diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/da/LC_MESSAGES/accounting.po index e7e7cdc63..d143b4d36 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -12,11 +12,11 @@ # Pernille Kristensen , 2020 # Kenneth Hansen , 2020 # Morten Schou , 2020 -# lhmflexerp , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 -# Sanne Kristensen , 2020 # Ejner Sønniksen , 2020 -# Mads Søndergaard, 2020 +# Sanne Kristensen , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# lhmflexerp , 2021 +# Mads Søndergaard, 2021 # Mads Søndergaard , 2021 # #, fuzzy @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Last-Translator: Mads Søndergaard , 2021\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Bankfeeds" msgid "Bank Statements" msgstr "Kontoudtog" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:4 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 msgid "" "Importing your bank statements in Odoo Accounting allows you to keep track " "of the financial movements that occur on your bank accounts and reconcile " @@ -61,60 +61,55 @@ msgstr "" "finansbevægelserne der sker på dine bankkonti, og afstemme dem med " "transaktioner registreret i dit regnskab." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:8 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:9 msgid "" -"The easiest way to do so is by synchronizing. To do so, please read the " -"related documentation: :doc:`bank_synchronization`." +"We recommend you use bank synchronization for more efficiency. Please read " +"the related documentation: :doc:`bank_synchronization`." msgstr "" -"Den nemmeste måde at gøre dette, er gennem synkronisering. For at gøre " -"dette, bedes du venligst læse den relaterede dokumentation: " -":doc:`bank_synchronization`." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:11 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:12 msgid "" -"However, if your bank account is not synchronized with Odoo, you still have " -"two options:" +"However, if you don't want to use bank synchronization or if your bank is " +"not a supported institution, you still have other options:" msgstr "" -"Hvis din bankkonto ikke er synkroniseret med Odoo, har du dog stadig to " -"mulighed:" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:13 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:15 msgid "Import the bank statement files delivered by your bank" msgstr "Importer kontoudtogs filer udleveret af din bank" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:14 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:16 msgid "Register the bank statements manually" msgstr "Registrer kontoudtog manuelt" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:17 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:19 msgid "Import bank statements files" msgstr "Importer kontoudtogs filer" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:18 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 msgid "Odoo supports multiple file formats to import bank statements:" msgstr "Odoo understøtter flere fil-formater til importering af kontoudtog:" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:20 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 msgid "SEPA recommended Cash Management format (CAMT.053)" msgstr "SEPA anbefalet Kontanthåndterings format (CAMT.053)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 msgid "Comma-separated values (.CSV)" msgstr "Komma-separeret værdier (.CSV)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:22 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:25 msgid "Open Financial Exchange (.OFX)" msgstr "Åbn finansiel udveksling (.OFX)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 msgid "Quicken Interchange Format (.QIF)" msgstr "Quicken Interchange Format (.QIF)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 -msgid "Belgium Coded Statement of Account (.CODA)" -msgstr "Belgisk Kodet Kontoudtog (.CODA)" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:27 +msgid "Belgium: Coded Statement of Account (.CODA)" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:29 msgid "" "To import them, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, " "click on *Import Statements*, or on the three dots, and then on *Import " @@ -124,35 +119,31 @@ msgstr "" "Bank`, klik på *Importer Kontoudtog*, eller på de tre prikker og derefter på" " *Importer Kontoudtog*." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "Vælg dernæst filen du vil importere, og klik på *Importer*." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:35 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:38 msgid "" -"Odoo opens an **import tool** with which you can set the **Formatting " -"Options** and **map** the different columns you want to import." +"Odoo opens an **import widget** to help you set the **Formatting Options** " +"and **map** the different columns you want to import." msgstr "" -"Odoo åbner et **import værktøj** hvormed du kan angive **Formaterings " -"Indstillinger** og **mappe** de forskellige kolonner du vil importere." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:43 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" -"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is not " +"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " "supported since 2005. If possible, prefer OFX files over QIF." msgstr "" -"Quicken Interchange Format (.QIF) er en ældre filformat som ikke har været " -"understøttet siden 2005. Vælg OFX filer frem for QIF, hvis muligt." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:47 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 msgid "Register bank statements manually" msgstr "Registrer kontoudtog manuelt" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:48 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:52 msgid "If needed, you can also record your bank statements manually." msgstr "Du kan også registrere dine kontoudtog manuelt, om nødvendigt." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:54 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, click on " "*Create Statements*, or on the three dots, and then on *New Statement*." @@ -161,14 +152,14 @@ msgstr "" "klik på *Opret Kontoudtog*, eller på de tre prikker og så på *Nyt " "Kontoudtog*." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:53 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:57 msgid "" "Add a new line for each transaction written on the original bank statement." msgstr "" "Tilføj en ny linje for hver transaktion angivet på det oprindelige " "kontoudtog." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:55 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:59 msgid "" "To ease the reconciliation process, make sure to fill out the *Partner* " "field. You can also write the payments’ references in the *Label* field." @@ -176,7 +167,7 @@ msgstr "" "Sørg for at *Partner* feltet er udfyldt, for at gøre afstemnings proceduren " "nemmere. Du kan også angive betalingens reference i *Mærkat* feltet." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:63 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 msgid "" "The *Ending Balance* and the *Computed Balance* should have the same amount." " If it is not the case, make sure that there is no mistake in the " @@ -186,83 +177,80 @@ msgstr "" " er tilfældet, skal du sørger for at der ikke er nogen fejl i transaktions " "mængderne." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:114 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:71 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:122 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:109 msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr ":doc:`bank_synchronization`" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:72 +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "Todo" +msgstr "To Do" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +msgid "add doc link to new documentation about reconciliation" +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" msgstr "Bank Synkronisering: Automatisk Import" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:5 msgid "" -"Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " -"imported automatically into your database." +"Odoo can synchronize directly with your bank institution to get all bank " +"statements imported automatically into your database." msgstr "" -"Odoo kan synkronisere med din bank direkte for at indhente alle kontoudtog " -"og importere dem ind i din database automatisk." #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:8 msgid "" "To check if your bank is compatible with Odoo, go to `Odoo Accounting " -"Features `_, and search for " -"your bank in the *Supported Banks* section." +"Features `_, and click on " +"*See list of supported institutions*." msgstr "" -"For at tjekke om din bank er kompatibel med Odoo, gå til `Odoo Regnskabs " -"Funktioner `_, og søg efter " -"din bank i *Understøttede Banker* sektionen." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:16 -msgid "" -"The countries which are fully supported include the United States, Canada, " -"New Zealand, Austria, and Belgium." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:15 +msgid "More than 20,000 institutions around the world are supported." msgstr "" -"Landene som er fuldt ud understøttet er USA, Canada, New Zealand, Østrig, og" -" Belgien." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:19 -msgid "" -"More than 30 countries are partially supported, including Colombia, India, " -"France, and Spain." -msgstr "" -"Flere end 30 lande er delvis understøttet, dette indbefatter Colombia, " -"Indien, Frankrig, og Spanien." - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:21 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:17 msgid "To connect to the banks, Odoo uses multiple web-services:" msgstr "For at forbinde til bankerne, bruger Odoo adskillige web-tjenester:" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:23 -msgid "**Plaid**: Mainly for the U.S" -msgstr "**Plaid**: Hovedsageligt for USA" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:19 +msgid "**Plaid**: United States of America and Canada" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:24 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:20 msgid "**Yodlee**: Worldwide" msgstr "**Yodlee**: Globalt" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 -msgid "" -"**Ponto**: For a growing number of European Banks. (:doc:`Click here for " -"more information `)" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:21 +msgid "**Salt Edge**: Europe (:doc:`more information `)" msgstr "" -"**Ponto**: For et voksende antal Europæiske Banker (:doc:`Click here for " -"more information `)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:11 -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:28 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:22 +msgid "**Ponto**: Europe (:doc:`more information `)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:19 #: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:14 #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:69 #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:22 #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:24 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:21 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:277 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:314 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:31 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:28 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:284 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:60 #: ../../accounting/fiscality/taxes/default_taxes.rst:19 @@ -278,7 +266,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:15 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:11 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:26 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:30 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:13 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 @@ -291,140 +279,218 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:31 -msgid "Odoo Online Users" -msgstr "Odoo Online Brugere" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:33 -msgid "" -"Make sure the **Automatic Import** feature is activated by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` in the *Bank & " -"Cash* section." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 +msgid "On-Premise users" msgstr "" -"Tjek at **Automatisk Import** funktionen er aktiveret ved at gå til " -":menuselection:`Regnskab --> Konfiguration --> Indstillinger` i *Bank & " -"Kontant* sektionen." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:37 -msgid "Odoo Enterprise Users" -msgstr "Odoo Enterprise Brugere" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:30 +msgid "" +"To be able to use this service, you need to have a valid Odoo Enterprise " +"subscription. So make sure that your database is registered with your Odoo " +"Enterprise contract. We also use a proxy between your database and the third" +" party provider so, in case of a connection error, please check that you " +"don't have a firewall or a proxy blocking the following address:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:36 +msgid "https://production.odoofin.com/" +msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 -msgid "" -"If you plan to use a bank interface with your Odoo Enterprise subscription, " -"you don’t have to do anything special. Just make sure that your database is " -"registered with your Odoo Enterprise contract." +msgid "First Synchronization" msgstr "" -"Hvis du planlægger at gøre brug af en bank brugerflade sammen med dit Odoo " -"Enterprise abonnement, skal du ikke gøre noget særligt. Blot tjek at din " -"database er registreret med din Odoo Enterprise kontrakt." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:43 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:41 msgid "" -"you might want to check that you don't have a firewall/proxy blocking the " -"following address:" +"You can start synchronization either by going to :menuselection:`Accounting " +"--> Configuration --> Add a Bank Account` or via the configuration bar on " +"the accounting dashboard." msgstr "" -"det kan være du bør tjekke at du ikke har nogen firewall/proxy som blokerer " -"de følgende adresser:" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:45 -msgid "https://onlinesync.odoo.com/" -msgstr "https://onlinesync.odoo.com/" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 +msgid "" +"Now you can search for your bank institution. Select it and follow the steps" +" to synchronize with it." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:48 -msgid "Sync your bank feeds" -msgstr "Synkroniser dine bank feeds" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 +msgid "" +"If you have any issues during your first synchronization, please verify that" +" your web browser doesn't block pop-ups and that your adblocker is disabled." +msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 msgid "" -"First, make sure that the **Automated Bank Synchronization** is activated in" -" your journal." +"During your first synchronization, you will be asked for a phone number to " +"secure your account. The reason we ask for such information is that we don't" +" want your data falling into the wrong hands. Therefore, if we detect " +"suspicious activity on your account, we block all requests coming from your " +"account, and you need to reactivate it using that phone number. The third-" +"party provider may request more information in order to connect with your " +"bank institution. This information is not stored on Odoo's servers." msgstr "" -"Først, tjek at **Automatiseret Bank Synkronisering** er aktiveret i din " -"journal." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:52 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:57 msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"then open your *Bank Journal*, click on *Edit*, and select **Automated Bank " -"Synchronization** in the *Bank Feed* field." +"By default, transactions fetched from an online source are grouped inside " +"the same statement, and one bank statement is created per month. You can " +"change the bank statement creation periodicity in your journal settings." msgstr "" -"For at gøre dette, gå til :menuselection:`Regnskab --> Konfiguration --> " -"Journaler` og åben din *Bank Journal*, klik på *Rediger*, og vælg " -"**Automatiseret Bank Synkronisering** i *Bank Feed* feltet." - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:59 -msgid "You can then connect Odoo to your bank." -msgstr "Derefter kan du forbinde Odoo til din bank." #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:61 msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Add a Bank " -"Account`, and follow the steps." +"You can find all your synchronizations by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." msgstr "" -"For at gøre dette, gå til :menuselection:`Regnskab --> Konfiguration --> " -"Tilføj en Bankkonto`, og følg trinene." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:64 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:65 +msgid "Synchronize manually" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:67 msgid "" -"Once done, go back to your *Accounting dashboard*. You should now see a " -"**Synchronize Now** button on your *Bank* card. Click on this button and " -"enter your bank credentials." +"After your first synchronization, the created journals are synchronized by " +"default every 12 hours. If you wish, you can synchronize manually by " +"clicking on the *Synchronize Now* button on the dashboard." msgstr "" -"Når det er gjort, skal du gå tilbage til dit *Regnskabs Instrumentbræt*. Du " -"bør nu se en **Synkroniser Ny** knap på dit *Bank* kort. Klik på denne knap," -" og angiv legitimationsoplysningerne for din bank." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:71 -msgid "After this, your bank feeds will be regularly synchronized." -msgstr "Herefter vil dine bank feeds blive synkroniseret jævnligt." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 +msgid "" +"Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization`, select your institution and then click on the *Fetch " +"Transactions* button." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:74 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 +msgid "" +"Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" +" such institutions, during the automatic synchronization of the account, you" +" receive an error message asking you to disable the automatic " +"synchronization. This message can be found in the chatter of your online " +"synchronizations. In this case, make sure to perform manual " +"synchronizations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:89 +msgid "Issues" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +msgid "Synchronization in error" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:94 +msgid "" +"To report a connection error to the `Odoo support " +"`_, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Online Synchronization`, select the connection that " +"failed, and copy the error description and the reference." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:99 +msgid "Synchronization disconnected" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:101 +msgid "" +"If your connection with the proxy is disconnected, you can reconnect with " +"the proxy using the *Reconnect* button." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 +msgid "" +"This disconnection can be caused by the Odoo support. In this case, please " +"contact the `support `_ directly with your client" +" id or the reference of the error listed in the chatter." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 +msgid "Migration process for users having installed Odoo before December 2020" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:114 +msgid "" +"If you are on-premise, please first make sure that your source is up-to-date" +" with the latest version of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 +msgid "" +"Users who have created a database before December 2020 need to install the " +"new module manually to use the new functionalities." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Apps --> Update Apps List`, remove the " +"default filter in the search bar and type: " +"**account_online_synchronization**. You can then click on the *Install* " +"button to install the new module." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 +msgid "" +"Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " +"CTRL+F5." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:132 +msgid "" +"All previous synchronizations are disconnected during the installation and " +"won't work anymore. You can find them directly in the synchronization menu " +"(:menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`). " +"It is not possible to resynchronize these connections; you have to make new " +"ones." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:136 +msgid "" +"Please do not uninstall *account_online_sync* which is the previous module " +"for online synchronization. The new one overrides it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:138 +msgid "" +"By default *account_online_synchronization* is installed automatically with " +"Accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:95 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:78 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:584 msgid "FAQ" msgstr "Ofte Stillede Spørgsmål" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:77 -msgid "The synchronization is not working in real-time, is that normal?" -msgstr "Synkroniseringen virker ikke i real-tid, er dette normalt?" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 +msgid "The synchronization is not working in real-time. Is that normal?" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:79 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:146 msgid "" "The process is not intended to work in real-time as third party providers " "synchronize your accounts at different intervals. To force the " "synchronization and fetch the statements, go to your *Accounting dashboard*," -" and click on the *Synchronize Now* button." +" and click on the *Synchronize Now* button. You can also synchronize and " +"fetch transactions through :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Online Synchronization`. Some providers only allow one refresh per day, so " +"it is possible that clicking on *Synchronize Now* does not get your latest " +"transactions if you already performed such action earlier in the day." msgstr "" -"Det er ikke hensigten at processen skal virke i real-tid, eftersom " -"tredjeparts udbydere synkroniserer dine konti med forskellige interval. For " -"at gennemtvinge en synkronisering og indhente kontoudtog, kan du gå til dit " -"*Regnskabs instrumentbræt*, og klikke på *Synkroniser Nu* knappen." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:153 msgid "" -"A transaction can be visible in your bank account, but not be fetched if it " +"A transaction can be visible on your bank account, but not be fetched if it " "has the status *Pending*. Only transactions with the *Posted* status will be" " retrieved. If it is not *Posted* yet, you will have to wait until the " "status changes." msgstr "" -"En transaktion kan være synlig på din bankkonto, men ikke indhentet hvis " -"dens status er *Afventer*. Kun transaktioner med *Posteret* status vil blive" -" indhentet. Hvis den ikke er *Posteret* endnu, bliver du nødt til at vendte " -"til status ændres." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:88 -msgid "Is the Automatic Import feature included in my contract?" -msgstr "Er den Automatiske Import funktion inkluderet i min kontrakt?" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:90 -msgid "" -"**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " -"to your database." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:158 +msgid "Is the Online Bank Synchronization feature included in my contract?" msgstr "" -"**Enterprise Udgave**: Ja, hvis du har en gyldig kontrakt forbundet til din " -"database." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:91 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:160 msgid "" "**Community Version**: No, this feature is not included in the Community " "Version." @@ -432,39 +498,41 @@ msgstr "" "**Community Udgave**: Nej, denne funktion er ikke inkluderet i Community " "Udgaven." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 msgid "" "**Online Version**: Yes, even if you benefit from the One App Free contract." msgstr "" "**Online Udgave**: Ja, selv hvis du allerede drager nytte af Én Gratis " "Applikation kontrakten." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:95 -msgid "Some banks have a status \"Beta,\" what does this mean?" -msgstr "Visse banker har en \"Beta\" status, hvad betyder dette?" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:162 +msgid "" +"**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " +"to your database." +msgstr "" +"**Enterprise Udgave**: Ja, hvis du har en gyldig kontrakt forbundet til din " +"database." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:97 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 +msgid "Some banks have a status \"Beta.\" What does this mean?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:167 msgid "" "This means that banking institutions are not yet fully supported by our " "Third Party Provider. Bugs or other problems may arise. Odoo does not " "support technical problems that occur with banks in the Beta phase, but the " -"user may still choose to connect. Connecting with these banks can aid in the" -" development process since the Provider will have real data & feedback from " -"the connection." +"user may still choose to connect. Connecting with these banks contributes to" +" the development process since the Provider will have real data and feedback" +" from the connection." msgstr "" -"Dette betyder at bankinstitutionerne endnu ikke er fuldt understøttet af " -"vores Tredjeparts Udbyder. Der kan opstå uhensigtsmæssig opførsel eller " -"fejl. Odoo understøtter ikke tekniske problemer der kan opstå med banker i " -"Beta fasen, men brugeren kan stadig vælge at forbinde til dem. At forbinde " -"til disse banker kan hjælpe med udviklingsprocessen, siden det lader " -"Udbyderen gøre brug af reel data og tilbagemelding ud fra forbindelsen." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:103 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:173 msgid "Why do my transactions only synchronize when I refresh manually?" msgstr "" "Hvorfor synkroniserer mine transaktioner kun når jeg genopfrisker manuelt?" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:175 msgid "" "Some banks have additional security measures and require extra steps, such " "as an SMS/email authentication code or another type of MFA. Because of this," @@ -476,29 +544,34 @@ msgstr "" "grund af dette kan integratoren ikke indhente transaktioner før " "sikkerhedskoden angives." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:110 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:180 msgid "Not all of my past transactions are in Odoo, why?" msgstr "Ikke alle min tidligere transaktioner er i Odoo, hvorfor?" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 -msgid "Transactions can only be fetched up to 3 months in the past." -msgstr "Transaktioner kan kun hentes op til 3 måneder tidligere." - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:115 -msgid "Why don’t I see any transactions?" -msgstr "Hvorfor kan jeg ikke se nogen transaktioner?" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:116 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:182 msgid "" -"When you first connect with your bank, you will be prompted to add each " -"account to its own journal. If you skip this step, you will not be able to " -"see your transactions in Odoo." +"For some institutions, transactions can only be fetched up to 3 months in " +"the past." msgstr "" -"Når du første gang forbinder til din bank, vil du blive spurgt om at tilføje" -" hver konto til dens egen journal. Hvis du springer over dette trin, vil du " -"ikke være i stand til at se dine transaktioner i Odoo." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:119 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 +msgid "Why don't I see any transactions?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:187 +msgid "" +"During your first synchronization, you selected the bank accounts you " +"decided to synchronize with Odoo. If you didn't synchronize any of your " +"accounts, you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Online Synchronization` to click on the *Fetch Accounts* button on the " +"connection." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:191 +msgid "There may also be no new transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:193 msgid "" "If your bank account is properly linked to a journal and posted transactions" " are not visible in your database, please `submit a support ticket " @@ -508,164 +581,36 @@ msgstr "" "transaktioner ikke er synlige i dine database, bedes du venligst `indsende " "en supportsag `_." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:123 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:197 msgid "How can I update my bank credentials?" msgstr "Hvordan kan jeg opdatere legitimationsoplysningerne for min bank?" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:124 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:199 msgid "" -"You can update your credentials in :doc:`Developer mode " -"<../../../general/developer_mode/activate>`." +"You can update your credentials by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Online Synchronization`, open the connection you want to " +"update your credentials and click on the *Update Credentials* button." msgstr "" -"Du kan opdatere dine legitimationsoplysninger i :doc:`Udvikler tilstand " -"<../../../general/developer_mode/activate>`." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:127 -msgid "" -"Then go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " -"Synchronization`, and open the Institution you want to edit, and click on " -"*Update Credentials*." -msgstr "" -"Gå derefter til :menuselection:`Regnskab --> Konfiguration --> Online " -"Synkronisering`, åben den Institution du vil redigere, og klik på *Opdater " -"Legitimationsoplysninger*." - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:131 -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:116 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:204 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:124 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:111 msgid ":doc:`bank_statements`" msgstr ":doc:`bank_statements`" -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:3 -msgid "Synchronize your PayPal account with Odoo" -msgstr "Synkroniser din PayPal konto med Odoo" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:5 -msgid "" -"With Odoo, you can synchronize your PayPal account. That way, you don't have" -" to record all your PayPal transaction in your favorite accounting software." -" The synchronization is done every 4 hours, and you can start reconciling " -"PayPal payments in just a click." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:205 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:110 +msgid ":doc:`ponto`" msgstr "" -"Med Odoo kan du synkronisere din PayPal konto. På den måde behøver du ikke " -"registrere alle dine PayPal transkationer i dit yndlings regnskabs-software." -" Synkroniseringen udføres hver 4. time, og du kan begynde at afstemme PayPal" -" betalinger med et enkelt klik." -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:14 -msgid "Install the account_yodlee module" -msgstr "Installer account_yodlee modulet" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:16 -msgid "" -"Start by installing the **account_yodlee** module, if it is not already " -"installed. To do that, got the the menu :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings` of the accounting application. In the section " -"**Bank & Cash**, set the option **Bank Interface - Sync your bank feeds " -"automatically**." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:206 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:123 +msgid ":doc:`saltedge`" msgstr "" -"Begynd med at installere **account_yodlee** modulet hvis det ikke allerede " -"er installeret. For at gøre dette, skal du gå til :menuselection:`Regnskab " -"--> Konfiguration --> Indstillinger` i regnskabs applikationen. I sektionen " -"**Bank & Kontant** skal du markere indstillingen **Bank Interface - " -"Synkroniser din bank feeds automatisk**." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:25 -msgid "Click on the apply button once it's done." -msgstr "Klik på anvend knappe når du er færdig." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:28 -msgid "Setup your PayPal account" -msgstr "Opsæt din PayPal konto" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:30 -msgid "" -"A PayPal account in Odoo is managed like a bank account. To setup your " -"PayPal account, use the menu :menuselection:`Configuration --> Bank " -"Accounts`. Create a new bank account and name it **PayPal**. In the bank " -"field, you can set **PayPal**." -msgstr "" -"En PayPal konto i Odoo administreres ligesom en bankkonto. For at opsætte " -"din konto, skal du anvende menuen :menuselection:`Konfiguration --> " -"Bankkonti`. Opret en ny bankkonto og navngiv den **PayPal**. I bank feltet " -"angiver du **PayPal**." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:38 -msgid "" -"Once the PayPal account is created, go back to the **Accounting** dashboard " -"and click on the **Synchronize** button. In the dialog, choose **PayPal** as" -" the online institution and click on the configure button." -msgstr "" -"Når PayPal kontoen er oprettet, skal du gå tilbage til **Regnskab** " -"instrumentbrættet og klik på **Synkroniser* knappen. I dialogboksen vælger " -"du **PayPal** som online institutionen, og klik på konfigurer knappen." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:45 -msgid "Then, you will have to provide your credentials to connect to PayPal." -msgstr "" -"Derefter skal du angive dine legitimationsoplysninger for at forbinde til " -"PayPal." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:48 -msgid "" -"Your Paypal **must be in English** (if it is not the case you must change " -"the langage of your Paypal account) and if you use a Paypal business account" -" you must switch back to the old interface in order for it to work with " -"Online feeds (you can switch from new to old interface in your Paypal " -"account)." -msgstr "" -"Din PayPal **skal være på Engelsk** (hvis dette ikke er tilfældet skal du " -"ændre sproget for din Paypal konto), og hvis du anvender en Paypal finans " -"konto skal du skifte tilbage til den gamle brugerflade, for at det kan virke" -" med Online feeds (du kan skifte fra den nye til den gamle brugerflade i din" -" Paypal konto)." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:53 -msgid "" -"If you don't do this you will get a message either saying to put Paypal in " -"English or that the site is not supported." -msgstr "" -"Hvis du ikke gør dette, vil du enten få en besked om at Paypal er på " -"Engelsk, eller om at siden ikke er understøttet." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:56 -msgid "" -"If you configured your Paypal account correctly you should get to the next " -"step of the Online feeds configuration. There you will have a screen with a " -"date to fetch transaction from and a list of account to choose. You must " -"choose the **Paypal balance** account." -msgstr "" -"Hvis du konfigurerede din Paypal konto korrekt, burde du nu nå til det næste" -" trin af Online feeds konfigurationen. Der har du en skærm med en dato til " -"at indhente transaktioner fra, og en liste af konti at vælge mellem. Du bør " -"vælge **Paypal saldo** kontoen." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:61 -msgid "" -"Once everything is done, you should see your PayPal transactions right in " -"Odoo and you can start reconciling your payments." -msgstr "" -"Når alt er færdigt, bør du kunne se dine PayPal transkationer direkte i " -"Odoo, og du kan begynde at afstemme dine betalinger." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:64 -msgid "" -"Enjoy a full integration! You don't need to record transaction manually " -"anymore." -msgstr "" -"Nyd den komplette integration! Du behøver ikke længere at registrere " -"transaktioner manuelt." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:68 -msgid "" -"You only have to provide your credentials the first time. Once done, Odoo " -"will synchronize with PayPal every 4 hours automatically." -msgstr "" -"Du skal kun angive dine legitimationsoplysninger første gang. Når det er " -"gjort, vil Odoo automatisk synkronisere med PayPal hver 4. time." #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:3 -msgid "Ponto as Bank Synchronization provider" -msgstr "Ponto som Bank Synkronisering udbyder" +msgid "Ponto as bank synchronization provider" +msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:5 msgid "" @@ -682,19 +627,18 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:13 msgid "" -"**Odoo Accounting** can synchronize directly with your bank to get all bank " -"statements imported automatically into your database. This allows for easier" -" **bank reconciliation**. When :doc:`adding a bank account on Odoo " -"<../setup/bank_accounts>`, you can see if your bank requires a connection " -"through Ponto by searching for your bank institution, and clicking on it." +"**Odoo** can synchronize directly with your bank to get all bank statements " +"imported automatically into your database." msgstr "" -"**Odoo Regnskab** kan synkronisere direkte med din bank for at få alle " -"kontoudtog importeret i din database automatisk. Dette gør et nemmere at " -"**afstemme**. Når du :doc:`tilføjer en bankkonto til Odoo " -"<../setup/bank_account>`, kan du se om din bank kræver en forbindelse via " -"Ponto, ved at søge efter din bankinstitution, og klikke på den." -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:16 +msgid "" +"Ponto is a paid third-party provider that can handle the synchronization " +"between your bank accounts and Odoo. `Its pricing is 4€/month per " +"account/integration `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:20 msgid "" "You can find more information about bank synchronization :doc:`on this page " "`." @@ -702,20 +646,20 @@ msgstr "" "Du kan finde yderligere informationer om bank synkroniseringer :doc:`på " "denne side `." -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:31 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:27 msgid "Link your bank accounts with Ponto" msgstr "Forbind dine bankkonti med Ponto" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:29 msgid "Go to `Ponto's website (https://myponto.com) `_." msgstr "" "Gå til `Ponto's hjemmeside (https://myponto.com) Live`, og klik på *Tilføj konto*." msgid "You might have to add your **Billing Information** first." msgstr "Det kan være du først skal angive din **Betalingsinformation**." -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:42 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:39 msgid "" -"Select your bank institution and follow the steps on-screen to link your " -"bank account with your Ponto account." +"Select your country, your bank institutions, give your consent to Ponto, and" +" follow the steps on-screen to link your bank account with your Ponto " +"account." msgstr "" -"Vælg din bankinstitution og følg trinende på skærmen for at forbinde din " -"bankkonto med din Ponto konto." -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:44 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:46 msgid "" -"Make sure to add all the bank accounts you want to synchronize with your " -"Odoo database before moving on to the next steps." +"Make sure to add all bank accounts you want to synchronize with your Odoo " +"database before moving on to the next steps." msgstr "" -"Tjek at du har tilføjet samtlige bankkonti du vil synkronisere med din Odoo " -"database, før du går videre til næste trin." #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:50 msgid "Link your Ponto account with your Odoo database" @@ -749,68 +690,43 @@ msgstr "Forbind din Ponto konto med din Odoo database" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:52 msgid "" -"Odoo requires you to insert your Ponto's **Client ID** and **Secret ID** to " -"synchronize both platforms." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Add a Bank Account`." msgstr "" -"Odoo kræver, at du angiver din Pontos **Klient ID** og *Hemmeligt ID** for " -"at synkronisere begge platforme." -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:59 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:53 msgid "" -"To generate these IDs, go to :menuselection:`Ponto Dashboard --> Integration" -" --> Live`, click on *Add Integration*, fill out the form, and select which " -"accounts you want to synchronize." +"Search your institution, make sure to select the right institution. By " +"selecting the institution, you can verify that the third party provider is " +"Ponto." msgstr "" -"For at generere disse ID, gå til :menuselection:`Ponto Instrumentbræt --> " -"Integration --> Live`, klik på *Tilføj Integration*, udfyld formularen, og " -"vælg hvilke konti du vil synkronisere." -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:61 -msgid "Copy the Client ID and Secret ID generated and paste them in Odoo." -msgstr "Kopier de genererede Klient ID og Hemmeligt ID, og indsæt dem i Odoo." +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:55 +msgid "Click on *Connect* and follow the steps." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:62 -msgid "Configure the synchronization options:" -msgstr "Konfigurer synkroniserings indstillingerne:" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:56 +msgid "" +"At some point, you will have to authorize the accounts you want to access in" +" Odoo. Please select **all the accounts** you want to synchronize. Even the " +"ones coming from other banking institutions." +msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:64 -msgid "" -"**Action**: define if Odoo must create a new *Journal* for this bank " -"account, link to an existing Journal, or create no link." +msgid "Finish the flow." msgstr "" -"**Handling**: Definer om Odoo skal oprette en ny *Journal* for denne " -"bankkonto, forbinde den til en eksisterende Journal, eller ikke oprette " -"nogen forbindelse." - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:66 -msgid "**Journal**: select the appropriate *Journal*." -msgstr "**Journal**: Vælg den passende *Journal*." #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:67 msgid "" -"**Synchronization Frequency**: define how often Odoo should fetch the bank " -"statements." +"You have to authorize all the accounts you want to access in Odoo but, Odoo " +"will filter the accounts based on the institution you selected at the second" +" step." msgstr "" -"**Synkroniserings Frekvens**: Definer hvor ofte Odoo skal indhente " -"kontoudtog." -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:74 -msgid "" -"It is good practice to have one Journal per bank account. If you synchronize" -" a single bank account, link it to the existing *Bank* journal. If you have " -"multiple accounts, it is recommended to pick the *Create new journal* option" -" for all additional accounts." -msgstr "" -"Det er god praksis at have én Journal per bankkonto. Forbind til den " -"eksisterende *Bank* journal hvis du synkronisere en enkelt bankkonto. Hvis " -"du har flere, anbefales det, at du vælger *Opret ny journal* muligheden for " -"alle yderligere konti." - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:81 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:71 msgid "Update your synchronization credentials" msgstr "Opdater dine legitimationsoplysninger for synkronisering" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:83 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:73 msgid "" "You might have to update your Ponto credentials or modify the " "synchronization settings." @@ -818,105 +734,210 @@ msgstr "" "Det kan være du bliver nødt til at opdatere dine Ponto " "legitimationsoplysninger, eller redigere synkroniserings indstillingerne." +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:75 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:87 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution you want to fetch the other " +"accounts. Click on *Fetch Accounts* button to start the flow." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:79 +msgid "" +"During the update, select **all the accounts** you want to synchronize, even" +" the ones coming from other banking institutions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:83 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:66 +msgid "Fetch new accounts" +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:85 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:68 +msgid "You might want to add new online accounts to your connection." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:91 msgid "" -"To do so, activate the :doc:`Developer Mode " -"<../../../general/developer_mode/activate>`, and go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." +"Don't forget to keep authorization for existing accounts (for all " +"institutions that you have synchronized with Ponto)." msgstr "" -"For at gøre dette, skal du aktiverer :doc:`Udvikler Tilstanden " -"<../../../general/developer_mode/activate>`, gå til :menuselection:`Regnskab" -" --> Konfiguration --> Online Synkronisering`." -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:88 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:98 +msgid "After my synchronization, no account appears" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:100 msgid "" -"Click on *Update Accounts* to enter your new Client ID and Secret ID, or " -"click on *Edit* to modify the synchronization settings." +"You selected an institution from the list and did not authorize any accounts" +" from this institution." msgstr "" -"Klik på *Opdater Konti* for at angive dine nye Klient- og Hemmeligt-ID, " -"eller klik på *Rediger* for at redigere synkroniserings indstillingerne." -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:92 -msgid "Deprecated API tokens" -msgstr "Forældet API tokens" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:103 +msgid "I have an error about that my authorization has expired" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:94 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:105 msgid "" -"Ponto's previous synchronization system using API tokens is now deprecated." +"Every **3 months** (90 days) you must re-authorize the connection between " +"your bank account and Ponto. This must be done from the `Ponto website " +"`_. If you do not do this, the synchronization will " +"stop for these accounts." msgstr "" -"Ponto's tidligere synkroniserings system som der anvendte API tokens er nu " -"forældet." - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:96 -msgid "" -"This section is only relevant for users who had previously linked Ponto with" -" Odoo using a single API token instead of the current synchronization system" -" with a *Client ID* and a *Secret ID*." -msgstr "" -"Denne sektion er kun relevant for brugere som tidligere har forbundet Ponto " -"med Odoo via en enkelt API token i stedet for det nuværende synkroniserings " -"system med et *Klient ID* og et *Hemmeligt ID*." - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:99 -msgid "**Update** your database." -msgstr "**Opdater** din database." - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "*SaaS* and *Odoo.sh* users:" -msgstr "*SaaS* og *Odoo.sh* brugere:" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "you can skip this step, as your database is automatically updated." -msgstr "" -"du kan springe dette trin over, eftersom din database automatisk opdateres." - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "*Community* and *Enterprise* users:" -msgstr "*Community* og *Enterprise* brugere:" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "" -"download the latest Odoo source code for your version (you can download it " -"from `this link `_ or from GitHub), install it, " -"and restart your server." -msgstr "" -"hent den seneste Odoo kildekode for din udgave (du kan hente den fra `dette " -"link `_ eller fra GitHub), installer den, og " -"genstart din server." - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Do a **hard refresh** of your Odoo page by pressing *CTRL + F5*." -msgstr "" -"Udfør en **hård genopfriskning** af din Odoo side ved at trykke på *CTRL + " -"F5*." - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "" -"A hard refresh clears the cache and the javascript code for the current " -"page." -msgstr "" -"En hård genopfriskning rydder cachen og javascript koden for den nuværende " -"side." - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:109 -msgid "" -"To **generate your access key**, follow :ref:`the steps above `." -msgstr "" -"For at **generere din adgangsnøgle**, følg :ref:`trinende ovenfor `." #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:110 -msgid "" -"To **update your credentials**, follow :ref:`the steps above `." +msgid "I have some errors with my beta institution" msgstr "" -"For at **opdatere dine legitimationsoplysninger**, følg :ref:`trinende " -"ovenfor `." -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:115 -msgid ":doc:`../setup/bank_accounts`" -msgstr ":doc:`../setup/bank_accounts`" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:112 +msgid "" +"Ponto provides institutions in *beta*, these institutions are not directly " +"supported by Odoo and we advise you to contact Ponto directly." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:116 +msgid "" +"Using an institution in beta is beneficial for Ponto, it allows them to have" +" real feedback on the connection with the institution." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:3 +msgid "Salt Edge as bank synchronization provider" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:5 +msgid "" +"**Salt Edge** is a third-party provider that aggregates banking information " +"from your bank accounts. It supports ~5000 institutions in more than 50 " +"countries." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:13 +msgid "" +"Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " +"imported automatically into your database." +msgstr "" +"Odoo kan synkronisere med din bank direkte for at indhente alle kontoudtog " +"og importere dem ind i din database automatisk." + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:16 +msgid "Salt Edge is a free third-party provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:22 +msgid "Link your bank accounts with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:24 +msgid "" +"Start synchronization by clicking on :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Add a Bank Account`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:26 +msgid "" +"Select the institution you want to synchronize. You can see if Salt Edge is " +"the third party provider of the institution by selecting it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:28 +msgid "" +"After giving your phone number, you are asked for an email address. This " +"email address is used to create your Salt Edge account. Please make sure you" +" enter a valid email address, as otherwise, you will not be able to access " +"your Salt Edge account." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:37 +msgid "" +"After entering your email address, you are redirected to Salt Edge to " +"continue the synchronization process." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:44 +msgid "Make sure you give your consent by checking the consent checkbox." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:50 +msgid "Complete the synchronization by following the steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:54 +msgid "Update your credentials" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:56 +msgid "" +"You might have to update your Salt Edge credentials or modify the " +"synchronization settings." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:58 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution you want to update credentials. " +"Click on the *Update Credentials* button to start the flow and follow the " +"steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:62 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:74 +msgid "" +"Don't forget to check the consent checkbox. Otherwise, Odoo may not be able " +"to access your information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:70 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution to fetch the new accounts. Click" +" on the *Fetch Accounts* button to start the flow and follow the steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:81 +msgid "I have an error when I try to delete my synchronization within Odoo" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:83 +msgid "" +"Odoo can't permanently delete the connection you have created with the " +"banking institution. However, it can revoke the consent you gave so that " +"Odoo won't be able to access your account anymore. The error you are seeing " +"is probably a message telling you that the consent was revoked, but the " +"record could not be deleted as it still exists within Salt edge. If you want" +" to remove the connection completely, please connect to your `Salt Edge " +"account `_ and manually delete your " +"synchronization. Once this is done, you can go back to Odoo to delete the " +"record." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:92 +msgid "I have an error saying that I have already synchronized this account" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:94 +msgid "" +"You have probably already synchronized your bank account with Salt Edge, " +"please check on your `dashboard `_ that " +"you don't already have a connection with the same credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:98 +msgid "" +"In case you already have a synchronization with the same credentials present" +" on your Salt Edge dashboard and this synchronization has not been created " +"with Odoo, please delete it and create it from your Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:102 +msgid "" +"In case you already have a connection with the same credentials present on " +"your Salt Edge dashboard and this synchronization was created with Odoo, you" +" will normally be able to find it by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Online Synchronization`. Please make sure to do an " +"*Update Credentials* to reactivate the connection." +msgstr "" #: ../../accounting/bank/misc.rst:3 ../../accounting/payables/misc.rst:3 msgid "Miscellaneous" @@ -1147,6 +1168,12 @@ msgstr "" " kan du konfigurere **Udlignings Modeller**, hvilket er særdeles nyttig ved " "gentagene posteringer så som bank afgifter." +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +msgid "" +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 msgid "" "Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " @@ -1986,7 +2013,7 @@ msgstr "" "så vel som valutaen for journalen" #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:249 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:256 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:34 msgid "Usage" msgstr "Anvendelse" @@ -2067,18 +2094,38 @@ msgid "Localizations" msgstr "Lokaliseringer" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:6 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:63 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 msgid "" "The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " "this version the next modules are available:" @@ -2086,7 +2133,7 @@ msgstr "" "Den Argentinske lokalisering er blevet forbedret og udvidet i Odoo v13, i " "denne version er følgende moduler tilgængelige:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:18 msgid "" "**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " "localization, which represent the minimal configuration needed for a company" @@ -2099,7 +2146,7 @@ msgstr "" "(Administración Federal de Ingresos Públicos) reguleringer og " "retningslinjer." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:22 msgid "" "**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " "Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " @@ -2111,7 +2158,7 @@ msgstr "" "journalposteringerne. Dette modul inkluderer derudover også Moms " "opsummerings rapporter, som bruges til at analysere faktura" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:26 msgid "" "**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " "requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " @@ -2121,11 +2168,11 @@ msgstr "" "til generering af Elektronisk Faktura via web-tjeneste, baseret på AFIP " "reguleringer." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:34 msgid "Install the Argentinean localization modules" msgstr "Installer de Argentinske lokaliseringsmoduler" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:29 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:36 msgid "" "For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " "the first two modules." @@ -2133,11 +2180,12 @@ msgstr "" "For at gøre dette, skal du gå til *Applikationer* og søge efter Argentina. " "Klik derefter på *Installer* for det første to moduler." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:43 msgid "Configure your company" msgstr "Konfigurer din virksomhed" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:44 msgid "" "Once that the modules are installed, the first step is to set up your " "company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " @@ -2149,11 +2197,12 @@ msgstr "" " Ansvarstype feltet, som repræsenterer de finansielle obligationer og " "struktur på virksomheden:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:46 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:64 msgid "Chart of Account" msgstr "Kontoplan" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:55 msgid "" "In Accounting settings there are three available packages of Chart of " "accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " @@ -2165,31 +2214,32 @@ msgstr "" "virksomhederne ikke kræver lige så mange konti, som virksomheder der " "fremsatte mere komplekse finansielle krav:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:59 msgid "Monotributista (149 accounts)." msgstr "Monotributista (149 konti)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 msgid "IVA Exempto (159 accounts)." msgstr "IVA Exempto (159 konti)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." msgstr "Responsables Inscriptos (166 konti)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:67 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:234 msgid "Configure Master data" msgstr "Konfigurer Hoveddata" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:63 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 msgid "Electronic Invoice Credentials" msgstr "Elektronisk Faktura Legitimationsoplysninger" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:66 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:73 msgid "Environment" msgstr "Miljø" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:75 msgid "" "The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " "and Production." @@ -2197,7 +2247,7 @@ msgstr "" "AFIP infrastrukturen er duplikeret i to separate miljø, Afprøvning og " "Produktion." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:77 msgid "" "Testing is provided so that the Companies can test their developments until " "they are ready to move into the Production environment. As these two " @@ -2209,7 +2259,7 @@ msgstr "" "miljø er fuldstændigt isoleret fra hinanden, er digitale certifikater fra en" " instans ikke gyldige i den anden instans." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " "to select the environment:" @@ -2217,11 +2267,11 @@ msgstr "" "Gå til :menuselection:`Regnskab --> Indstillinger --> Argentinsk " "Lokalisering` for at vælge miljøet:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:88 msgid "AFIP Certificates" msgstr "AFIP Certifikater" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 msgid "" "The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " "provided by the AFIP." @@ -2229,7 +2279,7 @@ msgstr "" "Den elektroniske faktura og andre afip tjenester fungerer via WebServices " "(WS), udbudt af AFIP." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:91 msgid "" "In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" " a Digital Certificate if you don’t have one already." @@ -2237,7 +2287,7 @@ msgstr "" "For at aktivere kommunikation med AFIP'en, er det første skridt at anmode om" " et Digitalt Certifikat, hvis du ikke allerede har et." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:87 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:94 msgid "" "Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " "file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " @@ -2247,7 +2297,7 @@ msgstr "" "genereres en fil med formatet ``.csr`` (certificat signing request), til " "brug af AFIP portalen til at anmode om certifikatet." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:100 msgid "" "Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " "instructions described in the next document in order to get a certificate. " @@ -2259,32 +2309,34 @@ msgstr "" " Certifikat " "`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:97 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 msgid "" "Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " "generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " "field “Certificado” and selecting the corresponding file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:111 msgid "" "In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " "the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:109 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:116 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:86 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:316 msgid "Partner" msgstr "Kontakt" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:119 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:157 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 msgid "Identification Type and VAT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:114 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:121 msgid "" "As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " "AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " @@ -2292,68 +2344,70 @@ msgid "" "default:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:129 msgid "" "The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" " Odoo but only the common ones are active." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:126 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:133 msgid "AFIP Responsibility Type" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:128 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 msgid "" "In Argentina the document type associated with customers and vendors " "transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " "should be defined in the partner form:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:185 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:142 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:69 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:237 #: ../../accounting/fiscality/taxes.rst:3 #: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:3 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "Taxes" msgstr "Moms" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically " "with their related financial account and configuration." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:195 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:202 msgid "Taxes Types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:146 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:153 msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:148 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:155 msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:149 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:150 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 msgid "Otros." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:161 msgid "Special Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:163 msgid "" "Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" " taxes are included as inactive by default, it's important that before " @@ -2361,12 +2415,13 @@ msgid "" "Inactive taxes:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:171 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:268 msgid "Document Types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 msgid "" "In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " "transactions like invoices and vendor bills are classified by document " @@ -2374,14 +2429,14 @@ msgid "" "AFIP)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 msgid "" "The document type is an essential information that needs to be displayed in " "the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " "of invoices as well of account moves." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:180 msgid "" "Each document type can have a unique sequence per journal where it is " "assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" @@ -2389,90 +2444,91 @@ msgid "" "when the localization module is installed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:231 msgid "" "The information required for the document types is included by default so " "the user doesn't need to fill anything on this view:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:232 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:191 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:239 msgid "" "There are several document types that are inactive by default but can be " "activated if needed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:187 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 msgid "Letters" msgstr "Breve" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:189 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 msgid "" "For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" " the transaction/operation, example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:199 msgid "" "When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " "be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:193 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 msgid "" "When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " "be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 msgid "" "When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" " must be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 msgid "" "The documents included in the localization have the proper letter " "associated, the user doesn't need to configure anything additional." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:210 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:243 msgid "Use on Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:205 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:238 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:245 msgid "The document type on each transaction will be determined by:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " "documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:208 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 msgid "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:246 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:133 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:219 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:140 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:290 msgid "Journals" msgstr "Journaler" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:221 msgid "" "In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " "depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:225 msgid "" "For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " "Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" @@ -2480,43 +2536,43 @@ msgid "" "invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:229 msgid "" "If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" " because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " "account moves related to internal control process." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:233 msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:231 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:238 msgid "" "**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " "defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " "for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:235 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 msgid "The sequences of document types related to the Web service." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 msgid "The structure and data of the electronic invoice file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 msgid "Web Services" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 msgid "" "``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " "generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:249 msgid "" "``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " "and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " @@ -2525,20 +2581,20 @@ msgid "" "capital>`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:253 msgid "" "``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " "international customers and transactions that involve exportation process, " "the document type related is type “E”." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:252 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:259 msgid "" "**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " "the operations related to this AFIP POS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:255 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:262 msgid "" "**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" " for the POS, which is usually the same address than the Company. For " @@ -2547,30 +2603,30 @@ msgid "" "invoice report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:267 msgid "" "**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " "(applicable to the journal) with the same letter will share the same " "sequence. For example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:270 msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:264 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:265 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:275 msgid "Sequences" msgstr "Sekvenser" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 msgid "" "In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" " based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " @@ -2578,7 +2634,7 @@ msgid "" "be used:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:284 msgid "" "When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " "related to document types or not. In case that the option to use documents " @@ -2586,63 +2642,64 @@ msgid "" "sequences as the document number is provided by the vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:283 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:163 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:342 msgid "Usage and testing" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:286 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:288 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:295 msgid "" "After the partners and journals are created and configured, when the " "invoices are created the will have the next behaviour:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:292 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:299 msgid "Document type assignation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:301 msgid "" "Once the partner is selected the document type will filled automatically, " "based on the AFIP document type:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:297 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:304 msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:309 msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:307 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:314 msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:312 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:319 msgid "" "As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " "prefix and sequence is given by the document type." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:322 msgid "" "The most common document type will be defined automatically for the " "different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " "manually by the user." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:327 msgid "Electronic Invoice elements" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 msgid "" "When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" " is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" @@ -2651,212 +2708,212 @@ msgid "" "draft until the related data is corrected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:333 msgid "" "Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " "and status is displayed in the AFIP Tab, including:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:336 msgid "AFIP Autorisation: CAE number." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:330 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 msgid "" "Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " "10 days after the CAE is generated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:332 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:339 msgid "Result:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 msgid "Aceptado en AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:335 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 msgid "Aceptado con Observaciones." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:348 msgid "Invoice Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:350 msgid "" "Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " "behavior on the pdf report:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:346 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:353 msgid "" "**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " "identified in the report. This condition applies when the customer has the " "following AFIP Responsibility type:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:356 msgid "Responsable Inscripto." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 msgid "" "**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " "part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " "the customer has the following AFIP Responsibility types:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:358 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:365 msgid "IVA Sujeto Exento." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:359 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 msgid "Consumidor Final." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:360 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 msgid "Responsable Monotributo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 msgid "IVA liberado." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:375 msgid "Special Use Cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 msgid "Invoices for Services" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:372 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 msgid "" "For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " "the service starting and ending date, this information can be filled in the" " tab “Other Info”:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:385 msgid "" "If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" " values will be filled automatically considering the beginning and day of " "the invoice month:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 msgid "Exportation Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:387 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 msgid "" "The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " "used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" " type be associated:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 msgid "" "When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " "type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " "19.640”, Odoo automatically assigned:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:396 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:403 msgid "Journal related to the exportation Web Service." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 msgid "Exportation document type ." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:398 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 msgid "Exempt Taxes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 msgid "" "The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " "Info --> Accounting`:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 msgid "Fiscal Bond" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 msgid "" "The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " "wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " "Ministry of Economy." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:417 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:449 msgid "" "For these transactions it’s important to have into consideration the next " "requirements:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:419 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:143 msgid "Taxes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 msgid "Zone." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 msgid "Detail each item." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:431 msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 msgid "Complete description." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 msgid "Unit Net Price." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 msgid "Quantity." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 msgid "Unit of measurement." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 msgid "Bonus." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 msgid "VAT rate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:441 msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:443 msgid "" "**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " "known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " @@ -2866,43 +2923,43 @@ msgid "" " to their clients and / or vendors." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:451 msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:445 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:447 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 msgid "" "A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" " can’t be validated, having these errors messages for example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:460 msgid "" "**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " "document, it is important take the next points into consideration:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:456 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 msgid "" "Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " "originator document passed to the note." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:462 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:469 msgid "" "The document letter should be the same than the originator document (either " "A or B)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 msgid "" "The same currency as the source document must be used. When using a " "secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " @@ -2910,59 +2967,59 @@ msgid "" "create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:468 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:475 msgid "In the workflow we can have two scenarios:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:477 msgid "" "The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " "Cancellation?” as True." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 msgid "" "The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " "document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " "(false)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:485 msgid "Invoice printed report" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 msgid "" "The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " "the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " "CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:488 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:495 msgid "Troubleshooting and Auditing" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:489 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 msgid "" "For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " "information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:506 msgid "" "You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " "and POS Number as support for any possible issues on the sequence " "synchronization between Odoo and AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:614 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:621 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 #: ../../accounting/payables/supplier_bills.rst:3 msgid "Vendor Bills" msgstr "Leverandørfakturaer" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:509 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 msgid "" "Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " "type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" @@ -2970,25 +3027,25 @@ msgid "" "if necessary." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 msgid "" "The document number needs to be registered manually and the format is " "validated automatically, in case that the format is invalid a user error " "will be displayed indicating the correct format that is expected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:530 msgid "" "The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " "the difference that the document sequence is input by the user: “Document " "Prefix - Letter - Document number\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:528 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:535 msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:529 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 msgid "" "As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " "related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " @@ -2996,65 +3053,66 @@ msgid "" "Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:540 msgid "" "**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:534 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 msgid "" "**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " "it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 msgid "" "**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " "post the vendor bill if the document number is not valid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 msgid "How to use it in Odoo" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 msgid "" "This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " "located next to the AFIP Authorization code." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:557 msgid "" "In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " "displayed and the details of the validation will be added to the chatter." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:565 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:471 msgid "Special Use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:560 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:567 msgid "Untaxed Concepts" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:561 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 msgid "" "There are some transactions that include items that are not part of the VAT " "base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" " the Exempt concept:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:578 msgid "Perception Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " @@ -3062,49 +3120,49 @@ msgid "" "the perception, the perception default value is always 1.00." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:587 msgid "" "You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " "it and set the correct amount." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:586 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:593 msgid "After this is done the invoice can be validated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:590 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:597 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:599 msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:605 msgid "VAT Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:608 msgid "Libro de IVA Ventas" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:607 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:614 msgid "Libro de IVA Compras" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:620 msgid "Resumen de IVA" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:619 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:626 msgid "IIBB - Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:622 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:629 msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:635 msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" msgstr "" @@ -3112,13 +3170,17 @@ msgstr "" msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:15 msgid "" "The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" " version, the next modules are available:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:18 msgid "" "**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " "represent the minimal configuration required for a company to operate in " @@ -3126,24 +3188,24 @@ msgid "" "guidelines." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:22 msgid "" "**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " "generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " "regulations." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:18 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:25 msgid "" "**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8" " columnas)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:24 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:31 msgid "Install the Chilean localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:26 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:33 msgid "" "For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " "module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " @@ -3151,17 +3213,17 @@ msgid "" "automatically with E-invoicing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:42 msgid "" "When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " "will automatically install the base module: Chile - Accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:40 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:47 msgid "Company Settings" msgstr "Virksomhed Indstillinger" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:49 msgid "" "Once the modules are installed, the first step is to set up your company " "data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " @@ -3169,22 +3231,22 @@ msgid "" " in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:55 msgid "Fiscal Information" msgstr "Regnskabsoplysninger" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:50 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:57 msgid "" "Fill in the fiscal information for your company according to the SII " "register, follow the instructions on each section." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:58 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:65 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:180 msgid "Electronic Invoice Data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:67 msgid "" "This is part of the main information required to generate electronic " "Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " @@ -3192,35 +3254,36 @@ msgid "" " send invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:69 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 msgid "Configure DTE Incoming email server" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:71 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:78 msgid "" "In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," " it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " "configuration:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:86 msgid "" "For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" " related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:83 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:90 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:209 msgid "Certificate" msgstr "Certifikat" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:85 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:92 msgid "" "In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" " with the extension ``.pfx`` is required, proceed to this section and load " "your file and password." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:96 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 msgid "" "A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" " the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " @@ -3228,30 +3291,31 @@ msgid "" "user, just define the users in the certificate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:101 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:665 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:108 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:672 msgid "Financial Reports" msgstr "Finansrapporter" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:110 msgid "" "The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" " of the company configuration:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:118 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:220 #: ../../accounting/others/multicurrencies.rst:3 msgid "Multicurrency" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:113 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:120 msgid "" "The official currency rate in Chile is provided by the SBIF, you can find " "the SBIF synchronization service in the currency rate configuration and you " "can set a predefined interval for the rate updates." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:129 msgid "" "In order to configure your token, you need to enable developer mode and " "access to :menuselection:`Settings --> Technical --> System parameters` and " @@ -3259,49 +3323,50 @@ msgid "" "token provided by the SBIF:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:131 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:138 msgid "Chart of accounts" msgstr "Kontoplaner" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:133 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:140 msgid "" "The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " "included in the localization module. The accounts are mapped automatically " "in:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:70 msgid "Default Account Payable." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:138 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 msgid "Default Account Receivable." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:139 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:146 msgid "Transfer Accounts." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:140 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 msgid "Conversion Rate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:151 msgid "Master Data" msgstr "Stamdata" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:159 msgid "" "As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" " SII are now available on the Partner form. This information is essential " "for most transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:161 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:168 msgid "TaxpayerType" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:163 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:170 msgid "" "In Chile, the document type associated with customers and vendors " "transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " @@ -3309,58 +3374,59 @@ msgid "" "sure this value is set:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:182 msgid "" "As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " "to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " "invoice to your customer, and the Industry description." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:187 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:194 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically with" " their related financial account and configuration." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:197 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:204 msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:206 msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:207 msgid "" "ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " "different rate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:259 msgid "Fiscal Positions" msgstr "Bogføringsgrupper" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:206 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 msgid "" "Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " "This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:220 msgid "" "In some Latin American countries, including Chile, some accounting " "transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" " defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:217 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 msgid "" "The document type is essential information that needs to be displayed in the" " printed reports and that needs to be easily identified within the set of " "invoices as well of account moves." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:220 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:227 msgid "" "Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " "localization, the Document Type includes the country on which the document " @@ -3368,19 +3434,19 @@ msgid "" "module is installed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:247 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " "documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:241 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:248 msgid "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:252 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 @@ -3390,33 +3456,33 @@ msgstr "" msgid "Sales" msgstr "Salg" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:254 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:261 msgid "" "Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " "example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:256 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:263 msgid "Ventas Santiago." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:257 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:264 msgid "Ventas Valparaiso." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:266 msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:261 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:268 msgid "Cashier 1." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:262 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:269 msgid "Cashier 2." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:266 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:273 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 @@ -3428,7 +3494,7 @@ msgstr "" msgid "Purchases" msgstr "Indkøb" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:275 msgid "" "The transactions purchase can be managed with a single journal, but " "sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " @@ -3436,19 +3502,19 @@ msgid "" "registered using this model, for example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:272 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 msgid "Tax Payments to government." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:273 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:280 msgid "Employees payments." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:286 msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:281 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:288 msgid "" "**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " "documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " @@ -3456,7 +3522,7 @@ msgid "" "SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:285 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:292 msgid "" "**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " "Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " @@ -3464,24 +3530,24 @@ msgid "" "By default, all the sales journals created will use documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:295 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:302 msgid "" "For the Chilean localization it’s important to define the default Debt and " "Credit accounts as they are required for one of the debit notes use cases." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:299 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:306 msgid "CAF" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:301 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:308 msgid "" "A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" " issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " "with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:305 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:312 msgid "" "Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " "each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " @@ -3489,52 +3555,52 @@ msgid "" "document type and it will be applied on all journals." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:309 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:316 msgid "" "Please refer to the SII documentation to check the detail on how to acquire " "the CAF: `SII Timbraje `_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:316 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:323 msgid "" "Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " "in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:319 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:326 msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 msgid "Upload the file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:328 msgid "Save the CAF." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:334 msgid "" "Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " "transaction is used for this document type, the invoice number takes the " "first folio in the sequence." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:331 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:338 msgid "" "In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" " the next valid folio when the first transation is created." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:337 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:344 msgid "Usage and Testing" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:340 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:347 msgid "Electronic Invoice Workflow" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:342 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:349 msgid "" "In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " "Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" @@ -3542,43 +3608,43 @@ msgid "" "the customers and Vendors." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:352 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:359 msgid "Customer invoice Emission" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:361 msgid "" "After the partners and journals are created and configured, the invoices are" " created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " "document type which is selected automatically based on the Taxpayer." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:358 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:365 msgid "You can manually change the document type if needed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:366 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:373 msgid "Validation and DTE Status" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:368 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:375 msgid "" "When all the invoice information is filled, either manually or automatically" " when it’s created from a sales order, proceed to validate the invoice. " "After the invoice is posted:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:378 msgid "" "The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" " the chatter." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:372 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:379 msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:385 msgid "" "The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" " runs every day at night, if you need to get the response from the SII " @@ -3586,7 +3652,7 @@ msgid "" "follows:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:387 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:394 msgid "" "In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" " the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " @@ -3594,38 +3660,38 @@ msgid "" "by email. The DTE status is updated to Ask for Status." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:392 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:399 msgid "" "Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " "want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " "can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:401 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:408 msgid "" "There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " "Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you " "will receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:409 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:416 msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:412 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:419 msgid "" "**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " "now fiscally valid and it’s automatically sent to the customer." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:415 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:422 msgid "" "**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " "but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " "valid and it’s automatically sent to the customer." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:423 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:430 msgid "" "**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " "needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" @@ -3633,28 +3699,28 @@ msgid "" "are also retrieved in the chatter once the email server is processed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:428 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:435 msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:437 msgid "Change the document to draft." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:431 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:438 msgid "" "Make the required corrections based on the message received from the SII." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:432 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:439 msgid "Post the invoice again." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:440 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:447 msgid "Crossed references" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:449 msgid "" "When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " "information related to the originator document must be registered in the Tab" @@ -3663,48 +3729,49 @@ msgid "" "credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:452 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:459 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:444 msgid "Invoice PDF Report" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:454 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:461 msgid "" "After the invoice is Accepted and valdiated by the SII and the PDF is " "printed it includes the fiscal elements that indicates out document is " "fiscally valid:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:470 msgid "Commercial Validation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:465 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:472 msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:467 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:468 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:475 msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:469 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:476 msgid "" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:471 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:478 msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:479 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:486 msgid "Processed for Claimed invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:481 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 msgid "" "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " "Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to " @@ -3712,58 +3779,60 @@ msgid "" "Please refer to the Credit Notes section for more details." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:497 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:420 msgid "Common Errors" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:499 msgid "" "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "some of the common errors you might have and which is the related solution." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:495 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:502 msgid "Error: RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:497 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 msgid "" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" " and City." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:506 msgid "Error en Monto : - IVA debe declararse." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:501 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:505 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:508 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:512 msgid "" "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "on each invoice line." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:503 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:510 msgid "Error: Rut No Autorizado a Firmar." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:507 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:514 msgid "" "Error: Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : (Firma_DTE" "[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:510 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 msgid "" "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you’re " "using is expired." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:550 msgid "Credit Notes" msgstr "Kreditnotaer" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 msgid "" "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " "credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " @@ -3771,33 +3840,33 @@ msgid "" "SII." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 msgid "" "Refer to the CAF section where we described the process to load the CAF on " "each document type." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:537 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:589 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 msgid "Cancel Referenced document" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:542 msgid "" "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit" " note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " "automatically set to: Anula Documento de referencia." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:550 msgid "Corrects Referenced Document Text" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:545 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:552 msgid "" "If a correction in the invoice information is required, for example the " "Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" @@ -3805,34 +3874,35 @@ msgid "" "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:553 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:560 msgid "" "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " "0." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:560 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 msgid "" "It’s important to define the default credit account in the Sales journal as " "it is taken for this use case in specific." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:571 msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:566 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:573 msgid "" "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:575 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:578 msgid "Debit Notes" msgstr "Debetnoter" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:577 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:584 msgid "" "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " "existing document you can also create debit Notes. For this just use the " @@ -3840,59 +3910,59 @@ msgid "" "detailed below." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:585 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:592 msgid "Add debt on Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:587 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:594 msgid "" "The most common use case for debit notes is to increase the value of an " "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " "SII:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:595 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:602 msgid "" "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " "reference section:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:602 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:609 msgid "Cancel Credit Notes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:604 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:611 msgid "" "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " "this case just select the button Add debit note and select the first option " "in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:616 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:623 msgid "" "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "server as the same you have register in the SII in order to:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:626 msgid "" "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "on this information." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:620 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:621 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:628 msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:625 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:632 msgid "Reception" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:634 msgid "" "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" " Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " @@ -3900,11 +3970,11 @@ msgid "" "as: Acuse de Recibido Enviado" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:637 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:644 msgid "Acceptation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:646 msgid "" "If all the commercial information is correct on your vendor bill, you can " "accept the document using the button: Aceptar Documento, once this is done " @@ -3912,11 +3982,11 @@ msgid "" "is sent to the vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:649 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:656 msgid "Claim" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:651 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 msgid "" "In case there is a commercial issue or the information is not correct on " "your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using " @@ -3924,18 +3994,18 @@ msgid "" "Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:666 msgid "" "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " "should be canceled as they won’t be valid for your accounting records." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:668 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:675 msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:670 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:677 msgid "" "This report presents the accounts in detail (with their respective " "balances), classifying them according to their origin and determining the " @@ -3943,18 +4013,18 @@ msgid "" " time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:674 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:690 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:681 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:697 msgid "" "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Reports`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:681 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 msgid "Propuesta F29" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:683 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:690 msgid "" "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " "replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" @@ -3962,69 +4032,74 @@ msgid "" "transactions related to VAT, improving its control and declaration." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:687 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:694 msgid "" "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE’s) that have " "been received by the SII." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 msgid "" "Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" " next modules:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 msgid "" "**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " "the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " "document types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:14 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 msgid "" "**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" " for the Integration with Carvajal T&S and generate the electronic invoice, " "based on the DIAN legal requirements." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:20 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 msgid "Workflow" msgstr "Arbejdsgang" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:30 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 msgid "Install the Colombian localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:32 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" "For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " "first two modules." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:40 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 msgid "Configure credentials for Carvajal T&S web service" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 msgid "" "Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " "Carvajal T&S Web Service, it's necessary to configure the user and " "credentials, this information will be provided by Carvajal T&S." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:46 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:75 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " "for the *Colombian Electronic Invoice* section." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 msgid "" "Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal T&S testing" " environment. This allows users to test the complete workflow and " @@ -4032,82 +4107,82 @@ msgid "" "https://cenfinancierolab.cen.biz" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:57 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 msgid "" "Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production" " the testing environment can be disabled." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:62 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:69 msgid "Configure your report data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:71 msgid "" "As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " "define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:76 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 msgid "Configure data required in the XML" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:89 msgid "Identification" msgstr "Identifikation" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 msgid "" "As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " "DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " "their identification number and document type set:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 msgid "" "When the document type is RUT the identification number needs to be " "configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " "number when the data to the third party vendor is sent." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:105 msgid "Fiscal structure (RUT)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:100 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:107 msgid "" "The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " "included as part of the electronic invoice module given that is part of the " "information required by the DIAN ." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:111 msgid "" "These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " "Tab --> Fiscal Information`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:110 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 msgid "" "Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " "regimen of the partner." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 msgid "" "If your sales transactions include products with taxes, it's important to " "consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " "This option is located in the Advanced Options tab." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:131 msgid "" "Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " "configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " "display taxes in the invoice PDF." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:135 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:142 msgid "" "Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " "electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " @@ -4117,57 +4192,57 @@ msgid "" "Journals`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:151 msgid "" "Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " "be configured and synchronized with the CEN Financiero." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 msgid "Users" msgstr "Brugere" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:161 msgid "" "The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " "job position of the salesperson, so these fields should be configured:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:168 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 msgid "" "When all your master data and credentials has been configured, it's possible" " to start testing the electronic invoice workflow." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:180 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:30 msgid "Invoice creation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 msgid "" "The functional workflow that takes place before an invoice validation " "doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " "invoice are the next fields:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:189 msgid "There are three types of documents:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:191 msgid "" "**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " "applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:193 msgid "" "**Factura de Importación**: This should be selected for importation " "transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:195 msgid "" "**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " "manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " @@ -4175,28 +4250,29 @@ msgid "" "the ERP, this invoice type should be selected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:380 msgid "Invoice validation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:198 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:205 msgid "" "After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" " to Carvajal, this file is displayed in the chatter." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 msgid "" "An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " "XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " "the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:221 msgid "Reception of legal XML and PDF" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:216 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:223 msgid "" "The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" " the structure and the information in it, if everything is correct the " @@ -4206,42 +4282,42 @@ msgid "" " invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:224 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 msgid "After this:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 msgid "" "A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " "the invoice chatter:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:240 msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:237 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:244 msgid "Common errors" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 msgid "" "During the XML validation the most common errors are usually related to " "missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " "after updating the electronic invoice status." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:253 msgid "" "After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " "the new data and send the updated version, using the following button:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:258 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:265 msgid "Additional use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:267 msgid "" "The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " "the functional workflow remains the same as well." @@ -5269,7 +5345,7 @@ msgid "" "legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" " `here `_. If you " "use Odoo Community, you should `upgrade to Odoo Enterprise " -"`_ or contact" +"`_ or contact" " your Odoo service provider." msgstr "" @@ -5512,6 +5588,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" @@ -5583,6 +5660,334 @@ msgid "" "the **Export Datev (csv)** button." msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +msgid "Access rights control;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Processing controls;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +msgid "What about data security?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " +"In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " +"systems." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" @@ -6022,12 +6427,20 @@ msgid "" "vat to **EKU9003173C9**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:90 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use price list instead." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:96 msgid "" "Set the proper \"Fiscal Position\" on the partner that represent the company" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:98 msgid "" "Go In the same form where you are editing the company save the record in " "order to set this form as a readonly and on readonly view click on the " @@ -6037,11 +6450,11 @@ msgid "" "the option)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:101 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:106 msgid "Enabling CFDI Version 3.3" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 msgid "" "This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " "available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " @@ -6049,12 +6462,12 @@ msgid "" "support in https://www.odoo.com/help." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:114 msgid "" "Enable the :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:116 msgid "" "Go and look the following technical parameter, on :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Parameters --> System Parameters` and set the parameter " @@ -6062,7 +6475,7 @@ msgid "" "name does not exist)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" "The CFDI 3.2 will be legally possible until November 30th 2017 enable the " "3.3 version will be a mandatory step to comply with the new `SAT " @@ -6070,36 +6483,36 @@ msgid "" "the default behavior." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:127 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:132 msgid "Important considerations when yo enable the CFDI 3.3" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:129 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:680 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:134 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 msgid "" "Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" " "field set to \"Tasa\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:142 msgid "" "You must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it" " is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should" " set 601, it will look like the image." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:149 msgid "" "All products must have for CFDI 3.3 the \"SAT code\" and the field " "\"Reference\" properly set, you can export them and re import them to do it " "faster." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:157 msgid "Configure the PAC in order to sign properly the invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:159 msgid "" "To configure the EDI with the **PACs**, you can go in " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic Invoicing (MX)`. You " @@ -6107,14 +6520,14 @@ msgid "" "and then enter your PAC username and PAC password." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 msgid "" "Remember you must sign up in the refereed PAC before hand, that process can " "be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables " "`Finkok`_ and `Solución Factible`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "follow this steps, if you do not have such information please try all the " @@ -6123,152 +6536,152 @@ msgid "" "environment with real transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:179 msgid "" "If you ticked the box *MX PAC test environment* there is no need to enter a " "PAC username or password." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:181 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test " "Environment* for the Mexican Accounting Localization." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:189 msgid "`Certificate`_" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:185 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "`Certificate Key`_" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 msgid "**Password:** 12345678a" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 msgid "Configure the tag in sales taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 msgid "" "This tag is used to set the tax type code, transferred or withhold, " "applicable to the concept in the CFDI. So, if the tax is a sale tax the " "\"Tag\" field should be \"IVA\", \"ISR\" or \"IEPS\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 msgid "" "Note that the default taxes already has a tag assigned, but when you create " "a new tax you should choose a tag." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 msgid "Invoicing" msgstr "Fakturering" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:214 msgid "" "To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following " "the normal Odoo's behaviour." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "" "Once you validate your first invoice a correctly signed invoice should look " "like this:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:224 msgid "" "You can generate the PDF just clicking on the Print button on the invoice or" " sending it by email following the normal process on odoo to send your " "invoice by email." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:231 msgid "" "Once you send the electronic invoice by email this is the way it should " "looks like." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:234 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 msgid "Cancelling invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 msgid "" "The cancellation process is completely linked to the normal cancellation in " "Odoo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:238 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:243 msgid "If the invoice is not paid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 msgid "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 msgid "Check the \"Allow cancelling entries\" field." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:250 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 msgid "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "" "For security reasons it is recommendable return the check on the to allow " "cancelling to false again, then go to the journal and un check such field." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 msgid "**Legal considerations**" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 msgid "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "" "If you retry to use the same invoice after cancelled, you will have as much " "cancelled CFDI as you tried, then all those xml are important to maintain a " "good control of the cancellation reasons." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "" "You must unlink all related payment done to an invoice on odoo before cancel" " such document, this payments must be cancelled to following the same " "approach but setting the \"Allow Cancel Entries\" in the payment itself." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:271 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 msgid "" "To generate the payment complement you only need to follow the normal " "payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are " "important." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 msgid "" "To generate payment complement the payment term in the invoice must be PPD, " "because It is the expected behavior legally required for \"Cash payment\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:278 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 msgid "**1.1. How can I generate an invoice with payment term `PUE`?**" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:280 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "`According to the SAT documentation`_ a payment is classified as ``PUE`` if " "the invoice was agreed to be fully payed before the 17th of the next " @@ -6276,23 +6689,23 @@ msgid "" "generate a ``PPD`` invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 msgid "**1.2. How can I get this with Odoo?**" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:292 msgid "" "In order to set the appropriate CFDI payment term (PPD or PUE), you can " "easily set it by using the ``Payment Terms`` defined in the invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:295 msgid "" "If an invoice is generated without ``Payment Term`` the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PUE``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 msgid "" "Today, if is the first day of the month and is generated an invoice with " "``Payment Term`` ``30 Net Days`` the ``Due Date`` calculated is going to be " @@ -6300,31 +6713,31 @@ msgid "" "next month, then the attribute ``MetodoPago`` will be ``PUE``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 msgid "" "Today, if an invoice is generated with ``Payment Term`` ``30 Net Days`` and " "the ``Due Date`` is higher than the day 17 of the next month the " "``MetodoPago`` will be ``PPD``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "" "If having a ``Payment Term`` with 2 lines or more, for example ``30% Advance" " End of Following Month``, this is an installments term, then the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PPD``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:306 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:311 msgid "" "To test a normal signed payment just create an invoice with payment term " "``30% Advance End of Following Month`` and then register a payment to it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:313 msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" "Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " "the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " @@ -6333,70 +6746,70 @@ msgid "" "caso de anticipos recibidos**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 msgid "" "Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer " "Payment without a proper invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 msgid "Accounting" msgstr "Regnskab" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:323 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 msgid "DIOT report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:331 msgid "" "1. and 2. are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a " "report only available on the context of the accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "You can find all those reports in the original report menu on Accounting " "app." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "Electronic Accounting (Requires Accounting App)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:344 msgid "Electronic Chart of account CoA" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:346 msgid "" "The electronic accounting never has been easier, just go to " ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on " "the button **Export for SAT (XML)**" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 msgid "How to add new accounts ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 msgid "" "If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a" " SAT coding group then your account will be automatically configured." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:359 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -6406,17 +6819,17 @@ msgid "" " xml." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:365 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 msgid "What is the meaning of the tag ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:372 msgid "" "To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on" " the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:376 msgid "" "When you install the module l10n_mx and yous Chart of Account rely on it " "(this happen automatically when you install setting Mexico as country on " @@ -6424,11 +6837,11 @@ msgid "" "is not created you can create one on the fly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "Electronic Trial Balance" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:380 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:385 msgid "" "Exactly as the COA but with Initial balance debit and credit, once you have " "your coa properly set you can go to :menuselection:`Accounting --> Reports " @@ -6437,28 +6850,28 @@ msgid "" "the previous selection of the period you want to export." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:389 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 msgid "" "All the normal auditory and analysis features are available here also as any" " regular Odoo Report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 msgid "What is the DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service we know that" " we should not neglect what we present. So that things should not happen in " "Odoo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" "The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " "(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " @@ -6466,25 +6879,25 @@ msgid "" "the same, with our providers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 msgid "" "This applies both to individuals and to the moral as well, so if we have VAT" " for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary " "to. submit the DIOT:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:417 msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "" "It is simple to present the DIOT, since like all format this you can obtain " "it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can " "find in the SAT website." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:418 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 msgid "" "Every month if you have operations with third parties it is necessary to " "present the DIOT, just as we do with VAT, so that if in January we have " @@ -6492,24 +6905,24 @@ msgid "" "to said data." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:429 msgid "Where the DIOT is presented ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:431 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which will be more comfortable for you than you will present " "every month or every time you have dealings with suppliers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 msgid "" "The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but " "this after having made up to 500 records." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:433 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:438 msgid "" "Once these 500 records are entered in the SAT, you must present them to the " "Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to your " @@ -6518,18 +6931,18 @@ msgid "" "that you will still have these records and of course, your CD or USB." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:440 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:445 msgid "One more fact to know: the Batch load ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:447 msgid "" "When reviewing the official SAT documents on DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " "according to the SAT site is:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:451 msgid "" "The \"batch upload\" is the conversion of records databases of transactions " "with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These files have the " @@ -6539,7 +6952,7 @@ msgid "" "integration for the presentation in time and form to the SAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 msgid "" "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " "this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " @@ -6547,42 +6960,42 @@ msgid "" "Third Parties." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 msgid "You can find the `official information here`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:466 msgid "How Generate this report in Odoo ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:467 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 msgid "" "A report view is shown, select last month to report the immediate before " "month you are or left the current month if it suits to you." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 msgid "Click on \"Export (TXT)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:476 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "" "Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " "the necessary steps to declare it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:486 msgid "" "Important considerations on your Supplier and Invoice data for the DIOT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:488 msgid "" "All suppliers must have set the fields on the accounting tab called \"DIOT " "Information\", the *L10N Mx Nationality* field is filled with just select " @@ -6591,34 +7004,34 @@ msgid "" " suppliers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "" "There are 3 options of VAT for this report, 16%, 0% and exempt, an invoice " "line in odoo is considered exempt if no tax on it, the other 2 taxes are " "properly configured already." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:493 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:498 msgid "" "Remember to pay an invoice which represent a payment in advance you must ask" " for the invoice first and then pay it and reconcile properly the payment " "following standard odoo procedure." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:496 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 msgid "" "You do not need all you data on partners filled to try to generate the " "supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " "itself." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 msgid "" "Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " "paid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 msgid "" "If some of this considerations are not taken into account a message like " "this will appear when generate the DIOT on TXT with all the partners you " @@ -6628,26 +7041,26 @@ msgid "" "your partners are correctly set." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:513 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "Extra Recommended features" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 msgid "Contact Module (Free)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:523 msgid "" "If you want to administer properly your customers, suppliers and addresses " "this module even if it is not a technical need, it is highly recommended to " "install." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 msgid "Multi currency (Requires Accounting App)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:526 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 msgid "" "In Mexico almost all companies send and receive payments in different " "currencies if you want to manage such capability you should enable the multi" @@ -6657,17 +7070,17 @@ msgid "" "information daily in the system manually." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:538 msgid "Go to settings and enable the multi currency feature." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:545 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:542 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 msgid "" "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " "on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " @@ -6675,72 +7088,72 @@ msgid "" " :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` enabled)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:548 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:553 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:549 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:555 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:551 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "Open any company you have." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:580 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " "generic one with no explanation." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "If you see an error like this:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 msgid "The cfdi generated is not valid" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 msgid "" "attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " "not resolve to a(n) simple type definition., line 36" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:570 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 msgid "" "This can be caused by a database backup restored in anothe server, or when " "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " "but:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:581 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:586 msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:583 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -6748,41 +7161,41 @@ msgid "" "allowed minimum length of '1'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " "[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern '[^|]{1,100}'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " "properly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:667 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 msgid "**Error messages**:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 msgid "" "6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:607 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 msgid "" "**Solution**: You forget to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company, go to customers, remove the customer filter and look" @@ -6792,25 +7205,25 @@ msgid "" "considerations about fiscal positions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Yo must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it " "is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should " "set 601, it will look like the image." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" "For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " "Personas Morales`` which is the one required for the demo VAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:654 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:659 msgid "**Error message**:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:630 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " @@ -6819,19 +7232,19 @@ msgid "" "'26', '27', '28', '29', '30', '99'}" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:631 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:638 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " "[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:656 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:646 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " @@ -6839,14 +7252,14 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:644 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:649 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " "missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:647 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 msgid "" "**Solution**: You must set the address on your company properly, this is a " "mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " @@ -6855,33 +7268,34 @@ msgid "" "info`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 msgid "" "**Solution**: The postal code on your company address is not a valid one for" " Mexico, fix it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 msgid "" "18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:677 msgid "" "34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.\", '')" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 msgid "" "**Solution**: Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and" " used on the invoice." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 msgid "Netherlands" msgstr "Holland" @@ -6916,6 +7330,771 @@ msgstr "" msgid "Intrastat Report (ICP)" msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:8 +msgid "" +"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " +"the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:11 +msgid "" +"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " +"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:16 +msgid "" +"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " +"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " +"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " +"you can access the `SUNAT EDI specifications " +"`_, that keeps track of new changes and " +"updates. The features of this module are based on the resolutions published " +"on the `SUNAT Legislation " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:28 +msgid "Install the Peruvian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:30 +msgid "" +"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." +" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " +"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " +"automatically installs the base module: Peru - Accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:45 +msgid "" +"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " +"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " +"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " +"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " +"Registration):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 +msgid "" +"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " +"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " +"invoice validation might have errors." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:60 +msgid "The NIF should be set following the RUC format." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:66 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:71 +msgid "Default Account Receivable" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:73 +msgid "" +"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " +":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " +"several categories and is compatible with NIIF accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:78 +msgid "Accouting Seetings" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:80 +msgid "" +"Once the modules are installed and the basic information of your company is " +"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" +" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " +"Localization`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:85 +msgid "Basic Concepts" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:87 +msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:89 +msgid "" +"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" +" Invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:90 +msgid "" +"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:91 +msgid "" +"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:93 +msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:94 +msgid "" +"**SOL Credentials**: User and password provided by the SUNAT and grants " +"access to Online Operations systems." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:99 +msgid "Signature Provider" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:101 +msgid "" +"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " +"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " +"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " +"options:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:105 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:112 +msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:167 +msgid "Digiflow" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:107 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:183 +msgid "SUNAT" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:109 +msgid "" +"Please refer to the sections below to check the details and considerations " +"for each option." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:114 +msgid "" +"This is the default and the suggested option, considering the digital " +"ceritificate is included as part of the service." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 +msgid "What is the IAP?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:124 +msgid "" +"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" +" of the next process:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:126 +msgid "" +"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " +"one by yourself." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:127 +msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:128 +msgid "Receive the OSE validation and CDR." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:131 +msgid "How does it work?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:133 +msgid "" +"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " +"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " +"are consumed, you need to buy a Credit Package." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:102 +msgid "1000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 +msgid "5000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 +msgid "110" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 +msgid "10,000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 +msgid "220" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 +msgid "20,000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 +msgid "440" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:149 +msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:152 +msgid "" +"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " +"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" +" you verify all information is correct before sending your document to the " +"OSE." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:157 +msgid "What do you need to do?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:159 +msgid "" +"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" +" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:161 +msgid "" +"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " +"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " +"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:169 +msgid "" +"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" +" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " +"you need to consider:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:172 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:189 +msgid "" +"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " +"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " +"Ceritifcates " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:175 +msgid "" +"Sign a service agreement directly with `Digiflow " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:176 +msgid "Provide your SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:185 +msgid "" +"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " +"to select this option in your configuration. In this case you need to " +"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:193 +msgid "Provide you SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:197 +msgid "Testing environment" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:199 +msgid "" +"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " +"company goes into production." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:201 +msgid "" +"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " +"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:205 +msgid "" +"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " +"the testing mode if needed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:211 +msgid "" +"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " +"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " +"Proceed to this section and load your file and password." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:222 +msgid "" +"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." +" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " +"automatically or manually." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:229 +msgid "" +"Please refer to the next section in our documentation for more information " +"about :doc:`multicurrency <../../others/multicurrencies/how_it_works>`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:239 +msgid "" +"As part of the localization module the taxes are created automatically with " +"their related financial account and electronic invoice configuration." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:247 +msgid "EDI Configuration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:249 +msgid "" +"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " +"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " +"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:261 +msgid "" +"There are two main fiscal positions included by default when you install the" +" Peruvian localization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:263 +msgid "" +"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " +"Exportation transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:265 +msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:270 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " +"SUNAT." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:274 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " +"country on which the document is applicable;the data is created " +"automatically when the localization module is installed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:278 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user does not need to fill anything on this view:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:286 +msgid "" +"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," +" Debit Note and Credit Note." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 +msgid "" +"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " +"addition to the standard fields on the Journals:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:296 +msgid "Use Documents" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:298 +msgid "" +"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " +"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " +"related to the different set of document types available in Peru. By " +"default, all the sales journals created use documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:303 +msgid "Electronic Data Interchange" +msgstr "Elektronisk Data Udveksling" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:305 +msgid "" +"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " +"we must select “Peru UBL 2.1”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:313 +msgid "" +"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " +"uncheck it manually." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:321 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " +"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " +"essential for most transactions either on the sender company and in the " +"customer, make sure you fill in this information in your records." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:331 +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:333 +msgid "" +"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " +"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " +"configured." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:345 +msgid "Customer invoice" +msgstr "Kundefaktura" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:348 +msgid "EDI Elements" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:350 +msgid "" +"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " +"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " +"described on :doc:`our page about the invoicing process " +"<../../receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple of " +"fields required as part of the Peru EDI:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:355 +msgid "" +"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " +"manually change the document type if needed and select Boleta for example." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:362 +msgid "" +"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " +"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " +"another value can be selected manually when needed, for example Export of " +"Goods." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:370 +msgid "" +"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " +"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " +"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " +"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " +"manually select another one when creating the invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:382 +msgid "" +"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " +"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " +"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " +"following message is displayed at the top of the invoice:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:390 +msgid "" +"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " +"invoice has been posted." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:393 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:487 +msgid "Electronic Invoice Status" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:395 +msgid "" +"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Sent now”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:403 +msgid "" +"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " +"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " +"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:411 +msgid "" +"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" +" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " +"again." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:415 +msgid "" +"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" +" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " +"time, two credits are consumed in total." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:422 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " +"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " +"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 +msgid "If a validation error is received, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:428 +msgid "" +"In case the error is related to master data on the partner, customer or " +"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " +"identification type) and once it is done click on the Retry button." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:431 +msgid "" +"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " +"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" +" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" +" again to the SUNAT for another validation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:440 +msgid "" +"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 +msgid "" +"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " +"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" +" is a valid fiscal document." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:454 +msgid "IAP Credits" +msgstr "IAP Kredit" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:456 +msgid "" +"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " +"consumed in your production database, your company must buy new credits in " +"order to process your transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:459 +msgid "" +"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " +"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " +"them by accessing the link provided in the message." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:467 +msgid "" +"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " +"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:474 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:510 +msgid "Cancelation process" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:476 +msgid "" +"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" +" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " +"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " +"Cancellation:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:484 +msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:489 +msgid "" +"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " +"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:498 +msgid "" +"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " +"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " +"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " +"Government validation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:507 +msgid "One credit is consumed on each cancellation request." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:512 +msgid "" +"When creating exportation invoices, take into account the next " +"considerations:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:514 +msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:515 +msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:516 +msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:523 +msgid "Advance Payments" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:525 +msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:526 +msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:527 +msgid "" +"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:528 +msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 +msgid "" +"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " +"payment transaction." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:533 +msgid "Detraction Invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:535 +msgid "" +"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" +" next considerations:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:537 +msgid "" +"All the products included in the invoice must have these fields configured:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:543 +msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:552 +msgid "" +"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " +"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," +" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " +"selecting one of the options in the list." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:561 +msgid "" +"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " +"Refund, this allows you to define the credit note sequence." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:564 +msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:570 +msgid "" +"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " +"about Credit Notes <../../receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:574 +msgid "" +"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:580 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:583 +msgid "By default the Debit Note is set in the document type." +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:3 msgid "Spain" msgstr "Spanien" @@ -7369,17 +8548,410 @@ msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 +msgid ":doc:`localizations_list`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:254 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 msgid ":doc:`../../overview/getting_started/chart_of_accounts`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../fiscality/taxes/taxes`" msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +msgid "" +"update list of linked docs, and link with the future one about country-" +"specific statements." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 +msgid "List of supported countries" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " +"Packages ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 +msgid "Fiscal Localization Packages available" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "Algeriet - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 +msgid "Argentinian Accounting" +msgstr "Argentinsk regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 +msgid "Argentinian Accounting Reports" +msgstr "Argentinsk regnskabsposteringer" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 +msgid "Argentinian Electronic Invoicing" +msgstr "Argentinsk elektronisk fakturering" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 +msgid "Australian - Accounting" +msgstr "Australsk - regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "Østrig - regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "Belgien - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "Bolivia - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "Brasilien - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "Canada - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 +msgid "Chile - Accounting" +msgstr "Chile - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 +msgid "China" +msgstr "Kina" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 +msgid "China - Accounting" +msgstr "Kina - regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 +msgid "China - City Data" +msgstr "Kina - By data" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 +msgid "China - Small Business CoA" +msgstr "Kina - Kontoplan for små virksomheder" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 +msgid "China - Standard CoA" +msgstr "Kina - standard kontoplan" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "Colombiansk - regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 +msgid "Colombian - Point of Sale" +msgstr "Colombiansk - Point of Sale" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "Costa Rica - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "Kroatien - Regnskab (RRIF 2012)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 +msgid "Denmark" +msgstr "Danmark" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "Danmark - regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 +msgid "Denmark - Accounting Reports" +msgstr "Danmark - regnskabsrapporter" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "Den Dominikanske Republik - regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "Ecuador - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Etiopien - regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 +msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" +msgstr "EU Mini One stop Shop (MOSS)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "Finsk lokalisering" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +msgid "France - Accounting" +msgstr "Frankrig - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "Generisk - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +msgid "Germany - Accounting" +msgstr "Tyskland - regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "Tyskland SKR03 - regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "Tyskland SKR04 - regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "Grækenland - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "Guatemala - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "Honduras - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "Hong Kong - regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "Ungarn - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +msgid "India" +msgstr "Indien" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "Indien - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +msgid "Indian - Point of Sale" +msgstr "Indisk - Point of Sale" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +msgid "Indonesian - Accounting" +msgstr "Indonesisk - regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "Irland - regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "Israel - regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "Italien" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "Italien - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "Italien - E-faktura" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "Japan - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +msgid "LATAM" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +msgid "LATAM Localization Base" +msgstr "LATAM lokaliserings base" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +msgid "LATAM Document" +msgstr "LATAM dokument" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litauen" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "Litauen - regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +msgid "LT - Accounting Reports" +msgstr "Litauen - regnskabsposteringer " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +msgid "Luxembourg - Accounting" +msgstr "Luxembourg - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "Marokko - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +msgid "Mexico - Accounting" +msgstr "Mexico - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongoliet" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "Mongoliet - regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +msgid "Mongolia - Accounting Reports" +msgstr "Mongoliet - regnskabsrapporter" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +msgid "Multi Language Chart of Accounts" +msgstr "Multisproget kontooversigter" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +msgid "Netherlands - Accounting" +msgstr "Holland - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "New Zealand - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "Norge - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "OHADA - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "Panama - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +msgid "Peruvian Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +msgid "Peruvian Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +msgid "Peruvian Electronic Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "Polen - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "Portugal - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "Rumænien - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "Saudi-Arabien - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "Singapore - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "Slovenien - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "Sydafrika - regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 +msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" +msgstr "Spanien - Regnskab (PGCE 2008)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +msgid "Sweden" +msgstr "Sverige" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +msgid "Sweden - Structured Communication OCR" +msgstr "Sverige - struktureret kommunikation OCR" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "Sverige - regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +msgid "Switzerland - Accounting" +msgstr "Schweiz - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "Thailand - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "Tyrkiet - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "Forenede Arabiske Emirater - regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +msgid "UK - Accounting" +msgstr "Storbritannien - regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "Ukraine - regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:134 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "USA - regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +msgid "Uruguay - Chart of Accounts" +msgstr "Uruguay - Kontoplaner" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "Venezuela - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:137 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "Vietnam - Regnskab" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:140 +msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscality.rst:3 msgid "Fiscality" msgstr "" @@ -10579,7 +12151,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:100 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:131 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:136 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" msgstr "" @@ -11453,7 +13025,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:190 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:130 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:135 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" @@ -11573,7 +13145,7 @@ msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:69 -msgid "Odoo also have modules to comply with IFRS rules." +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:72 @@ -12733,7 +14305,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:14 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:29 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:33 msgid "Install the required module" msgstr "" @@ -13080,7 +14652,7 @@ msgid "Now we are going back to bank statement and opening reconcile view." msgstr "" #: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:65 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:69 msgid "Pay with SEPA" msgstr "" @@ -13102,12 +14674,19 @@ msgstr "" msgid "" "With Odoo, once you decide to pay a vendor, you can select to pay the bill " "with SEPA. Then, at the end of the day, the manager can generate the SEPA " -"file containing all bank wire transfers and send it to the bank. The file " -"follows the SEPA Credit Transfer 'PAIN.001.001.03' specifications. This is a" -" well-defined standard that makes consensus among banks." +"file containing all bank wire transfers and send it to the bank." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:20 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:18 +msgid "" +"By default,the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard that makes consensus among " +"banks. However, according to the country set on your company, another format" +" can be used : **'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and " +"**'pain.001.003.03'** for Germany." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:24 msgid "" "Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " "account statement inside Odoo. The bank reconciliation process will " @@ -13115,24 +14694,24 @@ msgid "" "statements." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:31 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:35 msgid "" "To pay suppliers with SEPA, you must install the **SEPA Credit Transfer** " "module. This module handle the process of generating SEPA files based on " "Odoo payments." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:36 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 msgid "" "According to your country and the chart of account you use, this module may " "be installed by default." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:44 msgid "Activate SEPA payment methods on banks" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:42 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:46 msgid "" "In order to allow payments by SEPA, you must activate the payment method on " "related bank journals. From the accounting dashboard (the screen you get " @@ -13140,20 +14719,20 @@ msgid "" "account and select the \"Settings\" option." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:47 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 msgid "" "To activate SEPA, click the **Advanced Settings** tab and, in the **Payment " "Methods** part of the **Miscellaneous** section, check the box **Sepa Credit" " Transfer**." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:55 msgid "" "Make sure to specify the IBAN account number (domestic account number won't " "work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) on your bank journal." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:56 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:60 msgid "" "By default, the payments you send using SEPA will use your company name as " "initiating party name. This is what appears on the recipient's bank " @@ -13161,38 +14740,38 @@ msgid "" "company settings, in the tab **Configuration**, under the **SEPA** section." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:68 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:72 msgid "Register your payments" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:70 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 msgid "" "You can register a payment that is not related to a supplier bill. To do so," " use the top menu :menuselection:`Purchases --> Payments`. Register your " "payment and select a payment method by Sepa Credit Transfer." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 msgid "" "If it's the first time you pay this vendor, you will have to fill in the " "Recipient Bank Account field with, at least, the bank name, IBAN and BIC " "(Bank Identifier Code). Odoo will automatically verify the IBAN format." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 msgid "" "For future payments to this vendor, Odoo will propose you automatically the " "bank accounts but you will be able to select another one or create a new " "one." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:86 msgid "" "If you pay a specific supplier bill, put the reference of the bill in the " "**memo** field." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:88 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:92 msgid "" "Once your payment is registered, don't forget to Confirm it. You can also " "pay vendor bills from the bill directly using the Register Payment button on" @@ -13200,17 +14779,17 @@ msgid "" "linked to the bill and will be automatically reconciled to it." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:94 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:98 msgid "Generate SEPA files" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:96 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:100 msgid "" "From your accounting dashboard, you should see if there are SEPA files to " "generate for every bank account." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:102 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:106 msgid "" "Click on the link to check all the payments that are ready to transfer via " "SEPA. Then, select all the payments you want to send (or check the top box " @@ -13218,34 +14797,35 @@ msgid "" "Download SEPA Payments`." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:111 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:115 msgid "Troubleshooting" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:114 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:118 msgid "The bank refuses my SEPA file" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:116 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:120 msgid "" -"Ask your bank if they support **PAIN.001.001.03 SEPA Credit Transfers**. If " -"they don't, or cannot provide relevant informations, please forward the " -"error message to your Odoo partner." +"Ask your bank if they support the **SEPA Credit Transfer specification** " +"(the SEPA pain version depends on the country set on your company). If they " +"don't, or cannot provide relevant informations, please forward the error " +"message to your Odoo partner." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:121 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:126 msgid "There is no Bank Identifier Code recorded for bank account ..." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:123 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:128 msgid "" "In order to send a SEPA payment, the recipient must be identified by a valid" " IBAN and BIC. If this message appear, you probably encoded an IBAN account " "for the partner you are paying but forgot to fill in the BIC field." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:129 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:134 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 msgid ":doc:`check`" msgstr "" @@ -15404,10 +16984,6 @@ msgstr "" msgid "Product Sales" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:102 -msgid "1000" -msgstr "" - #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:105 msgid "" "This allows for easier reconciliation and to accurately follow up late " @@ -15720,6 +17296,10 @@ msgid "" "address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." msgstr "" +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 +msgid "Add link to future **Payment Acquirer** documentation." +msgstr "" + #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:76 msgid "Close or revoke a mandate" msgstr "" @@ -16328,11 +17908,7 @@ msgstr "" msgid ":doc:`online_payment`" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 -msgid ":doc:`../../bank/feeds/paypal`" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:127 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 msgid ":doc:`followup`" msgstr "" @@ -16363,6 +17939,10 @@ msgid "" "/what-is-vat_en>`_." msgstr "" +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "add doc about intracom listing" +msgstr "" + #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:22 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "Selvangivelse periode" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/contributing.po b/locale/da/LC_MESSAGES/contributing.po index 6889ddbcb..c56b18b6c 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/contributing.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/contributing.po @@ -14,9 +14,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Last-Translator: Mads Søndergaard, 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" @@ -758,13 +758,13 @@ msgstr "" msgid "" "Now that your machine is all set up, it is time to do the same for your " "version of the documentation files. As it would not be convenient to have " -"several people working on the version 13.0 in parallel (conflicts of content" +"several people working on the version 14.0 in parallel (conflicts of content" " would occur all the time), and in order to be able to create a :abbr:`PR " "(Pull Request)`, you must `create a new branch " "`_ starting from the" -" branch 13.0. In other words, you copy the entirety of this version’s files " +" branch 14.0. In other words, you copy the entirety of this version’s files " "and give it another name. For this example, we will go with " -"``13.0-my_contribution``." +"``14.0-my_contribution``." msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:286 @@ -776,11 +776,11 @@ msgid "Navigate to the documentation folder:" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:294 -msgid "Switch to the version 13.0:" +msgid "Switch to the version 14.0:" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:300 -msgid "Create your own branch which will be a copy of 13.0:" +msgid "Create your own branch which will be a copy of 14.0:" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:309 @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "" msgid "" "In the dropdown for the selection of the base branch (i.e., the version of " "the documentation that your changes concern), make sure to select the " -"version that your changes target (here **13.0**)." +"version that your changes target (here **14.0**)." msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:5 @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:528 -msgid "Spice your writing with specialized directives" +msgid "Spice up your writing with specialized directives" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:530 @@ -1579,12 +1579,12 @@ msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:38 msgid "" -"``https://odoo.com/documentation/user/13.0/sales/products_prices/prices.html``" +"``https://odoo.com/documentation/user/14.0/sales/products_prices/prices.html``" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:39 msgid "" -"``https://odoo.com/documentation/user/13.0/sales/products_prices/products/variants.html``" +"``https://odoo.com/documentation/user/14.0/sales/products_prices/products/variants.html``" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:41 diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/da/LC_MESSAGES/crm.po index 30812518c..8bf87aac3 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/crm.po @@ -4,19 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Mads Søndergaard, 2020 -# Martin Trigaux, 2020 -# JonathanStein , 2020 # Sanne Kristensen , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Sanne Kristensen , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +51,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:14 #: ../../crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:41 #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:8 -#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 ../../crm/optimize/onsip.rst:13 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:27 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 @@ -325,7 +323,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:68 -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:148 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:169 msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " "benefit from free trial credits to test the feature." @@ -505,269 +503,6 @@ msgid "" " --> Gamification Tools --> Badges`." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:3 -msgid "Synchronize Google Calendar with Odoo" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:5 -msgid "" -"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & " -"manage your meetings from both platforms (updates go through both " -"directions)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:10 -msgid "Setup in Google" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:11 -msgid "" -"Go to `Google APIs platform `__ to " -"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:14 -msgid "Go to the API & Services page." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:19 -msgid "Search for *Google Calendar API* and select it." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:27 -msgid "Enable the API." -msgstr "Aktiver API'en." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:32 -msgid "" -"Select or create an API project to store the credentials if not yet done " -"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:35 -msgid "Create credentials." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:40 -msgid "" -"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " -"of data." -msgstr "" -"Vælg *Web browser (Javascript)* som kalds kilde, og *Bruger data* som slags " -"på data." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:46 -msgid "" -"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " -"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The " -"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized " -"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by " -"'/google_account/authentication'." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:55 -msgid "" -"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo " -"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not " -"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID" -" in Odoo for the first time." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:60 -msgid "" -"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get" -" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:67 -msgid "Setup in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:69 -msgid "" -"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the " -"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:75 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client" -" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:81 -msgid "" -"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The " -"first time you do it you are redirected to Google to authorize the " -"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it" -" whenever you want to synchronize your calendar." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:89 -msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:3 -msgid "Use VOIP services in Odoo with OnSIP" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:6 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduktion" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:8 -msgid "" -"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" -" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " -"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:10 -msgid "" -"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " -"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " -"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " -"configuration procedure below." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:15 -msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:20 -msgid "" -"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " -"(VoIP), fill in the 3 fields:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:22 -msgid "" -"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " -"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " -"you will see it in the top right corner of the screen." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:23 -msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:24 -msgid "**Mode** should be Production" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:29 -msgid "" -"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " -"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:31 -msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:32 -msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:33 -msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:34 -msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:36 -msgid "" -"You can find all this information by logging in at " -"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " -"and refer to the fields as pictured below." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:41 -msgid "" -"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " -"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" -" Odoo and in OnSIP)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:45 -msgid "" -"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " -"to refresh your Odoo window and try again." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:52 -msgid "" -"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" -" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " -"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " -"international prefix for the United States)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:57 -msgid "" -"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " -"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:63 -msgid "OnSIP on Your Cell Phone" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:65 -msgid "" -"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " -"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" -" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " -"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:67 -msgid "" -"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " -"Wave `_." -" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " -"then have to configure it as follows:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:69 -msgid "**Account name**: OnSIP" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:70 -msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:71 -msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:72 -msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:73 -msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:75 -msgid "" -"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " -"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " -"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " -"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" -" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " -"Assistant `_." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:79 -msgid "" -"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" -" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." -msgstr "" - #: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:3 msgid "Outlook Extension" msgstr "" @@ -838,6 +573,14 @@ msgstr "" msgid "``https://download.odoo.com/plugins/outlook/manifest.xml``" msgstr "" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:50 +msgid "Todo" +msgstr "To Do" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:50 +msgid "add copy button when the feature is added to the doc" +msgstr "" + #: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:52 msgid "" "Connect to your Outlook mailbox, open any email, and click on the *More " @@ -941,38 +684,69 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:141 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:140 msgid "" -"*Partner Autocomplete* is an *In-App Purchase (IAP)* service, which requires" -" prepaid credits to be used. Each request consumes one credit." +"The extension is **free** and doesn't require any purchase to be installed " +"and used." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:143 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:142 +msgid "" +"However, this extension provides you with *Lead Enrichment* in the **Company" +" Insights** section. This service is part of a paid service known as **Lead " +"Generation**." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:145 +msgid "" +"The extension allows you to test this service for free, whether you connect " +"the extension to a database or not. After a while, the extension asks you to" +" buy credits to keep using this additional service." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:155 +msgid "" +"You can buy more *Lead Generation* credits to keep using this service or " +"disregard this message and keep using the extension for free without *Lead " +"Enrichment*." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:159 +msgid "In-App Purchase" +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:162 +msgid "" +"*Lead Generation* is an *In-App Purchase (IAP)* service, which requires " +"prepaid credits to be used. Each request consumes one credit." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:164 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:41 msgid "" "To buy credits, go to :menuselection:`Settings --> Contacts --> Partner " "Autocomplete or Odoo IAP --> View My Services` and select a package." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:146 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:167 msgid "" "If you run out of credits, the only information populated when clicking on " "the suggested company is the website link and logo." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:150 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:171 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:48 msgid "" "Learn about our *Privacy Policy* `here " "`_." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:153 -msgid ":doc:`partner_autocomplete`" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:174 +msgid ":doc:`../../general/in_app_purchase/in_app_purchase`" msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:154 -msgid ":doc:`../../general/in_app_purchase/in_app_purchase`" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:175 +msgid "`Odoo Learn: Lead Enrichment `_" msgstr "" #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:3 @@ -1032,238 +806,6 @@ msgid "" "benefit from free trial credits to test the feature." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:3 -msgid "Configure your VOIP Asterisk server for Odoo" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:6 -msgid "Installing Asterisk server" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:9 -msgid "Dependencies" -msgstr "Afhængigheder" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:11 -msgid "" -"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:13 -msgid "wget" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:14 -msgid "gcc" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:15 -msgid "g++" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:16 -msgid "ncurses-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:17 -msgid "libxml2-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:18 -msgid "sqlite-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:19 -msgid "libsrtp-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:20 -msgid "libuuid-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:21 -msgid "openssl-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:22 -msgid "pkg-config" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:24 -msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:35 -msgid "" -"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " -"`_. Once the source directory is " -"extracted:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:37 -msgid "**Change to the pjproject source directory:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:43 -msgid "**run:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:49 -msgid "**Build and install pjproject:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:57 -msgid "**Update shared library links:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:63 -msgid "**Verify that pjproject is installed:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:69 -msgid "**The result should be:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:86 -msgid "Asterisk" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:88 -msgid "" -"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " -"`there `_." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:90 -msgid "Extract Asterisk:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:96 -msgid "Enter the Asterisk directory:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:102 -msgid "Run the Asterisk configure script:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:108 -msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:114 -msgid "" -"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " -"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " -"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " -"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:116 -msgid "Compile and install Asterisk:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:122 -msgid "" -"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " -"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " -"run 'make config'." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:125 -msgid "DTLS Certificates" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:127 -msgid "After you need to setup the DTLS certificates." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:133 -msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:139 -msgid "" -"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" -" or dns name, replace My Super Company with your company name):" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:146 -msgid "Configure Asterisk server" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:148 -msgid "" -"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " -"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " -"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" -" by editing http.conf and make sure that the following lines are " -"uncommented:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:158 -msgid "" -"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " -"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " -"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " -"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " -"peer itself; setting these config lines globally might not work:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:186 -msgid "" -"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " -"lines:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:193 -msgid "Lastly, set up extensions.conf:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:202 -msgid "Configure Odoo VOIP" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:204 -msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:210 -msgid "" -"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" -" the sip.conf file (in our example: 1060)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:212 -msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:214 -msgid "" -"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " -"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " -"configured in the sip.conf file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:217 -msgid "" -"The configuration should also be done in the General Settings under the " -"\"Integrations\" section." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:222 -msgid "" -"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " -"file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:224 -msgid "" -"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" -" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " -"defined in the http.conf file." -msgstr "" - #: ../../crm/performance.rst:3 msgid "Analyze performance" msgstr "" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/db_management.po b/locale/da/LC_MESSAGES/db_management.po index 0faca3805..f730714ba 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/db_management.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/db_management.po @@ -4,16 +4,22 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# jonas jensen , 2021 +# Pernille Kristensen , 2021 +# Sanne Kristensen , 2021 +# lhmflexerp , 2021 +# Mads Søndergaard, 2021 +# Mads Søndergaard , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2020\n" +"Last-Translator: Mads Søndergaard , 2021\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -108,7 +114,7 @@ msgid "" "database already selected" msgstr "" -#: ../../db_management/db_online.rst:51 +#: ../../db_management/db_online.rst:51 ../../db_management/db_upgrade.rst:12 msgid "Upgrade" msgstr "Opgrader" @@ -603,6 +609,637 @@ msgid "" "like any other record by clicking on it and using the edit button." msgstr "" +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:17 +msgid "Overview" +msgstr "Oversigt" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:22 +msgid "The upgrade process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:24 +msgid "" +"This documentation is for our *On-Premise* (self-hosted) and *Odoo.sh* " +"customers. If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page" +" for our Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:30 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:32 +msgid "" +"An upgrade is switching to a newer version of Odoo (e.g., Odoo 13.0 to Odoo " +"14.0)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:34 +msgid "An upgrade does not cover:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:36 +msgid "" +"changing :ref:`Editions ` (i.e., Community " +"to Enterprise edition)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:37 +msgid "" +"switching :ref:`hosting type ` (i.e., " +"On-Premise to Online or Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:39 +msgid "migration from another ERP to Odoo" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:41 ../../db_management/db_upgrade.rst:99 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:231 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:361 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:370 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:382 +msgid "|assistance-contact|" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:46 +msgid "Process workflow" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:48 +msgid "The upgrade process in a nutshell:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:50 +msgid "You create a test upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "The request is processed by Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"This happens via an automated process that runs the database through an " +"upgrade script and takes between 20 and 120 minutes. Only if an issue(s) " +"arises will we have to intervene manually and adjust the script specifically" +" to your database until the upgrade succeeds." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:55 +msgid "Odoo delivers a test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:56 +msgid "" +"You test your database for possible discrepancies (see :ref:`db-upgrade" +"/test-guidance`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:57 +msgid "" +"If there are any discrepancies, you report them to the Upgrade support team " +"via the :ref:`Help portal `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:59 +msgid "We will fix the issues and send you a new test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:60 +msgid "" +"Once you completed the testing and are happy with the result, you decide on " +"a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze all data " +"entries and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:63 +msgid "Odoo delivers the production database through the automated process." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:64 +msgid "" +"You restore it in your Production environment a few short hours later and " +"continue working on the newly upgraded database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:70 +msgid "Service Level Agreement" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:73 +msgid "What is covered by the Enterprise Licence?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:75 +msgid "" +"Databases hosted on Odoo’s Cloud platforms (Saas and Odoo.sh) or On-Premise " +"(Self-Hosting) enjoy the following service at all times." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:78 +msgid "The upgrade of:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:80 +msgid "standard applications" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:81 +msgid "Studio customization (as long as the Studio app is still active)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:82 +msgid "" +"customizations done by our consulting and developer services *if* they are " +"covered by a ‘Maintenance of Customisations’ subscription" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:85 +msgid "" +"The Upgrade Service is limited to the technical conversion and adaptation of" +" your database (standard modules and data) to make it compatible with the " +"targeted version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:89 +msgid "What upgrading does NOT cover" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:91 +msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:92 +msgid "" +"Any new developments and/or upgrade of your own :ref:`custom modules `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:94 +msgid "`Training `_ on the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:96 +msgid "" +"You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo" +" Enterprise Subscription Agreement ` page." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:104 +msgid "Get started" +msgstr "Kom igang" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:106 +msgid "The upgrade process varies depending on where your database is hosted." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:111 +msgid "Online (SaaS)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:113 +msgid "" +"If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page for our " +"Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:119 +msgid "Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:121 +msgid "" +"If you are Odoo.sh hosted, check our :doc:`specific instructions to be able " +"to upgrade <../odoo_sh/advanced/upgrade_your_database>`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:127 +msgid "On-Premise" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:129 +msgid "There are two possibilities:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:131 +msgid "Via the interface of our `website form `_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"For technically-advanced users and partners, via the following command line " +"(to be used on the machine where your database is hosted):" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"``python <(curl -s beta.upgrade.odoo.com/upgrade) test -d -t " +"14.0``" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:137 +msgid "What does it do?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:139 +msgid "" +"The above command will dump your database to a file, then send it to the " +"upgrade platform for upgrade, displaying you the live logs, then restore the" +" upgraded database back on your server as a duplicate test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:146 +msgid "Steps" +msgstr "Trin" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:151 +msgid "The testing phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:156 +msgid "Test process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:158 +msgid "" +"Also referred to as the pre-production phase, the test phase allows you to " +"review an upgraded version of your database without affecting your " +"production database in any way." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:161 +msgid "" +"We suggest that you run the test upgrade process at least once, but you can " +"do it as often as you want (one at a time)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:164 +msgid "" +"Once you receive your upgraded test database, you should check that all " +"data, processes and functionality are still correct and working as expected." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:167 +msgid "If you do find discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid ":ref:`Report your issues `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "and/or" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:171 +msgid "" +"Ask for a new :ref:`test request ` after the " +"reported issues have been fixed in the upgrade script." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:174 +msgid "When you do not find any discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:176 +msgid "" +"Move on to the upgrade of your :ref:`production database `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:181 +msgid "Request a test database" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:183 +msgid "" +"When filling the `website form `_, select " +"*Testing* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:192 +msgid "Test guidance" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:194 +msgid "" +"Every business and organization has its own operational needs and will have " +"to test its specific Odoo instance respectively. However, we recommend you " +"look at `the test scenario " +"`_ we " +"created, a high-level idea of what you should test and look out for." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "Todo" +msgstr "To Do" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "change link \"test scenario\" once the related doc is published" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:204 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:263 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:395 +msgid "Assistance" +msgstr "Assistance" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:206 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **test database**, please contact" +" the Odoo Upgrade Support:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:209 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:268 +msgid "Connect to our `Odoo Support page `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:210 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select *An issue related to my " +"upgrade* ticket type." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:217 +msgid "" +"If you choose another *Ticket Description* type, the request will be " +"redirected to another team than the upgrade one and will slow down the " +"processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:220 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:276 +msgid "" +"Please provide as much detail as you can. Where applicable, illustrate the " +"current and previous flows with videos and/or screenshots. This will avoid " +"clarifying questions and speed up the resolution process significantly." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:229 +msgid "" +"The purpose of the test phase is not to correct existing data or " +"configurations in your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:236 +msgid "The production launch" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:241 +msgid "Production goes live" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:243 +msgid "" +"The production upgrade request is when you decide to upgrade your current " +"database with all your production data (invoices, VAT returns, inventories, " +"current orders) to a new version of your choice." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:246 +msgid "" +"After your :ref:`tests ` are completed to your " +"satisfaction, submit the request to upgrade your production database via our" +" `website form `_. Select *Production* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:255 +msgid "Going into production without first testing may lead to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:257 +msgid "" +"business interruptions (e.g. no longer having the possibility to validate an" +" action)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:258 +msgid "" +"poor customer experiences (e.g. an eCommerce website that does not work " +"correctly)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:265 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **production database**, please " +"contact the **Odoo Support**:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:269 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select the appropriate type related " +"to your issue but **do not select** the option *An issue related to my " +"upgrade*." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:273 +msgid "" +"After upgrading to production, the support will be provided by the Support " +"team instead of the Upgrade team." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:285 +msgid "" +"If you choose *An issue related to my upgrade* as ticket type, the request " +"will be redirected to another team than the support one and will slow down " +"the processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:291 +msgid "FAQ" +msgstr "Ofte Stillede Spørgsmål" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:296 +msgid "Why upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:298 +msgid "" +"You benefit from the latest features of the :ref:`new major version ` released by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:300 +msgid "" +"If you are in an :ref:`unsupported version `," +" you get a new version with support." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:306 +msgid "When to upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:308 +msgid "" +"Whenever you want. You can make your upgrade request as soon as a new " +"version is released on our `website form `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:314 +msgid "Availability of the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:316 +msgid "" +"Please kindly note that as soon as we announce the release of a new major " +"version (usually at the end of year), the Upgrade Service team needs to " +"adapt the upgrade scripts to it, which is why the new version is not " +"immediately available for existing databases." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:323 +msgid "Finalization of the upgrade (:abbr:`ETA (Estimated Time of Arrival)`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:325 +msgid "" +"Unfortunately, it is impossible to give time estimates for every upgrade " +"request. Odoo offers so many possibilities (e.g. branding, workflows, " +"customization, etc) that it can get tricky to upgrade, and translate to the " +"new structure. If you use multiple apps managing sensitive data (e.g., " +"Accounting, Inventory, etc.), some cases may still require a human " +"intervention, making the process slower." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:331 +msgid "" +"This is especially true during the first months following the release of a " +"new major version, which can significantly lengthen the upgrade delay." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:334 +msgid "" +"In general, the ‘smaller’ the database, the quickest the upgrade. A single-" +"user database that uses only CRM will be processed faster than a multi-" +"company, multi-user database that uses Accounting, Sales, Purchase, and " +"Manufacturing." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:338 +msgid "So, in a nutshell, what can impact your upgrade lead time?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:340 +msgid "Source & targeted versions" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:341 +msgid "Installed apps" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:342 +msgid "Volume of data" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:343 +msgid "" +"Amount of customization (models, fields, methods, workflows, reports, " +"website, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:344 +msgid "" +"Installation of new apps or configuration changes after the start of the " +"test phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:346 +msgid "" +"Usually, the delays experienced during the first request (waiting time " +"between the time you submitted your first request for a test upgrade) can " +"generally give you an idea of the time to wait for the production request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:353 +msgid "Upgrade of the custom modules" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:355 +msgid "" +"As stated in our :doc:`../legal/terms/enterprise`, section " +":ref:`charges_standard`, this optional service is subject to additional " +"fees." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:358 +msgid "" +"If you have a custom code, you can choose to have it upgraded by our " +"services, by one of our `partners `_ or you " +"can do it yourself." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:366 +msgid "Editions change (from Community to Enterprise)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:368 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Editions " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:375 +msgid "Switching the hosting types (Self-hosted vs Online vs Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:377 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Hosting types " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:379 +msgid "" +"Open the following link to get :doc:`more information about how to change " +"your hosting type `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:387 +msgid "Release Notes by version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:389 +msgid "" +"Open our `Release Note `_ page to " +"get a summary of the new features and improvements made in each version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:400 +msgid "Contact our Upgrade service support" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:402 +msgid "" +"Should you have any more questions about the upgrade, do not hesitate to " +"send a message to `Odoo Upgrade Team `_. We will be" +" very pleased to answer it as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:408 +msgid "Supported versions" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:410 +msgid "" +"Please note that Odoo provides support and bug fixing only for the three " +"last major versions of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:412 +msgid "" +"This is a factor to take into consideration before upgrading. If you are on " +"an older version, we suggest you to prefer the most recent version to " +"benefit from a longer support (before having to upgrade again)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:416 +msgid "" +"You can get more information about our :doc:`supported versions " +"<../support/supported_versions>`." +msgstr "" + #: ../../db_management/documentation.rst:7 msgid "Users and Features" msgstr "" @@ -774,3 +1411,144 @@ msgid "" "database): that way you can know what other apps may be required, etc. This " "will avoid surprises when uninstalling or when receiving your invoices." msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:7 +msgid "Hosting Changes" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:9 +msgid "" +"You may want to move your Odoo database from one hosting solution to " +"another. Depending on the platforms, you have to do it by yourself or " +"contact our support team first." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:13 +msgid "From on-premises to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:15 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:49 +msgid "Odoo Online is not compatible with **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:17 +msgid "" +"Create a :ref:`duplicate ` of your database: in this " +"duplicate, uninstall all the **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:18 +msgid "" +"Grab a \"dump with filestore\" of your database by using the Database " +"Manager." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:19 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:52 +msgid "" +"**If you have time constraints, contact us earlier to schedule the " +"transfer.**" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:20 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:53 +msgid "" +"`Create a support ticket `_ and attach the dump " +"(if the file is too large, use any file transfer service and attach the link" +" to your ticket). Also include your subscription number and the URL you want" +" to use for your database (e.g.: my-company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:21 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:54 +msgid "" +"We will make sure your database is compatible and upload it to our cloud. In" +" case of technical issues, we will get in touch with you." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:22 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:55 +msgid "It's done!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:25 +msgid "From on-premises to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:27 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:44 +msgid "" +"Follow the :ref:`Import your database section of the Odoo.sh documentation " +"`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:28 +msgid "...and voilà!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:31 +msgid "From Odoo Online to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:33 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:41 +msgid "" +"Log into `your Odoo Online user portal " +"`_ and look for the version " +"number of your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:34 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on-premises yet, you have to upgrade it first to a" +" new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:35 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:43 +msgid "" +"Download a backup of your database by clicking on the \"Gear\" icon next to " +"your database name then :menuselection:`Download` (if the download fails due" +" to your backup file being too large, contact `our support " +"`_)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:36 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:61 +msgid "Restore it from the database manager on your local server." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:39 +msgid "From Odoo Online to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:42 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on Odoo.sh yet, you have to upgrade it first to a " +"new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:47 +msgid "From Odoo.sh to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:51 +msgid "" +"Uninstall all the **non-standard apps**: test it in a staging build first, " +"then do it in your production build." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:58 +msgid "From Odoo.sh to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:60 +msgid "" +"Grab a :ref:`backup of your Odoo.sh production database " +"`." +msgstr "" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/fsm.po b/locale/da/LC_MESSAGES/fsm.po index 0867c9d19..a8b7085de 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/fsm.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/fsm.po @@ -7,15 +7,16 @@ # peso , 2020 # Sanne Kristensen , 2020 # Mads Søndergaard, 2020 +# Pernille Kristensen , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Mads Søndergaard, 2020\n" +"Last-Translator: Pernille Kristensen , 2021\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,361 +33,84 @@ msgid "Helpdesk" msgstr "Helpdesk" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:3 -msgid "Plan Onsite Interventions from Helpdesk Tickets" +msgid "Plan onsite interventions from helpdesk tickets" msgstr "" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:4 msgid "" -"The integration with the Helpdesk application lets your helpdesk team manage" -" interventions requests directly. It speeds up processes as you can plan " -"field services tasks from tickets." +"The integration with the Helpdesk app lets your helpdesk team manage " +"intervention requests directly. Planning field service tasks from tickets " +"speeds up your processes." msgstr "" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:8 -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:8 -#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:9 -msgid "Enable the feature" +msgid "Configure the helpdesk team" msgstr "" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 msgid "" -"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams --> " -"Edit` and enable :menuselection:`Onsite Interventions --> Save`." +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`. Select" +" a team and enable *Onsite Interventions*." msgstr "" -#: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:17 +#: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 msgid "" -"Now once your helpdesk team needs, they have the option to *Plan " -"Intervention* from tickets." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview.rst:3 -msgid "Overview" -msgstr "Oversigt" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:3 -msgid "Invoicing Time and Material to Customers" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:4 -msgid "" -"Track the exact time spent on a task and give customers the ability to sign " -"their worksheet report onsite. Invoice customers as soon as the work is " -"complete, leaving you, and the customer, with the confidence that they will " -"be charged for the exact right hours and material used." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:9 -msgid "Get the exact time spent on a task" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:10 -msgid "" -"Click on *Start* to launch the timer. You can *Pause* at any moment and " -"*Resume* when you would like to continue." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:17 -msgid "" -"Click on *Stop* once the work is done to confirm the total time spent and " -"add a description." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:24 -msgid "Sign and send reports & validate stock-picking" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:25 -msgid "" -"Now, fill your *Worksheet* and add the used products clicking on *Products*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:31 -msgid "" -"Click on *Start* if you need to record additional time for the same " -"activity. The time recorded will be added to the already created and signed " -"worksheet. Then, create a new invoice for the time added." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:34 -msgid "" -"*Mark as done* to close the task and to invoice your intervention. It also " -"validates the stock-picking keeping your inventory up-to-date." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:37 -msgid "" -"*Sign Report* generates a detailed worksheet report for the customer to " -"sign. Send it through email clicking on *Send Report*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:41 -msgid "Invoice your time and material" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:42 -msgid "" -"Under :menuselection:`All Tasks --> To Invoice`, find a list of all tasks " -"marked as done but that have not been invoiced. Convenient feature as it " -"allows accountants to easily access all finished tasks at once." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:52 -msgid "" -"Invoice all tasks at once selecting them all and going to " -":menuselection:`Action --> Create Invoice`." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:60 -msgid ":doc:`../../project/advanced/feedback`" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:3 -msgid "Keeping Track of Stock" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:4 -msgid "" -"The integration with the Inventory application makes possible to track the " -"material used and automatically keep your stock up to date." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:8 -msgid "Set up your Field Service project" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:9 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Projects` and make" -" sure the option *Products on Tasks* is enabled." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:15 -msgid "" -"Now, add the materials used in the intervention to the worksheet, and once " -"the task is *Marked as done*, the stock-picking is automatically validated " -"and the inventory evaluation is automatically updated." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:3 -msgid "Manage your Employees’ Schedules and Time Off" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:4 -msgid "" -"The integration with the *Time off* application allows you to quickly see " -"your employees’ availabilities. It will avoid conflicts and errors between " -"employees schedules and interventions." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:8 -msgid "Effortlessly see employees’ time off" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:9 -msgid "" -"No configuration needs to be done. Once the employees’ time has been " -"validated in the *Time off* application, cells will be grayed for those days" -" in your Gantt view." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:13 -msgid "" -"It also adapts to the working calendar of the employee. Example: the " -"employee works part-time (from Monday to Wednesday). So, Thursday and Friday" -" will also be greyed, in addition to the weekends." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:20 -msgid "Easily manage employees’ schedules" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:21 -msgid "" -"From the Gantt view (under *Planning by User, Project or Worksheet*), click " -"on the plus sign to add a new task or on the magnifying glass to plan an " -"existing one." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:29 -msgid "Unassigned tasks" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:30 -msgid "" -"If you need to plan an intervention but you do not know yet who will take " -"care of it, you can leave the task unassigned. It will still be shown in the" -" Gantt view. Simply drag and drop the responsible person he can be assigned." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:39 -msgid "" -"Create projects per team, or per working site, and have a more accurate and " -"dynamic database." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:42 -msgid ":doc:`../../project/overview/setup`" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:3 -msgid "Planning an Itinerary" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:5 -msgid "" -"Having an itinerary being shown based on the chronological order of the " -"activities and on the best route to take, makes employees’ life easier and " -"the workload more efficient." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:9 -msgid "Have an itinerary displayed directly in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:10 -msgid "Go to *Settings* and under *Map view* click on *Get token*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:15 -msgid "" -"Click on :menuselection:`Start mapping for free --> fill the Username, email" -" and password fields --> agree with their Terms of Service and Privacy " -"Policy --> Get started`. You will be redirected to your account. Scrolling " -"the page down you will find *Access tokens*. Copy the *Default public " -"token*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:24 -msgid "Back in Odoo, paste it on :menuselection:`Token --> Save`." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:29 -msgid "" -"Now, your maps will show the itinerary based on the scheduled time and best " -"route." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:36 -msgid "" -"This is an optional feature, as you can still have access to a map view " -"without a Mapbox account." +"The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." +" Click on it to create a new task under your field service project." msgstr "" #: ../../fsm/sales.rst:3 msgid "Sales" msgstr "Salg" -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:3 -msgid "Create Quotations from Tasks" -msgstr "" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:4 -msgid "" -"Allowing quotations to be created from tasks delivers a more efficient " -"service as it allows space for preventive actions, while making the flow " -"easy for employees." -msgstr "" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:9 -msgid "" -"First, go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Settings` " -"and enable the option *Extra Quotations*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:16 -msgid "" -"Second, go to :menuselection:`Configuration --> Projects` and enable *Extra " -"Quotations*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:23 -msgid "You can now create *New Quotations* directly from your tasks." -msgstr "" - #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:3 -msgid "Create Onsite Interventions Tasks from Sales Orders" +msgid "Create onsite interventions from sales orders" msgstr "" #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:4 msgid "" -"By allowing your sales team to open onsite interventions tasks will create a" -" seamless experience for your customers. It also allows them to first " -"receive a quotation with the materials that will be used plus the service " -"price to be approved before the work even starts." +"Allowing your sales team to open onsite interventions creates a seamless " +"experience for your customers. They can receive a quotation they first have " +"to approve before the work even starts." msgstr "" -#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:10 +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:8 +msgid "Configure a product" +msgstr "Konfigurer et produkt" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 msgid "" -"Go to :menuselection:`Sales --> Products --> Create` or edit an existing " -"one. Select: under :menuselection:`General Information --> Product Type: " -"Service`; under :menuselection:`Sales --> Service Invoicing Policy: " -"Timesheet on task --> Service Tracking: Create a task in an existing project" -" --> Project --> Worksheet Template --> Save`." +"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Products` and " +"create or edit a product." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11 +msgid "" +"Under the *General Information* tab, select *Service* as *Product Type*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13 +msgid "" +"Under the *Sales* tab, select *Timesheets on tasks* as *Service Invoicing " +"Policy*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:15 +msgid "Select *Create a task in an existing project* as *Service Tracking*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17 +msgid "Select your *Project*." msgstr "" #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:19 msgid "" -"Now, once you have *Confirmed* a *quotation*, a task will be created in the " -"respective project you have chosen." +"If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:28 +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 msgid "" -"One of the greatest benefits here is that you can have different *Worksheets" -" Templates* under the same project and product, for example." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets.rst:3 -msgid "Worksheets" -msgstr "Arbejdssedler" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:3 -msgid "Customize Worksheet Reports" -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:4 -msgid "" -"Personalizing your customer reports, also called *worksheets*, allows you to" -" have different descriptions of the work for each type of intervention. It " -"speeds up the flow for your employees while giving customers a detailed " -"summary, which can be reviewed and signed onsite." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:10 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration` and enable " -":menuselection:`Worksheet Templates --> Save`." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:18 -msgid "Designing worksheets" -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:19 -msgid "" -"Under :menuselection:`Configuration --> Worksheet Templates`, click on " -"*Create* and start to *Design Worksheet Template*. You will be redirected to" -" the *Studio* application." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:27 -msgid "" -"With the freedom of *Studio*, drag and drop fields to create a report " -"tailored to your needs. Once you are done, click on *Close* and get an " -"overview of the work done." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:30 -msgid "" -"*Worksheets* is where you can see how many times the worksheet has been " -"used/completed under a task. *Analysis* examines all the worksheets under " -"that given template and generates a graph." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:38 -msgid "" -"`Studio Basics `_" +"From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " +"task is automatically set up under your Field Service project. It is " +"directly accessible from the sales order." msgstr "" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/general.po b/locale/da/LC_MESSAGES/general.po index 658da93db..b6b119740 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/general.po @@ -6,21 +6,22 @@ # Translators: # jonas jensen , 2020 # Ejner Sønniksen , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # Pernille Kristensen , 2020 # Sanne Kristensen , 2020 # lhmflexerp , 2020 -# Mads Søndergaard, 2020 -# Mads Søndergaard , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# JonathanStein , 2021 +# Mads Søndergaard, 2021 +# Mads Søndergaard , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Mads Søndergaard , 2020\n" +"Last-Translator: Mads Søndergaard , 2021\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,6 +37,160 @@ msgstr "Generel" msgid "Authentication" msgstr "Godkendelse" +#: ../../general/auth/2fa.rst:3 +msgid "Two-factor Authentication" +msgstr "To-faktor Autentificering" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:5 +msgid "" +"Two-factor authentication (\"2FA\") is a good way to improve the security of" +" an account, to make it less likely that an other person will manage to log " +"in instead of you." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:9 +msgid "" +"Practically, it means storing a secret inside an *authenticator* (usually " +"your cell phone) and exchanging a code from the authenticator when you try " +"to log in." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:13 +msgid "" +"This means an attacker needs *both* to have guessed (or found) your password" +" and to access (or steal) your authenticator, a more difficult proposition " +"than either one or the other." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:18 +msgid "Requirements" +msgstr "Krav" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:20 +msgid "" +"These lists are just examples, they are not endorsements of any specific " +"software." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:23 +msgid "" +"If you don't already have one, you will need to choose an authenticator." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:26 +msgid "" +"Phone-based authenticators are the easiest and most common so we will assume" +" you'll pick and install one on your phone, examples include `Authy " +"`_, `FreeOTP `_, `Google " +"Authenticator `_, " +"`LastPass Authenticator `_, `Microsoft " +"Authenticator `_, ...; password managers also " +"commonly include :abbr:`2FA (two-factor authentication)` support e.g. " +"`1Password `_, `Bitwarden" +" `_, ..." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:39 +msgid "" +"For the sake of demonstration we will be using Google Authenticator (not " +"because it is any good but because it is quite common)." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:43 +msgid "Setting up two-factor authentication" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:45 +msgid "" +"Once you have your authenticator of choice, go to the Odoo instance you want" +" to setup :abbr:`2FA (two-factor authentication)`, then open " +":guilabel:`Preferences` (or :guilabel:`My Profile`):" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:52 +msgid "" +"Open the :guilabel:`Account Security` tab, then click the :guilabel:`Enable " +"two-factor authentication` button:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:58 +msgid "" +"Because this is a security-sensitive action, you will need to input your " +"password:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:64 +msgid "After which you will see this screen with a barcode:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:69 +msgid "" +"In most applications, you can simply *scan the barcode* via the " +"authenticator of your choice, the authenticator will then take care of all " +"the setup:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:78 +msgid "" +"If you can not scan the screen (e.g. because you are doing this set-up on " +"the same phone as the authenticator application), you can click the provided" +" link, or copy the secret to manually set-up your authenticator:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:89 +msgid "" +"Once this is done, the authenticator should display a *verification code* " +"with some useful identifying information (e.g. the domain and login for " +"which the code is):" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:96 +msgid "" +"You can now input the code into the :guilabel:`Verification Code` field, " +"then click the :guilabel:`Enable two-factor authentication` button." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:100 +msgid "" +"Congratulation, your account is now protected by two-factor authentication!" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:107 +msgid "Logging in" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:109 +msgid "You should now :guilabel:`Log out` to follow along." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:111 +msgid "" +"On the login page, input the username and password of the account for which " +"you set up :abbr:`2FA (two-factor authentication)`, rather than immediately " +"enter Odoo you will now get a second log-in screen:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:118 +msgid "" +"Get your authenticator, input the code it provides for the domain and " +"account, validate, and you're now in." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:121 +msgid "" +"And that's it. From now on, unless you disable :abbr:`2FA (two-factor " +"authentication)` you will have a two-step log-in process rather than the old" +" one-step process." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:125 +msgid "" +"Don't lose your authenticator, if you do, you will need an *Odoo " +"Administrator* to disable :abbr:`2FA (two-factor authentication)` on the " +"account." +msgstr "" + #: ../../general/auth/azure.rst:3 msgid "OAuth" msgstr "" @@ -116,6 +271,7 @@ msgstr "" #: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../general/voip/axivox.rst:16 ../../general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" @@ -888,6 +1044,244 @@ msgid "" "company). You must first import the companies and then the persons." msgstr "" +#: ../../general/calendars.rst:3 +msgid "Calendars" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:3 +msgid "Synchronize Google Calendar with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5 +msgid "" +"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & " +"manage your meetings from both platforms (updates go through both " +"directions)." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:10 +msgid "Setup in Google" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:11 +msgid "" +"Go to `Google APIs platform `__ to " +"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14 +msgid "Go to the API & Services page." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:19 +msgid "Search for *Google Calendar API* and select it." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:27 +msgid "Enable the API." +msgstr "Aktiver API'en." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:32 +msgid "" +"Select or create an API project to store the credentials if not yet done " +"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:35 +msgid "Create credentials." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:40 +msgid "" +"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " +"of data." +msgstr "" +"Vælg *Web browser (Javascript)* som kalds kilde, og *Bruger data* som slags " +"på data." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:46 +msgid "" +"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " +"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The " +"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized " +"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by " +"'/google_account/authentication'." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:55 +msgid "" +"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo " +"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not " +"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID" +" in Odoo for the first time." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:60 +msgid "" +"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get" +" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:67 +msgid "Setup in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:69 +msgid "" +"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the " +"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:75 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client" +" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:81 +msgid "" +"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The " +"first time you do it you are redirected to Google to authorize the " +"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it" +" whenever you want to synchronize your calendar." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89 +msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3 +msgid "Synchronization with Outlook's Calendar" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:5 +msgid "" +"Synchronizing your **main** Outlook Calendar with Odoo is useful to keep " +"track of your tasks and appointments, and across all related applications." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:9 +msgid "Register your application with the Microsoft identity platform" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:13 +msgid "" +"In order to be able to sync your Outlook Calendar with Odoo's Calendar, a " +"Microsoft Azure account is needed. The creation of an account is free for " +"users that have never tried or paid for Azure. For more information, `click " +"here `_." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:15 +msgid "" +"Following, `Set up an Azure AD Tenant `_, also " +"called environment, which is a representation of an organization, to manage " +"and register apps." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:17 +msgid "" +"Ultimately, `Register an Application `_, choosing the " +"appropriate supported account type." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:20 +msgid "When configuring your platform settings, choose *Web*." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"For the **Redirect URI restrictions**, copy your Odoo database URI followed " +"by ``/microsoft_account/authentication``. Example:" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check " +"this page `_." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:37 +msgid "" +"Regarding credentials, you *must* **Add a client secret**, called *Client " +"Secret* in Odoo, which allows Odoo to authenticate itself, requiring no " +"interaction from your side. *Certificates* are optional." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:42 +msgid "Configuration in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:44 +msgid "Go to general *Settings* and activate the *Outlook Calendar* feature." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:50 +msgid "" +"From your Azure portal, under *Overview*, copy your *Application (client) " +"ID*, and paste it to *Client ID* in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:57 +msgid "" +"Going back to your Azure portal, now under *Certificates & secrets*, copy " +"your *Client Secret Value* and paste it to *Client Secret* in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:67 +msgid "Sync with Outlook" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"Odoo Calendar sends a confirmation email at the creation of an event to its " +"attendees. But, on the **first** sync, Outlook will also send confirmation " +"emails of all scheduled events (including past ones)." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"To avoid this situation, we recommend *archiving all past events, and " +"removing yourself from future ones in Odoo Calendar before the first sync*. " +"This will prevent events from being created in Outlook, and therefore, no " +"redundant emails will be sent during the first synchronization. After the " +"sync, events will only send one confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:82 +msgid "" +"Go to the *Calendar* application and *Sync with Outlook*. You are asked to " +"log in to your account, if you are not already, and grant the required " +"permissions." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:89 +msgid "" +"The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled" +" in both accounts (Outlook and Odoo)." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:97 +msgid "" +"All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync " +"their calendar with Outlook `. The " +"configuration of Microsoft's Azure account is only done once, as Azure AD " +"tenants' are unique, and represent an organization that helps you to manage " +"a specific instance of Microsoft cloud services for your internal and " +"external users." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:103 +msgid ":doc:`../../../crm/optimize/outlook_extension`" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:104 +msgid ":doc:`../google/google_calendar_credentials`" +msgstr "" + #: ../../general/developer_mode.rst:3 msgid "Developer Mode" msgstr "" @@ -1064,7 +1458,7 @@ msgid "" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " "find more information at: `In-App Purchase " -"`_" +"`_" msgstr "" #: ../../general/multi_companies.rst:3 @@ -1270,7 +1664,7 @@ msgstr "" #: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:132 msgid "" "`Multi-company Guidelines " -"`_" +"`_" msgstr "" #: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:133 @@ -1445,7 +1839,7 @@ msgid "" "Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " "inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" " required. For technical explanations refer to `this " -"`_ " +"`_ " "documentation." msgstr "" @@ -2676,3 +3070,498 @@ msgid "" "Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " "requests per hour restriction." msgstr "" + +#: ../../general/voip.rst:3 +msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:3 +msgid "Configure your VoIP Asterisk server for Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:6 +msgid "Installing Asterisk server" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:9 +msgid "Dependencies" +msgstr "Afhængigheder" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:11 +msgid "" +"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:13 +msgid "wget" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:14 +msgid "gcc" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:15 +msgid "g++" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:16 +msgid "ncurses-devel" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:17 +msgid "libxml2-devel" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:18 +msgid "sqlite-devel" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:19 +msgid "libsrtp-devel" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:20 +msgid "libuuid-devel" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:21 +msgid "openssl-devel" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:22 +msgid "pkg-config" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:24 +msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:35 +msgid "" +"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " +"`_. Once the source directory is " +"extracted:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:37 +msgid "**Change to the pjproject source directory:**" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:43 +msgid "**run:**" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:49 +msgid "**Build and install pjproject:**" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:57 +msgid "**Update shared library links:**" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:63 +msgid "**Verify that pjproject is installed:**" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:69 +msgid "**The result should be:**" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:86 +msgid "Asterisk" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:88 +msgid "" +"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " +"`there `_." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:90 +msgid "Extract Asterisk:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:96 +msgid "Enter the Asterisk directory:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:102 +msgid "Run the Asterisk configure script:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:108 +msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:114 +msgid "" +"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " +"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " +"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " +"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:116 +msgid "Compile and install Asterisk:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:122 +msgid "" +"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " +"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " +"run 'make config'." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:125 +msgid "DTLS Certificates" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:127 +msgid "After you need to setup the DTLS certificates." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:133 +msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:139 +msgid "" +"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" +" or dns name, replace My Super Company with your company name):" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:146 +msgid "Configure Asterisk server" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:148 +msgid "" +"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " +"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " +"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" +" by editing http.conf and make sure that the following lines are " +"uncommented:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:158 +msgid "" +"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " +"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " +"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " +"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " +"peer itself; setting these config lines globally might not work:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:186 +msgid "" +"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " +"lines:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:193 +msgid "Lastly, set up extensions.conf:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:202 +msgid "Configure Odoo VOIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:204 +msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:210 +msgid "" +"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" +" the sip.conf file (in our example: 1060)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:212 +msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:214 +msgid "" +"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " +"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " +"configured in the sip.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:217 +msgid "" +"The configuration should also be done in the General Settings under the " +"\"Integrations\" section." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:222 +msgid "" +"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " +"file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:224 +msgid "" +"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" +" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " +"defined in the http.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with Axivox" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:6 ../../general/voip/onsip.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with `Axivox " +"`_. In that case, an :doc:`Asterisk server " +"` is not necessary as the infrastructure is hosted and managed by " +"Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:12 +msgid "" +"To use this service, `contact Axivox `_ to " +"open an account. Before doing so, verify that Axivox covers your area and " +"the areas you wish to call." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:18 +msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:24 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " +"fill out the **Asterisk (VoIP)** field:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:27 +msgid "" +"**PBX Server IP**: set the domain created by Axivox for your account (e.g., " +"*yourcompany.axivox.com*)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:29 +msgid "**WebSocket**: type in ``wss://pabx.axivox.com:3443``" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:30 +msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:36 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, then open " +"the user's form you want to configure. Under the **Preferences** tab, fill " +"out the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:39 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the Axivox *username*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:40 +msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:43 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://manage.axivox.com/, selecting the user you want to configure, and " +"referring to the fields as pictured below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:51 +msgid "Phone Calls" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:53 +msgid "" +"You can make phone calls by clicking on the phone icon in the navigation " +"bar." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:55 +msgid "" +"You can also receive phone calls. Odoo rings and displays a notification." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:58 +msgid "Your number is the one provided by Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:65 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " +"your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:73 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g., +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" +" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " +"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:10 +msgid "" +"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " +"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " +"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " +"configuration procedure below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:15 +msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:20 +msgid "" +"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " +"(VoIP), fill in the 3 fields:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:22 +msgid "" +"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " +"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " +"you will see it in the top right corner of the screen." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:23 +msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:24 +msgid "**Mode** should be Production" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:29 +msgid "" +"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " +"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:31 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:32 +msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:33 +msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:34 +msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:36 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " +"and refer to the fields as pictured below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:41 +msgid "" +"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " +"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" +" Odoo and in OnSIP)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:45 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " +"to refresh your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:52 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:57 +msgid "" +"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " +"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:63 +msgid "OnSIP on Your Cell Phone" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:65 +msgid "" +"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " +"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" +" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " +"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:67 +msgid "" +"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " +"Wave `_." +" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " +"then have to configure it as follows:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:69 +msgid "**Account name**: OnSIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:70 +msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:71 +msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:72 +msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:73 +msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:75 +msgid "" +"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " +"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " +"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " +"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" +" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " +"Assistant `_." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:79 +msgid "" +"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" +" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." +msgstr "" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/helpdesk.po b/locale/da/LC_MESSAGES/helpdesk.po index 845632ca2..c4f54935b 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/helpdesk.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/helpdesk.po @@ -4,20 +4,20 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2020 # Pernille Kristensen , 2020 # Sanne Kristensen , 2020 # lhmflexerp , 2020 # Mads Søndergaard , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Mads Søndergaard , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -112,16 +112,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:67 -msgid ":doc:`../../fsm/overview/invoicing_time`" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:68 msgid "" "`Coupons `_" msgstr "" -#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:69 +#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:68 msgid ":doc:`../../manufacturing/repair/repair`" msgstr "" @@ -271,6 +267,16 @@ msgid "" "Course*." msgstr "" +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "Todo" +msgstr "To Do" + +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "" +"DETAILS/INFO SHOULD COME FROM ELEARNING DOCS. THEREFORE, LINK DOCS ONCE " +"AVAILABLE!" +msgstr "" + #: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:3 msgid "Getting Started" msgstr "" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/index.po b/locale/da/LC_MESSAGES/index.po index 65c5fadfe..20f6206c4 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/index.po @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,6 +17,10 @@ msgstr "" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../../index.rst:7 ../../index.rst:7 +msgid "Index" +msgstr "" + #: ../../index.rst:3 msgid "Odoo User Documentation" msgstr "" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/da/LC_MESSAGES/inventory.po index 62e4af040..4c5dc8dda 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -16,9 +16,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Mads Søndergaard , 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" @@ -95,7 +95,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/label_type.rst:6 #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:6 #: ../../inventory/overview.rst:3 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/cancel.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:6 @@ -525,7 +524,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 #: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:10 #: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:18 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:15 #: ../../inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 @@ -1380,7 +1378,7 @@ msgid ":doc:`../delivery/inventory_flow`" msgstr "" #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:69 -msgid ":doc:`../../../purchase/purchases/rfq/analyze`" +msgid ":doc:`../../../purchase/advanced/analyze`" msgstr "" #: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:3 @@ -4980,6 +4978,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" msgstr "" @@ -5263,8 +5262,8 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:274 msgid "" -"**Buy**: when products are needed at the source location, a request for " -"quotation is created to fulfill the need." +"**Buy**: when products are needed at the destination location, a request for" +" quotation is created to fulfill the need." msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:276 @@ -5464,299 +5463,342 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:3 -msgid "What is a removal strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" +msgid "What is a Removal Strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:8 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:5 msgid "" -"Removal strategies are usually in picking operations to select the best " -"products in order to optimize the distance for the worker, for quality " -"control purpose or due to reason of product expiration." +"Usually, *Removal Strategies* are defined in picking operations to select " +"the best products to optimize the distance for the worker, for quality " +"control purposes, or to first move the products with the closest expiration " +"date." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:12 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:9 msgid "" -"When a product movement needs to be done, Odoo will find available products " -"that can be assigned to shipping. The way Odoo assign these products depend " -"on the **removal strategy** that is defined on the **product category** or " -"on the **location**." +"When a product movement needs to be done, Odoo finds available products that" +" can be assigned to the transfer. The way Odoo assigns these products " +"depends on the *Removal Strategy* defined in the *Product Category* or on " +"the *Location*." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:20 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:14 +msgid "What happens inside the warehouse?" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:16 msgid "" -"In the **Inventory** application, go to :menuselection:`Configuration --> " -"Settings`:" +"Imagine a generic warehouse plan, with receiving docks and area, storage " +"locations, picking and packing areas, and shipping docks. All products go " +"through all these locations, but some rules, such as removal strategies, can" +" have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:29 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" -"Check **Track lots or serial numbers**, **Manage several location per " -"warehouse** and **Advanced routing of products using rules**, then click on " -"**Apply**." +"Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " +"scan the products in the receiving area, with the receiving date and, if the" +" product has an expiration date, the expiration date. After that, products " +"are stored in their respective locations." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:33 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" -"Then, open :menuselection:`Configuration --> Locations` and open the " -"location on which you want to apply a removal strategy." +"Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " +"the goods the same day and they don’t have the same expiration date. In that" +" situation, you logically prefer sending those with the closest date first. " +"Depending on the removal strategy you chose, Odoo generates a transfer with " +"the products fitting your settings the best." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:40 -msgid "Types of removal strategy" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:43 -msgid "FIFO ( First In First Out )" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" -"A **First In First Out** strategy implies that the products that were " -"stocked first will move out first. Companies should use FIFO method if they " -"are selling perishable goods. Companies selling products with relatively " -"short demand cycles, such as clothes, also may have to pick FIFO to ensure " -"they are not stuck with outdated styles in inventory." +"On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " +"for delivery." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:51 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:48 +msgid "First In, First Out (FIFO)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:50 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **FIFO** removal strategy." +"When using a **First In, First Out** strategy, a demand for some products " +"triggers a removal rule which requests a transfer for the lot/serial number " +"that has entered your stock the first." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:54 -msgid "Let's take one example of FIFO removal strategy." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:56 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:53 msgid "" -"In your warehouse stock (``WH/Stock``) location, there are ``3`` lots of " -"``iPod 32 Gb`` available." +"To be clearer, let’s imagine that you have three lots of nails in your " +"warehouse. Those three have the following lot numbers: 00001, 00002, 00003, " +"each with 5 nails boxes in it. 00001 entered the stock on the 23rd of May, " +"00002 on the 25th of May, and 00003 on the 1st of June. A customer orders " +"you 6 boxes on the 11th of June. With the *FIFO* strategy selected, a " +"transfer is requested for the five boxes of 00001 and one of the boxes in " +"00002 because 00001 has entered your stock before the others. The box from " +"00002 is taken because it has the oldest enter date after 00001." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:59 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:60 msgid "" -"You can find details of available inventory in inventory valuation report." +"So, for every order of a product with the *FIFO* strategy selected, Odoo " +"requests a transfer for the good that has been in your stock for the longest" +" period." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:65 -msgid "Create one sales order ``25`` unit of ``iPod 32 GB`` and confirm it." +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:64 +msgid "Last In, First Out (LIFO)" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:67 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:66 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **oldest** lots, using the FIFO removal strategy." +"The same way as for FIFO, the **Last In, First Out** strategy is based on " +"moving products based on the date they entered the stock. Here, a demand for" +" some products triggers a removal rule that requests a transfer for the " +"lot/serial number that has entered your stock the last." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:75 -msgid "LIFO (Last In First Out)" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:77 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:70 msgid "" -"In this warehouse management, the products which are brought in the last, " -"moves out the first. LIFO is used in case of products which do not have a " -"shelf life." +"To better understand, let’s imagine three lots of screws in your warehouse. " +"Those three have the following numbers: 10001, 10002, 10003, each with 10 " +"screw boxes in it. 10001 has entered the stock on the 1st of June, 10002 on " +"the 3rd of June, and 10003 on the 6th of June. A customer orders 7 boxes on " +"the 8th of June. With the *LIFO* strategy selected, a transfer is requested " +"for seven boxes of 10003 because that lot is the last one to have entered " +"the stock." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:81 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:76 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **LIFO** removal strategy." +"So, basically, for every order of a product with the *LIFO* strategy used, a" +" transfer for the last one to have entered the stock is requested." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:80 +msgid "" +"This strategy is banned in many countries and can lead to only have old or " +"obsolete products in your stock." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:84 +msgid "First Expire, First Out (FEFO)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:86 msgid "" -"In our example, let's check the current available stock of ``Ipod 32 Gb`` on" -" ``WH/Stock`` location." +"The **First Expire, First Out** strategy is a bit different from the two " +"others. Here, it is the expiration date that is important and not the date " +"the product entered the stock." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:90 -msgid "Create a sale order with ``10`` units of ``Ipod 32 Gb``." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:92 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:89 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **newest** lots, using the LIFO removal strategy." +"Let’s imagine three lots of 6-eggs boxes (in this specific case, don’t " +"forget to use :doc:`units of measure <../../management/products/uom>`). " +"Those three have the following numbers: 20001, 20002, and 20003, each with 5" +" boxes in it. 20001 has entered the stock on the 1st of July and expires on " +"the 15th of July, 20002 on the 2nd and expires on the 14th of July, and " +"20003 on the 4th and expires on the 21st of July. A customer orders 6 boxes " +"on the 5th of July. With the *FEFO* strategy selected, a transfer is " +"requested for the five boxes of 20002 and one from 20001. The transfer for " +"all the boxes of the lot 20002 is because they have the closest expiration " +"date. The transfer also requests one box from 20001 because it’s the lot " +"that expires the sooner after 20002." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:100 -msgid "FEFO ( First Expiry First Out )" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:98 +msgid "" +"Then, you can remember that for every order of a product with the *FEFO* " +"strategy, a transfer is requested for the product that has the nearest " +"expiration date from the order date." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:102 -msgid "" -"In FEFO warehouse management, the products are dispatched from the warehouse" -" according to their expiration date." +msgid "Use Removal Strategies" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:105 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:104 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Setting`. Check the " -"option **Define Expiration date on serial numbers**. Then click on **Apply**" -" to save changes." +"To identify some units from other ones, you need to track them, either by " +"*lot* or by *serial number*. To do so, go to :menuselection:`Configuration " +"--> Settings`. Then, activate *Storage Location*, *Multi-Steps Routes*, and " +"*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:112 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" -"This will allow you to set four expiration fields for each lot or serial " -"number: **best before date**, **end of life date**, **alert date** and " -"**removal date**. These dates can be set from :menuselection:`Inventory " -"Control --> Serial Numbers/Lots`." +"To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:119 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:115 msgid "" -"**Best Before Date**: This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number start deteriorating, without being dangerous yet." +"Next, you need to define your removal strategy, on *Product Categories* via " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:122 -msgid "" -"**End of Life Date:** This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number may become dangerous and must not be consumed." +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:123 +msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:125 msgid "" -"**Removal Date:** This is the date on which the goods with this serial/lot " -"number should be removed from the stock. Using the FEFO removal strategy " -"goods are picked for delivery orders using this date." +"As said, a *FIFO* strategy implies that products stocked first move out " +"first. Companies should use that method if they are selling products with " +"short demand cycles, such as clothes, and to ensure they are not stuck with " +"outdated styles in stock." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:129 msgid "" -"**Alert Date:** This is the date on which an alert should be sent about the " -"goods with this serial/lot number." +"For this example, we created three lots of white shirts. Those are from the " +"All/Clothes category, where we put *FIFO* as the removal strategy. In our " +"stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:132 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" -"Lots will be picked based on their **removal date**, from earliest to " -"latest. Lots without a removal date defined will be picked after lots with " -"removal dates." +"The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " +"contains 2. As it can be seen above, 000001 has entered the stock first. " +"Let’s create a sale order of six white shirts to check that products from " +"that lot are the first ones to move out." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:136 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:141 msgid "" -"All dates except **removal date** are for informational and reporting " -"purposes only. Lots that are past any or all of the above expiration dates " -"may still be picked for delivery orders, and no alerts will be sent when " -"lots pass their **alert date**." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:140 -msgid "" -"Expiration dates on lots can also be set automatically when goods are " -"received into stock. After enabling expiration dates on serial numbers, four" -" new fields will become available in the inventory tab of the product form: " -"**product life time**, **product use time**, **product removal time**, and " -"**product alert time**. When an integer is entered into one of these fields," -" the expiration date of a lot/serial of the product in question will be set " -"to the creation date of the lot/serial number plus the number of days " -"entered in the time increment field. If the time increment field is set to " -"zero, then the expiration date of a lot/serial must be defined manually " -"after the lot has been created." +"On the delivery order linked to the picking, you can see that the oldest lot" +" numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:149 -msgid "" -"Each of these time increment fields is used to generate one of the lot " -"expiration date fields as follows:" +msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:151 -msgid "Product Use Time --> Best Before Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:153 -msgid "Product Removal Time --> Removal Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:155 -msgid "Product Life Time --> End of Life Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:157 -msgid "Product Alert Time --> Alert Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:159 msgid "" -"To set the removal strategy on location, go to :menuselection:`Configuration" -" --> Locations` and choose FEFO." +"With a *LIFO* strategy, that’s quite the opposite. In fact, the products " +"that are brought the last move out the first. It is mostly used in case of " +"products without a shelf life." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:165 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:154 msgid "" -"Let's take an example, there are ``3`` lots of ``ice cream`` available in " -"``WH/Stock`` location: ``LOT0001``, ``LOT0002``, ``LOT0003`` with different " -"expiration date." +"Even if our white shirts are clothes, we can say that they are timeless. So," +" let’s use them to test our *LIFO* strategy. Once again, open the product " +"category via :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product " +"Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:162 +msgid "" +"Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " +"products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Lot / Serial No**" +msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Product**" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:173 +msgid "FEFO (First Expiry, First Out)" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Expiration Date**" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "LOT0001" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "Ice Cream" -msgstr "Is" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "08/20/2015" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "LOT0002" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "08/10/2015" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "LOT0003" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "08/15/2015" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:175 +msgid "" +"With the *FEFO* strategy, the way products are picked is not based on the " +"reception date. In this particular case, they are dispatched according to " +"their expiration date." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:179 msgid "" -"We will create a sale order with ``15kg`` of ``ice cream`` and confirm it." +"To have more information about Expiration date, please have a look at " +":doc:`the related doc " +"<../../management/lots_serial_numbers/expiration_dates>`." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:181 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:182 msgid "" -"The outgoing shipment related to sale order will make the move based on " -"removal strategy **FEFO**." +"By activating *Expiration Dates*, it becomes possible to define different " +"dates on the serial/lot numbers to be used in *FEFO*. These dates can be set" +" by going to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Lots/Serial " +"Numbers`." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:184 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" -"It will take ``10kg`` from ``LOT0002`` and ``5kg`` from ``LOT0003`` based on" -" the removal dates." +"Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " +"without a removal date defined are picked after lots with removal dates." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:192 -msgid ":doc:`../../management/reporting/inventory_valuation_config`" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:194 +msgid "" +"Other dates are for informational and reporting purposes only. If not " +"removed from the stock, lots that are past the expiration dates may still be" +" picked for delivery orders!" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:197 +msgid "" +"To use the *FEFO* strategy, once again go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Product Categories` and choose *FEFO* as the *Force " +"Removal Strategy*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:204 +msgid "" +"For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" +" of them." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Lot / Serial No**" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Product**" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Expiration Date**" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "0000001" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "Hand Cream" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "09/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "0000002" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "11/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "0000003" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "10/31/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:216 +msgid "" +"When we realize a sale for 25 units of Hand Cream, we can see that the lot " +"numbers which have been automatically reserved by Odoo are the ones with the" +" closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" #: ../../inventory/shipping.rst:3 diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/manufacturing.po b/locale/da/LC_MESSAGES/manufacturing.po index 915776b23..ad81d0c05 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/manufacturing.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/manufacturing.po @@ -12,9 +12,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: lhmflexerp , 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" @@ -1276,6 +1276,10 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" +#: ../../manufacturing/overview.rst:7 +msgid "I want to use Odoo Manufacturing" +msgstr "" + #: ../../manufacturing/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Oversigt" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/marketing_automation.po b/locale/da/LC_MESSAGES/marketing_automation.po index cf553e224..e898d53ad 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/marketing_automation.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/marketing_automation.po @@ -12,9 +12,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Mads Søndergaard , 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" @@ -316,10 +316,6 @@ msgstr "" msgid ":doc:`automate_actions`" msgstr "" -#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:67 -msgid ":doc:`../../general/tags/take_tags`" -msgstr "" - #: ../../marketing_automation/overview/test.rst:3 msgid "Launch a Test and Start a Campaign" msgstr "" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/project.po b/locale/da/LC_MESSAGES/project.po index 57b392dc9..77f5ff5ca 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/project.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/project.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" @@ -25,387 +25,6 @@ msgstr "" msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: ../../project/advanced.rst:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:3 -msgid "Advanced Project Settings" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:5 -msgid "" -"Projects can be created for a specific customer or team, and can be " -"coordinated among your employees through visibility options. Stages can be " -"shared among tasks, and the exact time spent on each project can be tracked." -" All of it in favor of a more integrated and dynamic organization." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:10 -msgid "Create advanced projects" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:11 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Create`." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:13 -msgid "" -"Choose a *Customer* in order to create a project specifically for him. If " -"not, simply leave the field blank." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:20 -msgid "Choose who can access a project" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:22 -msgid "" -"To create a project for specific teams, under *Visibility*, choose who can " -"have access to the project:" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:25 -msgid "*Invited employees*: the ones who are followers." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:26 -msgid "*All employees*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:27 -msgid "" -"*Portal users and all employees*: it enables the option *Share*. Recipients " -"receive an email with an invitation to access the document (project)." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:30 -msgid "" -"Choose an *Analytic Account* to track the profitability of your project in a" -" specific account." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:33 -msgid "Timesheet and record time on tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:35 -msgid "To track the time spent on tasks, enable *Timesheets*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:36 -msgid "In order to be able to launch a timer, also enable *Timesheet timer*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:43 -msgid "Create sales orders from a task" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:45 -msgid "" -"To invoice the time (service) and material used on a task, enable *Bill from" -" tasks*. Then, choose the service/product which you would like to bill, or " -"create one on the fly." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:54 -msgid "Track the material used on a task" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:56 -msgid "" -"After enabling *Bill from Tasks*, enable *Products on Tasks* to track the " -"products/material used during the work on a specific task." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:64 -msgid "Take advantage of worksheets" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:66 -msgid "" -"Worksheets are reports of the work done. To customize and include them in " -"your tasks, enable *Worksheets*. Choose an existing template or create one " -"on the fly." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:74 -msgid "Schedule shifts on projects" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:76 -msgid "" -"To create shifts to manage your tasks, assign employees, and stay organized," -" enable *Planning*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:88 -msgid "Manage employees work hours" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:90 -msgid "" -"*Working time* defines the number of your employees’ working hours. It " -"adjusts the Gantt planning view of your interventions. Open the external " -"link to adjust the daily hours." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:99 -msgid "Share stages across projects" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:102 -msgid "" -"In order to have a clean Kanban view that works across projects, and to " -"avoid duplicates, delineate specific stages for different projects." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:105 -msgid "" -":doc:`Activate the Developer mode <../../general/developer_mode/activate>` " -"then go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Stages`. Choose the" -" respective one and add the projects among which you would like to share " -"stages." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:3 -msgid "Gather Feedback from Customers" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:5 -msgid "" -"Finding out what your clients think about the experience they have with your" -" company, can inspire you to have insights on how to improve your " -"product/service, adjusting your business to fit their needs. It shows that " -"you value their opinions and provides a reliable source of information to " -"other consumers." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:11 -msgid "Set up" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Use Rating on Project*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:19 -msgid "" -"*Set Email Template to Stages* in order to define the template to be sent at" -" a specific stage(s)." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:20 -msgid "Choose an existing template or create one on the fly." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:27 -msgid "Choosing the projects I want feedback from" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:30 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Edit` and " -"configure the wanted projects to have the email template previously set " -"sent, by the change of a stage or periodically." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:32 -msgid "" -"Enable *Rating visible publicly* if you would like to publish the ratings in" -" order to communicate them to a customer, prospect or the rest of your team." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:40 -msgid "See the customer rating email sent under the *Log notes* of your task." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:47 -msgid "Get reports" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:49 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Reporting --> Customer Ratings` see " -"ratings by task." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:55 -msgid "" -"Clicking on the percentage of happy ratings over the last 30 days in the " -"*Projects* overview, redirects you to your website with more rating details." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:3 -msgid "Track Projects’ Profitability" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:5 -msgid "" -"A project runs smoother if you can have an overview of its costs, revenues, " -"profitability, tasks, time and people, all in the same place. It allows you " -"to make smarter business decisions as you know where you are standing and " -"can course-correct if needed." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:10 -msgid "Track costs and revenue" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:13 -msgid "If you have the Timesheets application installed" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:15 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, choose the " -"respective project, *Edit* and enable *Timesheets*. A menu *Overview* " -"becomes available in the Kanban view." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:22 -msgid "" -"The overview shows the hours recorded split by the different billable " -"options, profitability, time by people according to the billable hours " -"recorded, and even a timesheet table." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:30 -msgid "If you do not have the Timesheets application installed" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:34 -msgid "" -"Activate the :doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`. " -"Then go to *Manager Users* and enable *Analytic Accounting*. Now, go to " -":menuselection:`Project --> Configuration --> Projects` and specify an " -"*Analytic Account* under the needed project." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:36 -msgid "" -"A *Profitability* menu to the costs and revenues of this analytic account is" -" directly available in the Kanban view." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:44 -msgid "Reporting" -msgstr "Rapportering" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:46 -msgid "" -"Under *Reporting*, obtain a report on the *Project Costs and Revenues*. " -"Choose among graph options or do your analysis through a pivot view." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:54 -msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/usage`" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:55 -msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/timesheets`" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:56 -msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/purchases_expenses`" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:3 -msgid "Create Projects and Tasks from Sales Orders" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:5 -msgid "" -"When you sell your services, you can choose to automatically have a " -"project/task created, helping you to not lose track of the work that needs " -"to get done, streamlining the processes between teams. In addition to that, " -"you are able to invoice or reinvoice clients according to the exact time " -"spent on that service." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:11 -msgid "Product set up" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:15 -msgid "" -"Under :menuselection:`Sales --> Products --> Products` create a new product " -"or set up an existing one. Under *General Information* set the *Product " -"Type* as *Service*. Under the *Sales* tab select the *Service Invoicing " -"Policy* and *Service Tracking*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:16 -msgid "If you choose to:" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:19 -msgid "" -"- *Create a task in an existing project*: a task is added in the first " -"column of the selected project." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:21 -msgid "" -"- *Create a task in sales order’s project*: a new project for each sales " -"order of that service is created based on the template you have chosen." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:23 -msgid "" -"- *Create a new project but no task*: only creates a new project, for each " -"time that service is sold, based on the skeleton of the project template " -"chosen." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:30 -msgid "Confirm a quotation and have a project/task created" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:32 -msgid "" -"Now, once a *Quotation* is confirmed and transformed into a *Sales Order*, a" -" project or task is automatically created." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:40 -msgid "Access the task generated from Project" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:42 -msgid "" -"On the *Project* application, your new project and/or task (depending on the" -" previous *Service Tracking* options chosen), is shown:" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:51 -msgid "Record the time spent and create an invoice" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:53 -msgid "" -"From *Project*, access your task and document the time spent under the " -"*Timesheets* tab." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:59 -msgid "" -"Once the task is complete, click on *Sales Order* and *Create Invoice*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:66 -msgid "" -"To only invoice approved timesheets, go to :menuselection:`Timesheets --> " -"Configuration --> Settings`, and enable *Approved timesheets only*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:70 -msgid ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`" -msgstr "" - #: ../../project/planning.rst:3 msgid "Planning" msgstr "Planlægning" @@ -467,161 +86,6 @@ msgstr "" msgid "Reminder: the option *Timesheets* has to be enabled on your project." msgstr "" -#: ../../project/record_and_invoice.rst:3 -msgid "Record Time and Invoice" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:3 -msgid "Invoice Time Spent on Tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:5 -msgid "" -"When it is time to bill your client for their finished project/task, you can" -" choose to shorten processes and save time by pulling the billable time you " -"have tracked into sales orders, and invoices, directly from the " -"project/task." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:10 -msgid "Enable the Timesheet feature" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:12 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Timesheets*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:15 -msgid "Create a sales order and invoice from a task" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:18 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Project`, choose the " -"corresponding one and enable *Timesheet*, *Timesheet Timer* and *Bill from " -"Tasks*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:20 -msgid "" -"Once the time spent on a task under that project has been recorded, click on" -" *Create Sales Order* and continue to create your invoice." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:26 -msgid "" -"This way, you can invoice different customers, for different services, at " -"different rates, without the need to create numerous projects." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:30 -msgid "Create a sales order and invoice from a project" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:33 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Project`, choose the " -"corresponding one and enable *Timesheet* plus *Timesheet Timer*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:35 -msgid "" -"Now, go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, choose " -"the project, *Create Sales Order*, and continue to create your invoice." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:38 -msgid "" -"From here, choose if you want the billing to be based on the project rate: " -"all timesheets are billed by the same rate, or by the employee rate: " -"timesheets are billed by the individual rate of the employee." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:45 -msgid "" -"The project rate allows you to invoice a whole project, for a specific " -"service, at a specific rate, at once. Example: the implementation of a " -"system." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:47 -msgid "" -"The employee rate billing lets you invoice a project broken down into " -"different services, and different rates. Example: different rates for junior" -" and senior consultants." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:50 -msgid "Invoice only approved timesheets" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:52 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings --> " -"Invoicing Policy`, and choose *Approved timesheets only*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:59 -msgid "" -"This ensures that the manager is aware of the hours being logged by each " -"employee before the customer gets invoiced." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:63 -msgid ":doc:`../advanced/so_to_task`" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:64 -msgid ":doc:`./time_record`" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:3 -msgid "Record Time Spent on Tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:5 -msgid "" -"Get to know how much time you are spending on tasks in order to make your " -"employees’ life easier, and records error-free. Launch the timer in your " -"browser, stop it on your phone and have all entries synced. Generate " -"invoices based on the timesheet entries and be sure to invoice your " -"customers the exact right amount." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:11 -msgid "Manually timesheet on task" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:14 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Timesheets*. Then, enable the *Timesheets* option on the project." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:15 -msgid "" -"Now, once you are in your task, under the *Timesheet* tab, *Add a line* and " -"specify the *Duration*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:22 -msgid "Time tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:25 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, enable " -"*Timesheet timer* on the projects on which you need the functionality." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:27 -msgid "" -"Now, you can time your task clicking on *Start*. *Pause* at any moment, and " -"*Stop* to confirm the recorded time and add a description." -msgstr "" - #: ../../project/tasks.rst:3 msgid "Tasks" msgstr "Opgaver" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/purchase.po b/locale/da/LC_MESSAGES/purchase.po index ab2470423..ac5d6e771 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/purchase.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/purchase.po @@ -4,21 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# peso , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # Morten Schou , 2020 -# Sanne Kristensen , 2020 # lhmflexerp , 2020 -# Mads Søndergaard , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Ejner Sønniksen , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Mads Søndergaard , 2020\n" +"Last-Translator: Ejner Sønniksen , 2021\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,384 +28,98 @@ msgstr "" msgid "Purchase" msgstr "Indkøb" -#: ../../purchase/purchases.rst:3 -msgid "Purchases" -msgstr "Indkøb" +#: ../../purchase/advanced.rst:3 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" -#: ../../purchase/purchases/master.rst:3 -msgid "Master Data" -msgstr "Stamdata" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:3 -msgid "Import vendors pricelists" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:5 -msgid "" -"It is key for companies to be able to import vendors pricelists to stay up " -"to date on products pricing." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:22 -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:18 -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:24 -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:10 -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:13 -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:14 -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:14 -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:10 -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:9 -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:13 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and tick the box in front of \"Vendor Pricelists\"." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:15 -msgid "Don't forget to save your settings in the top left corner." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:21 -msgid "Import a pricelist" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:23 -msgid "To import go to :menuselection:`Purchase --> Vendor Pricelists`" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:25 -msgid "" -"Load your file, then you can check if everything is correct before clicking " -"import." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:28 -msgid "See below a template of the columns used." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:33 -msgid "" -":download:`Click here to download the template " -"<../../../_static/example_files/vendor_pricelists_template.csv>`" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:3 -msgid "Set multiple vendors on a product" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:5 -msgid "" -"If you find yourself with the need to buy from multiple vendors for one " -"product, Odoo can let you directly link them with a single product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:9 -msgid "Add vendors in a product" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:11 -msgid "" -"To use this feature, go to :menuselection:`Purchases --> Products`, then " -"select a product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:14 -msgid "" -"From there you can add existing vendors to your product or create a new one " -"on the fly." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:17 -msgid "" -"Note that every first time the product is purchased from a new vendor, Odoo " -"will automatically link the contact and price with the product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:24 -msgid "Add price & quantity as well as a validity period" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:26 -msgid "" -"When you're adding a vendor to a product, you're able to add the vendor " -"product name & code as well as set the minimal quantity, price and validity " -"period." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:34 -msgid "" -"This Odoo feature also works with variants of your products, such as one " -"t-shirt in different sizes!" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:3 -msgid "Purchase in different unit of measures than sales" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:5 -msgid "" -"In day-to-day business, it may happen that your supplier uses a different " -"unit of measure than you do in sales. This can cause confusion between sales" -" and purchase representative and even make you lose a lot of time converting" -" measures. Luckily in Odoo, you can handle different units of measures " -"between sales and purchase very easily." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:11 -msgid "Let's take the following examples:" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:13 -msgid "" -"You buy water from a supplier. The supplier is american and sells his water " -"in **Gallons**. Your customers however are European. You would thus like to " -"see your purchases quantities expressed in **Gallons** and the sold " -"quantities in **Liters**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:18 -msgid "" -"You buy curtains from a supplier. The supplier sells you the curtains in the" -" unit **roll** and you sell the curtains in **square meters**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:25 -msgid "Install purchase and sales modules" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:27 -msgid "" -"The first step is to make sure that the apps **Sales** and **Purchase** are " -"correctly installed." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:31 -msgid "|uom01|" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:31 -msgid "|uom02|" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:36 -msgid "Enable the Unit of Measures option" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:38 -msgid "" -"Enter the purchase module, select :menuselection:`Configuration --> " -"Settings` and tick the **Some products may be sold/purchased in different " -"unit of measures (advanced)** box." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:46 -msgid "Specify sales and purchase unit of measures" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:49 -msgid "Standard units of measures" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:51 -msgid "" -"Let's take the classic units of measures existing in Odoo as first example. " -"Please remember that differents units of measures between sales and purchase" -" necessarily need to share the same category. Categories include: **Unit**, " -"**weight**, **working time**, **volume**, etc." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:57 -msgid "" -"It is possible to create your own category and unit of measure if it is not " -"standard in Odoo (see next chapter)." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:60 -msgid "" -"Let's assume we buy water from our vendors in **Gallons** and sell to our " -"customers in **Liters**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:63 -msgid "" -"We go into the purchase module select :menuselection:`Purchase --> " -"Products`." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:65 -msgid "" -"Create your own product or select an existing one. In the products general " -"information you have the possibility to select the **Unit of measure** (will" -" be used in sales, inventory,...) and the **Purchase Unit of Measure** (for " -"purchase)." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:70 -msgid "" -"In this case select **Liters** for **Unit of Measure** and **Gallons** for " -"**Purchase Unit of Measure**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:77 -msgid "Create your own unit of measure and unit of measure category" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:79 -msgid "" -"Let's take now our second example (you buy curtains from a supplier, the " -"supplier sells you the curtains in the unit **roll** and you sell the " -"curtains in **square meters**)." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:83 -msgid "" -"The two measures are part of two different categories. Remember, you cannot " -"relate an existing measure from one category with an existing measure of " -"another category. We thus first have to create a shared **Measure Category**" -" where both units have a conversion relationship." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:88 -msgid "" -"To do so, go into your sales module select :menuselection:`Configuration -->" -" Products --> Unit of Measure`. Create a new unit of **Measure Category** by" -" selecting the dropdown list and clicking on create and edit (see picture " -"below)." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:96 -msgid "" -"Create a new unit of measure. In this case our category will be called " -"**Inter-Category-Computation**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:102 -msgid "" -"The next step is to create the **Rolls** and **Square meter** units of " -"measure and to link them to the new category. To do so, go into your " -"purchase module select :menuselection:`Configuration --> Products --> Units " -"of Measure`." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:106 -msgid "Create two new units:" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:108 -msgid "" -"The **Roll** unit who is part of the Inter-Category-Computation category and" -" is the **Reference Unit type** (see picture below). The Reference Unit type" -" is the measure set as a reference within the category. Meaning that other " -"measures will be converted depending on this measure (ex: 1 roll = 10 square" -" meters, 2 rolls = 20 square meters, etc.)." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:118 -msgid "" -"For the **Square Meter**, we will specify that ``1 Roll = 10 square meters``" -" of curtain. It will thus be necessary to specify that as type, the square " -"meter is bigger than the reference unit. The **Bigger Ratio** is ``10`` as " -"``one Roll = 10 square meters``." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:126 -msgid "" -"It is now possible to input **square meters** as Unit of measure and a " -"**Roll** as Purchase Unit of Measure in the product form." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq.rst:3 -msgid "Request for Quotation and Purchase Orders" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:3 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:3 msgid "Determine when to pay a vendor bill with 3-way matching" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:5 msgid "" "In some industries, you may receive a bill from a vendor before receiving " "the ordered products. However, you might not want to pay it until the " "products have been received." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:9 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:9 msgid "" "To define whether the vendor bill should be paid or not, you can use what we" " call *3-way matching*. It refers to the comparison of the information " "appearing on the *Purchase Order*, the *Vendor Bill* and the *Receipt*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:14 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:14 msgid "" "The 3-way matching helps you avoid paying incorrect or fraudulent vendor " "bills." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:20 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:18 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:24 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:10 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:20 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *3-way matching* feature" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:27 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:27 msgid "Should I pay the vendor bill?" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:29 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:29 msgid "" "With the feature activated you will have a new *Should be paid* line appear " "on the vendor bill under the *Other info* tab." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:32 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:32 msgid "" "That way Odoo let's you easily know if you should pay the vendor bill or " "not." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:39 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:39 msgid "" "The status is defined automatically by Odoo. However, if you want to define " "this status manually, you can tick the box Force Status and then you will be" " able to set manually whether the vendor bill should be paid or not." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:3 -msgid "Analyze the performance of my vendors" +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:3 +msgid "Analyze the performance of your vendors" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:5 msgid "" "If your company regularly buys products from several suppliers, it would be " "useful to get statistics on your purchases. There are several reasons to " "track and analyze your vendor's performance :" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:9 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:9 msgid "You can see how dependant from a supplier your company is;" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:11 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:11 msgid "you can negotiate discounts on prices;" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:13 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:13 msgid "You can check the average delivery time per supplier;" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:15 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:15 msgid "Etc." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:17 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:17 msgid "" "For example, an IT products reseller that issues dozens of purchase orders " "to several suppliers each week may want to measure for each product the " @@ -416,35 +128,35 @@ msgid "" "their future orders." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:27 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:27 msgid "Install the Purchase Management module" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:29 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:29 msgid "" "From the **Apps** menu, search and install the **Purchase Management** " "module." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:36 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:36 msgid "Issue some purchase orders" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:38 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:38 msgid "" "Of course, in order to analyze your vendors' performance, you need to issue " "some **Request For Quotations** (RfQ) and confirm some **Purchase Orders**." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:43 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:43 msgid "Analyzing your vendors" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:46 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:46 msgid "Generate flexible reports" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:48 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:48 msgid "" "You have access to your vendors' performances on the Reports menu. By " "default, the report groups all your purchase orders on a pivot table by " @@ -454,7 +166,7 @@ msgid "" "of extra data to your report by clicking on the **Measures** icon." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:59 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:59 msgid "" "By clicking on the **+** and **-** icons, you can drill up and down your " "report in order to change the way your information is displayed. For " @@ -463,7 +175,7 @@ msgid "" "\"Products\"." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:66 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:66 msgid "" "Depending on the data you want to highlight, you may need to display your " "reports in a more visual view. You can transform your report in just a click" @@ -472,17 +184,17 @@ msgid "" "below." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:76 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:76 msgid "" "On the contrary to the pivot table, a graph can only be computed with one " "dependent and one independent measure." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:80 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:80 msgid "Customize reports" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:82 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:82 msgid "" "You can easily customize your purchase reports depending on your needs. To " "do so, use the **Advanced search view** located in the right hand side of " @@ -494,328 +206,41 @@ msgid "" "existing field, making your customization very flexible and powerful." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:96 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:96 msgid "" "You can save and reuse any customized filter by clicking on **Favorites** " "from the **Advanced search view** and then on **Save current search**. The " "saved filter will then be accessible from the **Favorites** menu." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:3 -msgid "Request managers approval for expensive orders" -msgstr "" +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:3 +msgid "Dropshipping" +msgstr "Dropshipping" -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:5 -msgid "" -"In case of expensive purchases you may want a manager approval to validate " -"the orders, Odoo let's you easily set that up." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Order Approval* feature. From there you can " -"also set the minimum amount required to activate this feature." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:20 -msgid "Create a new Request for Quotation" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:22 -msgid "" -"While working on a new RfQ, if the order is made by a user and not a manager" -" and the amount of the order is above the minimum amount you specified, a " -"new *To Approve* status will be introduced in the process." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:31 -msgid "Approve the order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:33 -msgid "" -"If you are a purchase manager, you can now go to the purchase order and " -"approve the order if everything is alright with it. Giving you full control " -"of what your users can or can't do." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:37 -msgid "Once approved, the purchase order follows the normal process." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:3 -msgid "Bill Control" -msgstr "Fakturakontrol" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:5 -msgid "" -"With Odoo, you can define a setting to help the control of your bills. *Bill" -" Control* lets you choose if the supplier sends you the bill before or after" -" you receive the goods." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:12 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and select which way you want to control your bills." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:20 -msgid "Change the control policy" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:22 -msgid "" -"While the setting above will be your default method of bill control, you can" -" always select which way you want to invoice your product on each product " -"page under the *Purchase* tab." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:26 -msgid "" -"You might want to use different settings for different types of products." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:34 -msgid "Verify your Vendor Bill" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:36 -msgid "" -"If you didn’t receive any of your product yet on *Purchase Order* under the " -"*Shipment* tab," -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:43 -msgid "" -"Depending on the billing policy defined above. If you're supposed to be " -"billed based on ordered quantity, Odoo will suggest a bill for the number of" -" units ordered. If you're supposed to be billed based on the received " -"quantities, Odoo will suggest a bill for 0 as shown above." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:3 -msgid "Cancel a purchase order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:5 -msgid "" -"Due to misunderstandings, human errors or change of plans, it is sometimes " -"necessary to cancel purchase orders sent to suppliers. Odoo allows you to do" -" it, even if some or even all of the ordered goods already arrived in your " -"warehouse." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:10 -msgid "" -"We will first take as example the case where you order **3 iPad mini** that " -"haven't arrived in your transfers yet. As the installation of the inventory " -"application is required when using the **Purchase** module, it is also " -"interesting to see the case of partially delivered goods that you want to " -"cancel." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:17 -msgid "Create a Purchase Order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:19 -msgid "" -"The first step to create a **Purchase Order** is to create a **Request for " -"Quotation (RFQ)** from the menu :menuselection:`Purchases --> Purchase --> " -"Requests for quotation`. Confirm your RFQ to have a confirmed purchase order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:25 -msgid "Cancel your Purchase Order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:28 -msgid "Use case 1 : you didn't receive your goods yet" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:30 -msgid "" -"If you confirmed your purchase order and did not received your goods yet, " -"you can simply cancel the PO it by clicking the cancel button." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:36 -msgid "" -"Odoo will automatically cancel the outstanding shipments related to this PO " -"and the status bar will switch from **Purchase order** to **Cancelled**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:43 -msgid "Use case 2 : partially delivered goods" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:45 -msgid "" -"In this case, **2** of the **3 iPad Mini** arrived before you needed to " -"cancel the PO." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:49 -msgid "Register good received and cancel backorder" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:51 -msgid "" -"The first thing to do will be to register the goods received and to cancel " -"the arrival of the **third iPad Mini** that is still supposed to be shipped." -" From the PO, click on **Receive products** and, on the **iPad Mini order " -"line**, manually change the received quantities under the Column **Done**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:61 -msgid "To learn more, see :doc:`reception`" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:63 -msgid "" -"When clicking on **Validate**, Odoo will warn you that you have processed " -"less products than the initial demand (2 instead of 3 in our case) and will " -"ask you the permission to create a backorder." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:70 -msgid "" -"Click on **No backorder** to cancel the supply of the remaining product. You" -" will notice than the quantity to receive has been changed accordingly and, " -"therefore, the delivery status has switched to **Done**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:78 -msgid "Create reverse transfer" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:80 -msgid "" -"Now, you need to return the iPad Minis that you have received to your vendor" -" location. To do so, click on the **Reverse** button from the same document." -" A reverse transfer window will pop up. Enter the quantity to return and the" -" corresponding location and click on **Return**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:88 -msgid "" -"Process the return shipment and control that the stock move is from your " -"stock to your vendor location." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:94 -msgid "" -"When the reverse transfer is done, the status of your purchase order will be" -" automatically set to done, meaning that your PO has been completely " -"cancelled." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:99 -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:116 -msgid ":doc:`bills`" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:100 -msgid ":doc:`reception`" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:3 -msgid "Create a Request for Quotation" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:5 -msgid "" -"A Request for Quotation (RfQ) is used when you plan to purchase some " -"products and you would like to receive a quote for those products. In Odoo, " -"the Request for Quotation is used to send your list of desired products to " -"your supplier. Once your supplier has answered your request, you can choose " -"to go ahead with the offer and purchase or to turn down the offer." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:16 -msgid "Creating a Request for Quotation" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:18 -msgid "" -"In the Purchases module, open :menuselection:`Purchase --> Requests for " -"Quotation` and click on **Create**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:24 -msgid "" -"Select your supplier in the **Vendor** menu, or create it on-the-fly by " -"clicking on **Create and Edit**. In the **Order Date** field, select the " -"date to which you wish to proceed to the actual order." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:28 -msgid "" -"In **Products**, click on Add an item. Select the product you wish to order " -"in the **Product** menu. Specify the **Quantity** by inserting the number " -"and selecting the unit of measure. In the **Unit Price** field, specify the " -"price you would like to be offered (you can also leave the field blank if " -"you don't know what the price should be) , and add the expected delivery " -"date in the Scheduled Date field. Click on **Save**, then **Print Rfq** or " -"**Send Rfq by email** (make sure an email address is specified for this " -"supplier or enter a new one)." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:40 -msgid "" -"After having clicked on **Send**, you will notice that the RFQ's status will" -" switch from **Draft** to **RFQ Sent**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:46 -msgid "" -"Once your supplier has replied with an offer, update the RfQ by clicking on " -"**Edit** to fit the quotation (prices, taxes, expected delivery lead time, " -"payment terms, etc.), then click on **Save** to issue a Purchase Order." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:51 -msgid "" -"To proceed with the order, click on **Confirm Order** to send the order to " -"the supplier. The RfQ's status will switch to **Purchase Order**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:57 -msgid "" -"The status of the RfQ will change to PURCHASE ORDER. Tabs in the upper right" -" corner of the order will show 1 Shipment and 0 Invoice." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:3 -msgid "Dropship products" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:5 msgid "" "Dropshipping is a method in which the vendor does not keep products in stock" " but instead transfers the products directly from the supplier to the " "customer." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:10 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:10 msgid "" "You need the *Sales*, *Inventory* and *Purchases* modules for this feature " "to work." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:14 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:14 msgid "Activate the dropshipping feature" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:16 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Purchases --> Configuration --> Settings` and select " "*Dropshipping*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:22 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:22 msgid "" "A new route *Dropshipping* has been created. You can go on a product and " "tick the dropshipping route. You also need to define to which vendor you " @@ -823,25 +248,25 @@ msgid "" "drop shipped." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:30 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:30 msgid "" "If you don't always dropship that product, you can go to " ":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and tick the box in " "front of *Order-Specific Routes*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:37 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:37 msgid "" "When you create a quotation or sales order, you can now decide, order line " "per order line, which products should be drop shipped by selecting the " "dropship route on the SO line." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:45 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:45 msgid "Drop ship a product" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:47 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:47 msgid "" "Once a sale order with products to dropship is confirmed, a request for " "quotation is generated by Odoo to buy the product to the vendor. If you " @@ -850,305 +275,79 @@ msgid "" " through your own stock." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:3 -msgid "Lock a purchase order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:5 -msgid "" -"Once an order is confirmed, you can lock it preventing any further editing." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Lock Confirmed Orders* feature" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:19 -msgid "Lock an order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:21 -msgid "" -"While working on a purchase order, when you confirm it, you can then lock " -"the order preventing any further modification on the document." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:28 -msgid "You can unlock the document if you need to make additional changes" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:3 -msgid "Control product received (entirely & partially)" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:5 -msgid "" -"The **Purchase** app allows you to manage your purchase orders, to control " -"products to receive and to control supplier bills." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:8 -msgid "" -"If you want to get product forecasts and receptions under control, the first" -" thing to do is to deploy the Odoo purchase process. Knowing what have been " -"purchased is the basis of forecasting and controlling receptions." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:17 -msgid "Install the Purchase and Inventory applications" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:19 -msgid "" -"Start by installing the Purchase application from the **Apps** module. This " -"will automatically trigger the installation of the **Inventory** app (among " -"others), which is required with **Purchase**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:27 -msgid "Create products" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:29 -msgid "" -"Then, you need to create the products you want to purchase. Go to the " -"**Purchase** app, then :menuselection:`Purchase --> Products`, and click on " -"**Create**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:36 -msgid "When creating the product, the **Product Type** field is important:" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:38 -msgid "" -"**Stockable & Consumable**: products need to be received in the inventory." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:41 -msgid "" -"**Services & Digital Products** (only when the **eCommerce** app is " -"installed): there is no control about what you receive or not." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:45 -msgid "" -"It's always good to create a **Miscellaneous** product for all the products " -"you purchased rarely and for which you don't want to manage the stocks or " -"have purchase/sale statistics. If you create such a product, we recommend to" -" set his product type field as **Service**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:52 -msgid "Control products receptions" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:55 -msgid "Purchase products" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:57 -msgid "" -"From the purchase application, create a purchase order with a few products. " -"If the vendor sent you a sale order or a quotation, put its reference in the" -" **Vendor Reference** field. This will allow you to easily do the matching " -"with the delivery order later on (as the delivery order will probably " -"include the **Vendor Reference** of his sale order)." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:67 -msgid "Receive Products" -msgstr "Modtag produkter" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:69 -msgid "" -"If you purchased physical goods (stockable or consumable products), you can " -"receive the products from the **Inventory** application. From the " -"**Inventory** dashboard, you should see a button **X To Receive**, on the " -"receipt box of the related warehouse." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:77 -msgid "" -"Click on this button and you access a list of all awaiting orders for this " -"warehouse." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:83 -msgid "" -"If you have a lot of awaiting orders, you can use the filter bar to search " -"on the **Vendor** (also called **Partner** in Odoo), the product or the " -"source document, which is the reference of your purchase order. You can open" -" the document that matches with the received delivery order and process all " -"the lines within it." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:92 -msgid "" -"You may validate the whole document at once by clicking on the **Validate** " -"button or you can control all products, one by one, by manually change the " -"**Done** quantity (what has actually been received). When a line is green, " -"it means the quantity received matches to what have been expected." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:99 -msgid "" -"If you work with lots or serial numbers, you can not set the processed " -"quantity, but you have to provide all the lots or serial numbers to record " -"the quantity received." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:103 -msgid "" -"When you validate the reception, if you have received less products than the" -" initial demand, Odoo will ask youthe permission to create a backorder." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:110 -msgid "" -"If you plan to receive the remaining product in the future, select **Create " -"Backorder**. Odoo will create a new documents for the awaiting products. If " -"you choose **No Backorder**, the order is considered as fulfilled." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:117 -msgid ":doc:`cancel`" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:3 -msgid "Raise warnings on purchase orders" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:5 -msgid "" -"The *Warnings* feature allows you to raise warnings or blocking messages on " -"purchase orders based on a vendor or a product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:8 -msgid "" -"For example, if you often have a problem with a vendor, you might want to " -"raise a warning when purchasing from that vendor. If a product is about to " -"be discontinued, you may want to raise a blocking message on the purchase " -"order." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:16 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Warnings* feature." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:24 -msgid "Add a warning on a vendor" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:26 -msgid "" -"When you activate the feature, you get a new option under the *Internal " -"Notes* tab on vendors. You can decide to write a simple warning or a " -"blocking message." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:34 -msgid "Add a warning on a product" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:36 -msgid "" -"When you activate the feature, you get a new option under the *Purchase* tab" -" on the product page where you can add a warning or a blocking message." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:44 -msgid "Trying to buy with warnings or blocking messages" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:46 -msgid "" -"If you try to validate a *Purchase Order* from a vendor or with a product " -"with a warning, a message will be raised. You can ignore it by clicking ok." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:53 -msgid "However, if it is a blocking message, you can not ignore it." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/tender.rst:3 +#: ../../purchase/agreements.rst:3 msgid "Purchase Agreements" msgstr "Indkøbsaftaler" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:3 -msgid "Manage Blanket Orders" +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:3 +msgid "Manage blanket orders" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:5 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:5 msgid "" "A Blanket Order is a purchase order which a customer places with its " "supplier to allow multiple delivery dates over a period of time, often " "negotiated to take advantage of predetermined pricing." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:12 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:12 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *Purchase Agreements* feature" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:20 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:20 msgid "Start a Blanket Order" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:22 -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:21 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:22 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:21 msgid "" "To use this feature go to :menuselection:`Purchases --> Purchase " "Agreements`." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:24 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:24 msgid "" "Once you are creating the purchase agreement, access the *Agreement Type* " "drop down menu and select *Blanket Order*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:30 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:30 msgid "" "You can then create your new blanket order, select your vendor, the " "product(s), agreement deadline, ordering date and delivery date." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:33 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:33 msgid "" "When you are satisfied with your purchase agreement, confirm it. Its status " "will change from*Draft* to *Ongoing* and a new *RFQs/Orders* will appear in " "the top right corner of the document." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:41 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:41 msgid "RFQ from the Blanket Order" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:43 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:43 msgid "" "From your blanket order you can create a new quotation, Odoo will auto-fill " "the document with the product(s) from your blanket order, you only have to " "choose the quantity and confirm the order." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:47 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:47 msgid "" "When you will go back on the blanket order, you will see how many quantities" " you have already ordered from your blanket order." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:51 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:51 msgid "Vendors prices on your product" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:53 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:53 msgid "" "When a blanket order is validated, a new vendor line is added in your " "product. You can see which one are linked to a blanket order and give " @@ -1156,410 +355,138 @@ msgid "" "name." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:58 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:58 msgid "" "Thanks to this, a blanket order can be used for automated replenishment " "(using *reordering rules* or *made to order* configuration)." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:65 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:65 msgid "" "You can also create a *Request for Quotation* from the classic RFQ Menu and " "link them with an existing *Blanket Order*" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:3 -msgid "Manage Call for Tender" +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:3 +msgid "Manage calls for tenders" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:5 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:5 msgid "" "A Call for Tender is a special procedure to request offers from multiple " "vendors to obtain the most interesting price." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:11 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:11 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *Purchase Agreements* feature." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:19 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:19 msgid "Create a Call for Tender" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:23 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:23 msgid "" "Create a new purchase agreement, access the *Agreement Type* drop down menu " "and select *Call for Tender*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:26 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:26 msgid "" "When you are satisfied with your purchase agreement, confirm it will move " "from *Draft* to *Confirmed* and a new *RFQs/Orders* appeared in the top " "right corner of the document." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:34 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:34 msgid "Request new quotations from the Call for Tender" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:36 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:36 msgid "" "From the Call for Tender, Odoo will auto-fill the RFQ with the product(s) " "from your Call for Tender." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:40 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:40 msgid "Select the best offer" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:42 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:42 msgid "" "The various RFQs and orders linked to the Call for Tenders will be under the" " *RFQs/Orders* button where you can select and confirm the best offer." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:50 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:50 msgid "Close the Call for Tender" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:52 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:52 msgid "Once you're done with your *Call for Tender* don't forget to close it." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment.rst:3 -msgid "Replenishment" -msgstr "Genopfyldning" +#: ../../purchase/products.rst:3 +msgid "Products" +msgstr "Varer" -#: ../../purchase/replenishment/flows.rst:3 -msgid "Replenishment Flows" +#: ../../purchase/products/reordering.rst:3 +msgid "Don’t run out of stock thanks to reordering rules" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:3 -msgid "Schedule your receipts and deliveries" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:5 -msgid "" -"To manage your supply chain scheduling, you will need to use Odoo *Lead " -"Times*." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:8 -msgid "" -"*Lead Times* are the expected times needed to receive, deliver or " -"manufacture products." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:12 -msgid "Configure Lead Times" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:15 -msgid "Vendor Lead Time" -msgstr "Leverandør Ledetid" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:17 -msgid "" -"The vendor lead time is the time needed by your vendor to deliver the " -"product to you." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:20 -msgid "" -"To configure your vendor lead times, go to a product page, under the " -"purchase tab, click on a *Vendor* once there you can change the delivery " -"lead time for that Vendor & Product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:28 -msgid "Customer Lead Time" -msgstr "Kunde leveringstid" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:30 -msgid "" -"The customer lead time, on the other hand, is the time you need to deliver " -"the product to your customer." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:33 -msgid "" -"To configure your customer lead time open a product and go under the " -"*Inventory* tab. You can then add how many days you need." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:40 -msgid "Manufacturing lead time" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:42 -msgid "" -"The manufacturing lead time is the time you need to manufacture the product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:45 -msgid "" -"To configure your manufacturing lead time open a product and go under the " -"*Inventory* tab. You can then add how many days you need." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:52 -msgid "Configure Security Lead Times" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:54 -msgid "" -"Odoo also lets you configure *Security Days* allowing you to cope with " -"potential delays along the supply chain and make sure you meet your " -"engagements." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:58 -msgid "" -"The easiest way is to go to *Settings* from any module and type **Lead " -"Time** in the search bar. From there, tick each box and configure your " -"various *Security Lead Time* for your needs." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:65 -msgid "" -"Alternatively, you can go in the settings of the *Inventory* module and " -"*Manufacturing* module to configure those settings." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:69 -msgid "Lead & security times in a use case" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:71 -msgid "" -"For example you sell a car today (January 1st), that is purchased on order, " -"and you promise to deliver your customer within 20 days (January 20). Here " -"is your product’s configuration:" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:75 -msgid "Security lead time for sales : 1 day" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:77 -msgid "Security lead time for purchase : 1 day" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:79 -msgid "Vendor delivery lead time : 9 days" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:81 -msgid "" -"In such a scenario, the scheduler will trigger the following events based on" -" your configuration." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:84 -msgid "" -"January 19: scheduled delivery date (20th January - 1 day of security lead " -"time for Sales)" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:87 -msgid "" -"January 18: scheduled receipt date (19th January - 1 day of security lead " -"time for Purchase)" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:90 -msgid "" -"January 10: order date = deadline to order from your vendor (19th January - " -"9 days of vendor lead time)" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:3 -msgid "Setup drop-shipping" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:6 -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:6 -msgid "Overview" -msgstr "Oversigt" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:8 -msgid "" -"Drop shipping allows to deliver the goods directly from the supplier to the " -"customer. It means that the products does not transit through your stock." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:15 -msgid "" -"First, configure the **Routes** and **Dropshipping**. Go to " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`. Check **Advanced " -"routing of products using rules** in the **Routes** section and **Allow " -"suppliers to deliver directly to your customers** in the **Drop Shipping** " -"section." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:24 -msgid "" -"You have to allow the choice of the route on the sale order. Go to the " -"**Sales** application, :menuselection:`Configuration --> Settings` and tick " -"**Choose specific routes on sales order lines (advanced)**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:32 -msgid "How to use drop-shipping?" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:34 -msgid "" -"Create the sale order and select the route as **Dropshipping** on the " -"concerned order lines." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:40 -msgid "" -"Once the order has been confirmed, no move will be created from your stock. " -"The goods will be delivered directly from your vendor to your customer." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:45 -msgid "" -"In order to be able to invoice the delivery, you must set the invoice policy" -" of your product on **Ordered quantities**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:3 -msgid "Trigger purchase of products based on sales (Make to Order)" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:5 -msgid "" -"If you don't keep stock of your products, you may need to trigger purchase " -"orders on each sale you make." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:8 -msgid "" -"Thanks to being a fully integrated solution, Odoo lets you do that easily in" -" just one step." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:12 -msgid "Configure the product" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:14 -msgid "" -"Open a product form and, under the inventory tab, tick the routes *Buy* and " -"*Make To Order*." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:20 -msgid "Don't forget to also set a vendor under the *Purchase* tab." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:23 -msgid "" -"The *Inventory*, *Sales* and *Purchases* modules have to be installed in " -"Odoo for this feature to work." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:27 -msgid "Create a sales order using Buy & MTO" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:29 -msgid "" -"Create a new sales order with your product. When you confirm the order, a " -"delivery order is created with the status *Waiting for another operation*." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:33 -msgid "" -"A new RfQ will automatically be created in your *Purchases* module. Note " -"that you can see for which SO this RfQ has been created thanks to the " -"*Source Document* field, visible on the RfQ." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:40 -msgid "" -"When you confirm the RfQ into a purchase order, a receipt is automatically " -"created and directly accessible from your purchase order with the use of the" -" *Shipment* button." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:47 -msgid "" -"You can validate the receipt of your products. When you will go back to the " -"delivery order, you will see that the products are now ready to be shipped." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:52 -msgid "" -"As long as your RfQ is not confirmed, Odoo will keep adding PO Lines " -"automatically under it." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:57 -msgid ":doc:`../../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule`" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:3 -msgid "Don’t run out of stock thanks to Reordering Rules" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:5 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:5 msgid "" "To make sure you never run out of stock, you might want to define " "*Reordering Rules* on products. Thanks to reordering rules, Odoo will help " "you to replenish your stock when it reaches a minimum stock level." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:10 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:10 msgid "Set a reordering rule" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:12 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:12 msgid "Open a stockable product, you'll find the *Reordering Rules* tab." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:15 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:15 msgid "" "You can also access all your reordering rules from :menuselection:`Inventory" " --> Master Data --> Reordering Rules`." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:21 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:21 msgid "" "Once in the next menu, you can create the reordering rules linked to your " "product. From now on, every time this product reaches the minimum quantity " "it will replenish your stock to your **maximum quantity**." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:29 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:29 msgid "" "The replenishments will take place when the scheduler in the *Inventory* " "module runs. By default in Odoo, the schedulers will run every night at " "12:00PM." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:33 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:33 msgid "See also: :doc:`../../../inventory/management/planning/schedulers`" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:35 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:35 msgid "" "From now on, every time a product with a reordering rule reaches the minimum" " stock, the system will automatically see how to fulfill that need based on " "the product configuration (e.g create an RfQ, create an MO, etc.)." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:41 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:41 msgid "Troubleshooting" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:43 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:43 msgid "" "For your reordering rules to work, your product needs to be correctly " "configured. If you are using *Buy* route, you need a vendor on the product. " @@ -1569,72 +496,170 @@ msgid "" "issue with the configuration." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany.rst:3 -msgid "Multi-Companies" +#: ../../purchase/products/uom.rst:3 +msgid "Purchase in different units of measure than sales" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:3 -msgid "How to setup a multi-company sale/purchase flow?" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:8 +#: ../../purchase/products/uom.rst:5 msgid "" -"Odoo is an outstanding solution to help small companies growing their " -"business. But it also perfectly meets the needs of multinational " -"companies.The inter-company feature helps you to buy and/or sell products " -"and services between different branches within your conglomerate." +"When you purchase a product, it may happen that your vendor uses a different" +" unit of measure than you do when you sell it. This can cause confusion " +"between sales and purchase representatives. It is also time-consuming to " +"convert measures manually every time. With Odoo, you can configure your " +"product once and let Odoo handle the conversion." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:17 +#: ../../purchase/products/uom.rst:10 +msgid "Consider the following examples:" +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:12 msgid "" -"Purchase orders and sales orders can be related. If a company within your " -"group creates a purchase or a sales order, the corresponding document is " -"automatically created for your company. All you have to do is check that " -"everything is correct and confirm the sale. You can automate the validation " -"on your sales and purchase orders." +"You purchase orange juice from an American vendor, and they use **gallons**." +" However, your customers are European and use **liters**." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:24 -msgid "It is also possible to only handle invoices and refunds." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:27 -msgid "Manage intercompany rules" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:29 +#: ../../purchase/products/uom.rst:15 msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings`. Flag **Manage multiple" -" companies** and then **Manage Inter Company**." +"You buy curtains from a vendor in the form of **rolls** and you sell pieces " +"of the rolls to your customers using **square meters**." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:32 -msgid "Click on **Apply**." +#: ../../purchase/products/uom.rst:19 +msgid "Enable units of measure" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:37 -msgid "New options will appear." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:42 +#: ../../purchase/products/uom.rst:21 msgid "" -"In the drop-down list, choose the company on which you want to add rules." +"Open your Sales app and go to :menuselection:`Configuration --> Settings`. " +"Under Product Catalog, enable *Units of Measure*." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:45 -msgid "" -"If you click on **SO and PO setting for inter company**, you will get extra " -"options." +#: ../../purchase/products/uom.rst:28 +msgid "Specify sales and purchase units of measure" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:51 -msgid "" -"When you are done, click on **Apply**, then you can repeat the same steps " -"for the other companies." +#: ../../purchase/products/uom.rst:31 +msgid "Standard units of measure" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:55 +#: ../../purchase/products/uom.rst:33 msgid "" -"In order to be able to manage the inter-company rules, be sure that your " -"user has the rights to manage the companies." +"A variety of units of measure are available by default in your database. " +"Each belongs to one of the five pre-configured units of measure categories: " +"*Length / Distance*, *Unit*, *Volume*, *Weight* and *Working Time*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:38 +msgid "" +"You can create your new units of measure and units of measure categories " +"(see next section)." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:40 +msgid "" +"To specify different units of measures for sales and purchases, open the " +"Purchase app and go to :menuselection:`Products --> Products`. Create a " +"product or select an existing one. Under the product's *General Information*" +" tab, first select the *Unit of Measure* to be used for sales (as well as " +"for other apps such as inventory). Then, select the *Purchase Unit of " +"Measure* to be used for purchases." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:46 +msgid "" +"Back to the first example, if you purchase orange juice from your vendor in " +"**gallons** and sell it to your customers in **liters**, first select *L* " +"(liters) as the *Unit of Measure*, and *gal (US)* (gallons) as the *Purchase" +" Unit of Measure*, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:54 +msgid "Create ynew units of measure and units of measure categories" +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:56 +msgid "" +"Sometimes you need to create your own units and categories, either because " +"the measure is not pre-configured in Odoo or because the units do not relate" +" with each other (e.g. kilos and centimeters)." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:60 +msgid "" +"If you take the second example where you buy curtains from a vendor in the " +"form of **rolls** and you sell pieces of the rolls using **square meters**, " +"you need to create a new *Units of Measure Category* in order to relate both" +" units of measure." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:64 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Configuration --> Units of Measure " +"Categories`. Click on *Create* and name the category." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:70 +msgid "" +"The next step is to create the two units of measures. To do so, go to " +":menuselection:`Configuration --> Units of Measure`." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:73 +msgid "" +"First, create the unit of measure used as the reference point for converting" +" to other units of measure inside the category by clicking on *Create*. Name" +" the unit and select the units of measure category you just created. For the" +" *Type*, select *Reference Unit of Measure for this category type*. Enter " +"the *Rounding Precision* you would like to use. The quantity computed by " +"Odoo is always a multiple of this value." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:79 +msgid "" +"In the example, as you cannot purchase less than 1 roll and won't use " +"fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:85 +msgid "" +"If you use a *Rounding Precision* inferior to 0.01, a warning message might " +"appear stating that it is higher than the *Decimal Accuracy* and that it " +"might cause inconsistencies. If you wish to use a *Rounding Precision* lower" +" than 0.01, first :doc:`activate the Developer Mode " +"<../../general/developer_mode/activate>`, then go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Database Structure --> Decimal " +"Accuracy`, select *Product Unit of Measure* and edit *Digits* accordingly. " +"For example, if you want to use a rounding precision of 0.00001, set " +"*Digits* to 5." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:92 +msgid "" +"Next, create a second unit of measure, name it, and select the same units of" +" measure category as your reference unit. As *Type*, select *Smaller* or " +"*Bigger than the reference Unit of Measure*, depending on your situation." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:96 +msgid "" +"As the curtain roll equals to 100 square meters, you should select " +"*Smaller*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:98 +msgid "" +"Next, you need to enter the *Ratio* between your reference unit and the " +"second one. If the second unit is smaller, the *Ratio* should be greater " +"than 1. If the second unit is larger, the ratio should be smaller than 1." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:102 +msgid "For your curtain roll, the ratio should be set to 100." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:107 +msgid "" +"You can now configure your product just as you would using Odoo's standard " +"units of measure." msgstr "" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/da/LC_MESSAGES/sales.po index bd3d13b98..c6fce87ef 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/sales.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" @@ -326,13 +326,11 @@ msgstr "" #: ../../sales/amazon_connector/features.rst:88 #: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:98 -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:74 msgid ":doc:`setup`" msgstr "" #: ../../sales/amazon_connector/features.rst:89 #: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:162 -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:75 msgid ":doc:`manage`" msgstr "" @@ -491,7 +489,6 @@ msgstr "" #: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:97 #: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:161 -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:73 msgid ":doc:`features`" msgstr "" @@ -752,118 +749,6 @@ msgid "" "be considered as a bug when contacting Odoo Support." msgstr "" -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:3 -msgid "Install the Amazon Connector Authentication Update" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:5 -msgid "" -"Starting July 2020, the Amazon Connector requires the use of a new " -"authentication method that makes it easier for you to set up the Connector." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:8 -msgid "" -"Prior to the update, Odoo customers who wished to use the Amazon Connector " -"had to apply to get developer credentials through Amazon, which was a " -"painful and long process that could take weeks. This method of " -"authentication is still technically possible, but Amazon will refuse to " -"provide developer credentials for Odoo customers from July 2020 onwards and " -"will deactivate such credentials for existing customers." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:14 -msgid "" -"This documentation will help you install the update and use the new " -"authentication flow." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:17 -msgid "" -"Note that if your Odoo database was first created after the update was " -"released, the update module is installed automatically. You can check if " -"this module is already installed by going to the **Apps** menu, removing " -"the ``Apps`` search facet and search for ``amazon``. If the module " -"**Amazon/Authentication Patch** is present and marked as installed, your " -"Odoo database is already up-to-date and you can proceed with the :doc:`setup" -" ` step of the Amazon Connector." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:25 -msgid "Update Odoo to the latest release" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:27 -msgid "" -"The new authentication mechanism is made available through a new Odoo " -"module; to be able to install it, you must make sure that your Odoo source " -"code is up-to-date." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:30 -msgid "" -"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" -"date and you can proceed to the next step." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:33 -msgid "" -"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, then you must" -" update your installation as detailed in `this documentation page " -"`_ or by " -"contacting your integrating partner." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:39 -msgid "Update the list of available modules" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:41 -msgid "" -"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " -"the **Apps** menu." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:44 -msgid "" -"To do so, activate the :doc:`Developer Mode " -"<../../../general/developer_mode/activate>`, and go to :menuselection:`Apps " -"--> Update Apps List`. A wizard will ask for confirmation." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:48 -msgid "Install the Amazon/Authentication Patch" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:51 -msgid "" -"You should never install new modules in your production database without " -"testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com customers, " -"a duplicate database can be created from the database management page as " -"explained in :doc:`this documentation page <../../db_management/db_online>`." -" For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For on-" -"premise users, you should use a staging environment - you should contact " -"your integrating partner for more information regarding how to test a new " -"module in your particular setup." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:59 -msgid "" -"The module should now be available in your **Apps** menu. Remove the " -"``Apps`` search facet and search for ``amazon``; the module " -"**Amazon/Authentication Patch** should be available for installation. If you" -" cannot find the module after having updated the list of available modules, " -"it means your Odoo source code is not up-to-date; refer to step one of this " -"page." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:68 -msgid "" -"Once the module is installed, you will need to generate an Authorization " -"Token in Amazon Seller Central and set it up on your Amazon Account in Odoo;" -" this process is detailed in the :doc:`setup ` page." -msgstr "" - #: ../../sales/ebay_connector.rst:3 msgid "eBay Connector" msgstr "eBar forbinder" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/sign.po b/locale/da/LC_MESSAGES/sign.po new file mode 100644 index 000000000..88996fd4f --- /dev/null +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/sign.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Sanne Kristensen , 2021 +# lhmflexerp , 2021 +# Mads Søndergaard , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-04 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Mads Søndergaard , 2021\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../sign.rst:5 +msgid "Sign" +msgstr "Underskriv" + +#: ../../sign/overview.rst:3 +msgid "Overview" +msgstr "Oversigt" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:3 +msgid "Validity of electronic signatures" +msgstr "Elektronisk signaturers gyldighed" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:5 +msgid "" +"The legal validity of electronic signatures generated by Odoo depends on the" +" legislation of your country. Companies doing business abroad should " +"consider electronic signature laws of other countries as well." +msgstr "" +"Den legale gyldighed af elektroniske signaturer genereret af Odoo afhænger " +"af lovgivningen i dit land. Virksomheder der driver forretning " +"international, bør også tage højde for love vedrørende elektroniske " +"signaturer i andre lande." + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:10 +msgid "In the European Union" +msgstr "I den Europæiske Union" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:12 +msgid "" +"The `eIDAS regulation `_ " +"establishes the framework for electronic signatures in all `27 member states" +" of the European Union `_." +msgstr "" +"`eIDAS reguleringen `_ oprette " +"rammen for elektroniske signaturer i samtlige `27 medlemslande i den " +"Europæiske Union `_." + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:16 +msgid "It distinguishes three types of electronic signatures:" +msgstr "Den skelner mellem tre typer elektroniske signaturer:" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:18 +msgid "Electronic signatures" +msgstr "Elektronisk signaturer" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:19 +msgid "Advanced electronic signatures" +msgstr "Avanceret elektronisk signaturer" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:20 +msgid "Qualified electronic signatures" +msgstr "Kvalificeret elektronisk signaturer" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:22 +msgid "" +"Odoo generates the first type, regular electronic signatures, and these " +"signatures can produce legal effects in the EU, as the regulation states " +"that “an electronic signature shall not be denied legal effect and " +"admissibility as evidence in legal proceedings solely on the grounds that it" +" is in an electronic form or that it does not meet the requirements for " +"qualified electronic signatures.”" +msgstr "" +"Odoo genererer den første type, normal elektronisk signaturer, og disse " +"signaturer kan have retsvirkning i EU, eftersom reglerne tilkendegiver, at " +"\"en elektronisk signatur nægtes ikke retsvirkning og antagelighed som bevis" +" i retssager udelukkende med den begrundelse, at den er i elektronisk form, " +"eller at den ikke opfylder kravene til kvalificerede elektroniske " +"signaturer. ”" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:27 +msgid "" +"Note that electronic signatures may not be automatically recognized as " +"valid. You may need to bring supporting evidence of a signature’s validity." +msgstr "" +"Bemærk at elektronisk signaturer muligvis ikke automatisk genkendes som " +"gyldige. Det kan være du skal medbringe understøttende bevis på signaturens " +"gyldighed." + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:31 +msgid "In the United States of America" +msgstr "I Amerikas Forenede Stater" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:33 +msgid "" +"The `ESIGN Act (Electronic Signatures in Global and National Commerce Act) " +"`_, at the " +"interstate and international levels, and the `UETA (Uniform Electronic " +"Transactions Act) `_, at the state level, provide the legal " +"framework for electronic signatures. Note that `Illinois " +"`_ and `New York " +"`_ have not " +"adopted the UETA, but similar acts instead." +msgstr "" +"`ESIGN Act (Electronic Signatures in Global and National Commerce Act) " +"`_, på " +"mellemstatslige og internationale niveauer og `UETA (Uniform Electronic " +"Transactions Act) `_, på statsniveau give den juridiske " +"ramme for elektroniske signaturer. Bemærk at Ìllinois " +"`_ samt `New York" +" `_ har ikke " +"vedtaget UETA, men lignende handlinger i stedet." + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:42 +msgid "" +"Overall, to be recognized as valid, electronic signatures have to meet five " +"criteria:" +msgstr "" +"Overordnet set, for at blive anerkendt som gyldig, skal elektroniske " +"signaturer opfylde fem kriterier:" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:44 +msgid "" +"A signer must show a clear intent to sign. For example, using a mouse to " +"draw a signature can show intent. The signer must also have the option to " +"opt-out of electronically signing a document." +msgstr "" +"En underskriver skal vise en klar hensigt om at underskrive. For eksempel, " +"brugen af en mus til at tegne en signatur kan tilkendegive hensigt. " +"Underskriveren skal også have mulighed for at fravælge elektronisk signering" +" af et dokument." + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:47 +msgid "" +"A signer must first express or imply their consent to conduct business " +"electronically." +msgstr "" +"En underskriver skal først udtrykke eller antyde deres samtykke til at drive" +" forretning elektronisk." + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:48 +msgid "" +"The signature must be clearly attributed. In Odoo, metadata, such as the " +"signer’s IP address, is added to the signature, which can be used as " +"supporting evidence." +msgstr "" +"Underskriften skal tydeligt tilskrives. I Odoo tilføjes metadata, såsom " +"underskriverens IP-adresse, til signaturen, som kan bruges som bevis." + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:50 +msgid "" +"The signature must be associated with the document being signed, for " +"example, by keeping a record detailing how the signature was captured." +msgstr "" +"Signaturen skal tilknyttes det dokument, der underskrives, for eksempel ved " +"at føre en registrering, der beskriver, hvordan signaturen blev fanget." + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:52 +msgid "" +"Electronically signed documents need to be retained and available for later " +"reference by all parties involved, for example, by providing the signer " +"either a fully-executed copy or the option to download a copy." +msgstr "" +"Elektronisk underskrevne dokumenter skal opbevares og være tilgængelige til " +"senere henvisning af alle involverede parter, for eksempel ved at give " +"underskriveren enten en fuldt udført kopi eller muligheden for at downloade " +"en kopi." + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:57 +msgid "" +"The information provided here does not constitute legal advice; it is " +"provided for general informational purposes only. As laws governing " +"electronic signatures evolve rapidly, we cannot guarantee that the " +"information is up to date. We advise you to should contact a local attorney " +"to obtain legal advice." +msgstr "" +"Oplysningerne her udgør ikke juridisk rådgivning; den leveres kun til " +"generelle informationsformål. Da love, der regulerer elektroniske " +"signaturer, udvikler sig hurtigt, kan vi ikke garantere, at oplysningerne er" +" opdaterede. Vi råder dig til at kontakte en lokal advokat for at få " +"juridisk rådgivning." diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/sms_marketing.po b/locale/da/LC_MESSAGES/sms_marketing.po index f0d73a5b5..936dfe18d 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/sms_marketing.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/sms_marketing.po @@ -12,9 +12,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Mads Søndergaard, 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" @@ -556,3 +556,14 @@ msgstr "" msgid "" "Please find our `Privacy Policy here `__." msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:132 +msgid "**Can I use my own SMS provider?**" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:134 +msgid "" +"Yes, but it is not possible out of the box. Our experts can help you " +"customize your database to make it happen. Please, check our success packs " +"`here `_." +msgstr "" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/support.po b/locale/da/LC_MESSAGES/support.po index 9fa820f46..062e8e556 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/support.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/support.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:42+0000\n" "Last-Translator: JonathanStein , 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" @@ -27,248 +27,256 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "Support" -#: ../../support/supported_versions.rst:6 +#: ../../support/supported_versions.rst:7 msgid "Supported versions" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:9 +#: ../../support/supported_versions.rst:10 msgid "" "Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " "Odoo." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:11 +#: ../../support/supported_versions.rst:12 msgid "" "Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " "called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " "published for Odoo.sh or On-Premise installations." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:17 +#: ../../support/supported_versions.rst:18 msgid "What's the support status of my Odoo?" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:19 +#: ../../support/supported_versions.rst:20 msgid "This matrix shows the support status of every version." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:21 +#: ../../support/supported_versions.rst:22 msgid "**Major releases are in bold type.**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo Online" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo.sh" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "On-Premise" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Release date" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 msgid "**Odoo 14.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "|green|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 msgid "October 2020" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -msgid "**Odoo 13.0**" +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +msgid "Odoo 13.saas~4" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -msgid "October 2019" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -msgid "Odoo 12.saas~3" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "N/A" msgstr "- Ikke angivet -" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "August 2019" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +msgid "**Odoo 13.0**" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +msgid "October 2019" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +msgid "Odoo 12.saas~3" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "**Odoo 12.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "October 2018" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 msgid "Odoo 11.saas~3" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "|orange|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 msgid "April 2018" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:36 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 msgid "**Odoo 11.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "|red|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:36 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 msgid "October 2017" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:38 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 msgid "Odoo 10.saas~15" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:38 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 msgid "March 2017" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 msgid "Odoo 10.saas~14" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 msgid "January 2017" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:42 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "**Odoo 10.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:42 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "October 2016" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "Odoo 9.saas~11" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "May 2016" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "**Odoo 9.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "October 2015" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "Odoo 8.saas~6" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "February 2015" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "**Odoo 8.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "September 2014" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:56 +#: ../../support/supported_versions.rst:59 msgid "|green| Supported version" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:58 +#: ../../support/supported_versions.rst:61 msgid "|red| End-of-support" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:60 +#: ../../support/supported_versions.rst:63 msgid "N/A Never released for this platform" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:62 +#: ../../support/supported_versions.rst:65 msgid "" "|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " "Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " "upgrade." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:64 +#: ../../support/supported_versions.rst:67 msgid "🏁 Future version, not released yet" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:77 +#: ../../support/supported_versions.rst:80 msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:79 +#: ../../support/supported_versions.rst:82 msgid "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:81 +#: ../../support/supported_versions.rst:84 msgid "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:83 +#: ../../support/supported_versions.rst:86 msgid "" "You should consider `upgrading `_ your database." msgstr "" @@ -450,6 +458,6 @@ msgstr "" #: ../../support/where_can_i_get_support.rst:33 msgid "" "`Buy Odoo Enterprise " -"`_ to get the" +"`_ to get the" " support and bugfix services." msgstr "" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/timesheets.po b/locale/da/LC_MESSAGES/timesheets.po index cc020679e..92adbb0b9 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/timesheets.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/timesheets.po @@ -9,9 +9,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 15:13+0000\n" "Last-Translator: Sanne Kristensen , 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" @@ -29,141 +29,6 @@ msgstr "Timesedler" msgid "Overview" msgstr "Oversigt" -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:3 -msgid "Compare Hours and do Analyses" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:5 -msgid "" -"Make sure your employees’ workload is being fairly distributed and control " -"your tasks to get powerful insights when comparing planned versus effective " -"hours." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:9 -msgid "Compare the planned and effective hours of your tasks" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:11 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Reporting --> Tasks Analysis`, select the " -"*Pivot* view and refine your *Measures* to *Effective Hours* and *Planned " -"Hours*." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:18 -msgid "" -"Still on *Project*, under :menuselection:`Reporting --> Planning Analysis` " -"find a pivot view with an analysis of allocated and effective hours of your " -"tasks by user and start date, or by any of the other available filters." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:27 -msgid "HR analysis" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:29 -msgid "" -"Under :menuselection:`Timesheets --> Reporting --> Timesheet/Attendance` " -"have an overview of the worked hours and allocated time of your employees." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:3 -msgid "Get Started with Timesheets" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:5 -msgid "" -"When you use timesheets (from any device, anywhere) to track the time spent " -"on tasks, you are able to bill customers for the exact right amount they " -"should be billed. In addition to it, add a description of the work done to " -"have a reliable tracking and history, and compare the forecasted times, all " -"in favor of becoming a more proactive company." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:11 -msgid "Choose an encoding unit" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:14 -msgid "" -"Under :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings`, choose the" -" unit of measure to register your timesheet. This provides tools and widgets" -" to help you encoding." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:15 -msgid "*Minimal duration* is the minimum time at which a task is recorded." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:18 -msgid "" -"*Rounding up* allows you to time up or down to the nearest minutes or hours." -" For example: if the interval is set to 30min, a 14min entry will show up in" -" reports as 0min, and a 29min entry as 30min." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:25 -msgid "Reportings are expressed in hours, the default value." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:28 -msgid "Create a task from a SO & timesheet on it" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:30 -msgid "" -"Under the *General Settings* of your product, categorize it as a service." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:34 -msgid "" -"On the *Sales* tab, (section *Sales Invoicing Policy*) choose if you want to" -" invoice customers based on the quantity previous ordered (the one sent on a" -" quotation, for instance), on the time recorded (while the service was being" -" executed), or by manually adding the time spent when creating the invoice." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:37 -msgid "" -"Chose the right *Service Tracking* for you and, from now on, when a sales " -"order is confirmed, Odoo automatically creates a task/project (if that was " -"the chosen option) and allows you to timesheet on it." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:44 -msgid "Choose an Invoicing Policy" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:46 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings` and choose " -"if you want the recorded time to be directly invoiced, or if it should be " -"approved first." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:54 -msgid "Send reminders" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:57 -msgid "" -"Choose to have an automatic email being sent to all users and managers who " -"have not recorded their times." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:59 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings` and enable " -"the *Employee Reminder* and *Manager Reminder* features." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:66 -msgid "" -"Odoo Timesheets continues to run even if there is no internet connection. " -"The data syncs once you are back online." -msgstr "" - #: ../../timesheets/overview/time_off.rst:3 msgid "Create Timesheets upon Time Off Validation" msgstr "" @@ -218,7 +83,3 @@ msgid "" "all the aggregated data on that cell (day), and see details regarding the " "project/task." msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/time_off.rst:49 -msgid ":doc:`compare`" -msgstr "" diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/website.po b/locale/da/LC_MESSAGES/website.po index 52cde4800..c5d343dbe 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/website.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/website.po @@ -6,22 +6,22 @@ # Translators: # JonathanStein , 2020 # Pernille Kristensen , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # Per Rasmussen , 2020 # Sanne Kristensen , 2020 # Ejner Sønniksen , 2020 # lhmflexerp , 2020 # Mads Søndergaard, 2020 # Mads Søndergaard , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 15:13+0000\n" -"Last-Translator: Mads Søndergaard , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1479,6 +1479,14 @@ msgstr "" "Udover at være hurtig, er Odoo også mere skalérbar end traditionelle CMS og eHandel (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). Det følgende link indeholder en analyse af de større Open Source CMS og eHandel, sammenlignet med Odoo, når det kommer til høj volumen på forespørgsler:\n" "`https://www.odoo.com/slides/slide/197 `_" +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "Todo" +msgstr "To Do" + +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "fix above link" +msgstr "" + #: ../../website/optimize/seo.rst:571 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " @@ -2519,10 +2527,8 @@ msgstr "" #: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:32 msgid "" "`CLI documentation " -"`_." +"`_." msgstr "" -"`CLI documentation " -"`_." #: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:34 msgid "" @@ -2577,13 +2583,9 @@ msgstr "" msgid "" "If a reversed proxy is used, make sure to configure it correctly. See " "`--proxy-mode " -"`__" -msgstr "" -"Hvis reversed proxy anvendes, skal du forsikre dig, at det er konfigureret " -"korrekt. Se `--proxy-mode " "`__" +msgstr "" #: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:55 msgid "``geoip2`` is not installed or the GeoIP database file wasn't found" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/de/LC_MESSAGES/accounting.po index b870a19f9..caf436898 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -4,32 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# DE T2 , 2019 -# Thorsten Vocks , 2019 -# Wolfgang Taferner, 2019 -# e2f , 2019 -# Philipp Hug , 2019 -# Ermin Trevisan , 2019 -# Jan Meyer, 2019 -# Michael Schütt , 2019 -# Felix Schubert , 2019 -# darenkster , 2019 -# Johannes Croe , 2019 -# Rudolf Schnapka , 2019 -# Martin Trigaux, 2019 -# Matt , 2019 -# Leon Grill , 2019 -# Chris Egal , 2019 -# Patrick Heuel , 2019 +# Cécile Collart , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Patrick Heuel , 2019\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" +"Last-Translator: Cécile Collart , 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,910 +21,875 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../accounting.rst:5 ../../accounting/localizations/mexico.rst:312 -msgid "Accounting" -msgstr "Finanzen" +#: ../../accounting.rst:5 +msgid "Invoicing and Accounting" +msgstr "" #: ../../accounting/bank.rst:3 msgid "Bank & Cash" -msgstr "Bank & Kasse" +msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds.rst:3 -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 msgid "Bank Feeds" -msgstr "Bank Datenübertragung" - -#: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:3 -msgid "Import Coda statement files (Belgium only)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:5 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:3 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:145 +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 msgid "" -"CODA is a file format for bank statements in Belgium. Most Belgian banks, as" -" well as the Isabel software, allows to download a CODA file with all your " -"bank statements." +"Importing your bank statements in Odoo Accounting allows you to keep track " +"of the financial movements that occur on your bank accounts and reconcile " +"them with the transactions recorded in your accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:9 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:9 msgid "" -"With Odoo, you can download an CODA file from your bank or accounting " -"software and import it directly in Odoo. This will create all bank " -"statements." +"We recommend you use bank synchronization for more efficiency. Please read " +"the related documentation: :doc:`bank_synchronization`." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:14 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:12 msgid "" -"Test now the feature `with this sample CODA file " -"`__" +"However, if you don't want to use bank synchronization or if your bank is " +"not a supported institution, you still have other options:" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:17 -#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:12 -#: ../../accounting/bank/feeds/ofx.rst:18 -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:11 -#: ../../accounting/bank/feeds/qif.rst:19 -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:26 -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:21 -#: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:14 -#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 -#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:22 -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:25 -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:33 -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:24 -#: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:21 -#: ../../accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:18 -#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:16 -#: ../../accounting/others/configuration.rst:3 -#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:16 -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:15 -#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:60 -#: ../../accounting/others/taxes/retention.rst:23 -#: ../../accounting/others/taxes/taxcloud.rst:12 -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:17 -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:11 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:26 -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/bills_or_receipts.rst:30 -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:19 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:20 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:19 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:18 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:40 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:113 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" - -#: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:20 -msgid "Install the CODA feature" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:15 +msgid "Import the bank statement files delivered by your bank" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:22 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:16 +msgid "Register the bank statements manually" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:19 +msgid "Import bank statements files" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 +msgid "Odoo supports multiple file formats to import bank statements:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 +msgid "SEPA recommended Cash Management format (CAMT.053)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 +msgid "Comma-separated values (.CSV)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:25 +msgid "Open Financial Exchange (.OFX)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 +msgid "Quicken Interchange Format (.QIF)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:27 +msgid "Belgium: Coded Statement of Account (.CODA)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:29 msgid "" -"If you have installed the Belgian Chart of Account provided with Odoo, the " -"CODA import feature is already installed by default. In such a case, you can" -" move directly to the next section `Import your first coda file " -"`_" +"To import them, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, " +"click on *Import Statements*, or on the three dots, and then on *Import " +"Statement*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:27 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 +msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:38 msgid "" -"If CODA is not activated yet, you need to do it first. In the Accounting " -"application, go to the menu :menuselection:`Configuration --> Settings`. " -"From the accounting settings, check the option **Import of Bank Statements " -"in .CODA Format** and apply." +"Odoo opens an **import widget** to help you set the **Formatting Options** " +"and **map** the different columns you want to import." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:33 -msgid "Import your first CODA file" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:35 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" -"Once you have installed this feature, you can setup your bank account to " -"allow importing bank statement files. To do this, go to the accounting " -"**Dashboard**, and click on the button **More** on the bank account card. " -"Then, click on **Import Statement** to load your first CODA file." +"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " +"supported since 2005. If possible, prefer OFX files over QIF." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:43 -msgid "" -"Load your CODA file in the following screen and click **Import** to create " -"all your bank statements." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:49 -#: ../../accounting/bank/feeds/ofx.rst:42 -#: ../../accounting/bank/feeds/qif.rst:43 -msgid "" -"If the file is successfully loaded, you will get redirected to the bank " -"reconciliation screen with all the transactions to reconcile." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:55 -msgid "Importing CODA files" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:57 -msgid "" -"After having imported your first file, the Odoo accounting dashboard will " -"automatically propose you to import more files for your bank. For the next " -"import, you don't need to go to the **More** button anymore, you can " -"directly click on the link **Import Statement**." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:65 -msgid "" -"Every time you get a statement related to a new customer / supplier, Odoo " -"will ask you to select the right contact to reconcile the transaction. Odoo " -"learns from that operation and will automatically complete the next payments" -" you get or make to these contacts. This will speed up a lot the " -"reconciliation process." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:72 -msgid "" -"Odoo is able to automatically detect if some files or transactions have " -"already been imported. So, you should not worry about avoiding to import two" -" times the same file: Odoo will check everything for you before creating new" -" bank statements." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:78 -#: ../../accounting/bank/feeds/qif.rst:65 -msgid ":doc:`ofx`" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:79 -#: ../../accounting/bank/feeds/ofx.rst:64 -msgid ":doc:`qif`" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:80 -#: ../../accounting/bank/feeds/ofx.rst:66 -#: ../../accounting/bank/feeds/qif.rst:67 -msgid ":doc:`synchronize`" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:81 -#: ../../accounting/bank/feeds/ofx.rst:67 -#: ../../accounting/bank/feeds/qif.rst:68 -msgid ":doc:`manual`" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:3 -#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:21 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 msgid "Register bank statements manually" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:6 -#: ../../accounting/bank/reconciliation/configure.rst:6 -#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 -#: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:6 -#: ../../accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:6 -#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:6 -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:6 -#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:6 -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:6 -#: ../../accounting/overview.rst:3 -msgid "Overview" -msgstr "Übersicht" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:52 +msgid "If needed, you can also record your bank statements manually." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:8 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:54 msgid "" -"With Odoo, you can import your bank statements, synchronize with your bank " -"but also register your bank statements manually." +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, click on " +"*Create Statements*, or on the three dots, and then on *New Statement*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:14 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:57 msgid "" -"No special configuration is necessary to register invoices. All you need to " -"do is install the accounting app." +"Add a new line for each transaction written on the original bank statement." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:24 -msgid "Create your Bank Statements" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:26 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:59 msgid "" -"In the Dashboard, click on the button **New Statement** related to the bank " -"journal. If some reconciliations need to be done, the New Statement link " -"will be found underneath." +"To ease the reconciliation process, make sure to fill out the *Partner* " +"field. You can also write the payments’ references in the *Label* field." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 msgid "" -"Just fill in the fields according the the information written on your bank " -"statement. The reference can be filled in manually or you can leave it " -"empty. We recommend to fill in the partner to ease the reconciliation " -"process." +"The *Ending Balance* and the *Computed Balance* should have the same amount." +" If it is not the case, make sure that there is no mistake in the " +"transactions’ amounts." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:38 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:71 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:122 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:109 +msgid ":doc:`bank_synchronization`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:72 +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +msgid "add doc link to new documentation about reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 +msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:5 msgid "" -"The difference between the starting balance and the ending balance should be" -" equal to the computed balance." +"Odoo can synchronize directly with your bank institution to get all bank " +"statements imported automatically into your database." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:44 -msgid "When you are done, click on **Save**." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:47 -msgid "Reconcile your Bank Statements" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:49 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:8 msgid "" -"You can choose to directly reconcile the statement by clicking on the button" -" |manual04|" +"To check if your bank is compatible with Odoo, go to `Odoo Accounting " +"Features `_, and click on " +"*See list of supported institutions*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:54 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:15 +msgid "More than 20,000 institutions around the world are supported." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:17 +msgid "To connect to the banks, Odoo uses multiple web-services:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:19 +msgid "**Plaid**: United States of America and Canada" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:20 +msgid "**Yodlee**: Worldwide" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:21 +msgid "**Salt Edge**: Europe (:doc:`more information `)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:22 +msgid "**Ponto**: Europe (:doc:`more information `)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:19 +#: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:14 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:69 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 +#: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:22 +#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:31 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:28 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:284 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:60 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/default_taxes.rst:19 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:27 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/retention.rst:23 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:12 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:29 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:21 +#: ../../accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:18 +#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:16 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:16 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:15 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:11 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:30 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:13 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:37 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:15 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 +msgid "On-Premise users" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:30 msgid "" -"You can also start the reconciliation process from the dashboard by clicking" -" on **Reconcile # Items**." +"To be able to use this service, you need to have a valid Odoo Enterprise " +"subscription. So make sure that your database is registered with your Odoo " +"Enterprise contract. We also use a proxy between your database and the third" +" party provider so, in case of a connection error, please check that you " +"don't have a firewall or a proxy blocking the following address:" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:60 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:36 +msgid "https://production.odoofin.com/" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 +msgid "First Synchronization" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:41 msgid "" -"Click on **Validate** to reconcile your bank statement. If the partner is " -"missing, Odoo will ask you to **select a partner**." +"You can start synchronization either by going to :menuselection:`Accounting " +"--> Configuration --> Add a Bank Account` or via the configuration bar on " +"the accounting dashboard." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:68 -msgid "Hit CTRL-Enter to reconcile all the balanced items on the sheets." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:71 -msgid "Close Bank Statements from the reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:73 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 msgid "" -"If the balance is correct, you can directly close the statement from the " -"reconciliation by clicking on |manual07|." +"Now you can search for your bank institution. Select it and follow the steps" +" to synchronize with it." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:78 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 msgid "" -"Otherwise, click on |manual08| to open the statement and correct the issue." +"If you have any issues during your first synchronization, please verify that" +" your web browser doesn't block pop-ups and that your adblocker is disabled." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:84 -msgid "Close Bank Statements" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:86 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 msgid "" -"On the accounting dashboard, click on the More button of your bank journal, " -"then click on Bank Statements." +"During your first synchronization, you will be asked for a phone number to " +"secure your account. The reason we ask for such information is that we don't" +" want your data falling into the wrong hands. Therefore, if we detect " +"suspicious activity on your account, we block all requests coming from your " +"account, and you need to reactivate it using that phone number. The third-" +"party provider may request more information in order to connect with your " +"bank institution. This information is not stored on Odoo's servers." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:92 -msgid "To close the bank statement, just click on **Validate**." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:99 -msgid ":doc:`../reconciliation/use_cases`" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:100 -#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:111 -msgid ":doc:`../feeds/synchronize`" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ofx.rst:3 -msgid "Import OFX statement files" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ofx.rst:5 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:57 msgid "" -"Open Financial Exchange (OFX) is a unified specification for the electronic " -"exchange of financial data between financial institutions, businesses and " -"consumers via the Internet." +"By default, transactions fetched from an online source are grouped inside " +"the same statement, and one bank statement is created per month. You can " +"change the bank statement creation periodicity in your journal settings." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ofx.rst:9 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:61 msgid "" -"With Odoo, you can download an OFX file from your bank or accounting " -"software and import it directly in your Odoo instance. This will create all " -"bank statements." +"You can find all your synchronizations by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ofx.rst:15 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:65 +msgid "Synchronize manually" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:67 msgid "" -"Test now the feature `with this sample OFX file " -"`__" +"After your first synchronization, the created journals are synchronized by " +"default every 12 hours. If you wish, you can synchronize manually by " +"clicking on the *Synchronize Now* button on the dashboard." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ofx.rst:20 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 msgid "" -"In order to import OFX statements, you need to activate the feature in Odoo." -" In the Accounting application, go to the menu :menuselection:`Configuration" -" --> Settings`. From the accounting settings, check the bank statements " -"option **Import in .OFX Format** and apply." +"Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization`, select your institution and then click on the *Fetch " +"Transactions* button." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ofx.rst:28 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 msgid "" -"Once you have installed this feature, you can setup your bank account to " -"allow importing bank statement files. To do this, go to the accounting " -"Dashboard, and click on the **More** button of the bank account. Then, click" -" on **Import Statement** to load your first OFX file." +"Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" +" such institutions, during the automatic synchronization of the account, you" +" receive an error message asking you to disable the automatic " +"synchronization. This message can be found in the chatter of your online " +"synchronizations. In this case, make sure to perform manual " +"synchronizations." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ofx.rst:36 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:89 +msgid "Issues" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +msgid "Synchronization in error" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:94 msgid "" -"Load your OFX file in the following screen and click **Import** to create " -"all your bank statements." +"To report a connection error to the `Odoo support " +"`_, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Online Synchronization`, select the connection that " +"failed, and copy the error description and the reference." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ofx.rst:46 -msgid "Importing OFX files" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:99 +msgid "Synchronization disconnected" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ofx.rst:48 -#: ../../accounting/bank/feeds/qif.rst:49 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:101 msgid "" -"After having imported your first file, the Odoo accounting dashboard will " -"automatically propose you to import more files for your bank. For the next " -"import, you don't need to go to the **More** menu anymore, you can directly " -"click on the link **Import Statement**." +"If your connection with the proxy is disconnected, you can reconnect with " +"the proxy using the *Reconnect* button." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ofx.rst:56 -#: ../../accounting/bank/feeds/qif.rst:57 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 msgid "" -"Every time you get a statement related to a new customer / supplier, Odoo " -"will ask you to select the right contact to reconcile the transaction. Odoo " -"learns from that operation and will automatically complete the next payments" -" you get or do to these contacts. This will speed up a lot the " -"reconciliation process." +"This disconnection can be caused by the Odoo support. In this case, please " +"contact the `support `_ directly with your client" +" id or the reference of the error listed in the chatter." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ofx.rst:65 -#: ../../accounting/bank/feeds/qif.rst:66 -msgid ":doc:`coda`" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 +msgid "Migration process for users having installed Odoo before December 2020" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:3 -msgid "How to synchronize your PayPal account with Odoo?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:5 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:114 msgid "" -"With Odoo, you can synchronize your PayPal account. That way, you don't have" -" to record all your PayPal transaction in your favorite accounting software." -" The synchronization is done every 4 hours, and you can start reconciling " -"PayPal payments in just a click." +"If you are on-premise, please first make sure that your source is up-to-date" +" with the latest version of Odoo." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:14 -msgid "Install the account_yodlee module" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:16 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 msgid "" -"Start by installing the **account_yodlee** module, if it is not already " -"installed. To do that, got the the menu :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings` of the accounting application. In the section " -"**Bank & Cash**, set the option **Bank Interface - Sync your bank feeds " -"automatically**." +"Users who have created a database before December 2020 need to install the " +"new module manually to use the new functionalities." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:25 -msgid "Click on the apply button once it's done." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:28 -msgid "Setup your PayPal account" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:30 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 msgid "" -"A PayPal account in Odoo is managed like a bank account. To setup your " -"PayPal account, use the menu :menuselection:`Configuration --> Bank " -"Accounts`. Create a new bank account and name it **PayPal**. In the bank " -"field, you can set **PayPal**." +"To do so, go to :menuselection:`Apps --> Update Apps List`, remove the " +"default filter in the search bar and type: " +"**account_online_synchronization**. You can then click on the *Install* " +"button to install the new module." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:38 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 msgid "" -"Once the PayPal account is created, go back to the **Accounting** dashboard " -"and click on the **Synchronize** button. In the dialog, choose **PayPal** as" -" the online institution and click on the configure button." +"Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " +"CTRL+F5." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:45 -msgid "Then, you will have to provide your credentials to connect to PayPal." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:49 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:132 msgid "" -"Your Paypal **must be in English** (if it is not the case you must change " -"the langage of your Paypal account) and if you use a Paypal business account" -" you must switch back to the old interface in order for it to work with " -"Online feeds (you can switch from new to old interface in your Paypal " -"account)." +"All previous synchronizations are disconnected during the installation and " +"won't work anymore. You can find them directly in the synchronization menu " +"(:menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`). " +"It is not possible to resynchronize these connections; you have to make new " +"ones." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:54 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:136 msgid "" -"If you don't do this you will get a message either saying to put Paypal in " -"English or that the site is not supported." +"Please do not uninstall *account_online_sync* which is the previous module " +"for online synchronization. The new one overrides it." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:57 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:138 msgid "" -"If you configured your Paypal account correctly you should get to the next " -"step of the Online feeds configuration. There you will have a screen with a " -"date to fetch transaction from and a list of account to choose. You must " -"choose the **Paypal balance** account." +"By default *account_online_synchronization* is installed automatically with " +"Accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:62 -msgid "" -"Once everything is done, you should see your PayPal transactions right in " -"Odoo and you can start reconciling your payments." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:65 -msgid "" -"Enjoy a full integration! You don't need to record transaction manually " -"anymore." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:69 -msgid "" -"You only have to provide your credentials the first time. Once done, Odoo " -"will synchronize with PayPal every 4 hours automatically." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/qif.rst:3 -msgid "Import QIF statement files" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/qif.rst:5 -msgid "" -"Quicken Interchange Format (QIF) is an open specification for reading and " -"writing financial data to media (i.e. files). Although still widely used, " -"QIF is an older format than Open Financial Exchange (OFX) and you should use" -" the OFX version if you can export to both file formats." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/qif.rst:10 -msgid "" -"With Odoo, you can download a QIF file from your bank or accounting software" -" and import it directly in your Odoo instance. This will create all bank " -"statements." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/qif.rst:16 -msgid "" -"Test now the feature `with this sample QIF file " -"`__" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/qif.rst:21 -msgid "" -"In order to import QIF statements, you need to activate the feature in Odoo." -" In the Accounting application, go to the menu :menuselection:`Configuration" -" --> Settings`. From the accounting settings, check the bank statements " -"option **Import in .QIF Format** and apply." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/qif.rst:29 -msgid "" -"Once you have installed this feature, you can setup your bank account to " -"allow importing bank statement files. To do this, go to the accounting " -"Dashboard, and click on the **More** button of the bank account. Then, click" -" on **Import Statement** to load your first QIF file." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/qif.rst:37 -msgid "" -"Load your QIF file in the following screen and click **Import** to create " -"all your bank statements." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/qif.rst:47 -msgid "Importing QIF files" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:3 -msgid "How to synchronize Odoo with your bank?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:5 -msgid "" -"Odoo is able to synchronize directly with your bank in order to get all bank" -" statements imported automatically in Odoo every 4 hours. Before moving " -"forward in this tutorial, you should check if your bank is supported. You " -"can find it out from the `Odoo Accounting Features " -"`__" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:13 -msgid "" -"Search for your bank name in the above page. If your bank appears in the " -"proposition, it means it is supported by Odoo. The countries which are fully" -" supported (meaning more than 95% of the banks) include: United States, " -"Canada, New Zealand, Austria. More than 30 countries are partially " -"supported, including: Colombia, India, France, Spain, etc." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:19 -msgid "In order to connect with the banks, Odoo uses two web-services:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:21 -msgid "Plaid: for the main banks in the U.S." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:23 -msgid "Yodlee: for all other banks" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:29 -msgid "Odoo Online Users" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:31 -msgid "" -"If you we support banks of your country, the bank integration feature should" -" already been installed. If it's not installed, you can manually install the" -" module **account_yodlee**." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:36 -msgid "Odoo Enterprise Users" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:38 -msgid "" -"If you plan to use a bank interface with your Odoo Enterprise subscription, " -"you don't have to do anything special, just make sure that your database is " -"registered with your Odoo Enterprise contract." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:42 -msgid "" -"you might want to check that you don't have a firewall/proxy blocking the " -"following addresses" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:44 -msgid "https://onlinesync.odoo.com/" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:45 -msgid "https://api.plaid.com/" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:49 -msgid "Sync your bank feeds" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:51 -msgid "" -"Once the Plaid or Yodlee interface is installed, you can connect Odoo to " -"your bank. To do that, click on **More** on the bank of your choice from the" -" accounting dashboard. In the menu, click on Settings to configure this bank" -" account." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:59 -msgid "" -"In the bank form, from the Bank Account tab, set the bank feeds option to " -"**Bank Synchronization**." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:65 -msgid "" -"Once it's done, go back to your accounting dashboard. You should see a " -"**Online Synchronization** button on your bank card. Click on this button " -"and fill in your bank credentials." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:69 -msgid "" -"Once you filled in your credentials, your bank feeds will be synchronized " -"every 4 hours." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:73 -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:562 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:95 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:78 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:584 msgid "FAQ" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:76 -msgid "The synchronization is not working in real time, is it normal?" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 +msgid "The synchronization is not working in real-time. Is that normal?" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:78 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:146 msgid "" -"Yodlee tries to get the data from a bank account once a day. However, this " -"doesn't always happen at the same time. And sometimes the process can fail. " -"In that case, Yodlee retries one hour or two later. This is why in Odoo " -"there is a cron that is running every 4 hours to fetch the information from " -"Yodlee." +"The process is not intended to work in real-time as third party providers " +"synchronize your accounts at different intervals. To force the " +"synchronization and fetch the statements, go to your *Accounting dashboard*," +" and click on the *Synchronize Now* button. You can also synchronize and " +"fetch transactions through :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Online Synchronization`. Some providers only allow one refresh per day, so " +"it is possible that clicking on *Synchronize Now* does not get your latest " +"transactions if you already performed such action earlier in the day." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:83 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:153 msgid "" -"You can however force this synchronization by clicking on the button " -"\"Synchronize now\" from the accounting dashboard." +"A transaction can be visible on your bank account, but not be fetched if it " +"has the status *Pending*. Only transactions with the *Posted* status will be" +" retrieved. If it is not *Posted* yet, you will have to wait until the " +"status changes." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:86 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:158 +msgid "Is the Online Bank Synchronization feature included in my contract?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:160 msgid "" -"Moreover, a transaction can be visible in your bank account but not being " -"fetched by Yodlee. Indeed, the transaction in your bank account can have the" -" status \"pending\" and not the status \"posted\". In that case, Yodlee " -"won't import it, you will have to wait till the status changes." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:91 -msgid "" -"What is important to remember is that Yodlee is not a service fetching " -"transactions in real time. This is a service to facilitate the import of the" -" bank statements to the database." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:95 -msgid "Is the Yodlee feature included in my contract?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:97 -msgid "" -"Enterprise Version: Yes, if you have a valid enterprise contract linked to " -"your database." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:98 -msgid "" -"Community Version: No, this feature is not included in the Community " +"**Community Version**: No, this feature is not included in the Community " "Version." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:99 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 msgid "" -"Online Version: Yes, even if you benefit from the One App Free contract." +"**Online Version**: Yes, even if you benefit from the One App Free contract." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:102 -msgid "Some banks have a status \"Beta\", what does it mean?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:104 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:162 msgid "" -"This means that Yodlee is only currently working on developing the " -"synchronization with this bank. The synchronization could already work or it" -" may need a bit more time to have a 100% working synchronization. " -"Unfortunately, there is not much to do about it except for being patient." +"**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " +"to your database." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:110 -msgid "All my past transactions are not in Odoo, why?" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 +msgid "Some banks have a status \"Beta.\" What does this mean?" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:112 -msgid "Yodlee only allows to fetch transactions up to 3 months in the past." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:167 +msgid "" +"This means that banking institutions are not yet fully supported by our " +"Third Party Provider. Bugs or other problems may arise. Odoo does not " +"support technical problems that occur with banks in the Beta phase, but the " +"user may still choose to connect. Connecting with these banks contributes to" +" the development process since the Provider will have real data and feedback" +" from the connection." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:173 +msgid "Why do my transactions only synchronize when I refresh manually?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:175 +msgid "" +"Some banks have additional security measures and require extra steps, such " +"as an SMS/email authentication code or another type of MFA. Because of this," +" the integrator cannot pull transactions until the security code is " +"provided." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:180 +msgid "Not all of my past transactions are in Odoo, why?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:182 +msgid "" +"For some institutions, transactions can only be fetched up to 3 months in " +"the past." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 +msgid "Why don't I see any transactions?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:187 +msgid "" +"During your first synchronization, you selected the bank accounts you " +"decided to synchronize with Odoo. If you didn't synchronize any of your " +"accounts, you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Online Synchronization` to click on the *Fetch Accounts* button on the " +"connection." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:191 +msgid "There may also be no new transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:193 +msgid "" +"If your bank account is properly linked to a journal and posted transactions" +" are not visible in your database, please `submit a support ticket " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:197 +msgid "How can I update my bank credentials?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:199 +msgid "" +"You can update your credentials by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Online Synchronization`, open the connection you want to " +"update your credentials and click on the *Update Credentials* button." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:204 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:124 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:111 +msgid ":doc:`bank_statements`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:205 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:110 +msgid ":doc:`ponto`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:206 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:123 +msgid ":doc:`saltedge`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:3 +msgid "Ponto as bank synchronization provider" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:5 +msgid "" +"**Ponto** is a service that allows companies and professionals to aggregate " +"their accounts in one place and directly see all their transactions within " +"one app. It is a third-party solution that is continuously expanding the " +"number of bank institutions that can be synchronized with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:13 +msgid "" +"**Odoo** can synchronize directly with your bank to get all bank statements " +"imported automatically into your database." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:16 +msgid "" +"Ponto is a paid third-party provider that can handle the synchronization " +"between your bank accounts and Odoo. `Its pricing is 4€/month per " +"account/integration `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:20 +msgid "" +"You can find more information about bank synchronization :doc:`on this page " +"`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:27 +msgid "Link your bank accounts with Ponto" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:29 +msgid "Go to `Ponto's website (https://myponto.com) `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:30 +msgid "Create an account if you don't have one yet." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:31 +msgid "Once you are logged in, create an *organization*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 +msgid "Go to :menuselection:`Accounts --> Live`, and click on *Add account*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 +msgid "You might have to add your **Billing Information** first." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:39 +msgid "" +"Select your country, your bank institutions, give your consent to Ponto, and" +" follow the steps on-screen to link your bank account with your Ponto " +"account." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:46 +msgid "" +"Make sure to add all bank accounts you want to synchronize with your Odoo " +"database before moving on to the next steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:50 +msgid "Link your Ponto account with your Odoo database" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:52 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Add a Bank Account`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:53 +msgid "" +"Search your institution, make sure to select the right institution. By " +"selecting the institution, you can verify that the third party provider is " +"Ponto." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:55 +msgid "Click on *Connect* and follow the steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:56 +msgid "" +"At some point, you will have to authorize the accounts you want to access in" +" Odoo. Please select **all the accounts** you want to synchronize. Even the " +"ones coming from other banking institutions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:64 +msgid "Finish the flow." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:67 +msgid "" +"You have to authorize all the accounts you want to access in Odoo but, Odoo " +"will filter the accounts based on the institution you selected at the second" +" step." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:71 +msgid "Update your synchronization credentials" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:73 +msgid "" +"You might have to update your Ponto credentials or modify the " +"synchronization settings." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:75 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:87 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution you want to fetch the other " +"accounts. Click on *Fetch Accounts* button to start the flow." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:79 +msgid "" +"During the update, select **all the accounts** you want to synchronize, even" +" the ones coming from other banking institutions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:83 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:66 +msgid "Fetch new accounts" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:85 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:68 +msgid "You might want to add new online accounts to your connection." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:91 +msgid "" +"Don't forget to keep authorization for existing accounts (for all " +"institutions that you have synchronized with Ponto)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:98 +msgid "After my synchronization, no account appears" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:100 +msgid "" +"You selected an institution from the list and did not authorize any accounts" +" from this institution." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:103 +msgid "I have an error about that my authorization has expired" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:105 +msgid "" +"Every **3 months** (90 days) you must re-authorize the connection between " +"your bank account and Ponto. This must be done from the `Ponto website " +"`_. If you do not do this, the synchronization will " +"stop for these accounts." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:110 +msgid "I have some errors with my beta institution" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:112 +msgid "" +"Ponto provides institutions in *beta*, these institutions are not directly " +"supported by Odoo and we advise you to contact Ponto directly." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:116 +msgid "" +"Using an institution in beta is beneficial for Ponto, it allows them to have" +" real feedback on the connection with the institution." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:3 +msgid "Salt Edge as bank synchronization provider" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:5 +msgid "" +"**Salt Edge** is a third-party provider that aggregates banking information " +"from your bank accounts. It supports ~5000 institutions in more than 50 " +"countries." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:13 +msgid "" +"Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " +"imported automatically into your database." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:16 +msgid "Salt Edge is a free third-party provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:22 +msgid "Link your bank accounts with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:24 +msgid "" +"Start synchronization by clicking on :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Add a Bank Account`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:26 +msgid "" +"Select the institution you want to synchronize. You can see if Salt Edge is " +"the third party provider of the institution by selecting it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:28 +msgid "" +"After giving your phone number, you are asked for an email address. This " +"email address is used to create your Salt Edge account. Please make sure you" +" enter a valid email address, as otherwise, you will not be able to access " +"your Salt Edge account." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:37 +msgid "" +"After entering your email address, you are redirected to Salt Edge to " +"continue the synchronization process." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:44 +msgid "Make sure you give your consent by checking the consent checkbox." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:50 +msgid "Complete the synchronization by following the steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:54 +msgid "Update your credentials" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:56 +msgid "" +"You might have to update your Salt Edge credentials or modify the " +"synchronization settings." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:58 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution you want to update credentials. " +"Click on the *Update Credentials* button to start the flow and follow the " +"steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:62 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:74 +msgid "" +"Don't forget to check the consent checkbox. Otherwise, Odoo may not be able " +"to access your information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:70 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution to fetch the new accounts. Click" +" on the *Fetch Accounts* button to start the flow and follow the steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:81 +msgid "I have an error when I try to delete my synchronization within Odoo" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:83 +msgid "" +"Odoo can't permanently delete the connection you have created with the " +"banking institution. However, it can revoke the consent you gave so that " +"Odoo won't be able to access your account anymore. The error you are seeing " +"is probably a message telling you that the consent was revoked, but the " +"record could not be deleted as it still exists within Salt edge. If you want" +" to remove the connection completely, please connect to your `Salt Edge " +"account `_ and manually delete your " +"synchronization. Once this is done, you can go back to Odoo to delete the " +"record." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:92 +msgid "I have an error saying that I have already synchronized this account" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:94 +msgid "" +"You have probably already synchronized your bank account with Salt Edge, " +"please check on your `dashboard `_ that " +"you don't already have a connection with the same credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:98 +msgid "" +"In case you already have a synchronization with the same credentials present" +" on your Salt Edge dashboard and this synchronization has not been created " +"with Odoo, please delete it and create it from your Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:102 +msgid "" +"In case you already have a connection with the same credentials present on " +"your Salt Edge dashboard and this synchronization was created with Odoo, you" +" will normally be able to find it by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Online Synchronization`. Please make sure to do an " +"*Update Credentials* to reactivate the connection." msgstr "" #: ../../accounting/bank/misc.rst:3 ../../accounting/payables/misc.rst:3 -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:187 msgid "Miscellaneous" -msgstr "Sonstiges" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:3 -msgid "How to manage batch deposits of checks?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:5 -msgid "" -"When your company's collections group receives checks from customers they " -"will often place this money into their bank account in batches. As this " -"money has been received in a physical form, someone in your company must " -"manually bring the checks to the bank." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:10 -msgid "" -"The bank will ask for a deposit ticket (also referred to as deposit slip) to" -" be filled-in with the details of the checks or cash to be included in the " -"transactions." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:14 -msgid "" -"The bank statement will reflect the total amount that was deposited and the " -"reference to the deposit ticket, not the individual checks." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:17 -msgid "" -"Odoo assists you to prepare and print your deposit tickets, and later on " -"reconcile them with your bank statement easily." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:24 -msgid "Install the batch deposit feature" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:26 -msgid "" -"In order to use the batch deposit feature, you need the module **Batch " -"Deposit** to be installed." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:31 -msgid "" -"Usually, this module is automatically installed if checks are widely used in" -" your country." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:34 -msgid "" -"To verify that the **Batch Deposit** feature is installed, go to the " -":menuselection:`Configuration --> Settings` menu of the accounting " -"application. Check the feature: **Allow batch deposit**." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:42 -msgid "Activate the feature on your bank accounts" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:44 -msgid "" -"Once you have installed this feature, Odoo automatically activate bank " -"deposits on your main bank accounts." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:47 -msgid "" -"To control which bank account can do batch deposit and which can not, go to " -"the journal that you defined to pay your checks, usually called 'Checks' or " -"'Bank' (see :doc:`../../receivables/customer_payments/check`, in the " -"Accounting apps, :menuselection:`Configuration --> Accounting --> Journals`." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:52 -msgid "" -"In **Advanced Settings** tab, in section **Miscellaneous**, set Debit Method" -" to **Batch Deposit**." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:58 -msgid "" -"If you check **Batch Deposit** in your debit method field, it means that " -"payments created using this Journal (called Payment method when you want to " -"make or receive a payment) will be applicable for the creation of Batch " -"Deposits afterwards." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:64 -msgid "From checks received to the bank" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:67 -msgid "Receive customer checks" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:69 -msgid "" -"Once your checks are received, record them on the bank account on which you " -"plan to deposit them. Once you select the bank account (or check journal if " -"you configured Odoo that way), Odoo proposes you to use a batch deposit. " -"Select this option if you plan to deposit the check to your bank." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:78 -msgid "In the memo field, you can set the reference of the check." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:82 -msgid "" -"payments can be registered from the menu :menuselection:`Sales --> " -"Payments`, or directly on the related invoice, using the **Register " -"Payment** button." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:86 -msgid "Prepare a batch deposit" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:88 -msgid "" -"From the Accounting application, go to the menu :menuselection:`Sales --> " -"Batch Deposit`, and create a new **Batch Deposit**." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:94 -msgid "" -"Select the bank, then select the payments (checks) you want to add in this " -"deposit. By default, Odoo proposes you all the checks that have not been " -"deposited yet. That way you can verify that you do not forget or lost a " -"check." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:102 -msgid "" -"You can then print the batch deposit, which will be very useful to prepare " -"the deposit slip that the bank usually requires to complete." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:106 -msgid "Reconciling the Deposit with the Bank Statement" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:108 -msgid "" -"When you process the bank statement reconciliation you will see the deposit " -"ticket number referenced in the statement. When the reconciliation process " -"is run, the user will be able to select the batch deposit that matches with " -"the bank statement line." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:116 -msgid "" -"If you select a batch deposit, Odoo will automatically fill all the checks " -"contained in this deposit for the matching. (2 checks were in the batch " -"deposit in the example below)" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:124 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:113 -msgid "Troubleshooting" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:127 -msgid "I don't see the batch deposit link on bank statements?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:129 -msgid "" -"If you don't have a batch deposit link in your bank statement, there could " -"be two reasons:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:132 -msgid "" -"After having installed the batch deposit features you need to reload the " -"page so that the browser is aware of this new feature. Just click the reload" -" button of your browser." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:136 -msgid "You do not have a batch deposit created for this bank account." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:139 -msgid "What happens if a check was refused?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:141 -msgid "" -"If you have a smaller amount in your bank statement than the actual amount " -"in your batch deposit, it probably means that one of your check has been " -"refused." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/misc/batch.rst:145 -msgid "" -"In this case click on the line related to this check to remove it from the " -"bank statement matching." msgstr "" #: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:3 -msgid "How to do a bank wire transfer from one bank to another?" +msgid "Do a bank wire transfer from one bank to another" msgstr "" #: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:5 @@ -1030,32 +979,32 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:76 msgid "" -"The memo is important if you wish to automatically reconcile (`see " -"`_)." +"The memo is important if you wish to automatically reconcile (see `Import " +"bank statements and reconcile`_)." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:81 +#: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:82 msgid "Save and confirm the changes to register the payment." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:83 +#: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:84 msgid "" "In terms of accounting the money is now booked in the transfer account. " "We'll need to import bank statements to book the money in the final " "accounts." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:90 +#: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:89 msgid "Import bank statements and reconcile" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:92 +#: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:91 msgid "" "Note that the bank balance computed by Odoo is different that the last " "statement of your bank." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:98 +#: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:97 msgid "" "That is because we did not import the bank statement confirming the " "receiving and sending of the money. It's thus necessary to import your bank " @@ -1064,7 +1013,7 @@ msgid "" "the corresponding bank to import them." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:107 +#: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:106 msgid "" "Fill in your **Transactions line**. Once done, Odoo will display a " "**Computed Balance**. that computed balance is the theorical end balance of " @@ -1073,18 +1022,18 @@ msgid "" "**Reconcile** button." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:115 +#: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:114 msgid "The following window will open:" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:120 +#: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:119 msgid "" "You need to choose counterparts for the payment. Select the correct bank " "statement line corresponding to the payment and click on the **reconcile** " "button. Close the statement to finish the transaction" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:127 +#: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:126 msgid "" "The same steps will need to be repeated once you receive your second bank " "statement. Note that if you specify the same amount and the same memo in " @@ -1093,106 +1042,196 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/bank/reconciliation.rst:3 -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:153 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:177 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:153 msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Ausgleich Bankkonto" - -#: ../../accounting/bank/reconciliation/configure.rst:3 -msgid "Configure model of entries" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/reconciliation/configure.rst:8 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3 +msgid "Reconciliation Models" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:5 msgid "" -"In Odoo you have the possibility to pre-fill some accounting entries in " -"order to easily reconcile recurrent entries such as bank fees." +"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to " +"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are " +"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, " +"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful " +"with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/reconciliation/configure.rst:11 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 msgid "" -"We will take the following example to illustrate the concept : Every month " -"my company receives a bank fee cost, which depends of our bank account " -"current balance. This fee is thus variable." +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/reconciliation/configure.rst:16 -msgid "Create Reconciliation Models" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/reconciliation/configure.rst:18 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 msgid "" -"First, we need to configure two model reconciliation entries. To do so, go " -"to the accounting application dashboard. On your bank journal, click on " -":menuselection:`More --> Reconciliation Models`." +"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " +"refer to :doc:`this documentation " +"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>` for more information." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/reconciliation/configure.rst:25 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:21 +msgid "Types of Reconciliation Models" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:23 +msgid "There are three types of Reconciliation Models:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:25 +msgid ":ref:`Write-off Button `" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:26 msgid "" -"We want to be able to book our bank fees easily. Our bank deducts fees " -"depending on our balance, meaning that it can vary every month." +":ref:`Suggestion of counterpart values `" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/reconciliation/configure.rst:28 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:27 +msgid ":ref:`Match existing invoices/bills `" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:32 +msgid "Manually create a write-off on clicked button" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:34 msgid "" -"We create a button Label called Bank fees, select the correct account to " -"book those fees. Moreover we also need to specify that the amount type is " -"\"Percentage of balance\" with an Amount of 100%. This parameter will tell " -"Odoo to take the entire fee into account." +"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the " +"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the " +"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a" +" different Reconciliation Model." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/reconciliation/configure.rst:36 -msgid "Save your changes when you are done." +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45 +msgid "Suggest counterpart values" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/reconciliation/configure.rst:40 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:47 msgid "" -"If the amount of your bank fee is fixed, you can as well select **Fixed** " -"under amount type and specify the amount in the amount tap." +"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values " +"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules " +"defined in the reconciliation model." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/reconciliation/configure.rst:45 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57 +msgid "Match existing invoices/bills" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:59 msgid "" -"You can also use this functionality to handle discounts. Please refer to " -":doc:`../../receivables/customer_invoices/cash_discounts`" +"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer " +"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is " +"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in" +" the reconciliation model." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/reconciliation/configure.rst:49 -msgid "Register your payments based on a reconciliation model" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/reconciliation/configure.rst:51 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71 msgid "" -"Register your payment by importing your bank statements that will be " -"impacted by the payment of the bank fee." +"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. " +"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by " +"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then" +" on *Reconciliation Models*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/reconciliation/configure.rst:54 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81 msgid "" -"When doing the reconciliation, you can select an open balance and click the " -"**Reconciliation Model** button (in this case, **Bank Fees**) to get all the" -" relevant data instantly." +"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for " +"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to " +"leave it at the top of the list and not to delete it." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/reconciliation/configure.rst:61 -msgid "Finally, click on **Reconcile** to finish the process." +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:85 +msgid "" +"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one," +" then fill out the form." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/reconciliation/configure.rst:65 -#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:112 -msgid ":doc:`../feeds/manual`" +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:88 +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:50 +msgid "Type" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/reconciliation/configure.rst:66 -#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:110 -msgid ":doc:`../feeds/ofx`" +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:90 +msgid "" +"See :ref:`above ` for an explanation about the " +"different types of Reconciliation Models." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/reconciliation/configure.rst:67 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:94 +msgid "" +"If the *Documents* application is installed on your database, an additional " +"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the " +"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a " +"*Request Document* window pops up to request a document from a user." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:100 +msgid "Conditions on Bank Statement Line" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:102 +msgid "" +"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model " +"to be applied." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:105 +msgid "" +"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the" +" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of " +"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-" +"dropping the handle next to the name." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114 +msgid "Counterpart Values" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:116 +msgid "" +"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation " +"Model." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:118 +msgid "" +"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, " +"click on *Add a second line*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127 msgid ":doc:`use_cases`" msgstr "" +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:108 +msgid ":doc:`../feeds/bank_synchronization`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:129 +msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/cash_discounts`" +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:3 -msgid "Use cases in the bank reconciliation process?" +msgid "Bank reconciliation process - use cases" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview.rst:3 +#: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:6 +#: ../../accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:6 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:6 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:6 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:6 +#: ../../accounting/overview.rst:3 ../../accounting/reporting/overview.rst:3 +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:6 +msgid "Overview" msgstr "" #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:8 @@ -1318,119 +1357,178 @@ msgid "" "and validate all related payments :" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:106 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105 msgid "Hit CTRL-Enter to reconcile all the balanced items in the sheet." msgstr "" #: ../../accounting/bank/setup.rst:3 msgid "Setup" -msgstr "Einrichtung" - -#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:3 -msgid "How to setup a new bank account?" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:5 +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:3 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:5 msgid "" -"In Odoo, you can manage multiple bank accounts. In this page, you will be " -"guided in the creation, modification or deletion of a bank or a credit card " -"account." +"You can manage as many **Bank Accounts** as needed on your database. " +"Configuring them well allows you to make sure that all your banking data is " +"up to date and ready for the reconciliation with your *Journal Entries*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:10 -msgid "Edit a bank account" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:12 +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:9 msgid "" -"To ease the process, a bank account is already there. We suggest you to edit" -" it first before filling your own bank information." +"In Odoo Accounting, each Bank Account is configured to have a dedicated " +"*Journal* which is configured to post all entries in a dedicated *Account*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:15 +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:12 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Bank Accounts` and " -"click on the **Bank** item. Edit it." +"Whenever you add a Bank Account, a dedicated journal and a dedicated account" +" are automatically created and configured." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:23 +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:15 msgid "" -"Odoo will detect the bank account type (e.g. IBAN) to allow some payment " -"method like SEPA" +"Every **Bank Journal** is displayed by default on the **Accounting " +"Overview** in the form of a convenient card. It includes action buttons that" +" are displayed when appropriate." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:28 -msgid "Create a bank account" -msgstr "neues Bankkonto hinzu fügen." +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:25 +msgid "Add a new Bank Account" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:30 +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:27 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Bank Accounts`. Click" -" on **create** and fill in the form. You can decide to show the bank account" -" number in you intend to send documents like sales orders or invoices. " -"Select the payments methods you support with this bank account." +"You can either connect your bank account to your Odoo database, or configure" +" your bank account manually and :doc:`upload the bank statements manually " +"<../feeds/bank_statements>`." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:41 +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:31 +msgid "Bank Synchronization" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:33 msgid "" -"If you are working in a multi-company environnement, you'll have to switch " -"the company on your user preferences in order to add, edit or delete bank " -"accounts from another company." +"Connect your bank account to your database and have your bank statements " +"synced automatically." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:0 -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:0 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:0 +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:35 msgid "" -"Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number." -msgstr "" -"Bankverbindungstyp: Normal oder IBAN. Abgeleitet von der Bankkontonummer." - -#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:0 -msgid "ABA/Routing" +"To synchronize a new bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration`, click on *Add a Bank Account*, then find your bank in the " +"list, click on *Connect*, and follow the instructions on-screen." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:0 -msgid "American Bankers Association Routing Number" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:0 -msgid "Account Holder Name" -msgstr "Kontoinhaber" - -#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:0 +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:40 msgid "" -"Account holder name, in case it is different than the name of the Account " -"Holder" -msgstr "Inhaber der Bankverbindung, wenn dieser nicht der Kunde ist" - -#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:49 -msgid "View *Bank Account* in our Online Demonstration" +":doc:`Click here <../../bank/feeds/bank_synchronization>` for more " +"information about this bank synchronization." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:60 +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48 +msgid "Manual configuration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:50 msgid "" -"The initial balance of a bank statement will be set to the closing balance " -"of the previous one within the same journal automatically." +"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " +"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " +"account manually." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:63 -msgid "Delete a bank account or credit card account" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:65 +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:53 msgid "" -"From the list of bank accounts, select items to delete and delete them from " -"the action menu or go to the form and delete a single item from the action " -"menu" +"To add a new bank account manually, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration`, click on *Add a Bank Account*, then on *Create it*, and fill" +" out the form." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:56 +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:65 +msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:66 +msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:58 +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:67 +msgid "" +"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " +"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:69 +msgid "" +"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" +" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:62 +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:71 +msgid "" +"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " +"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " +"you want to use to record the financial transactions linked to this bank " +"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:67 +msgid "" +"Odoo detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables some features " +"accordingly." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:75 +msgid "Advanced configuration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:77 +msgid "" +"To edit an existing bank account, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Bank Accounts`, and open the bank account you want to " +"modify." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:80 +msgid "" +"If you need to edit the bank account details, go to the *Bank Account* field" +" and click on the *External Link* button next to the list arrow. There, you " +"can edit the bank account's number, Account Holder, Account Holder Name, and" +" your Bank Institution's details by clicking on the *External Link* next to " +"the *Bank* field. These details are used to register some payments." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:85 +msgid "" +"You can configure which types of payments are enabled in the **Payment " +"Method Types** section and how the bank statements are recorded and posted " +"in the **Bank Statements** section." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:93 +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:192 +msgid ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:94 +msgid ":doc:`../feeds/bank_statements`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:95 +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:194 +msgid "`Odoo Learn: Accounting Basics `_" msgstr "" #: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:3 -msgid "How to manage a bank in a foreign currency?" +msgid "Manage a bank in a foreign currency" msgstr "" #: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:5 @@ -1599,7 +1697,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:3 -msgid "How to manage a cash register?" +msgid "Manage a cash register" msgstr "" #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:5 @@ -1621,426 +1719,2037 @@ msgid "" "configured as well as the currency of the journal" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Set active to false to hide the Journal without removing it." -msgstr "" -"Deaktivieren Sie die Option, um das Journal Tag auszublenden, ohne es zu " -"entfernen." - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Select 'Sale' for customer invoices journals." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Select 'Purchase' for vendor bills journals." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "" -"Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor " -"payments." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Select 'General' for miscellaneous operations journals." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "Company" -msgstr "Unternehmen" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "Company related to this journal" -msgstr "Unternehmen für dieses Journal" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Defines how the bank statements will be registered" -msgstr "Legt fest, wie Kontoauszüge verarbeitet werden" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Synchronization Frequency" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Defines when a new bank statement" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "will be created when fetching new transactions" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "from your bank account." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Short Code" -msgstr "Kurzzeichen" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix." -msgstr "" -"Die Buchungssätze dieses Journals werden unter Verwendung dieses Präfixes " -"benannt." - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Next Number" -msgstr "Nächste Nummer zuweisen" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "The next sequence number will be used for the next invoice." -msgstr "Die nächste Sequenznummer wird für die nächste Rechnung verwendet." - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Entry Sequence" -msgstr "Eingabereihenfolge" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "" -"This field contains the information related to the numbering of the journal " -"entries of this journal." -msgstr "" -"In diesem Feld finden Sie Angaben zum Nummernkreis, der für die Nummerierung" -" der Posten in diesem Journal verwendet wird." - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Dedicated Credit Note Sequence" -msgstr "Fest zugeordnete Gutschrift-Sequenz" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and" -" credit notes made from this journal" -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, wenn Sie für Rechnungen und Gutschriften aus diesem" -" Journal nicht den gleichen Nummernkreis verwenden wollen" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Credit Notes Next Number" -msgstr "Gutschriften Nächste Nummer" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "The next sequence number will be used for the next credit note." -msgstr "Die nächste Sequenznummer wird für die nächste Gutschrift verwendet." - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Credit Note Entry Sequence" -msgstr "Eingabesequenz Gutschrift" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "" -"This field contains the information related to the numbering of the credit " -"note entries of this journal." -msgstr "" -"In diesem Feld finden Sie Angaben zum Nummernkreis, der für die Nummerierung" -" der Posten in dieser Gutschrift verwendet wird." - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Default Debit Account" -msgstr "Standard Sollkonto" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "It acts as a default account for debit amount" -msgstr "Dieses Konto fungiert als Standard Debitorenkonto" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Default Credit Account" -msgstr "Standard-Habenkonto" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "It acts as a default account for credit amount" -msgstr "Fungiert als Standardkonto für die Haben-Buchung in diesem Journal" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Currency" -msgstr "Währung" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "Währung bei Erfassung des Kontoauszugs" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Communication Type" -msgstr "Kommunikationsart" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "" -"You can set here the default communication that will appear on customer " -"invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular " -"invoice when making the payment." -msgstr "" -"Hier können Sie die Standardkommunikation festlegen, die nach der " -"Validierung auf Kundenrechnungen angezeigt wird, damit der Kunde bei der " -"Zahlung auf diese Rechnung zugreifen kann." - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Communication Standard" -msgstr "Kommunikationsstandard" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "" -"You can choose different models for each type of reference. The default one " -"is the Odoo reference." -msgstr "" -"Sie können für jede Art von Referenz verschiedene Modelle auswählen. Die " -"Standardeinstellung ist die Odoo-Referenz." - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Alias Name" -msgstr "Alias-Name" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email." -msgstr "" -"Es erstellt Entwurfrechnungen und Rechnungen durch Senden einer E-Mail." - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Profit Account" -msgstr "Erlöskonto" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "" -"Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs" -" from what the system computes" -msgstr "" -"Wird verwendet, um einen Gewinn zu buchen, wenn der Saldo einer Kasse vom " -"errechneten bzw. erwarteten abweicht." - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Loss Account" -msgstr "Verlustkonto" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "" -"Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs " -"from what the system computes" -msgstr "" -"Wird verwendet, um einen Verlust zu buchen, wenn der Saldo einer Kasse vom " -"errechneten bzw. erwarteten abweicht." - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Lock Posted Entries with Hash" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "" -"If ticked, the accounting entry or invoice receives a hash as soon as it is " -"posted and cannot be modified anymore." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "For Incoming Payments" -msgstr "Für eingehende Zahlungen" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "" -"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting " -"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing " -"online (payment token)." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "" -"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch " -"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you" -" are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable " -"this option from the settings." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "For Outgoing Payments" -msgstr "Für ausgehende Zahlungen" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Check:Pay bill by check and print it from Odoo." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "" -"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit " -"to your bank. Enable this option from the settings." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Check Printing Payment Method Selected" -msgstr "Scheckdruck-Zahlungsweg ausgewählt" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "" -"Technical feature used to know whether check printing was enabled as payment" -" method." -msgstr "" -"Technische Funktion zur Prüfung, ob Schecks als offizieller Zahlungsweg " -"aktiviert wurden." - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Check Sequence" -msgstr "Scheck-Nummernfolge" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Checks numbering sequence." -msgstr "Scheck-Nummernfolge" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "Manual Numbering" -msgstr "Manuelle Nummerierungen" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "Check this option if your pre-printed checks are not numbered." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, wenn Ihre vorab ausgedruckten Schecks nicht " -"nummeriert sind." - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Next Check Number" -msgstr "Nächste Schecknummer" - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 -msgid "Sequence number of the next printed check." -msgstr "Laufende Nummer für den nächsten Scheckdruck. " - -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:25 +#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:256 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:34 msgid "Usage" -msgstr "Verwendung" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:28 +#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:24 msgid "How to register cash payments?" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:30 +#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:26 msgid "" "To register a cash payment specific to another customer, you should follow " "these steps:" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:33 +#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:29 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register " "Transactions`" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:36 +#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:32 msgid "Fill in the start and ending balance" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:38 +#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:34 msgid "" "Register the transactions, specifying the customers linked to the " "transaction" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:41 +#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:37 msgid "Put money in" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:43 +#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:39 msgid "" "Put money in is used to placed your cash manually before starting your " "transactions. From the Register Transactions window, go to " ":menuselection:`More --> Put money in`" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:51 +#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:47 msgid "Take money out" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:53 +#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:49 msgid "" "Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending " "all your transactions. From the Register Transaction windows, go to " ":menuselection:`More --> Take money out`" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:60 +#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:56 msgid "" "The transactions will be added to the current cash payment registration." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations.rst:3 +msgid "Fiscal Localizations" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations.rst:3 msgid "Localizations" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:3 -msgid "Colombia" -msgstr "Kolumbien" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 +msgid "Argentina" +msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:6 -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:14 -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:63 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:6 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:63 msgid "Introduction" -msgstr "Überblick" +msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 +msgid "" +"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " +"this version the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:18 +msgid "" +"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " +"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" +" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " +"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:22 +msgid "" +"**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " +"Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " +"on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " +"that is used to analyze the invoice" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:26 +msgid "" +"**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " +"requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " +"AFIP regulations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:34 +msgid "Install the Argentinean localization modules" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:36 +msgid "" +"For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " +"the first two modules." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:43 +msgid "Configure your company" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:44 +msgid "" +"Once that the modules are installed, the first step is to set up your " +"company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " +"the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and " +"structure of the company:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:64 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:55 +msgid "" +"In Accounting settings there are three available packages of Chart of " +"accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " +"considering that if the base companies don't require as many accounts as the" +" companies that gave more complex fiscal requirements:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:59 +msgid "Monotributista (149 accounts)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 +msgid "IVA Exempto (159 accounts)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 +msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:67 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:234 +msgid "Configure Master data" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 +msgid "Electronic Invoice Credentials" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:73 +msgid "Environment" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:75 +msgid "" +"The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " +"and Production." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:77 +msgid "" +"Testing is provided so that the Companies can test their developments until " +"they are ready to move into the Production environment. As these two " +"environments are completely isolated from each other, the digital " +"certificates of one instance are not valid in the other one." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " +"to select the environment:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:88 +msgid "AFIP Certificates" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 +msgid "" +"The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " +"provided by the AFIP." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:91 +msgid "" +"In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" +" a Digital Certificate if you don’t have one already." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:94 +msgid "" +"Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " +"file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " +"be used the AFIP portal to request the certificate." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:100 +msgid "" +"Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " +"instructions described in the next document in order to get a certificate. " +"`Get AFIP Certificate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 +msgid "" +"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " +"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " +"field “Certificado” and selecting the corresponding file." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:111 +msgid "" +"In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " +"the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:116 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:86 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:316 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:119 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:157 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 +msgid "Identification Type and VAT" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:121 +msgid "" +"As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " +"AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " +"for most transactions. There are six identification types available by " +"default:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:129 +msgid "" +"The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" +" Odoo but only the common ones are active." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:133 +msgid "AFIP Responsibility Type" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 +msgid "" +"In Argentina the document type associated with customers and vendors " +"transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " +"should be defined in the partner form:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:142 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:69 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:237 +#: ../../accounting/fiscality/taxes.rst:3 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:3 +#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:111 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 +msgid "" +"As part of the localization module, the taxes are created automatically " +"with their related financial account and configuration." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:202 +msgid "Taxes Types" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:153 +msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:155 +msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 +msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 +msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 +msgid "Otros." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:161 +msgid "Special Taxes" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:163 +msgid "" +"Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" +" taxes are included as inactive by default, it's important that before " +"creating a new tax you confirm if they are not already included in the " +"Inactive taxes:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:171 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:268 +msgid "Document Types" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 +msgid "" +"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " +"AFIP)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 +msgid "" +"The document type is an essential information that needs to be displayed in " +"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " +"of invoices as well of account moves." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:180 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" +" on which the document is applicable and the data is created automatically " +"when the localization module is installed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:231 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user doesn't need to fill anything on this view:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:191 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:239 +msgid "" +"There are several document types that are inactive by default but can be " +"activated if needed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 +msgid "Letters" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 +msgid "" +"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" +" the transaction/operation, example:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:199 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " +"be used." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " +"be used." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 +msgid "" +"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" +" must be used." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 +msgid "" +"The documents included in the localization have the proper letter " +"associated, the user doesn't need to configure anything additional." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:210 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:243 +msgid "Use on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:245 +msgid "The document type on each transaction will be determined by:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 +msgid "" +"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " +"documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 +msgid "" +"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " +"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:219 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:140 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:290 +msgid "Journals" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:221 +msgid "" +"In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " +"depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:225 +msgid "" +"For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " +"Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" +" can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the " +"invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:229 +msgid "" +"If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" +" because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " +"account moves related to internal control process." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:233 +msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:238 +msgid "" +"**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " +"defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " +"for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 +msgid "The sequences of document types related to the Web service." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 +msgid "The structure and data of the electronic invoice file." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 +msgid "Web Services" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 +msgid "" +"``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " +"generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:249 +msgid "" +"``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " +"and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " +"Ministry of Economy. For more detail you can refer to the next link: `Fiscal" +" Bond `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:253 +msgid "" +"``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " +"international customers and transactions that involve exportation process, " +"the document type related is type “E”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:259 +msgid "" +"**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " +"the operations related to this AFIP POS." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:262 +msgid "" +"**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" +" for the POS, which is usually the same address than the Company. For " +"example: has multiple stores (fiscal locations) then AFIP will require that " +"you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the " +"invoice report." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:267 +msgid "" +"**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " +"(applicable to the journal) with the same letter will share the same " +"sequence. For example:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:270 +msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 +msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 +msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:275 +msgid "Sequences" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 +msgid "" +"In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" +" based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " +"under :doc:`developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` can " +"be used:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:284 +msgid "" +"When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " +"related to document types or not. In case that the option to use documents " +"is selected, there is no need to manually associate the document type " +"sequences as the document number is provided by the vendor." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:342 +msgid "Usage and testing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:295 +msgid "" +"After the partners and journals are created and configured, when the " +"invoices are created the will have the next behaviour:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:299 +msgid "Document type assignation" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:301 +msgid "" +"Once the partner is selected the document type will filled automatically, " +"based on the AFIP document type:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:304 +msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:309 +msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:314 +msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:319 +msgid "" +"As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " +"prefix and sequence is given by the document type." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:322 +msgid "" +"The most common document type will be defined automatically for the " +"different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " +"manually by the user." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:327 +msgid "Electronic Invoice elements" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 +msgid "" +"When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" +" is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" +" (check the section common errors for more detail), an error message is " +"raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in " +"draft until the related data is corrected." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:333 +msgid "" +"Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " +"and status is displayed in the AFIP Tab, including:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:336 +msgid "AFIP Autorisation: CAE number." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 +msgid "" +"Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " +"10 days after the CAE is generated." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:339 +msgid "Result:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 +msgid "Aceptado en AFIP." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 +msgid "Aceptado con Observaciones." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:348 +msgid "Invoice Taxes" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:350 +msgid "" +"Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " +"behavior on the pdf report:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:353 +msgid "" +"**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " +"identified in the report. This condition applies when the customer has the " +"following AFIP Responsibility type:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:356 +msgid "Responsable Inscripto." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 +msgid "" +"**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " +"part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " +"the customer has the following AFIP Responsibility types:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:365 +msgid "IVA Sujeto Exento." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 +msgid "Consumidor Final." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 +msgid "Responsable Monotributo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 +msgid "IVA liberado." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:375 +msgid "Special Use Cases" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 +msgid "Invoices for Services" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 +msgid "" +"For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " +"the service starting and ending date, this information can be filled in the" +" tab “Other Info”:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:385 +msgid "" +"If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" +" values will be filled automatically considering the beginning and day of " +"the invoice month:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 +msgid "Exportation Invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 +msgid "" +"The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " +"used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" +" type be associated:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 +msgid "" +"When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " +"type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " +"19.640”, Odoo automatically assigned:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:403 +msgid "Journal related to the exportation Web Service." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 +msgid "Exportation document type ." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 +msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 +msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 +msgid "Exempt Taxes." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 +msgid "" +"The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " +"Info --> Accounting`:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 +msgid "Fiscal Bond" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 +msgid "" +"The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " +"wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " +"Ministry of Economy." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:449 +msgid "" +"For these transactions it’s important to have into consideration the next " +"requirements:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 +msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:143 +msgid "Taxes." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 +msgid "Zone." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 +msgid "Detail each item." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:431 +msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 +msgid "Complete description." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 +msgid "Unit Net Price." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 +msgid "Quantity." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 +msgid "Unit of measurement." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 +msgid "Bonus." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 +msgid "VAT rate." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:441 +msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:443 +msgid "" +"**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " +"known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " +"impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the " +"financing conditions of these companies and allows them to increase their " +"productivity, through the early collection of credits and receivables issued" +" to their clients and / or vendors." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:451 +msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 +msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 +msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 +msgid "" +"A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" +" can’t be validated, having these errors messages for example:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:460 +msgid "" +"**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " +"document, it is important take the next points into consideration:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 +msgid "" +"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " +"originator document passed to the note." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:469 +msgid "" +"The document letter should be the same than the originator document (either " +"A or B)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 +msgid "" +"The same currency as the source document must be used. When using a " +"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " +"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " +"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:475 +msgid "In the workflow we can have two scenarios:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:477 +msgid "" +"The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " +"Cancellation?” as True." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 +msgid "" +"The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " +"document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " +"(false)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:485 +msgid "Invoice printed report" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 +msgid "" +"The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " +"the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " +"CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:495 +msgid "Troubleshooting and Auditing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 +msgid "" +"For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " +"information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:506 +msgid "" +"You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " +"and POS Number as support for any possible issues on the sequence " +"synchronization between Odoo and AFIP." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:621 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills.rst:3 +msgid "Vendor Bills" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 +msgid "" +"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " +"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" +" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " +"if necessary." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 +msgid "" +"The document number needs to be registered manually and the format is " +"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " +"will be displayed indicating the correct format that is expected." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:530 +msgid "" +"The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " +"the difference that the document sequence is input by the user: “Document " +"Prefix - Letter - Document number\"." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:535 +msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 +msgid "" +"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " +"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " +"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:540 +msgid "" +"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 +msgid "" +"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " +"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 +msgid "" +"**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " +"post the vendor bill if the document number is not valid." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 +msgid "How to use it in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 +msgid "" +"This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " +"located next to the AFIP Authorization code." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:557 +msgid "" +"In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " +"displayed and the details of the validation will be added to the chatter." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:565 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:471 +msgid "Special Use cases" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:567 +msgid "Untaxed Concepts" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 +msgid "" +"There are some transactions that include items that are not part of the VAT " +"base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 +msgid "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" +" the Exempt concept:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:578 +msgid "Perception Taxes" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 +msgid "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " +"product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for " +"the perception, the perception default value is always 1.00." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:587 +msgid "" +"You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " +"it and set the correct amount." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:593 +msgid "After this is done the invoice can be validated." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:597 +msgid "Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:599 +msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:605 +msgid "VAT Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:608 +msgid "Libro de IVA Ventas" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:614 +msgid "Libro de IVA Compras" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:620 +msgid "Resumen de IVA" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:626 +msgid "IIBB - Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:629 +msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:635 +msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:3 +msgid "Chile" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:15 +msgid "" +"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" +" version, the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:18 +msgid "" +"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " +"guidelines." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:22 +msgid "" +"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " +"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " +"regulations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:25 +msgid "" +"**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8" +" columnas)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:31 +msgid "Install the Chilean localization modules" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:33 +msgid "" +"For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " +"module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " +"Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it " +"automatically with E-invoicing." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:42 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " +"will automatically install the base module: Chile - Accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:47 +msgid "Company Settings" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:49 +msgid "" +"Once the modules are installed, the first step is to set up your company " +"data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " +"elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is" +" in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:55 +msgid "Fiscal Information" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:57 +msgid "" +"Fill in the fiscal information for your company according to the SII " +"register, follow the instructions on each section." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:65 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:180 +msgid "Electronic Invoice Data" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:67 +msgid "" +"This is part of the main information required to generate electronic " +"Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " +"email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to" +" send invoices to your customers." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 +msgid "Configure DTE Incoming email server" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:78 +msgid "" +"In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," +" it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " +"configuration:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:86 +msgid "" +"For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" +" related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:90 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:209 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:92 +msgid "" +"In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" +" with the extension ``.pfx`` is required, proceed to this section and load " +"your file and password." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 +msgid "" +"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" +" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " +"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular " +"user, just define the users in the certificate." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:108 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:672 +msgid "Financial Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:110 +msgid "" +"The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" +" of the company configuration:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:118 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:220 +#: ../../accounting/others/multicurrencies.rst:3 +msgid "Multicurrency" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:120 +msgid "" +"The official currency rate in Chile is provided by the SBIF, you can find " +"the SBIF synchronization service in the currency rate configuration and you " +"can set a predefined interval for the rate updates." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:129 +msgid "" +"In order to configure your token, you need to enable developer mode and " +"access to :menuselection:`Settings --> Technical --> System parameters` and " +"search the parameter ``sbif_api_key`` and in the field Value introduce your " +"token provided by the SBIF:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:138 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:140 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module. The accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:70 +msgid "Default Account Payable." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 +msgid "Default Account Receivable." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:146 +msgid "Transfer Accounts." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 +msgid "Conversion Rate." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:151 +msgid "Master Data" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:159 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" +" SII are now available on the Partner form. This information is essential " +"for most transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:168 +msgid "TaxpayerType" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:170 +msgid "" +"In Chile, the document type associated with customers and vendors " +"transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " +"defined in the partner form, when creating a customer is important you make " +"sure this value is set:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:182 +msgid "" +"As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " +"to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " +"invoice to your customer, and the Industry description." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:194 +msgid "" +"As part of the localization module, the taxes are created automatically with" +" their related financial account and configuration." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:204 +msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:206 +msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:207 +msgid "" +"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " +"different rate." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:259 +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 +msgid "" +"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " +"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:220 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Chile, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" +" defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 +msgid "" +"The document type is essential information that needs to be displayed in the" +" printed reports and that needs to be easily identified within the set of " +"invoices as well of account moves." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:227 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " +"localization, the Document Type includes the country on which the document " +"is applicable and the data is created automatically when the localization " +"module is installed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:247 +msgid "" +"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " +"documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:248 +msgid "" +"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " +"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 +#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:113 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:261 +msgid "" +"Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " +"example:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:263 +msgid "Ventas Santiago." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:264 +msgid "Ventas Valparaiso." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:266 +msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:268 +msgid "Cashier 1." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:269 +msgid "Cashier 2." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:273 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:275 +msgid "" +"The transactions purchase can be managed with a single journal, but " +"sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " +"transactions that are not related to vendor bills but can be easily " +"registered using this model, for example:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 +msgid "Tax Payments to government." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:280 +msgid "Employees payments." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:286 +msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:288 +msgid "" +"**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " +"documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " +"used for invoices imported from a previous system or if you are using the " +"SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:292 +msgid "" +"**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " +"Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " +"can be related to the different sets of document types available in Chile. " +"By default, all the sales journals created will use documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:302 +msgid "" +"For the Chilean localization it’s important to define the default Debt and " +"Credit accounts as they are required for one of the debit notes use cases." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:306 +msgid "CAF" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:308 +msgid "" +"A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" +" issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " +"with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:312 +msgid "" +"Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " +"each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " +"within all the journals, this means that you only need one active CAF per " +"document type and it will be applied on all journals." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:316 +msgid "" +"Please refer to the SII documentation to check the detail on how to acquire " +"the CAF: `SII Timbraje `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:323 +msgid "" +"Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " +"in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:326 +msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 +msgid "Upload the file." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:328 +msgid "Save the CAF." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:334 +msgid "" +"Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " +"transaction is used for this document type, the invoice number takes the " +"first folio in the sequence." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:338 +msgid "" +"In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" +" the next valid folio when the first transation is created." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:344 +msgid "Usage and Testing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:347 +msgid "Electronic Invoice Workflow" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:349 +msgid "" +"In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " +"Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" +" diagram we explain how the information transmitted to the SII and between " +"the customers and Vendors." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:359 +msgid "Customer invoice Emission" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:361 +msgid "" +"After the partners and journals are created and configured, the invoices are" +" created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " +"document type which is selected automatically based on the Taxpayer." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:365 +msgid "You can manually change the document type if needed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:373 +msgid "Validation and DTE Status" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:375 +msgid "" +"When all the invoice information is filled, either manually or automatically" +" when it’s created from a sales order, proceed to validate the invoice. " +"After the invoice is posted:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:378 +msgid "" +"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" +" the chatter." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:379 +msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:385 +msgid "" +"The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" +" runs every day at night, if you need to get the response from the SII " +"immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " +"follows:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:394 +msgid "" +"In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" +" the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " +"the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back " +"by email. The DTE status is updated to Ask for Status." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:399 +msgid "" +"Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " +"want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " +"can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:408 +msgid "" +"There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " +"Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you " +"will receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:416 +msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:419 +msgid "" +"**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " +"now fiscally valid and it’s automatically sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:422 +msgid "" +"**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " +"but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " +"valid and it’s automatically sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:430 +msgid "" +"**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " +"needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" +" registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details " +"are also retrieved in the chatter once the email server is processed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:435 +msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:437 +msgid "Change the document to draft." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:438 +msgid "" +"Make the required corrections based on the message received from the SII." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:439 +msgid "Post the invoice again." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:447 +msgid "Crossed references" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:449 +msgid "" +"When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " +"information related to the originator document must be registered in the Tab" +" Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in " +"some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the " +"credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:459 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:444 +msgid "Invoice PDF Report" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:461 +msgid "" +"After the invoice is Accepted and valdiated by the SII and the PDF is " +"printed it includes the fiscal elements that indicates out document is " +"fiscally valid:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:470 +msgid "Commercial Validation" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:472 +msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 +msgid "DTE partner status changes to “Sent”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:475 +msgid "The customer must send a reception confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:476 +msgid "" +"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" +" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:478 +msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:486 +msgid "Processed for Claimed invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 +msgid "" +"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " +"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to " +"proceed is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. " +"Please refer to the Credit Notes section for more details." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:497 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:420 +msgid "Common Errors" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:499 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " +"some of the common errors you might have and which is the related solution." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:502 +msgid "Error: RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 +msgid "" +"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" +" and City." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:506 +msgid "Error en Monto : - IVA debe declararse." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:508 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:512 +msgid "" +"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " +"on each invoice line." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:510 +msgid "Error: Rut No Autorizado a Firmar." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:514 +msgid "" +"Error: Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : (Firma_DTE" +"[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 +msgid "" +"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you’re " +"using is expired." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:550 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 +msgid "" +"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " +"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " +"is required for the Credit Note, which is identified as document 64 in the " +"SII." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 +msgid "" +"Refer to the CAF section where we described the process to load the CAF on " +"each document type." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:537 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:589 +msgid "Use Cases" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 +msgid "Cancel Referenced document" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:542 +msgid "" +"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit" +" note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Anula Documento de referencia." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:550 +msgid "Corrects Referenced Document Text" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:552 +msgid "" +"If a correction in the invoice information is required, for example the " +"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" +" the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:560 +msgid "" +"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " +"0." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 +msgid "" +"It’s important to define the default credit account in the Sales journal as " +"it is taken for this use case in specific." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:571 +msgid "Corrects Referenced Document Amount" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:573 +msgid "" +"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" +" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:578 +msgid "Debit Notes" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:584 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are " +"detailed below." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:592 +msgid "Add debt on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:594 +msgid "" +"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " +"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " +"SII:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:602 +msgid "" +"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " +"reference section:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:609 +msgid "Cancel Credit Notes" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:611 +msgid "" +"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " +"this case just select the button Add debit note and select the first option " +"in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:623 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " +"server as the same you have register in the SII in order to:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:626 +msgid "" +"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " +"on this information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 +msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:628 +msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:632 +msgid "Reception" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:634 +msgid "" +"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" +" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " +"to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set " +"as: Acuse de Recibido Enviado" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:644 +msgid "Acceptation" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:646 +msgid "" +"If all the commercial information is correct on your vendor bill, you can " +"accept the document using the button: Aceptar Documento, once this is done " +"the DTE Acceptation Status changes to: Accepted and an email of acceptance " +"is sent to the vendor." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:656 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 +msgid "" +"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " +"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using " +"the button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: " +"Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:666 +msgid "" +"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " +"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " +"should be canceled as they won’t be valid for your accounting records." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:675 +msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:677 +msgid "" +"This report presents the accounts in detail (with their respective " +"balances), classifying them according to their origin and determining the " +"level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" +" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:681 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:697 +msgid "" +"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Reports`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 +msgid "Propuesta F29" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:690 +msgid "" +"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " +"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" +" Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " +"transactions related to VAT, improving its control and declaration." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:694 +msgid "" +"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE’s) that have " +"been received by the SII." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 +msgid "Colombia" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 msgid "" "Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" " next modules:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 msgid "" -"**l11n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " +"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " "the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " "document types" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:14 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 msgid "" "**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" " for the Integration with Carvajal T&S and generate the electronic invoice, " "based on the DIAN legal requirements." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:19 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 msgid "Workflow" -msgstr "Arbeitsablauf" - -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:28 -msgid "1. Install the Colombian localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:30 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 +msgid "Install the Colombian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" "For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " "first two modules." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:37 -msgid "2. Configure credentials for Carvajal T&S web service" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 +msgid "Configure credentials for Carvajal T&S web service" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:39 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 msgid "" "Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " "Carvajal T&S Web Service, it's necessary to configure the user and " "credentials, this information will be provided by Carvajal T&S." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:43 -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:64 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:75 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " "for the *Colombian Electronic Invoice* section." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:49 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 msgid "" "Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal T&S testing" " environment. This allows users to test the complete workflow and " @@ -2048,161 +3757,142 @@ msgid "" "https://cenfinancierolab.cen.biz" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:54 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 msgid "" "Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production" " the testing environment can be disabled." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:58 -msgid "3. Configure your report data" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:69 +msgid "Configure your report data" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:71 msgid "" "As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " "define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:71 -msgid "4. Configure data required in the XML" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 +msgid "Configure data required in the XML" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:74 -msgid "4.1 Partner" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:89 +msgid "Identification" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:77 -msgid "4.1.1 Identification" -msgstr "" - -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 msgid "" "As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " "DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " "their identification number and document type set:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:86 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 msgid "" "When the document type is RUT the identification number needs to be " "configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " "number when the data to the third party vendor is sent." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:92 -msgid "4.1.2 Fiscal structure (RUT)" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:105 +msgid "Fiscal structure (RUT)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:94 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:107 msgid "" "The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " "included as part of the electronic invoice module given that is part of the " "information required by the DIAN ." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:98 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:111 msgid "" "These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " "Tab --> Fiscal Information`" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 msgid "" "Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " "regimen of the partner." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:108 -msgid "4.2 Taxes" -msgstr "" - -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:110 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 msgid "" "If your sales transactions include products with taxes, it's important to " "consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " "This option is located in the Advanced Options tab." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:131 msgid "" "Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " "configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " "display taxes in the invoice PDF." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:125 -msgid "4.3 Journals" -msgstr "" - -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:127 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:142 msgid "" "Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " "electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " "documents need to be updated in Odoo. The sequence can be accessed using " -"developer mode: :menuselection:`Accounting --> Settings --> Configuration " -"Setting --> Journals`." +"the :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>`: " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Configuration Setting --> " +"Journals`." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:136 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:151 msgid "" "Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " "be configured and synchronized with the CEN Financiero." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:143 -msgid "4.4 Users" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 +msgid "Users" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:145 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:161 msgid "" "The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " "job position of the salesperson, so these fields should be configured:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:153 -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:196 -msgid "Usage and testing" -msgstr "" - -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:156 -msgid "1. Invoice" -msgstr "" - -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:158 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 msgid "" "When all your master data and credentials has been configured, it's possible" " to start testing the electronic invoice workflow." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:162 -msgid "1.1 Invoice creation" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:180 +#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:30 +msgid "Invoice creation" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 msgid "" "The functional workflow that takes place before an invoice validation " "doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " "invoice are the next fields:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:171 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:189 msgid "There are three types of documents:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:191 msgid "" "**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " "applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:193 msgid "" "**Factura de Importación**: This should be selected for importation " "transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:177 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:195 msgid "" "**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " "manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " @@ -2210,28 +3900,29 @@ msgid "" "the ERP, this invoice type should be selected." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:184 -msgid "1.2 Invoice validation" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:380 +msgid "Invoice validation" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:205 msgid "" "After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" " to Carvajal, this file is displayed in the chatter." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 msgid "" "An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " "XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " "the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:201 -msgid "1.3 Reception of legal XML and PDF" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:221 +msgid "Reception of legal XML and PDF" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:203 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:223 msgid "" "The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" " the structure and the information in it, if everything is correct the " @@ -2241,188 +3932,174 @@ msgid "" " invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:211 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 msgid "After this:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:213 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 msgid "" "A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " "the invoice chatter:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:222 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:240 msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:225 -msgid "1.4 Common errors" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:244 +msgid "Common errors" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:227 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 msgid "" "During the XML validation the most common errors are usually related to " "missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " "after updating the electronic invoice status." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:234 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:253 msgid "" "After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " "the new data and send the updated version, using the following button:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:245 -msgid "2. Additional use cases" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:265 +msgid "Additional use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:247 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:267 msgid "" "The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " "the functional workflow remains the same as well." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:3 msgid "Colombia (ES)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:5 -msgid "**Facturación Electrónica para Colombia**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:6 msgid "Introducción" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:10 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:8 msgid "" -"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo V12 y " +"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " "requiere los siguientes Módulos:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:20 -msgid "**l11n_co**:** Contiene los datos básicos para manejar el" -msgstr "" - -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:14 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:11 msgid "" -"módulo de contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los " -"siguientes puntos:" +"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " +"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " +"puntos:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:0 -msgid "a. Plan Contable" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:15 +msgid "Plan Contable" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:0 -msgid "b. Impuestos" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:16 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:124 +msgid "Impuestos" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:0 -msgid "c. Retenciones" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:17 +msgid "Retenciones" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:0 -msgid "d. Tipos de Documentos de Identificación" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:18 +msgid "Tipos de Documentos de Identificación" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:25 -msgid "**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos" -msgstr "" - -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:23 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:20 msgid "" -"adicionales que son requeridos para la Integración entre Carvajal T&S y la " -"generación de la Factura Electrónica, basado en los requisitos legales de la" -" DIAN." +"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son " +"requeridos para la Integración entre Carvajal T&S y la generación de la " +"Factura Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:28 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:26 msgid "Flujo General" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:31 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:33 msgid "Configuración" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:34 -msgid "1. Instalación de los módulos de Localización Colombiana" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:36 +msgid "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:36 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:38 msgid "" "Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " "Instalar a los primeros dos módulos:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:39 -msgid "cz" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:46 +msgid "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal T&S" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:42 -msgid "2. Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal T&S" -msgstr "" - -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:46 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:50 msgid "" "Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el " "Servicio Web de Carvajal T&S, es necesario configurar el Usuario y las " "Credenciales. Esta información será provista por Carvajal T&S." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:52 msgid "" -"Ve a Facturación –> Configuración –> Configuración y busca la sección " -"**Facturación Electrónica Colombiana**" +"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " +"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:56 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:57 msgid "" "La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el " "ambiente piloto de Carvajal T&S, esto permite a los usuarios probar el flujo" " completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a" " través de la siguiente liga: `Cenfinanciero " -"`__," +"`_." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:58 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:62 msgid "" "Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal T&S " "el ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la " "información al ambiente de producción de Carvajal, para el cual es utilizada" -" la siguiente URL: `Cenfinanciero `__," +" la siguiente URL: `Cenfinanciero `_." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:64 -msgid "3. Configuración de Información para PDF" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:69 +msgid "Configuración de Información para PDF" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:73 msgid "" "Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " "definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " "Bancaria." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:70 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:75 msgid "" -"Ve a Contabilidad – Configuración – Ajustes y busca la sección **Facturación" -" Electrónica Colombiana**." +"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " +"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:76 -msgid "4. Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:82 +msgid "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:79 -msgid "4.1 Contacto (Tercero)" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:85 +msgid "Contacto (Tercero)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:82 -msgid "4.1.1 Identificación" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:88 +msgid "Identificación" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:85 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:90 msgid "" "Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " "por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " @@ -2430,31 +4107,31 @@ msgid "" "de documento correspondiente." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:98 msgid "" "Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " "ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " "número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:99 -msgid "4.1.2 Estructura Fiscal (RUT)" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:105 +msgid "Estructura Fiscal (RUT)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:101 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:107 msgid "" "Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " "el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " "Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:105 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:111 msgid "" -"Estos campos se encuentran en Contactos –> Pestaña de Ventas y Compras –> " -"Información Fiscal" +"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " +"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:117 msgid "" "Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " "régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " @@ -2463,24 +4140,15 @@ msgid "" "opciones." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:118 -msgid "4.2 Impuestos" -msgstr "" - -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:126 msgid "" "Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " "importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* " -"necesita ser configurado en la siguiente ruta:" +"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad " +"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:124 -msgid "" -"Contabilidad – > Configuración –> Impuestos: –> Opciones Avanzadas –>Tipo de" -" Valor" -msgstr "" - -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:129 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:134 msgid "" "Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " "en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " @@ -2488,63 +4156,60 @@ msgid "" "gráfica de la Factura. (PDF)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:138 -msgid "4.3 Diarios" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:144 +msgid "Diarios" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:140 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:146 msgid "" "Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " "resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" " con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:145 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:151 msgid "" "La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente " -"ruta:" +"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de" +" Secuencia`" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:148 -msgid "Contabilidad –> Configuración –> Diarios –> Liga de Secuencia" -msgstr "" - -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:153 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:158 msgid "" "Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " "Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:160 -msgid "4.4 Usuarios" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:166 +msgid "Usuarios" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:162 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:168 msgid "" "La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " "incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:177 msgid "Uso y Pruebas" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:180 msgid "Facturas" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:182 msgid "" "Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " "configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " "Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:180 -msgid "1. Invoice Creation" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:188 +msgid "Invoice Creation" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:182 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:190 msgid "" "El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " "factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " @@ -2552,55 +4217,48 @@ msgid "" "manualmente." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:187 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:195 msgid "" "Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " "son los siguientes:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:190 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:198 msgid "Hay tres tipos de documentos" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:193 -msgid "**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica" -msgstr "" - -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:193 -msgid "para Facturas, Notas de Crédito y Notas de Débito." -msgstr "" - -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:196 -msgid "**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para" -msgstr "" - -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:196 -msgid "transacciones de importación." -msgstr "" - -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:202 -msgid "**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es" -msgstr "" - -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:200 msgid "" -"utilizada como un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el " -"ERP y hay necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta " -"factura en el ERP, se debe seleccionar este tipo." +"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," +" Notas de Crédito y Notas de Débito." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:208 -msgid "1. Invoice Validation" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:203 +msgid "" +"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " +"importación." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:210 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:206 +msgid "" +"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" +" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " +"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " +"ERP, se debe seleccionar este tipo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:216 +msgid "Invoice Validation" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:218 msgid "" "Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " "automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " "desplegado en el historial." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:217 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:225 msgid "" "Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " "con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" @@ -2608,11 +4266,11 @@ msgid "" "inicial **En Proceso**." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:226 -msgid "1. Recepción del XML y PDF Legal" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:235 +msgid "Recepción del XML y PDF Legal" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:233 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:242 msgid "" "El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " "validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " @@ -2622,36 +4280,34 @@ msgid "" "CUFE." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:237 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:246 msgid "" "Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " "el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas " -"automáticamente." +"automáticamente:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:240 -msgid "El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:248 +msgid "" +"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " +"historial de la Factura." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:240 -msgid "en el historial de la Factura." -msgstr "" - -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:245 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:253 msgid "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:250 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:258 msgid "" -"Nota: En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible" -" mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" +"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible " +"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:258 -msgid "1. Errores Frecuentes" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:267 +msgid "Errores Frecuentes" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:269 msgid "" "Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " "relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " @@ -2659,72 +4315,639 @@ msgid "" "desplegados en el historial." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:277 msgid "" "Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " "la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " "botón:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:279 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:289 msgid "Casos de Uso adicionales" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:281 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:291 msgid "" "El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " "el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " "igual." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:3 -msgid "France" -msgstr "Frankreich" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:296 +msgid "Consideraciones del Anexo 1.7" +msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:6 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:299 +msgid "Contexto" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:302 +msgid "Contexto Normativo" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:304 +msgid "Soporte Normativo:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:305 +msgid "" +"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " +"desarrollan:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:307 +msgid "Los sistemas de facturación," +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:308 +msgid "Los proveedores tecnológicos," +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:309 +msgid "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:310 +msgid "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:311 +msgid "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:314 +msgid "Anexo 1.7: Principales Cambios" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:316 +msgid "Cambios en la definición de Consumidor Final." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:317 +msgid "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:318 +msgid "Actualización de descripción de Impuestos." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:319 +msgid "Se agrega concepto para IVA Excluido." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:320 +msgid "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:321 +msgid "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:324 +msgid "Calendario" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:326 +msgid "" +"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " +"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:329 +msgid "" +"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" +" en el RUT:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:334 +msgid "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:339 +msgid "Calendario de implementación permanente:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:345 +msgid "Requerimientos en Odoo" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:347 +msgid "" +"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" +" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " +"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " +"nuevos procesos." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:352 +msgid "Actualización de listado de Apps" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:354 +msgid "" +"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " +"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:361 +msgid "Actualización de Módulos" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:363 +msgid "" +"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " +"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:366 +msgid "Colombia - Contabilidad - l10n_co" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:367 +msgid "" +"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - " +"l10n_co_edi_ubl_2_1" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:372 +msgid "" +"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 " +"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:375 +msgid "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:380 +msgid "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:386 +msgid "Creación de Datos Maestros" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:388 +msgid "" +"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " +"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " +"cambios del Anexo 1.7." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:392 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:491 +msgid "Consumidor Final" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:394 +msgid "" +"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" +" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " +"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " +"genérico." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:398 +msgid "" +"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de" +" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:401 +msgid "" +"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " +"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" +" los parámetros definidos por la DIAN." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:404 +msgid "**Tipo de contacto:** Individuo" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:405 +msgid "**Nombre:** Consumidor Final" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:406 +msgid "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:407 +msgid "**Numero de Identificacion:** 222222222222" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:412 +msgid "" +"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" +" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:419 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:506 +msgid "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:421 +msgid "" +"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " +"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le " +"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo" +" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:426 +msgid "" +"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " +":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:432 +msgid "" +"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " +"siguientes parámetros:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:437 +msgid "" +"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " +"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " +"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " +"Valor**: *IVA*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:445 +msgid "Actualización de descripción de Departamentos" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:447 +msgid "" +"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " +"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " +":menuselection:`Configuración --> Provincias`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:453 +msgid "" +"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " +"provincias (Departamentos) de Colombia:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:459 +msgid "" +"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" +" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:463 +msgid "Nombre de provincia" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:463 +msgid "Código de Provincia" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:463 +msgid "Nombre actualizado" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:465 +msgid "D.C." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:465 +msgid "DC" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:465 +msgid "Bogotá" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:467 +msgid "Quindio" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:467 +msgid "QUI" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:467 +msgid "Quindío" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:469 +msgid "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:469 +msgid "SAP" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:469 +msgid "San Andrés y Providencia" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:473 +msgid "Ejemplo:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:479 +msgid "Verificación de Código postal" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:481 +msgid "" +"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " +"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " +"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " +"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " +"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:488 +msgid "Consideraciones Operativas" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:493 +msgid "" +"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " +"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " +"facturación del punto de punto de venta." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:496 +msgid "" +"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional " +"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el " +"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía" +" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones " +"correspondientes." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:500 +msgid "" +"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " +"identificador generico:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:508 +msgid "" +"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece " +"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de" +" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas " +"generadas a causa del COVID." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:513 +msgid "Fechas" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:515 +msgid "" +"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " +"(3 días SIN IVA)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:517 +msgid "**Primer día**: 19 de junio de 2020" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:518 +msgid "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:519 +msgid "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:522 +msgid "Condiciones" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:524 +msgid "" +"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que " +"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores " +"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el " +"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según " +"corresponda." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:529 +msgid "" +"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " +"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " +"detalles en el `Decreto 682 " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:533 +msgid "Tipo de productos y precio Máximo:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:536 +msgid "Tipo de Productos" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:536 +msgid "Precio Máximo" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:538 +msgid "Electrodomesticos" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:538 +msgid "40 UVT: $1,4 millones." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:540 +msgid "Vestuario y complementos" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 +msgid "3 UVT: $106.000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 +msgid "En el caso de los complementos es:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:544 +msgid "10 UVT- $356.000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:544 +msgid "Elementos deportivos" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:546 +msgid "Juguetes y Utiles Escolares" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:546 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:548 +msgid "5 UVT - $178.035" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:548 +msgid "Utiles Escolares" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:550 +msgid "Bienes o servicios para el sector agropecuario" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:550 +msgid "80 UVT - $2.848.560" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:554 +msgid "Métodos de Pago:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:556 +msgid "" +"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de " +"crédito/débito o bien mecanismos de pago online." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:558 +msgid "Limite de unidades:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:560 +msgid "" +"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " +"producto." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:563 +msgid "Medidas en Odoo" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:565 +msgid "**Preparación de datos**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:567 +msgid "" +"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " +"punto: Datos maestros." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:568 +msgid "" +"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " +"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " +"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " +"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:571 +msgid "" +"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " +"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " +"Cubiertos." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:573 +msgid "" +"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " +"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " +"Cubiertos." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:579 +msgid "**Durante el día SIN IVA**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:581 +msgid "" +"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " +"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " +"facturas creadas durante ese mismo día." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:587 +msgid "" +"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " +"mismo día." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:588 +msgid "" +"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" +" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " +"momento de facturar." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:591 +msgid "**Posterior al día SIN IVA**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:593 +msgid "" +"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " +"original." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:594 +msgid "" +"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " +"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " +"correspondiente al IVA convencional." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:3 +msgid "France" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:6 msgid "FEC" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:8 msgid "" "If you have installed the French Accounting, you will be able to download " "the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" " --> FEC`." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:12 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:12 msgid "" "If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " "module called **France-FEC** and verify if it is well installed." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:16 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:16 msgid "French Accounting Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:18 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:18 msgid "" "If you have installed the French Accounting, you will have access to some " "accounting reports specific to France:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:20 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:20 msgid "Bilan comptable" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:21 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:21 msgid "Compte de résultats" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:22 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:22 msgid "Plan de Taxes France" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:25 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:25 msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:27 msgid "" "As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " "France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " @@ -2733,76 +4956,76 @@ msgid "" "through a module and a certificate of conformity to download." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:34 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:34 msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:36 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:36 msgid "" "Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " "Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:39 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:39 msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:40 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:40 msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:42 msgid "" "This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " "VAT and therefore are not affected." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:46 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:46 msgid "Get certified with Odoo" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:48 msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:50 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:50 msgid "" "Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" " of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " "legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" -" `here `__. If you " +" `here `_. If you " "use Odoo Community, you should `upgrade to Odoo Enterprise " -"`__ or " -"contact your Odoo service provider." +"`_ or contact" +" your Odoo service provider." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:58 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:58 msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:60 msgid "To get the certification just follow the following steps:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:62 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:62 msgid "" "Install the anti-fraud module fitting your Odoo environment from the *Apps* " "menu:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:65 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65 msgid "" "if you use Odoo Point of Sale: *l10n_fr_pos_cert*: France - VAT Anti-Fraud " "Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 bis)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:67 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66 msgid "" "in any other case: *l10n_fr_certification*: France - VAT Anti-Fraud " "Certification (CGI 286 I-3 bis)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:68 msgid "" "Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " "encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " @@ -2810,27 +5033,27 @@ msgid "" "country from the list; Do not create a new country." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:72 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72 msgid "" "Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " "`__." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:74 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75 msgid "" "To install the module in any system created before December 18th 2017, you " -"should update the modules list. To do so, activate the developer mode from " -"the *Settings* menu. Then go to the *Apps* menu and press *Update Modules " -"List* in the top-menu." +"should update the modules list. To do so, activate the :doc:`Developer mode " +"<../../../general/developer_mode/activate>`. Then go to the *Apps* menu and " +"press *Update Modules List* in the top-menu." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:78 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:79 msgid "" "In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " "restart your server beforehand." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:80 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81 msgid "" "If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" " December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" @@ -2840,59 +5063,59 @@ msgid "" " installed." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:89 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90 msgid "Anti-fraud features" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:92 msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 msgid "" "**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " "data of POS orders, invoices and journal entries;" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:95 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96 msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:96 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:97 msgid "" "**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " "cumulative totals (daily, monthly, annually)." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:100 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101 msgid "Inalterability" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:102 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:103 msgid "" "All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " "confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " "located in France or in any DOM-TOM." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:106 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:107 msgid "" "If you run a multi-companies environment, only the documents of such " "companies are impacted." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:110 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111 msgid "Security" -msgstr "Sicherheit" +msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:112 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:113 msgid "" "To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" " validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " "document as well as from the hash of the precedent documents." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:118 msgid "" "The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " "information is modified on a document after its validation, the test will " @@ -2901,7 +5124,7 @@ msgid "" "document recorded in the system." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:123 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:124 msgid "" "Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " "POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " @@ -2909,11 +5132,11 @@ msgid "" ":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:130 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:131 msgid "Storage" -msgstr "Lagerung" +msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:132 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:133 msgid "" "The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " "annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" @@ -2921,24 +5144,24 @@ msgid "" "recorded in the system." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:138 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:139 msgid "" "Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " "Invoicing and Accounting apps." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:142 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:143 msgid "" "Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " "Type = Sales)." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:145 msgid "" "For multi-companies environments, such closings are performed by company." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:146 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:147 msgid "" "POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " "Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " @@ -2946,7 +5169,7 @@ msgid "" " hours ago. Such a session must be closed before selling again." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:153 msgid "" "A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " "previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " @@ -2954,74 +5177,76 @@ msgid "" "counted in the very next closing." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:157 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:158 msgid "" "For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " -"developer mode. Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Automation " -"--> Scheduled Actions` to do so." +":doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>`. Then go to" +" :menuselection:`Settings --> Technical --> Automation --> Scheduled " +"Actions`." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:164 msgid "Responsibilities" -msgstr "Verantwortlichkeiten" +msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166 msgid "" "Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" " of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:169 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:169 msgid "" "Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " "diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " "the inalterability of data." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:173 msgid "" "Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" " module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:178 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:178 msgid "More Information" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:180 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 msgid "" "You will find more information about this legislation in the official " "documents:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:182 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182 msgid "" "`Frequently Asked Questions " -"`__" +"`_" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:183 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:183 msgid "" "`Official Statement " "`__" +"DECLA-30-10-30-20160803>`_" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/france.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184 msgid "" "`Item 88 of Finance Law 2016 " -"`__" +"`_" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/germany.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Germany" -msgstr "Deutschland" +msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/germany.rst:6 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:6 msgid "German Chart of Accounts" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/germany.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:8 msgid "" "The chart of accounts SKR03 and SKR04 are both supported in Odoo. You can " "choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " @@ -3029,51 +5254,54 @@ msgid "" "section." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/germany.rst:12 -#: ../../accounting/localizations/spain.rst:17 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:12 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:17 msgid "" "Be careful, you can only change the accounting package as long as you have " "not created any accounting entry." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/germany.rst:16 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:16 msgid "" "When you create a new SaaS database, the SKR03 is installed by default." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/germany.rst:19 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:19 msgid "German Accounting Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/germany.rst:21 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:21 msgid "" "Here is the list of German-specific reports available on Odoo Enterprise:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/germany.rst:23 -#: ../../accounting/localizations/spain.rst:27 -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:30 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:23 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:27 +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:65 +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:30 msgid "Balance Sheet" -msgstr "Bilanz" +msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/germany.rst:24 -#: ../../accounting/localizations/nederlands.rst:19 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:24 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:19 +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:17 +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:89 msgid "Profit & Loss" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/germany.rst:25 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:25 msgid "Tax Report (Umsatzsteuervoranmeldung)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/germany.rst:26 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:26 msgid "Partner VAT Intra" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/germany.rst:29 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:29 msgid "Export from Odoo to Datev" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/germany.rst:31 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:31 msgid "" "It is possible to export your accounting entries from Odoo to Datev. To be " "able to use this feature, the german accounting localization needs to be " @@ -3082,11 +5310,586 @@ msgid "" "the **Export Datev (csv)** button." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +msgid "Access rights control;" +msgstr "Zugangs- und Zugriffsberechtigungskontrollen;" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "Funktionstrennungen;" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "Erfassungskontrollen (Fehlerhinweise, Plausibilitätsprüfungen)," + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "Abstimmungskontrollen bei der Dateneingabe;" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Processing controls;" +msgstr "Verarbeitungskontrollen;" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" +"Schutzmaßnahmen gegen die beabsichtigte und unbeabsichtigte Verfälschung von" +" Programmen, Daten und Dokumenten. " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +msgid "What about data security?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" +"**Der Steuerpflichtige ist verpflichtet, das System gegen Datenverlust durch" +" Löschen, Entfernen oder Diebstahl von Daten zu sichern**. Sind die " +"Buchungen nicht ausreichend gesichert, gilt die Buchführung als nicht " +"konform mmit den GOBD-Richtlinien. " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" +"Einmal fest gebuchte Buchungen können nicht mehr über die Applikation " +"verändert oder gelöscht werden und sind festgeschrieben. " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " +"In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " +"systems." +msgstr "" +"Falls Odoo in der Cloud verwendet wird, sind regelmäßige Backups Teil der " +"SaaS Dienstleistung. Es können zusätzlich regelmäßig Backups heruntergeladen" +" und anderweitig gesichert werden. " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" +"Wird der Server lokal betrieben, liegt es in der Verantwortung des " +"Benutzers, die nötige Backup/Sicherungsinfrastruktur herzustellen. " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "Worin besteht die Verantwortung des Software-Herstellers" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" +"Der Software-Hersteller kann keineswegs für die korrekte und konforme " +"Dokumentation der Finanztransaktionsdaten seiner Nutzer verantwortlich " +"gemacht werden, sondern kann lediglich die notwendigen Werkzeuge " +"bereitstellen, damit der Nutzer die in der GoBD beschriebenen " +"softwarebezogenen Richtlinien einhalten kann. " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "**Nachvollziehbarkeit und Nachprüfbarkeit**" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" +" Jeder Datensatz in Odoo ist mit dem Ersteller des Dokuments, dem " +"Erstellungsdatum, dem Änderungsdatum und dem Bearbeiter versehen. Zusätzlich" +" werden relevante Felder verfolgt (“getrackt”), so dass im Chatter des " +"jeweiligen Objektes ersichtlich ist, welcher Feldwert von wem geändert " +"wurde. " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "**Vollständigkeit**" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" +"Alle Finanzdaten müssen im System erfasst werden, es dürfen keine bestehen. " +"Odoo stelt sicher, dass es keine Lücken in der Nummerierung der " +"Finanztransaktionen gibt. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, alle " +"Finanzdaten im System zu einzugeben. Da die meisten Finanzdaten in Odoo " +"automatisch generiert werden, liegt es in der Verantwortung des Benutzers, " +"alle Lieferantenrechnungen und sonstigen Buchungen vollständig einzugeben. " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "**Richtigkeit**" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" +"Odoo stellt mit der richtigen Konfiguration sicher, dass die richtigen Kont " +"verwendet werden. Darüber hinaus spiegeln die Kontrollmechanismen zwischen " +"Bestellungen und Kundenaufträgen und ihren jeweiligen Rechnungen die " +"Geschäftsrealität wider. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, die " +"papierbasierten Lieferantenrechnung zu scannen und an den jeweiligen " +"Datensatz in Odoo anzuhängen sowie diese entsprechend anzupassen. *Die App " +"“Odoo Document” unterstützt Sie bei der Automatisierung dieser A Auufgabe*. " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "**Zeitgerechte Buchungen und Aufzeichnungen**" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" +"Da die meisten Finanzdaten in Odoo durch die Transaktionsobjekte erzeugt " +"werden (z.B. wird die Rechnung bei der Bestätigung automatisch gebucht, die " +"Wareneingangs-finanzbuchung wird beim Wareneingang automatisch " +"generiert.....), sorgt Odoo sofort für eine zeitgerechte Buchführung und " +"Aufzeichung (meistens sogar in Echtzeit). Es liegt in der Verantwortung des " +"Benutzers, alle eingehenden Lieferantenrechnungen sowie die sonstigen " +"Buchungen zeitgerecht zu buchen. " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "**Ordnung**" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" +"Die in Odooo gespeicherten Finanzdaten sind per Definition geordnet und " +"können nach den meisten im Modell vorhandenen Feldern neu geordnet werden. " +"Eine bestimmte Anordnung wird von der GoBD nicht angeordnet, aber das System" +" muss sicherstellen, dass ein bestimmtes Finanzgeschäft von einem " +"sachkundigen Dritten schnell gefunden werden kann. Odoo bietet standardmäßig" +" diese Möglichkeit an. " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "**Unveränderbarkeit**" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" +"Mit der deutschen Odoo-Lokalisierung ist Odoo im Standard so konfiguriert, " +"dass die Unveränderlichkeitsklausel ohne weitere Anpassungen eingehalten " +"werden kann (Festschreibung der Buchungen anhand eines Hash-Wertes, die " +"Buchungen können dann nicht mehr gelöscht oder verändert werden). " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "Brauche Sie einen GoBD-Export?" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" +"Im Falle einer Steuerprüfung kann die Steuerbehörde 3 Zugriffsebenen auf das" +" Buchhaltungssystem (ZZ1, Z2, Z3) anordnen, die von einem Zugriff über die " +"Anwendungsoberfläche bis hin zur Datenträgerüberlassung reicht. " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" +"Im Falle einer Datenträgerüberlassung (Z3) wird das Format von der GoBD " +"nicht erzwungen. Die Finanztransaktionsdaten können in den Formaten xls, " +"csv, xml, Lottuus 123, SAP-Format, AS/400-Format, .... übertragen werden. " +"Odoo unterstützt den csv-und xls-Export von Finanzdaten out-of-the-box. Die " +"GoBD empfiehlt den Export in ein best tiim mmtes xml-basiertes GoBD-Format " +"(siehe \"Ergänzende Informationen zur Datenträgerüberlassung\" §3), dieses " +"Format ist aber nicht verbindlich. " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "Welche Rolle und Bedeutung haben GoBD-Zertifikate? " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" +"180. Positivtestate zur Ordnungsmäßigkeit der Buchführung - und damit zur " +"Ordnungsmäßigkeit DV-gestützter Buchführungssysteme - werden weder im Rahmen" +" einer steuerliche Außenprüfung noch im Rahmen einer verbindlichen " +"Auskunftsführung." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" +"181. \"überprüftate\" oder \"Testate\" Dritter kann bei der Auswahl eines " +"Softwareproduktes dem Unternehmen als Entscheidungskriterium dienen, " +"entfalten trotz aus den in Rz. 179 Vertretungsgegenstände der Finanzbehörde " +"keine Berechtigungswirkung." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 +msgid "Indonesia" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:8 +msgid "E-Faktur Module" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:10 +msgid "" +"The **E-Faktur Module** is installed by default with the Indonesian " +"localization module. It allows one to generate a CSV file for one tax " +"invoice or for a batch of tax invoices to upload to the **Tax Office " +"e-Faktur** application." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:17 +msgid "NPWP/NIK settings" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 +msgid "**Your Company**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 +msgid "" +"This information is used in the FAPR line in the effect file format. You " +"need to set a VAT number on the related partner of your Odoo company. If you" +" don't, it won't be possible to create an e-Faktur from an invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 +msgid "**Your Clients**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 +msgid "" +"You need to set the checkbox *ID PKP* to generate e-fakturs for a customer. " +"You can use the VAT field on the customer's contact to set the NPWP needed " +"to generate the e-Faktur file. If your customer does not have an NPWP, just " +"enter the NIK in the same VAT field." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:39 +msgid "Generate Tax Invoice Serial Number" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:41 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> e-Faktur`. In order to be" +" able to export customer invoices as e-Faktur for the Indonesian government," +" you need to put here the ranges of numbers you were assigned by the " +"government. When you validate an invoice, a number will be assigned based on" +" these ranges. Afterwards, you can filter the invoices still to export in " +"the invoices list and click on *Action*, then on *Download e-Faktur*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:46 +msgid "" +"After receiving new serial numbers from the Indonesian Revenue Department, " +"you can create a set of tax invoice serial numbers group through this list " +"view. You only have to specify the Min and Max of each serial numbers' group" +" and Odoo will format the number automatically to a 13-digits number, as " +"requested by the Indonesia Tax Revenue Department." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:50 +msgid "" +"There is a counter to inform you how many unused numbers are left in that " +"group." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:58 +msgid "Generate e-faktur csv for a single invoice or a batch invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:60 +msgid "" +"Create an invoice from :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Invoices`. If the invoice customer's country is Indonesia and the customer " +"is set as *ID PKP*, Odoo will allow you to create an e-Faktur." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:63 +msgid "" +"Set a Kode Transaksi for the e-Faktur. There are constraints related to the " +"Kode transaksi and the type of VAT applied to invoice lines." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:69 +msgid "" +"Odoo will automatically pick the next available serial number from the " +"e-Faktur number table (see the :ref:`section above " +"`) and generate the e-faktur number " +"as a concatenation of Kode Transaksi and serial number. You can see this " +"from the invoice form view under the page *Extra Info* in the box " +"*Electronic Tax*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:77 +msgid "" +"Once the invoice is posted, you can generate and download the e-Faktur from " +"the *Action* menu item *Download e-faktur*. The checkbox *CSV created* will " +"be set." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:83 +msgid "" +"You can select multiple invoices in list view and generate a batch e-Faktur " +".csv." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:88 +msgid "Kode Transaksi FP (Transaction Code)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:90 +msgid "" +"The following codes are available when generating an e-Faktur. - 01 Kepada " +"Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut " +"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan" +" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -" +" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -" +" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 " +"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:103 +msgid "" +"Correct an invoice that has been posted and downloaded: Replace Invoice " +"feature" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:105 +msgid "" +"Cancel the original wrong invoice in Odoo. For instance, we will change the " +"Kode Transakski from 01 to 03 for the INV/2020/0001." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:107 +msgid "" +"Create a new invoice and set the canceled invoice in the *Replace Invoice* " +"field. In this field, we can only select invoices in *Cancel* state from the" +" same customer." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:109 +msgid "" +"As you validate, Odoo will automatically use the same e-Faktur serial number" +" as the canceled and replaced invoice replacing the third digit of the " +"original serial number with *1* (as requested to upload a replacement " +"invoice in the e-Faktur app)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:120 +msgid "" +"Correct an invoice that has been posted but not downloaded yet: Reset " +"e-Faktur" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:122 +msgid "Reset the invoice to draft and cancel it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:123 +msgid "Click on the button *Reset e-Faktur* on the invoice form view." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:124 +msgid "" +"The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the " +"invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:3 msgid "Italy (IT)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:5 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:5 msgid "" "Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" " configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " @@ -3095,11 +5898,11 @@ msgid "" "l’interscambio di informazioni." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:12 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:13 msgid "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:14 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:15 msgid "" "Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " "funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" @@ -3108,30 +5911,29 @@ msgid "" " configurare la fatturazione elettronica." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:20 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:21 msgid "" "I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " "elettronica sono i seguenti:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:23 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:24 msgid "" "Server PEC. Le informazioni sul server utilizzato dal tuo indirizzo di posta" " elettronica certificata sono fornite dal tuo fornitore o dal Ministero. Lo " "stesso server deve essere configurato come server che gestisce tutta la " "corrispondenza mail in Odoo, per saperne di più si puo’ consultare la " -"relativa `guida " -"`__." +"relativa :doc:`guida <../../../discuss/advanced/email_servers>`." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:30 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:30 msgid "" "Indirizzo PEC dell’ Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato" " presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " "elettronica." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:34 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:34 msgid "" "Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " "della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " @@ -3139,34 +5941,34 @@ msgid "" "previa comunicazione." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:39 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:39 msgid "" "Partita IVA e Codice Fiscale. Per far si che la Fatturazione Elettronica " "funzioni correttamente, questi cambi devono essere compilati correttamente." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:43 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:43 msgid "" "Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " "selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " "commercialista qual’è il corretto regime fiscale!" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:47 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:47 msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:54 -msgid "1. Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:54 +msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:56 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:56 msgid "" "Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " "Commercio." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:59 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:59 msgid "" "Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " "fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " @@ -3174,18 +5976,18 @@ msgid "" "l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:70 -msgid "1. Configurare il profilo dei clienti" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:70 +msgid "Configurare il profilo dei clienti" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:72 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:72 msgid "" "Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " "fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " "necessarie informazioni legali." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:76 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:76 msgid "" "Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" " i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" @@ -3193,11 +5995,11 @@ msgid "" "necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:87 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:87 msgid "Il processo di fatturazione" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:89 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:89 msgid "" "Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " "dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" @@ -3206,53 +6008,53 @@ msgid "" "tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:102 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:102 msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:104 msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:106 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:106 msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:108 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:108 msgid "" "La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:111 msgid "" "I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " "dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" " dall’applicazione contabilità." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:115 -msgid "*Icona Rossa:* Invio fallito" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:115 +msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:117 -msgid "*Icona Gialla:* Fattura invitata. In attesa di accettazione" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:117 +msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:119 -msgid "*Icona Verde:* Fattura inviata e accettata dal destinatario" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:119 +msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/italy_IT.rst:121 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:121 msgid "" "Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " "su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:3 msgid "Mexico" -msgstr "Mexiko" +msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:6 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:6 msgid "" "This documentation is written assuming that you follow and know the official" " documentation regarding Invoicing, Sales and Accounting and that you have " @@ -3262,30 +6064,30 @@ msgid "" "\"Mexico\" set." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:16 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:17 msgid "The mexican localization is a group of 3 modules:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:18 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:19 msgid "" "**l10n_mx:** All basic data to manage the accounting, taxes and the chart of" " account, this proposed chart of account installed is a intended copy of the" " list of group codes offered by the `SAT`_." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:21 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:22 msgid "" "**l10n_mx_edi**: All regarding to electronic transactions, CFDI 3.2 and 3.3," " payment complement, invoice addendum." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:23 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:24 msgid "" "**l10n_mx_reports**: All mandatory electronic reports for electronic " "accounting are here (Accounting app required)." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:26 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:27 msgid "" "With the Mexican localization in Odoo you will be able not just to comply " "with the required features by law in México but to use it as your accounting" @@ -3294,33 +6096,33 @@ msgid "" "company in Mexico." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:36 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:38 msgid "" "After the configuration we will give you the process to test everything, try" " to follow step by step in order to allow you to avoid expend time on fix " "debugging problems. In any step you can recall the step and try again." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:41 -msgid "1. Install the Mexican Accounting Localization" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:44 +msgid "Install the Mexican Accounting Localization" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:43 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:46 msgid "For this, go in Apps and search for Mexico. Then click on *Install*." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:49 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:52 msgid "" "When creating a database from www.odoo.com, if you choose Mexico as country " "when creating your account, the mexican localization will be automatically " "installed." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:54 -msgid "2. Electronic Invoices (CDFI 3.2 and 3.3 format)" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:58 +msgid "Electronic Invoices (CDFI 3.2 and 3.3 format)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:56 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:60 msgid "" "To enable this requirement in Mexico go to configuration in accounting Go in" " :menuselection:`Accounting --> Settings` and enable the option on the image" @@ -3329,11 +6131,11 @@ msgid "" " integrate with the normal invoicing flow in Odoo." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:68 -msgid "3. Set you legal information in the company" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:73 +msgid "Set your legal information in the company" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:70 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:75 msgid "" "First, make sure that your company is configured with the correct data. Go " "in :menuselection:`Settings --> Users --> Companies` and enter a valid " @@ -3341,20 +6143,27 @@ msgid "" "position on your company’s contact." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:77 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:82 msgid "" "If you want use the Mexican localization on test mode, you can put any known" " address inside Mexico with all fields for the company address and set the " -"vat to **TCM970625MB1**." +"vat to **EKU9003173C9**." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:85 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:90 msgid "" -"4. Set the proper \"Fiscal Position\" on the partner that represent the " -"company" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use price list instead." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:87 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:96 +msgid "" +"Set the proper \"Fiscal Position\" on the partner that represent the company" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:98 msgid "" "Go In the same form where you are editing the company save the record in " "order to set this form as a readonly and on readonly view click on the " @@ -3364,23 +6173,24 @@ msgid "" "the option)." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:94 -msgid "5. Enabling CFDI Version 3.3" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:106 +msgid "Enabling CFDI Version 3.3" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:97 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 msgid "" "This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " "available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " -"your SaaS instance please ask for an upgrade sending a ticket to support in " -"https://www.odoo.com/help." +"your SaaS instance please ask for an upgrade by submitting a ticket to " +"support in https://www.odoo.com/help." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:102 -msgid "Enable debug mode:" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:114 +msgid "" +"Enable the :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>`." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:107 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:116 msgid "" "Go and look the following technical parameter, on :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Parameters --> System Parameters` and set the parameter " @@ -3388,7 +6198,7 @@ msgid "" "name does not exist)." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:113 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" "The CFDI 3.2 will be legally possible until November 30th 2017 enable the " "3.3 version will be a mandatory step to comply with the new `SAT " @@ -3396,36 +6206,36 @@ msgid "" "the default behavior." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:132 msgid "Important considerations when yo enable the CFDI 3.3" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:124 -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:642 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:134 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 msgid "" "Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" " "field set to \"Tasa\"." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:132 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:142 msgid "" "You must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it" " is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should" " set 601, it will look like the image." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:139 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:149 msgid "" "All products must have for CFDI 3.3 the \"SAT code\" and the field " "\"Reference\" properly set, you can export them and re import them to do it " "faster." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:146 -msgid "6. Configure the PAC in order to sign properly the invoices" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:157 +msgid "Configure the PAC in order to sign properly the invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:148 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:159 msgid "" "To configure the EDI with the **PACs**, you can go in " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic Invoicing (MX)`. You " @@ -3433,14 +6243,14 @@ msgid "" "and then enter your PAC username and PAC password." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 msgid "" "Remember you must sign up in the refereed PAC before hand, that process can " "be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables " "`Finkok`_ and `Solución Factible`_." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:158 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "follow this steps, if you do not have such information please try all the " @@ -3449,152 +6259,152 @@ msgid "" "environment with real transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:168 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:179 msgid "" "If you ticked the box *MX PAC test environment* there is no need to enter a " "PAC username or password." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test " "Environment* for the Mexican Accounting Localization." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:178 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:189 msgid "`Certificate`_" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:179 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "`Certificate Key`_" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:180 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 msgid "**Password:** 12345678a" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:183 -msgid "7. Configure the tag in sales taxes" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 +msgid "Configure the tag in sales taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:185 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 msgid "" "This tag is used to set the tax type code, transferred or withhold, " "applicable to the concept in the CFDI. So, if the tax is a sale tax the " "\"Tag\" field should be \"IVA\", \"ISR\" or \"IEPS\"." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 msgid "" "Note that the default taxes already has a tag assigned, but when you create " "a new tax you should choose a tag." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 msgid "Invoicing" -msgstr "Abrechnung" +msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:201 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:214 msgid "" "To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following " "the normal Odoo's behaviour." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "" "Once you validate your first invoice a correctly signed invoice should look " "like this:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:211 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:224 msgid "" "You can generate the PDF just clicking on the Print button on the invoice or" " sending it by email following the normal process on odoo to send your " "invoice by email." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:231 msgid "" "Once you send the electronic invoice by email this is the way it should " "looks like." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:225 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 msgid "Cancelling invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:227 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 msgid "" "The cancellation process is completely linked to the normal cancellation in " "Odoo." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:229 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:243 msgid "If the invoice is not paid." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:231 -msgid "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 +msgid "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:239 -msgid "Check the \"Allow cancelling entries\" field" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 +msgid "Check the \"Allow cancelling entries\" field." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:244 -msgid "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\"" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 +msgid "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\"." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:249 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "" "For security reasons it is recommendable return the check on the to allow " "cancelling to false again, then go to the journal and un check such field." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:252 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 msgid "**Legal considerations**" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:254 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 msgid "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:255 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "" "If you retry to use the same invoice after cancelled, you will have as much " "cancelled CFDI as you tried, then all those xml are important to maintain a " "good control of the cancellation reasons." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:258 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "" "You must unlink all related payment done to an invoice on odoo before cancel" " such document, this payments must be cancelled to following the same " "approach but setting the \"Allow Cancel Entries\" in the payment itself." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:265 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 msgid "" "To generate the payment complement you only need to follow the normal " "payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are " "important." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 msgid "" "To generate payment complement the payment term in the invoice must be PPD, " "because It is the expected behavior legally required for \"Cash payment\"." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:272 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 msgid "**1.1. How can I generate an invoice with payment term `PUE`?**" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:274 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "`According to the SAT documentation`_ a payment is classified as ``PUE`` if " "the invoice was agreed to be fully payed before the 17th of the next " @@ -3602,23 +6412,23 @@ msgid "" "generate a ``PPD`` invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:279 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 msgid "**1.2. How can I get this with Odoo?**" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:281 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:292 msgid "" "In order to set the appropriate CFDI payment term (PPD or PUE), you can " "easily set it by using the ``Payment Terms`` defined in the invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:284 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:295 msgid "" "If an invoice is generated without ``Payment Term`` the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PUE``." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:287 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 msgid "" "Today, if is the first day of the month and is generated an invoice with " "``Payment Term`` ``30 Net Days`` the ``Due Date`` calculated is going to be " @@ -3626,31 +6436,31 @@ msgid "" "next month, then the attribute ``MetodoPago`` will be ``PUE``." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:292 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 msgid "" "Today, if an invoice is generated with ``Payment Term`` ``30 Net Days`` and " "the ``Due Date`` is higher than the day 17 of the next month the " "``MetodoPago`` will be ``PPD``." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:296 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "" "If having a ``Payment Term`` with 2 lines or more, for example ``30% Advance" " End of Following Month``, this is an installments term, then the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PPD``." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:300 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:311 msgid "" "To test a normal signed payment just create an invoice with payment term " "``30% Advance End of Following Month`` and then register a payment to it." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:313 msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:303 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" "Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " "the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " @@ -3659,66 +6469,70 @@ msgid "" "caso de anticipos recibidos**." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 msgid "" "Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer " "Payment without a proper invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:313 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:315 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:316 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:317 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 msgid "DIOT report." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:331 msgid "" -"1 and 2 are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a " +"1. and 2. are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a " "report only available on the context of the accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:322 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "You can find all those reports in the original report menu on Accounting " "app." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:328 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "Electronic Accounting (Requires Accounting App)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:331 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:344 msgid "Electronic Chart of account CoA" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:333 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:346 msgid "" "The electronic accounting never has been easier, just go to " ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on " "the button **Export for SAT (XML)**" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:340 -msgid "**How to add new accounts?**" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 +msgid "How to add new accounts ?" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:342 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 msgid "" "If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a" " SAT coding group then your account will be automatically configured." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:345 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:359 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -3728,17 +6542,17 @@ msgid "" " xml." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:355 -msgid "**What is the meaning of the tag?**" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 +msgid "What is the meaning of the tag ?" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:357 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:372 msgid "" "To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on" " the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:361 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:376 msgid "" "When you install the module l10n_mx and yous Chart of Account rely on it " "(this happen automatically when you install setting Mexico as country on " @@ -3746,11 +6560,11 @@ msgid "" "is not created you can create one on the fly." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "Electronic Trial Balance" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:369 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:385 msgid "" "Exactly as the COA but with Initial balance debit and credit, once you have " "your coa properly set you can go to :menuselection:`Accounting --> Reports " @@ -3759,28 +6573,28 @@ msgid "" "the previous selection of the period you want to export." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 msgid "" "All the normal auditory and analysis features are available here also as any" " regular Odoo Report." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:382 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:384 -msgid "**What is the DIOT and the importance of presenting it SAT**" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 +msgid "What is the DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:386 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service we know that" " we should not neglect what we present. So that things should not happen in " "Odoo." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:389 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" "The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " "(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " @@ -3788,25 +6602,25 @@ msgid "" "the same, with our providers." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:394 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 msgid "" "This applies both to individuals and to the moral as well, so if we have VAT" " for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary " "to. submit the DIOT:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:398 -msgid "**When to file the DIOT and in what format?**" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:417 +msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:400 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "" "It is simple to present the DIOT, since like all format this you can obtain " "it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can " "find in the SAT website." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:404 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 msgid "" "Every month if you have operations with third parties it is necessary to " "present the DIOT, just as we do with VAT, so that if in January we have " @@ -3814,24 +6628,24 @@ msgid "" "to said data." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:409 -msgid "**Where the DIOT is presented?**" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:429 +msgid "Where the DIOT is presented ?" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:411 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:431 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which will be more comfortable for you than you will present " "every month or every time you have dealings with suppliers." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:415 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 msgid "" "The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but " "this after having made up to 500 records." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:418 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:438 msgid "" "Once these 500 records are entered in the SAT, you must present them to the " "Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to your " @@ -3840,18 +6654,18 @@ msgid "" "that you will still have these records and of course, your CD or USB." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:424 -msgid "**One more fact to know: the Batch load?**" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:445 +msgid "One more fact to know: the Batch load ?" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:447 msgid "" "When reviewing the official SAT documents on DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " "according to the SAT site is:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:451 msgid "" "The \"batch upload\" is the conversion of records databases of transactions " "with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These files have the " @@ -3861,7 +6675,7 @@ msgid "" "integration for the presentation in time and form to the SAT." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:437 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 msgid "" "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " "this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " @@ -3869,41 +6683,42 @@ msgid "" "Third Parties." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 msgid "You can find the `official information here`_." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:444 -msgid "**How Generate this report in odoo?**" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:466 +msgid "How Generate this report in Odoo ?" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:451 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 msgid "" "A report view is shown, select last month to report the immediate before " "month you are or left the current month if it suits to you." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:457 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 msgid "Click on \"Export (TXT)." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:462 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "" "Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " "the necessary steps to declare it." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:466 -msgid "Important considerations on your Supplier and Invice data for the DIOT" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:486 +msgid "" +"Important considerations on your Supplier and Invoice data for the DIOT" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:468 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:488 msgid "" "All suppliers must have set the fields on the accounting tab called \"DIOT " "Information\", the *L10N Mx Nationality* field is filled with just select " @@ -3912,34 +6727,34 @@ msgid "" " suppliers." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:476 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "" "There are 3 options of VAT for this report, 16%, 0% and exempt, an invoice " "line in odoo is considered exempt if no tax on it, the other 2 taxes are " "properly configured already." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:479 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:498 msgid "" "Remember to pay an invoice which represent a payment in advance you must ask" " for the invoice first and then pay it and reconcile properly the payment " "following standard odoo procedure." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:482 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 msgid "" "You do not need all you data on partners filled to try to generate the " "supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " "itself." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:485 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 msgid "" "Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " "paid." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:487 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 msgid "" "If some of this considerations are not taken into account a message like " "this will appear when generate the DIOT on TXT with all the partners you " @@ -3949,26 +6764,26 @@ msgid "" "your partners are correctly set." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:498 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "Extra Recommended features" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:501 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 msgid "Contact Module (Free)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:503 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:523 msgid "" "If you want to administer properly your customers, suppliers and addresses " "this module even if it is not a technical need, it is highly recommended to " "install." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:508 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 msgid "Multi currency (Requires Accounting App)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:510 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 msgid "" "In Mexico almost all companies send and receive payments in different " "currencies if you want to manage such capability you should enable the multi" @@ -3978,136 +6793,134 @@ msgid "" "information daily in the system manually." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:517 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:538 msgid "Go to settings and enable the multi currency feature." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:523 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:545 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:525 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 msgid "" "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " "on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " -"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with " -"debug mode enabled)." +"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" +" :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` enabled)." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:530 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:531 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:553 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:532 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:555 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:534 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "Open any company you have." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:535 -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:558 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:580 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " "generic one with no explanation." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:545 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "If you see an error like this:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:547 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 msgid "The cfdi generated is not valid" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:549 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 msgid "" "attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " "not resolve to a(n) simple type definition., line 36" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:553 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 msgid "" -"This can be caused because of a database backup restored in anothe server, " -"or when the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as" -" above but:" +"This can be caused by a database backup restored in anothe server, or when " +"the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " +"but:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:564 -msgid "**Error message** (Only applicable on CFDI 3.3):" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:586 +msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 msgid "" -":9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " +"9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " "[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " "allowed minimum length of '1'." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:568 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 msgid "" -":9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " +"9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " "[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern '[^|]{1,100}'." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:571 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 msgid "" -"**Solution:** You forget to set the proper \"Reference\" field in the " +"**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " "properly." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:574 -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:599 -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:609 -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:622 -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:633 -msgid "**Error message**:" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 +msgid "**Error messages**:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:576 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 msgid "" -":6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:578 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:607 msgid "" -":5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:581 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 msgid "" -"**Solution:** You forget to set the proper \"Fiscal Position\" on the " +"**Solution**: You forget to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company, go to customers, remove the customer filter and look" " for the partner called as your company and set the proper fiscal position " "which is the kind of business you company does related to SAT list of " @@ -4115,93 +6928,105 @@ msgid "" "considerations about fiscal positions." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:588 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Yo must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it " "is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should " "set 601, it will look like the image." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:596 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" -"For testing purposes this value must be *601 - General de Ley Personas " -"Morales* which is the one required for the demo VAT." +"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " +"Personas Morales`` which is the one required for the demo VAT." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:659 +msgid "**Error message**:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:630 msgid "" -":2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " "'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " "'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " "'26', '27', '28', '29', '30', '99'}" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:604 -msgid "**Solution:** The payment method is required on your invoice." +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 +msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:611 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 msgid "" -":2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " -"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00 " -":2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " +"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:646 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 +msgid "" +"2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " "is not a valid value of the atomic type " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'. " -":5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:649 +msgid "" +"5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " "missing." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:616 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 msgid "" -"**Solution:** You must set the address on your company properly, this is a " +"**Solution**: You must set the address on your company properly, this is a " "mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " ":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill all " "the required fields for your address following the step :ref:`mx-legal-" "info`." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:624 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 msgid "" -":2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " -"is not a valid value of the atomic type " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." -msgstr "" - -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:627 -msgid "" -"**Solution:** The postal code on your company address is not a valid one for" +"**Solution**: The postal code on your company address is not a valid one for" " Mexico, fix it." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:635 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 msgid "" -":18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " -"required but missing. :34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: " -"Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' " -"is required but missing.\", '')" +"required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:639 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:677 msgid "" -"**Solution:** Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and" +"34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing.\", '')" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 +msgid "" +"**Solution**: Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and" " used on the invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/nederlands.rst:2 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 msgid "Netherlands" -msgstr "Niederlande" +msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/nederlands.rst:5 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:5 msgid "XAF Export" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/nederlands.rst:7 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:7 msgid "" "With the Dutch accounting localization installed, you will be able to export" " all your accounting entries in XAF format. For this, you have to go in " @@ -4210,125 +7035,910 @@ msgid "" "then you click on the button **EXPORT (XAF)**." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/nederlands.rst:14 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:14 msgid "Dutch Accounting Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/nederlands.rst:16 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:16 msgid "" "If you install the Dutch accounting localization, you will have access to " "some reports that are specific to the Netherlands such as :" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/nederlands.rst:21 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:21 msgid "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/nederlands.rst:23 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:23 msgid "Intrastat Report (ICP)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/spain.rst:3 -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +msgid "Peru" +msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/spain.rst:6 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:8 +msgid "" +"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " +"the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:11 +msgid "" +"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " +"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:16 +msgid "" +"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " +"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " +"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " +"you can access the `SUNAT EDI specifications " +"`_, that keeps track of new changes and " +"updates. The features of this module are based on the resolutions published " +"on the `SUNAT Legislation " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:28 +msgid "Install the Peruvian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:30 +msgid "" +"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." +" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " +"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " +"automatically installs the base module: Peru - Accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:45 +msgid "" +"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " +"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " +"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " +"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " +"Registration):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 +msgid "" +"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " +"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " +"invoice validation might have errors." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:60 +msgid "The NIF should be set following the RUC format." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:66 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:71 +msgid "Default Account Receivable" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:73 +msgid "" +"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " +":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " +"several categories and is compatible with NIIF accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:78 +msgid "Accouting Seetings" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:80 +msgid "" +"Once the modules are installed and the basic information of your company is " +"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" +" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " +"Localization`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:85 +msgid "Basic Concepts" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:87 +msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:89 +msgid "" +"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" +" Invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:90 +msgid "" +"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:91 +msgid "" +"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:93 +msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:94 +msgid "" +"**SOL Credentials**: User and password provided by the SUNAT and grants " +"access to Online Operations systems." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:99 +msgid "Signature Provider" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:101 +msgid "" +"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " +"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " +"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " +"options:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:105 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:112 +msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:167 +msgid "Digiflow" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:107 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:183 +msgid "SUNAT" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:109 +msgid "" +"Please refer to the sections below to check the details and considerations " +"for each option." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:114 +msgid "" +"This is the default and the suggested option, considering the digital " +"ceritificate is included as part of the service." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 +msgid "What is the IAP?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:124 +msgid "" +"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" +" of the next process:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:126 +msgid "" +"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " +"one by yourself." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:127 +msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:128 +msgid "Receive the OSE validation and CDR." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:131 +msgid "How does it work?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:133 +msgid "" +"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " +"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " +"are consumed, you need to buy a Credit Package." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 +msgid "EUR" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:102 +msgid "1000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 +msgid "22" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 +msgid "5000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 +msgid "110" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 +msgid "10,000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 +msgid "220" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 +msgid "20,000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 +msgid "440" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:149 +msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:152 +msgid "" +"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " +"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" +" you verify all information is correct before sending your document to the " +"OSE." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:157 +msgid "What do you need to do?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:159 +msgid "" +"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" +" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:161 +msgid "" +"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " +"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " +"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:169 +msgid "" +"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" +" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " +"you need to consider:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:172 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:189 +msgid "" +"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " +"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " +"Ceritifcates " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:175 +msgid "" +"Sign a service agreement directly with `Digiflow " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:176 +msgid "Provide your SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:185 +msgid "" +"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " +"to select this option in your configuration. In this case you need to " +"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:193 +msgid "Provide you SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:197 +msgid "Testing environment" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:199 +msgid "" +"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " +"company goes into production." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:201 +msgid "" +"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " +"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:205 +msgid "" +"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " +"the testing mode if needed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:211 +msgid "" +"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " +"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " +"Proceed to this section and load your file and password." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:222 +msgid "" +"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." +" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " +"automatically or manually." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:229 +msgid "" +"Please refer to the next section in our documentation for more information " +"about :doc:`multicurrency <../../others/multicurrencies/how_it_works>`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:239 +msgid "" +"As part of the localization module the taxes are created automatically with " +"their related financial account and electronic invoice configuration." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:247 +msgid "EDI Configuration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:249 +msgid "" +"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " +"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " +"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:261 +msgid "" +"There are two main fiscal positions included by default when you install the" +" Peruvian localization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:263 +msgid "" +"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " +"Exportation transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:265 +msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:270 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " +"SUNAT." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:274 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " +"country on which the document is applicable;the data is created " +"automatically when the localization module is installed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:278 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user does not need to fill anything on this view:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:286 +msgid "" +"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," +" Debit Note and Credit Note." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 +msgid "" +"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " +"addition to the standard fields on the Journals:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:296 +msgid "Use Documents" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:298 +msgid "" +"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " +"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " +"related to the different set of document types available in Peru. By " +"default, all the sales journals created use documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:303 +msgid "Electronic Data Interchange" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:305 +msgid "" +"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " +"we must select “Peru UBL 2.1”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:313 +msgid "" +"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " +"uncheck it manually." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:321 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " +"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " +"essential for most transactions either on the sender company and in the " +"customer, make sure you fill in this information in your records." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:331 +msgid "Product" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:333 +msgid "" +"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " +"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " +"configured." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:345 +msgid "Customer invoice" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:348 +msgid "EDI Elements" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:350 +msgid "" +"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " +"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " +"described on :doc:`our page about the invoicing process " +"<../../receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple of " +"fields required as part of the Peru EDI:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:355 +msgid "" +"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " +"manually change the document type if needed and select Boleta for example." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:362 +msgid "" +"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " +"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " +"another value can be selected manually when needed, for example Export of " +"Goods." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:370 +msgid "" +"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " +"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " +"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " +"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " +"manually select another one when creating the invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:382 +msgid "" +"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " +"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " +"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " +"following message is displayed at the top of the invoice:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:390 +msgid "" +"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " +"invoice has been posted." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:393 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:487 +msgid "Electronic Invoice Status" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:395 +msgid "" +"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Sent now”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:403 +msgid "" +"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " +"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " +"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:411 +msgid "" +"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" +" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " +"again." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:415 +msgid "" +"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" +" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " +"time, two credits are consumed in total." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:422 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " +"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " +"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 +msgid "If a validation error is received, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:428 +msgid "" +"In case the error is related to master data on the partner, customer or " +"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " +"identification type) and once it is done click on the Retry button." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:431 +msgid "" +"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " +"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" +" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" +" again to the SUNAT for another validation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:440 +msgid "" +"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 +msgid "" +"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " +"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" +" is a valid fiscal document." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:454 +msgid "IAP Credits" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:456 +msgid "" +"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " +"consumed in your production database, your company must buy new credits in " +"order to process your transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:459 +msgid "" +"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " +"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " +"them by accessing the link provided in the message." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:467 +msgid "" +"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " +"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:474 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:510 +msgid "Cancelation process" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:476 +msgid "" +"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" +" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " +"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " +"Cancellation:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:484 +msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:489 +msgid "" +"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " +"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:498 +msgid "" +"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " +"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " +"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " +"Government validation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:507 +msgid "One credit is consumed on each cancellation request." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:512 +msgid "" +"When creating exportation invoices, take into account the next " +"considerations:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:514 +msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:515 +msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:516 +msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:523 +msgid "Advance Payments" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:525 +msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:526 +msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:527 +msgid "" +"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:528 +msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 +msgid "" +"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " +"payment transaction." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:533 +msgid "Detraction Invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:535 +msgid "" +"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" +" next considerations:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:537 +msgid "" +"All the products included in the invoice must have these fields configured:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:543 +msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:552 +msgid "" +"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " +"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," +" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " +"selecting one of the options in the list." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:561 +msgid "" +"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " +"Refund, this allows you to define the credit note sequence." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:564 +msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:570 +msgid "" +"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " +"about Credit Notes <../../receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:574 +msgid "" +"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:580 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:583 +msgid "By default the Debit Note is set in the document type." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:3 +msgid "Spain" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:6 msgid "Spanish Chart of Accounts" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/spain.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:8 msgid "" "In Odoo, there are several Spanish Chart of Accounts that are available by " "default:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/spain.rst:10 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:10 msgid "PGCE PYMEs 2008" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/spain.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:11 msgid "PGCE Completo 2008" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/spain.rst:12 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:12 msgid "PGCE Entitades" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/spain.rst:14 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:14 msgid "" "You can choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " "Configuration` then choose the package you want in the **Fiscal " "Localization** section." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/spain.rst:20 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:20 msgid "" "When you create a new SaaS database, the PGCE PYMEs 2008 is installed by " "default." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/spain.rst:23 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:23 msgid "Spanish Accounting Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/spain.rst:25 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:25 msgid "" "If the Spanish Accounting Localization is installed, you will have access to" " accounting reports specific to Spain:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/spain.rst:28 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:28 msgid "Tax Report (Modelo 111)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/spain.rst:29 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:29 msgid "Tax Report (Modelo 115)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/spain.rst:30 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:30 msgid "Tax Report (Modelo 303)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:3 msgid "Switzerland" -msgstr "Schweiz" +msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:6 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:6 msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:8 msgid "" "The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " "from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " "ISR*." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:16 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:16 msgid "" "The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " "the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " "010391391 as CHF ISR reference." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:23 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:23 msgid "Then you open a pdf with the ISR." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:28 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:28 msgid "" "There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " "coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " "bank information on the ISR. To activate it, go in " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Accounting " -"Reports` and tick this box :" +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices` and enable **Print bank on ISR**:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:38 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:38 +msgid "ISR reference on invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:40 +msgid "" +"To ease the reconciliation process, you can add your ISR reference as " +"**Payment Reference** on your invoices." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:43 +msgid "" +"To do so, you need to configure the Journal you usually use to issue " +"invoices. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the Journal you want to modify (By default, the Journal is named " +"*Customer Invoices*), click en *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab." +" In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on" +" *Save*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:53 msgid "Currency Rate Live Update" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:40 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:55 msgid "" "You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " "Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " @@ -4336,28 +7946,28 @@ msgid "" "you want." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:49 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:64 msgid "Updated VAT for January 2018" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:51 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:66 msgid "" "Starting from the 1st January 2018, new reduced VAT rates will be applied in" " Switzerland. The normal 8.0% rate will switch to 7.7% and the specific rate" " for the hotel sector will switch from 3.8% to 3.7%." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:56 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:71 msgid "How to update your taxes in Odoo Enterprise (SaaS or On Premise)?" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:58 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:73 msgid "" "If you have the V11.1 version, all the work is already been done, you don't " "have to do anything." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:61 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:76 msgid "" "If you have started on an earlier version, you first have to update the " "module \"Switzerland - Accounting Reports\". For this, you go in " @@ -4366,13 +7976,13 @@ msgid "" "\"upgrade\"`." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:83 msgid "" "Once it has been done, you can work on creating new taxes for the updated " "rates." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:72 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:87 msgid "" "**Do not suppress or modify the existing taxes** (8.0% and 3.8%). You want " "to keep them since you may have to use both rates for a short period of " @@ -4380,463 +7990,2229 @@ msgid "" "transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:77 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:92 msgid "The creation of such taxes should be done in the following manner:" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:94 msgid "" "**Purchase taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, " "rate and tax group (effective from v10 only)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:97 msgid "" "**Sale taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate" " and tax group (effective from v10 only). Since the vat report now shows the" " details for old and new rates, you should also set the tags accordingly to" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:87 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:102 msgid "" "For 7.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: " "grid 302 tax" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:90 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:105 msgid "" "For 3.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: " "grid 342 tax" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:108 msgid "" "You'll find below, as examples, the correct configuration for all taxes " "included in Odoo by default" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:97 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 msgid "**Tax Name**" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:97 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 msgid "**Rate**" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:97 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 msgid "**Label on Invoice**" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:97 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 msgid "**Tax Group (effective from V10)**" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:97 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 msgid "**Tax Scope**" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:97 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 msgid "**Tag**" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:99 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:99 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:101 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:103 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:105 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:115 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:115 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 msgid "7.7%" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:99 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 msgid "7.7% achat" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:99 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:101 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:103 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:105 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:115 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 msgid "TVA 7.7%" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:99 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:101 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:103 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:105 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:107 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:109 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:111 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:113 -msgid "Purchases" -msgstr "Einkauf" - -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:99 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:101 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:107 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 msgid "Switzerland VAT Form: grid 400" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:101 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:101 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 msgid "7.7% achat Incl." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:103 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:103 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 msgid "7.7% invest." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:103 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:105 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:111 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:113 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 msgid "Switzerland VAT Form: grid 405" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:105 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:105 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 msgid "7.7% invest. Incl." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:107 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:107 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:109 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:111 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:113 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:119 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:119 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:121 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 msgid "3.7%" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:107 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 msgid "3.7% achat" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:107 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:109 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:111 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:113 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:119 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:121 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 msgid "TVA 3.7%" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 msgid "3.7% achat Incl." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 msgid "3.7% invest" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:113 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:113 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 msgid "3.7% invest Incl." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:115 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 msgid "TVA due a 7.7% (TN)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:115 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:117 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:119 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:121 -#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 -msgid "Sales" -msgstr "Verkäufe" - -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:115 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 msgid "" "Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 msgid "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 msgid "7.7% Incl." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:119 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 msgid "TVA due à 3.7% (TS)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:119 -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:121 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 msgid "" "Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:121 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 msgid "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:121 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 msgid "3.7% Incl." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:139 msgid "" "If you have questions or remarks, please contact our support using " "odoo.com/help." msgstr "" -#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:128 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:143 msgid "" "Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or" " higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update " "your fiscal positions accordingly." msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:3 +msgid "Fiscal Localization Packages" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:5 +msgid "" +"**Fiscal Localization Packages** are country-specific modules that install " +"pre-configured taxes, fiscal positions, chart of accounts, and legal " +"statements on your database. Some additional features, such as the " +"configuration of specific certificates, are also added to your Accounting " +"app, following your fiscal administration requirements." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:11 +msgid "" +"Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:16 +msgid "" +"Odoo automatically installs the appropriate package for your company, " +"according to the country selected at the creation of the database." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:20 +msgid "" +"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select " +"another package." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:22 +msgid "" +"To install a new package, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" +" --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " +"your country's module." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 +msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:38 +msgid "" +"These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " +"your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " +"statements and certifications." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:41 +msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 +msgid ":doc:`localizations_list`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:254 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +msgid ":doc:`../../overview/getting_started/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 +msgid ":doc:`../../fiscality/taxes/taxes`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +msgid "" +"update list of linked docs, and link with the future one about country-" +"specific statements." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 +msgid "List of supported countries" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " +"Packages ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 +msgid "Fiscal Localization Packages available" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 +msgid "Argentinian Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 +msgid "Argentinian Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 +msgid "Argentinian Electronic Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 +msgid "Australian - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 +msgid "Chile - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 +msgid "China" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 +msgid "China - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 +msgid "China - City Data" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 +msgid "China - Small Business CoA" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 +msgid "China - Standard CoA" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 +msgid "Colombian - Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 +msgid "Denmark" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 +msgid "Denmark - Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 +msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +msgid "France - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +msgid "Germany - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +msgid "India" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +msgid "Indian - Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +msgid "Indonesian - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +msgid "LATAM" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +msgid "LATAM Localization Base" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +msgid "LATAM Document" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +msgid "Lithuania" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +msgid "LT - Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +msgid "Luxembourg - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +msgid "Mexico - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +msgid "Mongolia" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +msgid "Mongolia - Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +msgid "Multi Language Chart of Accounts" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +msgid "Netherlands - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +msgid "Peruvian Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +msgid "Peruvian Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +msgid "Peruvian Electronic Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 +msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +msgid "Sweden" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +msgid "Sweden - Structured Communication OCR" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +msgid "Switzerland - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +msgid "UK - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:134 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +msgid "Uruguay - Chart of Accounts" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:137 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:140 +msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality.rst:3 +msgid "Fiscality" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year.rst:3 +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 +msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:5 +msgid "" +"Before going ahead with closing a fiscal year, there are a few steps one " +"should typically take to ensure that your accounting is correct, up to date," +" and accurate:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:9 +msgid "" +"Make sure you have fully reconciled your **bank account(s)** up to year end " +"and confirm that your ending book balances agree with your bank statement " +"balances." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:13 +msgid "Verify that all **customer invoices** have been entered and approved." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:15 +msgid "Confirm that you have entered and agreed all **vendor bills**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:17 +msgid "Validate all **expenses**, ensuring their accuracy." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:19 +msgid "" +"Corroborate that all **received payments** have been entered and recorded " +"accurately." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +msgid "Year-end checklist" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 +msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:27 +msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:29 +msgid "" +"Agree your bank balances in Odoo against your actual bank balances on your " +"statements. Utilize the **Bank Reconciliation** report to assist with this." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:33 +msgid "" +"Reconcile all transactions in your cash and bank accounts by running your " +"**Aged Receivables** and **Aged Payables** reports." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:36 +msgid "" +"Audit your accounts, being sure to fully understand the transactions " +"affecting them and the nature of the transactions, making sure to include " +"loans and fixed assets." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:40 +msgid "" +"Run the optional **Payments Matching** feature, under the **More** dropdown " +"on the dashboard, validating any open **Vendor Bills** and **Customer " +"Invoices** with their payments. This step is optional, however it may assist" +" the year-end process if all outstanding payments and invoices are " +"reconciled, and could lead finding errors or mistakes in the system." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:47 +msgid "" +"Your accountant/bookkeeper will likely verify your balance sheet items and " +"book entries for:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:50 +msgid "" +"Year-end manual adjustments, using the **Adviser Journal Entries** menu (For" +" example, the **Current Year Earnings** and **Retained Earnings** reports)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +msgid "**Work in Progress**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 +msgid "**Depreciation Journal Entries**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +msgid "**Loans**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 +msgid "**Tax adjustments**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:62 +msgid "" +"If your accountant/bookkeeper is going through end of the year auditing, " +"they may want to have paper copies of all balance sheet items (such as " +"loans, bank accounts, prepayments, sales tax statements, etc...) to agree " +"these against your Odoo balances." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:67 +msgid "" +"During this process, it is good practice to set the **Lock date for Non-" +"Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set " +"under the accounting configuration. This way, the accountant can be " +"confident that nobody is changing the previous year transactions while " +"auditing the books." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:77 +msgid "Closing the fiscal year" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:79 +msgid "" +"In Odoo there is no need to do a specific year end closing entry in order to" +" close out income statement accounts. The reports are created in real-time, " +"meaning that the **Income statement** corresponds directly with the year-end" +" date you specify in Odoo. Therefore, any time you generate the **Income " +"Statement**, the beginning date will correspond with the beginning of the " +"**Fiscal Year** and the account balances will all be 0." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:86 +msgid "" +"Once the accountant/bookkeeper has created the journal entry to allocate the" +" **Current Year Earnings**, you should set the **Lock Date** to the last day" +" of the fiscal year. Making sure that before doing so, you confirm whether " +"or not the current year earnings in the **Balance Sheet** is correctly " +"reporting a 0 balance." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:93 +msgid ":doc:`fiscal_year`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/fiscal_year.rst:3 +msgid "Manage Fiscal Years" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/fiscal_year.rst:5 +msgid "" +"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" +" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " +"settings. By default, it is set on the 31st December." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/fiscal_year.rst:12 +msgid "" +"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " +"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " +"this case, some additional configuration is required." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/fiscal_year.rst:16 +msgid "" +"Go in :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " +"activate the fiscal years." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/fiscal_year.rst:22 +msgid "" +"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " +"configuration --> fiscal years`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/fiscal_year.rst:29 +msgid "" +"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " +"months." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/fiscal_year/fiscal_year.rst:34 +msgid ":doc:`close_fiscal_year`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:3 +msgid "Manage prices for B2B (tax excluded) and B2C (tax included)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:5 +msgid "" +"When working with consumers, prices are usually expressed with taxes " +"included in the price (e.g., in most eCommerce). But, when you work in a B2B" +" environment, companies usually negotiate prices with taxes excluded." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:9 +msgid "" +"Odoo manages both use cases easily, as long as you register your prices on " +"the product with taxes excluded or included, but not both together. If you " +"manage all your prices with tax included (or excluded) only, you can still " +"easily do sales order with a price having taxes excluded (or included): " +"that's easy." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:15 +msgid "" +"This documentation is only for the specific use case where you need to have " +"two references for the price (tax included or excluded), for the same " +"product. The reason of the complexity is that there is not a symmetrical " +"relationship with prices included and prices excluded, as shown in this use " +"case, in belgium with a tax of 21%:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:21 +msgid "Your eCommerce has a product at **10€ (taxes included)**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:23 +msgid "This would do **8.26€ (taxes excluded)** and a **tax of 1.74€**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:25 +msgid "" +"But for the same use case, if you register the price without taxes on the " +"product form (8.26€), you get a price with tax included at 9.99€, because:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:29 +msgid "**8.26€ \\* 1.21 = 9.99€**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:31 +msgid "" +"So, depending on how you register your prices on the product form, you will " +"have different results for the price including taxes and the price excluding" +" taxes:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:35 +msgid "Taxes Excluded: **8.26€ & 10.00€**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:37 +msgid "Taxes Included: **8.26€ & 9.99€**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:40 +msgid "" +"If you buy 100 pieces at 10€ taxes included, it gets even more tricky. You " +"will get: **1000€ (taxes included) = 826.45€ (price) + 173.55€ (taxes)** " +"Which is very different from a price per piece at 8.26€ tax excluded." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:45 +msgid "" +"This documentation explains how to handle the very specific use case where " +"you need to handle the two prices (tax excluded and included) on the product" +" form within the same company." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:50 +msgid "" +"In terms of finance, you have no more revenues selling your product at 10€ " +"instead of 9.99€ (for a 21% tax), because your revenue will be exactly the " +"same at 9.99€, only the tax is 0.01€ higher. So, if you run an eCommerce in " +"Belgium, make your customer a favor and set your price at 9.99€ instead of " +"10€. Please note that this does not apply to 20€ or 30€, or other tax rates," +" or a quantity >1. You will also make you a favor since you can manage " +"everything tax excluded, which is less error prone and easier for your " +"salespeople." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:65 +msgid "" +"The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " +"your prices and stick to it: price without taxes or price with taxes " +"included. Define which one is the default stored on the product form (on the" +" default tax related to the product), and let Odoo compute the other one " +"automatically, based on the pricelist and fiscal position. Negotiate your " +"contracts with customers accordingly. This perfectly works out-of-the-box " +"and you have no specific configuration to do." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:73 +msgid "" +"If you can not do that and if you really negotiate some prices with tax " +"excluded and, for other customers, others prices with tax included, you " +"must:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:77 +msgid "" +"always store the default price TAX EXCLUDED on the product form, and apply a" +" tax (price included on the product form)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:80 +msgid "create a pricelist with prices in TAX INCLUDED, for specific customers" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:83 +msgid "" +"create a fiscal position that switches the tax excluded to a tax included" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:86 +msgid "" +"assign both the pricelist and the fiscal position to customers who want to " +"benefit to this pricelist and fiscal position" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:89 +msgid "For the purpose of this documentation, we will use the above use case:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:91 +msgid "your product default sale price is 8.26€ tax excluded" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:93 +msgid "" +"but we want to sell it at 10€, tax included, in our shops or eCommerce " +"website" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:97 +msgid "Setting your products" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:99 +msgid "" +"Your company must be configured with tax excluded by default. This is " +"usually the default configuration, but you can check your **Default Sale " +"Tax** from the menu :menuselection:`Configuration --> Settings` of the " +"Accounting application." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:107 +msgid "" +"Once done, you can create a **B2C** pricelist. You can activate the " +"pricelist feature per customer from the menu: :menuselection:`Configuration " +"--> Settings` of the Sale application. Choose the option **different prices " +"per customer segment**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:112 +msgid "" +"Once done, create a B2C pricelist from the menu " +":menuselection:`Configuration --> Pricelists`. It's also good to rename the " +"default pricelist into B2B to avoid confusion." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:116 +msgid "" +"Then, create a product at 8.26€, with a tax of 21% (defined as tax not " +"included in price) and set a price on this product for B2C customers at 10€," +" from the :menuselection:`Sales --> Products` menu of the Sales application:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:125 +msgid "Setting the B2C fiscal position" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:127 +msgid "" +"From the accounting application, create a B2C fiscal position from this " +"menu: :menuselection:`Configuration --> Fiscal Positions`. This fiscal " +"position should map the VAT 21% (tax excluded of price) with a VAT 21% (tax " +"included in price)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:136 +msgid "Test by creating a quotation" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:138 +msgid "" +"Create a quotation from the Sale application, using the " +":menuselection:`Sales --> Quotations` menu. You should have the following " +"result: 8.26€ + 1.73€ = 9.99€." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:145 +msgid "" +"Then, create a quotation but **change the pricelist to B2C and the fiscal " +"position to B2C** on the quotation, before adding your product. You should " +"have the expected result, which is a total price of 10€ for the customer: " +"8.26€ + 1.74€ = 10.00€." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:153 +msgid "This is the expected behavior for a customer of your shop." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:156 +msgid "Avoid changing every sale order" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:158 +msgid "" +"If you negotiate a contract with a customer, whether you negotiate tax " +"included or tax excluded, you can set the pricelist and the fiscal position " +"on the customer form so that it will be applied automatically at every sale " +"of this customer." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:163 +msgid "" +"The pricelist is in the **Sales & Purchases** tab of the customer form, and " +"the fiscal position is in the accounting tab." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:166 +msgid "" +"Note that this is error prone: if you set a fiscal position with tax " +"included in prices but use a pricelist that is not included, you might have " +"wrong prices calculated for you. That's why we usually recommend companies " +"to only work with one price reference." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:3 +msgid "Manage cash basis taxes" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:5 +msgid "" +"The cash basis taxes are due when the payment has been done and not at the " +"validation of the invoice (as it is the case with standard taxes). Reporting" +" your income and expenses to the administration based on the cash basis " +"method is legal in some countries and under some conditions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:10 +msgid "" +"Example : You sell a product in the 1st quarter of your fiscal year and " +"receive the payment the 2nd quarter of your fiscal year. Based on the cash " +"basis method, the tax you have to pay to the administration is due for the " +"2nd quarter." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:16 +msgid "How to configure cash basis taxes ?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:18 +msgid "" +"You first have to activate the setting in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Allow Tax Cash Basis`. You will be asked to " +"define the Tax Cash Basis Journal." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:27 +msgid "" +"Once this is done, you can configure your taxes in " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`. At first set the " +"proper transitional accounts to post taxes until you register the payment." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:35 +msgid "" +"In the *Advanced Options* tab you will turn *Tax Due* to *Based on Payment*." +" You will then have to define the *Tax Received* account in which to post " +"the tax amount when the payment is received and the *Base Tax Received " +"Account* to post the base tax amount for an accurate tax report." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:45 +msgid "What is the impact of cash basis taxes in my accounting ?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:47 +msgid "" +"Let’s take an example. You make a sale of $100 with a 15% cash basis tax. " +"When you validate the customer invoice, the following entry is created in " +"your accounting:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:52 +msgid "Customer Invoices Journal" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:54 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:80 +#: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:64 +#: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:157 +#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:107 +#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:128 +msgid "**Debit**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:54 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:80 +#: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:64 +#: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:157 +#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:107 +#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:128 +msgid "**Credit**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:56 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:72 +msgid "Receivables $115" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:58 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 +msgid "Temporary Tax Account $15" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:60 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:86 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:88 +msgid "Income Account $100" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:63 +msgid "A few days later, you receive the payment:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:70 +msgid "Bank $115" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:75 +msgid "" +"When you reconcile the invoice and the payment, this entry is generated:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:78 +msgid "Tax Cash Basis Journal" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:84 +msgid "Tax Received Account $15" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/cash_basis_taxes.rst:92 +msgid "" +"The last two journal items are neutral but they are needed to insure correct" +" tax reports in Odoo with accurate base tax amounts. We advise to use a " +"default revenue account. The balance of this account will then always be at " +"zero." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/default_taxes.rst:3 +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:121 +msgid "Default Taxes" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/default_taxes.rst:5 +msgid "" +"**Default Taxes** define which :doc:`taxes ` are automatically " +"selected when there is no other indication about which tax to use. For " +"example, Odoo prefills the **Taxes** field with the Default Taxes when you " +"create a new product or add a new line on an invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/default_taxes.rst:14 +msgid "" +":doc:`Fiscal Positions ` take the Default Tax into " +"account. Therefore, if a Fiscal Position is applied to an invoice, Odoo " +"applies the related tax instead of the Default Taxes, as mapped in the " +"Fiscal Position." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/default_taxes.rst:21 +msgid "" +"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" +" at the creation of your database, or when you set up a :doc:`Fiscal " +"Localization Package " +"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for your" +" company." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/default_taxes.rst:25 +msgid "" +"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the " +"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and " +"click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/default_taxes.rst:34 +msgid "" +"Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-" +"specific." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/default_taxes.rst:38 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:109 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/retention.rst:70 +msgid ":doc:`taxes`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/default_taxes.rst:39 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:93 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:279 +msgid ":doc:`fiscal_positions`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/default_taxes.rst:40 +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:174 +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:193 +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:125 +msgid "" +":doc:`../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:3 +msgid "Fiscal Positions (tax and account mapping)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:5 +msgid "" +"Default taxes and accounts are set on products and customers to create new " +"transactions on the fly. However, you might have to use different taxes and " +"record the transactions on different accounts, according to your customers' " +"and providers' localizations and business types." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:9 +msgid "" +"**Fiscal Positions** allow you to create *sets of rules* to automatically " +"adapt the taxes and the accounts used for a transaction." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:16 +msgid "They can be applied in various ways:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:18 +msgid "" +":ref:`automatically applied, based on some rules " +"`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:19 +msgid ":ref:`manually applied on a transaction `" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:20 +msgid "" +":ref:`assigned to a partner, on its contact form " +"`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:23 +msgid "" +"A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " +"of your :doc:`Fiscal Localization Package " +"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:30 +msgid "Tax and Account Mapping" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:32 +msgid "" +"To edit or create a Fiscal Position, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Fiscal Positions`, and open the entry you want to modify " +"or click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:35 +msgid "" +"The mapping of taxes and accounts is based on the default taxes and accounts" +" defined in the products' forms." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:38 +msgid "" +"To map to another tax or account, fill out the right column (**Tax to " +"Apply**/**Account to Use Instead**)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:40 +msgid "" +"To remove a tax, rather than replacing it with another, leave the field " +"**Tax to Apply** empty." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:41 +msgid "" +"To replace a tax with multiple other taxes, add multiple lines with the same" +" **Tax on Product**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:44 +msgid "" +"The mapping only works with *active* taxes. Therefore, make sure they are " +"active by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:50 +msgid "Automatic application" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:52 +msgid "" +"You can configure your Fiscal Positions to be applied automatically, " +"following a set of conditions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:54 +msgid "" +"To do so, open the Fiscal Position you want to modify and click on **Detect " +"Automatically**. You can configure a few conditions:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:57 +msgid "" +"**VAT Required**: The VAT number *must* be indicated in the customer's " +"contact form." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:58 +msgid "" +"**Country Group** / **Country**: The Fiscal Position is applied to these " +"countries." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:65 +msgid "" +"Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has" +" logged in or filled out their billing details." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:69 +msgid "" +"The Fiscal Positions' **sequence** - the order in which they are arranged - " +"defines which Fiscal Position to apply if the conditions are met in multiple" +" Fiscal Positions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:72 +msgid "" +"For example, if the first Fiscal Position targets *country A*, and the " +"second Fiscal Position targets a *Country Group* that also comprises " +"*country A*, only the first Fiscal Position will be applied to customers " +"from *country A*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:79 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:84 +msgid "Assign a Fiscal Position to a partner" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:86 +msgid "" +"You can manually define which Fiscal Position must be used by default for a " +"specific partner." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:88 +msgid "" +"To do so, open the partner's contact form, go to the **Sales & Purchase** " +"tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:98 +msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:100 +msgid "" +"To manually select which Fiscal Position to use for a new Sales Order, " +"Invoice, or Bill, go to the **Other Info** tab and select the right **Fiscal" +" Position** *before* adding product lines." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:110 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:281 +msgid ":doc:`taxcloud`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions.rst:111 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:280 +msgid ":doc:`B2B_B2C`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/retention.rst:3 +msgid "Manage withholding taxes" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/retention.rst:5 +msgid "" +"A withholding tax, also called a retention tax, is a government requirement " +"for the payer of a customer invoice to withhold or deduct tax from the " +"payment, and pay that tax to the government. In most jurisdictions, " +"withholding tax applies to employment income." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/retention.rst:10 +msgid "" +"With normal taxes, the tax is added to the subtotal to give you the total to" +" pay. As opposed to normal taxes, withholding taxes are deducted from the " +"amount to pay, as the tax will be paid by the customer." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/retention.rst:14 +msgid "As, an example, in Colombia you may have the following invoice:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/retention.rst:19 +msgid "" +"In this example, the **company** who sent the invoice owes $20 of taxes to " +"the **government** and the **customer** owes $10 of taxes to the " +"**government**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/retention.rst:25 +msgid "" +"In Odoo, a withholding tax is defined by creating a negative tax. For a " +"retention of 10%, you would configure the following tax (accessible through " +":menuselection:`Configuration --> Taxes`):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/retention.rst:32 +msgid "" +"In order to make it appear as a retention on the invoice, you should set a " +"specific tax group **Retention** on your tax, in the **Advanced Options** " +"tab." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/retention.rst:39 +msgid "" +"Once the tax is defined, you can use it in your products, sales order or " +"invoices." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/retention.rst:43 +msgid "" +"If the retention is a percentage of a regular tax, create a Tax with a **Tax" +" Computation** as a **Tax Group** and set the two taxes in this group " +"(normal tax and retention)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/retention.rst:48 +msgid "Applying retention taxes on invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/retention.rst:50 +msgid "" +"Once your tax is created, you can use it on customer forms, sales order or " +"customer invoices. You can apply several taxes on a single customer invoice " +"line." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/retention.rst:58 +msgid "" +"When you see the customer invoice on the screen, you get only a **Taxes " +"line** summarizing all the taxes (normal taxes & retentions). But when you " +"print or send the invoice, Odoo does the correct grouping amongst all the " +"taxes." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/retention.rst:63 +msgid "The printed invoice will show the different amounts in each tax group." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:3 +msgid "Get correct tax rates in the United States using TaxCloud" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:5 +msgid "" +"The **TaxCloud** integration allows you to correctly calculate the sales tax" +" for every address in the United States and keeps track of which products " +"are exempt from sales tax and in which states each exemption applies. " +"TaxCloud calculates sales tax in real-time for every state, city, and " +"special jurisdiction in the United States." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:15 +msgid "In TaxCloud" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:16 +msgid "" +"Create a free account on `TaxCloud `__ " +"website." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:18 +msgid "" +"Register your Odoo website on TaxCloud to get an *API ID* and an *API Key*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:23 +msgid "" +"In Settings on TaxCloud, click *Locations* to enter the location of your " +"Office(s) & Warehouse(s)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:24 +msgid "" +"In Settings on TaxCloud, click *Manage Tax States* to verify the states " +"where you collect sales tax." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:27 +msgid "In Odoo" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:28 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Invoicing / Accounting --> Configuration --> Settings`" +" and check *TaxCloud - Compute tax rates based on U.S. ZIP codes* (note: " +"actually uses complete street address)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:30 +msgid "Enter your TaxCloud credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:31 +msgid "Click SAVE to store your credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:36 +msgid "" +"Click the Refresh Icon next to *Default Category* to import the TIC product " +"categories from TaxCloud (Taxability Information Codes). Some categories may" +" imply specific rates or attract product/service type exemptions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:38 +msgid "" +"Select your default *TIC Code*. This will apply to any new product created." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:40 +msgid "" +"Set a specific TaxCloud TIC Category on the *General Information* tab of the" +" Product, or on the Product Category." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:42 +msgid "" +"Make sure your company address is complete (including the state and the zip " +"code). Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` " +"to open and edit your Company record." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:47 +msgid "How it works" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:49 +msgid "" +"Salestax is calculated in Odoo based on fiscal positions (see " +":doc:`fiscal_positions`). A Fiscal Position for the United States is created" +" when installing *TaxCloud*. Everything works out-of-the-box." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:54 +msgid "" +"You can configure Odoo to automtically detect which Customers should use " +"this fiscal position. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Fiscal Positions` to open and edit the record." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:61 +msgid "" +"Now, this fiscal position is automatically set on any sales order, web " +"order, or invoice when the customer country is *United States*. This " +"triggers the automated tax computation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:68 +msgid "" +"Add your product(s). You have two options to get Sales Tax on the Order. " +"You can confirm it, or you can save it and from the *Action* Menu choose " +"**Update Taxes with TaxCloud**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:73 +msgid "Coupons & Promotions" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:75 +msgid "" +"If you use the Coupon or Promotion Programs, the integration with Taxcloud " +"might seem a bit odd." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:77 +msgid "" +"The problem lies with the fact that Taxcloud does not accept lines with " +"negative amounts as part of the tax computation. This means that the amount " +"of the lines added by the promotion program must be deduced from the total " +"of the lines it impacts. This means, amongst other complications, that " +"orders that use coupons or promotions with a Taxcloud fiscal position " +"**must** be invoiced completely - you cannot create invoices for partial " +"deliveries, etc." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxcloud.rst:83 +msgid "" +"Another specific oddity is possible in the UI: imagine that you sell a " +"product from the Taxcloud category *[20110] Computers* and that you have a " +"promotion program in place that provides a 50% discount on this product. If " +"the tax rate for this particular product is 7%, the tax rate that will be " +"computed from the Taxcloud integration will display 3.5%. This happens " +"because the discount is included in the price that is sent to Taxcloud, but " +"in Odoo this discount is in another line entirely. At the end of the day, " +"your tax computation will be correct (since a 3.5% tax on the full price is " +"the equivalent of a 7% tax on half the price), but this might be surprising " +"from a user point of view." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:5 +msgid "" +"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly," +" depending mostly on your company's localization. To make sure they are " +"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and " +"computations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:12 +msgid "Activate Sales Taxes from the List view" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:14 +msgid "" +"As part of your :doc:`Fiscal Localization Package " +"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`, most of" +" your country's sales taxes are already preconfigured on your database. " +"However, only a few of them are activated by default, so that you can " +"activate only the ones relevant for your business." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:19 +msgid "" +"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " +"tax." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:31 +msgid "" +"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:41 +msgid "" +"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " +"the following table to see where they are displayed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:45 +msgid ":ref:`Tax Name `" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:45 +msgid ":ref:`Label on Invoice `" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:45 +msgid ":ref:`Tax Group `" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:48 +msgid "Back end" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:48 +msgid "*Taxes* column on exported invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:48 +msgid "Above the *Total* line on exported invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:53 +msgid "Basic Options" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:58 +msgid "Tax Name" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:60 +msgid "" +"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " +":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " +"Products, etc." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:66 +msgid "Tax Computation" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:68 +msgid "**Group of Taxes**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:70 +msgid "" +"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " +"you want, in the order you want them to be applied." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:74 +msgid "" +"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " +"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " +":ref:`affects the base of the subsequent ones `." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:78 +msgid "**Fixed**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:80 +msgid "" +"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " +"same, regardless of the Sales Price." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:83 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " +"fixed* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:86 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:101 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:115 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:231 +msgid "Product's Sales Price" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:86 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:101 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:115 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:231 +msgid "Price without tax" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:86 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:101 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:115 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:231 +msgid "Tax" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:86 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:101 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:115 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:231 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:89 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:89 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:104 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:104 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:118 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:118 +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:234 +msgid "1,000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:89 +msgid "10" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:89 +msgid "1,010.00" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:92 +msgid "**Percentage of Price**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:94 +msgid "" +"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " +"multiplying the Sales Price by the tax's percentage." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:97 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:104 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:158 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:218 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:220 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:228 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:230 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:244 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:246 +#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:113 +msgid "100" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:104 +msgid "1,100.00" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:107 +msgid "**Percentage of Price Tax Included**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:109 +msgid "" +"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " +"Total." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:111 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price Tax Included* tax. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:118 +msgid "111.11" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:118 +msgid "1,111.11" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:124 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:126 +msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:129 +msgid "" +"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" +" can deactivate them to prevent future use." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:133 +msgid "" +"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " +"` for more information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:139 +msgid "Tax Scope" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:141 +msgid "" +"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " +"where it is displayed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:143 +msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:144 +msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:145 +msgid "**None**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:148 +msgid "" +"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " +"Taxes ` but that you don't want to list along with other " +"Sales or Purchase taxes." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:154 +msgid "Definition tab" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:156 +msgid "" +"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " +"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:163 +msgid "**Based On**:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:165 +msgid "Base: the price on the invoice line" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:166 +msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:168 +msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:169 +msgid "" +"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " +"<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" +" country's regulations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:175 +msgid "Advanced Options tab" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:180 +msgid "Label on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:182 +msgid "" +"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " +"column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " +"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:193 +msgid "Tax Group" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:195 +msgid "" +"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " +":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " +"invoices, and the Customer Portals." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:198 +msgid "" +"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " +"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " +"Positions `." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:205 +msgid "" +"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " +"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." +" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the " +"Invoice ` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, " +"above the *Total* line, indicates *0%*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:213 +msgid "Include in Analytic Cost" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:215 +msgid "" +"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " +"**Analytic Account** as the invoice line." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:221 +msgid "Included in Price" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:223 +msgid "" +"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" +" Price**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:225 +msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:227 +msgid "" +"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " +"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:234 +msgid "900.10" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:234 +msgid "90.9" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:234 +msgid "1,000.00" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:238 +msgid "" +"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," +" please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:242 +msgid "" +"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " +"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** " +"field, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:246 +msgid "" +"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " +"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " +":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and " +"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:253 +msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:255 +msgid "" +"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " +"other taxes applied to the same product." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:258 +msgid "" +"You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" +" this tax, or add it directly to a product line." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:266 +msgid "" +"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " +"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " +"tax sequence determines the order in which they are applied." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:270 +msgid "" +"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " +"names." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:282 +msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/vat_validation.rst:3 +msgid "VIES VAT numbers validation" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/vat_validation.rst:5 +msgid "" +"**VAT Information Exchange System** - abbreviated **VIES** - is a tool " +"provided by the European Commission that allows you to check the validity of" +" VAT numbers of companies registered in the European Union." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/vat_validation.rst:9 +msgid "" +"Odoo provides a feature to **Verify VAT Numbers** when you save a contact. " +"This helps you make sure that your contacts provided you with a valid VAT " +"number without leaving Odoo interface." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/vat_validation.rst:15 +msgid "" +"To enable this feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Settings --> Taxes`, enable the **Verify VAT Numbers** feature, and " +"click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/vat_validation.rst:23 +msgid "VAT Number validation" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/vat_validation.rst:25 +msgid "" +"Whenever you create or modify a contact, make sure to fill out the " +"**Country** and **VAT** fields." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/vat_validation.rst:31 +msgid "" +"When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an" +" error message if the VAT number is invalid." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/vat_validation.rst:39 +msgid "" +"This tool checks the VAT number's validity but does not check the other " +"fields' validity." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscality/taxes/vat_validation.rst:43 +msgid "" +"`European Commission: VIES search engine " +"`__" +msgstr "" + #: ../../accounting/others.rst:3 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:108 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:109 msgid "Others" -msgstr "Andere" +msgstr "" #: ../../accounting/others/adviser.rst:3 msgid "Adviser" -msgstr "Finanzberater" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:3 -msgid "Manage your fixed assets" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:5 -msgid "" -"The \"Assets\" module allows you to keep track of your fixed assets like " -"machinery, land and building. The module allows you to generate monthly " -"depreciation entries automatically, get depreciation board, sell or dispose " -"assets and perform reports on your company assets." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:10 -msgid "" -"As an example, you may buy a car for $36,000 (gross value) and you plan to " -"amortize it over 36 months (3 years). Every months (periodicity), Odoo will " -"create a depreciation entry automatically reducing your assets value by " -"$1,000 and passing $1,000 as an expense. After 3 years, this assets accounts" -" for $0 (salvage value) in your balance sheet." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:16 -msgid "" -"The different types of assets are grouped into \"Assets Types\" that " -"describe how to deprecate an asset. Here are two examples of assets types:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:20 -msgid "Building: 10 years, yearly linear depreciation" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:21 -msgid "Car: 5 years, monthly linear depreciation" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:27 -msgid "Install the Asset module" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:29 -msgid "Start by *installing the Asset module.*" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:31 -msgid "" -"Once the module is installed, you should see two new menus in the accounting" -" application:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:34 -msgid ":menuselection:`Adviser --> Assets`" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:35 -msgid ":menuselection:`Configuration --> Asset Types`" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:37 -msgid "" -"Before registering your first asset, you must :ref:`define your Asset Types " -"`." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:43 -msgid "Defining Asset Types" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:45 -msgid "" -"Asset type are used to configure all information about an assets: asset and " -"deprecation accounts, amortization method, etc. That way, advisers can " -"configure asset types and users can further record assets without having to " -"provide any complex accounting information. They just need to provide an " -"asset type on the supplier bill." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:51 -msgid "" -"You should create asset types for every group of assets you frequently buy " -"like \"Cars: 5 years\", \"Computer Hardware: 3 years\". For all other " -"assets, you can create generic asset types. Name them according to the " -"duration of the asset like \"36 Months\", \"10 Years\", ..." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:56 -msgid "" -"To define asset types, go to :menuselection:`Configuration --> Asset Types`" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:63 -msgid "Create assets manually" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:65 -msgid "" -"To register an asset manually, go to the menu :menuselection:`Adviser --> " -"Assets`." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:71 -msgid "" -"Once your asset is created, don't forget to Confirm it. You can also click " -"on the Compute Depreciation button to check the depreciation board before " -"confirming the asset." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:77 -msgid "" -"if you create asset manually, you still need to create the supplier bill for" -" this asset. The asset document will only produce the depreciation journal " -"entries, not those related to the supplier bill." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:82 -msgid "Explanation of the fields:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:88 -msgid "Try creating an *Asset* in our online demonstration" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:91 -msgid "Create assets automatically from a supplier bill" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:93 -msgid "" -"Assets can be automatically created from supplier bills. All you need to do " -"is to set an asset category on your bill line. When the user will validate " -"the bill, an asset will be automatically created, using the information of " -"the supplier bill." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:100 -msgid "" -"Depending on the information on the asset category, the asset will be " -"created in draft or directly validated\\ *.* It's easier to confirm assets " -"directly so that you won't forget to confirm it afterwards. (check the field" -" *Skip Draft State* on *Asset Category)* Generate assets in draft only when " -"you want your adviser to control all the assets before posting them to your " -"accounts." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:107 -msgid "" -"if you put the asset on the product, the asset category will automatically " -"be filled in the supplier bill." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:111 -msgid "How to depreciate an asset?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:113 -msgid "" -"Odoo will create depreciation journal entries automatically at the right " -"date for every confirmed asset. (not the draft ones). You can control in the" -" depreciation board: a green bullet point means that the journal entry has " -"been created for this line." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:118 -msgid "" -"But you can also post journal entries before the expected date by clicking " -"on the green bullet and forcing the creation of related depreciation entry." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:125 -msgid "" -"In the Depreciation board, click on the red bullet to post the journal " -"entry. Click on the :guilabel:`Items` button on the top to see the journal " -"entries which are already posted." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:130 -msgid "How to modify an existing asset?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:132 -msgid "Click on :guilabel:`Modify Depreciation`" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:133 -msgid "Change the number of depreciation" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:135 -msgid "Odoo will automatically recompute a new depreciation board." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:138 -msgid "How to record the sale or disposal of an asset?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:140 -msgid "" -"If you sell or dispose an asset, you need to deprecate completly this asset." -" Click on the button :guilabel:`Sell or Dispose`. This action will post the " -"full costs of this assets but it will not record the sales transaction that " -"should be registered through a customer invoice." msgstr "" #: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "How to manage a financial budget?" +msgid "Manage a financial budget" msgstr "" #: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:8 @@ -4873,7 +10249,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:38 msgid "Budgetary Positions" -msgstr "Budgetpositionen" +msgstr "" #: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:40 msgid "" @@ -5008,221 +10384,44 @@ msgid "" " Invoices and Vendors Bills." msgstr "" -#: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:137 +#: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:136 msgid "" -"if you use analytical accounts remember that you need to specify the account" -" in the invoice and / or purchase line." +"If you use analytical accounts remember that you need to specify the account" +" in the invoice and/or purchase line." msgstr "" -#: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:141 -msgid "for more information about booking invoices and purchase orders see:" +#: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:140 +msgid "" +"For more information about booking invoices and purchase orders see " +":doc:`../../receivables/customer_invoices/overview`" msgstr "" #: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:143 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/overview`" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:145 msgid "Go back in the budget list and find the Smith Project." msgstr "" -#: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:147 +#: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:145 msgid "" "Via the analytical account, Odoo can account the invoice lines and purchase " "lines booked in the accounts and will display them in the **Practical " "Amount** column." msgstr "" -#: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:156 +#: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:153 msgid "" "The theoretical amount represents the amount of money you theoretically " "could have spend / should have received in function of the date. When your " "budget is 1200 for 12 months (january to december), and today is 31 of " -"january, the theoretical amount will be 1000, since this is the actual " -"amount that could have been realised." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:3 -msgid "How to do a year end in Odoo? (close a fiscal year)" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:5 -msgid "" -"Before going ahead with closing a fiscal year, there are a few steps one " -"should typically take to ensure that your accounting is correct, up to date," -" and accurate:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:9 -msgid "" -"Make sure you have fully reconciled your **bank account(s)** up to year end " -"and confirm that your ending book balances agree with your bank statement " -"balances." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:13 -msgid "Verify that all **customer invoices** have been entered and approved." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:15 -msgid "Confirm that you have entered and agreed all **vendor bills**." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:17 -msgid "Validate all **expenses**, ensuring their accuracy." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:19 -msgid "" -"Corroborate that all **received payments** have been entered and recorded " -"accurately." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:23 -msgid "Year-end checklist" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:25 -msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:27 -msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:29 -msgid "" -"Agree your bank balances in Odoo against your actual bank balances on your " -"statements. Utilize the **Bank Reconciliation** report to assist with this." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:33 -msgid "" -"Reconcile all transactions in your cash and bank accounts by running your " -"**Aged Receivables** and **Aged Payables** reports." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:36 -msgid "" -"Audit your accounts, being sure to fully understand the transactions " -"affecting them and the nature of the transactions, making sure to include " -"loans and fixed assets." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:40 -msgid "" -"Run the optional **Payments Matching** feature, under the **More** dropdown " -"on the dashboard, validating any open **Vendor Bills** and **Customer " -"Invoices** with their payments. This step is optional, however it may assist" -" the year-end process if all outstanding payments and invoices are " -"reconciled, and could lead finding errors or mistakes in the system." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:47 -msgid "" -"Your accountant/bookkeeper will likely verify your balance sheet items and " -"book entries for:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:50 -msgid "" -"Year-end manual adjustments, using the **Adviser Journal Entries** menu (For" -" example, the **Current Year Earnings** and **Retained Earnings** reports)." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:54 -msgid "**Work in Progress**." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:56 -msgid "**Depreciation Journal Entries**." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:58 -msgid "**Loans**." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:60 -msgid "**Tax adjustments**." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:62 -msgid "" -"If your accountant/bookkeeper is going through end of the year auditing, " -"they may want to have paper copies of all balance sheet items (such as " -"loans, bank accounts, prepayments, sales tax statements, etc...) to agree " -"these against your Odoo balances." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:67 -msgid "" -"During this process, it is good practice to set the **Lock date for Non-" -"Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set " -"under the accounting configuration. This way, the accountant can be " -"confident that nobody is changing the previous year transactions while " -"auditing the books." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:77 -msgid "Closing the fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:79 -msgid "" -"In Odoo there is no need to do a specific year end closing entry in order to" -" close out income statement accounts. The reports are created in real-time, " -"meaning that the **Income statement** corresponds directly with the year-end" -" date you specify in Odoo. Therefore, any time you generate the **Income " -"Statement**, the beginning date will correspond with the beginning of the " -"**Fiscal Year** and the account balances will all be 0." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:86 -msgid "" -"Once the accountant/bookkeeper has created the journal entry to allocate the" -" **Current Year Earnings**, you should set the **Lock Date** to the last day" -" of the fiscal year. Making sure that before doing so, you confirm whether " -"or not the current year earnings in the **Balance Sheet** is correctly " -"reporting a 0 balance." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/fiscalyear.rst:93 -msgid ":doc:`../configuration/fiscal_year`" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/reverse_entry.rst:3 -msgid "Reverse an accounting entry automatically" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/reverse_entry.rst:5 -msgid "" -"You may want to automatically reverse an accounting entry at a specific " -"date." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/reverse_entry.rst:8 -msgid "" -"This is, for example, used when you make a provision (e.g. provision for bad" -" debt). When making the accounting entry for the provision, the amount you " -"entered is only an estimated amount. You will only be sure of the amount at " -"the end of the fiscal year. That's why, at that point, you want the " -"accounting entry to be reversed to be able to enter the real loss that " -"occurred." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/adviser/reverse_entry.rst:15 -msgid "" -"For this, you just have to tick the box \"Reverse Automatically\" on the " -"journal entry and to define a reversal date. The accounting entry will be " -"reversed at that date." +"january, the theoretical amount will be 100, since this is the actual amount" +" that could have been realised." msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic.rst:3 msgid "Analytic" -msgstr "Kostenstelle" +msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:3 -msgid "How to track costs of purchases, expenses, subcontracting?" +msgid "Track costs of purchases, expenses, subcontracting" msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:8 @@ -5365,33 +10564,33 @@ msgid "" "analytical account. We simply need to create the correct vendors product." msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:127 +#: ../../accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:126 msgid "You can also track cost with timesheets, see: :doc:`timesheets`" msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:130 +#: ../../accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:129 msgid "Track costs in accounting" msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:132 +#: ../../accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:131 msgid "" "Now that everything is booked and points to the analytical account. Simply " "open it to check the costs related to that account." msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:135 +#: ../../accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:134 msgid "" "Enter the accounting module, click on :menuselection:`Advisers --> Analytic " "Accounts --> Open Charts`." msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:138 +#: ../../accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:137 msgid "" "Select \"consulting pack - Smith\" and click on the cost and revenue button " "to have an overview of all cost linked to the account." msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:146 +#: ../../accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:144 msgid "" "If you would like to have the revenue as well you should invoice the " "Consulting Pack in the Invoice menu and link the invoice line to this same " @@ -5399,7 +10598,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:3 -msgid "How to track costs of human resources with timesheets?" +msgid "Track costs of human resources with timesheets" msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:5 @@ -5487,11 +10686,10 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:75 msgid "" "For more information on how to create a sales order based on time and " -"material please see: *How to invoice based on time and material* (Work in " -"Progress)." +"material please see :doc:`../../../sales/invoicing/time_materials`." msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:82 +#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:78 msgid "" "We save a Sales Order with the service product **External Consulting**. An " "analytical account will automatically be generated once the **Sales Order** " @@ -5500,11 +10698,11 @@ msgid "" " below)." msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:92 +#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:88 msgid "Fill in timesheet" msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:94 +#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:90 msgid "" "As an employee linked to a user, Harry can enter the **Timesheet** app and " "specify his timesheets for the contract. Logged on Harry's account we enter " @@ -5512,43 +10710,43 @@ msgid "" " Account** discussed above." msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:99 +#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:95 msgid "Harry worked three hours on a SWOT analysis for Smith&Co." msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:104 +#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:100 msgid "" "In the meantime, Cedric discussed businesses needs with the customer for 1 " "hour and specified it as well in his personal timesheet, pointing as well on" " the **Analytic Account**." msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:108 +#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:104 msgid "" "In the **Sales Order** we notice that the delivered amounts of hours is " "automatically computed (see picture below)." msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:115 +#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:111 msgid "Analytic accounting" -msgstr "Kostenrechnung" +msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:117 +#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:113 msgid "" "Thanks to analytic accounts we are able to have an overview of HR cost and " "revenues. All the revenues and cost of this transactions have been " "registered in the **SO002-Smith&Co** account." msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:121 +#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:117 msgid "We can use two methods to analyze this situation." msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:124 +#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:120 msgid "Without filters" msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:126 +#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:122 msgid "" "If we pointed all our costs and revenues of the project on the correct " "analytical account we can easily retrieve the cost and revenues related to " @@ -5556,54 +10754,54 @@ msgid "" ":menuselection:`Adviser --> Analytic Accounts --> Open Charts`." msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:131 +#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:127 msgid "" "Note : you can specify a period for **Analysis**. If you want to open the " "current situation you should keep the fields empty. We can already note the " "credit and debit balance of the account." msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:138 +#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:134 msgid "" "If we click on the account a special button is provided to have the details " "of cost and revenues (see picture below)." msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:144 +#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:140 msgid "" "Click the button **Cost/Revenue** to have an overview of cost and revenues " "with the corresponding description." msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:148 +#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:144 msgid "With filters" msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:150 +#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:146 msgid "We can thus filter this information from the **Analytic Entries**." msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:152 +#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:148 msgid "" "Enter the **Accounting** app, and click on :menuselection:`Adviser --> " "Analytic Entries`. In this menu we have several options to analyse the human" " resource cost." msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:155 +#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:151 msgid "" "We filter on the **Analytic account** so we can see the cost and revenues of" " the project. Add a custom **Filter** where the **Analytic Account** " "contains the **Sales Order** number." msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:162 +#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:158 msgid "" "In the results we see timesheets activities and invoiced lines with the " "corresponding costs and revenues." msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:168 +#: ../../accounting/others/analytic/timesheets.rst:164 msgid "" "We can group the different analytical accounts together and check their " "respective revenues. Simply group by **Analytic account** and select the " @@ -5679,7 +10877,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:41 msgid "Marketing Department" -msgstr "Marketingabteilung" +msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:43 msgid "Commercial Department" @@ -5736,31 +10934,9 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:157 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:107 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:128 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:87 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:98 msgid "**Account**" msgstr "" -#: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:64 -#: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:157 -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:54 -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:80 -#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:128 -msgid "**Debit**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:64 -#: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:157 -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:54 -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:68 -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:80 -#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:107 -#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:128 -msgid "**Credit**" -msgstr "" - #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:64 msgid "**Value**" msgstr "" @@ -5828,7 +11004,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:74 #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:84 msgid "Marketing" -msgstr "Marketing" +msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:74 #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:80 @@ -5847,7 +11023,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:78 #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:167 msgid "Administrative" -msgstr "Verwaltung" +msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:78 msgid "-1 000" @@ -5855,7 +11031,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:84 msgid "PR" -msgstr "PR" +msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:84 msgid "-400" @@ -6150,276 +11326,9 @@ msgid "" "applications (sales, purchase, timesheet, production, invoice, …)." msgstr "" -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:3 -msgid "What is an account type and how do I configure it?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:6 -msgid "What is an account type ?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:8 -msgid "" -"An account type is a name or code given to an account that indicates the " -"account's purpose." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:11 -msgid "" -"In Odoo, Account Types are used for information purpose, to generate " -"country-specific legal reports, set the rules to close a fiscal year and " -"generate opening entries." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:15 -msgid "" -"Basically Account types categorize general account with some specific " -"category according to its behaviour or purpose." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:19 -msgid "Which are the account types in Odoo ?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:21 -msgid "" -"Odoo covers all accounting types. Therefore, you cannot create new account " -"types. Just pick the one related to your account." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:25 -msgid "**List of account types**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:27 -msgid "Receivable" -msgstr "Debitoren" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:29 -msgid "Payable" -msgstr "Kreditoren" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:31 -msgid "Bank and Cash" -msgstr "Liquide Mittel" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:33 -msgid "Current Assets" -msgstr "Umlaufvermögen" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:35 -msgid "Non-current Assets" -msgstr "Anlagevermögen" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:37 -msgid "Prepayments" -msgstr "Vorauszahlungen" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:39 -msgid "Fixed Assets" -msgstr "Sachanlagen" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:41 -msgid "Current Liabilities" -msgstr "Kurzfristige Verbindlichkeiten" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:43 -msgid "Non-current Liabilities" -msgstr "Langfristige Verbindlichkeiten" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:45 -msgid "Equity" -msgstr "Eigenkapital" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:47 -msgid "Current Year Earnings" -msgstr "Jahresüberschuss/Jahresfehlbetrag" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:49 -msgid "Other Income" -msgstr "Sonstige betriebliche Erträge" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:51 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:63 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:77 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:76 -msgid "Income" -msgstr "Erlöse" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:53 -msgid "Depreciation" -msgstr "Abschreibungen" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:55 -msgid "Expenses" -msgstr "Aufwand" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:57 -msgid "Direct Costs" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:61 -msgid "How do I configure my accounts?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:63 -msgid "" -"Account types are automatically created when installing a chart of account. " -"By default, Odoo provides a lot of chart of accounts, just install the one " -"related to your country." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:67 -msgid "" -"It will install generic accounts. But if it does not cover all your cases, " -"you can create your own accounts too." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:72 -msgid "" -"If you are a Saas User, your country chart of account is automatically " -"installed." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:75 -msgid "" -"To create a new accounts, go to the Accounting application. Open the menu " -":menuselection:`Adviser --> Chart of Accounts`, the click on the **Create** " -"button." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:0 -msgid "" -"Account Type is used for information purpose, to generate country-specific " -"legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening" -" entries." -msgstr "" -"Die Kontoart hat Informationscharakter und wird verwendet, um " -"länderspezifsche Berichte zu generieren sowie den Jahresabschluss zu steuern" -" und Eröffnungsbilanzbuchungen zu generieren" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:0 -msgid "Can Create Asset" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:0 -msgid "" -"Technical field specifying if the account can generate asset depending on " -"it's type. It is used in the account form view." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:0 -msgid "Asset Model" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:0 -msgid "" -"If this is selected, an asset will be created automatically when Journal " -"Items on this account are posted." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:0 -msgid "Tags" -msgstr "Stichwörter" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:0 -msgid "Optional tags you may want to assign for custom reporting" -msgstr "" -"Optionale Schlagworte, die Sie vielleicht für Berichtszwecke hinterlegen " -"möchten." - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:0 -msgid "Account Currency" -msgstr "Kontowährung" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:0 -msgid "Forces all moves for this account to have this account currency." -msgstr "Erzwingt diese Währung bei allen Buchungen dieses Kontos." - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:0 -msgid "Internal Type" -msgstr "Kontentyp" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:0 -msgid "" -"The 'Internal Type' is used for features available on different types of " -"accounts: liquidity type is for cash or bank accounts, payable/receivable is" -" for vendor/customer accounts." -msgstr "" -"Die 'interne Art' wird für Konten mit unterschiedlichen Eigenschaften " -"verwendet: Die Art Umlaufvermögen findet bei Bargeld oder Bankkonten " -"Verwendung, Forderungen/Verbindlichkeiten sind für Kunden/Lieferanten." - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:0 -msgid "Internal Group" -msgstr "Interne Gruppe" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:0 -msgid "" -"The 'Internal Group' is used to filter accounts based on the internal group " -"set on the account type." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "Erlaube Abstimmung" - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:0 -msgid "" -"Check this box if this account allows invoices & payments matching of " -"journal items." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Box an, wenn dieses Konto einen Ausgleich von gebuchten " -"Rechnungen & Zahlungen ermöglicht." - -#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:86 -msgid "View *Create Account* in our Online Demonstration" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:3 -msgid "Manage Fiscal Years" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:5 -msgid "" -"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just" -" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting " -"settings. By default, it is set on the 31st December." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:12 -msgid "" -"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first " -"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In " -"this case, some additional configuration is required." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:16 -msgid "" -"Go in :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and " -"activate the fiscal years." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:22 -msgid "" -"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> " -"configuration --> fiscal years`." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:29 -msgid "" -"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 " -"months." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/configuration/fiscal_year.rst:34 -msgid ":doc:`../adviser/fiscalyear`" -msgstr "" - #: ../../accounting/others/inventory.rst:3 msgid "Inventory" -msgstr "Lager" +msgstr "" #: ../../accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:3 msgid "Impact on the average price valuation when returning goods" @@ -6492,7 +11401,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 #: ../../accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 msgid "Operation" -msgstr "Vorgang" +msgstr "" #: ../../accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 #: ../../accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 @@ -6507,7 +11416,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117 #: ../../accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144 msgid "Inventory Value" -msgstr "Inventurbestandswert" +msgstr "" #: ../../accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48 #: ../../accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82 @@ -6587,7 +11496,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152 #: ../../accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154 msgid "12" -msgstr "12" +msgstr "" #: ../../accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54 #: ../../accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56 @@ -6822,10 +11731,6 @@ msgid "" "average cost and the original purchase price." msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies.rst:3 -msgid "Multicurrency" -msgstr "" - #: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:3 msgid "Record exchange rates at payments" msgstr "" @@ -6948,20 +11853,33 @@ msgid "" "The Exchange difference journal can be changed in your accounting settings." msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:109 -#: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:153 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 -msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/configure`" +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +msgid "" +"In order for an exchange difference entry to be created automatically, the " +"corresponding invoices and payments need to be fully reconciled. This means " +"the invoices are fully paid and the payments are fully spent on invoices. If" +" you partially pay 3 invoices from 2 payments, and the last invoice still " +"has an amount due, there will be no exchange difference entry for any of " +"them until that final amount is paid." msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:110 -#: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:103 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:111 +#: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:147 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 +msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 +#: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:100 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:136 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:3 -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:111 -msgid "How is Odoo's multi-currency working?" +msgid "Odoo's multi-currency system" msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:8 @@ -6984,7 +11902,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:27 -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:160 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:159 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:109 msgid "Exchange Rate Journal" msgstr "" @@ -7024,7 +11942,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:62 msgid "Live Currency Rate" -msgstr "Online-Wechselkurs" +msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:64 msgid "" @@ -7042,39 +11960,39 @@ msgid "" " are set !" msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:78 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:77 msgid "Only the **active** currencies are updated" msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:81 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:80 msgid "Configure your charts of account" msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:83 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:82 msgid "" "In the accounting application, go to :menuselection:`Adviser --> Charts of " "Accounts`. On each account, you can set a currency. It will force all moves " "for this account to have the account currency." msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:87 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:86 msgid "" "If you leave it empty, it means that it can handle all currencies that are " "Active." msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:94 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:93 msgid "Configure your journals" msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:96 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:95 msgid "" "In order to register payments in other currencies, you have to remove the " "currency constraint on the journal. Go to the accounting application, Click " "on **More** on the journal and **Settings**." msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:103 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:102 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:40 msgid "" "Check if the currency field is empty or in the foreign currency in which you" @@ -7082,18 +12000,22 @@ msgid "" "can register payments only in this currency." msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:113 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:110 +msgid "How is Odoo's multi-currency working?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:112 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:50 msgid "" "Now that you are working in a multi-currency environment, all accountable " "items will be linked to a currency, domestic or foreign." msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:117 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:116 msgid "Sales Orders and Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:119 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:118 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:56 msgid "" "You are now able to set a different currency than the company one on your " @@ -7101,11 +12023,11 @@ msgid "" "document." msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:127 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:126 msgid "Purchases orders and Vendor Bills" msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:129 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:128 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:66 msgid "" "You are now able to set a different currency than the company one on your " @@ -7113,21 +12035,17 @@ msgid "" "document." msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:137 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:136 msgid "Payment Registrations" msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:139 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:138 msgid "" -"In the accounting application, go to **Sales > Payments**. Register the " -"payment and set the currency." +"In the accounting application, go to :menuselection:`Sales --> Payments`. " +"Register the payment and set the currency." msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:146 -msgid "Bank Statements" -msgstr "Bankauszüge" - -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:148 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:147 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:94 msgid "" "When creating or importing bank statements, the amount is in the company " @@ -7135,14 +12053,14 @@ msgid "" "actually paid and the currency in which it was paid." msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:155 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:154 msgid "" "When reconciling it, Odoo will directly match the payment with the right " "Invoice. You will get the invoice price in the invoice currency and the " "amount in your company currency." msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:162 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:161 msgid "" "Go to :menuselection:`Adviser --> Journal Entries` and look for the Exchange" " difference journal entries. All the exchange rates differences are recorded" @@ -7154,12 +12072,12 @@ msgid ":doc:`invoices_payments`" msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:171 -#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:120 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:121 msgid ":doc:`exchange`" msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:3 -msgid "How to manage invoices & payment in multiple currencies?" +msgid "Manage invoices and payment in multiple currencies" msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:8 @@ -7206,14 +12124,8 @@ msgid "Multi-currency invoices & Vendor Bills" msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:54 -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 msgid "Invoices" -msgstr "Rechnungen" - -#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 -#: ../../accounting/payables/supplier_bills.rst:3 -msgid "Vendor Bills" -msgstr "Eingangsrechnungen" +msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:74 msgid "Multi-currency Payments" @@ -7244,1375 +12156,606 @@ msgid "" "are recorded in it." msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:119 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:120 msgid ":doc:`how_it_works`" msgstr "" -#: ../../accounting/others/reporting.rst:3 -#: ../../accounting/overview/process_overview/supplier_bill.rst:124 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:106 -msgid "Reporting" -msgstr "Berichtswesen" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:3 -msgid "How to create a customized reports with your own formulas?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:8 -msgid "" -"Odoo 13 comes with a powerful and easy-to-use reporting framework. Creating " -"new reports (such as a tax report or a balance sheet or income statement " -"with specific groupings and layout ) to suit your needs is now easier than " -"ever." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:14 -msgid "Activate the developer mode" -msgstr "Entwicklermodus aktivieren" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:16 -msgid "" -"In order to have access to the financial report creation interface, the " -"**developer mode** needs to be activated. To do that, first click on the " -"user profile in the top right menu, then **About**." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:23 -msgid "Click on : **Activate the developer mode**." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:29 -msgid "Create your financial report" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:31 -msgid "" -"First, you need to create your financial report. To do that, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Financial Reports`" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:37 -msgid "" -"Once the name is entered, there are two other parameters that need to be " -"configured:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:40 -msgid "**Show Credit and Debit Columns**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:42 -msgid "**Analysis Period** :" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:44 -msgid "Based on date ranges (e.g. Profit and Loss)" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:46 -msgid "Based on a single date (e.g. Balance Sheet)" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:48 -msgid "" -"Based on date ranges with 'older' and 'total' columns and last 3 months " -"(e.g. Aged Partner Balances)" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:51 -msgid "Bases on date ranges and cash basis method (e.g. Cash Flow Statement)" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:55 -msgid "Add lines in your custom reports" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:57 -msgid "" -"After you've created the report, you need to fill it with lines. They all " -"need a **name**, a **code** (that is used to refer to the line), a " -"**sequence number** and a **level** (Used for the line rendering)." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:64 -msgid "" -"In the **formulas** field you can add one or more formulas to assign a value" -" to the balance column (and debit and credit column if applicable – " -"separated by ;)" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:68 -msgid "You have several objects available in the formula :" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:70 -msgid "" -"``Ndays`` : The number of days in the selected period (for reports with a " -"date range)." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:73 -msgid "" -"Another report, referenced by its code. Use ``.balance`` to get its balance " -"value (also available are ``.credit``, ``.debit`` and ``.amount_residual``)" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:77 -msgid "" -"A line can also be based on the sum of account move lines on a selected " -"domain. In which case you need to fill the domain field with an Odoo domain " -"on the account move line object. Then an extra object is available in the " -"formulas field, namely ``sum``, the sum of the account move lines in the " -"domain. You can also use the group by field to group the account move lines " -"by one of their columns." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:84 -msgid "Other useful fields :" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:86 -msgid "**Type** : Type of the result of the formula." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:88 -msgid "" -"**Is growth good when positive** : Used when computing the comparison " -"column. Check if growth is good (displayed in green) or not." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:91 -msgid "" -"**Special date changer** : If a specific line in a report should not use the" -" same dates as the rest of the report." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:94 -msgid "" -"**Show domain** : How the domain of a line is displayed. Can be foldable " -"(``default``, hidden at the start but can be unfolded), ``always`` (always " -"displayed) or ``never`` (never shown)." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/customize.rst:99 -msgid ":doc:`main_reports`" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:3 -msgid "What are the main reports available?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:5 -msgid "" -"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " -"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " -"countries :" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:9 -msgid "**Balance Sheet**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:10 -msgid "**Profit and Loss**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:11 -msgid "**Chart of Account**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:12 -msgid "**Executive Summary**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:13 -msgid "**General Ledger**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:14 -msgid "**Aged Payable**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:15 -msgid "**Aged Receivable**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:16 -msgid "**Cash Flow Statement**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:17 -msgid "**Tax Report**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:18 -msgid "**Bank Reconciliation**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:20 -msgid "" -"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " -"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " -"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:24 -msgid "" -"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" -" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " -"periods back from the date of the report if you don't want to use the " -"default **Previous 1 Period** option." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:32 -msgid "" -"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" -" of your organisation as at a particular date." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:39 -msgid "Profit and Loss" -msgstr "Gewinn und Verlust" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:41 -msgid "" -"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " -"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" -" period." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:49 -msgid "Chart of account" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:51 -msgid "A listing of all your accounts grouped by class." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:57 -msgid "Executive Summary" -msgstr "Kurzbericht" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:59 -msgid "" -"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " -"figures you need to run your company." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:62 -msgid "" -"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " -"reporting :" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:77 -msgid "**Performance:**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:68 -msgid "**Gross profit margin:**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:67 -msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:74 -msgid "**Net profit margin:**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:71 -msgid "" -"The contribution each individual sale made by your business less any direct " -"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " -"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " -"result of those sales)." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:77 -msgid "**Return on investment (p.a.):**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:77 -msgid "" -"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " -"make those profits." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:97 -msgid "**Position:**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:81 -msgid "**Average debtor days:**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:81 -msgid "" -"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " -"across all your customer invoices." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:84 -msgid "**Average creditor days:**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:84 -msgid "" -"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" -" all your bills." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:89 -msgid "**Short term cash forecast:**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:87 -msgid "" -"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " -"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " -"your **Purchases account** for the month." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:97 -msgid "**Current assets to liabilities:**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:92 -msgid "" -"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " -"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " -"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " -"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:103 -msgid "General Ledger" -msgstr "Umsätze nach Konten und Perioden" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:105 -msgid "" -"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" -" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " -"account and from there you can view a detailed transaction report or any " -"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " -"occurred during a certain period of time." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:115 -msgid "Aged Payable" -msgstr "Überfällige Verbindlichkeit" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:117 -msgid "" -"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" -" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " -"gone unpaid." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:125 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "Überfällige Forderungen" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:127 -msgid "" -"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " -"payment during a selected month and several months prior." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:134 -msgid "Cash Flow Statement" -msgstr "Cash-Flow-Bericht" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:136 -msgid "" -"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " -"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " -"operating, investing and financing activities." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:144 -msgid "Tax Report" -msgstr "Umsatzsteuerbericht" - -#: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:146 -msgid "" -"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " -"taxes grouped by type (sale/purchase)." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes.rst:3 -#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:111 -msgid "Taxes" -msgstr "Steuern" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:3 -msgid "How to manage prices for B2B (tax excluded) and B2C (tax included)?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:5 -msgid "" -"When working with consumers, prices are usually expressed with taxes " -"included in the price (e.g., in most eCommerce). But, when you work in a B2B" -" environment, companies usually negotiate prices with taxes excluded." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:9 -msgid "" -"Odoo manages both use cases easily, as long as you register your prices on " -"the product with taxes excluded or included, but not both together. If you " -"manage all your prices with tax included (or excluded) only, you can still " -"easily do sales order with a price having taxes excluded (or included): " -"that's easy." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:15 -msgid "" -"This documentation is only for the specific use case where you need to have " -"two references for the price (tax included or excluded), for the same " -"product. The reason of the complexity is that there is not a symmetrical " -"relationship with prices included and prices excluded, as shown in this use " -"case, in belgium with a tax of 21%:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:21 -msgid "Your eCommerce has a product at **10€ (taxes included)**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:23 -msgid "This would do **8.26€ (taxes excluded)** and a **tax of 1.74€**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:25 -msgid "" -"But for the same use case, if you register the price without taxes on the " -"product form (8.26€), you get a price with tax included at 9.99€, because:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:29 -msgid "**8.26€ \\* 1.21 = 9.99€**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:31 -msgid "" -"So, depending on how you register your prices on the product form, you will " -"have different results for the price including taxes and the price excluding" -" taxes:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:35 -msgid "Taxes Excluded: **8.26€ & 10.00€**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:37 -msgid "Taxes Included: **8.26€ & 9.99€**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:40 -msgid "" -"If you buy 100 pieces at 10€ taxes included, it gets even more tricky. You " -"will get: **1000€ (taxes included) = 826.45€ (price) + 173.55€ (taxes)** " -"Which is very different from a price per piece at 8.26€ tax excluded." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:45 -msgid "" -"This documentation explains how to handle the very specific use case where " -"you need to handle the two prices (tax excluded and included) on the product" -" form within the same company." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:50 -msgid "" -"In terms of finance, you have no more revenues selling your product at 10€ " -"instead of 9.99€ (for a 21% tax), because your revenue will be exactly the " -"same at 9.99€, only the tax is 0.01€ higher. So, if you run an eCommerce in " -"Belgium, make your customer a favor and set your price at 9.99€ instead of " -"10€. Please note that this does not apply to 20€ or 30€, or other tax rates," -" or a quantity >1. You will also make you a favor since you can manage " -"everything tax excluded, which is less error prone and easier for your " -"salespeople." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:65 -msgid "" -"The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " -"your prices and stick to it: price without taxes or price with taxes " -"included. Define which one is the default stored on the product form (on the" -" default tax related to the product), and let Odoo compute the other one " -"automatically, based on the pricelist and fiscal position. Negotiate your " -"contracts with customers accordingly. This perfectly works out-of-the-box " -"and you have no specific configuration to do." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:73 -msgid "" -"If you can not do that and if you really negotiate some prices with tax " -"excluded and, for other customers, others prices with tax included, you " -"must:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:77 -msgid "" -"always store the default price TAX EXCLUDED on the product form, and apply a" -" tax (price included on the product form)" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:80 -msgid "create a pricelist with prices in TAX INCLUDED, for specific customers" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:83 -msgid "" -"create a fiscal position that switches the tax excluded to a tax included" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:86 -msgid "" -"assign both the pricelist and the fiscal position to customers who want to " -"benefit to this pricelist and fiscal position" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:89 -msgid "For the purpose of this documentation, we will use the above use case:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:91 -msgid "your product default sale price is 8.26€ tax excluded" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:93 -msgid "" -"but we want to sell it at 10€, tax included, in our shops or eCommerce " -"website" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:97 -msgid "Setting your products" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:99 -msgid "" -"Your company must be configured with tax excluded by default. This is " -"usually the default configuration, but you can check your **Default Sale " -"Tax** from the menu :menuselection:`Configuration --> Settings` of the " -"Accounting application." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:107 -msgid "" -"Once done, you can create a **B2C** pricelist. You can activate the " -"pricelist feature per customer from the menu: :menuselection:`Configuration " -"--> Settings` of the Sale application. Choose the option **different prices " -"per customer segment**." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:112 -msgid "" -"Once done, create a B2C pricelist from the menu " -":menuselection:`Configuration --> Pricelists`. It's also good to rename the " -"default pricelist into B2B to avoid confusion." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:116 -msgid "" -"Then, create a product at 8.26€, with a tax of 21% (defined as tax not " -"included in price) and set a price on this product for B2C customers at 10€," -" from the :menuselection:`Sales --> Products` menu of the Sales application:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:125 -msgid "Setting the B2C fiscal position" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:127 -msgid "" -"From the accounting application, create a B2C fiscal position from this " -"menu: :menuselection:`Configuration --> Fiscal Positions`. This fiscal " -"position should map the VAT 21% (tax excluded of price) with a VAT 21% (tax " -"included in price)" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:136 -msgid "Test by creating a quotation" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:138 -msgid "" -"Create a quotation from the Sale application, using the " -":menuselection:`Sales --> Quotations` menu. You should have the following " -"result: 8.26€ + 1.73€ = 9.99€." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:145 -msgid "" -"Then, create a quotation but **change the pricelist to B2C and the fiscal " -"position to B2C** on the quotation, before adding your product. You should " -"have the expected result, which is a total price of 10€ for the customer: " -"8.26€ + 1.74€ = 10.00€." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:153 -msgid "This is the expected behavior for a customer of your shop." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:156 -msgid "Avoid changing every sale order" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:158 -msgid "" -"If you negotiate a contract with a customer, whether you negotiate tax " -"included or tax excluded, you can set the pricelist and the fiscal position " -"on the customer form so that it will be applied automatically at every sale " -"of this customer." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:163 -msgid "" -"The pricelist is in the **Sales & Purchases** tab of the customer form, and " -"the fiscal position is in the accounting tab." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:166 -msgid "" -"Note that this is error prone: if you set a fiscal position with tax " -"included in prices but use a pricelist that is not included, you might have " -"wrong prices calculated for you. That's why we usually recommend companies " -"to only work with one price reference." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:3 -msgid "How to adapt taxes to my customer status or localization" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:5 -msgid "" -"Most often sales tax rates depend on your customer status or localization. " -"To map taxes, Odoo brings the so-called *Fiscal Positions*." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:9 -msgid "Create tax mapping" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:11 -msgid "" -"A fiscal position is just a set of rules that maps default taxes (as defined" -" on product form) into other taxes. In the screenshot below, foreign " -"customers get a 0% tax instead of the default 15%, for both sales and " -"purchases." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:18 -msgid "" -"The main fiscal positions are automatically created according to your " -"localization. But you may have to create fiscal positions for specific use " -"cases. To define fiscal positions, go to " -":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Configuration --> Fiscal " -"Positions`." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:24 -msgid "" -"If you use Odoo Accounting, you can also map the Income/Expense accounts " -"according to the fiscal position. For example, in some countries, revenues " -"from sales are not posted in the same account than revenues from sales in " -"foreign countries." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:29 -msgid "Adapt taxes to your customer status" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:31 -msgid "" -"If a customer falls into a specific taxation rule, you need to apply a tax-" -"mapping. To do so, create a fiscal position and assign it to your customers." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:37 -msgid "" -"Odoo will use this specific fiscal position for any order/invoice recorded " -"for the customer." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:40 -msgid "" -"If you set the fiscal position in the sales order or invoice manually, it " -"will only apply to this document and not to future orders/invoices of the " -"same customer." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:44 -msgid "Adapt taxes to your customer address (destination-based)" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:46 -msgid "" -"Depending on your localization, sales taxes may be origin-based or " -"destination-based. Most states or countries require you to collect taxes at " -"the rate of the destination (i.e. your buyer’s address) while some others " -"require to collect them at the rate effective at the point of origin (i.e. " -"your office or warehouse)." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:51 -msgid "" -"If you are under the destination-based rule, create one fiscal position per " -"tax-mapping to apply." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:53 -msgid "Check the box *Detect Automatically*." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:54 -msgid "" -"Select a country group, country, state or city to trigger the tax-mapping." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:59 -msgid "" -"This way if no fiscal position is set on the customer, Odoo will choose the " -"fiscal position matching the shipping address on creating an order." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:63 -msgid "" -"For eCommerce orders, the tax of the visitor's cart will automatically " -"update and apply the new tax after the visitor has logged in or filled in " -"his shipping address." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:68 -msgid "Specific use cases" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:70 -msgid "" -"If, for some fiscal positions, you want to remove a tax, instead of " -"replacing by another, just keep the *Tax to Apply* field empty." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:76 -msgid "" -"If, for some fiscal positions, you want to replace a tax by two other taxes," -" just create two lines having the same *Tax on Product*." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:80 -msgid "The fiscal positions are not applied on assets and deferred revenues." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:84 -#: ../../accounting/others/taxes/default_taxes.rst:27 -#: ../../accounting/others/taxes/retention.rst:70 -msgid ":doc:`create`" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:85 -#: ../../accounting/others/taxes/default_taxes.rst:29 -msgid ":doc:`taxcloud`" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:86 -#: ../../accounting/others/taxes/create.rst:70 -#: ../../accounting/others/taxes/default_taxes.rst:31 -msgid ":doc:`tax_included`" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:87 -#: ../../accounting/others/taxes/default_taxes.rst:30 -msgid ":doc:`B2B_B2C`" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:3 -msgid "How to manage cash basis taxes" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:5 -msgid "" -"The cash basis taxes are due when the payment has been done and not at the " -"validation of the invoice (as it is the case with standard taxes). Reporting" -" your income and expenses to the administration based on the cash basis " -"method is legal in some countries and under some conditions." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:10 -msgid "" -"Example : You sell a product in the 1st quarter of your fiscal year and " -"receive the payment the 2nd quarter of your fiscal year. Based on the cash " -"basis method, the tax you have to pay to the administration is due for the " -"2nd quarter." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:16 -msgid "How to configure cash basis taxes ?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:18 -msgid "" -"You first have to activate the setting in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings --> Allow Tax Cash Basis`. You will be asked to " -"define the Tax Cash Basis Journal." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:27 -msgid "" -"Once this is done, you can configure your taxes in " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`. At first set the " -"proper transitional accounts to post taxes until you register the payment." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:35 -msgid "" -"In the *Advanced Options* tab you will turn *Tax Due* to *Based on Payment*." -" You will then have to define the *Tax Received* account in which to post " -"the tax amount when the payment is received and the *Base Tax Received " -"Account* to post the base tax amount for an accurate tax report." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:45 -msgid "What is the impact of cash basis taxes in my accounting ?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:47 -msgid "" -"Let’s take an example. You make a sale of $100 with a 15% cash basis tax. " -"When you validate the customer invoice, the following entry is created in " -"your accounting:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:52 -msgid "Customer Invoices Journal" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:56 -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:72 -msgid "Receivables $115" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:58 -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:82 -msgid "Temporary Tax Account $15" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:60 -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:86 -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:88 -msgid "Income Account $100" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:63 -msgid "A few days later, you receive the payment:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 -msgid "Bank Journal" -msgstr "Bankjournal" - -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:70 -msgid "Bank $115" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:75 -msgid "" -"When you reconcile the invoice and the payment, this entry is generated:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:78 -msgid "Tax Cash Basis Journal" -msgstr "Journal für die Besteuerung nach vereinnahmten Entgelten" - -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:84 -msgid "Tax Received Account $15" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:92 -msgid "" -"The last two journal items are neutral but they are needed to insure correct" -" tax reports in Odoo with accurate base tax amounts. We advise to use a " -"default revenue account. The balance of this account will then always be at " -"zero." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/create.rst:3 -msgid "How to create new taxes" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/create.rst:5 -msgid "" -"Odoo's tax engine is very flexible and support many different type of taxes:" -" value added taxes (VAT), eco-taxes, federal/states/city taxes, retention, " -"withholding taxes, etc. For most countries, your system is pre-configured " -"with the right taxes." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/create.rst:10 -msgid "" -"This section details how you can define new taxes for specific use cases." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/create.rst:12 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`. From this " -"menu, you get all the taxes you can use: sales taxes and purchase taxes." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/create.rst:18 -msgid "Choose a scope: Sales, Purchase or None (e.g. deprecated tax)." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/create.rst:20 -msgid "Select a computation method:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/create.rst:22 -msgid "**Fixed**: eco-taxes, etc." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/create.rst:24 -msgid "**Percentage of Price**: most common (e.g. 15% sales tax)" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/create.rst:26 -msgid "**Percentage of Price Tax Included**: used in Brazil, etc." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/create.rst:28 -msgid "**Group of taxes**: allows to have a compound tax" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/create.rst:34 -msgid "" -"If you use Odoo Accounting, set a tax account (i.e. where the tax journal " -"item will be posted). This field is optional, if you keep it empty, Odoo " -"posts the tax journal item in the income account." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/create.rst:39 -msgid "" -"If you want to avoid using a tax, you can not delete it because the tax is " -"probably used in several invoices. So, in order to avoid users to continue " -"using this tax, you should set the field *Tax Scope* to *None*." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/create.rst:44 -msgid "" -"If you need more advanced tax mechanism, you can install the module " -"**account_tax_python** and you will be able to define new taxes with Python " -"code." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/create.rst:49 -msgid "Advanced configuration" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/create.rst:51 -msgid "" -"**Label on Invoices**: a short text on how you want this tax to be printed " -"on invoice line. For example, a tax named \"15% on Services\" can have the " -"following label on invoice \"15%\"." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/create.rst:55 -msgid "" -"**Tax Group**: defines where this tax is summed in the invoice footer. All " -"the tax belonging to the same tax group will be grouped on the invoice " -"footer. Examples of tax group: VAT, Retention." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/create.rst:59 -msgid "" -"**Include in Analytic Cost**: the tax is counted as a cost and, thus, " -"generate an analytic entry if your invoice uses analytic accounts." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/create.rst:63 -msgid "" -"**Tags**: are used for custom reports. Usually, you can keep this field " -"empty." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/create.rst:69 -#: ../../accounting/others/taxes/default_taxes.rst:28 -#: ../../accounting/others/taxes/taxcloud.rst:72 -msgid ":doc:`application`" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/default_taxes.rst:3 -msgid "How to set default taxes" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/default_taxes.rst:5 -msgid "" -"Taxes applied in your country are installed automatically for most " -"localizations." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/default_taxes.rst:7 -msgid "" -"Default taxes set in orders and invoices come from each product's Invoicing " -"tab. Such taxes are used when you sell to companies that are in the same " -"country/state than you." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/default_taxes.rst:13 -msgid "" -"To change the default taxes set for any new product created go to " -":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Configuration --> Settings`." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/default_taxes.rst:20 -msgid "" -"If you work in a multi-companies environment, the sales and purchase taxes " -"may have a different value according to the company you work for. You can " -"login into two different companies and change this field for each company." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/retention.rst:3 -msgid "How to manage withholding taxes?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/retention.rst:5 -msgid "" -"A withholding tax, also called a retention tax, is a government requirement " -"for the payer of a customer invoice to withhold or deduct tax from the " -"payment, and pay that tax to the government. In most jurisdictions, " -"withholding tax applies to employment income." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/retention.rst:10 -msgid "" -"With normal taxes, the tax is added to the subtotal to give you the total to" -" pay. As opposed to normal taxes, withholding taxes are deducted from the " -"amount to pay, as the tax will be paid by the customer." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/retention.rst:14 -msgid "As, an example, in Colombia you may have the following invoice:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/retention.rst:19 -msgid "" -"In this example, the **company** who sent the invoice owes $20 of taxes to " -"the **government** and the **customer** owes $10 of taxes to the " -"**government**." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/retention.rst:25 -msgid "" -"In Odoo, a withholding tax is defined by creating a negative tax. For a " -"retention of 10%, you would configure the following tax (accessible through " -":menuselection:`Configuration --> Taxes`):" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/retention.rst:32 -msgid "" -"In order to make it appear as a retention on the invoice, you should set a " -"specific tax group **Retention** on your tax, in the **Advanced Options** " -"tab." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/retention.rst:39 -msgid "" -"Once the tax is defined, you can use it in your products, sales order or " -"invoices." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/retention.rst:43 -msgid "" -"If the retention is a percentage of a regular tax, create a Tax with a **Tax" -" Computation** as a **Tax Group** and set the two taxes in this group " -"(normal tax and retention)." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/retention.rst:48 -msgid "Applying retention taxes on invoices" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/retention.rst:50 -msgid "" -"Once your tax is created, you can use it on customer forms, sales order or " -"customer invoices. You can apply several taxes on a single customer invoice " -"line." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/retention.rst:58 -msgid "" -"When you see the customer invoice on the screen, you get only a **Taxes " -"line** summarizing all the taxes (normal taxes & retentions). But when you " -"print or send the invoice, Odoo does the correct grouping amongst all the " -"taxes." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/retention.rst:63 -msgid "The printed invoice will show the different amounts in each tax group." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:3 -msgid "How to set tax-included prices" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:5 -msgid "" -"In most countries, B2C prices are tax-included. To do that in Odoo, check " -"*Included in Price* for each of your sales taxes in " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting --> Taxes`." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:12 -msgid "" -"This way the price set on the product form includes the tax. As an example, " -"let's say you have a product with a sales tax of 10%. The sales price on the" -" product form is $100." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:16 -msgid "If the tax is not included in the price, you will get:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:18 -msgid "Price without tax: $100" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:20 -msgid "Taxes: $10" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:22 -msgid "Total to pay: $110" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:24 -msgid "If the tax is included in the price" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:26 -msgid "Price without tax: 90.91" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:28 -msgid "Taxes: $9.09" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:30 -msgid "Total to pay: $100" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:32 -msgid "" -"You can rely on following documentation if you need both tax-included (B2C) " -"and tax-excluded prices (B2B): :doc:`B2B_B2C`." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:36 -msgid "Show tax-included prices in eCommerce catalog" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:38 -msgid "" -"By default prices displayed in your eCommerce catalog are tax-excluded. To " -"display it in tax-included, check *Show line subtotals with taxes included " -"(B2C)* in :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` (Tax " -"Display)." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/taxcloud.rst:3 -msgid "How to get correct tax rates in the United States using TaxCloud" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/taxcloud.rst:5 -msgid "" -"The **TaxCloud** integration allows you to correctly calculate the sales tax" -" for every address in the United States and keeps track of which products " -"are exempt from sales tax and in which states each exemption applies. " -"TaxCloud calculates sales tax in real-time for every state, city, and " -"special jurisdiction in the United States." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/taxcloud.rst:15 -msgid "In TaxCloud" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/taxcloud.rst:16 -msgid "" -"Create a free account on `TaxCloud `__ " -"website." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/taxcloud.rst:18 -msgid "" -"Register your Odoo website on TaxCloud to get an *API ID* and an *API Key*." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/taxcloud.rst:23 -msgid "" -"In Settings on TaxCloud, click *Locations* to enter the location of your " -"Office(s) & Warehouse(s)." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/taxcloud.rst:24 -msgid "" -"In Settings on TaxCloud, click *Manage Tax States* to verify the states " -"where you collect sales tax." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/taxcloud.rst:27 -msgid "In Odoo" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/taxcloud.rst:28 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Invoicing / Accounting --> Configuration --> Settings`" -" and check *TaxCloud - Compute tax rates based on U.S. ZIP codes* (note: " -"actually uses complete street address)." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/taxcloud.rst:30 -msgid "Enter your TaxCloud credentials." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/taxcloud.rst:31 -msgid "Click SAVE to store your credentials." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/taxcloud.rst:36 -msgid "" -"Click the Refresh Icon next to *Default Category* to import the TIC product " -"categories from TaxCloud (Taxability Information Codes). Some categories may" -" imply specific rates or attract product/service type exemptions." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/taxcloud.rst:38 -msgid "" -"Select your default *TIC Code*. This will apply to any new product created." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/taxcloud.rst:40 -msgid "" -"Set a specific TaxCloud TIC Category on the *General Information* tab of the" -" Product, or on the Product Category." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/taxcloud.rst:42 -msgid "" -"Make sure your company address is complete (including the state and the zip " -"code). Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` " -"to open and edit your Company record." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/taxcloud.rst:47 -msgid "How it works" -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/taxcloud.rst:49 -msgid "" -"Salestax is calculated in Odoo based on fiscal positions (see " -":doc:`application`). A Fiscal Position for the United States is created when" -" installing *TaxCloud*. Everything works out-of-the-box." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/taxcloud.rst:54 -msgid "" -"You can configure Odoo to automtically detect which Customers should use " -"this fiscal position. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " -"--> Fiscal Positions` to open and edit the record." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/taxcloud.rst:61 -msgid "" -"Now, this fiscal position is automatically set on any sales order, web " -"order, or invoice when the customer country is *United States*. This " -"triggers the automated tax computation." -msgstr "" - -#: ../../accounting/others/taxes/taxcloud.rst:68 -msgid "" -"Add your product(s). You have two options to get Sales Tax on the Order. " -"You can confirm it, or you can save it and from the *Action* Menu choose " -"**Update Taxes with TaxCloud**." -msgstr "" - #: ../../accounting/overview/getting_started.rst:3 msgid "Getting Started" msgstr "" +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:100 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:67 +msgid "Chart of Accounts" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:5 +msgid "" +"The **Chart of Accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " +"record financial transactions in the general ledger of an organization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:8 +msgid "" +"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial " +"reports. Most of the time, they are listed as follows :" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:11 +msgid "Balance Sheet accounts" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:13 +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Assets" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:14 +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:77 +msgid "Liabilities" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:15 +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:85 +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:85 +msgid "Equity" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:19 +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:89 +msgid "Income" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:20 +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:93 +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:93 +msgid "Expense" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:22 +msgid "" +"When browsing your Chart of Accounts, you can filter the accounts by number," +" in the left column, and also group them by Account Type." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:30 +msgid "Configuration of an Account" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:32 +msgid "" +"The country you select at the creation of your database (or additional " +"company on your database) determines which **Fiscal Localization Package** " +"is installed by default. This package includes a standard Chart of Accounts " +"already configured according to the country's regulations. You can use it " +"directly or set it according to your company's needs." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:38 +msgid "" +"It is not possible to modify the **Fiscal Localization** of a company once a" +" Journal Entry has been posted." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:41 +msgid "" +"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Chart of Accounts`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:45 +msgid "Code and Name" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:47 +msgid "" +"Each account is identified by its **Code** and **Name**, which also " +"indicates the account's purpose." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:52 +msgid "" +"Configuring correctly the **Account Type** is critical as it serves multiple" +" purposes:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:54 +msgid "Information on the account's purpose and behavior" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:55 +msgid "Generate country-specific legal and financial reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:56 +msgid "Set the rules to close a fiscal year" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:57 +msgid "Generate opening entries" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:59 +msgid "" +"To configure an account type, open the **Type** field's drop-down selector " +"and select the right type among the following list:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:63 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:63 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:63 +msgid "Account Types" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:65 +msgid "Receivable" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:67 +msgid "Bank and Cash" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:69 +msgid "Current Assets" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:71 +msgid "Non-current Assets" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:73 +msgid "Prepayments" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:75 +msgid "Fixed Assets" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:77 +msgid "Payable" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:79 +msgid "Credit Card" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:81 +msgid "Current Liabilities" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:83 +msgid "Non-current Liabilities" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:87 +msgid "Current Year Earnings" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:91 +msgid "Other Income" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:95 +msgid "Depreciation" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:97 +msgid "Cost of Revenue" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:99 +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:99 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:99 +msgid "Off-Balance Sheet" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:103 +msgid "Assets, Deferred Expenses, and Deferred Revenues Automation" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:105 +msgid "" +"Some Account Types display a new field **to automate** the creation of " +":ref:`Assets ` entries, :ref:`Deferred Expenses " +"` entries, and :ref:`Deferred Revenues " +"` entries." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:109 +msgid "You have three choices for the **Automation** field:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:111 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:238 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:177 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177 +msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:112 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft entry is created, but not validated. You must first fill out the " +"corresponding form." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:114 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select a Model. Whenever a " +"transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " +"validated." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:118 +msgid "Please refer to the related documentation for more information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:123 +msgid "" +"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " +"for a product sale or purchase." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:127 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:129 +msgid "" +"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts." +" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " +"Statement*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:133 +msgid "Account Groups" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:135 +msgid "" +"**Account Groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of" +" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial " +"Balance**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:138 +msgid "" +"To create a new Account Group, open the account you want to configure as " +"sub-account, click on the *Group* drop-down selector, select *Create and " +"Edit...*, fill out the form, and save. Next, set all the sub-accounts with " +"the right Account Group." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:142 +msgid "" +"To display your **Trial Balance** report with your Account Groups, go to " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Trial Balance`, then open the " +"*Options* menu and select **Hierarchy and Subtotals**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:151 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:153 +msgid "" +"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment" +" method, can be used for the reconciliation of journal entries." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:156 +msgid "" +"For example, an invoice paid with a credit card can be *marked as paid* if " +"reconciled with the payment. Therefore, the account used to record credit " +"card payments needs to be configured as *allowing reconciliation*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:160 +msgid "To do so, check the **Allow Reconciliation** box and save." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:163 +msgid "Deprecated" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:165 +msgid "" +"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded" +" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:168 +msgid "To do so, check the **Deprecated** box and save." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:171 +msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:172 +msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts.rst:173 +msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" +msgstr "" + #: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:3 -msgid "How to setup Odoo Accounting?" +msgid "Initial setup of Odoo Accounting and Odoo Invoicing" msgstr "" #: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:5 msgid "" -"The Odoo Accounting application has an implementation guide that you should " -"follow to configure it. It's a step-by-step wizard with links to the " -"different screens you will need." +"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page" +" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you" +" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close " +"it." msgstr "" #: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:9 msgid "" -"Once you have `installed the Accounting application " -"`__, you " -"should click on the top-right progressbar to get access to the " -"implementation guide." +"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by" +" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." msgstr "" -#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:17 -msgid "The implementation guide will help you through the following steps:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:19 -msgid "Completing your company settings" +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:13 +msgid "" +"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" +" Package** for your company, according to the country selected at the " +"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " +"are ready-to-go. :doc:`Click here " +"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for more" +" information about Fiscal Localization Packages." msgstr "" #: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:20 -msgid "Entering in your bank accounts" -msgstr "" - -#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:21 -msgid "Selecting your chart of accounts" +msgid "Accounting onboarding banner" msgstr "" #: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:22 -msgid "Confirming your usual tax rates" -msgstr "" - -#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:23 -msgid "Setting up any foreign currencies" -msgstr "" - -#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:24 -msgid "Importing your customers" -msgstr "" - -#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:25 -msgid "Importing your suppliers" -msgstr "" - -#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:26 -msgid "Importing your products" -msgstr "" - -#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:27 -msgid "Importing your outstanding transactions" +msgid "" +"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "" #: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:28 -msgid "Importing your starting balances" +msgid ":ref:`accounting-setup-company`" msgstr "" #: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:29 -msgid "Define the users for accounting" +msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" msgstr "" -#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:34 +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:30 +msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:31 +msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:36 +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:140 +msgid "Company Data" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:38 msgid "" -"Once a step is done, you can click on the \"Mark as Done\" button, in the " -"bottom of the screen. That way, you can track the progress of your overall " -"configuration of Odoo." +"This menu allows you to add your company’s details such as the name, " +"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " +"number. These details are then displayed on your documents, such as on " +"invoices." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:47 +msgid "" +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " +"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " +"Info**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:53 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:55 +msgid "" +"Connect your bank account to your database and have your bank statements " +"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " +"*Connect*, and follow the instructions on-screen." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:59 +msgid "" +":doc:`Click here <../../bank/feeds/bank_synchronization>` for more " +"information about this feature." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:61 +msgid "" +"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " +"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " +"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:76 +msgid "" +"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " +"Account*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:78 +msgid "" +":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " +"about Bank Accounts." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:84 +msgid "Accounting Periods" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:86 +msgid "" +"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" +" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " +"along with a reminder to never miss a tax return deadline." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:90 +msgid "" +"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " +"date on the 31st of December, as this is the most common use." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:94 +msgid "" +"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " +"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:102 +msgid "" +"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " +"indicate their initial opening balances." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:105 +msgid "" +"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " +"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " +"arrow button* at the end of the line." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:113 +msgid "" +":doc:`Click here ` for more information on how to " +"configure your Chart of Accounts." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:117 +msgid "Invoicing onboarding banner" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:119 +msgid "" +"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " +"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " +"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app" +" rather than the Accounting app." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:123 +msgid "" +"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " +"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:126 +msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:132 +msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:133 +msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:134 +msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:135 +msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:142 +msgid "" +"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " +"onboarding banner `." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:148 +msgid "Invoice Layout" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:150 +msgid "" +"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" +" which layout tamplate, paper format, colors, font, and logo you want to " +"use." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:153 +msgid "" +"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " +"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " +"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to " +"the values you previously configured in the :ref:`Company Data `." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:163 +msgid "" +"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " +"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" +" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:168 +msgid "" +"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" +" General Settings`, under the *Business Documents* section." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:174 +msgid "Payment Method" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:176 +msgid "" +"This menu helps you configure the payment methods with which your customers " +"can pay you." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:179 +msgid "" +"Configuring a *Payment Acquirer* with this tool also activates the *Invoice " +"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " +"online, from their Customer Portal." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:185 +msgid "Sample Invoice" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:187 +msgid "" +"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" +" configured." +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:190 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:135 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 +msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:191 +msgid ":doc:`chart_of_accounts`" msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts.rst:3 @@ -8646,10 +12789,10 @@ msgid "" "are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." msgstr "" -#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:20 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:19 msgid "" "`Understand Odoo's accounting transactions per document " -"`__" +"`_" msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:23 @@ -8665,7 +12808,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:30 msgid "Multi-companies" -msgstr "Multi-Unternehmen" +msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:32 msgid "" @@ -8724,77 +12867,71 @@ msgstr "" msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." msgstr "" -#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:68 -msgid "" -"Storno accounting (Italy) where refund invoices have negative credit/debit " -"instead of a reverting the original journal items." +#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:69 +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." msgstr "" -#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:71 -msgid "Odoo also have modules to comply with IFRS rules." -msgstr "" - -#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:74 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:72 msgid "Accounts Receivable & Payable" msgstr "" -#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:76 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:74 msgid "" "By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries " "and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts " "per customers/suppliers, but you don't need to." msgstr "" -#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:81 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:79 msgid "" "As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to" " perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, " "revenues per customers, aged receivable/payables, ..." msgstr "" -#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:86 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:84 msgid "Wide range of financial reports" msgstr "" -#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:88 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:86 msgid "" "In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports " "range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " "reports include:" msgstr "" -#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:92 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:90 msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" msgstr "" -#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:93 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:91 msgid "" "Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)" msgstr "" -#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:95 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:93 msgid "Cash reports (such as Bank Summary)" msgstr "" -#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:96 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:94 msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)" msgstr "" -#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:97 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:95 msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)" msgstr "" -#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:99 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:97 msgid "" "Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your " "own formulae." msgstr "" -#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:103 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:101 msgid "Import bank feeds automatically" msgstr "" -#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:105 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:103 msgid "" "Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as " "supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger." @@ -8804,7 +12941,7 @@ msgid "" "banking or wait for your paper bank statements." msgstr "" -#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:113 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:111 msgid "" "Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank " "statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how " @@ -8812,39 +12949,39 @@ msgid "" "ledger transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:119 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:117 msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" msgstr "" -#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:121 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:119 msgid "" "Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses " "these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales" " tax by running Odoo's Tax Report." msgstr "" -#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:126 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:124 msgid "Inventory Valuation" -msgstr "Inventur Bewertung" +msgstr "" -#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:128 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:126 msgid "" "Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory " "valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO " "(for countries allowing it) and FIFO." msgstr "" -#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:134 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:131 msgid "" "`View impact of the valuation method on your transactions " -"`__" +"`_" msgstr "" -#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:137 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:135 msgid "Easy retained earnings" msgstr "" -#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:139 +#: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:137 msgid "" "Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo " "automatically calculates your current year earnings in real time so no year-" @@ -8852,78 +12989,6 @@ msgid "" "profit and loss balance to your balance sheet report automatically." msgstr "" -#: ../../accounting/overview/main_concepts/intro.rst:3 -msgid "Introduction to Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../accounting/overview/main_concepts/intro.rst:11 -msgid "Transcript" -msgstr "Transkript" - -#: ../../accounting/overview/main_concepts/intro.rst:13 -msgid "" -"Odoo is beautiful accounting software designed for the needs of the 21st " -"century." -msgstr "" - -#: ../../accounting/overview/main_concepts/intro.rst:15 -msgid "" -"Odoo connects directly to your bank or paypal account. Transactions are " -"synchronized every hour and reconciliation is blazing fast. It's like magic." -msgstr "" - -#: ../../accounting/overview/main_concepts/intro.rst:18 -msgid "" -"Instantly create invoices and send them with just a click. No need to print " -"them." -msgstr "" - -#: ../../accounting/overview/main_concepts/intro.rst:20 -msgid "Odoo can send them for you by email or regular mail." -msgstr "" - -#: ../../accounting/overview/main_concepts/intro.rst:22 -msgid "Your customers pay online, meaning you get your money right away." -msgstr "" - -#: ../../accounting/overview/main_concepts/intro.rst:24 -msgid "" -"Odoo accounting is connected with all Odoo our apps such as sale, purchase, " -"inventory and subscriptions." -msgstr "" - -#: ../../accounting/overview/main_concepts/intro.rst:27 -msgid "" -"This way, recording vendor bills is also super quick. Set a vendor, select " -"the purchase order and Odoo fills in everything for you automatically." -msgstr "" - -#: ../../accounting/overview/main_concepts/intro.rst:30 -msgid "" -"Then, just use the SEPA protocol or print checks to pay vendors in batches." -msgstr "" - -#: ../../accounting/overview/main_concepts/intro.rst:33 -msgid "It's that easy with Odoo." -msgstr "" - -#: ../../accounting/overview/main_concepts/intro.rst:35 -msgid "" -"Wait, there is more. You will love the Odoo reports. From legal statements " -"to executive summaries, they are fast and dynamic. Use Odoo's business " -"intelligence feature to navigate through all your companies data." -msgstr "" - -#: ../../accounting/overview/main_concepts/intro.rst:39 -msgid "" -"Of course, Odoo is mobile too. You can use it to check your accounts on the " -"go." -msgstr "" - -#: ../../accounting/overview/main_concepts/intro.rst:41 -msgid "Try Odoo now, and join 2 million happy users." -msgstr "" - #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:5 msgid "Accounting Memento For Entrepreneurs (US GAAP)" msgstr "" @@ -8993,10 +13058,6 @@ msgstr "" msgid "Assets = Liabilities + Equity" msgstr "" -#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:67 -msgid "Chart of Accounts" -msgstr "Kontenplan" - #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:69 msgid "" "The **chart of accounts** lists all the accounts, whether they are balance " @@ -9011,8 +13072,9 @@ msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:84 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:76 msgid "Journal Entries" -msgstr "Buchungssätze" +msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:86 msgid "" @@ -9097,7 +13159,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:226 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:242 msgid "Reconciliation" -msgstr "Ausgleich offener Posten" +msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:132 msgid "" @@ -9146,55 +13208,26 @@ msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:216 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:226 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:242 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:59 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:71 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:58 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:70 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:77 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:91 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:141 msgid "Debit" -msgstr "Soll" +msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:156 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:216 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:226 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:242 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:59 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:71 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:58 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:70 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:77 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:91 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:141 msgid "Credit" -msgstr "Haben" - -#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:158 -msgid "Invoice 1" msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:158 -#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:218 -#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:220 -#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:228 -#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:230 -#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:244 -#: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:246 -#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:61 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:63 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:77 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:76 -msgid "100" +msgid "Invoice 1" msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:160 @@ -9308,33 +13341,21 @@ msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:216 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:226 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:242 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:59 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:71 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:58 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:70 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:77 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:91 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:141 msgid "Account" -msgstr "Konto" +msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:218 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:244 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:61 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:73 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:75 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:72 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:74 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:98 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:100 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:79 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:143 msgid "Account Receivable" -msgstr "Debitorenkonto" +msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:218 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:244 @@ -9356,10 +13377,8 @@ msgstr "" #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:130 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:95 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:145 msgid "Bank" -msgstr "Bank" +msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:235 msgid "" @@ -9370,7 +13389,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:242 msgid "Bank Statement" -msgstr "Bankauszug" +msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:246 msgid "Statement XYZ" @@ -9417,10 +13436,6 @@ msgid "" "supports the creation of what is called a Draft Invoice by Warehouse staff." msgstr "" -#: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:30 -msgid "Invoice creation" -msgstr "" - #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:32 msgid "" "Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " @@ -9571,7 +13586,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:117 msgid "Payment" -msgstr "Zahlung" +msgstr "" #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:119 msgid "" @@ -9605,7 +13620,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:149 msgid "Reconcile" -msgstr "Ausgleich" +msgstr "" #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:151 msgid "Now let's reconcile!" @@ -9724,7 +13739,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/overview/process_overview/supplier_bill.rst:18 msgid "Record a new vendor bill" -msgstr "Neue Eingangsrechnung eintragen." +msgstr "" #: ../../accounting/overview/process_overview/supplier_bill.rst:20 msgid "" @@ -9866,6 +13881,11 @@ msgid "" "once." msgstr "" +#: ../../accounting/overview/process_overview/supplier_bill.rst:124 +#: ../../accounting/reporting.rst:3 +msgid "Reporting" +msgstr "" + #: ../../accounting/overview/process_overview/supplier_bill.rst:127 msgid "Aged payable balance" msgstr "" @@ -9895,329 +13915,8 @@ msgstr "" msgid "Account Payables" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:3 -msgid "How to keep track of employee expenses?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:5 -msgid "" -"Employee expenses are charges incurred on behalf of the company. The company" -" then reimburses these expenses to the employee. The receipts encountered " -"most frequently are:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:9 -msgid "car travel, reimbursed per unit of distance (mile or kilometer)," -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:11 -msgid "subsistence expenses, reimbursed based on the bill," -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:13 -msgid "" -"other purchases, such as stationery and books, destined for the company but " -"carried out by the employee." -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:19 -msgid "" -"To manage expenses, you need to install the **Expense Tracker** application " -"from the Apps module." -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:22 -msgid "" -"You will also need to install the **Sales Management** module in order to " -"re-invoice your expenses to your customers." -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:25 -msgid "" -"Once these applications are installed you can configure the different " -"products that represent the types of expenses. To create the firsts " -"products, go to the menu :menuselection:`Configuration --> Expenses " -"Products` in the **Expenses** application." -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:30 -msgid "Some examples of products can be:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:32 -msgid "**Travel (car)**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:34 -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:50 -msgid "Product Type: Service" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:36 -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:52 -msgid "Invoicing Policy: Invoice based on time and material" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:38 -msgid "Expense Invoice Policy: At sales price" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:40 -msgid "Sale Price: 0.32" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:42 -msgid "" -"Unit of Measure: Km or mile (you will need to enable the **Multiple Unit of " -"Measures** option from :menuselection:`Sales module --> Configuration`)" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:48 -msgid "**Hotel**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:54 -msgid "Expense Invoice Policy: At cost" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:56 -msgid "Unit of Measure: Unit" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:58 -msgid "" -"In these examples, the first product will be an expense we reimburse to the " -"employee based on the number of km he did with his own car (e.g. to visit a " -"customer): 0.32€ / km. The hotel is reimbursed based on the real cost of the" -" hotel." -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:63 -msgid "" -"Be sure that all these products have the checkbox **Can be expensed** " -"checked and the invoicing policy set to **Invoice Based on time and " -"material**. This invoicing policy means that, if the expense is related to a" -" customer project/sale order, Odoo will re-invoice this expense to the " -"customer." -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:69 -msgid "Odoo support two types of expenses:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:71 -msgid "expenses paid by employee with their own money" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:73 -msgid "expenses paid with a company credit card" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:76 -msgid "The expenses workflow" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:79 -msgid "Record a new expense" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:81 -msgid "" -"Every employee of the company can register their expenses from " -":menuselection:`Expenses application --> My Expenses`. The workflow for " -"personal expenses work that way:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:85 -msgid "an employee record his expense, and submit it to the manager" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:87 -msgid "the manager approve or refuse the expense" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:89 -msgid "the accountant post journal entries" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:91 -msgid "" -"the company reimburse the employee expense (the employee is like a vendor, " -"with a payable account)" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:94 -msgid "" -"if the expense is linked to an analytic account, the company can reinvoice " -"the customer" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:97 -msgid "For every expense, the employee should record at least:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:99 -msgid "a description: that should include the reference of the ticket / bill" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:101 -msgid "a product: the expense type" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:103 -msgid "" -"a price (e.g. hotel) or a quantity (e.g. reimburse km if travel with his own" -" car)" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:106 -msgid "" -"Depending of the policy of the company, he might have to attach a scan or a " -"photo of the expense. To do that, just a write a message in the bottom of " -"the expense with the scan of the bill/ticket in attachment." -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:113 -msgid "" -"If the expense is linked to a customer project, you should not forget to set" -" an analytic account, related to the customer project or sale order (you " -"might have to activate analytic accounts in the accounting settings to get " -"this feature)." -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:118 -msgid "" -"Once the expense is fully recorded, the employee has to click the button " -"**Submit to Manager**. In some companies, employees should submit their " -"expenses grouped at the end of the month, or at the end of a business trip." -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:123 -msgid "" -"An employee can submit all his expenses in batch, using the Submit Expenses " -"action from the list view of expenses, or the small icons in the list view." -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:128 -msgid "Validation by the manager" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:130 -msgid "" -"Managers should receive an email for every expense to be approved (the " -"manager of an employee is defined on the employee form). They can use the " -"menu **To Approve** to check all expenses that are waiting for validation." -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:135 -msgid "The manager can:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:137 -msgid "" -"discuss on an expense to ask for more information (e.g., if a scan of the " -"bill is missing);" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:140 -msgid "reject an expense;" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:142 -msgid "approve an expense." -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:145 -msgid "Control by the accountant" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:147 -msgid "" -"Then, all expenses that have been validated by the manager should be posted " -"by the accountant. When an expense is posted, the related journal entry is " -"created and posted in your accounting." -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:151 -msgid "" -"If the accountant wants to create only one journal entry for a batch of " -"expenses, he can post expenses in batch from the list view of all expenses." -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:156 -msgid "Reinvoice expenses to customers" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:158 -msgid "" -"If the expense was linked to an analytic account related to a sale order, " -"the sale order has a new line related to the expense. This line is not " -"invoiced to the customer yet and will be included in the next invoice that " -"will be send to the customer (charge travel and accommodations on a customer" -" project)" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:164 -msgid "" -"To invoice the customer, just click on the invoice button on his sale order." -" (or it will be done automatically at the end of the week/month if you " -"invoice all your orders in batch)" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:176 -msgid "Reimburse the employee" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:178 -msgid "" -"If the expense was paid with the employee's own money, the company should " -"reimburse the employee. In such a case, the employee will appear in the aged" -" payable balance until the company reimburse him his expenses." -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:183 -msgid "" -"All you have to do is to create a payment to this employee for the amount " -"due." -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:190 -msgid "Expenses that are not reinvoiced to customers" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:192 -msgid "" -"If some expenses should not be reinvoiced to customers, you have two " -"options:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:195 -msgid "" -"if the decision to invoice or not is related to the product, change the " -"invoicing policy on the product:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:198 -msgid "**based on time and material**: reinvoice the customer" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:200 -msgid "**based on sale orders**: do not reinvoice the customer" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:202 -msgid "" -"if you have to make an exception for one invoice that should not be " -"reinvoiced to the customer, do not set the related analytic account for this" -" invoice." -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:208 -msgid ":doc:`forecast`" -msgstr "" - #: ../../accounting/payables/misc/forecast.rst:3 -msgid "How to forecast future bills to pay?" +msgid "Forecast future bills to pay" msgstr "" #: ../../accounting/payables/misc/forecast.rst:5 @@ -10314,7 +14013,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/payables/pay.rst:3 msgid "Vendor Payments" -msgstr "Zahlungen des Lieferant" +msgstr "" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:3 msgid "Pay by Checks" @@ -10329,7 +14028,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:14 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:29 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:33 msgid "Install the required module" msgstr "" @@ -10342,18 +14041,18 @@ msgid "" "print U.S. checks." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:24 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:23 msgid "" "According to your country and the chart of account you use, those modules " "may be installed by default. (example: United States users have nothing to " "install, it's configured by default)." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:29 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:28 msgid "Activate checks payment methods" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:31 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:30 msgid "" "In order to allow payments by checks, you must activate the payment method " "on related bank journals. From the accounting dashboard (the screen you get " @@ -10362,61 +14061,61 @@ msgid "" "set **Check**." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:41 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:40 msgid "Compatible check stationery for printing checks" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:44 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:43 msgid "United States" -msgstr "USA - Vereinigte Staaten von Amerika" +msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:46 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:45 msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:48 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:47 msgid "**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:49 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:48 msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:50 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:49 msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:52 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:51 msgid "" "It is also possible to customize your own check format through " "customizations." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:55 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:54 msgid "Pay a supplier bill with a check" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:57 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:56 msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:59 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:58 msgid "registering a payment you'd like to do on the bill" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:60 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:59 msgid "printing checks in batch for all registered payments" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:61 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:60 msgid "reconcile bank statements" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:64 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:63 msgid "Register a payment by check" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:66 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:65 msgid "" "To register a payment on a bill, open any supplier bill from the menu " ":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is " @@ -10425,147 +14124,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:74 -msgid "Explanation of the fields of the payment screen:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "Has Invoices" -msgstr "Rechnungen vorhanden" - -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "Technical field used for usability purposes" -msgstr "Hilfs-Feld zur Bedienungserleichterung" - -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "" -"Technical field containing the invoice for which the payment has been " -"generated." -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "" -"This does not especially correspond to the invoices reconciled with the " -"payment," -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "as it can have been generated first, and reconciled later" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "Hide Payment Method" -msgstr "Zahlungsmethode verbergen" - -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "" -"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has " -"only one available which is 'manual'" -msgstr "" -"Hilfs-Feld zum Verstecken der Zahlweise, wenn das ausgewählte Journal nur " -"eine anbietet, nämlich 'manuell'" - -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "Payment Method" -msgstr "Zahlungsmethode" - -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "Check: Pay bill by check and print it from Odoo." -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "" -"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch " -"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo, " -"you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit.To " -"enable batch deposit, module account_batch_payment must be installed." -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "" -"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit " -"to your bank. To enable sepa credit transfer, module account_sepa must be " -"installed" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "Code" -msgstr "Code" - -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "" -"Technical field used to adapt the interface to the payment type selected." -msgstr "" -"Hilfs-Feld zur Anpassung der Benutzerschnittstelle an die ausgewählte " -"Zahlweise." - -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "Saved payment token" -msgstr "Zahlungs-Token gespeichert" - -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "" -"Note that tokens from acquirers set to only authorize transactions (instead " -"of capturing the amount) are not available." -msgstr "" -"Beachten Sie, dass Token von Zahlungsanbietern, die nur für die " -"Autorisierung von Transaktionen festgelegt wurden (anstatt die Menge zu " -"erfassen) nicht verfügbar sind." - -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "Show Partner Bank Account" -msgstr "Partner Bankkonto anzeigen" - -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "" -"Technical field used to know whether the field `partner_bank_account_id` " -"needs to be displayed or not in the payments form views" -msgstr "" -"Technisches Feld um festzulegen ob das Feld `partner_bank_account_id` auf " -"Zahlungsformularen angezeigt werden muss oder nicht" - -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "Require Partner Bank Account" -msgstr "Benötige ein Partner Bankkonto" - -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "" -"Technical field used to know whether the field `partner_bank_account_id` " -"needs to be required or not in the payments form views" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "Check Number" -msgstr "Schecknummer" - -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "" -"The selected journal is configured to print check numbers. If your pre-" -"printed check paper already has numbers or if the current numbering is " -"wrong, you can change it in the journal configuration page." -msgstr "" -"Das ausgewählte Journal wurde für Scheckdruck konfiguriert. Falls Ihr vorab " -"ausgedruckter Scheck bereits eine laufende Nummer hat, können Sie dies über " -"die Konfiguration Ihres Journals anpassen." - -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "Journal Item Label" -msgstr "Buchungstext" - -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 -msgid "Change label of the counterpart that will hold the payment difference" -msgstr "" -"Beschriftung des Gegenpostens ändern, der den Zahlungsunterschied halten " -"wird" - -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:80 -msgid "Try paying a supplier bill with a check" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:85 msgid "Print checks" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:87 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:76 msgid "" "From the accounting dashboard, on your bank account, you should see a link " "\"X checks to print\". Click on this link and you will get the list of all " @@ -10573,7 +14135,7 @@ msgid "" "in batch or review them one by one." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:92 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:81 msgid "" "If you want to review every payment one by one before printing the check, " "open on the payment and click on **Print Check** if you accept it. A dialog " @@ -10581,64 +14143,64 @@ msgid "" " number, but you can change it if it does not match your next check number." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:98 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:87 msgid "" "To print all checks in batch, select all payments from the list view and " "Print Check from the top \"print\" menu." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:107 -msgid "Reconcile Bank Statements" +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:94 +msgid "Reconcile bank statements" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:109 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:96 msgid "" "Once you process your bank statement, when the check is credited from your " "bank account, Odoo will propose you automatically to match it with the " "payment. This will mark the payment as **Reconciled**." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:115 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:101 msgid "" -"to review checks that have not been credited, open the list of payments and " +"To review checks that have not been credited, open the list of payments and " "filter on the Sent state. Review those payments that have a date more than 2" " weeks ago." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:120 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:106 msgid "Pay anything with a check" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:122 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:108 msgid "" "You can register a payment that is not related to a supplier bill. To do so," " use the top menu :menuselection:`Purchases --> Payments`. Register your " "payment and select a payment method by check." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:126 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:112 msgid "" "If you pay a specific supplier bill, put the reference of the bill in the " "**Memo** field." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:132 +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:118 msgid "" "Once your payment by check is registered, don't forget to **Confirm** it. " "Once confirmed, you can use **Print Check** directly or follow the preceding" " flow to print checks in batch:" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:136 -msgid "`Print checks `_" +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:122 +msgid "`Print checks`_" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:138 -msgid "`Reconcile bank statements `_" +#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:123 +msgid "`Reconcile bank statements`_" msgstr "" #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:3 -msgid "How to pay several bills at once?" +msgid "Pay several bills at once" msgstr "" #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:5 @@ -10759,69 +14321,61 @@ msgid "" "transaction amount." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:101 -msgid "For more detail on the bank reconciliation process, please read:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:106 +#: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:103 msgid "Partial payments of several supplier bills" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:109 +#: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:106 msgid "How to pay several supplier bills having cash discounts at once?" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:111 +#: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:108 msgid "" "You already learned how to pay bills in various way but what about partial " "payment? We are taking another example where we will do partial payment for " "various bills." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:115 +#: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:112 msgid "" "We are creating multiple bills and partially pay them through bank " "statements." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:118 +#: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:115 msgid "" "We are adding payment terms which allow some cash discount where vendor " "offer us early payment discount." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:124 +#: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:121 msgid "" "We are creating the following bills with the assignment of the above payment" " term." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:130 +#: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:127 msgid "We have created the following bills:" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:135 +#: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:132 msgid "" "We will pay the invoices by creating bank statement where we will adjust the" " cash discount our vendor provided under payment terms." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:141 +#: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:138 msgid "" "Before reconciling this bank statement, we need to create one statement " "model for cash discount." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:147 +#: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:144 msgid "Now we are going back to bank statement and opening reconcile view." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:151 -msgid "For bank statement reconciliation with model option, see" -msgstr "" - #: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:67 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:69 msgid "Pay with SEPA" msgstr "" @@ -10843,12 +14397,19 @@ msgstr "" msgid "" "With Odoo, once you decide to pay a vendor, you can select to pay the bill " "with SEPA. Then, at the end of the day, the manager can generate the SEPA " -"file containing all bank wire transfers and send it to the bank. The file " -"follows the SEPA Credit Transfer 'PAIN.001.001.03' specifications. This is a" -" well-defined standard that makes consensus among banks." +"file containing all bank wire transfers and send it to the bank." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:20 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:18 +msgid "" +"By default,the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard that makes consensus among " +"banks. However, according to the country set on your company, another format" +" can be used : **'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and " +"**'pain.001.003.03'** for Germany." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:24 msgid "" "Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " "account statement inside Odoo. The bank reconciliation process will " @@ -10856,24 +14417,24 @@ msgid "" "statements." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:31 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:35 msgid "" "To pay suppliers with SEPA, you must install the **SEPA Credit Transfer** " "module. This module handle the process of generating SEPA files based on " "Odoo payments." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:37 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 msgid "" "According to your country and the chart of account you use, this module may " "be installed by default." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:41 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:44 msgid "Activate SEPA payment methods on banks" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:43 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:46 msgid "" "In order to allow payments by SEPA, you must activate the payment method on " "related bank journals. From the accounting dashboard (the screen you get " @@ -10881,20 +14442,20 @@ msgid "" "account and select the \"Settings\" option." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:48 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 msgid "" "To activate SEPA, click the **Advanced Settings** tab and, in the **Payment " "Methods** part of the **Miscellaneous** section, check the box **Sepa Credit" " Transfer**." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:52 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:55 msgid "" "Make sure to specify the IBAN account number (domestic account number won't " "work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) on your bank journal." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:58 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:60 msgid "" "By default, the payments you send using SEPA will use your company name as " "initiating party name. This is what appears on the recipient's bank " @@ -10902,38 +14463,38 @@ msgid "" "company settings, in the tab **Configuration**, under the **SEPA** section." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:70 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:72 msgid "Register your payments" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:72 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 msgid "" "You can register a payment that is not related to a supplier bill. To do so," " use the top menu :menuselection:`Purchases --> Payments`. Register your " "payment and select a payment method by Sepa Credit Transfer." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:76 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 msgid "" "If it's the first time you pay this vendor, you will have to fill in the " "Recipient Bank Account field with, at least, the bank name, IBAN and BIC " "(Bank Identifier Code). Odoo will automatically verify the IBAN format." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:80 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 msgid "" "For future payments to this vendor, Odoo will propose you automatically the " "bank accounts but you will be able to select another one or create a new " "one." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:84 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:86 msgid "" "If you pay a specific supplier bill, put the reference of the bill in the " "**memo** field." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:90 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:92 msgid "" "Once your payment is registered, don't forget to Confirm it. You can also " "pay vendor bills from the bill directly using the Register Payment button on" @@ -10941,17 +14502,17 @@ msgid "" "linked to the bill and will be automatically reconciled to it." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:96 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:98 msgid "Generate SEPA files" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:98 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:100 msgid "" "From your accounting dashboard, you should see if there are SEPA files to " "generate for every bank account." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:104 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:106 msgid "" "Click on the link to check all the payments that are ready to transfer via " "SEPA. Then, select all the payments you want to send (or check the top box " @@ -10959,128 +14520,648 @@ msgid "" "Download SEPA Payments`." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:116 -msgid "The bank refuses my SEPA file" +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:115 +msgid "Troubleshooting" msgstr "" #: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:118 -msgid "" -"Ask your bank if they support **PAIN.001.001.03 SEPA Credit Transfers**. If " -"they don't, or cannot provide relevant informations, please forward the " -"error message to your Odoo partner." +msgid "The bank refuses my SEPA file" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:123 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:120 +msgid "" +"Ask your bank if they support the **SEPA Credit Transfer specification** " +"(the SEPA pain version depends on the country set on your company). If they " +"don't, or cannot provide relevant informations, please forward the error " +"message to your Odoo partner." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:126 msgid "There is no Bank Identifier Code recorded for bank account ..." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:125 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:128 msgid "" "In order to send a SEPA payment, the recipient must be identified by a valid" " IBAN and BIC. If this message appear, you probably encoded an IBAN account " "for the partner you are paying but forgot to fill in the BIC field." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:132 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:168 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:129 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:134 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 msgid ":doc:`check`" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/bills_or_receipts.rst:3 -msgid "When should I use supplier bills or purchase receipts?" +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 +msgid "Non-current Assets and Fixed Assets" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/bills_or_receipts.rst:5 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5 msgid "" -"Purchase receipts are different than vendor bills. Vendor bills are requests" -" for payment. If I issue a Purchase Order my vendor will in most business " -"cases send me a Vendor Bill. Depending on his invoice policy I then have a " -"defined amount of time to pay the Bill. A Purchase receipts are " -"confirmations of received payments. They are my day-to-day ticket receipts." +"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments " +"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather" +" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on" +" their nature, they may undergo **depreciation**." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/bills_or_receipts.rst:12 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:9 msgid "" -"From an accounting point of view this makes a difference as a Vendor Bill " -"will first credit a debt account before reconciling with the bank account. " -"On the other hand we usually immediately pay the purchase receipts, which " -"means no debt account is necessary." +"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties" +" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, " +"equipment, land, and software." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/bills_or_receipts.rst:17 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:12 msgid "" -"Moreover purchase receipts can have a different tax amount per product line," -" as vendors bills apply one tax amount over the entire bill." +"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it " +"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the " +"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each " +"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated " +"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving" +" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/bills_or_receipts.rst:20 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:18 msgid "" -"If my company's bank account is used to pay for goods where only a purchase " -"receipt are issued I should use the purchase receipts function in Odoo to " -"handle them in accounting." +"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries " +"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/bills_or_receipts.rst:24 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:21 +msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:23 +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:24 +msgid "Degressive" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:25 +msgid "Accelerated Degressive" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:28 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:25 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24 msgid "" -"Let's take the following example: we need to buy tea for our customers from " -"a local tea store that doesn't issue bills. We go every week buy 50 euros " -"worth of tea and a teapot worth 20 euros. We pay with the company's bank " -"account." +"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take " +"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/bills_or_receipts.rst:32 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:19 +msgid "Prerequisites" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:34 msgid "" -"To handle purchase receipts in Odoo one module and one app has to be " -"installed. Go into the app module and install the accounting app." +"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the" +" default expense account." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/bills_or_receipts.rst:38 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:38 +msgid "Configure an Assets Account" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:40 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:37 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 msgid "" -"Then, go in the search bar, delete the default module search, and search for" -" \"purchase\". Install the **Sale & Purchase Vouchers** module." +"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click " +"on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/bills_or_receipts.rst:45 -msgid "Register a receipt" -msgstr "" - -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/bills_or_receipts.rst:47 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48 msgid "" -"By installing the **Sale & Purchase Vouchers** I've made the new **Purchase " -"Receipts** drop down menu visible in the accounting app." +"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/bills_or_receipts.rst:50 -msgid "" -"To import our 50 euros worth of tea purchase receipt, enter the accounting " -"app, select :menuselection:`Purchases --> Purchase Receipts`." +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:51 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:48 +msgid "Post an expense to the right account" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/bills_or_receipts.rst:53 -msgid "" -"Create a new Purchase Receipt and fill in all the necessary information. " -"Note that you have the choice in the Payment field between **Pay Later** or " -"**Pay Now**. It's a significant difference as Pay Later will generate a debt" -" accounting entry whereas Pay Now will immediately credit the Bank account." +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:54 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:51 +msgid "Select the account on a draft bill" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/bills_or_receipts.rst:59 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:56 msgid "" -"In most cases you immediately pay, we will thus select the Pay Directly " -"option. Add the products, the related account and the appropriate taxe. For " -"the example we suppose the tea is a 12% taxe and the Tea Pott 21%." +"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/bills_or_receipts.rst:66 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61 +msgid "Choose a different Expense Account for specific products" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:67 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:63 msgid "" -"Validate the Purchase Receipt to post it. Don't forget you need to " -":doc:`reconcile payments <../../bank/reconciliation/use_cases>` in order to " -"completely close the transaction in your accounting." +"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " +"**Expense Account**, and save." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75 +msgid "" +"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries ` for these products." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:81 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:75 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74 +msgid "Change the account of a posted journal item" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:83 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:77 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, " +"click on the account, and select the right one." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:92 +msgid "Assets entries" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:97 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:89 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88 +msgid "Create a new entry" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:99 +msgid "" +"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft " +"mode*. They are then posted one by one at the right time." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:102 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Assets`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:105 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:113 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board" +" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:122 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:114 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113 +msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:124 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:126 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed " +"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First " +"Depreciation Date* rather than the default amount of time between " +"depreciations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:130 +msgid "" +"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an" +" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is " +"also lower and has an amount of $ 3758.90." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:134 +msgid "What are the different Depreciation Methods" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:136 +msgid "" +"The **Linear Depreciation Method** divides the initial Depreciable Value by " +"the number of depreciations planned. All depreciation entries have the same " +"amount." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:139 +msgid "" +"The **Degressive Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by " +"the **Degressive Factor** for each entry. Each depreciation entry has a " +"lower amount than the previous entry." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:142 +msgid "" +"The **Accelerated Degressive Depreciation Method** uses the Degressive " +"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Linear Method. This " +"method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a constant " +"one afterward." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:147 +msgid "Assets from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:149 +msgid "" +"You can create an asset entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:151 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: " +":ref:`journal-assets-account`)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:155 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the " +"same way you would do to :ref:`create a new entry `." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:163 +msgid "Modification of an Asset" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165 +msgid "" +"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:167 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify " +"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and " +"click on *Modify*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:170 +msgid "" +"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**" +" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the " +"Depreciation Board." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:173 +msgid "" +"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related " +"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value " +"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart " +"Button." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:182 +msgid "Disposal of Fixed Assets" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184 +msgid "" +"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed " +"from the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:186 +msgid "" +"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*," +" and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:192 +msgid "" +"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose " +"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the " +"difference between the asset's book value at the time of the sale and the " +"amount it is sold for." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:197 +msgid "" +"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer " +"Invoice so you can link the sale of the asset with it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:201 +msgid "Assets Models" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:203 +msgid "" +"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is " +"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:206 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you " +"would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:210 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it " +"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by " +"clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:215 +msgid "Apply an Asset Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:217 +msgid "" +"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** " +"with the right asset account." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:220 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:160 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160 +msgid "" +"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of " +"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that " +"model." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:230 +msgid "Automate the Assets" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current " +"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the " +"expenses that are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:236 +msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:239 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out " +"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:242 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets " +"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets " +"entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:250 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-" +"account`)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 +msgid "Deferred Expenses and Prepayments" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5 +msgid "" +"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid " +"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed " +"products or services yet to receive." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:8 +msgid "" +"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already " +"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. " +"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**," +" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in " +"the future." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:13 +msgid "" +"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until " +"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " +"period, on the Profit and Loss statement." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:16 +msgid "" +"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We " +"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we " +"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it " +"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be " +"recognized as an expense." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:21 +msgid "" +"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them " +"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then " +"posted periodically." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:31 +msgid "" +"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather " +"than on the default expense account." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:35 +msgid "Configure a Deferred Expense Account" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45 +msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:53 +msgid "" +"On a draft bill, select the right account for all the products of which the " +"expenses must be deferred." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71 +msgid "" +"It is possible to automate the creation of expense entries for these " +"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:86 +msgid "Deferred Expenses entries" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:91 +msgid "" +"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in " +"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " +"full amount of the expense is recognized." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:94 +msgid "" +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:97 +msgid "" +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105 +msgid "" +"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* " +"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board " +"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and" +" at which date." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116 +msgid "" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the " +"most accurately possible." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:118 +msgid "" +"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on" +" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " +"rather than the default amount of time between recognitions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:122 +msgid "" +"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of" +" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower " +"and has an amount of $ 29.03." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:126 +msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:128 +msgid "" +"You can create a deferred entry from a specific journal item in your " +"**Purchases Journal**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:130 +msgid "" +"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting" +" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to " +"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the " +"account of a posted journal item`_)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:134 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134 +msgid "" +"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the " +"form the same way you would do to `create a new entry`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142 +msgid "Deferred Expense Models" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:144 +msgid "" +"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense " +"entries faster." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:146 +msgid "" +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " +"way you would do to create a new entry." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:150 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by " +"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " +"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:155 +msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:157 +msgid "" +"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred " +"Expense Account** with the right recognition account." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170 +msgid "Automate the Deferred Expenses" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:172 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Current " +"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that " +"are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:175 +msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:178 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must " +"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Expenses`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:181 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:" +" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the " +"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**" +" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different " +"Expense Account for specific products`_)." msgstr "" #: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:3 -msgid "How to manage vendor Bills?" +msgid "Manage vendor Bills" msgstr "" #: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:5 @@ -11174,7 +15255,7 @@ msgid "" "of these designations." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:65 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:64 msgid "" "It is recommended that you create a **Miscellaneous** product for all " "purchases that occur infrequently and do not require inventory valuation or " @@ -11182,15 +15263,15 @@ msgid "" "product type to **Service**." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:70 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:69 msgid "Managing your Vendor Bills" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:73 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:72 msgid "Purchasing products or services" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:75 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:74 msgid "" "From the purchase application, you can create a purchase order with as many " "products as you need. If the vendor sends you a confirmation or quotation " @@ -11200,17 +15281,17 @@ msgid "" "Reference)" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:85 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:84 msgid "" "Validate the purchase order and receive the products from the Inventory " "application." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:89 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:88 msgid "Receiving Products" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:91 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:90 msgid "" "If you purchased any stockable products that you manage the inventory of, " "you will need to receive the products from the Inventory application after " @@ -11219,13 +15300,13 @@ msgid "" "is outlined in red below:" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:100 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:99 msgid "" "Navigating this route will take you to a list of all orders waiting to be " "received." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:106 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:105 msgid "" "If you have a lot of awaiting orders, apply a filter using the search bar in" " the upper right. With this search bar, you may filter based on the vendor " @@ -11235,22 +15316,22 @@ msgid "" "following screen where you then will receive the products." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:117 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:116 msgid "Purchasing service products does not trigger a delivery order." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:120 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:119 msgid "Managing Vendor Bills" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:122 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:121 msgid "" "When you receive a vendor bill for a previous purchase, be sure to record it" " in the Purchases application under the **Control Menu**. You need to create" " a new vendor bill even if you already registered a purchase order." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:130 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:129 msgid "" "The first thing you will need to do upon creating a vendor bill is to select" " the appropriate vendor, since doing so will also pull up any associated " @@ -11263,28 +15344,28 @@ msgid "" "reference number or your internal purchase order number." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:144 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:143 msgid "" "While the invoice is in a draft state, you can make any modifications you " "need (i.e. remove or add product lines, modify quantities, and change " "prices)." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:150 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:148 msgid "Your vendor may send you several bills for the same Purchase Order if:" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:152 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:150 msgid "" "Your vendor is in back-order and is sending you invoices as they ship the " "products." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:153 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:151 msgid "Your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:155 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:153 msgid "" "Every time you record a new vendor bill, Odoo will automatically populate " "the product quantities based on what has been received from the vendor. If " @@ -11294,76 +15375,76 @@ msgid "" " validate the Vendor Bill, you may override this zero quantity." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:164 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:162 msgid "Vendor Bill Matching" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:167 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:165 msgid "What to do if your vendor bill does not match what you received" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:169 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:167 msgid "" "If the bill you receive from the vendor has quantities that do not match the" " quantities automatically populated by Odoo, this could be due to several " "reasons:" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:173 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:171 msgid "" "The vendor is incorrectly charging you for products and/or services that you" " have not ordered." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:176 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:174 msgid "" "The vendor is billing you for products that you might not have received yet," " as the invoicing control may be based on ordered or received quantities." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:180 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:178 msgid "The vendor did not bill you for previously purchased products." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:182 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:180 msgid "" "In these instances it is recommended that you verify that the bill, and any " "associated purchase order to the vendor, are accurate and that you " "understand what you have ordered and what you have already received." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:186 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:184 msgid "" "If you are unable to find a purchase order related to a vendor bill, this " "could be due to one of a few reasons:" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:189 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:187 msgid "" "The vendor has already invoiced you for this purchase order; therefore it is" " not going to appear anywhere in the selection." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:192 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:190 msgid "" "Someone in the company forgot to record a purchase order for this vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:195 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:193 msgid "The vendor is charging you for something you did not order." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:200 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:198 msgid "How product quantities are managed" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:202 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:200 msgid "" "By default, services are managed based on ordered quantities, while " "stockables and consumables are managed based on received quantities." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:205 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:203 msgid "" "If you need to manage products based on ordered quantities over received " "quantities, you will need to belong to the group **Purchase Manager**. Ask " @@ -11373,25 +15454,25 @@ msgid "" "field appear, labeled **Control Purchase Bills**." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:215 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:213 msgid "" "You can then change the default management method for the selected product " "to be based on either:" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:218 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:216 msgid "Ordered quantities" -msgstr "Rechnung bei Auftrag" +msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:220 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:218 msgid "or Received quantities" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:223 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:221 msgid "Batch Billing" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:225 +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:223 msgid "" "When creating a vendor bill and selecting the appropriate purchase order, " "you may continue to select additional purchase orders. Odoo will add the " @@ -11400,14 +15481,165 @@ msgid "" " be linked to all the appropriate purchase orders." msgstr "" +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:3 +msgid "Digitize Vendor Bills with Optical Character Recognition (OCR)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:5 +msgid "" +"Encoding bills manually can be a time-consuming task. Having a solution that" +" allows you to digitize them and automatically import the data to your " +"database reduces errors and saves you time." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:9 +msgid "Set up the feature" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:11 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Bill Digitalization`, and " +"choose whether the bills should be processed automatically or manually." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:19 +msgid "Start digitizing your bills" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:21 +msgid "" +"Scan your bills and then go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> " +"Bills` and upload your document. Based on your configuration, it either " +"processes the documents automatically, or you need to click on *Send for " +"Digitalization* to do it manually." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:26 +msgid "" +"You can also create a vendor bill through the *Documents* app or by using an" +" email alias on your journals." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:29 +msgid "" +"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by " +"clicking on the respective tag (available in *Edit* mode), and selecting the" +" right information instead." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:38 +msgid "" +"The more bills you scan, the better the system gets at identifying the " +"correct data." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:41 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:34 +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:44 +msgid "" +"The *Bill Digitalization* is an *In-App Purchase (IAP)* service which " +"requires prepaid credits to work. Digitalizing one document consumes one " +"credit." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:47 +msgid "" +"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Bill Digitalization` and click on *Buy credits*, or go to " +":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on *View My Services*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:50 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:43 +msgid "" +"If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " +"benefit from free trial credits to test the feature." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:52 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 +msgid "" +"Click `here `_ to know about our " +"*Privacy Policy*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 +msgid "Purchase Receipts" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5 +msgid "" +"**Purchase Receipts** are not invoices but rather confirmations of received " +"payments, such as a ticket or a receipt." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:8 +msgid "" +"This feature is meant to be used when you pay directly with your company's " +"money for an expense. **Vendor Bills**, on the other hand, are recorded when" +" an invoice is issued to you and that the amount is first credited on a debt" +" account before a later payment reconciliation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:13 +msgid "" +"Expenses paid by employees can be managed with **Odoo Expenses**, an app " +"dedicated to the approval of such expenses and the payments management. " +"Click :doc:`here <../../../expense/expense>` for more information on how to " +"use Odoo Expenses." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:18 +msgid "Register a receipt" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:20 +msgid "" +"To record a new receipt, go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> " +"Receipts`, click on *Create*, fill out the form, and click on *Post*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27 +msgid "" +"You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling" +" out the payment's details, and clicking on *Validate*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:31 +msgid "Edit the Journal Entry before posting it" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:33 +msgid "" +"Once you have filled out the *Invoice Lines* tab, you can modify the " +"**Journal Entry** before you post it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:36 +msgid "" +"To do so, click on the **Journal Items** tab, change the accounts and values" +" according to your needs, and click on *Post*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 +msgid ":doc:`manage`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 +msgid ":doc:`../../../expense/expense`" +msgstr "" + #: ../../accounting/receivables.rst:3 msgid "Account Receivables" msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices.rst:3 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:77 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:99 msgid "Customer Invoices" -msgstr "Ausgangsrechnungen" +msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 msgid "Offer cash discounts" @@ -11485,76 +15717,64 @@ msgstr "" msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:2 -msgid "Set up cash roundings" +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 +msgid "Cash Rounding" msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:4 msgid "" -"In some currencies, the smallest coins do not exist. For example, in " -"Switzerland, there is no coin for 0.01 CHF. For this reason, if invoices are" -" paid in cash, you have to round their total amount to the smallest coin " -"that exist in the currency. For the CHF, the smallest coin is 0.05 CHF." +"**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of " +"currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:10 -msgid "There are two strategies for the rounding:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:12 -msgid "Add a line on the invoice for the rounding" +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:8 +msgid "" +"For example, some countries require their companies to round up or down the " +"total amount of an invoice to the nearest five cents, when the payment is " +"made in cash." msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 -msgid "Add the rounding in the tax amount" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:16 -msgid "Both strategies are applicable in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:21 msgid "" -"First, you have to activate the feature. For this, go in " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and activate the " -"Cash Rounding." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and enable " +"*Cash Rounding*, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:20 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Cash Roundings`, and " +"click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:23 +msgid "" +"Define here your *Rounding Precision*, *Rounding Strategy*, and *Rounding " +"Method*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:26 +msgid "Odoo supports two **rounding strategies**:" msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:28 msgid "" -"There is a new menu to manage cash roundings in :menuselection:`Accounting " -"--> Configuration --> Management --> Cash roundings`." +"**Add a rounding line**: a *rounding* line is added on the invoice. You have" +" to define which account records the cash roundings." msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:31 -msgid "" -"Now, you can create cash roundings. You can choose between two rounding " -"strategies:" +msgid "**Modify tax amount**: the rounding is applied in the taxes section." msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:34 -msgid "" -"**Add a rounding line**: if a rounding is necessary, Odoo will add a line on" -" your customer invoice to take this rounding into account. You also have to " -"define the account in which the rounding will go." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:39 -msgid "" -"**Modify tax amount:** Odoo will add the rounding to the amount of the " -"highest tax." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:46 msgid "Apply roundings" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:48 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:35 msgid "" -"Once your roundings are created, you can apply them on customer invoices. On" -" the customer invoices, there is a new field called **Cash Rounding Method**" -" where you can simply choose one of the rounding methods created previously." -" If needed, a rounding will be applied to the invoice." +"When editing a draft invoice, open the *Other Info* tab, go to the " +"*Accounting Information* section, and select the appropriate *Cash Rounding " +"Method*." msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3 @@ -11619,17 +15839,17 @@ msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:35 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:44 msgid "Partial Refund" -msgstr "Teilweise Rückerstattung" +msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:36 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 msgid "Full Refund" -msgstr "Komplette Rückerstattung" +msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 msgid "Full refund and new draft invoice" -msgstr "Komplette Rückerstattung und neuer Rechnungsentwurf" +msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:40 msgid "" @@ -11714,315 +15934,333 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 -msgid "Deferred revenues: how to automate them?" +msgid "Deferred Revenues" msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 msgid "" -"Deferred/unearned revenue is an advance payment recorded on the recipient's " -"balance sheet as a liability account until either the services have been " -"rendered or the products have been delivered. Deferred revenue is a " -"liability account because it refers to revenue that has not yet been earned," -" but represents products or services that are owed to the customer. As the " -"products or services are delivered over time, the revenue is recognized and " -"posted on the income statement." +"**Deferred revenues**, or **unearned revenue**, are payments made in advance" +" by customers for products yet to deliver or services yet to render." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:13 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8 msgid "" -"For example: let's say you sell a 2 year support contract for $24,000 that " -"begins next month for a period of 24 months. Once you validate the customer " -"invoice, the $24.000 should be posted into a deferred revenues account. This" -" is because the $24,000 you received has not yet been earned." +"Such payments are a **liability** for the company that receives them since " +"it still owes its customers these products or services. The company cannot " +"report them on the current **Profit and Loss statement**, or *Income " +"Statement*, since the payments will be effectively earned in the future." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:19 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12 msgid "" -"Over the next 24 months, you will be reducing the deferred revenues account " -"by $1,000 ($24,000/24) on a monthly basis and recognizing that amount as " +"These future revenues must be deferred on the company's balance sheet until " +"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined " +"period, on the Profit and Loss statement." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15 +msgid "" +"For example, let's say we sell a five-year extended warranty for $ 350. We " +"already receive the money now but haven't earned it yet. Therefore, we post " +"this new income in a deferred revenue account and decide to recognize it on " +"a yearly basis. Each year, for the next 5 years, $ 70 will be recognized as " "revenue." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:27 -msgid "Module installation" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:29 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20 msgid "" -"In order to automate deferred revenues, go to the settings menu under the " -"application :menuselection:`Accounting --> Configuration` and activate the " -"**Assets management & revenue recognition** option. This will install the " -"**Revenue Recognition Management** module." +"Odoo Accounting handles deferred revenues by spreading them in multiple " +"entries that are automatically created in *draft mode* and then posted " +"periodically." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30 msgid "" -"In some version of Odoo 9, besides checking this option, you need to install" -" the \"Revenue Recognition Management\" module. If you are using Odoo 9, you" -" might check if the module is correctly installed." +"Such transactions must be posted on a **Deferred Revenue Account** rather " +"than on the default income account." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:41 -msgid "Define deferred revenue types" +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34 +msgid "Configure a Deferred Revenue Account" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:43 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44 msgid "" -"Once the module is installed, you need to create deferred revenue types. " -"From the Accounting application, go to the menu " -":menuselection:`Configuration --> Deferred Revenues Types`." +"This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current " +"Liabilities*" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:51 -msgid "Example: 12 months maintenance contract" +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47 +msgid "Post an income to the right account" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:53 -msgid "Some example of deferred revenues types:" +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50 +msgid "Select the account on a draft invoice" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:55 -msgid "1 year service contract" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:56 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:71 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:73 -msgid "3 years service contracts" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:59 -msgid "Set deferred revenues on products" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:61 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52 msgid "" -"Once deferred revenues types are defined, you can set them on the related " -"products. On the product form, in the Accounting tab, you can set a deferred" -" revenue type." +"On a draft invoice, select the right account for all the products of which " +"the incomes must be deferred." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:65 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60 +msgid "Choose a different Income Account for specific products" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62 msgid "" -"Here are some examples of products and their related deferred revenue types:" +"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right " +"**Income Account**, and save." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:69 -msgid "Product" -msgstr "Produkt" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:69 -msgid "Deferred Revenue Type" -msgstr "Abgrenzungsart" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:71 -msgid "Support Contract: 3 years" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:73 -msgid "Netflix subscription: 3 years" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:75 -msgid "Flowers every month" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:75 -msgid "1 year product contract" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:79 -msgid "Sell and invoice products" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:81 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70 msgid "" -"Once the products are configured, you can create a customer invoice using " -"this product. Once the customer invoice is validated, Odoo will " -"automatically create a deferred revenue for you, and the related journal " -"entry." +"It is possible to automate the creation of revenue entries for these " +"products (see: `Automate the Deferred Revenues`_)." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:87 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:98 -msgid "**Dr**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:87 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:98 -msgid "**Cr**" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:89 -msgid "Accounts receivable" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:89 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:91 -msgid "24000" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:91 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:100 -msgid "Deferred revenue account" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:94 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76 msgid "" -"Then, every month, Odoo will post a journal entry for the revenue " -"recognition." +"To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Accounting --> Sales`, select the journal item you want to modify, click on" +" the account, and select the right one." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:100 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:102 -msgid "1000" +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85 +msgid "Deferred Revenues entries" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:102 -msgid "Service revenue account" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:108 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90 msgid "" -"To analyze all your current contracts having a deferred revenue, you can use" -" the menu Reporting > Deferred Revenue Analysis." +"A **Deferred Revenues entry** automatically generates all journal entries in" +" *draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the " +"full amount of the income is recognized." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:116 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:86 -msgid ":doc:`overview`" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:3 -msgid "How to define an installment plan on customer invoices?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:4 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93 msgid "" -"In order to manage installment plans related to an invoice, you should use " -"payment terms in Odoo. They apply on both customer invoices and supplier " -"bills." +"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Revenues`, click on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:8 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:8 -msgid "Example, for a specific invoice:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:10 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:10 -msgid "Pay 50% within 10 days" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:11 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:12 -msgid "Pay the remaining balance within 30 days" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:15 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96 msgid "" -"payment terms are not to be confused with a payment in several parts. If, " -"for a specific order, you invoice the customer in two parts, that's not a " -"payment term but an invoice policy." +"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to " +"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the " +"journal item is now listed under the **Related Sales** tab." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:22 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104 msgid "" -"Configure your usual installment plans from the application " -":menuselection:`Accounting --> Configuration > Payment Terms`." +"Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)" +" to generate all the values of the **Revenue Board**. This board shows you " +"all the entries that Odoo will post to recognize your revenue, and at which " +"date." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:25 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115 msgid "" -"A payment term may have one line (eg: 21 days) or several lines (10% within " -"3 days and the balance within 21 days). If you create a payment term with " -"several lines, make sure the latest one is the balance. (avoid doing 50% in " -"10 days and 50% in 21 days because, with the rounding, it may not compute " -"exactly 100%)" +"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the " +"most accurately possible." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:36 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117 msgid "" -"The description of the payment term will appear on the invoice or the sale " -"order." +"With this feature, the first entry on the Revenue Board is computed based on" +" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* " +"rather than the default amount of time between recognitions." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:39 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:38 -msgid "Payment terms for customers" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:41 -msgid "You can set payment terms on:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:43 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121 msgid "" -"**a customer**: the payment term automatically applies on new sales orders " -"or invoices for this customer. Set payment terms on customers if you grant " -"this payment term for all future orders for this customer." +"For example, the Revenue Board above has its first revenue with an amount of" +" $ 4.22 rather than $ 70.00. Consequently, the last entry is also lower and " +"has an amount of $ 65.78." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:48 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125 +msgid "Deferred Entry from the Sales Journal" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127 msgid "" -"**a quotation**: the payment term will apply on all invoices created from " -"this quotation or sale order, but not on other quotations" +"You can create a deferred entry from a specific journal item in your **Sales" +" Journal**." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:51 -msgid "**an invoice**: the payment term will apply on this invoice only" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:53 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129 msgid "" -"If an invoice contains a payment term, the journal entry related to the " -"invoice is different. Without payment term, an invoice of $100 will produce " -"the following journal entry (for the clarity of the example, we did not set " -"any tax on the invoice):" +"To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Accounting --> Sales`, and select the journal item you want to defer. Make " +"sure that it is posted in the right account (see: `Change the account of a " +"posted journal item`_)." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:59 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:71 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:58 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:70 -msgid "Due date" -msgstr "Fälligkeitsdatum" +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142 +msgid "Deferred Revenue Models" +msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:66 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:65 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144 msgid "" -"If you do an invoice the 1st of January with a payment term of 10% within 3 " -"days and the balance within 30 days, you get the following journal entry:" +"You can create **Deferred Revenue Models** to create your Deferred Revenue " +"entries faster." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:73 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:72 -msgid "Jan 03" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:73 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:72 -msgid "10" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:75 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:74 -msgid "Jan 30" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:75 -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:74 -msgid "90" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:80 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146 msgid "" -"On the customer statement, you will see two lines with different due dates. " -"To get the customer statement, use the menu Sales > Customers Statement." +"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Deferred Revenue Models`, click on *Create*, and fill out the form the same " +"way you would do to create a new entry." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:87 -msgid ":doc:`payment_terms`" +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150 +msgid "" +"You can also convert a *confirmed Deferred Revenue entry* into a model by " +"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred " +"Revenues` and then, by clicking on the button *Save Model*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155 +msgid "Apply a Deferred Revenue Model to a new entry" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157 +msgid "" +"When you create a new Deferred Revenue entry, fill out the **Deferred " +"Revenue Account** with the right recognition account." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170 +msgid "Automate the Deferred Revenues" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172 +msgid "" +"When you create or edit an account of which the type is either *Current " +"Liabilities* or *Non-current Liabilities*, you can configure it to defer the" +" revenues that are credited on it automatically." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175 +msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Revenue** field:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178 +msgid "" +"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a " +"draft *Deferred Revenues entry* is created, but not validated. You must " +"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Deferred Revenues`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181 +msgid "" +"**Create and validate:** you must also select a Deferred Revenue Model (see:" +" `Deferred Revenue Models`_). Whenever a transaction is posted on the " +"account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190 +msgid "" +"You can, for example, select this account as the default **Income Account** " +"of a product to fully automate its sale. (see: `Choose a different Income " +"Account for specific products`_)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195 +msgid "" +"`Odoo Academy: Deferred Revenues (Recognition) " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3 +msgid "Add EPC QR Codes to invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:4 +msgid "" +"European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" +"dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " +"applications** to initiate a **SEPA Credit Transfer (SCT)**, and pay their " +"invoices instantly." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:10 +msgid "" +"In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " +"errors that would potentially make for payment issues." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:15 +msgid "" +"This feature is only available in several European countries such as " +"Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " +"activate the **SEPA QR Code** feature." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:28 +msgid "Configure your Bank Account’s journal" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:29 +msgid "" +"Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" +" IBAN and BIC." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " +"the *Bank Account* tab." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:40 +msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:41 +msgid "" +"EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " +"them to customers that are located in a country where this feature is " +"available." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " +"new invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:48 +msgid "" +"Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " +"the *Bank Account* field with your IBAN." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:51 +msgid "" +"Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " +"your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:59 +msgid "" +"If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " +"indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " +"invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:65 +msgid "" +"`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " +"`_" msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3 @@ -12090,11 +16328,15 @@ msgstr "" msgid "This process is good for both services and physical products." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:47 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:45 +msgid ":doc:`../../../sales/invoicing/proforma`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:48 msgid "Sales Order ‣ Delivery Order ‣ Invoice" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:49 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:50 msgid "" "Retailers and eCommerce usually invoice based on delivery orders, instead of" " sales order. This approach is suitable for businesses where the quantities " @@ -12102,18 +16344,22 @@ msgid "" " actual Kg)." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:54 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:55 msgid "" "This way, if you deliver a partial order, you only invoice for what you " "really delivered. If you do back orders (deliver partially and the rest " "later), the customer will receive two invoices, one for each delivery order." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:62 -msgid "eCommerce Order ‣ Invoice" +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:61 +msgid ":doc:`../../../sales/invoicing/invoicing_policy`" msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:64 +msgid "eCommerce Order ‣ Invoice" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:66 msgid "" "An eCommerce order will also trigger the creation of the order when it is " "fully paid. If you allow paying orders by check or wire transfer, Odoo only " @@ -12121,44 +16367,44 @@ msgid "" "received." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:70 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:72 msgid "Contracts" -msgstr "Verträge" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:73 -msgid "Regular Contracts ‣ Invoices" msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:75 +msgid "Regular Contracts ‣ Invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:77 msgid "" "If you use contracts, you can trigger invoice based on time and material " "spent, expenses or fixed lines of services/products. Every month, the " "salesperson will trigger invoice based on activities on the contract." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:79 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:81 msgid "Activities can be:" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:81 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:83 msgid "" "fixed products/services, coming from a sale order linked to this contract" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:83 -msgid "materials purchased (that you will re-invoiced)" +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:84 +msgid "materials purchased (that you will re-invoice)" msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:85 msgid "time and material based on timesheets or purchases (subcontracting)" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:87 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:86 msgid "" "expenses like travel and accommodation that you re-invoice to the customer" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:89 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:88 msgid "" "You can invoice at the end of the contract or trigger intermediate invoices." " This approach is used by services companies that invoice mostly based on " @@ -12166,6 +16412,18 @@ msgid "" "use a regular sales order." msgstr "" +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:94 +msgid ":doc:`../../../sales/invoicing/time_materials`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:95 +msgid ":doc:`../../../sales/invoicing/expense`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:96 +msgid ":doc:`../../../sales/invoicing/milestone`" +msgstr "" + #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:99 msgid "Recurring Contracts ‣ Invoices" msgstr "" @@ -12177,337 +16435,708 @@ msgid "" " the contract." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:111 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:106 +msgid ":doc:`../../../sales/invoicing/subscriptions`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:112 msgid "Creating an invoice manually" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:113 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:114 msgid "" "Users can also create invoices manually without using contracts or a sales " "order. It's a recommended approach if you do not need to manage the sales " "process (quotations), or the delivery of the products or services." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:118 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:119 msgid "" "Even if you generate the invoice from a sales order, you may need to create " "invoices manually in exceptional use cases:" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:121 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:122 msgid "if you need to create a refund" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:123 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:124 msgid "If you need to give a discount" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:125 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:126 msgid "if you need to change an invoice created from a sales order" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:127 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:128 msgid "if you need to invoice something not related to your core business" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:130 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:131 msgid "Specific modules" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:132 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:133 msgid "Some specific modules are also able to generate draft invoices:" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:134 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:135 msgid "**membership**: invoice your members every year" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:136 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:137 msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3 -msgid "How to setup and use payment terms" +msgid "Payment Terms and Installment Plans" msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5 msgid "" -"Payment terms define the conditions to pay an invoice. They apply on both " -"customer invoices and supplier bills." +"**Payment Terms** regroup all the conditions under which a sale is completed" +" and paid. They can be applied to sales orders, customer invoices, and " +"supplier bills, mostly to ensure that they will be correctly paid, and on " +"time. These conditions cover:" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:14 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:9 +msgid "The due date" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:10 +msgid "Some discounts" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:11 +msgid "Any other condition on the payment" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:13 msgid "" -"Payment terms are different from invoicing in several areas. If, for a " -"specific order, you invoice the customer in two parts, that's not a payment " -"term but invoice conditions." +"Defining Payment Terms automates the computation of payments due dates, both" +" for invoices and bills. This is particularly helpful in managing " +"installment plans." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:21 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:16 msgid "" -"Configure your usual payment terms from the Configuration menu of the " -"Account application. The description of the payment term is the one that " -"appear on the invoice or the sale order." +"An **installment plan** allows the customers to pay an invoice in parts, " +"with the amounts and payment dates defined beforehand by the seller." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:25 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:19 +msgid "**Examples of Payment Terms:**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**Immediate Payment**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "The full payment is due on the day of the invoice's issuance." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**15 Days** (or **Net 15**)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "The full payment is due 15 days after the invoice date." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**21 MFI**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" -"A payment term may have one line (ex: 21 days) or several lines (10% within " -"3 days and the balance within 21 days). If you create a payment term with " -"several lines, be sure the latest one is the balance. (avoid doing 50% in 10" -" days and 50% in 21 days because, with the rounding, it may not do exactly " -"100%)" +"The full payment is due by the 21st of the month following the invoice date." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:35 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**2% 10, Net 30 EOM**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "" +"2% :doc:`cash discount ` if the payment is received within " +"ten days. Otherwise, the full payment is due at the end of the month " +"following the invoice date." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:32 +msgid "" +"Payment terms are not to be confused with payment in several parts. If, for " +"a specific order, you invoice the customer in two parts, that is nor a " +"payment term nor an installment plan, but an invoicing policy." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:39 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " +"click on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:41 +msgid "" +"The **Description on the Invoice** is the displayed text on a sale order, " +"invoice, or bill." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:43 +msgid "" +"In the **Terms** section, you can add a set of rules, that we call *terms*, " +"to define what needs to be paid, and by which due date." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 +msgid "" +"To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " +"*Due Date Computation*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:49 +msgid "Terms are computed in the order they are set up." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:50 +msgid "The **balance** should always be used for the last line." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:52 +msgid "" +"In the following example, 30% of the invoice is due on the day of issuance " +"of the invoice, and the balance is due at the end of the following month." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 msgid "Using Payment Terms" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:40 -msgid "Payment terms can be set on:" +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 +msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**Contacts**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" -"**a customer**: to apply this payment term automatically on new sale orders " -"or invoices for this customer. Set payment terms on customers if you grant " -"this payment term for all future orders of this customer." +"To set specific payment terms automatically on new sales orders, invoices, " +"and bills of a contact. This can be modified in the contact’s *Form View*, " +"under the *Sales & Purchase* tab." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:47 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**Quotations**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" -"**a quotation**: to apply this payment term on all invoices created from " -"this quotation or sale order, but not on other quotations" +"To set specific payment terms automatically on all invoices generated from a" +" quotation." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:51 -msgid "**an invoice**: to apply the payment term on this invoice only" +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**Customer Invoices**" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:53 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "To set specific payment terms on an invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 +msgid "**Vendor Bills**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0 msgid "" -"If an invoice has a payment term, the journal entry related to the invoice " -"is different. Without payment term or tax, an invoice of $100 will produce " -"this journal entry:" +"To set specific payment terms on a bill. This is mostly useful when you need" +" to manage vendor terms with several installments. Otherwise, setting the " +"*Due Date* is enough." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:79 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:77 msgid "" -"In the customer statement, you will see two lines with different due dates." +"Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " +"with one *Journal Item* for each different *Due Date* computed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:80 +msgid "" +"This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " +"each due date into account, rather than just the balance due date." msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:83 -msgid "Payment terms for vendor bills" +msgid "" +"In the following example, an invoice of $1000 has been issued with the " +"following payment terms: 30% of the invoice is due on the day of issuance of" +" the invoice, and the balance is due at the end of the following month." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:85 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:92 msgid "" -"The easiest way to manage payment terms for vendor bills is to record a due " -"date on the bill. You don't need to assign a payment term, just the due date" -" is enough." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:89 -msgid "" -"But if you need to manage vendor terms with several installments, you can " -"still use payment terms, exactly like in customer invoices. If you set a " -"payment term on the vendor bill, you don't need to set a due date. The exact" -" due date for all installments will be automatically created." +"The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " +"*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 +msgid "Due date" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:98 +msgid "February 21" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:98 +msgid "300" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:100 +msgid "March 31" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:100 +msgid "700" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:102 +msgid "Product Sales" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:105 +msgid "" +"This allows for easier reconciliation and to accurately follow up late " +"payments." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 msgid ":doc:`cash_discounts`" msgstr "" +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:109 +msgid "" +"`Odoo Learn: Terms and Conditions (T&C) and Payment Terms " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:3 +msgid "Send your Invoices by Post (Snailmail)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 +msgid "" +"Direct mail is a great way to capture individuals’ attention at a time where" +" inboxes are always full. Odoo allows you to send invoices and follow-up " +"reports by post, worldwide, directly from your database." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:10 +msgid "Set up Snailmail" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Snailmail` and activate " +"the feature." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 +msgid "" +"If you would like this option to be a default feature, enable *Send by Post*" +" under *Default Sending Options*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:21 +msgid "Send your invoices by post" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:23 +msgid "" +"Open your Invoice, click on the *Send & Print* button and select *Send by " +"Post*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:30 +msgid "" +"Make sure to have your customer’s address set correctly, and that it " +"includes a country, before sending the letter." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:37 +msgid "" +"*Snailmail* is an *In-App Purchase (IAP)* service which requires prepaid " +"stamps (=credits) to work. Sending one document consumes one stamp." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:40 +msgid "" +"To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Settings --> Snailmail` and click on *Buy credits*, or go to " +":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on *View my Services*." +msgstr "" + #: ../../accounting/receivables/customer_payments.rst:3 msgid "Customer Payments" -msgstr "Kundeneinzahlungen" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3 +msgid "Batch Payments: Batch Deposits (checks, cash etc.)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5 +msgid "" +"A **Batch Deposit** groups multiple payments in a single batch. This allows " +"you to deposit several payments into your bank account with a single " +"transaction. This is particularly useful to deposit cash and checks." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:9 +msgid "" +"This feature allows you to list several customer payments and print a " +"**deposit slip**. This ticket contains the details of the transactions and a" +" reference to the batch deposit. You can then select this reference during a" +" bank reconciliation to match the single bank statement line with all the " +"transactions listed in the batch deposit." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:17 +msgid "" +"To activate the feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " +"--> Settings --> Customer Payments`, activate **Batch Payments**, and click " +"on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:21 +msgid "Payment Method Types" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:23 +msgid "" +"To record new payments as part of a Batch Deposit, you have to configure " +"first the Journal on which you record them." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:26 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the Journal you want to edit, click on *Edit*, and open the *Advanced " +"Settings* tab. In the *Payment Method Types* section, enable **Batch " +"Deposit**, and click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:35 +msgid "" +"Your main bank accounts are automatically configured to process batch " +"payments when you activate the feature." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:39 +msgid "Deposit multiple payments in batch" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:42 +msgid "Record payments to deposit in batch" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:44 +msgid "" +":doc:`Register the payments ` on the bank account on which you " +"plan to deposit them by opening the *Customer Invoice* for which you " +"received a payment, and clicking on *Register Payment*. There, select the " +"appropriate Journal linked to your bank account and select *Batch Deposit* " +"as Payment Method." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:53 +msgid "Do this step for all checks or payments you want to process in batch." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:56 +msgid "Make sure to write the payment reference in the **Memo** field." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:59 +msgid "Add payments to a Batch Deposit" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:61 +msgid "" +"To add the payments to a Batch Deposit, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Customers --> Batch Payments`, and click on *Create*. Next, select the Bank" +" and Payment Method, then click on *Add a line*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:69 +msgid "" +"Select all payments to include in the current Batch Deposit and click on " +"*Select*. You can also record a new payment and add it to the list by " +"clicking on *Create*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:76 +msgid "" +"Once done, click on *Validate* to finalize your Batch Deposit. You can then " +"click on *Print* to download a PDF file to include with the deposit slip " +"that the bank usually requires to fill out." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:82 +msgid "" +"Once the bank statements are on your database, you can reconcile the bank " +"statement line with the *Batch Payment* reference. To do so, start your " +"**Bank Reconciliation** by going to your Accounting dashboard and clicking " +"on *Reconcile Items* on the related bank account. At the bank statement " +"line, click on *Choose counterpart or Create Write-off* to display more " +"options, open the *Batch Payments* tab, and select your Batch Payment. All " +"related payments are automatically added." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:89 +msgid "" +"The *Batch Payments* tab won't appear if a Partner is selected for this bank" +" statement line." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:95 +msgid "" +"If a check, or a payment, couldn't be processed by the bank and is missing, " +"remove the related payment before validating the bank reconciliation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:99 +msgid ":doc:`recording`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:100 +msgid ":doc:`batch_sdd`" +msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3 msgid "Batch Payments: SEPA Direct Debit (SDD)" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:4 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 msgid "" "SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of " "the European Union for simplification of bank transfers denominated in EURO." " With **SEPA Direct Debit**, your customers can sign a **mandate** that " -"authorizes you to collect future payments from their bank accounts " -"automatically." +"authorizes you to collect future payments from their bank accounts. This is " +"particularly useful for recurring payments based on a subscription." msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:10 msgid "" -"You can record your customer mandates in Odoo, and generate XML files " -"containing pending payments made with an SDD mandate." +"You can record customer mandates in Odoo, and generate XML files containing " +"pending payments made with an SDD mandate." msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 msgid "" -"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 28 member states " +"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states " "of the European Union as well as additional countries." msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 msgid "" -"`List of all SEPA countries. `_" +"`List of all SEPA countries `_." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:19 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:22 msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` nd activate" -" the **SEPA Direct Debit (SDD)** feature. Enter the **Creditor Identifier** " -"of your company. This number is provided by your bank, or the authority " -"responsible for delivering them." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:28 -msgid "SEPA Direct Debit Mandates" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:30 -msgid "Create a mandate" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, activate " +"**SEPA Direct Debit (SDD)** and click on *Save*. Enter your company's " +"**Creditor Identifier**. This number is provided by your bank institution, " +"or the authority responsible for delivering them." msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:31 +msgid "SEPA Direct Debit Mandates" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:34 +msgid "Create a mandate" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:36 msgid "" "The SEPA Direct Debit Mandate is the document that your customers sign to " "authorize you to collect money directly from their bank accounts." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:34 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:39 msgid "" -"To create a new one, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Direct Debit Mandates`, click on *Create*, and fill out the new mandate’s " -"form." +"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Direct Debit Mandates`, click on *Create*, and fill out the form." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:41 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46 msgid "" -"First, export the PDF file by clicking on *Print*. It is then up to your " -"customer to sign this document. Once done, upload the signed file in the " -"**Original Document** field, and click on *Validate* to start running the " -"mandate." +"Export the PDF file by clicking on *Print*. It is then up to your customer " +"to sign this document. Once done, upload the signed file in the **Original " +"Document** field, and click on *Validate* to start running the mandate." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:47 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:51 msgid "" -"First, make sure, that the **IBAN bank accounts details** are correctly " -"recorded on the debtor’s contact form, under the *Accounting* tab, and in " -"your own *Bank Account* settings." +"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on " +"the debtor’s contact form, under the *Accounting* tab, and in your own " +":doc:`Bank Account <../../bank/setup/bank_accounts>` settings." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:52 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:56 +msgid "SEPA Direct Debit as a Payment Method" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:58 +msgid "" +"SEPA Direct Debit can be used as a payment method both on your **eCommerce**" +" or on the **Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Acquirer**. " +"With this method, your customers can create and sign their mandates " +"themselves." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:62 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " +"Acquirers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your " +"needs." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:66 +msgid "" +"Make sure to change the **State** field to *Enabled*, and to check **Online " +"Signature**, as this is necessary to let your customers sign their mandates." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:69 +msgid "" +"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email " +"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 +msgid "Add link to future **Payment Acquirer** documentation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:76 msgid "Close or revoke a mandate" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:53 -msgid "" -"Direct Debit mandates are closed automatically after their *End Date*. If " -"this field is left blank, then the mandate keeps being *Active* until it is " -"*Closed* or *Revoked*." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:60 -msgid "" -"Clicking on **Close** updates the mandate’s end day to the current day. This" -" means that invoices made after the present day won’t be processed " -"automatically with an SDD payment." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:64 -msgid "" -"Clicking on **Revoke** disables the mandate immediately. No SDD payment can " -"be registered anymore, regardless of the invoice’s date. However, payments " -"that have already been registered will still be included to the next SDD XML" -" file." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:70 -msgid "" -"Once a mandate has been *closed* or *revoked*, it cannot be reactivated. If " -"a customer requires to pay with SDD payments again, you will have to create " -"a new mandate from scratch." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:75 -msgid "Get paid with SDD Batch Payments" -msgstr "" - #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:78 msgid "" -"All new posted invoice issued to customers with an active mandate will " -"automatically register payment and have their status marked as *Paid*." +"Direct Debit mandates are closed automatically after their *End Date*. If " +"this field is left blank, the mandate keeps being *Active* until it is " +"*Closed* or *Revoked*." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:82 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:85 msgid "" -"If you have unpaid invoices that could be paid with a new mandate, it is " -"still possible to do it. Go on the invoice, click on *Register Payment* and " -"choose *SEPA Direct Debit* as payment method." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:87 -msgid "Generate SEPA Direct Debit XML files to submit payments" +"Clicking on **Close** updates the mandate’s end day to the current day. This" +" means that invoices issued after the present day will not be processed with" +" an SDD payment." msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:88 msgid "" -"To submit your SDD payments to your bank, you will first generate an **XML " -"file** that can be uploaded directly to your bank interface." +"Clicking on **Revoke** disables the mandate immediately. No SDD payment can " +"be registered anymore, regardless of the invoice’s date. However, payments " +"that have already been registered are still included in the next SDD XML " +"file." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:91 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:93 +msgid "" +"Once a mandate has been *closed* or *revoked*, it cannot be reactivated." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:96 +msgid "Get paid with SDD Batch Payments" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:101 +msgid "" +"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " +"active SDD mandate." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:103 +msgid "" +"To do so, open the invoice, click on *Register Payment*, and choose *SEPA " +"Direct Debit* as payment method." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:107 +msgid "Generate SEPA Direct Debit XML files to submit payments" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:109 +msgid "" +"**XML files** with all SDD payment instructions can be uploaded to your " +"online banking interface to process all payments at once." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:113 msgid "" "The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" -" specifications as required by the SEPA customer-to-bank Implementation " +" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank Implementation " "Guidelines, which ensures compatibility with the banks." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:95 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:117 msgid "" "To generate your XML file for the pending SDD payments, go to the related " "*bank journal* on your *Accounting dashboard*, then click on *Direct Debit " "Payments to Collect*." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:102 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:124 msgid "" -"Select all the payments in the list that you want to include in your SDD XML" -" file, then click on *Action* and select *Create Batch Payment*." +"Select all the payments you want to include in your SDD XML file, then click" +" on *Action* and select *Create Batch Payment*." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:108 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 msgid "" "Odoo then takes you to your *Batch Payment*’s form. Click on *Validate* and " -"then download the SDD XML file." +"download the SDD XML file." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:114 -msgid "Finally, upload this file to your bank to process the payments." +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:138 +msgid "" +"Finally, upload this file to your online banking interface to process the " +"payments." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:117 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:141 msgid "" "You can retrieve all the generated SDD XML files by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Customers --> Batch " "Payments`." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:121 -msgid ":doc:`../../bank/setup/create_bank_account`" +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:145 +msgid ":doc:`batch`" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:122 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:147 msgid "" "`Odoo Academy: SEPA Direct Debit Mandates (SDD) " "`_" msgstr "" +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:148 +msgid "" +"`List of all SEPA countries `_" +msgstr "" + #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:3 -msgid "How to register customer payments by checks?" +msgid "Register customer payments by checks" msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:5 @@ -12553,7 +17182,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:36 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:37 msgid "Option 1: Undeposited Funds" msgstr "" @@ -12599,16 +17227,12 @@ msgid "Memo: write the Check number" msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:65 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:74 msgid "This operation will produce the following journal entry:" msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:77 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:91 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:141 msgid "Statement Match" msgstr "" @@ -12618,12 +17242,6 @@ msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:79 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:81 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:93 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:95 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:143 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:145 msgid "100.00" msgstr "" @@ -12645,8 +17263,6 @@ msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:93 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:143 msgid "X" msgstr "" @@ -12666,7 +17282,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:100 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:110 msgid "Option 2: One journal entry only" msgstr "" @@ -12692,7 +17307,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/check.rst:127 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:137 msgid "" "With this approach, you will get the following journal entry in your books:" msgstr "" @@ -12713,199 +17327,6 @@ msgid "" "the Accounting dashboard on the related bank account)." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:3 -msgid "How to register credit card payments on invoices?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:5 -msgid "" -"There are two ways to handle payments received by credit cards. Odoo support" -" both approaches so that you can use the one that better fits your habits." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:9 -msgid "" -"**Undeposited Funds** (mostly used in european countries): once you receive " -"the credit card payment authorization, you record a payment by credit card " -"on the invoice (using a Credit card journal and posted on the Undeposited " -"Fund account). Then, once the credit card payments arrives in your bank " -"account, move money from Undeposited Funds to your bank account." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:16 -msgid "" -"**One journal entry only** (mostly used in the U.S.): once your receive the " -"credit card payment, you record a payment on your bank, paid by credit card," -" without going through the Undeposited Funds. Once you process your bank " -"statement, you do the matching with your bank feed and the credit card " -"payment, without creating a dedicated journal entry ." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:23 -msgid "" -"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account " -"balance is accurate, taking into accounts credit cards that have not been " -"cashed yet). Both approaches require the same effort." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:27 -msgid "" -"If you use eCommerce and an automated payment gateway, you will only need to" -" take care of the bank reconciliation part as paid invoice will be " -"automatically recorded in the right journal. You will use the second " -"approach." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:32 -msgid "" -"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach " -"because some accountants are used to it (*QuickBooks* and *Peachtree* " -"users)." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:42 -msgid "" -"On the Accounting module, go to :menuselection:`Configuration --> Journals " -"--> Create`" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:44 -msgid "" -"Create a Journal called 'Credit card payments' with the following data:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:46 -msgid "**Journal Name**: Credit card" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:47 -msgid "**Default debit account**: Credit cards" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:48 -msgid "**Default credit account**: Credit cards" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:50 -msgid "" -"The account type should be \"Credit Card\". Once it's done, don't forget to " -"set the \"Credit cards\" account as \"Allow Reconciliation\"." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:57 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:119 -msgid "From credit card payments to bank statements" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:59 -msgid "" -"The first way to handle credit cards is to create a credit card journal. " -"Thus, credit cards become a payment method in itself and you will record two" -" transactions." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:63 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:121 -msgid "" -"Once you receive a customer credit card payment, go to the related invoice " -"and click on Register Payment. Fill in the information about the payment:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:67 -msgid "**Payment method**: Credit card" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:69 -msgid "**Memo**: write the invoice reference" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:81 -msgid "Credit Cards" -msgstr "Kreditkarten" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:84 -msgid "" -"The invoice is marked as paid as soon as you record the credit card payment." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:87 -msgid "" -"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with " -"the credit card that is in the 'Credit card' account." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:93 -msgid "Credit cards" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:98 -msgid "" -"If you use this approach to manage credit cards payments, you get the list " -"of credit cards payments that have not been cashed in the \"Credit card\" " -"account (accessible, for example, from the general ledger)." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:104 -msgid "" -"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the" -" process. But, if you have credit cards that have not been cashed, this one " -"is cleaner because those credit cards have not been reported yet on your " -"bank account." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:115 -msgid "" -"There is nothing to configure if you plan to manage your credit cards using " -"this method." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:125 -msgid "**Payment method**: the bank that will be used for the deposit" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:127 -msgid "**Memo**: write the credit card transaction number" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:132 -msgid "" -"The invoice is marked as paid as soon as the credit card payment has been " -"recorded. Once you receive the bank statements, you will do the matching " -"with the statement and this actual payment (technically: point this payment " -"and relate it to the statement line)." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:150 -msgid "" -"You may also record the payment directly without going on the customer " -"invoice, using the top menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method" -" may be more convenient if you have a lot of credit cards to record in a " -"batch but you will have to reconcile entries afterwards (matching payments " -"with invoices)." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:155 -msgid "" -"If you use this approach to manage received credit cards, you can use the " -"report \"Bank Reconciliation Report\" to verify which credit cards have been" -" received or paid by the bank (this report is available from the \"More\" " -"option from the Accounting dashboard on the related bank account)." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:166 -msgid ":doc:`recording`" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:167 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:128 -msgid ":doc:`../../bank/feeds/paypal`" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:169 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:130 -msgid ":doc:`followup`" -msgstr "" - #: ../../accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3 msgid "Follow-up on invoices and get paid faster" msgstr "" @@ -12997,8 +17418,61 @@ msgid "" "negative number of due days." msgstr "" +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:3 +msgid "Invoice Online Payment" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5 +msgid "" +"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue," +" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay " +"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see " +"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, " +"making the payment process much easier." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:17 +msgid "" +"Make sure your :ref:`Payment Acquirers are correctly configured " +"`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:20 +msgid "" +"By default, \":doc:`Wire Transfer " +"<../../../general/payment_acquirers/wire_transfer>`\" is the only Payment " +"Acquirer activated, but you still have to fill out the payment details." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:23 +msgid "" +"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online " +"Payment**, and click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:27 +msgid "Customer Portal" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:29 +msgid "" +"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by " +"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects" +" them to the invoice on their **Customer Portal**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:37 +msgid "" +"They can choose which Payment Acquirer to use by clicking on *Pay Now*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:45 +msgid ":doc:`../../../general/payment_acquirers/payment_acquirers`" +msgstr "" + #: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:3 -msgid "What are the different ways to record a payment?" +msgid "Different ways to record a payment" msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:5 @@ -13039,7 +17513,7 @@ msgid "" "the payment." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:33 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:32 msgid "" "If you unreconcile a payment, it is still registered in your books but not " "linked to the specific invoice any longer. If you unreconcile a payment in a" @@ -13047,15 +17521,15 @@ msgid "" "Currency Exchange Loss/Gain posted at the time of reconciliation." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:39 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:38 msgid "Payments not tied to an invoice" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:42 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:41 msgid "Registering a payment" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:44 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:43 msgid "" "In the Accounting application, you can create a new payment from the Sales " "menu (register a customer payment) or the Purchases menu (pay a vendor). If " @@ -13063,7 +17537,7 @@ msgid "" " be reconciled on an invoice later on." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:52 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:51 msgid "" "When registering a new payment, you must select a customer or vendor, the " "payment method, and the amount of the payment. The currency of the " @@ -13072,23 +17546,23 @@ msgid "" "document in the memo field." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:58 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:57 msgid "" "Once confirmed, a journal entry will be posted reflecting the transaction " "just made in the accounting application." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:62 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:61 msgid "Reconciling invoice payments" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:64 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:63 msgid "" "The easiest way of reconciling a payment with an invoice is to do so on the " "invoice directly." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:67 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:66 msgid "" "When validating a new invoice, Odoo will warn you that an outstanding " "payment for this customer or vendor is available. In this case, you can " @@ -13096,55 +17570,55 @@ msgid "" "\"Outstanding Payments\"." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:76 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:75 msgid "Reconciling all your outstanding payments and invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:78 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:77 msgid "" "If you want to reconcile all outstanding payments and invoices at once " "(instead of doing so one by one), you can use the batch reconciliation " "feature within Odoo." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:82 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:81 msgid "" "The batch reconciliation feature is available from the dashboard on the " "Customer Invoices card and the Vendor Bills card for reconciling Accounts " "Receivable and Payable, respectively." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:89 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:88 msgid "" "The payments matching tool will open all unreconciled customers or vendors " "and will give you the opportunity to process them all one by one, doing the " "matching of all their payments and invoices at once." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:96 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:95 msgid "" "During the reconciliation, if the sum of the debits and credits do not " "match, it means there is still a remaining balance that either needs to be " "reconciled at a later date, or needs to be written off directly." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:101 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:100 msgid "Transferring money from one bank account to another" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:103 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:102 msgid "" "Just like making a customer or vendor payment, you transfer cash internally " "between your bank accounts from the dashboard or from the menus up top." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:110 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:109 msgid "" "This will take you to the same screen you have for receiving and making " "payments." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:118 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:116 msgid "" "When making an internal transfer from one bank account to another, select " "the bank you want to apply the transfer from in the dashboard, and in the " @@ -13153,6 +17627,565 @@ msgid "" " with two journal entries for the same transaction." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:127 -msgid ":doc:`credit_cards`" +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:124 +msgid ":doc:`online_payment`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 +msgid ":doc:`followup`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations.rst:3 +msgid "Declarations" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 +msgid "Tax Return (VAT Declaration)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 +msgid "" +"Companies that are registered for **VAT (Value Added Tax)** must file a " +"**Tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their turnover " +"and the regulation of the country in which they are registered. A Tax return" +" - or VAT return - gives the tax authorities information about the taxable " +"transactions made by the company, the *output tax* it has charged its " +"customers, and the *input tax* its vendors have charged it. Based on these " +"values, the company can calculate the tax amount they have to pay or be " +"refunded." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:13 +msgid "" +"You can find information about VAT and its mechanism on `this page from the " +"European Commission `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "add doc about intracom listing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:22 +msgid "Tax Return Periodicity" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:24 +msgid "" +"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo Accounting " +"to compute your Tax Return correctly and also to send you a reminder to " +"never miss a tax return deadline." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings " +"--> Fiscal Periods`, and go to the **Tax Return Periodicity** section." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 +msgid "" +"**Periodicity**: define here whether you file your tax return each month or " +"every three months." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:31 +msgid "" +"**Reminder**: define when Odoo should remind you to file your tax return." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:32 +msgid "**Journal**: select the journal in which to record the tax return." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:39 +msgid "" +"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " +"<../../overview/getting_started/setup>`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 +msgid "Tax Grids" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:45 +msgid "" +"Odoo generates Tax Reports based on the **Tax Grids** settings that are " +"configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all the" +" recorded transactions use the right taxes. You can see on each Journal Item" +" which Tax Grid is used for that transaction." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:53 +msgid "" +"To configure your taxes' Tax Grids, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " +"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record" +" invoices or credit notes." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:62 +msgid "" +"Taxes and reports are usually already pre-configured: a *Fiscal Localization" +" Package* is installed according to the country you select at the creation " +"of your database. :doc:`Click here " +"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for more" +" information about Fiscal Localization Packages." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:70 +msgid "Close a tax period" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:73 +msgid "Tax Lock Date" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:75 +msgid "" +"Any new transaction which accounting date is prior to the **Tax Lock Date** " +"has its tax values moved to the next open tax period. This is useful to make" +" sure that no change can be made to a report once its period is closed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:79 +msgid "" +"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " +"*Closing Journal Entry*. This way, other users can't modify or add " +"transactions that would have an impact on the Closing Journal Entry, which " +"helps you avoid some tax declaration errors." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 +msgid "" +"To check the current **Tax Lock Date**, or to edit it, go to " +":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Lock Dates`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:91 +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +msgid "Tax Report" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:93 +msgid "" +"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " +"you want to report, open your **Tax Report**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:96 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`. " +"You can also click on *TAX Report* from your *Accounting Overview*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:99 +msgid "" +"Make sure to select the right period you want to declare by using the date " +"filter. You can see an overview of your tax report. Then, click on the " +"button *Closing Journal Entry*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:106 +msgid "" +"After having reviewed the generated Journal Entry, click on *Post*. In " +"addition to posting the entry, Odoo automatically creates a PDF file with " +"the **Tax Report** that you can download from the chatter and preview on the" +" right column. It includes all the values to report to the tax authorities, " +"along with the amount you have to pay or be refunded." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 +msgid "" +"If you forgot to :ref:`lock your tax date ` before clicking" +" on *Closing Journal Entry*, then Odoo automatically locks your fiscal " +"period on the same date as the Accounting Date of your entry. This automatic" +" lock happens when you click on *Post*. This safety mechanism can prevent " +"some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually before," +" as described above." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 +msgid ":doc:`../../overview/getting_started/setup`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:3 +msgid "Create a customized reports with your own formulas" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:8 +msgid "" +"Odoo 13 comes with a powerful and easy-to-use reporting framework. Creating " +"new reports (such as a tax report or a balance sheet or income statement " +"with specific groupings and layout ) to suit your needs is now easier than " +"ever." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:14 +msgid "Activate the developer mode" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:16 +msgid "" +"In order to have access to the financial report creation interface, the " +":doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` needs to be" +" activated." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:20 +msgid "Create your financial report" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:22 +msgid "" +"First, you need to create your financial report. To do that, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Financial Reports`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:28 +msgid "" +"Once the name is entered, there are two other parameters that need to be " +"configured:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:31 +msgid "**Show Credit and Debit Columns**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:33 +msgid "**Analysis Period** :" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:35 +msgid "Based on date ranges (e.g. Profit and Loss)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:37 +msgid "Based on a single date (e.g. Balance Sheet)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:39 +msgid "" +"Based on date ranges with 'older' and 'total' columns and last 3 months " +"(e.g. Aged Partner Balances)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:42 +msgid "Bases on date ranges and cash basis method (e.g. Cash Flow Statement)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:46 +msgid "Add lines in your custom reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:48 +msgid "" +"After you've created the report, you need to fill it with lines. They all " +"need a **name**, a **code** (that is used to refer to the line), a " +"**sequence number** and a **level** (Used for the line rendering)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:55 +msgid "" +"In the **formulas** field you can add one or more formulas to assign a value" +" to the balance column (and debit and credit column if applicable – " +"separated by ;)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:59 +msgid "You have several objects available in the formula :" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:61 +msgid "" +"``Ndays`` : The number of days in the selected period (for reports with a " +"date range)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:64 +msgid "" +"Another report, referenced by its code. Use ``.balance`` to get its balance " +"value (also available are ``.credit``, ``.debit`` and ``.amount_residual``)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:68 +msgid "" +"A line can also be based on the sum of account move lines on a selected " +"domain. In which case you need to fill the domain field with an Odoo domain " +"on the account move line object. Then an extra object is available in the " +"formulas field, namely ``sum``, the sum of the account move lines in the " +"domain. You can also use the group by field to group the account move lines " +"by one of their columns." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:75 +msgid "Other useful fields :" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:77 +msgid "**Type** : Type of the result of the formula." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:79 +msgid "" +"**Is growth good when positive** : Used when computing the comparison " +"column. Check if growth is good (displayed in green) or not." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:82 +msgid "" +"**Special date changer** : If a specific line in a report should not use the" +" same dates as the rest of the report." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:85 +msgid "" +"**Show domain** : How the domain of a line is displayed. Can be foldable " +"(``default``, hidden at the start but can be unfolded), ``always`` (always " +"displayed) or ``never`` (never shown)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/customize.rst:90 +msgid ":doc:`main_reports`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:3 +msgid "Main reports available" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:5 +msgid "" +"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few " +"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all " +"countries :" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:9 +msgid "**Balance Sheet**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:10 +msgid "**Profit and Loss**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:11 +msgid "**Chart of Account**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12 +msgid "**Executive Summary**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13 +msgid "**General Ledger**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14 +msgid "**Aged Payable**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15 +msgid "**Aged Receivable**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16 +msgid "**Cash Flow Statement**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17 +msgid "**Tax Report**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:18 +msgid "**Bank Reconciliation**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:20 +msgid "" +"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. " +"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see " +"more details (payments, invoices, journal items, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:24 +msgid "" +"You can also compare values with another period. Choose how many periods you" +" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 " +"periods back from the date of the report if you don't want to use the " +"default **Previous 1 Period** option." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:32 +msgid "" +"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity" +" of your organisation as at a particular date." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:39 +msgid "Profit and Loss" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:41 +msgid "" +"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your " +"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report" +" period." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:49 +msgid "Chart of account" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:51 +msgid "A listing of all your accounts grouped by class." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:57 +msgid "Executive Summary" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59 +msgid "" +"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important " +"figures you need to run your company." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62 +msgid "" +"In very basic terms, this is what each of the items in this section is " +"reporting :" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:77 +msgid "**Performance:**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68 +msgid "**Gross profit margin:**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:67 +msgid "" +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:74 +msgid "**Net profit margin:**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:71 +msgid "" +"The contribution each individual sale made by your business less any direct " +"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your " +"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a " +"result of those sales)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:77 +msgid "**Return on investment (p.a.):**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:77 +msgid "" +"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to " +"make those profits." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:97 +msgid "**Position:**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:81 +msgid "**Average debtor days:**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:81 +msgid "" +"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), " +"across all your customer invoices." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:84 +msgid "**Average creditor days:**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:84 +msgid "" +"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across" +" all your bills." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:89 +msgid "**Short term cash forecast:**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:87 +msgid "" +"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month " +"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of " +"your **Purchases account** for the month." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:97 +msgid "**Current assets to liabilities:**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:92 +msgid "" +"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets " +"(assets that could be turned into cash within a year) to the current " +"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is " +"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:103 +msgid "General Ledger" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:105 +msgid "" +"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a" +" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each " +"account and from there you can view a detailed transaction report or any " +"exceptions. This report is useful for checking every transaction that " +"occurred during a certain period of time." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:115 +msgid "Aged Payable" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:117 +msgid "" +"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual" +" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have " +"gone unpaid." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127 +msgid "" +"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting " +"payment during a selected month and several months prior." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:134 +msgid "Cash Flow Statement" +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:136 +msgid "" +"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and " +"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to " +"operating, investing and financing activities." +msgstr "" + +#: ../../accounting/reporting/overview/main_reports.rst:146 +msgid "" +"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the " +"taxes grouped by type (sale/purchase)." msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/applications.po b/locale/de/LC_MESSAGES/applications.po index d9980b21a..b0d38827b 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/applications.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/applications.po @@ -3,17 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Johannes Croe , 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-19 10:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Johannes Croe , 2019\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,4 +19,4 @@ msgstr "" #: ../../applications.rst:3 msgid "Applications" -msgstr "Applications" +msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/contributing.po b/locale/de/LC_MESSAGES/contributing.po new file mode 100644 index 000000000..dc79a402d --- /dev/null +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/contributing.po @@ -0,0 +1,1731 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../contributing.rst:5 +msgid "Contributing" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation.rst:5 +msgid "Contributing to the documentation" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:5 +msgid "Content guidelines" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:7 +msgid "" +"To give the community the best documentation possible, we listed here a few " +"guidelines, tips and tricks that will make your content shine at its " +"brightest! While we encourage you to adopt your own writing style, some " +"rules still apply to give the reader more clarity and comprehension." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:12 +msgid "" +"We strongly recommend contributors to carefully read the other documents in " +"this *Contribution* section of the documentation. Good knowledge of the ins " +"and outs of **RST writing** is required to write and submit your " +"contribution. Note that it also affects your writing style itself." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:16 +msgid ":doc:`introduction_guide`" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:17 +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:41 +msgid ":doc:`rst_cheat_sheet`" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:18 +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:42 +msgid ":doc:`rst_guidelines`" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:23 +msgid "Writing style" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:25 +msgid "" +"**Writing for documentation** isn't the same as writing for a blog or " +"another medium. Readers are more likely to skim read until they've found the" +" information they are looking for. Keep in mind that the user documentation " +"is a place to inform and describe, not to convince and promote." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:32 +msgid "Consistency" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:34 +msgid "*Consistency is key to everything.*" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:36 +msgid "" +"Make sure that your writing style remains **consistent**. If you modify an " +"existing text, try to match the existing tone and presentation, or rewrite " +"it to match your own style." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:42 +msgid "Grammatical tenses" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:44 +msgid "" +"In English, descriptions and instructions require the use of a **Present " +"Tense**, while a *future tense* is appropriate only when a specific event is" +" to happen ulteriorly. This logic might be different in other languages." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:0 +msgid "Good example (present):" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:0 +msgid "" +"*Screenshots are automatically resized to fit the content block's width.*" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:0 +msgid "Bad example (future):" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:0 +msgid "" +"*When you take a screenshot, remember that it will be automatically resized " +"to fit the content block's width.*" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:57 +msgid "Paragraphing" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:59 +msgid "" +"A paragraph comprises several sentences that are linked by a shared idea. " +"They usually are two to six lines long." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:62 +msgid "" +"In English, a new idea implies a new paragraph, rather than having a *line " +"break* as it is common to do in some other languages. *Line breaks* are " +"useful for layout purposes but shouldn't be used as a grammatical way of " +"separating ideas." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:67 +msgid "" +":ref:`RST cheat sheet: Break the line but not the paragraph `" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:72 +msgid "Titles" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:74 +msgid "To write a good title :" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:76 +msgid "**Be concise.**" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:77 +msgid "**Avoid sentences**, questions, and titles starting with \"how to.\"" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:78 +msgid "**Don't use pronouns** in your titles, especially 2nd person (*your*)" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:83 +msgid "Document's structure" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:85 +msgid "" +"Use different **headings levels** to organize your text by sections and sub-" +"sections. Your headings are also displayed in a dynamic *navigation bar* on " +"the side." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:0 +msgid "**H1: Page Title**" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:0 +msgid "" +"Your *page title* gives your reader a quick and clear understanding of what " +"your content is about. It is also referenced in the section's *table of " +"contents*." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:93 +msgid "" +"The *content* in this section describes the upcoming content from a " +"**business point of view**, and shouldn't put the emphasis on Odoo, as this " +"is documentation and not marketing." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:97 +msgid "" +"Start first with a **Lead Paragraph**, which helps the reader make sure that" +" they've found the right page, then explain the **business aspects of this " +"topic** in the following paragraphs." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:0 +msgid "**H2: Section Title (configuration)**" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:0 +msgid "" +"This first H2 section is about the configuration of the feature, or the " +"prerequisites to achieve a specific goal. To add a path, make sure you use " +"the ``:menuselection:`` specialized directive (see link below)." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:0 +msgid "Example:" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:0 +msgid "" +"To do so, go to ``:menuselection:`App name --> Menu --> Sub-menu```, and " +"enable the XYZ feature." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:0 +msgid "**H2: Section Title (main sections)**" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:0 +msgid "" +"Create as many main sections as you have actions or features to distinguish." +" The title can start with a verb, but try to avoid using \"Create ...\"." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:0 +msgid "**H3: Subsection**" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:0 +msgid "" +"Subsections are perfect for assessing very specific points. The title can be" +" in the form of a question, if appropriate." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:118 +msgid "**H2: Next Section**" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:122 +msgid ":ref:`RST cheat sheet: headings `" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:123 +msgid "" +":ref:`RST cheat sheet: specialized directives `" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:128 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:130 +msgid "" +"Adding a few images to illustrate your text helps the readers to understand " +"and memorize your content. However, avoid adding too many images: it isn't " +"necessary to illustrate all steps and features, and it may overload your " +"page." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:135 +msgid "" +"Don't forget to :ref:`compress your PNG files with pngquant " +"`." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:140 +msgid "Screenshots" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:142 +msgid "" +"Screenshots are automatically resized to fit the content block's width. This" +" implies that screenshots can't be too wide, else they would appear very " +"small on-screen. Therefore, we recommend to avoid to take screenshots of a " +"full screen display of the app, unless it is relevant to do so." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:146 +msgid "A few tips to improve your screenshots:" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:148 +msgid "**Zoom** in your browser. We recommend a 110% zoom for better results." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:149 +msgid "" +"**Resize** your browser's width, either by *resizing the window* itself or " +"by opening the *browser's developer tools* (press the ``F12`` key) and " +"resizing the width." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:151 +msgid "**Select** the relevant area, rather than keeping the full window." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:152 +msgid "" +"If necessary, you can **edit** the screenshot to remove unnecessary fields " +"and to narrow even more Odoo's display." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:160 +msgid "" +"Resizing the window's width is the most important step to do as Odoo's " +"responsive design automatically resizes all fields to match the window's " +"width." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:166 +msgid "ALT tags" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:168 +msgid "" +"An **ALT tag** is a *text alternative* to an image. This text is displayed " +"if the browser fails to render the image. It is also helpful for users who " +"are visually impaired. Finally, it helps search engines, such as Google, to " +"understand what the image is about and index it correctly, which improves " +"the :abbr:`SEO (Search Engine Optimization)` significantly." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:173 +msgid "Good ALT tags are:" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:175 +msgid "**Short** (one line maximum)" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:176 +msgid "**Not a repetition** of a previous sentence or title" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:177 +msgid "A **good description** of the action happening on the image" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:178 +msgid "Easily **understandable** if read aloud" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/content_guidelines.rst:181 +msgid ":ref:`RST cheat sheet: image directive `" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:5 +msgid "Introduction guide" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:7 +msgid "" +"**First of all, thank you for landing here and helping us improve the user " +"documentation of Odoo!**" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:9 +msgid "" +"This introductory guide will help you acquire the tools and knowledge you " +"need to write documentation, whether you plan to make a minor content change" +" or document an application from scratch." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:14 +msgid "" +"This tutorial only concerns the `user documentation " +"`_ of Odoo. The " +"documentation for `developing in Odoo " +"`_ in maintained " +"alongside the source code of Odoo at `github.com/odoo/odoo " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:22 +msgid "reStructuredText" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:24 +msgid "" +"Our documentation is written in **reStructuredText** (RST), a `lightweight " +"markup language " +"`_ consisting of " +"normal text augmented with markup which allows including headings, images, " +"notes, and so on. This might seem a bit abstract but there is no need to " +"worry. :abbr:`RST (reStructuredText)` is not hard to learn, especially if " +"you intend to make only small changes to the content." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:30 +msgid "" +"If you need to learn about a specific markup, head over to :doc:`our cheat " +"sheet for RST ` which contains all the information that you" +" should ever need for the user documentation of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:35 +msgid "" +"We kindly ask you to observe a set of :doc:`content ` " +"and :doc:`RST ` guidelines as you write documentation. This " +"ensures that you stay consistent with the rest of the documentation and " +"facilitates the approval of your content changes as they are reviewed by a " +"redactor at Odoo." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:43 +msgid ":doc:`content_guidelines`" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:48 +msgid "Getting started" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:50 +msgid "" +"As our documentation is maintained on GitHub, you will need a free GitHub " +"account. Click `here `_ to create one." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:53 +msgid "" +"Now, depending on whether you want to update existing content, or rather " +"work on new content and make file changes, you have two courses of action:" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:56 +msgid "" +"**For small changes** in ``.rst`` files only, i.e. addition/edition of " +"paragraphs or typos, **we suggest that you use the GitHub interface**. This " +"is the easiest and fasted way to submit your request for changes for the " +"documentation and is suitable for non-technical people. Read " +":ref:`contributing/github-interface` to learn how to use this method." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:60 +msgid "" +"**For more complex cases**, it is necessary to **use Git and work from a " +"local copy of the documentation**. This method seems intimidating but only " +"requires basic knowledge of Git. See :ref:`contributing/canonical-git-" +"workflow` for more information on this method." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:67 +msgid "Use the GitHub interface" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:69 +msgid "" +"Verify that you are browsing the documentation in the version that you " +"intend to change. The version can be selected from the dropdown in the top " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:74 +msgid "" +"Head over to the page that you want to change and click on the **Edit on " +"GitHub** button in the bottom of the left menu." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:79 +msgid "" +"If you do not have edit rights on the repository (`odoo/documentation-user " +"`_), you need to fork it by " +"clicking on the appropriate button. In other terms, you create a copy of the" +" entire repository on your own account. If you do have the edit rights, skip" +" this step." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:86 +msgid "" +"Make the appropriate changes while taking care of following the " +":doc:`guidelines `." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:89 +msgid "" +"Click on the **Preview changes** button to review your contribution in a " +"more human-readable format. Be aware that the preview is not able to handle " +"all markups correctly. Notes and tips, for instance, are not correctly " +"rendered. The version of your content published to the website will be, " +"however." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:94 +msgid "" +"Go to the bottom of the page to create a commit (:dfn:`what packs your " +"changes together and labels them with a commit message`) of your changes." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:0 +msgid "" +"In first text box, describe your changes. For instance, \"Fix a typo\" and " +"\"Add documentation for invoicing of sales orders\" are two clear commit " +"messages." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:0 +msgid "" +"In the second text box, justify *why* you made these changes, if you feel " +"that it is not obvious." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:101 +msgid "" +"Select the option \"Create a new branch for this commit and start a pull " +"request.\" if you have the choice (if you have partial or full edit writes " +"on the repository). If not, skip this step." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:104 +msgid "" +"Click on the green button. It is either labelled \"Commit changes\" or " +"\"Propose file change\"." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:108 +msgid "" +"In the dropdown for the selection of the base branch (i.e., the version of " +"the documentation that your changes concern), make sure to select the same " +"version as in the first step of this guide and click on the **Create pull " +"request** button." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:114 +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:392 +msgid "" +"Double-check your :abbr:`PR (Pull Request)` and, when ready, click again on " +"the **Create pull request** button to submit your changes for review by a " +"redactor at Odoo." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:119 +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:397 +msgid "" +"You're done! If your changes are approved straight away they will appear in " +"the documentation the very next day. It may also be the case that the " +"reviewer has a question or a remark, so make sure to check your " +"notifications or your emails, depending on your account settings." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:126 +msgid "Use the canonical Git workflow" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:131 +msgid "Prepare your machine" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:136 +msgid "Install Git" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:138 +msgid "" +"We use `Git `_ to manage the files of the" +" user documentation. It is a tool that allows to track the history of " +"changes made to a file and, more importantly, to work on different versions " +"of those files at the same time. It means that you do not need to worry " +"about overwriting someone else’s pending work when you start editing the " +"documentation." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:143 +msgid "" +"You must then configure Git to identify yourself as the author of your " +"future contribution. Enter the same email address as the one you used to " +"register on GitHub." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:146 +msgid "Download and install **Git** on your machine." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:147 +msgid "" +"Verify that `the installation folder of Git is included in your system's " +"PATH variable `_." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:149 +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:174 +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:320 +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:337 +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:368 +msgid "Execute the following commands in a terminal:" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:159 +msgid "Fetch the sources" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:161 +msgid "" +"As stated earlier, our documentation (in all its versions) is maintained on " +"GitHub at `github.com/odoo/documentation-user `_. A modification is made by the mean of a :abbr:`PR " +"(Pull Request)` (:dfn:`proposal of content changes`) to allow for a review " +"of the changes before updating the sources of the documentation." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:166 +msgid "" +"Prior to submitting a modification, you need to make a copy of the sources " +"and download that copy on your machine." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:169 +msgid "" +"Go to `github.com/odoo/documentation-user `_ and click on the **Fork** button in the top right " +"corner." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:182 +msgid "" +"If you do not have edit rights on the repository owned by Odoo, replace " +"\"odoo\" with your Github username in the URL of the command above. If you " +"do have edit rights, it is not necessary to fork the repository." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:186 +msgid "" +"In order to ease the collaboration between writers coming from many " +"different systems and teams, execute the following group of commands that " +"correspond to your :abbr:`OS (Operating System)` in a terminal." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:190 +msgid "Windows:" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:198 +msgid "Linux or Mac OS:" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:209 +msgid "Python" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:211 +msgid "" +"Because the documentation is written in :abbr:`RST (reStructuredText)`, it " +"needs to be built (:dfn:`converted to HTML`) in order to display nicely. " +"This is done by the documentation generator which takes the original " +":abbr:`RST (reStructuredText)` files as input, transforms the markups in a " +"human-readable format, and outputs HTML files to be read in your web " +"browser." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:216 +msgid "" +"The documentation generator that we use is called `Sphinx `_. and is written in `Python " +"`_. You have to" +" install Python in order to use Sphinx. For the record, Sphinx is the " +"program and Python the programming language, but you do not need to know " +"much more about them so don't panic!" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:221 +msgid "" +"Python comes with its own package manager: `pip " +"`_. It allows " +"installing Python dependencies in a single command." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:225 +msgid "" +"Download and install the latest release of **Python 3** on your machine." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:226 +msgid "" +"Make sure to have **pip** installed on your machine (on Windows, you can " +"install pip alongside Python)." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:228 +msgid "" +"Execute the following commands in a terminal to verify that both " +"installations finished successfully:" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:236 +msgid "" +"Execute the following commands in a terminal to install the Python " +"dependencies of the documentation:" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:245 +msgid "" +"Depending on your :abbr:`OS (Operating System)`, you may need to run the " +"commands ``python`` and ``pip`` instead of ``python3`` and ``pip3``" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:251 +msgid "Make" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:253 +msgid "" +"`Make `_ is a tool that packs" +" a bunch of command-lines into one to be easier to remember and to type. In " +"our case, it is used to execute complex Sphinx build commands by using a " +"single and simpler one instead." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:257 +msgid "Download and install **Make** on your machine." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:258 +msgid "" +"Verify that `the installation folder of Make is included in your system's " +"PATH variable `_." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:264 +msgid "pngquant" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:266 +msgid "" +"`pngquant `_ is a tool that we use to compress PNG " +"images so that the documentation does not end up weighting several Gigabytes" +" in a few year span." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:269 +msgid "Download and install **pngquant** on your machine." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:270 +msgid "" +"Verify that `the installation folder of pngquant is included in your " +"system's PATH variable `_." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:276 +msgid "Prepare your version" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:278 +msgid "" +"Now that your machine is all set up, it is time to do the same for your " +"version of the documentation files. As it would not be convenient to have " +"several people working on the version 14.0 in parallel (conflicts of content" +" would occur all the time), and in order to be able to create a :abbr:`PR " +"(Pull Request)`, you must `create a new branch " +"`_ starting from the" +" branch 14.0. In other words, you copy the entirety of this version’s files " +"and give it another name. For this example, we will go with " +"``14.0-my_contribution``." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:286 +msgid "Execute the following commands in a terminal to..." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:288 +msgid "Navigate to the documentation folder:" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:294 +msgid "Switch to the version 14.0:" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:300 +msgid "Create your own branch which will be a copy of 14.0:" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:309 +msgid "Perform your changes" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:311 +msgid "" +"You can now perform any change you want to the documentation files. These " +"changes must be compliant with :abbr:`RST (reStructuredText)` syntax (see " +":doc:`rst_cheat_sheet`) and with our :doc:`guidelines `." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:316 +msgid "" +"If your changes include the addition of a new image, for instance " +":file:`my_image.png`, proceed as follows:" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:319 +msgid "Make sure that the image is in ``.png`` format." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:327 +msgid "Delete :file:`my_image.png`." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:328 +msgid "Rename :file:`my_image-fs8.png` to :file:`my_image.png`." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:333 +msgid "Preview your changes" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:335 +msgid "" +"To preview your changes in a generated documentation, proceed as follows:" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:346 +msgid "" +"You can omit the :command:`make clean` command when no recent change has " +"been made to the hierarchy of documentation files." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:349 +msgid "Fix any error or warning shown in the logs of the build." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:350 +msgid "" +"Open the file :file:`documentation-user/_build/html/index.html` with your " +"default web browser." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:353 +msgid "" +"These steps have for only purpose to show you the final results of your " +"changes. They have no impact on the documentation source files." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:359 +msgid "Submit your changes" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:362 +msgid "" +"We expect you to have basic knowledge of Git, which should be enough to " +"cover the basic flow of a one-time contribution. If you plan on submitting " +"several contributions, work on older versions of the documentation or " +"perform any other advanced action, we recommend you to be confident with " +"Git. Help yourself with `this manual of Git " +"`_ and `this interactive tutorial " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:376 +msgid "" +"Go to `github.com/odoo/documentation-user/pulls `_ and click on the **New pull request** button." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:382 +msgid "" +"If you forked the base repository in the section :ref:`contributing/fetch-" +"sources`, click on the link **compare across forks** If not, skip this step." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:387 +msgid "" +"In the dropdown for the selection of the base branch (i.e., the version of " +"the documentation that your changes concern), make sure to select the " +"version that your changes target (here **14.0**)." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:5 +msgid "RST cheat sheet" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:10 +msgid "Headings" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:13 +msgid "" +"For each formatting line (e.g., ``===``), write as many symbols (``=``) as " +"there are characters in the header." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:17 +msgid "" +"The symbols used for the formatting are, in fact, not important. Only the " +"order in which they are written matters, as it determines the size of the " +"decorated heading. This means that you may encounter different heading " +"formatting and in a different order, in which case you should follow the " +"formatting in place in the document. In any other case, use the formatting " +"shown below." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:20 +msgid "Heading size" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:20 +msgid "Formatting" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:20 +msgid "Min/Max number of occurrences" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:22 +msgid "H1" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:0 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:0 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:0 +msgid "``=======``" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:0 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:0 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:0 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:0 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:0 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:0 +msgid "``Heading``" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:22 +msgid "1/1" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:26 +msgid "H2" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:26 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:29 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:32 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:35 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:38 +msgid "0/∞" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:29 +msgid "H3" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:0 +msgid "``-------``" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:32 +msgid "H4" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:0 +msgid "``~~~~~~~``" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:35 +msgid "H5" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:0 +msgid "``*******``" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:38 +msgid "H6" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:0 +msgid "``^^^^^^^``" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:45 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:50 +msgid "Inline markup" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:52 +msgid "Use the following markups to emphasize your text to your liking:" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:55 +msgid "\\*\\*Text\\*\\*" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:55 +msgid "**Text**" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:57 +msgid "\\*Text\\*" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:57 +msgid "*Text*" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:59 +msgid "\\`\\`Text\\`\\`" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:59 +msgid "``Text``" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:63 +msgid ":ref:`contributing/specialized-directives`" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:68 +msgid "Bulleted list" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:84 +msgid "Numbered list" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:99 +msgid "Nested lists" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:111 +msgid "Hyperlinks" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:116 +msgid "Hyperlink references" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:118 +msgid "" +"Hyperlink references are links to a URL with a custom label. They follow " +"this syntax: ```label `_``" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:122 +msgid "The URL can be a relative path to a file within the documentation." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:125 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:146 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:192 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:232 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:263 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:288 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:313 +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:19 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:127 +msgid "" +"This excerpt of :abbr:`RST (reStructuredText)`: ``For instance, `this is a " +"hyperlink reference `_.`` is rendered as follows in HTML: " +"“For instance, `this is a hyperlink reference `_.”" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:134 +msgid "External hyperlink targets" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:136 +msgid "" +"External hyperlink targets allow creating shortcuts for hyperlink " +"references." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:137 +msgid "The definition syntax is as follows: ``.. _target: URL``" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:138 +msgid "There are two ways to reference them, depending on the use case:" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:140 +msgid "" +"``target_`` creates a hyperlink with the target name as label and the URL as" +" reference. Note that the ``_`` moved after the target!" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:142 +msgid "" +"```label `_`` does exactly what you expect: the label replaces the " +"name of the target, and the target is replaced by the URL." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:149 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:195 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:235 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:266 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:291 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:316 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:352 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:373 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:392 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:413 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:432 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:453 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:490 +msgid "RST" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:159 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:211 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:243 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:274 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:299 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:330 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:361 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:381 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:401 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:421 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:441 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:461 +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:499 +msgid "Render" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:161 +msgid "" +"A `proof-of-concept `_ is a " +"simplified version, a prototype of what is expected to agree on the main " +"lines of expected changes. `PoC " +"`_ is a common abbreviation." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:168 +msgid "Internal hyperlink targets" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:170 +msgid "" +"Internal hyperlink targets follow the same syntax as external hyperlink " +"targets but without any URL. Indeed, they are internal. They allow " +"referencing a specific part of a document by using the target as an anchor. " +"When the user clicks on the reference, the documentation scrolls to the part" +" of the page containing the target." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:176 +msgid "" +"Targets can be referenced from other files than the ones in which they are " +"defined." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:178 +msgid "The definition syntax is: ``.. _target:``" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:179 +msgid "" +"There are two ways to reference them, both using the ``ref`` directive:" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:181 +msgid "" +"``:ref:`target``` creates a hyperlink to the anchor with the heading defined" +" below as label." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:182 +msgid "" +"``:ref:`label ``` creates a hyperlink to the anchor with the given " +"label." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:184 +msgid "" +"See :ref:`contributing/relative-links` to learn how to write proper relative" +" links for internal references." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:188 +msgid "" +"Notice that there is no ``_`` at the end, as it is done with :ref:`hyperlink" +" targets `." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:213 +msgid "" +"This can easily be done by creating a new product, see `How to create a " +"product? `_ for additional help." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:216 +msgid "**How to create a product?**" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:218 +msgid "" +"As explained at the `start of the page `_, ..." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:223 +msgid "Implicit hyperlink targets" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:227 +msgid "" +"Implicit hyperlink targets are a special kind of internal hyperlink targets:" +" they are automatically generated by section titles, footnotes, etc. " +"Consequently, they don’t have a definition syntax." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:229 +msgid "" +"They can be referenced the same first way as external hyperlink targets by " +"using the name of the section title as URL." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:245 +msgid "" +"This can easily be done by creating a new user, see `How to create a new " +"user? `_ for additional help. ..." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:251 +msgid "The ``doc`` directive" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:254 +msgid "" +"The ``doc`` directive allows referencing a documentation page wherever it is" +" in the file tree through a relative file path." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:255 +msgid "As usual, there are two ways to use the directive:" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:257 +msgid "" +"``:doc:`path_to_doc_page``` creates a hyperlink reference to the " +"documentation page with the title of the page as label." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:259 +msgid "" +"``:doc:`label ``` creates a hyperlink reference to the " +"documentation page with the given label." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:276 +msgid "" +"Please refer to `this documentation " +"`_ and to `Send a pro-" +"forma invoice `_." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:282 +msgid "The ``download`` directive" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:284 +msgid "" +"The ``download`` directive allows referencing files (that are not " +"necessarily :abbr:`RST (reStructuredText)` documents) within the source tree" +" to be downloaded." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:301 +msgid "" +"Download this `module structure template " +"`_ to start building " +"your module in no time." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:307 +msgid "The ``image`` directive" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:309 +msgid "" +"The ``image`` directive allows inserting images in a document. It comes with" +" a set of optional parameter directives that can individually be omitted if " +"considered redundant." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:344 +msgid "Admonitions (alert blocks)" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:349 +msgid "Seealso" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:364 +msgid "" +"`Customer invoices `_" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:365 +msgid "" +"`Pro-forma invoices `_" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:370 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:384 +msgid "" +"Use this to get the attention of the reader about additional information." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:389 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:404 +msgid "" +"Use this to inform the reader about a useful trick that requires an action." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:410 +msgid "Important" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:424 +msgid "Use this to notify the reader about an important information." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:429 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:444 +msgid "" +"Use this to require the reader to proceed with caution with what is " +"described in the warning." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:450 +msgid "Danger" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:464 +msgid "Use this to alarm the reader about a serious threat." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:469 +msgid "Formatting tips" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:474 +msgid "Add banners on top of documents" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:480 +msgid "" +"The Odoo theme supports banner images at the top of documents. At the first " +"line of your documents, insert the directive ``:banner: " +"banners/file_name.png``. Replace ``file_name.png`` with the file that you " +"placed in :file:`_static/banners` to server as a banner of your document." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:487 +msgid "Break the line but not the paragraph" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:502 +msgid "" +"First super long line that you break in two… here is rendered as a single " +"line." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:503 +msgid "Second line that follows a line break." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:508 +msgid "Add comments" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:510 +msgid "" +"If you made a particular choice of writing or formatting that a future " +"writer should be able to understand and take into account, consider writing " +"a comment. Comments are blocks of text that do not count as a part of the " +"documentation and that are used to pass a message to writers of the source " +"code. They consist of a line starting with two dots and a space, followed by" +" the comment." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:515 +msgid "" +"``.. For instance, this line will not be rendered in the documentation.``" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:520 +msgid "Use tables" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:522 +msgid "" +"Make use of `this convenient table generator " +"`_ to build your tables. Then, " +"copy-paste the generated formatting into your document." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:528 +msgid "Spice up your writing with specialized directives" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:530 +msgid "Use these additional directives to fine-tune your content:" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:533 +msgid "**Directive**" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:533 +msgid "**Purpose**" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:533 +msgid "**Example**" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:535 +msgid "**RST**" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:535 +msgid "**HTML**" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:537 +msgid "``abbr``" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:537 +msgid "Self-defining abbreviations" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:537 +msgid "``:abbr:`SO (Sales Order)```" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:537 +msgid ":abbr:`SO (Sales Order)`" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:539 +msgid "``command``" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:539 +msgid "Highlight a command" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:539 +msgid "``:command:`python example.py```" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:539 +msgid ":command:`python example.py`" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:541 +msgid "``dfn``" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:541 +msgid "Define a term" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:541 +msgid "``:dfn:`a definition for a new term```" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:541 +msgid ":dfn:`a definition for a new term`" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:543 +msgid "``file``" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:543 +msgid "Indicate a file path" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:543 +msgid "``:file:`~/odoo/odoo-bin```" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:543 +msgid ":file:`~/odoo/odoo-bin`" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:545 +msgid "``menuselection``" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:545 +msgid "Guide a user through a sequence of menus" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:545 +msgid "``:menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings```" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:545 +msgid ":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings`" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:551 +msgid "Escape markup symbols (Advanced)" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:553 +msgid "" +"Markup symbols escaped with backslashes (``\\``) are rendered normally. For " +"instance, ``this \\*\\*line of text\\*\\* with \\*markup\\* symbols`` is " +"rendered as “this \\*\\*line of text\\*\\* with \\*markup\\* symbols”." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:557 +msgid "" +"When it comes to backticks (`````), which are used in many case such as " +":ref:`hyperlink references `, using " +"backslashes for escaping is no longer an option because the outer backticks " +"interpret enclosed backslashes and thus prevent them from escaping inner " +"backticks. For instance, ```\\`this formatting\\```` produces an ``[UNKNOWN " +"NODE title_reference]`` error. Instead, `````this formatting````` should be " +"used to produce the following result: ```this formatting```." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:5 +msgid "RST guidelines" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:10 +msgid "Use relative links for internal URLs" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:12 +msgid "" +"If you need to reference an internal documentation page or a file that is " +"not sitting in the same directory as your current page, always make use of " +"*relative file paths* rather than *absolute file paths*. An absolute file " +"path indicates the location of the target from the root of its file tree. A " +"relative file path makes use of smart notations (such as ``../`` git that " +"redirects to the parent folder) to indicate the location of the target " +"*relative* to that of the source document." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:21 +msgid "Given the following source file tree:" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:33 +msgid "" +"A reference to the rendered :file:`prices.html` and :file:`variants.html` " +"could be made from :file:`import.rst` as follows:" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:36 +msgid "Absolute:" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:38 +msgid "" +"``https://odoo.com/documentation/user/14.0/sales/products_prices/prices.html``" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:39 +msgid "" +"``https://odoo.com/documentation/user/14.0/sales/products_prices/products/variants.html``" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:41 +msgid "Relative:" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:43 +msgid "``../prices.html``" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:44 +msgid "``variants.html``" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:46 +msgid "" +"The relative links are clearly superior in terms of readability and " +"stability: the references survive version updates, folder name changes and " +"file tree restructurations." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:52 +msgid "Start a new line before the 100th character" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:54 +msgid "" +"In RST, it is possible to break a line without forcing a line break on the " +"rendered HTML. Make use of this feature to write **lines of maximum 100 " +"characters**. A line break in a sentence results in an additional whitespace" +" in HTML. That means that you do not need to leave a trailing whitespace at " +"the end of a line to separate words." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:60 +msgid "" +"You can safely break a line around the separators (``-->``) of " +"``menuselection`` directives and anywhere in a hyperlink reference. For the " +"``doc``, ``ref`` and ``download`` directives, this is only true for the " +"label part of the reference." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:65 +msgid "Example: Line breaks within directive and inline markup" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:74 +msgid "Be consistent with indentation" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:76 +msgid "Use only spaces (never tabs)." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:78 +msgid "" +"Use as many spaces at the beginning of an indented line as needed to align " +"it with the first character of the directive in the line above. This usually" +" implies 3 spaces but you only need 2 for bulleted lists." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:83 +msgid "Example: The first ``:`` is below the ``i`` (3 spaces)" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:92 +msgid "" +"Example: The ``:titlesonly:`` and page references start below the ``t`` (3 " +"spaces)" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:103 +msgid "" +"Example: Continuation lines resume below the ``I``’s of “Invoice” (2 spaces)" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:113 +msgid "Use the menuselection directive" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:115 +msgid "" +"Although chaining characters ``‣`` and menu names works fine to indicate a " +"user which menus to click, it is best to use the ``menuselection`` directive" +" (see :ref:`contributing/specialized-directives`) for the same result. " +"Indeed, it renders the menus chain consistently with the rest of the " +"documentation and would automatically adapt to the new graphic chart if we " +"were to switch to a new one. This directive is used inline as follows: " +"``:menuselection:`Settings --> Products --> Variants```." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:125 +msgid "Write resilient code" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:127 +msgid "" +"Prefer the use of ``#.`` in numbered lists instead of ``1.``, ``2.``, etc. " +"This removes the risk of breaking the numbering when adding new elements to " +"the list and is easier to maintain." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:129 +msgid "" +"Avoid using implicit hyperlink targets and prefer internal hyperlink targets" +" instead. Referencing the implicit target ``How to print quotations?`` is " +"more prone to break than a reference to the explicit target " +"``_print_quotation`` which never appears in the rendered HTML and is thus " +"even less likely to be modified." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:137 +msgid "Prefix hyperlink targets with application names" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:139 +msgid "" +"As hyperlink targets are visible from the entire documentation when " +"referenced with the ``ref`` directive, it is recommended to prefix the " +"target name with that of the related application. For instance, naming a " +"target ``_amazon/form`` instead of ``_form`` avoids unwanted behaviors and " +"makes the purpose of the target clear." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:147 +msgid "Don’t break hyperlink targets" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:149 +msgid "" +"When refactoring (improving without adding new content) section headings or " +"hyperlink targets, take care not to break any hyperlink reference to these " +"targets or update them accordingly." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:155 +msgid "Use single-underscore suffixes for hyperlink references" +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:160 +msgid "" +"Although using a double-underscore suffix works most of the time for classic" +" hyperlink references, it is not recommended as double-underscores normally " +"indicate an anonymous hyperlink reference. This is a special kind of " +"hyperlink reference that makes use of nameless hyperlink targets consisting " +"only of two underscore." +msgstr "" + +#: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:162 +msgid "" +"tl;dr: Double-underscore suffixes work until they don’t and are bad " +"practice, use single-underscore suffixes instead." +msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/de/LC_MESSAGES/crm.po index 220c42283..218dc1f80 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/crm.po @@ -3,19 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Leon Grill , 2019 -# Martin Trigaux, 2019 -# Jan Meyer, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-22 08:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Jan Meyer, 2019\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../../crm.rst:5 msgid "CRM" -msgstr "Kundenverwaltung" +msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads.rst:3 msgid "Acquire leads" @@ -51,11 +45,14 @@ msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:14 #: ../../crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:41 -#: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:8 ../../crm/optimize/onsip.rst:13 +#: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:8 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:27 +#: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 #: ../../crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:16 msgid "" @@ -90,7 +87,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:44 msgid "Merge opportunities" -msgstr "Chancen zusammenführen" +msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:46 msgid "" @@ -118,10 +115,6 @@ msgid "" "to merge and the action button will appear. Then, you can select merge." msgstr "" -#: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:66 -msgid "..note::" -msgstr "" - #: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:67 msgid "It is also possible to merge more than 2 opportunities or leads." msgstr "" @@ -143,11 +136,11 @@ msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/generate_from_email.rst:13 msgid "" -"Each sales channel can have its own email alias, to generate " +"Each sales teams can have its own email alias, to generate " "leads/opportunities automatically assigned to it. It is useful if you manage" " several sales teams with specific business processes. You will find the " -"configuration of sales channels under :menuselection:`Configuration --> " -"Sales Channels`." +"configuration of sales teams under :menuselection:`Configuration --> Sales " +"Teams`." msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:3 @@ -288,7 +281,7 @@ msgid "" "(number of employees) of the companies. You can pick the countries your " "leads are coming from. It is possible to pick multiple countries. You can " "pick the industries your leads are coming from. It is possible to pick " -"multiple countries." +"multiple industries." msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:43 @@ -302,8 +295,10 @@ msgid "The generated leads will have the name of the company." msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:50 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:138 +#: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:36 msgid "Pricing" -msgstr "Preiskalkulation" +msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:51 msgid "" @@ -311,27 +306,28 @@ msgid "" "credit. If you choose to get contact information each contact will also cost" " us one additional credit. Here is the pricing for this `feature " "`__, To buy credits you can " -"either go to CRM > Configuration > Settings > Buy Credits; or go to Settings" -" > In-App Purchases>View my Services" +"either go to :menuselection:`CRM --> Configuration --> Settings --> Buy " +"Credits`; or go to :menuselection:`Settings --> In-App Purchases --> View my" +" Services`." msgstr "" -#: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:64 +#: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:65 msgid "" "The blue box will automatically tell you how many credits are going to be " "consumed." msgstr "" -#: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:67 +#: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:68 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:169 msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " "benefit from free trial credits to test the feature." msgstr "" -#: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:69 +#: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:71 msgid "" -"More information about `In-App Purchases " -"`__," -" (IAP)." +":doc:`In-App Purchases (IAP) " +"<../../general/in_app_purchase/in_app_purchase>`" msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/send_quotes.rst:3 @@ -346,7 +342,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/send_quotes.rst:12 msgid "Create a new quotation" -msgstr "Ein neues Angebot erstellen" +msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/send_quotes.rst:14 msgid "" @@ -380,563 +376,435 @@ msgstr "" msgid "Optimize your Day-to-Day work" msgstr "" -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:3 -msgid "Synchronize Google Calendar with Odoo" +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:3 +msgid "How to motivate and reward my salespeople?" msgstr "" -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:5 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:5 msgid "" -"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & " -"manage your meetings from both platforms (updates go through both " -"directions)." +"Challenging your employees to reach specific targets with goals and rewards " +"is an excellent way to reinforce good habits and improve your salespeople " +"productivity. The Gamification module gives you simple and creative ways to " +"motivate and evaluate your employees with real-time recognition and badges " +"inspired by game mechanics." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:10 -msgid "Setup in Google" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:11 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:13 msgid "" -"Go to `Google APIs platform `__ to " -"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account." +"Install the *Gamification* module, or the *CRM gamification* one, which adds" +" some useful data (goals and challenges) that can be used on *CRM/Sale*." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:14 -msgid "Go to the API & Services page." +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:21 +msgid "Create a challenge" msgstr "" -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:19 -msgid "Search for *Google Calendar API* and select it." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:27 -msgid "Enable the API." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:32 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:23 msgid "" -"Select or create an API project to store the credentials if not yet done " -"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)." +"Now, create your first challenge by going to :menuselection:`Settings --> " +"Gamification Tools --> Challenges`." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:35 -msgid "Create credentials." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:40 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:27 msgid "" -"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " -"of data." +"As the gamification tool is a one-time technical setup, you need to activate" +" the technical features in order to access the configuration. To do so, go " +"to *Settings* and *Activate the developer mode*." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:46 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:35 msgid "" -"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " -"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The " -"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized " -"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by " -"'/google_account/authentication'." +"A challenge is a mission that you send to your sales team. It can include " +"one or several goals, set for a specific period of time. Configure your " +"challenge as follows:" msgstr "" -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:55 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:38 +msgid "Assign the salespeople to be challenged;" +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:39 +msgid "Assign a responsible;" +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:40 +msgid "Set up the periodicity along with the start and the end date;" +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:41 +msgid "Select your goals;" +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:42 +msgid "Set up your rewards (badges)." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:45 msgid "" -"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo " -"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not " -"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID" -" in Odoo for the first time." +"Badges are granted when a challenge is finished. This is either at the end " +"of a running period (eg: end of the month for a monthly challenge), at the " +"end date of a challenge (if no periodicity is set), or when the challenge is" +" manually closed." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:60 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:49 msgid "" -"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get" -" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo." +"In the example below, 2 employees are being challenged with a *Monthly Sales" +" Target*. The challenge is based on 2 goals: the total amount invoiced and " +"number of new leads generated. At the end of the month, the winner will be " +"granted with a badge." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:67 -msgid "Setup in Odoo" +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:58 +msgid "Set up goals" msgstr "" -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:69 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:60 msgid "" -"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the " -"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`." +"The users can be evaluated using goals and numerical objectives to reach." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:75 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:62 msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client" -" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option." +"**Goals** are assigned through *challenges* that evaluate (see image above) " +"and compare members of a team throughout time." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:81 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:66 msgid "" -"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The " -"first time you do it you are redirected to Google to authorize the " -"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it" -" whenever you want to synchronize your calendar." +"You can create a new goal on the fly from a *Challenge* by clicking on *Add " +"new item*, under *Goals*. Select the business object according to your " +"company's needs. Examples: number of new leads, time to qualify a lead, " +"total amount invoiced in a specific week, month or any other time frame " +"based on your management preferences, etc." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:89 -msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:3 -msgid "Use VOIP services in Odoo with OnSIP" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:6 -msgid "Introduction" -msgstr "Überblick" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:8 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:73 msgid "" -"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" -" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " -"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." +"Goals may include your database setup as well (e.g. set your company data " +"and a timezone, create new users, etc.)." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:10 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:77 +msgid "Set up rewards" +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:79 msgid "" -"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " -"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " -"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " -"configuration procedure below." +"For non-numerical achievements, **Badges** can be granted to users. From a " +"simple thank you to an exceptional achievement, a badge is an easy way to " +"express gratitude to a user for their good work. To create and grant badges " +"to your employees based on their performance, go to :menuselection:`Settings" +" --> Gamification Tools --> Badges`." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:15 -msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:3 +msgid "Outlook Extension" msgstr "" -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:20 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:5 msgid "" -"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " -"(VoIP), fill in the 3 fields:" +"The **Odoo CRM Extension** is a connector that bridges your Outlook mailbox " +"with your Odoo database. This extension allows you to:" msgstr "" -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:22 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:8 +msgid "Create leads from emails sent to your mailbox." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:9 +msgid "Centralize Prospects' emails into a CRM." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:10 +msgid "Search and store insights on your contacts." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:17 msgid "" -"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " -"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " -"you will see it in the top right corner of the screen." +"This extension is compatible with the Web version of Outlook as well as the " +"desktop apps." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:23 -msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:24 -msgid "**Mode** should be Production" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:29 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:20 msgid "" -"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " -"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" +"The Outlook Extension uses *Partner Autocomplete IAP credits* to search and " +"store insights on your contacts. See the :ref:`Pricing section " +"` below for more information." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:31 -msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:32 -msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:33 -msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:34 -msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:36 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:29 msgid "" -"You can find all this information by logging in at " -"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " -"and refer to the fields as pictured below." +"The Outlook Extension requires to be configured both in Odoo and in Outlook." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:41 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:34 +msgid "Enable the feature on your database" +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:36 msgid "" -"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " -"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" -" Odoo and in OnSIP)." +"To enable this feature on your Odoo database, go to :menuselection:`CRM --> " +"Configuration --> Lead Generation`, enable **Outlook CRM Extension**, and " +"click on *Save*." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:45 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:42 +msgid "Install the add-in on Outlook" +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:44 msgid "" -"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " -"to refresh your Odoo window and try again." +"You can install the Outlook Extension as a **Custom Add-in**. To do so, " +"follow these steps:" msgstr "" -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:52 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:0 +msgid "URL of the **Odoo for Outlook** add-in's manifest file:" +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:0 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:0 +msgid "``https://download.odoo.com/plugins/outlook/manifest.xml``" +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:50 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:50 +msgid "add copy button when the feature is added to the doc" +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:52 msgid "" -"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" -" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " -"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " -"international prefix for the United States)." +"Connect to your Outlook mailbox, open any email, and click on the *More " +"actions* button, displayed as three little dots." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:57 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:59 +msgid "Click on *Get add-ins*." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:65 msgid "" -"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " -"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." +"In the new window, select the tab named *My add-ins*, click on *+ Add a " +"custom add-in*, and then on *Add from URL...*" msgstr "" -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:63 -msgid "OnSIP on Your Cell Phone" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:65 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:0 msgid "" -"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " -"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" -" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " -"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." +"Outlook prompts you to **enter the URL of the add-in's manifest file**. To " +"do so, copy the following URL, paste it in the box, and click on *OK*." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:67 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:80 msgid "" -"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " -"Wave `_." -" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " -"then have to configure it as follows:" +"Outlook warns you that Microsoft hasn’t verified the add-in. Click on " +"*Install* to complete the installation." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:69 -msgid "**Account name**: OnSIP" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:70 -msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:71 -msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:72 -msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:73 -msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:75 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:84 msgid "" -"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " -"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " -"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " -"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" -" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " -"Assistant `_." +"The *Odoo for Outlook* add-in is not listed yet on Outlook's add-ins list. " +"This is why it is currently necessary to install it as a *custom add-in*." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:79 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:90 +msgid "Add a shortcut to open the extension" +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:92 msgid "" -"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" -" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." +"By default, you can open the **Odoo for Outlook** extension from the *More " +"actions* menu. This section explains how to move the launcher next to the " +"other default actions." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:3 -msgid "Configure your VOIP Asterisk server for Odoo" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:6 -msgid "Installing Asterisk server" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:9 -msgid "Dependencies" -msgstr "Abhängigkeiten" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:11 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:99 msgid "" -"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" +"In your Outlook mailbox, click on *Settings*, then on *View all Outlook " +"settings*." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:13 -msgid "wget" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:14 -msgid "gcc" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:15 -msgid "g++" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:16 -msgid "ncurses-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:17 -msgid "libxml2-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:18 -msgid "sqlite-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:19 -msgid "libsrtp-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:20 -msgid "libuuid-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:21 -msgid "openssl-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:22 -msgid "pkg-config" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:24 -msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:35 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:100 msgid "" -"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " -"`_. Once the source directory is " -"extracted:" +"Go to :menuselection:`Settings --> Mail --> Customize actions --> Message " +"surface`, select *Odoo for Outlook*, and click on *Save*." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:37 -msgid "**Change to the pjproject source directory:**" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:109 +msgid "Connect to your database" msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:43 -msgid "**run:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:49 -msgid "**Build and install pjproject:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:57 -msgid "**Update shared library links:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:63 -msgid "**Verify that pjproject is installed:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:69 -msgid "**The result should be:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:86 -msgid "Asterisk" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:88 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:111 msgid "" -"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " -"`there `_." +"Open **Odoo for Outlook** from any email. This opens the extension as a " +"panel on the right side of your screen." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:90 -msgid "Extract Asterisk:" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:113 +msgid "Click on *login* at the bottom of the extension." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:96 -msgid "Enter the Asterisk directory:" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:114 +msgid "Insert your database's URL then click on *Login*." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:102 -msgid "Run the Asterisk configure script:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:108 -msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:114 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:120 msgid "" -"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " -"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " -"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " -"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." +"Log into your database by entering your credentials. Skip this step if you " +"are already logged in with this browser." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:116 -msgid "Compile and install Asterisk:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:122 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:122 msgid "" -"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " -"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " -"run 'make config'." +"A message asks you if you want to let Outlook access your Odoo database. " +"Click on *Allow* to complete the connection." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:125 -msgid "DTLS Certificates" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:127 -msgid "After you need to setup the DTLS certificates." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:133 -msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:139 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:126 msgid "" -"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" -" or dns name, replace My Super Company with your company name):" +"Make sure first to :ref:`enable the feature on your database " +"`. Failing to do so would result in an " +"*error 404 message*." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:146 -msgid "Configure Asterisk server" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:148 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:130 msgid "" -"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " -"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " -"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" -" by editing http.conf and make sure that the following lines are " -"uncommented:" +"The extension displays some information, even if you do not connect it to " +"any Odoo database. Note that only a limited amount of contact enrichment " +"requests are available as a trial, as this feature requires prepaid credits." +" See the :ref:`Pricing section ` below for more " +"information." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:158 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:140 msgid "" -"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " -"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " -"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " -"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " -"peer itself; setting these config lines globally might not work:" +"The extension is **free** and doesn't require any purchase to be installed " +"and used." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:186 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:142 msgid "" -"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " -"lines:" +"However, this extension provides you with *Lead Enrichment* in the **Company" +" Insights** section. This service is part of a paid service known as **Lead " +"Generation**." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:193 -msgid "Lastly, set up extensions.conf:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:202 -msgid "Configure Odoo VOIP" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:204 -msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:206 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:145 msgid "" -"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" -" the sip.conf file. In our example, 1060. The SIP Password is the secret you" -" chose in the sip.conf file. The extension of your office's phone is not a " -"required field but it is used if you want to transfer your call from Odoo to" -" an external phone also configured in the sip.conf file." +"The extension allows you to test this service for free, whether you connect " +"the extension to a database or not. After a while, the extension asks you to" +" buy credits to keep using this additional service." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:212 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:155 msgid "" -"The configuration should also be done in the sale settings under the title " -"\"PBX Configuration\". You need to put the IP you define in the http.conf " -"file and the WebSocket should be: ws://127.0.0.1:8088/ws. The part " -"\"127.0.0.1\" needs to be the same as the IP defined previously and the " -"\"8088\" is the port you defined in the http.conf file." +"You can buy more *Lead Generation* credits to keep using this service or " +"disregard this message and keep using the extension for free without *Lead " +"Enrichment*." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:159 +msgid "In-App Purchase" +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:162 +msgid "" +"*Lead Generation* is an *In-App Purchase (IAP)* service, which requires " +"prepaid credits to be used. Each request consumes one credit." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:164 +#: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:41 +msgid "" +"To buy credits, go to :menuselection:`Settings --> Contacts --> Partner " +"Autocomplete or Odoo IAP --> View My Services` and select a package." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:167 +msgid "" +"If you run out of credits, the only information populated when clicking on " +"the suggested company is the website link and logo." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:171 +#: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:48 +msgid "" +"Learn about our *Privacy Policy* `here " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:174 +msgid ":doc:`../../general/in_app_purchase/in_app_purchase`" +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:175 +msgid "`Odoo Learn: Lead Enrichment `_" +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:3 +msgid "Enrich your contacts base with Partner Autocomplete" +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:5 +msgid "" +"Parter Autocomplete helps you to enrich your contacts database with " +"corporate data. Select one of the companies suggested in the dropdown, and " +"quickly get all the information you need." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:11 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Contacts` and activate the *Partner " +"Autocomplete* feature." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:18 +msgid "Enrich your contacts with corporate data" +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:22 +msgid "" +"From any module, once you start to create a new contact typing the name of " +"it, the system will suggest a potential match. If you select it, the contact" +" will be populated with corporate data." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:23 +msgid "" +"For example, after typing *Odoo*, you will get the following information:" +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:33 +msgid "" +"Partner Autocomplete also works if you enter a VAT number instead of a " +"company name." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:39 +msgid "" +"*Partner Autocomplete* is an *In-App Purchase (IAP)* service, which requires" +" prepaid credits to be used. Each request will consume one credit." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:44 +msgid "" +"If you run out of credits, the only information that will be populated when " +"clicking on the suggested company will be the website link and the logo." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:46 +msgid "" +"If you are on Odoo Online (SAAS) and you have the Enterprise version, you " +"benefit from free trial credits to test the feature." msgstr "" #: ../../crm/performance.rst:3 msgid "Analyze performance" msgstr "" -#: ../../crm/performance/turnover.rst:3 -msgid "Get an accurate probable turnover" -msgstr "" - -#: ../../crm/performance/turnover.rst:5 -msgid "" -"As you progress in your sales cycle, and move from one stage to another, you" -" can expect to have more precise information about a given opportunity " -"giving you an better idea of the probability of closing it, this is " -"important to see your expected turnover in your various reports." -msgstr "" - -#: ../../crm/performance/turnover.rst:11 -msgid "Configure your kanban stages" -msgstr "" - -#: ../../crm/performance/turnover.rst:13 -msgid "" -"By default, Odoo Kanban view has four stages: New, Qualified, Proposition, " -"Won. Respectively with a 10, 30, 70 and 100% probability of success. You can" -" add stages as well as edit them. By refining default probability of success" -" for your business on stages, you can make your probable turnover more and " -"more accurate." -msgstr "" - -#: ../../crm/performance/turnover.rst:25 -msgid "" -"Every one of your opportunities will have the probability set by default but" -" you can modify them manually of course." -msgstr "" - -#: ../../crm/performance/turnover.rst:29 -msgid "Set your opportunity expected revenue & closing date" -msgstr "" - -#: ../../crm/performance/turnover.rst:31 -msgid "" -"When you get information on a prospect, it is important to set an expected " -"revenue and expected closing date. This will let you see your total expected" -" revenue by stage as well as give a more accurate probable turnover." -msgstr "" - -#: ../../crm/performance/turnover.rst:40 -msgid "See the overdue or closing soon opportunities" -msgstr "" - -#: ../../crm/performance/turnover.rst:42 -msgid "" -"In your pipeline, you can filter opportunities by how soon they will be " -"closing, letting you prioritize." -msgstr "" - -#: ../../crm/performance/turnover.rst:48 -msgid "" -"As a sales manager, this tool can also help you see potential ways to " -"improve your sale process, for example a lot of opportunities in early " -"stages but with near closing date might indicate an issue." -msgstr "" - -#: ../../crm/performance/turnover.rst:53 -msgid "View your total expected revenue and probable turnover" -msgstr "" - -#: ../../crm/performance/turnover.rst:55 -msgid "" -"While in your Kanban view you can see the expected revenue for each of your " -"stages. This is based on each opportunity expected revenue that you set." -msgstr "" - -#: ../../crm/performance/turnover.rst:62 -msgid "" -"As a manager you can go to :menuselection:`CRM --> Reporting --> Pipeline " -"Analysis` by default *Probable Turnover* is set as a measure. This report " -"will take into account the revenue you set on each opportunity but also the " -"probability they will close. This gives you a much better idea of your " -"expected revenue allowing you to make plans and set targets." -msgstr "" - #: ../../crm/performance/win_loss.rst:3 msgid "Check your Win/Loss Ratio" msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/db_management.po b/locale/de/LC_MESSAGES/db_management.po index 2aff3bf39..a82747fc3 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/db_management.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/db_management.po @@ -3,18 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Martin Trigaux, 2019 -# darenkster , 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: darenkster , 2019\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -109,9 +104,9 @@ msgid "" "database already selected" msgstr "" -#: ../../db_management/db_online.rst:51 +#: ../../db_management/db_online.rst:51 ../../db_management/db_upgrade.rst:12 msgid "Upgrade" -msgstr "Aktualisieren" +msgstr "" #: ../../db_management/db_online.rst:53 msgid "" @@ -219,7 +214,7 @@ msgid "" " Even though we test all upgrades manually, we do not know your work " "processes. A change in standard worfklows of Odoo in new versions might " "require you to change internal processes, or some of the customizations you " -"made through Odoo Studio might now work properly. *It is up to you to make " +"made through Odoo Studio might not work properly. *It is up to you to make " "sure that everything works as it should!* You can report issues with your " "test database through our `Support page `__." msgstr "" @@ -242,7 +237,7 @@ msgid "" "the process is completed." msgstr "" -#: ../../db_management/db_online.rst:139 +#: ../../db_management/db_online.rst:140 msgid "" "Your database will be taken offline during the upgrade (usually between " "30min up to several hours for big databases), so make sure to plan your " @@ -303,15 +298,15 @@ msgid "" "that the url uses the name you chose for your duplicated database." msgstr "" -#: ../../db_management/db_online.rst:179 +#: ../../db_management/db_online.rst:180 msgid "Duplicate databases expire automatically after 15 days." msgstr "" -#: ../../db_management/db_online.rst:187 +#: ../../db_management/db_online.rst:188 msgid "Rename a Database" msgstr "" -#: ../../db_management/db_online.rst:189 +#: ../../db_management/db_online.rst:190 msgid "" "To rename your database, make sure you are connected to the database you " "want to rename, access the `database management page " @@ -319,15 +314,15 @@ msgid "" "to give a new name to your database, then click **Rename Database**." msgstr "" -#: ../../db_management/db_online.rst:200 +#: ../../db_management/db_online.rst:201 msgid "Deleting a Database" msgstr "" -#: ../../db_management/db_online.rst:202 +#: ../../db_management/db_online.rst:203 msgid "You can only delete databases of which you are the administrator." msgstr "" -#: ../../db_management/db_online.rst:204 +#: ../../db_management/db_online.rst:205 msgid "" "When you delete your database all the data will be permanently lost. The " "deletion is instant and for all the Users. We advise you to do an instant " @@ -335,38 +330,38 @@ msgid "" "backup may be several hours old at that point." msgstr "" -#: ../../db_management/db_online.rst:210 +#: ../../db_management/db_online.rst:211 msgid "" "From the `database management page `__, " "on the line of the database you want to delete, click on the \"Delete\" " "button." msgstr "" -#: ../../db_management/db_online.rst:217 +#: ../../db_management/db_online.rst:218 msgid "" "Read carefully the warning message that will appear and proceed only if you " "fully understand the implications of deleting a database:" msgstr "" -#: ../../db_management/db_online.rst:223 +#: ../../db_management/db_online.rst:224 msgid "" "After a few seconds, the database will be deleted and the page will reload " "automatically." msgstr "" -#: ../../db_management/db_online.rst:227 +#: ../../db_management/db_online.rst:228 msgid "" "If you need to re-use this database name, it will be immediately available." msgstr "" -#: ../../db_management/db_online.rst:229 +#: ../../db_management/db_online.rst:230 msgid "" "It is not possible to delete a database if it is expired or linked to a " "Subscription. In these cases contact `Odoo Support " "`__" msgstr "" -#: ../../db_management/db_online.rst:233 +#: ../../db_management/db_online.rst:234 msgid "" "If you want to delete your Account, please contact `Odoo Support " "`__" @@ -402,7 +397,7 @@ msgstr "" #: ../../db_management/db_premise.rst:31 #: ../../db_management/db_premise.rst:110 -#: ../../db_management/db_premise.rst:143 +#: ../../db_management/db_premise.rst:138 msgid "Solutions" msgstr "" @@ -445,7 +440,7 @@ msgid "Do you have the updated version of Odoo 9?" msgstr "" #: ../../db_management/db_premise.rst:61 -#: ../../db_management/db_premise.rst:176 +#: ../../db_management/db_premise.rst:171 msgid "" "From July 2016 onward, Odoo 9 now automatically change the uuid of a " "duplicated database; a manual operation is no longer required." @@ -520,19 +515,13 @@ msgid "" "upsell quotation and pay for the extra users." msgstr "" -#: ../../db_management/db_premise.rst:115 -msgid "or" -msgstr "oder" - -#: ../../db_management/db_premise.rst:117 +#: ../../db_management/db_premise.rst:114 msgid "" -"**Deactivate users** as explained in this `Documentation " -"`__ and **Reject** the upsell quotation." +"**Deactivate users** as explained in this `documentation `_ and **Reject** the upsell quotation." msgstr "" -#: ../../db_management/db_premise.rst:122 +#: ../../db_management/db_premise.rst:117 msgid "" "Once your database has the correct number of users, the expiration message " "will disappear automatically after a few days, when the next verification " @@ -541,58 +530,58 @@ msgid "" "message disappear right away." msgstr "" -#: ../../db_management/db_premise.rst:129 +#: ../../db_management/db_premise.rst:124 msgid "Database expired error message" msgstr "" -#: ../../db_management/db_premise.rst:131 +#: ../../db_management/db_premise.rst:126 msgid "" "If your database reaches its expiration date before your renew your " "subscription, you will encounter this message:" msgstr "" -#: ../../db_management/db_premise.rst:139 +#: ../../db_management/db_premise.rst:134 msgid "" "This **blocking** message appears after a non-blocking message that lasts 30" " days. If you fail to take action before the end of the countdown, the " "database is expired." msgstr "" -#: ../../db_management/db_premise.rst:147 +#: ../../db_management/db_premise.rst:142 msgid "" "Renew your subscription: follow the link and renew your subscription - note " "that" msgstr "" -#: ../../db_management/db_premise.rst:146 +#: ../../db_management/db_premise.rst:141 msgid "" "if you wish to pay by Wire Transfer, your subscription will effectively be " "renewed only when the payment arrives, which can take a few days. Credit " "card payments are processed immediately." msgstr "" -#: ../../db_management/db_premise.rst:149 +#: ../../db_management/db_premise.rst:144 msgid "Contact our `Support `__" msgstr "" -#: ../../db_management/db_premise.rst:151 +#: ../../db_management/db_premise.rst:146 msgid "" "None of those solutions worked for you? Please contact our `Support " "`__" msgstr "" -#: ../../db_management/db_premise.rst:160 +#: ../../db_management/db_premise.rst:155 msgid "Duplicate a database" msgstr "" -#: ../../db_management/db_premise.rst:162 +#: ../../db_management/db_premise.rst:157 msgid "" "You can duplicate your database by accessing the database manager on your " "server (/web/database/manager). In this page, you can easily " "duplicate your database (among other things)." msgstr "" -#: ../../db_management/db_premise.rst:170 +#: ../../db_management/db_premise.rst:165 msgid "" "When you duplicate a local database, it is **strongly** advised to change " "the duplicated database's uuid (Unniversally Unique Identifier), since this " @@ -601,13 +590,644 @@ msgid "" "registration problems down the line." msgstr "" -#: ../../db_management/db_premise.rst:179 +#: ../../db_management/db_premise.rst:174 msgid "" -"The database uuid is currently accessible from the menu **Settings > " -"Technical > System Parameters**, we advise you to use a `uuid generator " -"`__ or to use the unix command ``uuidgen`` to" -" generate a new uuid. You can then simply replace it like any other record " -"by clicking on it and using the edit button." +"The database uuid is currently accessible from the menu " +":menuselection:`Settings --> Technical --> System Parameters`, we advise you" +" to use a `uuid generator `_ or to use the unix " +"command ``uuidgen`` to generate a new uuid. You can then simply replace it " +"like any other record by clicking on it and using the edit button." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:17 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:22 +msgid "The upgrade process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:24 +msgid "" +"This documentation is for our *On-Premise* (self-hosted) and *Odoo.sh* " +"customers. If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page" +" for our Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:30 +msgid "Definition" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:32 +msgid "" +"An upgrade is switching to a newer version of Odoo (e.g., Odoo 13.0 to Odoo " +"14.0)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:34 +msgid "An upgrade does not cover:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:36 +msgid "" +"changing :ref:`Editions ` (i.e., Community " +"to Enterprise edition)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:37 +msgid "" +"switching :ref:`hosting type ` (i.e., " +"On-Premise to Online or Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:39 +msgid "migration from another ERP to Odoo" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:41 ../../db_management/db_upgrade.rst:99 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:231 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:361 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:370 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:382 +msgid "|assistance-contact|" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:46 +msgid "Process workflow" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:48 +msgid "The upgrade process in a nutshell:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:50 +msgid "You create a test upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "The request is processed by Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"This happens via an automated process that runs the database through an " +"upgrade script and takes between 20 and 120 minutes. Only if an issue(s) " +"arises will we have to intervene manually and adjust the script specifically" +" to your database until the upgrade succeeds." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:55 +msgid "Odoo delivers a test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:56 +msgid "" +"You test your database for possible discrepancies (see :ref:`db-upgrade" +"/test-guidance`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:57 +msgid "" +"If there are any discrepancies, you report them to the Upgrade support team " +"via the :ref:`Help portal `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:59 +msgid "We will fix the issues and send you a new test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:60 +msgid "" +"Once you completed the testing and are happy with the result, you decide on " +"a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze all data " +"entries and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:63 +msgid "Odoo delivers the production database through the automated process." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:64 +msgid "" +"You restore it in your Production environment a few short hours later and " +"continue working on the newly upgraded database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:70 +msgid "Service Level Agreement" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:73 +msgid "What is covered by the Enterprise Licence?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:75 +msgid "" +"Databases hosted on Odoo’s Cloud platforms (Saas and Odoo.sh) or On-Premise " +"(Self-Hosting) enjoy the following service at all times." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:78 +msgid "The upgrade of:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:80 +msgid "standard applications" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:81 +msgid "Studio customization (as long as the Studio app is still active)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:82 +msgid "" +"customizations done by our consulting and developer services *if* they are " +"covered by a ‘Maintenance of Customisations’ subscription" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:85 +msgid "" +"The Upgrade Service is limited to the technical conversion and adaptation of" +" your database (standard modules and data) to make it compatible with the " +"targeted version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:89 +msgid "What upgrading does NOT cover" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:91 +msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:92 +msgid "" +"Any new developments and/or upgrade of your own :ref:`custom modules `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:94 +msgid "`Training `_ on the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:96 +msgid "" +"You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo" +" Enterprise Subscription Agreement ` page." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:104 +msgid "Get started" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:106 +msgid "The upgrade process varies depending on where your database is hosted." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:111 +msgid "Online (SaaS)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:113 +msgid "" +"If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page for our " +"Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:119 +msgid "Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:121 +msgid "" +"If you are Odoo.sh hosted, check our :doc:`specific instructions to be able " +"to upgrade <../odoo_sh/advanced/upgrade_your_database>`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:127 +msgid "On-Premise" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:129 +msgid "There are two possibilities:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:131 +msgid "Via the interface of our `website form `_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"For technically-advanced users and partners, via the following command line " +"(to be used on the machine where your database is hosted):" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"``python <(curl -s beta.upgrade.odoo.com/upgrade) test -d -t " +"14.0``" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:137 +msgid "What does it do?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:139 +msgid "" +"The above command will dump your database to a file, then send it to the " +"upgrade platform for upgrade, displaying you the live logs, then restore the" +" upgraded database back on your server as a duplicate test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:146 +msgid "Steps" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:151 +msgid "The testing phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:156 +msgid "Test process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:158 +msgid "" +"Also referred to as the pre-production phase, the test phase allows you to " +"review an upgraded version of your database without affecting your " +"production database in any way." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:161 +msgid "" +"We suggest that you run the test upgrade process at least once, but you can " +"do it as often as you want (one at a time)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:164 +msgid "" +"Once you receive your upgraded test database, you should check that all " +"data, processes and functionality are still correct and working as expected." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:167 +msgid "If you do find discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid ":ref:`Report your issues `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "and/or" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:171 +msgid "" +"Ask for a new :ref:`test request ` after the " +"reported issues have been fixed in the upgrade script." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:174 +msgid "When you do not find any discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:176 +msgid "" +"Move on to the upgrade of your :ref:`production database `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:181 +msgid "Request a test database" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:183 +msgid "" +"When filling the `website form `_, select " +"*Testing* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:192 +msgid "Test guidance" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:194 +msgid "" +"Every business and organization has its own operational needs and will have " +"to test its specific Odoo instance respectively. However, we recommend you " +"look at `the test scenario " +"`_ we " +"created, a high-level idea of what you should test and look out for." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "change link \"test scenario\" once the related doc is published" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:204 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:263 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:395 +msgid "Assistance" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:206 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **test database**, please contact" +" the Odoo Upgrade Support:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:209 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:268 +msgid "Connect to our `Odoo Support page `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:210 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select *An issue related to my " +"upgrade* ticket type." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:217 +msgid "" +"If you choose another *Ticket Description* type, the request will be " +"redirected to another team than the upgrade one and will slow down the " +"processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:220 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:276 +msgid "" +"Please provide as much detail as you can. Where applicable, illustrate the " +"current and previous flows with videos and/or screenshots. This will avoid " +"clarifying questions and speed up the resolution process significantly." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:229 +msgid "" +"The purpose of the test phase is not to correct existing data or " +"configurations in your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:236 +msgid "The production launch" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:241 +msgid "Production goes live" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:243 +msgid "" +"The production upgrade request is when you decide to upgrade your current " +"database with all your production data (invoices, VAT returns, inventories, " +"current orders) to a new version of your choice." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:246 +msgid "" +"After your :ref:`tests ` are completed to your " +"satisfaction, submit the request to upgrade your production database via our" +" `website form `_. Select *Production* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:255 +msgid "Going into production without first testing may lead to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:257 +msgid "" +"business interruptions (e.g. no longer having the possibility to validate an" +" action)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:258 +msgid "" +"poor customer experiences (e.g. an eCommerce website that does not work " +"correctly)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:265 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **production database**, please " +"contact the **Odoo Support**:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:269 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select the appropriate type related " +"to your issue but **do not select** the option *An issue related to my " +"upgrade*." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:273 +msgid "" +"After upgrading to production, the support will be provided by the Support " +"team instead of the Upgrade team." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:285 +msgid "" +"If you choose *An issue related to my upgrade* as ticket type, the request " +"will be redirected to another team than the support one and will slow down " +"the processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:291 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:296 +msgid "Why upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:298 +msgid "" +"You benefit from the latest features of the :ref:`new major version ` released by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:300 +msgid "" +"If you are in an :ref:`unsupported version `," +" you get a new version with support." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:306 +msgid "When to upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:308 +msgid "" +"Whenever you want. You can make your upgrade request as soon as a new " +"version is released on our `website form `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:314 +msgid "Availability of the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:316 +msgid "" +"Please kindly note that as soon as we announce the release of a new major " +"version (usually at the end of year), the Upgrade Service team needs to " +"adapt the upgrade scripts to it, which is why the new version is not " +"immediately available for existing databases." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:323 +msgid "Finalization of the upgrade (:abbr:`ETA (Estimated Time of Arrival)`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:325 +msgid "" +"Unfortunately, it is impossible to give time estimates for every upgrade " +"request. Odoo offers so many possibilities (e.g. branding, workflows, " +"customization, etc) that it can get tricky to upgrade, and translate to the " +"new structure. If you use multiple apps managing sensitive data (e.g., " +"Accounting, Inventory, etc.), some cases may still require a human " +"intervention, making the process slower." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:331 +msgid "" +"This is especially true during the first months following the release of a " +"new major version, which can significantly lengthen the upgrade delay." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:334 +msgid "" +"In general, the ‘smaller’ the database, the quickest the upgrade. A single-" +"user database that uses only CRM will be processed faster than a multi-" +"company, multi-user database that uses Accounting, Sales, Purchase, and " +"Manufacturing." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:338 +msgid "So, in a nutshell, what can impact your upgrade lead time?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:340 +msgid "Source & targeted versions" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:341 +msgid "Installed apps" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:342 +msgid "Volume of data" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:343 +msgid "" +"Amount of customization (models, fields, methods, workflows, reports, " +"website, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:344 +msgid "" +"Installation of new apps or configuration changes after the start of the " +"test phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:346 +msgid "" +"Usually, the delays experienced during the first request (waiting time " +"between the time you submitted your first request for a test upgrade) can " +"generally give you an idea of the time to wait for the production request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:353 +msgid "Upgrade of the custom modules" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:355 +msgid "" +"As stated in our :doc:`../legal/terms/enterprise`, section " +":ref:`charges_standard`, this optional service is subject to additional " +"fees." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:358 +msgid "" +"If you have a custom code, you can choose to have it upgraded by our " +"services, by one of our `partners `_ or you " +"can do it yourself." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:366 +msgid "Editions change (from Community to Enterprise)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:368 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Editions " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:375 +msgid "Switching the hosting types (Self-hosted vs Online vs Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:377 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Hosting types " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:379 +msgid "" +"Open the following link to get :doc:`more information about how to change " +"your hosting type `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:387 +msgid "Release Notes by version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:389 +msgid "" +"Open our `Release Note `_ page to " +"get a summary of the new features and improvements made in each version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:400 +msgid "Contact our Upgrade service support" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:402 +msgid "" +"Should you have any more questions about the upgrade, do not hesitate to " +"send a message to `Odoo Upgrade Team `_. We will be" +" very pleased to answer it as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:408 +msgid "Supported versions" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:410 +msgid "" +"Please note that Odoo provides support and bug fixing only for the three " +"last major versions of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:412 +msgid "" +"This is a factor to take into consideration before upgrading. If you are on " +"an older version, we suggest you to prefer the most recent version to " +"benefit from a longer support (before having to upgrade again)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:416 +msgid "" +"You can get more information about our :doc:`supported versions " +"<../support/supported_versions>`." msgstr "" #: ../../db_management/documentation.rst:7 @@ -781,3 +1401,144 @@ msgid "" "database): that way you can know what other apps may be required, etc. This " "will avoid surprises when uninstalling or when receiving your invoices." msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:7 +msgid "Hosting Changes" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:9 +msgid "" +"You may want to move your Odoo database from one hosting solution to " +"another. Depending on the platforms, you have to do it by yourself or " +"contact our support team first." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:13 +msgid "From on-premises to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:15 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:49 +msgid "Odoo Online is not compatible with **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:17 +msgid "" +"Create a :ref:`duplicate ` of your database: in this " +"duplicate, uninstall all the **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:18 +msgid "" +"Grab a \"dump with filestore\" of your database by using the Database " +"Manager." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:19 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:52 +msgid "" +"**If you have time constraints, contact us earlier to schedule the " +"transfer.**" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:20 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:53 +msgid "" +"`Create a support ticket `_ and attach the dump " +"(if the file is too large, use any file transfer service and attach the link" +" to your ticket). Also include your subscription number and the URL you want" +" to use for your database (e.g.: my-company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:21 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:54 +msgid "" +"We will make sure your database is compatible and upload it to our cloud. In" +" case of technical issues, we will get in touch with you." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:22 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:55 +msgid "It's done!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:25 +msgid "From on-premises to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:27 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:44 +msgid "" +"Follow the :ref:`Import your database section of the Odoo.sh documentation " +"`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:28 +msgid "...and voilà!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:31 +msgid "From Odoo Online to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:33 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:41 +msgid "" +"Log into `your Odoo Online user portal " +"`_ and look for the version " +"number of your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:34 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on-premises yet, you have to upgrade it first to a" +" new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:35 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:43 +msgid "" +"Download a backup of your database by clicking on the \"Gear\" icon next to " +"your database name then :menuselection:`Download` (if the download fails due" +" to your backup file being too large, contact `our support " +"`_)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:36 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:61 +msgid "Restore it from the database manager on your local server." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:39 +msgid "From Odoo Online to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:42 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on Odoo.sh yet, you have to upgrade it first to a " +"new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:47 +msgid "From Odoo.sh to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:51 +msgid "" +"Uninstall all the **non-standard apps**: test it in a staging build first, " +"then do it in your production build." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:58 +msgid "From Odoo.sh to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:60 +msgid "" +"Grab a :ref:`backup of your Odoo.sh production database " +"`." +msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/discuss.po b/locale/de/LC_MESSAGES/discuss.po index bc6bd873a..85aa551bb 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/discuss.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/discuss.po @@ -3,18 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# e2f , 2019 -# Martin Trigaux, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,21 +19,45 @@ msgstr "" #: ../../discuss.rst:5 msgid "Discuss" -msgstr "Diskussion" - -#: ../../discuss/email_servers.rst:3 -msgid "How to use my mail server to send and receive emails in Odoo" msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:5 +#: ../../discuss/advanced.rst:3 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:3 +msgid "How to Use my Mail Server to Send and Receive Emails in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:6 +msgid "If you are a user of Odoo Online or Odoo.sh..." +msgstr "" + +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:8 msgid "" -"This document is mainly dedicated to Odoo on-premise users who don't benefit" -" from an out-of-the-box solution to send and receive emails in Odoo, unlike " -"`Odoo Online `__ & `Odoo.sh " +"You have nothing to do! **Odoo sets up its own mail servers for your " +"database.** Outgoing and incoming emails work out-of-the-box!" +msgstr "" + +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:11 +msgid "" +"Unless you plan to send large batches of mass mailing that could require the" +" use of an external mail server, simply enjoy your new Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:16 +msgid "Scope of this documentation" +msgstr "" + +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:18 +msgid "" +"This document is **mainly dedicated to Odoo on-premise users** who don't " +"benefit from an out-of-the-box solution to send and receive emails in Odoo, " +"unlike `Odoo Online `__ & `Odoo.sh " "`__." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:9 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:25 msgid "" "If no one in your company is used to manage email servers, we strongly " "recommend that you opt for those Odoo hosting solutions. Their email system " @@ -47,26 +66,26 @@ msgid "" "reputation yourself." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:15 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:31 msgid "" "You will find here below some useful information on how to integrate your " "own email solution with Odoo." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:18 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:34 msgid "" -"Office 365 email servers don't allow easiliy to send external emails from " -"hosts like Odoo. Refer to the `Microsoft's documentation " +"Office 365 email servers don't easily allow to send external emails from " +"hosts like Odoo. Refer to `Microsoft's documentation " "`__ to make it work." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:24 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:39 msgid "How to manage outbound messages" msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:26 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:40 msgid "" "As a system admin, go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and " "check *External Email Servers*. Then, click *Outgoing Mail Servers* to " @@ -74,25 +93,37 @@ msgid "" "information has been filled out, click on *Test Connection*." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:31 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:45 msgid "Here is a typical configuration for a G Suite server." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:36 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:50 msgid "Then set your email domain name in the General Settings." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:39 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:53 +msgid "" +"If you get a ``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials (Failure)`` " +"warning when you *Test Connection* on a Gmail address, activate the *Less " +"secure app access* option. A direct link can be `accessed here " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:57 +msgid "In addition to that, enable the IMAP setting on your Gmail account." +msgstr "" + +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:61 msgid "Can I use an Office 365 server" msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:40 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:62 msgid "" "You can use an Office 365 server if you run Odoo on-premise. Office 365 SMTP" " relays are not compatible with Odoo Online." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:43 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:65 msgid "" "Please refer to `Microsoft's documentation `__." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:55 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:77 msgid "Be SPF-compliant" msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:56 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:78 msgid "" "In case you use SPF (Sender Policy Framework) to increase the deliverability" " of your outgoing emails, don't forget to authorize Odoo as a sending host " "in your domain name settings. Here is the configuration for Odoo Online:" msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:60 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:82 msgid "" "If no TXT record is set for SPF, create one with following definition: " "v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all" msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:62 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:84 msgid "" "In case a SPF TXT record is already set, add \"include:_spf.odoo.com\". e.g." " for a domain name that sends emails via Odoo Online and via G Suite it " "could be: v=spf1 include:_spf.odoo.com include:_spf.google.com ~all" msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:66 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:88 msgid "" "Find `here `__ the exact procedure to " "create or modify TXT records in your own domain registrar." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:69 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:91 msgid "" "Your new SPF record can take up to 48 hours to go into effect, but this " "usually happens more quickly." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:72 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:94 msgid "" "Adding more than one SPF record for a domain can cause problems with mail " "delivery and spam classification. Instead, we recommend using only one SPF " "record by modifying it to authorize Odoo." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:77 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:99 msgid "Allow DKIM" msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:78 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:100 msgid "" "You should do the same thing if DKIM (Domain Keys Identified Mail) is " "enabled on your email server. In the case of Odoo Online & Odoo.sh, you " @@ -169,22 +200,32 @@ msgid "" "\"odoo._domainkey.odoo.com\"." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:86 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:108 +msgid "Restriction" +msgstr "" + +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:109 +msgid "" +"Please note that the port 25 is blocked for security reasons. Try using 587," +" 465 or 2525." +msgstr "" + +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:112 msgid "How to manage inbound messages" msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:88 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:114 msgid "Odoo relies on generic email aliases to fetch incoming messages." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:90 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:116 msgid "" "**Reply messages** of messages sent from Odoo are routed to their original " "discussion thread (and to the inbox of all its followers) by the catchall " "alias (**catchall@**)." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:94 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:120 msgid "" "**Bounced messages** are routed to **bounce@** in order to track them in " "Odoo. This is especially used in `Odoo Email Marketing " @@ -192,58 +233,58 @@ msgid "" "recipients." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:98 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:124 msgid "" "**Original messages**: Several business objects have their own alias to " "create new records in Odoo from incoming emails:" msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:101 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:127 msgid "" "Sales Channel (to create Leads or Opportunities in `Odoo CRM " "`__)," msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:103 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:129 msgid "" "Support Channel (to create Tickets in `Odoo Helpdesk " "`__)," msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:105 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:131 msgid "" "Projects (to create new Tasks in `Odoo Project `__)," msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:107 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:133 msgid "" "Job Positions (to create Applicants in `Odoo Recruitment " "`__)," msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:109 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:135 msgid "etc." -msgstr "usw." +msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:111 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:137 msgid "" "Depending on your mail server, there might be several methods to fetch " "emails. The easiest and most recommended method is to manage one email " "address per Odoo alias in your mail server." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:115 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:141 msgid "" "Create the corresponding email addresses in your mail server (catchall@, " "bounce@, sales@, etc.)." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:117 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:143 msgid "Set your domain name in the General Settings." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:122 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:148 msgid "" "If you use Odoo on-premise, create an *Incoming Mail Server* in Odoo for " "each alias. You can do it from the General Settings as well. Fill out the " @@ -252,7 +293,7 @@ msgid "" "out, click on *TEST & CONFIRM*." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:131 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:157 msgid "" "If you use Odoo Online or Odoo.sh, We do recommend to redirect incoming " "messages to Odoo's domain name rather than exclusively use your own email " @@ -263,401 +304,460 @@ msgid "" "*catchall@mycompany.odoo.com*)." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:138 -msgid "" -"All the aliases are customizable in Odoo. Object aliases can be edited from " -"their respective configuration view. To edit catchall and bounce aliases, " -"you first need to activate the developer mode from the Settings Dashboard." +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:167 +msgid "All the aliases are customizable in Odoo." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:146 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:165 msgid "" -"Then refresh your screen and go to :menuselection:`Settings --> Technical " -"--> Parameters --> System Parameters` to customize the aliases " -"(*mail.catchall.alias* & * mail.bounce.alias*)." +"Object aliases can be edited from their respective configuration view. To " +"edit catchall and bounce aliases, you first need to activate the " +":doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:153 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:169 +msgid "" +"Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System " +"Parameters` to customize the aliases (*mail.catchall.alias* & * " +"mail.bounce.alias*)." +msgstr "" + +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:175 msgid "" "By default inbound messages are fetched every 5 minutes in Odoo on-premise. " -"You can change this value in developer mode. Go to :menuselection:`Settings " -"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions` and look for *Mail: " +"You can change this value in :doc:`Developer mode " +"<../../general/developer_mode/activate>`. Go to :menuselection:`Settings -->" +" Technical --> Automation --> Scheduled Actions` and look for *Mail: " "Fetchmail Service*." msgstr "" -#: ../../discuss/mail_twitter.rst:3 -msgid "How to follow Twitter feed from Odoo" +#: ../../discuss/advanced/email_template.rst:3 +msgid "Email Templates" msgstr "" -#: ../../discuss/mail_twitter.rst:8 +#: ../../discuss/advanced/email_template.rst:5 msgid "" -"You can follow specific hashtags on Twitter and see the tweets within the " -"Odoo Discuss channels of your choice. The tweets are retrieved periodically " -"from Twitter. An authenticated user can retweet the messages." +"We all know writing good emails is vital to get a high response rate, but " +"you do not want to rewrite the same structure every time, do you? That is " +"where email templates come in. Without the need to rewrite the entire email " +"structure every time, you save time to focus on the content. Multiple " +"templates also let you deliver the right message to the right audience, " +"improving their overall experience with the company." msgstr "" -#: ../../discuss/mail_twitter.rst:13 -msgid "Setting up the App on Twitter's side" +#: ../../discuss/advanced/email_template.rst:12 +msgid "Enable it and understand a few concepts" msgstr "" -#: ../../discuss/mail_twitter.rst:15 +#: ../../discuss/advanced/email_template.rst:14 msgid "" -"Twitter uses an \"App\" on its side which is opens a gate to which Odoo asks" -" for tweets, and through which a user can retweet. To set up this app, go to" -" http://apps.twitter.com/app/new and put in the values:" +"The :doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>` must be " +"activated. Then, go to :menuselection:`Settings --> Technical --> " +"Templates`. A view of the existing templates is shown." msgstr "" -#: ../../discuss/mail_twitter.rst:19 -msgid "Name: this is the name of the application on Twitter" -msgstr "" - -#: ../../discuss/mail_twitter.rst:21 +#: ../../discuss/advanced/email_template.rst:18 msgid "" -"Website: this is the external url of your Odoo database, with \"/web\" " -"added. For example, if your Odoo instance is hosted at " -"\"http://www.example.com\", you should put \"http://www.example.com/web\" in" -" this field." +"**It is highly recommended not to change the content in existing templates " +"unless the user has prior knowledge about placeholders.**" msgstr "" -#: ../../discuss/mail_twitter.rst:25 +#: ../../discuss/advanced/email_template.rst:21 msgid "" -"Callback URL: this is the address on which Twitter will respond. Following " -"the previous example you should write " -"\"http://www.example.com/web/twitter/callback\"." +"To add a new one, click on *Create* and choose the type of document this " +"template is used with. In the example below, the template would be sent to " +"job applicants." msgstr "" -#: ../../discuss/mail_twitter.rst:28 +#: ../../discuss/advanced/email_template.rst:30 msgid "" -"Do not forget to accept the terms **Developer agreement** of use and click " -"on **Create your Twitter application** at the bottom of the page." +"Under *Email Configuration*, fields such as *From*, *To (Emails)*, *To " +"(Partners)*, require placeholders. If the *From* field is not set, the " +"default value is the author’s email alias, if configured, or email address." msgstr "" -#: ../../discuss/mail_twitter.rst:33 -msgid "Getting the API key and secret" -msgstr "" - -#: ../../discuss/mail_twitter.rst:35 +#: ../../discuss/advanced/email_template.rst:32 msgid "" -"When on the App dashboard, switch to the **Keys and Access Tokens** tab." +"Under *Advanced Settings*, if an *Outgoing Mail Server* is not set, the one " +"with the highest priority is used." msgstr "" -#: ../../discuss/mail_twitter.rst:40 +#: ../../discuss/advanced/email_template.rst:34 msgid "" -"And copy those values in Odoo in :menuselection:`Settings--> General " -"Settings--> Twitter discuss integration` and click on **Save** to save the " -"settings." +"The option *Auto Delete* permanently deletes the emails after they are sent," +" saving space in your database." msgstr "" -#: ../../discuss/mentions.rst:3 -msgid "How to grab attention of other users in my messages" +#: ../../discuss/advanced/email_template.rst:37 +msgid "Writing content including placeholder expressions" msgstr "" -#: ../../discuss/mentions.rst:5 +#: ../../discuss/advanced/email_template.rst:39 msgid "" -"You can **mention** a user in a channel or chatter by typing **@user-name**." -" Mentioning a user in the chatter will set them as a follower of the item " -"(if they are not already) and send a message to their inbox. The item " -"containing the mention will also be bolded in the list view. Mentioning a " -"user in a channel will send a message to their inbox. You cannot mention a " -"user in a channel who is not subscribed to the channel. Typing **#channel-" -"name** will provide a link to the mentioned channel in either a chatter or " -"another channel." +"Under the tab *Dynamic Placeholder Generator*, look for the *Field* you " +"would like to use." msgstr "" -#: ../../discuss/mentions.rst:15 -msgid "Direct messaging a user" -msgstr "" - -#: ../../discuss/mentions.rst:17 +#: ../../discuss/advanced/email_template.rst:45 msgid "" -"**Direct messages** are private messages viewable only by the sender and " -"recipient. You can send direct messages to other users from within the " -"Discuss module by creating a new conversation or selecting an existing one " -"from the sidebar. Direct messages can be sent from anywhere in Odoo using " -"the speech bubble icon in the top bar. The online status of other users is " -"displayed to the left of their name. A **green dot** indicates that a user " -"is Online, an **orange dot** that they are Idle, and a **grey dot** that " -"they are offline." +"Next, copy the *Placeholder Expression* and paste it in the *Body* of the " +"email, under the *Content* tab, using - essentially - the *Code View*." msgstr "" -#: ../../discuss/mentions.rst:28 -msgid "Desktop notifications from Discuss" -msgstr "" - -#: ../../discuss/mentions.rst:30 +#: ../../discuss/advanced/email_template.rst:52 msgid "" -"You can choose to see **desktop notifications** when you receive a new " -"direct message. The notification shows you the sender and a brief preview of" -" the message contents. These can be configured or disabled by clicking on " -"the gear icon in the corner of the notification.." -msgstr "" - -#: ../../discuss/monitoring.rst:3 -msgid "How to be responsive at work thanks to my Odoo inbox" -msgstr "" - -#: ../../discuss/monitoring.rst:5 -msgid "" -"Use the **Inbox** in Discuss app to monitor updates and progress on " -"everything you do in Odoo. Notifications and messages from everything you " -"follow or in which you are mentioned appear in your inbox." -msgstr "" - -#: ../../discuss/monitoring.rst:13 -msgid "You can keep an eye on your **Inbox** from any screen." -msgstr "" - -#: ../../discuss/monitoring.rst:18 -msgid "" -"Marking an item with a check marks the message as **read** and removes it " -"from your inbox. If you would like to save an item for future reference or " -"action, mark it with a star to add it to the **Starred** box. You can star " -"any message or notification in Discuss or any of the item-specific chatters " -"throughout Odoo to keep tabs on it here." +"Deactivate the *Code View* option by simply clicking on it again, and easily" +" design the message. Click on *Preview* to check how the email looks before " +"sending it." msgstr "" #: ../../discuss/overview.rst:3 -msgid "Why use Odoo Discuss" +msgid "Overview" msgstr "" -#: ../../discuss/overview.rst:5 +#: ../../discuss/overview/get_started.rst:3 +msgid "Get Started with Discuss" +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/get_started.rst:5 msgid "" -"Odoo Discuss is an easy to use messaging app for teams that brings all your " -"organization's communication into one place and seamlessly integrates with " -"the Odoo platform. Discuss lets you send and receive messages from wherever " -"you are in Odoo as well as manage your messages and notifications easily " -"from within the app. Discuss allows you to create **channels** for team " -"chats, conversations about projects, meeting coordination, and more in one " -"simple and searchable interface." +"Discuss allows you to bring all of your company’s communication together " +"through messages, notes, and chat. Share information, projects, files, " +"prioritize tasks, and stay connected with colleagues and partners throughout" +" applications. Forge better relationships, increase productivity and " +"transparency by promoting a convenient way of communicating." msgstr "" -#: ../../discuss/plan_activities.rst:3 -msgid "Get organized by planning activities" +#: ../../discuss/overview/get_started.rst:11 +msgid "Choose your notifications preference" msgstr "" -#: ../../discuss/plan_activities.rst:5 +#: ../../discuss/overview/get_started.rst:13 msgid "" -"Planning activities is the perfect way to keep on track with your work. Get " -"reminded of what needs to be done and schedule the next activities to " -"undertake." +"Access your *Preferences* and choose how you would like your notifications " +"to be handled." msgstr "" -#: ../../discuss/plan_activities.rst:9 +#: ../../discuss/overview/get_started.rst:21 msgid "" -"Your activities are available wherever you are in Odoo. It is easy to manage" -" your priorities." +"By default, the field is set as *Handle by Emails* making messages, notes, " +"and notifications where you were mentioned or that you follow, to be sent " +"through email. By choosing *Handle in Odoo*, they are shown in the *Inbox*." msgstr "" -#: ../../discuss/plan_activities.rst:15 +#: ../../discuss/overview/get_started.rst:22 +msgid "Messages can then be *Marked as Todo*, *Replied*, or *Marked as Read*." +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/get_started.rst:28 msgid "" -"Activities can be planned and managed from the chatters or in the kanban " -"views. Here is an example for opportunities :" +"The messages tagged as *Mark as Todo* are also shown in *Starred*, while the" +" ones *Marked as Read* are moved to *History*." msgstr "" -#: ../../discuss/plan_activities.rst:22 +#: ../../discuss/overview/get_started.rst:36 +msgid "Start Chatting" +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/get_started.rst:38 +msgid "" +"The first time you log in to your account, OdooBot sends you a message " +"asking for permission to receive desktop notifications to chats. If " +"accepted, you receive push notifications to the messages sent to you despite" +" of where you are in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/get_started.rst:48 +msgid "" +"To stop receiving desktop notifications, reset the notifications settings of" +" your browser." +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/get_started.rst:50 +msgid "" +"To start a chat, click on *New Message* on the *Messaging Menu*, or go to " +"*Discuss* and send a *Direct Message*." +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/get_started.rst:58 +msgid "" +"You can also create :doc:`public and private channels `." +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/get_started.rst:61 +msgid "Mentions in the chat and on the Chatter" +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/get_started.rst:64 +msgid "" +"To mention a user within a chat or the chatter type *@user-name*; to refer " +"to a channel, type *#channel-name*." +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/get_started.rst:66 +msgid "" +"A notification is sent to the user mentioned either to his *Inbox* or " +"through email, depending on his settings." +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/get_started.rst:73 +msgid "" +"When a user is mentioned, the search list (list of names) suggests values " +"first based on the task’s followers, and secondly on *Employees*. If the " +"record being searched does not match with either a follower or employee, the" +" scope of the search becomes all partners." +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/get_started.rst:78 +msgid "Chat status" +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/get_started.rst:80 +msgid "" +"It is helpful to see what colleagues are up to and how quickly they can " +"respond to messages by checking their *Status*. The status is shown on the " +"left side of a contact’s names on Discuss’ sidebar and on the *Messaging " +"menu*." +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/get_started.rst:84 +msgid "Green = online" +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/get_started.rst:85 +msgid "Orange = away" +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/get_started.rst:86 +msgid "White = offline" +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/get_started.rst:87 +msgid "Airplane = out of the office" +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/get_started.rst:95 +#: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:65 +msgid ":doc:`team_communication`" +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/get_started.rst:96 +msgid ":doc:`../advanced/email_servers`" +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:3 +msgid "Get Organized by Planning Activities" +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:5 +msgid "" +"When you plan activities you minimize the risk of uncertainties, as you " +"provide clear directions for the course of your next action. In addition to " +"that, you do not leave space for wasteful activities and reduce the chance " +"of having overlapping actions between team members." +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:10 +msgid "Where do I see my schedule activities?" +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:12 +msgid "" +"Access and manage your activities wherever you are in Odoo by the " +"*Activities* menu." +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:20 +msgid "Plan activities" +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:22 +msgid "" +"Activities can be planned and managed from the chatter by clicking on " +"*Schedule activity*, or through Kanban views." +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:31 msgid "Set your activity types" msgstr "" -#: ../../discuss/plan_activities.rst:24 +#: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:33 msgid "" -"A number of generic activities types are available by default in Odoo (e.g. " -"call, email, meeting, etc.). If you would like to set new ones, go to " -":menuselection:`Settings --> General settings --> Activity types`." +"A number of activities types are available by default in Odoo (call, email, " +"meeting, etc.). However, you can set new ones going to " +":menuselection:`Settings --> Activity types`." msgstr "" -#: ../../discuss/plan_activities.rst:29 -msgid "Schedule meetings" -msgstr "" - -#: ../../discuss/plan_activities.rst:31 +#: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:42 msgid "" -"Activities are planned for specific days. If you need to set hours, go with " -"the *Meeting* activity type. When scheduling one, the calendar will simply " -"open to let you select a time slot." +"If you need to create an activity type with an available calendar, make sure" +" to create it with an *Action to Perform* set as *Meeting*." msgstr "" -#: ../../discuss/plan_activities.rst:36 +#: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:46 +msgid "Recommend next activities" +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:48 msgid "" -"If you need to use other activity types with a calendar planning, make sure " -"their *Category* is set as *Meeting*." +"Odoo helps you to plan a flow of activities by allowing you to set " +"*Recommended Next Activities*." msgstr "" -#: ../../discuss/plan_activities.rst:40 -msgid "Schedule a chain of activities to follow" -msgstr "" - -#: ../../discuss/plan_activities.rst:42 +#: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:55 msgid "" -"Odoo helps you easily plan your usual flow of activities. Go to " -":menuselection:`Configuration --> Activity Types` and set the common " -"following steps as *Recommended next activities*." +"Once the respective activity is completed, select *Done & Schedule Next* and" +" next steps are suggested to you." msgstr "" -#: ../../discuss/plan_activities.rst:49 +#: ../../discuss/overview/plan_activities.rst:64 +#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:115 +msgid ":doc:`get_started`" +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:3 +msgid "Efficiently Communicate Using Channels" +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:5 msgid "" -"Now, when an activity is completed, you can select *Done & schedule next*. " -"The next steps will automatically be suggested to you." -msgstr "" - -#: ../../discuss/plan_activities.rst:55 -msgid "Have fun getting better organized by planning activities !" -msgstr "" - -#: ../../discuss/team_communication.rst:3 -msgid "How to efficiently communicate in team using channels" -msgstr "" - -#: ../../discuss/team_communication.rst:5 -msgid "" -"You can use **channels** to organize discussions between individual teams, " +"You can use channels to organize discussions between individual teams, " "departments, projects, or any other group that requires regular " -"communication. By having conversations that everyone in the channel can see," -" it's easy to keep the whole team in the loop with the latest developments." +"communication. This way, you keep everyone in the loop updated with the " +"latest developments." msgstr "" -#: ../../discuss/team_communication.rst:12 -msgid "Creating a channel" +#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:10 +msgid "Public and Private channels" msgstr "" -#: ../../discuss/team_communication.rst:14 +#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:12 msgid "" -"In Discuss there are two types of channels - **public** and **private**." +"A *Public* channel can be seen by everyone, while a *Private* one is only " +"visible to users invited to it." msgstr "" -#: ../../discuss/team_communication.rst:17 -msgid "" -"A **public channel** can only be created by an administrator with write " -"privileges and can be seen by everyone in the organization. By contrast, a " -"**private channel** can be created by any user and by default is only " -"visible to users who have been invited to this channel." -msgstr "" - -#: ../../discuss/team_communication.rst:24 +#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:21 msgid "" "A public channel is best used when many employees need to access information" -" (such as interdepartmental communication or company announcements), whereas" -" a private channel should be used whenever information should be limited to " -"specific users/employees (such as department specific or sensitive " -"information)." +" (such as company announcements), whereas a private channel could be used " +"whenever information should be limited to specific groups (such as a " +"specific department)." msgstr "" -#: ../../discuss/team_communication.rst:31 -msgid "Configuring a channel" +#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:26 +msgid "Configuration options" msgstr "" -#: ../../discuss/team_communication.rst:33 +#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:28 msgid "" -"You can configure a channel's name, description, access rights, automatic " -"subscription, and emailing from :menuselection:`#channel-name --> Settings`." -" Changing channel access rights allows you to control which groups can view " -"each channel. You can make a channel visible by all users, invited users, or" -" users within a selected user group. Note that allowing \"Everyone\" to " -"follow a private channel will let other users view and join it as they would" -" a public channel." +"You can configure a channel’s name, description, email alias, and privacy by" +" clicking on the *Channel Settings* icon on the sidebar." msgstr "" -#: ../../discuss/team_communication.rst:47 -msgid "How to set up a mailing list" +#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:36 +msgid "Privacy and Members" msgstr "" -#: ../../discuss/team_communication.rst:49 +#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:40 msgid "" -"A channel can be configured to behave as a mailing list. From within " -":menuselection:`#channel-name --> Settings`, define the email you would like" -" to use. Users can then post to the channel and choose to receive " -"notifications using the defined email address. An envelope icon will appear " -"next to the channel name in the list to indicate that a channel will send " -"messages by email." +"Changing *Who can follow the group’s activities?* allows you to control " +"which groups can have access to the channel. Note that allowing *Everyone* " +"to follow a private channel lets other users view and join it, as they would" +" a public one." msgstr "" -#: ../../discuss/team_communication.rst:57 -msgid "Locating a channel" -msgstr "" - -#: ../../discuss/team_communication.rst:59 +#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:42 msgid "" -"If you do not see a channel on your dashboard, you can search the list of " -"**public channels** to locate the correct channel or create a new channel by" -" clicking the plus icon." +"If you choose *Invited people only*, go to the *Members* tab to add your " +"members, or, go to Discuss’ main page, select the channel and click on " +"*Invite*." msgstr "" -#: ../../discuss/team_communication.rst:66 +#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:49 msgid "" -"You can also click the **CHANNELS** heading to browse a list of all public " -"channels. This allows the user to manually **join** and **leave** public " -"channels from a single screen." +"For *Selected group of users*, the option *Auto Subscribe Groups* " +"automatically add its members as followers. In other words, while " +"*Authorized Groups* limits which users can access the channel, *Auto " +"Subscribe Groups* automatically adds the user as a member as long as they " +"are part of the group." msgstr "" -#: ../../discuss/team_communication.rst:71 +#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:55 +msgid "Use a channel as a mailing list" +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:57 msgid "" -"It is always wise to search for a channel before creating a new one to " -"ensure that duplicate entries are not created for the same topic." +"Choosing to *Send messages by email* configures the channel to behave as a " +"mailing list." msgstr "" -#: ../../discuss/team_communication.rst:76 -msgid "Using filters to navigate within Discuss" -msgstr "" - -#: ../../discuss/team_communication.rst:78 +#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:59 msgid "" -"The topbar search provides access to the same comprehensive search function " -"present in the rest of Odoo. You can apply multiple **filter criteria** and " -"**save filters** for later use. The search function accepts wildcards by " -"using the underscore character \"\\ **\\_**\\ \" to represent a **single " -"character wildcard.**" +"Enabling this option allows you to *Moderate this channel*, meaning that " +"messages will need to be approved before being sent." msgstr "" -#: ../../discuss/tracking.rst:3 -msgid "How to follow a discussion thread and define what I want to hear about" -msgstr "" - -#: ../../discuss/tracking.rst:6 -msgid "How to follow a discussion thread" -msgstr "" - -#: ../../discuss/tracking.rst:7 +#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:66 msgid "" -"You can keep track of virtually any business object in Odoo (an opportunity," -" a quotation, a task, etc.), by **following** it." +"Under the *Moderation* tab choose as many moderators as you need, and if you" +" would like them to receive an *Automatic notification*." msgstr "" -#: ../../discuss/tracking.rst:14 -msgid "How to choose the events to follow" -msgstr "" - -#: ../../discuss/tracking.rst:15 +#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:67 msgid "" -"You can choose which types of events you want to be notified about. The " -"example below shows the options available when following a **task** in the " -"**Project** app." +"Mark *Send guidelines to new subscribers* to automatically send instructions" +" to newcomers." msgstr "" -#: ../../discuss/tracking.rst:23 -msgid "How to add other followers" -msgstr "" - -#: ../../discuss/tracking.rst:24 +#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:73 msgid "" -"You can invite other users and add channels as followers. Adding a channel " -"as a follower will send messages posted in the chatter to the channel with a" -" link back to the original document." +"Moderators can: *Accept*, *Reject*, *Discard*, *Always Allow* or *Ban* " +"messages." msgstr "" -#: ../../discuss/tracking.rst:34 -msgid "How to be a default follower" -msgstr "" - -#: ../../discuss/tracking.rst:35 +#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:80 msgid "" -"You are automatically set as a default follower of any item you create. In " -"some applications like CRM and Project, you can be a default follower of any" -" new record created to get notified of specific events (e.g. a new task " -"created, an opportunity won)." +"Members of a mailing channel receive messages through email regardless of " +"their :doc:`notification preference `." msgstr "" -#: ../../discuss/tracking.rst:40 +#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:83 msgid "" -"To do so, start following the parent business object (e.g. the sales channel" -" in CRM, the project in Project). Then, choose the events you want to hear " -"about." +"Once a channel is moderated, the menu *Ban List* allows you to add email " +"addresses per moderated channel to auto-ban them from sending messages." +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:91 +msgid "Quick search bar" +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:93 +msgid "" +"Once at least 20 channels, direct message and live chat conversations (if " +"the module is installed on your database) are pinned in the sidebar, a " +"*Quick search…* bar is displayed. It is a clever way to filter conversations" +" and quickly find the one you need." +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:103 +msgid "Finding channels" +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:106 +msgid "" +"Click on *Channels* (on the sidebar), browse through the list of public " +"channels, and join or leave them from a single screen." +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:108 +msgid "" +"Apply filters criteria and save it for later use. The search function " +"accepts wildcards by using the underscore character *(_)* to represent a " +"single character." +msgstr "" + +#: ../../discuss/overview/team_communication.rst:116 +msgid ":doc:`plan_activities`" msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/ecommerce.po b/locale/de/LC_MESSAGES/ecommerce.po index b76e6d26b..7077d522e 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/ecommerce.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/ecommerce.po @@ -3,20 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# JackTheHunter , 2019 -# Anja Funk , 2019 -# DE T2 , 2019 -# Martin Trigaux, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,11 +19,11 @@ msgstr "" #: ../../ecommerce.rst:5 msgid "eCommerce" -msgstr "eCommerce" +msgstr "" #: ../../ecommerce/getting_started.rst:3 msgid "Get started" -msgstr "Beginnen" +msgstr "" #: ../../ecommerce/getting_started/catalog.rst:3 msgid "How to customize my catalog page" @@ -38,7 +31,7 @@ msgstr "" #: ../../ecommerce/getting_started/catalog.rst:6 msgid "Product Catalog" -msgstr "Produktkatalog" +msgstr "" #: ../../ecommerce/getting_started/catalog.rst:8 msgid "" @@ -468,7 +461,7 @@ msgstr "" #: ../../ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:9 #: ../../ecommerce/maximizing_revenue/reviews.rst:13 msgid "Setup" -msgstr "Einrichtung" +msgstr "" #: ../../ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:11 msgid "" @@ -610,7 +603,7 @@ msgstr "" #: ../../ecommerce/overview.rst:3 msgid "Overview" -msgstr "Übersicht" +msgstr "" #: ../../ecommerce/overview/introduction.rst:3 msgid "Introduction to Odoo eCommerce" @@ -632,11 +625,11 @@ msgstr "" #: ../../ecommerce/overview/introduction.rst:15 msgid "Pricing" -msgstr "Preiskalkulation" +msgstr "" #: ../../ecommerce/overview/introduction.rst:16 msgid "Taxes" -msgstr "Steuern" +msgstr "" #: ../../ecommerce/overview/introduction.rst:17 msgid "Checkout process" @@ -648,7 +641,7 @@ msgstr "" #: ../../ecommerce/overview/introduction.rst:19 msgid "Payment" -msgstr "Zahlung" +msgstr "" #: ../../ecommerce/overview/introduction.rst:20 msgid "Shipping & Tracking" @@ -666,303 +659,6 @@ msgstr "" msgid "Get paid" msgstr "" -#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:3 -msgid "How to get paid with Authorize.Net" -msgstr "Wie Sie mit Authorize.Net bezahlt werden" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:5 -msgid "" -"Authorize.Net is one of the most popular eCommerce payment platforms in " -"North America. Unlike most of the other payment acquirers compatible with " -"Odoo, Authorize.Net can be used as `payment gateway " -"`__ " -"only. That way you can use the `payment processor or merchant " -"`__ that " -"you like." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:12 -msgid "Create an Authorize.Net account" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:14 -msgid "" -"Create an `Authorize.Net account `__ by clicking " -"'Get Started'." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:16 -msgid "" -"In the pricing page, press *Sign up now* if you want to use Authorize.net as" -" both payment gateway and merchant. If you want to use your own merchant, " -"press the related option." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:23 -msgid "Go through the registration steps." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:24 -msgid "" -"The account is set as a test account by default. You can use this test " -"account to process a test transaction from Odoo." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:26 -msgid "Once ready, switch to **Production** mode." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:30 -msgid "Set up Odoo" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:31 -msgid "" -"Activate Authorize.Net in Odoo from :menuselection:`Website or Sales or " -"Accounting --> Settings --> Payment Acquirers`." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:33 -msgid "Enter both your **Login ID** and your **API Transaction Key**." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:39 -msgid "" -"To get those credentials in Authorize.Net, you can rely on *API Login ID and" -" Transaction Key* video of `Authorize.Net Video Tutorials " -"`__. Such videos give meaningful insights" -" about how to set up your Authorize.Net account according to your needs." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:47 -msgid "Go live" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:48 -msgid "" -"Your configuration is now ready! You can make Authorize.Net visible on your " -"merchant interface and activate the **Production** mode." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:55 -msgid "" -"Credentials provided by Authorize.net are different for both test and " -"production mode. Don't forget to update them in Odoo when you turn on the " -"production mode." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:61 -msgid "Assess Authorize.Net as payment solution" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:62 -msgid "" -"You can test and assess Authorize.Net for free by creating a `developer " -"account `__." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:64 -msgid "" -"Once the account created you receive sandbox credentials. Enter them in Odoo" -" as explained here above and make sure you are still in *Test* mode." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:68 -msgid "" -"You can also log in to `Authorize.Net sandbox platform " -"`__ to configure your sandbox account." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:71 -msgid "" -"To perform ficticious transactions you can use fake card numbers provided in" -" the `Authorize.Net Testing Guide " -"`__." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:76 -msgid ":doc:`payment`" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:77 -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:111 -msgid ":doc:`payment_acquirer`" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:3 -msgid "How to get paid with payment acquirers" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:5 -msgid "" -"Odoo embeds several payment methods to get paid on eCommerce, Sales and " -"Invoicing apps." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:10 -msgid "What are the payment methods available" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:13 -msgid "Wire transfer" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:15 -msgid "" -"Wire Transfer is the default payment method available. The aim is providing " -"your customers with your bank details so they can pay on their own via their" -" bank. This is very easy to start with but slow and inefficient process-" -"wise. Opt for online acquirers as soon as you can!" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:21 -msgid "Payment acquirers" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:23 -msgid "" -"Redirect your customers to payment platforms to collect money effortless and" -" track the payment status (call-back). Odoo supports more and more platforms" -" over time:" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:27 -msgid "`Paypal `__" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:28 -msgid "Ingenico" -msgstr "Ingenico" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:29 -msgid "Authorize.net" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:30 -msgid "Adyen" -msgstr "Adyen" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:31 -msgid "Buckaroo" -msgstr "Buckaroo" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:32 -msgid "PayUmoney" -msgstr "PayUmoney" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:33 -msgid "Sips" -msgstr "Sips" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:34 -msgid "Stripe" -msgstr "Stripe" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:38 -msgid "How to go live" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:40 -msgid "" -"Once the payment method ready, make it visible in the payment interface and " -"activate the **Production** mode." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:48 -msgid "How to let customers save and reuse credit cards" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:49 -msgid "" -"To ease the payment of returning customers, you can let them save and reuse " -"a credit card if they want to. If so, a payment token will be saved in Odoo." -" This option is available with Ingenico and Authorize.net." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:54 -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:68 -msgid "You can turn this on from the acquirer configuration form." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:61 -msgid "How to debit credit cards to pay subscriptions" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:62 -msgid "" -"`Odoo Subscription `__ allows to " -"bill services automatically on a recurring basis. Along with it, you can " -"have an automatic debit of the customer's credit card." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:66 -msgid "This option is available with Ingenico and Authorize.net." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:73 -msgid "" -"That way a payment token will be recorded when the customer goes for the " -"subscription and an automatic debit will occur whenever an invoice is issued" -" from the subscription." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:79 -msgid "How to use other acquirers (advanced)" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:81 -msgid "" -"Odoo can submit single payment requests and redirect to any payment " -"acquirer. But there is no call-back, i.e. Odoo doesn't track the transaction" -" status. So you will confirm orders manually once you get paid." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:85 -msgid "How to:" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:87 -msgid "Switch to developer mode." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:89 -msgid "Take the **Custom** payment method." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:91 -msgid "" -"Set up the payment form (S2S Form Template) as instructed by your payment " -"acquirer. You can start from *default_acquirer_button* that you can " -"duplicate." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:96 -msgid "Other configurations" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:98 -msgid "" -"Odoo can also be used for more advanced payment processes like installment " -"plans (e.g. `Paypal Installment Plans " -"`__)." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:102 -msgid "" -"Such a customization service is made on-demand by our technical experts " -"based on your own requirements. A business advisor can reach you out for " -"such matter. `Contact us. `__" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:109 -msgid ":doc:`paypal`" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:110 -msgid ":doc:`wire_transfer`" -msgstr "" - #: ../../ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:3 msgid "How to manage orders paid with payment acquirers" msgstr "" @@ -1036,7 +732,7 @@ msgid "" "orders straight on." msgstr "" -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:53 +#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:54 msgid "" "If you choose this mode you are requested to select a payment journal in " "order to record payments in your books. This payment is automatically " @@ -1044,321 +740,33 @@ msgid "" "account** if you get paid immediately on your bank account. If you don't you" " can create a specific journal for the payment acquirer (type = Bank). That " "way, you can track online payments in an intermediary account of your books " -"until you get paid into your bank account (see `How to register credit card " -"payments " -"<../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.html>`__)." +"until you get paid into your bank account (see " +":doc:`../../general/payment_acquirers/payment_acquirers`)." msgstr "" -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:64 +#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:63 msgid "Capture the payment after the delivery" msgstr "" -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:65 +#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:64 msgid "" "With this mode, the order is confirmed but the amount is kept on hold. Once " "the delivery processed, you can capture the payment from Odoo. This mode is " "only available with Authorize.net." msgstr "" -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:72 +#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:71 msgid "" "To capture the payment, open the transaction from the order. Then click " "*Capture Transaction*." msgstr "" -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:78 +#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:77 msgid "" "With other payment acquirers, you can manage the capture in their own " "interfaces, not from Odoo." msgstr "" -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:3 -msgid "Configure your Paypal account" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:5 -msgid "" -"Paypal is available and popular worldwide. It doesn’t charge any " -"subscription fee and creating an account is very easy. That’s why we " -"definitely recommend it for starters in Odoo. It works as a seamless flow " -"where the customer is routed to Paypal website to register the payment." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:12 -msgid "Paypal account" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:14 -msgid "" -"A business account is needed to get paid with Paypal. Create a `Paypayl " -"Business Account " -"`__" -" or upgrade your Personal account to a Business account. Go to the Paypal " -"settings and click on *Upgrade to a Business account*. Then follow the few " -"configuration steps." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:18 -msgid "Settings in Paypal" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:21 -msgid "" -"First, let’s see how to set up your Paypal account in order to build a " -"seamless customer experience with Odoo." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:23 -msgid "" -"Log in and open the settings. Go to *Products & Services > Website payments*" -" and click *Update* on *Website preferences*." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:29 -msgid "Auto Return" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:31 -msgid "" -"*Auto Return* automatically redirects your customers to Odoo once the " -"payment is processed. Check *Auto Return* and enter your domain name " -"\"/shop/confirmation\" as *Return URL* (e.g. " -"https://yourcompany.odoo.com/shop/confirmation)." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:36 -msgid "" -"This URL is requested in Paypal but not used in practice as Odoo transmits " -"it at each transaction. Don’t worry if you manage several sales channels or " -"Odoo databases." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:44 -msgid "Payment Data Transfer (PDT)" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:46 -msgid "" -"*Payment Data Transfer* delivers the payment confirmation to Odoo as soon as" -" it is processed. Without it, Odoo cannot end the sales flow. This setting " -"must be activated as well. When saving, an *Identity Token* is generated. " -"You will be later requested to enter it in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:54 -msgid "Paypal Account Optional" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:56 -msgid "" -"We advise you to not prompt customers to log in with a Paypal account when " -"they get to pay. Let them pay with debit/credit cards as well, or you might " -"lose some deals. Make sure this setting is turned on." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:63 -msgid "Instant Payment Notification (IPN)" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:65 -msgid "" -"PDT sends order confirmations once and only once. As a result, your site " -"must be running when it happens; otherwise, it will never receive the " -"message. That’s why we advise to activate the *Instant Payment Notification*" -" (IPN) on top. With IPN, delivery of order confirmations is virtually " -"guaranteed since IPN resends a confirmation until your site acknowledges " -"receipt." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:72 -msgid "" -"To activate IPN, get back to *Website payments* menu and click *Update* in " -"*Instant Payment Notification*." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:75 -msgid "" -"The *Notification URL* to set is your domain name + “payment/paypal/ipn” " -"(e.g. https://yourcompany.odoo.com/payment/paypal/ipn)." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:81 -msgid "Payment Messages Format" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:83 -msgid "" -"Finally make sure the encoding format of payment messages is correctly set. " -"Go to *PayPal button language encoding*." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:89 -msgid "" -"Click *More Options* and set the two default encoding formats as *UTF-8*." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:98 -msgid "Your Paypal account is ready!" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:100 -msgid "" -"For Encrypted Website Payments & EWP_SETTINGS error, please check the " -"`paypal documentation. `__" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:104 -msgid "Settings in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:107 -msgid "Activation" -msgstr "Aktivierung" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:109 -msgid "" -"Activate *Paypal* from the config bar of Sales, Invoicing and eCommerce " -"apps, or from the configuration menu of *Payment Acquirers*." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:113 -msgid "Credentials" -msgstr "Credentials" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:115 -msgid "Odoo requires three Paypal credentials:" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:117 -msgid "*Email ID* is your login email address in Paypal." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:119 -msgid "" -"*Merchant ID* can be found in the settings of your Paypal account, in " -"*Profile > About the business*." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:121 -msgid "" -"*Paypal PDT Token* is given in *Website payments* configuration as explained" -" here above." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:127 -msgid "Transaction fees" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:129 -msgid "" -"You can charge extra fees to your customers for paying with Paypal; This to " -"cover the transaction fees Paypal charges you. Once redirected to Paypal, " -"your customer sees an extra applied to the order amount." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:132 -msgid "" -"To activate this, go to the Configuration tab of Paypal configuration in " -"Odoo and check *Add Extra Fees*." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:138 -msgid "" -"You can refer to `Paypal Fees `__ to set up fees." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:141 -msgid "" -"..note:: `Traders in the EU " -"`__ are not allowed to charge extra fees for paying " -"with credit cards." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:145 -msgid "Go live!" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:147 -msgid "" -"Your configuration is ready to roll. Make sure *Production* mode is on. Then" -" publish the payment method by clicking the *Published* button right next to" -" it." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:156 -msgid "" -"Paypal is now available in your payment form available in eCommerce, Sales " -"and Invoicing apps. Customers are redirected to Paypal website when hitting " -"*Pay Now*. They get back to a confirmation page in Odoo once the payment is " -"processed." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:165 -msgid "Test environment" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:167 -msgid "" -"You can test the entire payment flow in Odoo thanks to Paypal Sandbox " -"accounts." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:169 -msgid "" -"Log in to `Paypal Developer Site `__ with " -"your Paypal credentials." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:171 -msgid "This will create two sandbox accounts:" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:173 -msgid "" -"A business account (to use as merchant, e.g. " -"`pp.merch01-facilitator@example.com " -"`__)." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:175 -msgid "" -"A default personal account (to use as shopper, e.g. " -"`pp.merch01-buyer@example.com `__)." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:177 -msgid "" -"Log in to Paypal Sandbox with the merchant account and follow the same " -"configuration instructions. Enter your sandbox credentials in Odoo and make " -"sure Paypal is still set on *Test Environment*. Also, make sure the " -"automatic invoicing is not activated in your eCommerce settings, to not " -"generate invoices when a fictitious transaction is completed." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:183 -msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:185 -msgid "See also" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:187 -msgid "" -"`How to manage orders paid with payment acquirers " -"`__" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:189 -msgid "" -"`How to manage orders paid with payment acquirers " -"`__" -msgstr "" - #: ../../ecommerce/shopper_experience/portal.rst:3 msgid "How customers can access their customer account" msgstr "" @@ -1374,7 +782,7 @@ msgstr "" #: ../../ecommerce/shopper_experience/portal.rst:14 msgid "Sign up" -msgstr "Registrieren" +msgstr "" #: ../../ecommerce/shopper_experience/portal.rst:16 msgid "" @@ -1404,54 +812,6 @@ msgid "" "will see all the documents whose the customer belongs to this company." msgstr "" -#: ../../ecommerce/shopper_experience/wire_transfer.rst:3 -msgid "How to get paid with wire transfers" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/wire_transfer.rst:5 -msgid "" -"**Wire Transfer** is the default payment method available. The aim is " -"providing your customers with your bank details so they can pay on their " -"own. This is very easy to start with but slow and inefficient process-wise. " -"Opt for payment acquirers as soon as you can!" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/wire_transfer.rst:13 -msgid "How to provide customers with payment instructions" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/wire_transfer.rst:14 -msgid "" -"Put your payment instructions in the **Thanks Message** of your payment " -"method." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/wire_transfer.rst:19 -msgid "They will appear to the customers when they place an order." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/wire_transfer.rst:26 -msgid "How to manage an order once you get paid" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/wire_transfer.rst:28 -msgid "" -"Whenever a customer pays by wire transfer, the order stays in an " -"intermediary stage **Quotation Sent** (i.e. unpaid order). When you get " -"paid, you confirm the order manually to launch the delivery." -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/wire_transfer.rst:35 -msgid "How to create other manual payment methods" -msgstr "" - -#: ../../ecommerce/shopper_experience/wire_transfer.rst:37 -msgid "" -"If you manage a B2B business, you can create other manually-processed " -"payment methods like paying by check. To do so, just rename *Wire Transfer* " -"or duplicate it." -msgstr "" - #: ../../ecommerce/taxes.rst:3 msgid "Collect taxes" msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/email_marketing.po b/locale/de/LC_MESSAGES/email_marketing.po new file mode 100644 index 000000000..6cf8c76b8 --- /dev/null +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/email_marketing.po @@ -0,0 +1,284 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../email_marketing.rst:5 +msgid "Email Marketing" +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview.rst:3 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/mailing_lists.rst:3 +msgid "Work with Mailing Lists" +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/mailing_lists.rst:5 +msgid "" +"Mailing lists can be a goldmine for your company’s marketing department as " +"they can provide leads for sales, focus groups for testing new products, and" +" consumers to provide feedback on satisfaction, for example." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/mailing_lists.rst:10 +msgid "Create mailing lists" +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/mailing_lists.rst:12 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Mailing lists --> Mailing lists --> Create`. Enable " +"the option *Is Public* to make the list visible for users when " +"unsubscribing." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/mailing_lists.rst:19 +msgid "" +"Once your mailing list is created, you can manually add contacts clicking on" +" *Create*. *Import* a list of contacts if you have it from a previous tool." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/mailing_lists.rst:23 +msgid "Linking a mailing list to my website" +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/mailing_lists.rst:26 +msgid "" +"Create a mailing list called Newsletter, as you use this strategy to " +"advertise and communicate new ideas to subscribers interested in listening." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/mailing_lists.rst:27 +msgid "" +"Go to your *Website*, add a *Newsletter* block and choose the respective " +"mailing list." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/mailing_lists.rst:34 +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/mailing_lists.rst:36 +msgid "" +"Under :menuselection:`Mailing Lists --> Mailing List Contacts` see a list of" +" all contacts under all your mailing lists, and the ones you individually " +"created here." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/mailing_lists.rst:43 +msgid "" +"Open a contact form to see or add different mailing lists to which the " +"contact is or will be part of." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/mailing_lists.rst:51 +#: ../../email_marketing/overview/manage_unsubscriptions.rst:46 +msgid ":doc:`send_emails`" +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/manage_unsubscriptions.rst:3 +msgid "Manage Unsubscriptions and Blacklist" +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/manage_unsubscriptions.rst:5 +msgid "" +"It is best practice, and legally required, to allow recipients to " +"unsubscribe from mailing lists as you do not want your audience to think " +"that your company is using any tactics that are dishonest or spammy." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/manage_unsubscriptions.rst:10 +msgid "Enable the Blacklist feature" +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/manage_unsubscriptions.rst:12 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Configuration --> Settings` and enable the option " +"*Blacklist Option when Unsubscribing*." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/manage_unsubscriptions.rst:19 +msgid "" +"Now, once the user clicks on the *Unsubscribe* link on your email, he is " +"redirected to the following page:" +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/manage_unsubscriptions.rst:28 +msgid "" +"After clicking on the unsubscribe button when using the test feature, you " +"are sent to an error page (*error 403 - Access Denied*). If you want to be " +"sure the link is working properly, create your mass mail and send it only to" +" a personal email." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/manage_unsubscriptions.rst:32 +msgid "" +"In addition to having the option of unsubscribing from specific mailing " +"lists, the user can also blacklist himself, meaning that he will not receive" +" *any* more emails from you." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/manage_unsubscriptions.rst:36 +msgid "" +"The mailing list has to be configured as *Public* in order to be visible for" +" users." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/manage_unsubscriptions.rst:38 +msgid "" +"Under :menuselection:`Configuration --> Blacklist`, blacklisted email " +"addresses are shown." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/manage_unsubscriptions.rst:39 +msgid "" +"When opening the record, as a *Log note*, a description-history is kept." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/manage_unsubscriptions.rst:47 +msgid ":doc:`mailing_lists`" +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/send_emails.rst:3 +msgid "Send Emails Marketing and Manage Campaigns" +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/send_emails.rst:5 +msgid "" +"Emails allow you to effectively, and at a low cost, reach a large number of " +"consumers while being able to customize your message in a way that resonates" +" with them. It is measurable, and a call-to-action oriented channel." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/send_emails.rst:10 +msgid "Choose the right target and create the message" +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/send_emails.rst:12 +msgid "Go to :menuselection:`Mailings --> Create`." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/send_emails.rst:14 +msgid "" +"Choosing *Contacts* as *Recipients* (for example), allows you to add " +"specifications to match just certain contacts, filtering your target." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/send_emails.rst:21 +msgid "" +"With a trial databases, you have a limit of 50 emails per day; on Odoo SH " +"Cloud Platform the limit is 200. There is a possibility to increase these " +"numbers by contacting Odoo Support. To contact Support, `click here " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/send_emails.rst:25 +msgid "" +"Under *Mail Body*, choose a layout and make the modifications needed by " +"dragging, dropping and double-clicking on content. Note that it is possible " +"to start from scratch selecting the *blank* template option." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/send_emails.rst:34 +msgid "" +"Under *Settings*, you can assign someone else as the responsible sender if " +"you do not want it to be you. To do so, change the email address used as the" +" sender (*Send From*)." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/send_emails.rst:37 +msgid "" +"With the *Reply To* radio button, you can also choose to gather answers " +"either on the respective recipients’ records or on a specific email address." +" Note that this option is not available if you target mailing contacts or " +"contacts as recipients." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/send_emails.rst:45 +msgid "Test, send or schedule a mailing" +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/send_emails.rst:53 +msgid "" +"*Save*: the work is allocated in the *draft* column in the Kanban view. " +"Modifications can be made while being in this stage. The option *Discard* " +"deletes the email." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/send_emails.rst:54 +msgid "" +"Click on *Test* and send your message to one, or even multiple, test " +"contacts to avoid errors." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/send_emails.rst:56 +msgid "" +"*Send* triggers the email with the next run and put the work on the *queue* " +"column in the Kanban view." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/send_emails.rst:58 +msgid "" +"*Schedule* allows you to choose a date and time, and puts the email in the " +"*queue* column in the Kanban view." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/send_emails.rst:61 +msgid "" +"The daily limit is applied for **all emails** sent, in other words, " +"throughout all applications. Therefore, if at the end of the day you have " +"remaining ones to be sent, note that they *will not* be sent automatically " +"the next day. You need to force that by opening the email and clicking on " +"*Retry*." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/send_emails.rst:67 +msgid "Manage campaigns" +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/send_emails.rst:69 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Configuration --> Settings` and enable *Mailing " +"Campaigns*." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/send_emails.rst:71 +msgid "" +"The campaign option is effective as it allows you to organize your marketing" +" efforts and have a centralized view of its metrics." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/send_emails.rst:72 +msgid "Go to *Campaign* and click on *Create* to start one." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/send_emails.rst:80 +msgid "" +"If you use the SMS and Social Marketing applications, as well as the Push " +"Notification feature, you see the option to create content for those " +"channels. You also see the *Campaign* menu within those applications. All of" +" this is possible because the applications work integrated." +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/send_emails.rst:85 +msgid ":doc:`../../discuss/advanced/email_servers`" +msgstr "" + +#: ../../email_marketing/overview/send_emails.rst:86 +msgid ":doc:`../../social_marketing/overview/campaigns`" +msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/events.po b/locale/de/LC_MESSAGES/events.po new file mode 100644 index 000000000..b426bbfcb --- /dev/null +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/events.po @@ -0,0 +1,429 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../events.rst:5 +msgid "Events" +msgstr "" + +#: ../../events/integrations.rst:3 +msgid "Integrations" +msgstr "" + +#: ../../events/integrations/integration_sms.rst:3 +msgid "Communicating about my Event using SMS Text Messages" +msgstr "" + +#: ../../events/integrations/integration_sms.rst:5 +msgid "" +"Using SMS as a communication strategy for your event establishes interaction" +" between organizers, attendees, speakers and further targets. It allows your" +" message to be heard whether the goal is to send out reminders, teasers or " +"to advertise." +msgstr "" + +#: ../../events/integrations/integration_sms.rst:10 +#: ../../events/overview/tickets.rst:9 ../../events/overview/track_talks.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../../events/integrations/integration_sms.rst:13 +msgid "" +"Under *Communication* SMS is a standard feature. That means nothing needs to" +" be enabled or installed." +msgstr "" + +#: ../../events/integrations/integration_sms.rst:16 +msgid "" +"On the other hand, to contact the speakers of your event, you need the *SMS " +"Marketing* application installed, and to enable *Schedule & Tracks* under " +":menuselection:`Events --> Configuration --> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../events/integrations/integration_sms.rst:23 +msgid "" +"The *Schedule & Tracks* feature allows you to manage the agenda and speakers" +" of your event. For more details watch: `Creating an agenda for your event " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../events/integrations/integration_sms.rst:28 +msgid "Send SMSs to attendees" +msgstr "" + +#: ../../events/integrations/integration_sms.rst:30 +msgid "" +"Under *Communication*, the message’s target is the attendees of your event." +msgstr "" + +#: ../../events/integrations/integration_sms.rst:32 +msgid "" +"You can choose to confirm each registration with the *Registration* " +"template, and to send a reminder shortly before the event takes place with " +"the *Reminder* template." +msgstr "" + +#: ../../events/integrations/integration_sms.rst:38 +msgid "To make changes in an existing template, click on the external link." +msgstr "" + +#: ../../events/integrations/integration_sms.rst:45 +msgid "Send SMSs to speakers and further targets" +msgstr "" + +#: ../../events/integrations/integration_sms.rst:47 +msgid "" +"The benefit of the integration with the *SMS Marketing* application is that " +"you can choose the target you would like your message to be delivered to. To" +" get started, click on *Contact Track Speakers*." +msgstr "" + +#: ../../events/integrations/integration_sms.rst:56 +msgid "" +"If *Event Track* is not your target (*Recipient*), choose the right one. " +"*Filters* are eligible here." +msgstr "" + +#: ../../events/integrations/integration_sms.rst:58 +msgid "" +"In the example below, the SMS would be sent to the speakers who are in the " +"stage *Proposal* on *Event Track*." +msgstr "" + +#: ../../events/integrations/integration_sms.rst:65 +msgid "" +"Credits are required to be able to send SMSs. For more information about " +"Pricing :doc:`click here <../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq>`, " +"and, about IAP Services :doc:`here " +"<../../general/in_app_purchase/in_app_purchase>`." +msgstr "" + +#: ../../events/overview.rst:3 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:3 +msgid "Create your First Event" +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:5 +msgid "Some of the reasons why hosting events is essential are:" +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:7 +msgid "To create an engaging experience with your audience;" +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:8 +msgid "To generate word of mouth about your company;" +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:9 +msgid "To allow networking;" +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:10 +msgid "" +"To provide an opportunity for sales representatives to walk their prospects " +"through the product and even their pipeline." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:14 +msgid "Get started" +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:16 +msgid "" +"Under the menu *Events*, have a view of all existing events and some key " +"information, such as the number of expected and confirmed attendees." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:23 +msgid "" +"To start a new one, click on *Create* and fill in the form with all the " +"needed information. Enable *Website Menu* to have the menus *Introduction*, " +"*Location*, and *Register* being shown on your event’s website page." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:31 +msgid "" +"To personalize these pages, click on *Edit* to open the `website builder " +"`_, and " +"edit content by dragging and dropping blocks." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:40 +msgid "Tab: Tickets" +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:43 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Events --> Configuration --> Settings` and enable " +":doc:`Tickets and Online Ticketing `." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:46 +msgid "" +"Now, under the *Tickets* Tab, add lines to include the different ticket " +"types you offer. Include the price, the start and end dates for " +"registrations, and even the maximum number of tickets that can be sold." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:48 +msgid "" +"The *Reserved Seats* and *Unconfirmed Seat Reservations* are counted as " +"attendees are marked as :doc:`confirmed ` or not." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:55 +msgid "Tab: Communication" +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:58 +msgid "" +"Choose the email and/or SMS message template, as well as the frequency with " +"which you would like to communicate with your attendees under the tab " +"*Communication*." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:61 +msgid "" +"Create a template on the fly or choose an existing one. Define the " +"*Interval* (2, 7, 15..) for the *Unit* (days, hours, weeks, etc.), and the " +"*Trigger* action (after registration, after the event, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:68 +msgid "Tab: Questions" +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:70 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Configuration --> Settings` and enable *Questions*." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:72 +msgid "" +"Now, under the tab *Questions*, edit your questions and answers, choosing if" +" you would like your questionnaire to be asked per order or per " +"registration." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:75 +msgid "" +"Example of a registration for 3 attendees: if enabling the option *Ask each " +"attendee*, the questionnaire is shown 3 times, meaning that answers can vary" +" for each attendee; if *Ask each attendee* is not enabled, the questionnaire" +" is shown once, resulting in a global answer." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:81 +msgid "" +"Once your event is *Confirmed*, you can manage attendees badges, and mark " +"the event as *Finished*. Events marked as *Finished* can be *Set to draft*, " +"putting the event back to an *Unconfirmed* stage from which it can be edited" +" and used again." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:90 +msgid "Publish your event" +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:92 +msgid "*Go to Website* and turn *Published* on." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:99 +msgid ":doc:`track_attendees`" +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:100 +#: ../../events/overview/track_attendees.rst:45 +msgid ":doc:`tickets`" +msgstr "" + +#: ../../events/overview/create_event.rst:101 +#: ../../events/overview/track_attendees.rst:46 +msgid ":doc:`track_talks`" +msgstr "" + +#: ../../events/overview/tickets.rst:3 +msgid "Selling Tickets" +msgstr "" + +#: ../../events/overview/tickets.rst:5 +msgid "" +"If you automate processes, you save time. If you give attendees multiple " +"payment options to choose from, you allow flexibility and open margins for " +"more registrations to happen." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/tickets.rst:11 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Configuration --> Settings` and activate *Tickets* and" +" *Online Ticketing*." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/tickets.rst:13 +msgid "" +"*Tickets* allow tickets to be sold " +":ref:`events/create_event/through_sales_orders`. *Online Ticketing* allows " +"the sale of tickets to happen " +":ref:`events/create_event/through_the_website`." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/tickets.rst:22 +msgid "Through Sales Orders" +msgstr "" + +#: ../../events/overview/tickets.rst:24 +msgid "" +"On the *Sales* application, choose the event product you created and add it " +"as a product line. A window pops-up, allowing you to choose the event for " +"which you want to create the sales order." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/tickets.rst:32 +msgid "" +"Remember to create a product form for the event registration, under " +"*Product*, in the *Sales* application, and to add that same product under " +"your event’s form." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/tickets.rst:43 +msgid "Through the Website" +msgstr "" + +#: ../../events/overview/tickets.rst:45 +msgid "" +"On the website, once tickets are added to the cart, the user can continue " +"the transaction choosing among the payment methods you chose to have " +"available." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/tickets.rst:53 +msgid ":doc:`../../general/payment_acquirers/payment_acquirers`" +msgstr "" + +#: ../../events/overview/track_attendees.rst:3 +msgid "Track your Attendees" +msgstr "" + +#: ../../events/overview/track_attendees.rst:5 +msgid "" +"Attendees are at the heart of your event. Keeping track of their number and " +"managing their registration and attendance is necessary for planning and " +"analyzing reasons." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/track_attendees.rst:9 +msgid "Attendees list and attendance" +msgstr "" + +#: ../../events/overview/track_attendees.rst:11 +msgid "" +"Once attendees have registered or bought their tickets, they are added to " +"the *Attendees* list." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/track_attendees.rst:12 +msgid "" +"Tickets sold through sales orders validate attendees as soon as the " +"quotation is confirmed." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/track_attendees.rst:18 +msgid "" +"The check mark button is used to confirm the registration. Once a " +"registration is confirmed, attendance can be marked." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/track_attendees.rst:26 +msgid "Bagdes and cancellations" +msgstr "" + +#: ../../events/overview/track_attendees.rst:28 +msgid "" +"On the attendees form, choose to send badges manually by clicking on *Send " +"By Email*. *Cancel Registration* to have that attendee being moved to the " +"*Cancelled* stage." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/track_attendees.rst:36 +msgid "" +"To see a list of your canceled attendees, under *Filters*, add a *Custom " +"Filter* choosing *Status > is > Cancelled*." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/track_attendees.rst:44 +#: ../../events/overview/track_talks.rst:49 +msgid ":doc:`../integrations/integration_sms`" +msgstr "" + +#: ../../events/overview/track_talks.rst:3 +msgid "Track and Manage Talks" +msgstr "" + +#: ../../events/overview/track_talks.rst:5 +msgid "" +"Allow partners to submit talk proposals so they can share their knowledge " +"and expertise. Good speakers and talks are what make your event great." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/track_talks.rst:11 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Events --> Configuration --> Settings` and enable " +"*Schedule & Tracks*." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/track_talks.rst:14 +msgid "" +"Now, in your event's form, once *Website menu* is enabled, the options " +"*Tracks on Website* and *Track Proposals on Website* become available. " +"Enabling them adds the menus *Talks*, *Talk Proposals*, and *Agenda* to your" +" website." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/track_talks.rst:20 +msgid "" +"Besides having the ability to suggest their own talks, the website now " +"allows users to see a list of the whole agenda and scheduled talks." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/track_talks.rst:28 +msgid "" +"To handle tracks internally and not have the menus *Talks*, *Talk " +"Proposals*, and *Agenda* online, use the menu *Tracks* individually." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/track_talks.rst:32 +msgid "Publishing speaker proposals" +msgstr "" + +#: ../../events/overview/track_talks.rst:34 +msgid "" +"Once partners have filled in the appropriate form and submitted their " +"proposals, a new *Proposal* is instantly created under the menu *Track*." +msgstr "" + +#: ../../events/overview/track_talks.rst:41 +msgid "" +"If the proposal is accepted and can go online, simply open its form and " +"click on *Go to Website*. From the website page, turn *Published* on." +msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/expense.po b/locale/de/LC_MESSAGES/expense.po new file mode 100644 index 000000000..e5a19c179 --- /dev/null +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/expense.po @@ -0,0 +1,340 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../expense/expense.rst:5 +msgid "Expenses" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:8 +msgid "How to set expense types" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:9 +msgid "" +"The first step to track expenses is to configure the expense types (managed " +"as products in Odoo) that your company allows, from the *Configuration* " +"menu. When a specific expense is reimbursed at a fixed price, set a cost on " +"the product. Otherwise keep the cost at 0.0 and employees will report the " +"real cost per expense." +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:17 +msgid "Here are some examples to configure:" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:19 +msgid "Restaurant:" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:21 ../../expense/expense.rst:27 +msgid "Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:22 +msgid "Travel with Personal Car:" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:24 +msgid "Cost: 0.30 (the price per mile reimbursed by the company is fixed)" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:25 +msgid "Hotel:" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:29 +msgid "Others:" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:31 +msgid "Cost: 0.0" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:33 +msgid "" +"Don't forget to set an expense tax on each expense type (and an account if " +"you use Odoo Accounting). It's usually a good practice to use a tax that is " +"configured with :ref:`Tax Included in Price `. That" +" way, employees report expenses with prices including taxes, which is " +"usually the expected behaviour." +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:41 +msgid "" +"The *Sales* app allows you to specify unit of measures for your expense " +"types (units, miles, nights, etc.). Go to :menuselection:`Sales --> " +"Configuration --> Settings` and check *Some products may be sold/purchased " +"in different units of measure (advanced)*." +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:48 +msgid "How to record expenses" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:51 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:53 +msgid "" +"As an employee (Employee in user access rights), you can record expenses " +"from :menuselection:`My Expenses --> Expenses to Submit`." +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:59 +msgid "" +"Select the related product and enter either the total amount you paid (with " +"Quantity = 1) or the unit price if Quantity is countable (e.g. number of " +"hotel nights)." +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:62 +msgid "Enter the expense date." +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:63 +msgid "" +"Choose if you paid the bill on your own (and expect to be reimbursed) or if " +"the company paid directly (e.g. if you used a company's credit card)." +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:65 +msgid "" +"Set the bill reference, add some notes if requested and attach a photo/scan " +"of the receipt from the discussion thread. That will help the manager and " +"the accountant validate it." +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:73 +msgid "In one click from emails" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:74 +msgid "" +"Let your employees record their expenses from a simple email. Make a " +"snapshot of the receipt and send it by email, or simply forward a bill!" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:77 +msgid "" +"The only thing to do is setting up an email alias in " +":menuselection:`Expenses --> Configuration --> Settings` (e.g. *expenses* " +"@mycompany.odoo.com). For security purposes, only authenticated employee " +"emails (cfr. *Work Email* in employee detail form) are accepted." +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:83 +msgid "" +"The expense product is set automatically if the mail subject contains the " +"product's internal reference in first position. Type the expense amount in " +"the mail subject to set it on the expense too (e.g. Ref001 Food 100€)." +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:88 +msgid "How to submit expenses to managers" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:90 +msgid "" +"When you are ready to submit your expenses to your manager (e.g. at the end " +"of a business trip, or once a month), go to the menu :menuselection:`My " +"Expenses --> Expenses to Submit`. Select all expenses from the list view and" +" click on :menuselection:`Action --> Submit to Manager`. Save the newly " +"created expense report (i.e. set of expenses), and wait for your manager to " +"approve it." +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:100 +msgid "" +"You can also submit expenses one by one from the *Submit to Manager* button " +"on the form view of an expense." +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:103 +msgid "" +"All your submitted expense reports can be found in :menuselection:`Expenses " +"--> My Expenses --> Expense Reports`." +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:108 +msgid "How to approve expenses" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:110 +msgid "" +"HR and team managers get an overview of all expense reports to validate from" +" the top menu :menuselection:`To Approve --> Expense Reports to Approve`. " +"Such users must have at least *Officers* access rights for *Expenses*." +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:117 +msgid "" +"They can review expense reports, approve or reject them, as well as " +"providing feedback thanks to the integrated communication tool." +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:123 +msgid "" +"As a team manager you can easily find the expense reports of your team " +"members. You need to be set as manager in the detail form of those " +"employees." +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:131 +msgid "How to post expenses in accounting" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:133 +msgid "" +"Once expense reports approved by managers, the accounting department goes to" +" :menuselection:`Expenses --> Accountant --> Expense Reports To Post` to " +"check accounts, products and taxes. They can click *Post Journal Entries* to" +" post related journal entries into your books. To do so, the user must have " +"following access rights:" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:139 +msgid "Accounting: Accountant or Adviser" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:140 +msgid "Expenses: Manager" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:143 +msgid "" +"To post an expense, a *Home Address* must be set on the employee. If you get" +" a related blocking message when posting, click the employee, go to " +"*Personal Information* tab and select/create the contact of your employee in" +" the address book. A contact has been automatically created if this person " +"is using Odoo." +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:150 +msgid "How to reimburse employees" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:152 +msgid "" +"You can now see all the expense reports to reimburse in " +":menuselection:`Expenses --> Accountant --> Expense Reports To Pay`. To " +"record the payment or pay by check, click *Register a Payment*." +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:156 +msgid "See how you can easily manage the payment process in Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:158 +msgid ":doc:`../accounting/payables/pay/check`" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:159 +msgid ":doc:`../accounting/payables/pay/sepa`" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:163 +msgid "How to re-invoice expenses to your customers" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:165 +msgid "" +"If you track expenses on customer projects, you can charge them back to your" +" customers automatically." +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:169 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:171 +msgid "Enable **Customer Billing** in the Expenses settings" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:173 +msgid "" +"Go to the product configuration menu and set the invoicing method on all " +"your Expense types:" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:176 +msgid "" +"Ordered quantities : it will invoice expenses based on the ordered quantity" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:179 +msgid "" +"Delivered quantities :it will invoice expenses based on the expenses " +"quantity" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:182 +msgid "At cost: will invoice expenses at their real cost." +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:184 +msgid "" +"At sales price: will invoice based on a fixed sales price set on the sale " +"order." +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:191 +msgid "Create an order" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:193 +msgid "" +"As a salesman, create and confirm a Sales Order for the services delivered " +"to your customer. If you don't put any expense in the order, it will be " +"added automatically once posted by the accountant." +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:198 +msgid "Link the expense to the Sale Order." +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:204 +msgid "Submit, validate and post expenses" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:206 +msgid "" +"As a manager, make sure the analytic account is set on every expense line on" +" approving expenses reports. Click the line to add one if missing. Employees" +" are already able to set one when submitting." +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:213 +msgid "As an accountant, post journal entries." +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:216 +msgid "Invoice expenses" +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:218 +msgid "" +"Now you can invoice the order. It shows up in :menuselection:`Sales --> " +"Invoicing --> Sales` to Invoice. The expenses have been added automatically " +"in the order lines. Such items show up in blue (i.e. to invoice)." +msgstr "" + +#: ../../expense/expense.rst:226 +msgid "e (i.e. to invoice)." +msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/fsm.po b/locale/de/LC_MESSAGES/fsm.po new file mode 100644 index 000000000..177ed0830 --- /dev/null +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/fsm.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../fsm.rst:5 +msgid "Field Service" +msgstr "" + +#: ../../fsm/helpdesk.rst:3 +msgid "Helpdesk" +msgstr "" + +#: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:3 +msgid "Plan onsite interventions from helpdesk tickets" +msgstr "" + +#: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:4 +msgid "" +"The integration with the Helpdesk app lets your helpdesk team manage " +"intervention requests directly. Planning field service tasks from tickets " +"speeds up your processes." +msgstr "" + +#: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:8 +msgid "Configure the helpdesk team" +msgstr "" + +#: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`. Select" +" a team and enable *Onsite Interventions*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 +msgid "" +"The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." +" Click on it to create a new task under your field service project." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales.rst:3 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:3 +msgid "Create onsite interventions from sales orders" +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:4 +msgid "" +"Allowing your sales team to open onsite interventions creates a seamless " +"experience for your customers. They can receive a quotation they first have " +"to approve before the work even starts." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:8 +msgid "Configure a product" +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Products` and " +"create or edit a product." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11 +msgid "" +"Under the *General Information* tab, select *Service* as *Product Type*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13 +msgid "" +"Under the *Sales* tab, select *Timesheets on tasks* as *Service Invoicing " +"Policy*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:15 +msgid "Select *Create a task in an existing project* as *Service Tracking*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17 +msgid "Select your *Project*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:19 +msgid "" +"If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 +msgid "" +"From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " +"task is automatically set up under your Field Service project. It is " +"directly accessible from the sales order." +msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/general.po b/locale/de/LC_MESSAGES/general.po index 47cc35736..b6ab50eaa 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/general.po @@ -3,17 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Martin Trigaux, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,11 +19,165 @@ msgstr "" #: ../../general.rst:5 msgid "General" -msgstr "Allgemein" +msgstr "" #: ../../general/auth.rst:3 msgid "Authentication" -msgstr "Authentifizierung" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:3 +msgid "Two-factor Authentication" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:5 +msgid "" +"Two-factor authentication (\"2FA\") is a good way to improve the security of" +" an account, to make it less likely that an other person will manage to log " +"in instead of you." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:9 +msgid "" +"Practically, it means storing a secret inside an *authenticator* (usually " +"your cell phone) and exchanging a code from the authenticator when you try " +"to log in." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:13 +msgid "" +"This means an attacker needs *both* to have guessed (or found) your password" +" and to access (or steal) your authenticator, a more difficult proposition " +"than either one or the other." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:18 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:20 +msgid "" +"These lists are just examples, they are not endorsements of any specific " +"software." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:23 +msgid "" +"If you don't already have one, you will need to choose an authenticator." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:26 +msgid "" +"Phone-based authenticators are the easiest and most common so we will assume" +" you'll pick and install one on your phone, examples include `Authy " +"`_, `FreeOTP `_, `Google " +"Authenticator `_, " +"`LastPass Authenticator `_, `Microsoft " +"Authenticator `_, ...; password managers also " +"commonly include :abbr:`2FA (two-factor authentication)` support e.g. " +"`1Password `_, `Bitwarden" +" `_, ..." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:39 +msgid "" +"For the sake of demonstration we will be using Google Authenticator (not " +"because it is any good but because it is quite common)." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:43 +msgid "Setting up two-factor authentication" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:45 +msgid "" +"Once you have your authenticator of choice, go to the Odoo instance you want" +" to setup :abbr:`2FA (two-factor authentication)`, then open " +":guilabel:`Preferences` (or :guilabel:`My Profile`):" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:52 +msgid "" +"Open the :guilabel:`Account Security` tab, then click the :guilabel:`Enable " +"two-factor authentication` button:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:58 +msgid "" +"Because this is a security-sensitive action, you will need to input your " +"password:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:64 +msgid "After which you will see this screen with a barcode:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:69 +msgid "" +"In most applications, you can simply *scan the barcode* via the " +"authenticator of your choice, the authenticator will then take care of all " +"the setup:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:78 +msgid "" +"If you can not scan the screen (e.g. because you are doing this set-up on " +"the same phone as the authenticator application), you can click the provided" +" link, or copy the secret to manually set-up your authenticator:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:89 +msgid "" +"Once this is done, the authenticator should display a *verification code* " +"with some useful identifying information (e.g. the domain and login for " +"which the code is):" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:96 +msgid "" +"You can now input the code into the :guilabel:`Verification Code` field, " +"then click the :guilabel:`Enable two-factor authentication` button." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:100 +msgid "" +"Congratulation, your account is now protected by two-factor authentication!" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:107 +msgid "Logging in" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:109 +msgid "You should now :guilabel:`Log out` to follow along." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:111 +msgid "" +"On the login page, input the username and password of the account for which " +"you set up :abbr:`2FA (two-factor authentication)`, rather than immediately " +"enter Odoo you will now get a second log-in screen:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:118 +msgid "" +"Get your authenticator, input the code it provides for the domain and " +"account, validate, and you're now in." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:121 +msgid "" +"And that's it. From now on, unless you disable :abbr:`2FA (two-factor " +"authentication)` you will have a two-step log-in process rather than the old" +" one-step process." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:125 +msgid "" +"Don't lose your authenticator, if you do, you will need an *Odoo " +"Administrator* to disable :abbr:`2FA (two-factor authentication)` on the " +"account." +msgstr "" #: ../../general/auth/azure.rst:3 msgid "OAuth" @@ -45,57 +195,181 @@ msgstr "" #: ../../general/auth/google.rst:5 msgid "" -"Connect to your Google account and go to " -"`https://console.developers.google.com/ " +"Connect to your Google account and go to the `Google API Dashboard " "`_." msgstr "" -#: ../../general/auth/google.rst:7 +#: ../../general/auth/google.rst:8 msgid "" "Click on **Create Project** and enter the project name and other details." msgstr "" -#: ../../general/auth/google.rst:15 +#: ../../general/auth/google.rst:16 msgid "Click on **Use Google APIs**" msgstr "" -#: ../../general/auth/google.rst:20 +#: ../../general/auth/google.rst:21 msgid "" "On the left side menu, select the sub menu **Credentials** (from **API " "Manager**) then select **OAuth consent screen**." msgstr "" -#: ../../general/auth/google.rst:25 +#: ../../general/auth/google.rst:26 msgid "" "Fill in your address, email and the product name (for example odoo) and then" " save." msgstr "" -#: ../../general/auth/google.rst:30 +#: ../../general/auth/google.rst:31 msgid "" "Then click on **Add Credentials** and select the second option (OAuth 2.0 " "Client ID)." msgstr "" -#: ../../general/auth/google.rst:38 +#: ../../general/auth/google.rst:39 msgid "" "Check that the application type is set on **Web Application**. Now configure" " the allowed pages on which you will be redirected." msgstr "" -#: ../../general/auth/google.rst:40 +#: ../../general/auth/google.rst:41 msgid "" "To achieve this, complete the field **Authorized redirect URIs**. Copy paste" " the following link in the box: http://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin. " "Then click on **Create**" msgstr "" -#: ../../general/auth/google.rst:48 +#: ../../general/auth/google.rst:49 msgid "" "Once done, you receive two information (your Client ID and Client Secret). " "You have to insert your Client ID in the **General Settings**." msgstr "" +#: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:3 +msgid "How to use Google Spreadsheet in Addition to my Data?" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:5 +msgid "" +"Create custom dashboards in Google Spreadsheet that retrieves data directly " +"from Odoo using spreadsheet formula. You can use it to create sales " +"commission plans, budgets, project forecasts, etc. Formulas are written in " +"Python but programming skills are not required." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:10 +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../general/voip/axivox.rst:16 ../../general/voip/onsip.rst:13 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:12 +msgid "" +"From the *General Settings*, active *Google Drive* and *Google Spreadsheet*." +" The options *Authorization Code* and *Get Authorization Code* are now " +"available." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:19 +msgid "" +"Now, link your Google account with Odoo going to :menuselection:`Get " +"Authorization Code --> select your Google account --> enter your password " +"--> copy the code --> paste it into the Authorization Code field`." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:24 +msgid "Create a new Spreadsheet" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:26 +msgid "" +"From the *CRM* app, for example, go to *Favorites* and click on *Add to " +"Google Spreadsheet*." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:32 +msgid "A new spreadsheet will be automatically created in your Google Drive." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:35 +msgid "" +"When you opening this new file, a second sheet is created automatically by " +"Odoo with a tutorial/documentation on *How to use Google Spreadsheet*." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:39 +msgid "Link a Spreadsheet with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:41 +msgid "From this new file, configure your database." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:42 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Odoo --> Server Settings --> Database Name --> " +"Username --> Password`." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:49 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:51 +msgid "" +"You have 2 different formulas of using Google Spreadsheet in Odoo: retrieve " +"data and retrieve grouped sums." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:55 +msgid "" +"Google Drive limits the execution time of scripts; if the data you requested" +" takes too long to be delivered, you might get an error. There is no " +"specific size limit, since the time for Odoo to respond depends on several " +"factors - although reading data regarding several thousand records is " +"usually fine." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:62 +msgid "Retrieve Data" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:66 +msgid "" +"The theoretical formula is :command:`= oe_browse " +"(table;columns;filters;orderby:limit)`. Used it if you want to display the " +"information without grouping it (e.g.: each sales order in the database)." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:67 +msgid "Find some the arguments in the table below." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:74 +msgid "Retrieve Grouped Sums" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:77 +msgid "" +"The theoretical formula is :command:`= oe_read_group " +"(table;columns;group_by;filters;orderby:limit)`. Use it when you want to " +"display a sum of data (e.g.: total invoiced)." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:78 +msgid "Find some arguments in the table below." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:85 +msgid "Other uses" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:87 +msgid "" +"Mix Odoo data with spreadsheet data, add traditional formulas, and create " +"Dynamic Tabled and Graphs." +msgstr "" + #: ../../general/auth/ldap.rst:3 msgid "How to allow users to sign in with LDAP" msgstr "" @@ -177,7 +451,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../general/base_import/adapt_template.rst:15 -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:26 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:27 msgid "" "Set a unique ID to every single record by dragging down the ID sequencing." msgstr "" @@ -242,44 +516,46 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../general/base_import/import_faq.rst:3 -msgid "How to import data into Odoo" +msgid "Import data" msgstr "" #: ../../general/base_import/import_faq.rst:6 msgid "How to start" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:7 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:8 msgid "" "You can import data on any Odoo's business object using either Excel (.xlsx)" " or CSV (.csv) formats: contacts, products, bank statements, journal entries" " and even orders!" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:11 -msgid "Open the view of the object you want to populate and click *Import*." +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:12 +msgid "" +"Open the view of the object you want to populate and click on " +":menuselection:`Favorites --> Import records`." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:16 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:18 msgid "" "There you are provided with templates you can easily populate with your own " "data. Such templates can be imported in one click; The data mapping is " "already done." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:22 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:23 msgid "How to adapt the template" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:24 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:25 msgid "Add, remove and sort columns to fit at best your data structure." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:25 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:26 msgid "We advise to not remove the **ID** one (see why in the next section)." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:31 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:32 msgid "" "When you add a new column, Odoo might not be able to map it automatically if" " its label doesn't fit any field in Odoo. Don't worry! You can map new " @@ -287,17 +563,17 @@ msgid "" "corresponding field." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:39 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:40 msgid "" "Then, use this field's label in your file in order to make it work straight " "on the very next time." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:44 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:45 msgid "How to import from another application" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:46 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:47 msgid "" "In order to re-create relationships between different records, you should " "use the unique identifier from the original application and map it to the " @@ -307,18 +583,18 @@ msgid "" " be stuck if at least 2 records have the same name." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:54 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:55 msgid "" "The **ID** will also be used to update the original import if you need to " "re-import modified data later, it's thus good practice to specify it " "whenever possible." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:60 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:61 msgid "I cannot find the field I want to map my column to" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:62 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:63 msgid "" "Odoo tries to find with some heuristic, based on the first ten lines of the " "files, the type of field for each column inside your file. For example if " @@ -329,18 +605,18 @@ msgid "" " default." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:71 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:72 msgid "" "If that happens, you just have to check the ** Show fields of relation " "fields (advanced)** option, you will then be able to choose from the " "complete list of fields for each column." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:79 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:80 msgid "Where can I change the date import format?" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:81 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:82 msgid "" "Odoo can automatically detect if a column is a date, and it will try to " "guess the date format from a set of most commonly used date formats. While " @@ -350,7 +626,7 @@ msgid "" "the month in a date such as '01-03-2016'." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:83 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:88 msgid "" "To view which date format Odoo has found from your file you can check the " "**Date Format** that is shown when clicking on **Options** under the file " @@ -358,7 +634,7 @@ msgid "" " the *ISO 8601* to define the format." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:86 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:93 msgid "" "If you are importing an excel (.xls, .xlsx) file, you can use date cells to " "store dates as the display of dates in excel is different from the way it is" @@ -366,11 +642,11 @@ msgid "" "whatever your locale date format is." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:91 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:98 msgid "Can I import numbers with currency sign (e.g.: $32.00)?" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:93 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:100 msgid "" "Yes, we fully support numbers with parenthesis to represent negative sign as" " well as numbers with currency sign attached to them. Odoo also " @@ -380,56 +656,56 @@ msgid "" "crash." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:95 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:105 msgid "" "Examples of supported numbers (using thirty-two thousands as an example):" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:97 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:107 msgid "32.000,00" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:98 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:108 msgid "32000,00" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:99 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:109 msgid "32,000.00" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:100 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:110 msgid "-32000.00" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:101 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:111 msgid "(32000.00)" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:102 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:112 msgid "$ 32.000,00" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:103 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:113 msgid "(32000.00 €)" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:105 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:115 msgid "Example that will not work:" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:107 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:117 msgid "ABC 32.000,00" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:108 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:118 msgid "$ (32.000,00)" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:113 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:121 msgid "What can I do when the Import preview table isn't displayed correctly?" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:115 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:123 msgid "" "By default the Import preview is set on commas as field separators and " "quotation marks as text delimiters. If your csv file does not have these " @@ -437,100 +713,101 @@ msgid "" " CSV file bar after you select your file)." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:117 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:127 msgid "" "Note that if your CSV file has a tabulation as separator, Odoo will not " "detect the separations. You will need to change the file format options in " "your spreadsheet application. See the following question." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:122 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:132 msgid "" "How can I change the CSV file format options when saving in my spreadsheet " "application?" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:124 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:134 msgid "" -"If you edit and save CSV files in speadsheet applications, your computer's " +"If you edit and save CSV files in spreadsheet applications, your computer's " "regional settings will be applied for the separator and delimiter. We " "suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc as they will allow you to " -"modify all three options (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit " -"filter settings' > Save)." +"modify all three options (in :menuselection:`'Save As' dialog box --> Check " +"the box 'Edit filter settings' --> Save`)." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:126 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:139 msgid "" "Microsoft Excel will allow you to modify only the encoding when saving (in " -"'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown list > Encoding tab)." +":menuselection:`'Save As' dialog box --> click 'Tools' dropdown list --> " +"Encoding tab`)." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:131 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:143 msgid "What's the difference between Database ID and External ID?" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:133 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:145 msgid "" "Some fields define a relationship with another object. For example, the " "country of a contact is a link to a record of the 'Country' object. When you" " want to import such fields, Odoo will have to recreate links between the " -"different records. To help you import such fields, Odoo provides 3 " +"different records. To help you import such fields, Odoo provides three " "mechanisms. You must use one and only one mechanism per field you want to " "import." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:135 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:150 msgid "" "For example, to reference the country of a contact, Odoo proposes you 3 " "different fields to import:" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:137 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:152 msgid "Country: the name or code of the country" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:138 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:153 msgid "" "Country/Database ID: the unique Odoo ID for a record, defined by the ID " "postgresql column" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:139 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:154 msgid "" "Country/External ID: the ID of this record referenced in another application" " (or the .XML file that imported it)" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:141 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:157 msgid "For the country Belgium, you can use one of these 3 ways to import:" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:143 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:159 msgid "Country: Belgium" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:144 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:160 msgid "Country/Database ID: 21" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:145 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:161 msgid "Country/External ID: base.be" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:147 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:163 msgid "" "According to your need, you should use one of these 3 ways to reference " "records in relations. Here is when you should use one or the other, " "according to your need:" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:149 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:166 msgid "" "Use Country: This is the easiest way when your data come from CSV files that" " have been created manually." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:150 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:168 msgid "" "Use Country/Database ID: You should rarely use this notation. It's mostly " "used by developers as it's main advantage is to never have conflicts (you " @@ -538,13 +815,13 @@ msgid "" "Database ID)" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:151 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:171 msgid "" "Use Country/External ID: Use External ID when you import data from a third " "party application." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:153 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:173 msgid "" "When you use External IDs, you can import CSV files with the \"External ID\"" " column to define the External ID of each record you import. Then, you will " @@ -553,23 +830,23 @@ msgid "" "Products and their Categories." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:155 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:178 msgid "" -"`CSV file for categories " -"<../../_static/example_files/External_id_3rd_party_application_product_categories.csv>`_." +":download:`CSV file for categories " +"<../../_static/example_files/External_id_3rd_party_application_product_categories.csv>`." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:157 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:181 msgid "" -"`CSV file for Products " -"<../../_static/example_files/External_id_3rd_party_application_products.csv>`_." +":download:`CSV file for Products " +"<../../_static/example_files/External_id_3rd_party_application_products.csv>`." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:161 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:185 msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:163 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:187 msgid "" "If for example you have two product categories with the child name " "\"Sellable\" (ie. \"Misc. Products/Sellable\" & \"Other " @@ -580,20 +857,20 @@ msgid "" "the duplicates' values or your product category hierarchy." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:165 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:193 msgid "" "However if you do not wish to change your configuration of product " "categories, we recommend you use make use of the external ID for this field " "'Category'." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:170 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:197 msgid "" "How can I import a many2many relationship field (e.g. a customer that has " "multiple tags)?" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:172 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:199 msgid "" "The tags should be separated by a comma without any spacing. For example, if" " you want your customer to be linked to both tags 'Manufacturer' and " @@ -601,64 +878,64 @@ msgid "" " of your CSV file." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:174 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:203 msgid "" -"`CSV file for Manufacturer, Retailer " -"<../../_static/example_files/m2m_customers_tags.csv>`_." +":download:`CSV file for Manufacturer, Retailer " +"<../../_static/example_files/m2m_customers_tags.csv>`" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:179 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:207 msgid "" "How can I import a one2many relationship (e.g. several Order Lines of a " "Sales Order)?" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:181 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:209 msgid "" "If you want to import sales order having several order lines; for each order" " line, you need to reserve a specific row in the CSV file. The first order " "line will be imported on the same row as the information relative to order. " -"Any additional lines will need an addtional row that does not have any " +"Any additional lines will need an additional row that does not have any " "information in the fields relative to the order. As an example, here is " -"purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV file of some quotations " -"you can import, based on demo data." +"``purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV`` file of some " +"quotations you can import, based on demo data." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:184 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:216 msgid "" -"`File for some Quotations " -"<../../_static/example_files/purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.csv>`_." +":download:`File for some Quotations " +"<../../_static/example_files/purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.csv>`." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:186 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:219 msgid "" "The following CSV file shows how to import purchase orders with their " "respective purchase order lines:" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:188 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:222 msgid "" -"`Purchase orders with their respective purchase order lines " -"<../../_static/example_files/o2m_purchase_order_lines.csv>`_." +":download:`Purchase orders with their respective purchase order lines " +"<../../_static/example_files/o2m_purchase_order_lines.csv>`." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:190 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:225 msgid "" "The following CSV file shows how to import customers and their respective " "contacts:" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:192 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:227 msgid "" -"`Customers and their respective contacts " -"<../../_static/example_files/o2m_customers_contacts.csv>`_." +":download:`Customers and their respective contacts " +"<../../_static/example_files/o2m_customers_contacts.csv>`." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:197 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:231 msgid "Can I import several times the same record?" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:199 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:233 msgid "" "If you import a file that contains one of the column \"External ID\" or " "\"Database ID\", records that have already been imported will be modified " @@ -668,17 +945,17 @@ msgid "" "depending if it's new or not." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:201 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:238 msgid "" "This feature allows you to use the Import/Export tool of Odoo to modify a " "batch of records in your favorite spreadsheet application." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:206 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:242 msgid "What happens if I do not provide a value for a specific field?" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:208 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:244 msgid "" "If you do not set all fields in your CSV file, Odoo will assign the default " "value for every non defined fields. But if you set fields with empty values " @@ -686,11 +963,11 @@ msgid "" "assigning the default value." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:213 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:249 msgid "How to export/import different tables from an SQL application to Odoo?" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:215 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:251 msgid "" "If you need to import data from different tables, you will have to recreate " "relations between records belonging to different tables. (e.g. if you import" @@ -698,57 +975,56 @@ msgid "" "person and the company they work for)." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:217 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:255 msgid "" "To manage relations between tables, you can use the \"External ID\" " "facilities of Odoo. The \"External ID\" of a record is the unique identifier" " of this record in another application. This \"External ID\" must be unique " -"accoss all the records of all objects, so it's a good practice to prefix " +"across all the records of all objects, so it's a good practice to prefix " "this \"External ID\" with the name of the application or table. (like " "'company_1', 'person_1' instead of '1')" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:219 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:261 msgid "" "As an example, suppose you have a SQL database with two tables you want to " "import: companies and persons. Each person belong to one company, so you " "will have to recreate the link between a person and the company he work for." -" (If you want to test this example, here is a dump of such a " -"PostgreSQL database)" +" (If you want to test this example, here is a :download:`dump of such a " +"PostgreSQL database <../../_static/example_files/database_import_test.sql>`)" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:221 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:266 msgid "" "We will first export all companies and their \"External ID\". In PSQL, write" " the following command:" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:227 -msgid "This SQL command will create the following CSV file::" +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:272 +msgid "This SQL command will create the following CSV file:" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:234 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:281 msgid "" "To create the CSV file for persons, linked to companies, we will use the " "following SQL command in PSQL:" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:240 -msgid "It will produce the following CSV file::" +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:287 +msgid "It will produce the following CSV file:" msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:248 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:297 msgid "" "As you can see in this file, Fabien and Laurence are working for the Bigees " "company (company_1) and Eric is working for the Organi company. The relation" " between persons and companies is done using the External ID of the " "companies. We had to prefix the \"External ID\" by the name of the table to " "avoid a conflict of ID between persons and companies (person_1 and company_1" -" who shared the same ID 1 in the orignial database)." +" who shared the same ID 1 in the original database)." msgstr "" -#: ../../general/base_import/import_faq.rst:250 +#: ../../general/base_import/import_faq.rst:303 msgid "" "The two files produced are ready to be imported in Odoo without any " "modifications. After having imported these two CSV files, you will have 4 " @@ -756,6 +1032,315 @@ msgid "" "company). You must first import the companies and then the persons." msgstr "" +#: ../../general/calendars.rst:3 +msgid "Calendars" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:3 +msgid "Synchronize Google Calendar with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5 +msgid "" +"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & " +"manage your meetings from both platforms (updates go through both " +"directions)." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:10 +msgid "Setup in Google" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:11 +msgid "" +"Go to `Google APIs platform `__ to " +"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14 +msgid "Go to the API & Services page." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:19 +msgid "Search for *Google Calendar API* and select it." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:27 +msgid "Enable the API." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:32 +msgid "" +"Select or create an API project to store the credentials if not yet done " +"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:35 +msgid "Create credentials." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:40 +msgid "" +"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " +"of data." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:46 +msgid "" +"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " +"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The " +"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized " +"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by " +"'/google_account/authentication'." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:55 +msgid "" +"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo " +"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not " +"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID" +" in Odoo for the first time." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:60 +msgid "" +"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get" +" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:67 +msgid "Setup in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:69 +msgid "" +"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the " +"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:75 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client" +" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:81 +msgid "" +"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The " +"first time you do it you are redirected to Google to authorize the " +"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it" +" whenever you want to synchronize your calendar." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89 +msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3 +msgid "Synchronization with Outlook's Calendar" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:5 +msgid "" +"Synchronizing your **main** Outlook Calendar with Odoo is useful to keep " +"track of your tasks and appointments, and across all related applications." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:9 +msgid "Register your application with the Microsoft identity platform" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:13 +msgid "" +"In order to be able to sync your Outlook Calendar with Odoo's Calendar, a " +"Microsoft Azure account is needed. The creation of an account is free for " +"users that have never tried or paid for Azure. For more information, `click " +"here `_." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:15 +msgid "" +"Following, `Set up an Azure AD Tenant `_, also " +"called environment, which is a representation of an organization, to manage " +"and register apps." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:17 +msgid "" +"Ultimately, `Register an Application `_, choosing the " +"appropriate supported account type." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:20 +msgid "When configuring your platform settings, choose *Web*." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"For the **Redirect URI restrictions**, copy your Odoo database URI followed " +"by ``/microsoft_account/authentication``. Example:" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check " +"this page `_." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:37 +msgid "" +"Regarding credentials, you *must* **Add a client secret**, called *Client " +"Secret* in Odoo, which allows Odoo to authenticate itself, requiring no " +"interaction from your side. *Certificates* are optional." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:42 +msgid "Configuration in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:44 +msgid "Go to general *Settings* and activate the *Outlook Calendar* feature." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:50 +msgid "" +"From your Azure portal, under *Overview*, copy your *Application (client) " +"ID*, and paste it to *Client ID* in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:57 +msgid "" +"Going back to your Azure portal, now under *Certificates & secrets*, copy " +"your *Client Secret Value* and paste it to *Client Secret* in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:67 +msgid "Sync with Outlook" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"Odoo Calendar sends a confirmation email at the creation of an event to its " +"attendees. But, on the **first** sync, Outlook will also send confirmation " +"emails of all scheduled events (including past ones)." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"To avoid this situation, we recommend *archiving all past events, and " +"removing yourself from future ones in Odoo Calendar before the first sync*. " +"This will prevent events from being created in Outlook, and therefore, no " +"redundant emails will be sent during the first synchronization. After the " +"sync, events will only send one confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:82 +msgid "" +"Go to the *Calendar* application and *Sync with Outlook*. You are asked to " +"log in to your account, if you are not already, and grant the required " +"permissions." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:89 +msgid "" +"The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled" +" in both accounts (Outlook and Odoo)." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:97 +msgid "" +"All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync " +"their calendar with Outlook `. The " +"configuration of Microsoft's Azure account is only done once, as Azure AD " +"tenants' are unique, and represent an organization that helps you to manage " +"a specific instance of Microsoft cloud services for your internal and " +"external users." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:103 +msgid ":doc:`../../../crm/optimize/outlook_extension`" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:104 +msgid ":doc:`../google/google_calendar_credentials`" +msgstr "" + +#: ../../general/developer_mode.rst:3 +msgid "Developer Mode" +msgstr "" + +#: ../../general/developer_mode/activate.rst:3 +msgid "Activate the Developer (Debug) Mode" +msgstr "" + +#: ../../general/developer_mode/activate.rst:5 +msgid "" +"The Developer or Debug Mode gives you access to extra and advanced tools." +msgstr "" + +#: ../../general/developer_mode/activate.rst:8 +msgid "Through the Settings application" +msgstr "" + +#: ../../general/developer_mode/activate.rst:10 +msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`." +msgstr "" + +#: ../../general/developer_mode/activate.rst:17 +msgid "" +"*Activate the developer mode (with assets)* is used by developers; *Activate" +" the developer mode (with tests assets)* is used by developers and testers." +msgstr "" + +#: ../../general/developer_mode/activate.rst:20 +msgid "" +"Once activated, the *Deactivate the developer mode* option becomes " +"available." +msgstr "" + +#: ../../general/developer_mode/activate.rst:23 +msgid "Through a browser extension" +msgstr "" + +#: ../../general/developer_mode/activate.rst:26 +msgid "" +"Go to the settings and extensions of your web browser, and search for *Odoo " +"Debug*. Once the extension is installed, a new icon will be shown on your " +"toolbar." +msgstr "" + +#: ../../general/developer_mode/activate.rst:28 +msgid "" +"For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of " +"the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use" +" a single click." +msgstr "" + +#: ../../general/developer_mode/activate.rst:35 +msgid "Through the URL" +msgstr "" + +#: ../../general/developer_mode/activate.rst:37 +msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." +msgstr "" + +#: ../../general/developer_mode/activate.rst:44 +msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." +msgstr "" + +#: ../../general/developer_mode/activate.rst:47 +msgid "Locate the mode tools" +msgstr "" + +#: ../../general/developer_mode/activate.rst:49 +msgid "" +"The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " +"button, located on the header of your pages." +msgstr "" + #: ../../general/in_app_purchase.rst:3 msgid "In-App Purchase" msgstr "" @@ -764,100 +1349,312 @@ msgstr "" msgid "General guide about In-App Purchase (IAP) Services" msgstr "" -#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:4 +#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:5 msgid "" "In-App Purchases (IAP) gives access to additional services through Odoo. For" " instance, it allows me to send SMS Text Messages or to send Invoices by " "post directly from my database." msgstr "" -#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:7 +#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:9 msgid "Buying Credits" msgstr "" -#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:8 +#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:11 msgid "" "Each IAP Service relies on prepaid credits to work and has its own pricing. " -"To consult my current balance or to recharge my account, go to *Settings> " -"Odoo IAP > View my Services*." +"To consult my current balance or to recharge my account, go to " +":menuselection:`Settings --> Odoo IAP --> View my Services`." msgstr "" -#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:13 +#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:19 msgid "" "If I am on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, I benefit " "from free credits to test our IAP features." msgstr "" -#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:16 +#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:23 msgid "IAP accounts" msgstr "" -#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:17 +#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:25 msgid "" "Credits to use IAP services are stored on IAP accounts, which are specific " "to each service and database. By default, IAP accounts are common to all " -"companies, but can be restricted to specific ones by going to *Settings app " -"> Activate the Developer Mode > Technical Settings > IAP Accoun*." +"companies, but can be restricted to specific ones. Activate the " +":doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`, then go to " +":menuselection:`Technical Settings --> IAP Account`." msgstr "" -#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:23 +#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:34 msgid "IAP Portal" msgstr "" -#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:24 +#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:36 msgid "" "The IAP Portal is a platform regrouping my IAP Services. It is accessible " -"from *Settings app > Odoo IAP > View my Services*. From there, I can view my" -" current balance, recharge my credits, review my consumption and set a " -"reminder to when credits are low." +"from :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my Services`. From " +"there, I can view my current balance, recharge my credits, review my " +"consumption and set a reminder to when credits are low." msgstr "" -#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:30 +#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:44 msgid "Get notified when credits are low" msgstr "" -#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:31 +#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:46 msgid "" "To be notified when it’s time to recharge my credits, I’ll go to my IAP " -"Portal through *Settings app> Odoo IAP > View my Services*, unfold a service" -" and mark the Receive threshold warning option. Then, I’ll provide a minimum" -" amount of credits and email addresses. Now, every time that the limit is " -"reached, an automatic reminder will be sent to by email!" +"Portal through :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my " +"Services`, unfold a service and mark the Receive threshold warning option. " +"Then, I’ll provide a minimum amount of credits and email addresses. Now, " +"every time that the limit is reached, an automatic reminder will be sent to " +"by email!" msgstr "" -#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:38 +#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:56 msgid "IAP services available" msgstr "" -#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:39 +#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:58 msgid "" "Different services are available depending on the hosting type of your " "Database:" msgstr "" -#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:41 +#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:60 msgid "" "*Odoo Online (SAAS)*: only the IAP services provided by Odoo can be used " "(i.e. the SMS, Snailmail, Reveal and Partner Autocomplete features);" msgstr "" -#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:43 +#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:62 msgid "" "*Odoo.sh and Odoo Enterprise (on-premise)*: both the services provided by " "Odoo and by third-party apps can be used." msgstr "" -#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:46 +#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:66 msgid "Offering my own services" msgstr "" -#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:47 +#: ../../general/in_app_purchase/in_app_purchase.rst:68 msgid "" "I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " "find more information at: `In-App Purchase " -"`_" +"`_" +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies.rst:3 +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:2 +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:124 +msgid "Multi Companies" +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:4 +msgid "" +"A centralized management environment allows you to select multiple companies" +" simultaneously and set their specific warehouses, customers, equipment, and" +" contacts. It provides you the ability to generate reports of aggregated " +"figures without switching interfaces, which facilitates daily tasks and the " +"overall management process." +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:10 +msgid "Manage companies and records" +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:12 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Companies` and fill in the form " +"with your company’s information. If a *Parent Company* is selected, records " +"are shared between the two companies (as long as both environments are " +"active)." +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:21 +msgid "" +"Activate the :doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>` " +"to choose a *Favicon* for each of your companies, and easily identify them " +"by the browser tabs. Set your favicons’ files size to 16x16 or 32x32 pixels." +" JPG, PNG, GIF, and ICO are extensions accepted." +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:30 +msgid "" +"Switch between or select multiple companies by enabling their selection " +"boxes to activate them. The grayed company is the one which environment is " +"in use. To switch environments, click on the company’s name. In the example " +"below, the user has access to three companies, two are activated, and the " +"environment in use is of *JS Store US*." +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:39 +msgid "" +"Data such as Products, Contacts, and Equipment can be shared or set to be " +"shown for a specific company only. To do so, on their forms, choose between:" +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:42 +msgid "*A blank field*: the record is shared within all companies." +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:43 +msgid "" +"*Adding a company*: the record is visible to users logged in to that " +"specific company and its child companies." +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:51 +msgid "Employees' access" +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:53 +msgid "" +"Once companies are created, manage your employees' :doc:`Access Rights " +"<../odoo_basics/add_user>` for *Multi Companies*." +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:62 +msgid "" +"If a user has multiple companies *activated* on his database, and he is " +"**editing** a record, the editing happens on the record's related company." +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:65 +msgid "" +"Example: if editing a sale order issued under JS Store US while working on " +"the JS Store Belgium environment, the changes are applied under JS Store US " +"(the company from which the sale order was issued)." +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:66 +msgid "When **creating** a record, the company taken into account is:" +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:68 +msgid "The current company (the one active) or," +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:69 +msgid "No company is set (on products and contacts’ forms for example) or," +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:70 +msgid "" +"The company set is the one linked to the document (the same as if a record " +"is being edited)." +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:73 +msgid "Documents’ format" +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:75 +msgid "" +"To set documents' formats according to each company, *activate* and *select*" +" the respective one and, under *Settings*, click on *Configure Document " +"Layout*." +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:83 +msgid "Inter-Company Transactions" +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:85 +msgid "" +"First, make sure each one of your companies is properly set in relation to:" +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:87 +msgid "" +":doc:`Chart of Accounts " +"<../../accounting/overview/getting_started/chart_of_accounts>`" +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:88 +msgid ":doc:`Taxes <../../accounting/fiscality/taxes/default_taxes>`" +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:89 +msgid "" +":doc:`Fiscal Positions <../../accounting/fiscality/taxes/fiscal_positions>`" +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:90 +msgid ":doc:`Journals <../../accounting/bank/setup/bank_accounts>`" +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:91 +msgid "" +":doc:`Fiscal Localizations " +"<../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:92 +msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/products_prices/prices/pricing>`" +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:93 +msgid "" +":doc:`Warehouses <../../inventory/management/warehouses/warehouse_creation>`" +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:95 +msgid "" +"Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" +" the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" +" operations between companies to be synchronized at an invoice/bills level " +"or at a sales/purchase orders level." +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:103 +msgid "" +"**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " +"confirms a bill/invoice for the selected company." +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:106 +msgid "" +"*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " +"automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " +"Belgium." +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:113 +msgid "" +"**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " +"order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " +"confirmed for the selected company. If instead of a drafted purchase/sales " +"order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:117 +msgid "" +"*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " +"Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " +"confirmed if the *Automatic Validation* feature was enabled)." +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:126 +msgid "Products have to be configured as *Can be sold*." +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:129 +msgid "" +"Remember to test all workflows as an user other than the administrator." +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:132 +msgid "" +"`Multi-company Guidelines " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:133 +msgid ":doc:`../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" msgstr "" #: ../../general/odoo_basics.rst:3 @@ -865,60 +1662,179 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:3 -msgid "How to add a user" +msgid "Add Users and Manage Access Rights" msgstr "" #: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:5 msgid "" -"Odoo provides you with the option to add additional users at any given " -"point." +"Odoo defines a *user* as someone who has access to a database to perform " +"daily tasks. You can add as many users as you need and, in order to restrict" +" the type of information each user can access, rules can be applied. Users " +"and access rights can be added and changed at any point." msgstr "" -#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:9 +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:12 msgid "Add individual users" msgstr "" -#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:11 +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:14 msgid "" -"From the Settings module, go to the submenu :menuselection:`Users --> Users`" -" and click on **CREATE.** First add the name of your new user and the " -"professional email address - the one he will use to log into Odoo instance -" -" and a picture." -msgstr "" - -#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:19 -msgid "" -"Under Access Rights, you can choose which applications your user can access " -"and use. Different levels of rights are available depending on the app." +"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Users` and click on *Create*." msgstr "" #: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:23 msgid "" -"When you’re done editing the page and have clicked on **SAVE**, an " -"invitation email will automatically be sent to the user. The user must click" -" on it to accept the invitation to your instance and create a log-in." +"Fill in the form with the needed information. Under the tab :ref:`Access " +"Rights ` choose the group within" +" each application the user can have access to." msgstr "" -#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:32 +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:24 msgid "" -"Remember that each additional user will increase your subscription fees. " -"Refer to our `*Pricing page* `__ for more " -"information." +"The list of applications shown is based on the applications installed on the" +" database." msgstr "" -#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:39 +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:30 msgid "" -"You can also add a new user on the fly from your dashboard. From the above " -"screenshot, enter the email address of the user you would like to add and " -"click on **INVITE**. The user will receive an email invite containing a link" -" to set his password. You will then be able to define his accesses rights " -"under the :menuselection:`Settings --> Users menu`." +"When you are done editing the page and have *Saved* it, an invitation email " +"is automatically sent to the user. The user must click on it to accept the " +"invitation and create a login." msgstr "" -#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:45 +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:38 msgid "" -"`Deactivating Users <../../db_management/documentation.html#deactivating-" -"users>`_" +"Remember that subscription prices follow the number of users. Refer to our " +"`pricing page `_ for more information." +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:42 +msgid "" +"With the :doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>` " +"activated, *User Types* can be selected." +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:50 +msgid "" +"The *Portal* and *Public* options do not allow you to choose access rights. " +"Members have specific ones (such as record rules and restricted menus) and " +"usually do not belong to the usual Odoo groups." +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:57 +msgid "Access Rights in detail" +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:59 +msgid "" +"Activate the :doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`, " +"then go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Groups`." +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:63 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:68 +msgid "" +"When choosing the groups the user can have access under :ref:`Access Rights " +"`, details of the rules and " +"inheritances of that group are not shown, so this is when the menu *Groups* " +"comes along. *Groups* are created to define rules to models within an " +"application." +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:70 +msgid "" +"Under *Users*, have a list of the current ones. The ones with administrative" +" rights are shown in black." +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:76 +msgid "" +"*Inherited* means that users added to this application group are " +"automatically added to the following ones. In the example below, users who " +"have access to the group *Administrator* of *Sales* also have access to " +"*Website/Restricted Editor* and *Sales/User: All Documents*." +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:86 +msgid "" +"Remember to always test the settings being changed in order to ensure that " +"they are being applied to the needed and right users." +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:89 +msgid "" +"The *Menus* tab is where you define which menus (models) the user can have " +"access to." +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:96 +msgid "" +"*Access Rights* rules are the first level of rights. The field is composed " +"of the object name, which is the technical name given to a model. For each " +"model, enable the following options as appropriate:" +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:99 +msgid "*Read*: the values of that object can be only seen by the user." +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:100 +msgid "*Write*: the values of that object can be edited by the user." +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:101 +msgid "*Create*: values for that object can be created by the user." +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:102 +msgid "*Delete*: the values of that object can be deleted by the user." +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:109 +msgid "" +"As a second layer of editing and visibility rules, *Record Rules* can be " +"formed. They overwrite, or refine, the *Access Rights*." +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:112 +msgid "" +"A record rule is written using a *Domain*. Domains are conditions used to " +"filter or searching data. Therefore, a domain expression is a list of " +"conditions. For each rule, choose among the following options: *Read*, " +"*Write*, *Create* and *Delete* values." +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:119 +msgid "" +"Making changes in access rights can have a big impact on the database. For " +"this reason, we recommend you to contact your Odoo Business Analyst or our " +"Support Team, unless you have knowledge about Domains in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:126 +msgid "" +"The *Multi Companies* field allows you to set to which of the multiple " +"companies database you hold the user can have access." +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:130 +msgid "" +"Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " +"inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" +" required. For technical explanations refer to `this " +"`_ " +"documentation." +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:140 +msgid ":doc:`../multi_companies/manage_multi_companies`" +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:141 +msgid ":doc:`../../db_management/documentation`" msgstr "" #: ../../general/odoo_basics/choose_language.rst:3 @@ -998,6 +1914,1059 @@ msgstr "" msgid ":doc:`../../website/publish/translate`" msgstr "" +#: ../../general/odoo_basics/export-data.rst:3 +msgid "Export Data From Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/export-data.rst:5 +msgid "" +"When working with a database, it sometimes is necessary to export your data " +"in a distinct file. Doing so can help to do reporting over your activities " +"(even if Odoo offers a precise and easy reporting tool with each available " +"application)." +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/export-data.rst:9 +msgid "" +"With Odoo, you can export the values from any field in any record. To do so," +" activate the list view on the items that need to be exported, click on " +"*Action*, and, then, on *Export*." +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/export-data.rst:17 +msgid "" +"Pretty simple, this action still comes with some specificities. In fact, " +"when clicking on *Export*, a pop-up window appears with several options for " +"the data to export:" +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/export-data.rst:25 +msgid "" +"With the *I want to update data* option ticked, the system only shows the " +"fields which can be imported. This is very helpful in case you want to " +"update existing records. Basically, this works like a filter. Leaving the " +"box unticked gives way more field options because it shows all the fields, " +"not just the ones which can be imported." +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/export-data.rst:31 +msgid "" +"When exporting, you can choose between two formats: .csv and .xls. With " +".csv, items are separated with a comma, while .xls holds information about " +"all the worksheets in a file, including both content and formatting." +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/export-data.rst:34 +msgid "" +"Those are the items you may want to export. Use the arrows to display more " +"sub-field options. Of course, you can use the search bar to find specific " +"fields more easily. To use the search option more efficiently, display all " +"the fields by clicking on all the arrows!" +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/export-data.rst:39 +msgid "The + button is there to add fields to the “to export” list." +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/export-data.rst:40 +msgid "" +"The “handles” next to the selected fields allow you to move the fields up " +"and down to change the order in which they must be displayed in the exported" +" file." +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/export-data.rst:43 +msgid "The trashcan is there if you need to remove fields." +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/export-data.rst:44 +msgid "" +"For recurring reports, it might be interesting to save export presets. " +"Select all the needed ones and click on the template bar. There, click on " +"*New template* and give a name to yours. The next time you need to export " +"the same list, simply select the related template." +msgstr "" + +#: ../../general/odoo_basics/export-data.rst:51 +msgid "" +"It’s good to keep the field’s external identifier in mind. For example, " +"*Related Company* is equal to *parent_id*. Doing so helps export only what " +"you would like to import next." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers.rst:3 +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:27 +msgid "Payment Acquirers" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:3 +msgid "Authorize.Net" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:5 +msgid "" +"`Authorize.Net `__ is a United States-based " +"online payment solution provider, allowing businesses to accept **credit " +"cards**." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:12 +msgid "" +"This Payment Acquirer offers additional options that are not available for " +"other :doc:`Payment Acquirers `, such as the ability to " +"process your customer's payment after delivery." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:17 +msgid "Authorize.Net account" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:19 +msgid "" +"If not done yet, choose a plan and `Sign Up for an Authorize.Net account " +"`__." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:22 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials & Keys** to connect with your " +"Authorize.Net account, which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:25 +msgid "API Login ID" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:26 +msgid "Transaction Key" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:27 +msgid "Signature Key" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:29 +msgid "" +"To retrieve them, log into your Authorize.Net account, go to " +":menuselection:`Account --> Security Settings --> General Security Settings " +"--> API Credentials & Keys`, and generate your **Transaction Key** and " +"**Signature Key**." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:39 +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:114 +msgid "" +"`Authorize.Net: Getting Started Guide " +"`__" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:43 +msgid "Payment Acquirer Configuration" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:45 +msgid "" +"To configure Authorize.Net as Payment Acquirer in Odoo, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers`, open " +"**Authorize.Net**, and change the **State** to *Enabled*. Don't forget to " +"click on *Save* once you've set everything up." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:50 +msgid "" +"Please refer to the :doc:`Payment Acquirers documentation " +"` to read how to configure this payment acquirer." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:54 +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:133 +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:56 +msgid "" +"Copy your credentials from your Authorize.Net account (API Login Id, API " +"Transaction Key, and API Signature Key), paste them in the related fields " +"under the **Credentials** tab, then click on **Generate Client Key**." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:61 +msgid "" +"The **API Client Key** is necessary only if you select *Payment from Odoo* " +"option as :ref:`Payment Flow `." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:65 +msgid "" +"If you are trying Authorize.Net as a test, with a *sandbox account*, change " +"the **State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo " +"database, rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:69 +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:151 +msgid "Payment Flow" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:71 +msgid "" +"The **Payment Flow** lets you decide if to redirect the user to the payment " +"acquirer's portal to authenticate the payment, or if to stay on the current " +"page and authenticate the payment from Odoo. This field is under the " +"**Configuration** tab." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:75 +msgid "" +"If you select *Redirection to the acquirer website*, make sure you add a " +"**Default Receipt URL** and a **Default Relay Response URL** to your " +"Authorize.net account." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:78 +msgid "" +"To do so, log into your Authorize.Net account, go to :menuselection:`Account" +" --> Transaction Format Settings --> Transaction Response Settings --> " +"Response/Receipt URLs`, and set the default links:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:0 +msgid "Default Receipt URL:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:0 +msgid "*https://[yourcompany.odoo.com]*/**payment/authorize/return**" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:0 +msgid "Default Relay Response URL:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:0 +msgid "*https://[yourcompany.odoo.com]*/**shop/confirmation**" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:0 +msgid "Failing to complete this step results in the following error:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:0 +msgid "*The referrer, relay response or receipt link URL is invalid.*" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:91 +msgid "Capture the payment after the delivery" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:93 +msgid "" +"The **Capture Amount Manually** field is under the **Configuration** tab. If" +" enabled, the funds are reserved for 30 days on the customer's card, but not" +" charged yet." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:100 +msgid "" +"To capture the payment, go to the related Sales Order and click on *Capture " +"Transaction*. If the order is canceled, you can click on *Void Transaction* " +"to unlock the funds from the customer's card." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:108 +msgid "" +"After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " +"Authorize.net." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:111 +msgid "" +"With other payment acquirers, you can manage the capture in their own " +"interfaces, not from Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:116 +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:206 +msgid ":doc:`payment_acquirers`" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/authorize.rst:117 +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:207 +msgid ":doc:`../../ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:3 +msgid "Payment Acquirers (Credit Cards, Online Payment)" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:5 +msgid "" +"Odoo embeds several **payment methods** that allow your customers to pay on " +"their *Customer Portals* or your *eCommerce website*. They can pay Sales " +"Orders, invoices, or subscriptions with recurring payments with their " +"favorite payment acquirers, including **online payment providers** that " +"accept **Credit Cards**." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:10 +msgid "" +"Having several payment methods increases the chances of getting paid in " +"time, or even immediately, as you make it more convenient for your customers" +" to pay with the payment method they prefer and trust." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:19 +msgid "" +"Odoo does not keep Credit Card numbers or credentials on its servers, nor is" +" it stored on Odoo databases hosted elsewhere. Instead, Odoo apps use a " +"unique reference to the data stored in the payment acquirers' systems, where" +" the information is safely stored. This reference is useless without your " +"credentials for the payment acquirer." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:29 +msgid "" +"From an accounting perspective, we can distinguish two types of payment " +"acquirers: the payments that go directly on the bank account and follow the " +"usual reconciliation workflow, and the payment acquirers that are third-" +"party services and require you to follow another accounting workflow." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:36 +msgid "Bank Payments" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:0 +msgid ":doc:`Wire Transfer `" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:0 +msgid "" +"When selected, Odoo displays your payment information with a payment " +"reference. You have to approve the payment manually once you have received " +"it on your bank account." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:0 +msgid "SEPA Direct Debit" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:0 +msgid "" +"Your customers can sign a SEPA Direct Debit mandate online and get their " +"bank account charged directly. :doc:`Click here " +"<../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` for more " +"information about this payment method." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:49 +msgid "Online Payment Providers" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:52 +msgid "Redirection to the acquirer website" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:52 +msgid "Payment from Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:52 +msgid "Save Cards" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:52 +msgid "Capture Amount Manually" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:55 +msgid "Adyen" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:55 +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:57 +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:59 +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:59 +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:59 +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:59 +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:61 +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:65 +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:67 +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:69 +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:71 +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:71 +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:71 +msgid "✔" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:57 +msgid "Alipay" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:59 +msgid ":doc:`Authorize.Net `" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:61 +msgid "Buckaroo" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:63 +msgid "Ingenico" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:65 +msgid ":doc:`PayPal `" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:67 +msgid "PayUMoney" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:69 +msgid "SIPS" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:71 +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:3 +msgid "Stripe" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:75 +msgid "" +"Some of these Online Payment Providers can also be added as :doc:`Bank " +"Accounts <../../accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is **not** " +"the same process as adding them as Payment Acquirers. Payment Acquirers " +"allow customers to pay online, and Bank Accounts are added and configured on" +" your Accounting app to do a bank reconciliation, which is an accounting " +"control process." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:86 +msgid "" +"Some of the features described in this section are available only with some " +"Payment Acquirers. Refer to :ref:`the table above " +"` for more details." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:92 +msgid "Add a new Payment Acquirer" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:94 +msgid "" +"To add a new Payment acquirer and make it available to your customers, go to" +" :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers`, look " +"for your payment acquirer, install the related module, and activate it. To " +"do so, open the payment acquirer and change its state from *Disabled* to " +"*Enabled*." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:104 +msgid "" +"We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " +"database. The Test Mode is meant to be used with your test/sandbox " +"credentials, but Odoo generates Sales Orders and Invoices as usual. It isn't" +" always possible to cancel an invoice, and this could create some issues " +"with your invoices numbering if you were to test your payment acquirers on " +"your main database." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:112 +msgid "Credentials tab" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:114 +msgid "" +"If not done yet, go to the **Online Payment Provider**'s website, create an " +"account, and make sure to have the credentials required for third-party use." +" Odoo requires these credentials to communicate with the Payment Acquirer " +"and get the confirmation of the *payment authentication*." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:118 +msgid "" +"The form in this section is specific to the Payment Acquirer you are " +"configuring. Please refer to the related documentation for more information." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:124 +msgid "Configuration tab" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:126 +msgid "" +"You can change the Payment Acquirer front-end appearance by modifying its " +"name under the **Displayed as** field and which credit card icons to display" +" under the **Supported Payment Icons** field." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:132 +msgid "Save and reuse Credit Cards" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:134 +msgid "" +"With the **Save Cards** feature, Odoo can store **Payment Tokens** in your " +"database, which can be used for subsequent payments, without having to " +"reenter the payment details. This is particularly useful for subscriptions' " +"recurring payments." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:141 +msgid "Place a hold on a card" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:143 +msgid "" +"If the **Capture Amount Manually** field is enabled, the funds are reserved " +"for a few days on the customer's card, but not charged yet. You must then go" +" to the related Sales Order and manually *capture* the funds before its " +"automatic cancellation, or *void the transaction* to unlock the funds from " +"the customer's card." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:153 +msgid "" +"Choose in the **Payment Flow** field if to redirect the user to the payment " +"acquirer's portal to authenticate the payment, or if to stay on the current " +"page and authenticate the payment from Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:157 +msgid "" +"Some features are available only if you select *Redirection to the acquirer " +"website*." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:162 +msgid "Countries" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:164 +msgid "" +"Restrict the use of the Payment Acquirer to a selection of countries. Leave " +"this field blank to make the Payment Acquirer available to all countries." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:170 +msgid "Payment Journal" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:172 +msgid "" +"The **Payment Journal** selected for your Payment Acquirer must be a *Bank* " +"journal." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:175 +msgid "" +"In many cases, Odoo automatically creates a new **Journal** and a new " +"**Account** when you activate a new Payment Acquirer. Both of them are " +"preset to work out-of-the-box, but we strongly recommend you to make sure " +"these fields are correctly set according to your accounting needs, and adapt" +" them if necessary." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:183 +msgid "Messages tab" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:185 +msgid "" +"Change here the messages displayed by Odoo after a payment's confirmation or" +" failure." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:190 +msgid "Accounting perspective" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:192 +msgid "" +"The **Bank Payments** that go directly to one of your bank accounts follow " +"their usual reconciliation workflows. However, payments recorded with " +"**Online Payment Providers** require you to consider how you want to record " +"your payments' journal entries. We recommend you to ask your accountant for " +"advice." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:197 +msgid "" +"Odoo default method is to record the payments on a *Current Assets Account*," +" on a dedicated *Bank Journal*, once the *Payment Authentication* is " +"confirmed. At some point, you transfer the funds from the *Payment Acquirer*" +" to your *Bank Account*." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:201 +msgid "Here are the requirements for this to work:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:203 +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:205 +msgid "The Journal's **type** must be *Bank Journal*." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:206 +msgid "" +"Select the right **Default Debit Account** and **Default Credit Account**." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:0 +msgid "" +"Under the *Advanced Settings* tab, make sure that **Posting** is set as " +"*Post At Payment Validation*." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:0 +msgid "" +"This implies that the Journal Entry is recorded directly when your Odoo " +"database receives the confirmation of the *Payment Authentication* from the " +"Online Payment Provider." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:212 +msgid "Current Asset Account" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:214 +msgid "The Account's **type** is *Current Assets*" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:215 +msgid "The Account must **Allow Reconciliation**" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:218 +msgid "" +"In many cases, Odoo automatically creates a new **Journal** and a new " +"**Current Asset Account** when you activate a new Payment Acquirer. You can " +"modify them if necessary." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:223 +msgid ":doc:`../../accounting/receivables/customer_payments/recording`" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:224 +msgid ":doc:`wire_transfer`" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:225 +msgid ":doc:`authorize`" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:226 +msgid ":doc:`paypal`" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:3 +msgid "Configure your Paypal account" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:5 +msgid "" +"Paypal is available and popular worldwide. It doesn’t charge any " +"subscription fee and creating an account is very easy. That’s why we " +"definitely recommend it for starters in Odoo. It works as a seamless flow " +"where the customer is routed to Paypal website to register the payment." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:12 +msgid "Paypal account" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:14 +msgid "" +"A business account is needed to get paid with Paypal. Create a `Paypal " +"Business Account `_" +" or upgrade your Personal account to a Business account. Go to the Paypal " +"settings and click on *Upgrade to a Business account*. Then follow the few " +"configuration steps." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:23 +msgid "Settings in Paypal" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:26 +msgid "" +"First, let’s see how to set up your Paypal account in order to build a " +"seamless customer experience with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:28 +msgid "" +"Log in and open the settings. Go to :menuselection:`Products & Services --> " +"Website payments` and click **Update** on **Website preferences**." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:34 +msgid "Auto Return" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:36 +msgid "" +"*Auto Return* automatically redirects your customers to Odoo once the " +"payment is processed. Check *Auto Return* and enter your domain name with " +"the suffix ``/shop/confirmation`` as *Return URL* (e.g. " +"``https://yourcompany.odoo.com/shop/confirmation``)." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:41 +msgid "" +"This URL is requested in Paypal but not used in practice as Odoo transmits " +"it at each transaction. Don’t worry if you manage several sales channels or " +"Odoo databases." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:49 +msgid "Payment Data Transfer (PDT)" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:51 +msgid "" +"*Payment Data Transfer* delivers the payment confirmation to Odoo as soon as" +" it is processed. Without it, Odoo cannot end the sales flow. This setting " +"must be activated as well. When saving, an *Identity Token* is generated. " +"You will be later requested to enter it in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:59 +msgid "Paypal Account Optional" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:61 +msgid "" +"We advise you to not prompt customers to log in with a Paypal account when " +"they get to pay. Let them pay with debit/credit cards as well, or you might " +"lose some deals. Make sure this setting is turned on." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:68 +msgid "Instant Payment Notification (IPN)" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:70 +msgid "" +"PDT sends order confirmations once and only once. As a result, your site " +"must be running when it happens; otherwise, it will never receive the " +"message. That’s why we advise to activate the *Instant Payment Notification*" +" (IPN) on top. With IPN, delivery of order confirmations is virtually " +"guaranteed since IPN resends a confirmation until your site acknowledges " +"receipt." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:77 +msgid "" +"To activate IPN, get back to *Website payments* menu and click *Update* in " +"*Instant Payment Notification*." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:79 +msgid "" +"The *Notification URL* to set is your domain name + “payment/paypal/ipn” " +"(e.g. ``https://yourcompany.odoo.com/payment/paypal/ipn``)." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:85 +msgid "Payment Messages Format" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:87 +msgid "" +"If you use accented characters (or anything else than basic Latin " +"characters) for your customer names, addresses... you MUST configure the " +"encoding format of the payment request sent by Odoo to Paypal." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:93 +msgid "" +"If you don't configure this setting, some transactions fail without notice." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:95 +msgid "To do so, open:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:97 +msgid "" +"`this page for a test account `__" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:99 +msgid "" +"`this page for a production account `__" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:101 +msgid "" +"Then, click *More Options* and set the two default encoding formats as " +"**UTF-8**." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:109 +msgid "Your Paypal account is ready!" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:112 +msgid "" +"If you want your customers to pay without creating a Paypal account, *Paypal" +" Account Optional* needs to be turned on." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:118 +msgid "" +"For Encrypted Website Payments & EWP_SETTINGS error, please check the " +"`Paypal documentation `_." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:124 +msgid "Settings in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:127 +msgid "Activation" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:129 +msgid "" +"Activate *Paypal* from the config bar of Sales, Invoicing and eCommerce " +"apps, or from the configuration menu of *Payment Acquirers*." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:135 +msgid "Odoo requires three Paypal credentials:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:137 +msgid "*Email ID* is your login email address in Paypal." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:138 +msgid "" +"*Merchant ID* can be found in the settings of your Paypal account, in " +":menuselection:`Account Settings --> Business information`." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:140 +msgid "" +"*Paypal PDT Token* is given in *Website payments* configuration as explained" +" here above." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:146 +msgid "Transaction fees" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:148 +msgid "" +"You can charge extra fees to your customers for paying with Paypal; This to " +"cover the transaction fees Paypal charges you. Once redirected to Paypal, " +"your customer sees an extra applied to the order amount." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:151 +msgid "" +"To activate this, go to the Configuration tab of Paypal configuration in " +"Odoo and check *Add Extra Fees*." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:157 +msgid "" +"You can refer to `Paypal Fees `__ to set up fees." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:161 +msgid "" +"`Traders in the EU `_ are not allowed to charge extra fees for " +"paying with credit cards." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:165 +msgid "Go live!" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:167 +msgid "" +"Your configuration is ready to roll. Make sure *Production* mode is on. Then" +" publish the payment method by clicking the *Published* button right next to" +" it." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:176 +msgid "" +"Paypal is now available in your payment form available in eCommerce, Sales " +"and Invoicing apps. Customers are redirected to Paypal website when hitting " +"*Pay Now*. They get back to a confirmation page in Odoo once the payment is " +"processed." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:185 +msgid "Test environment" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:187 +msgid "" +"You can test the entire payment flow in Odoo thanks to Paypal Sandbox " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:189 +msgid "" +"Log in to `Paypal Developer Site `__ with " +"your Paypal credentials." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:191 +msgid "This will create two sandbox accounts:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:193 +msgid "" +"A business account (to use as merchant, e.g. " +"`pp.merch01-facilitator@example.com " +"`__)." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:195 +msgid "" +"A default personal account (to use as shopper, e.g. " +"`pp.merch01-buyer@example.com `__)." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:197 +msgid "" +"Log in to Paypal Sandbox with the merchant account and follow the same " +"configuration instructions. Enter your sandbox credentials in Odoo and make " +"sure Paypal is still set on *Test Environment*. Also, make sure the " +"automatic invoicing is not activated in your eCommerce settings, to not " +"generate invoices when a fictitious transaction is completed." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/paypal.rst:203 +msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:5 +msgid "" +"`Stripe `_ is a United States-based online payment " +"solution provider, allowing businesses to accept **credit cards** and other " +"payment methods." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:9 +msgid "Enable Local Payment Methods" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:11 +msgid "" +"Local payment methods are payment methods that are only available for " +"certain merchants and customers countries and currencies." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:14 +msgid "" +"The Stripe connector in Odoo supports the following local payment methods:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:16 +msgid "Bancontact" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:17 +msgid "EPS" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:18 +msgid "Giropay" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:19 +msgid "iDeal:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:20 +msgid "Przelewy24 (P24)" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:22 +msgid "" +"To enable specific Local Payment Methods with Stripe, list them as supported" +" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" +" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " +"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " +"don't have anything to do." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:31 +msgid "" +"If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " +"corresponding local payment method is always offered to customers." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 +msgid "How to get paid with wire transfers" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:5 +msgid "" +"**Wire Transfer** is the default payment method available. The aim is " +"providing your customers with your bank details so they can pay on their " +"own. This is very easy to start with but slow and inefficient process-wise. " +"Opt for payment acquirers as soon as you can!" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:13 +msgid "How to provide customers with payment instructions" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:14 +msgid "" +"Put your payment instructions in the **Thanks Message** of your payment " +"method." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:19 +msgid "They will appear to the customers when they place an order." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:26 +msgid "How to manage an order once you get paid" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:28 +msgid "" +"Whenever a customer pays by wire transfer, the order stays in an " +"intermediary stage **Quotation Sent** (i.e. unpaid order). When you get " +"paid, you confirm the order manually to launch the delivery." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:35 +msgid "How to create other manual payment methods" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:37 +msgid "" +"If you manage a B2B business, you can create other manually-processed " +"payment methods like paying by check. To do so, just rename *Wire Transfer* " +"or duplicate it." +msgstr "" + #: ../../general/unsplash.rst:3 msgid "Unsplash" msgstr "" @@ -1087,3 +3056,498 @@ msgid "" "Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " "requests per hour restriction." msgstr "" + +#: ../../general/voip.rst:3 +msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:3 +msgid "Configure your VoIP Asterisk server for Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:6 +msgid "Installing Asterisk server" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:9 +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:11 +msgid "" +"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:13 +msgid "wget" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:14 +msgid "gcc" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:15 +msgid "g++" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:16 +msgid "ncurses-devel" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:17 +msgid "libxml2-devel" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:18 +msgid "sqlite-devel" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:19 +msgid "libsrtp-devel" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:20 +msgid "libuuid-devel" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:21 +msgid "openssl-devel" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:22 +msgid "pkg-config" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:24 +msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:35 +msgid "" +"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " +"`_. Once the source directory is " +"extracted:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:37 +msgid "**Change to the pjproject source directory:**" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:43 +msgid "**run:**" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:49 +msgid "**Build and install pjproject:**" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:57 +msgid "**Update shared library links:**" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:63 +msgid "**Verify that pjproject is installed:**" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:69 +msgid "**The result should be:**" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:86 +msgid "Asterisk" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:88 +msgid "" +"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " +"`there `_." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:90 +msgid "Extract Asterisk:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:96 +msgid "Enter the Asterisk directory:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:102 +msgid "Run the Asterisk configure script:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:108 +msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:114 +msgid "" +"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " +"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " +"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " +"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:116 +msgid "Compile and install Asterisk:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:122 +msgid "" +"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " +"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " +"run 'make config'." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:125 +msgid "DTLS Certificates" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:127 +msgid "After you need to setup the DTLS certificates." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:133 +msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:139 +msgid "" +"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" +" or dns name, replace My Super Company with your company name):" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:146 +msgid "Configure Asterisk server" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:148 +msgid "" +"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " +"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " +"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" +" by editing http.conf and make sure that the following lines are " +"uncommented:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:158 +msgid "" +"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " +"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " +"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " +"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " +"peer itself; setting these config lines globally might not work:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:186 +msgid "" +"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " +"lines:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:193 +msgid "Lastly, set up extensions.conf:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:202 +msgid "Configure Odoo VOIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:204 +msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:210 +msgid "" +"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" +" the sip.conf file (in our example: 1060)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:212 +msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:214 +msgid "" +"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " +"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " +"configured in the sip.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:217 +msgid "" +"The configuration should also be done in the General Settings under the " +"\"Integrations\" section." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:222 +msgid "" +"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " +"file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:224 +msgid "" +"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" +" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " +"defined in the http.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with Axivox" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:6 ../../general/voip/onsip.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with `Axivox " +"`_. In that case, an :doc:`Asterisk server " +"` is not necessary as the infrastructure is hosted and managed by " +"Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:12 +msgid "" +"To use this service, `contact Axivox `_ to " +"open an account. Before doing so, verify that Axivox covers your area and " +"the areas you wish to call." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:18 +msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:24 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " +"fill out the **Asterisk (VoIP)** field:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:27 +msgid "" +"**PBX Server IP**: set the domain created by Axivox for your account (e.g., " +"*yourcompany.axivox.com*)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:29 +msgid "**WebSocket**: type in ``wss://pabx.axivox.com:3443``" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:30 +msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:36 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, then open " +"the user's form you want to configure. Under the **Preferences** tab, fill " +"out the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:39 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the Axivox *username*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:40 +msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:43 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://manage.axivox.com/, selecting the user you want to configure, and " +"referring to the fields as pictured below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:51 +msgid "Phone Calls" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:53 +msgid "" +"You can make phone calls by clicking on the phone icon in the navigation " +"bar." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:55 +msgid "" +"You can also receive phone calls. Odoo rings and displays a notification." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:58 +msgid "Your number is the one provided by Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:65 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " +"your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:73 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g., +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" +" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " +"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:10 +msgid "" +"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " +"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " +"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " +"configuration procedure below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:15 +msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:20 +msgid "" +"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " +"(VoIP), fill in the 3 fields:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:22 +msgid "" +"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " +"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " +"you will see it in the top right corner of the screen." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:23 +msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:24 +msgid "**Mode** should be Production" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:29 +msgid "" +"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " +"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:31 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:32 +msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:33 +msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:34 +msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:36 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " +"and refer to the fields as pictured below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:41 +msgid "" +"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " +"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" +" Odoo and in OnSIP)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:45 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " +"to refresh your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:52 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:57 +msgid "" +"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " +"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:63 +msgid "OnSIP on Your Cell Phone" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:65 +msgid "" +"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " +"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" +" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " +"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:67 +msgid "" +"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " +"Wave `_." +" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " +"then have to configure it as follows:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:69 +msgid "**Account name**: OnSIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:70 +msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:71 +msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:72 +msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:73 +msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:75 +msgid "" +"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " +"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " +"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " +"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" +" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " +"Assistant `_." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:79 +msgid "" +"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" +" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." +msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/getting_started.po b/locale/de/LC_MESSAGES/getting_started.po index a141cba14..c46206c1b 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/getting_started.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/getting_started.po @@ -6,10 +6,10 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../getting_started/documentation.rst:12 -msgid "1. The SPoC (*Single Point of Contact*) and the Consultant" +msgid "The SPoC (*Single Point of Contact*) and the Consultant" msgstr "" #: ../../getting_started/documentation.rst:14 @@ -72,24 +72,22 @@ msgid "" "training to the SPoC so that he can pass on this knowledge to his " "collaborators. In order for this approach to be successful, it is necessary " "that the SPoC is also involved in its own rise in skills through self-" -"learning via the `Odoo documentation " -"`__, `The elearning " -"platform `__ and the " -"testing of functionalities." -msgstr "" - -#: ../../getting_started/documentation.rst:47 -msgid "2. Project Scope" +"learning via the :doc:`Odoo documentation <../index>`, `The elearning " +"platform `_ and the testing of functionalities." msgstr "" #: ../../getting_started/documentation.rst:49 +msgid "Project Scope" +msgstr "" + +#: ../../getting_started/documentation.rst:51 msgid "" "To make sure all the stakeholders involved are always aligned, it is " "necessary to define and to make the project scope evolve as long as the " "project implementation is pursuing." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:53 +#: ../../getting_started/documentation.rst:55 msgid "" "**A clear definition of the initial project scope**: A clear definition of " "the initial needs is crucial to ensure the project is running smoothly. " @@ -98,7 +96,7 @@ msgid "" " clear." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:59 +#: ../../getting_started/documentation.rst:61 msgid "" "**Phasing the project**: Favoring an implementation in several coherent " "phases allowing regular production releases and an evolving takeover of Odoo" @@ -107,7 +105,7 @@ msgid "" "the implementation." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:66 +#: ../../getting_started/documentation.rst:68 msgid "" "**Adopting standard features as a priority**: Odoo offers a great " "environment to implement slight improvements (customizations) or more " @@ -119,18 +117,18 @@ msgid "" "experiment of the standard in production." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:80 -msgid "3. Managing expectations" +#: ../../getting_started/documentation.rst:82 +msgid "Managing expectations" msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:82 +#: ../../getting_started/documentation.rst:84 msgid "" "The gap between the reality of an implementation and the expectations of " "future users is a crucial factor. Three important aspects must be taken into" " account from the beginning of the project:" msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:86 +#: ../../getting_started/documentation.rst:88 msgid "" "**Align with the project approach**: Both a clear division of roles and " "responsibilities and a clear description of the operating modes (validation," @@ -140,7 +138,7 @@ msgid "" "check that this is still the case." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:94 +#: ../../getting_started/documentation.rst:96 msgid "" "**Focus on the project success, not on the ideal solution**: The main goal " "of the SPoC and the Consultant is to carry out the project entrusted to them" @@ -155,7 +153,7 @@ msgid "" "to pursue this same objective." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:108 +#: ../../getting_started/documentation.rst:110 msgid "" "**Specifications are always EXPLICIT**: Gaps between what is expected and " "what is delivered are often a source of conflict in a project. In order to " @@ -163,34 +161,34 @@ msgid "" "tools\\* :" msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:113 +#: ../../getting_started/documentation.rst:115 msgid "" "**The GAP Analysis**: The comparison of the request with the standard " "features proposed by Odoo will make it possible to identify the gap to be " "filled by developments/customizations or changes in business processes." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:118 +#: ../../getting_started/documentation.rst:120 msgid "" "**The User Story**: This technique clearly separates the responsibilities " "between the SPoC, responsible for explaining the WHAT, the WHY and the WHO, " "and the Consultant who will provide a response to the HOW." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:126 +#: ../../getting_started/documentation.rst:128 msgid "" "`The Proof of Concept `__ A " "simplified version, a prototype of what is expected to agree on the main " "lines of expected changes." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:130 +#: ../../getting_started/documentation.rst:132 msgid "" "**The Mockup**: In the same idea as the Proof of Concept, it will align with" " the changes related to the interface." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:133 +#: ../../getting_started/documentation.rst:135 msgid "" "To these tools will be added complete transparency on the possibilities and " "limitations of the software and/or its environment so that all project " @@ -199,17 +197,17 @@ msgid "" "verifying its veracity beforehand." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:139 +#: ../../getting_started/documentation.rst:141 msgid "" "*This list can, of course, be completed by other tools that would more " "adequately meet the realities and needs of your project*" msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:143 -msgid "4. Communication Strategy" +#: ../../getting_started/documentation.rst:145 +msgid "Communication Strategy" msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:145 +#: ../../getting_started/documentation.rst:147 msgid "" "The purpose of the QuickStart methodology is to ensure quick ownership of " "the tool for end users. Effective communication is therefore crucial to the " @@ -217,7 +215,7 @@ msgid "" "follow those principles:" msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:150 +#: ../../getting_started/documentation.rst:152 msgid "" "**Sharing the project management documentation**: The best way to ensure " "that all stakeholders in a project have the same level of knowledge is to " @@ -227,45 +225,45 @@ msgid "" " manager are clearly defined." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:158 +#: ../../getting_started/documentation.rst:160 msgid "" "The Project Organizer is a shared project tracking tool that allows both " "detailed tracking of ongoing tasks and the overall progress of the project." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:162 +#: ../../getting_started/documentation.rst:164 msgid "" "**Report essential information**: In order to minimize the documentation " "time to the essentials, we will follow the following good practices:" msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:166 +#: ../../getting_started/documentation.rst:168 msgid "Meeting minutes will be limited to decisions and validations;" msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:168 +#: ../../getting_started/documentation.rst:170 msgid "" "Project statuses will only be established when an important milestone is " "reached;" msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:171 +#: ../../getting_started/documentation.rst:173 msgid "" "Training sessions on the standard or customized solution will be organized." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:175 -msgid "5. Customizations and Development" +#: ../../getting_started/documentation.rst:177 +msgid "Customizations and Development" msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:177 +#: ../../getting_started/documentation.rst:179 msgid "" "Odoo is a software known for its flexibility and its important evolution " "capacity. However, a significant amount of development contradicts a fast " "and sustainable implementation. This is the reason why it is recommended to:" msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:182 +#: ../../getting_started/documentation.rst:184 msgid "" "**Develop only for a good reason**: The decision to develop must always be " "taken when the cost-benefit ratio is positive (saving time on a daily basis," @@ -279,7 +277,7 @@ msgid "" "\"Adopting the standard as a priority\")." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:194 +#: ../../getting_started/documentation.rst:196 msgid "" "**Replace, without replicate**: There is a good reason for the decision to " "change the management software has been made. In this context, the moment of" @@ -288,18 +286,18 @@ msgid "" "business processes of the company." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:202 -msgid "6. Testing and Validation principles" +#: ../../getting_started/documentation.rst:204 +msgid "Testing and Validation principles" msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:204 +#: ../../getting_started/documentation.rst:206 msgid "" "Whether developments are made or not in the implementation, it is crucial to" " test and validate the correspondence of the solution with the operational " "needs of the company." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:208 +#: ../../getting_started/documentation.rst:210 msgid "" "**Role distribution**: In this context, the Consultant will be responsible " "for delivering a solution corresponding to the defined specifications; the " @@ -307,33 +305,33 @@ msgid "" "requirements of the operational reality." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:214 +#: ../../getting_started/documentation.rst:216 msgid "" "**Change management**: When a change needs to be made to the solution, the " "noted gap is caused by:" msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:218 +#: ../../getting_started/documentation.rst:220 msgid "" "A difference between the specification and the delivered solution - This is " "a correction for which the Consultant is responsible" msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:220 +#: ../../getting_started/documentation.rst:223 msgid "**or**" msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:222 +#: ../../getting_started/documentation.rst:225 msgid "" "A difference between the specification and the imperatives of operational " "reality - This is a change that is the responsibility of SPoC." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:226 -msgid "7. Data Imports" +#: ../../getting_started/documentation.rst:229 +msgid "Data Imports" msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:228 +#: ../../getting_started/documentation.rst:231 msgid "" "Importing the history of transactional data is an important issue and must " "be answered appropriately to allow the project running smoothly. Indeed, " @@ -342,14 +340,14 @@ msgid "" "it will be decided :" msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:234 +#: ../../getting_started/documentation.rst:237 msgid "" "**Not to import anything**: It often happens that after reflection, " "importing data history is not considered necessary, these data being, " "moreover, kept outside Odoo and consolidated for later reporting." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:239 +#: ../../getting_started/documentation.rst:242 msgid "" "**To import a limited amount of data before going into production**: When " "the data history relates to information being processed (purchase orders, " @@ -358,7 +356,7 @@ msgid "" " import will be made before the production launch." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:246 +#: ../../getting_started/documentation.rst:249 msgid "" "**To import after production launch**: When the data history needs to be " "integrated with Odoo mainly for reporting purposes, it is clear that these " @@ -366,16 +364,16 @@ msgid "" "production launch of the solution will precede the required imports." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:253 -msgid "8. Support" +#: ../../getting_started/documentation.rst:256 +msgid "Support" msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:255 +#: ../../getting_started/documentation.rst:258 msgid "" "When your project is put in production, our support teams take care of your " "questions or technical issues." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:258 +#: ../../getting_started/documentation.rst:261 msgid "See :ref:`support-expectations`." msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/helpdesk.po b/locale/de/LC_MESSAGES/helpdesk.po index ae43c2ace..e814e66b3 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/helpdesk.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/helpdesk.po @@ -3,19 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# DE T2 , 2019 -# Martin Trigaux, 2019 -# Leon Grill , 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Leon Grill , 2019\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,463 +19,852 @@ msgstr "" #: ../../helpdesk.rst:5 msgid "Helpdesk" -msgstr "Kundendienst" +msgstr "" -#: ../../helpdesk/after_sales.rst:3 +#: ../../helpdesk/advanced.rst:3 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:3 +msgid "After Sales Features" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:5 msgid "" -"After sales features: refund, coupon, return, repair, onsite interventions" +"As your business grows, having the right tool to support your helpdesk team " +"on recording, tracking and managing issues raised easy and efficiently, is " +"key. Odoo’s Helpdesk application allows you to generate credit notes, manage" +" returns, products, repairs, grant coupons, and even plan onsite " +"interventions from a ticket’s page." msgstr "" -#: ../../helpdesk/after_sales.rst:4 +#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:11 +msgid "Set up the after sales services" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:13 msgid "" -"As my business grows, having the tools to allow my helpdesk team to record, " -"track and manage issues raised easy and efficiently, is key. Odoo’s Helpdesk" -" app allows me to generate credit notes, return products, grant coupons, do " -"repairs and plan onsite interventions from a ticket’s page." +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and " +"enable the after sales options: *Refunds, Returns, Coupons, Repairs and " +"Onsite Interventions*." msgstr "" -#: ../../helpdesk/after_sales.rst:7 -msgid "Set up the After Sales services" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/after_sales.rst:8 -msgid "" -"Go to *Configuration > Helpdesk Teams* and enable the After Sales options: " -"*Refunds, Returns, Coupons, Repairs and Onsite Interventions*." -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/after_sales.rst:14 +#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:20 msgid "Generate credit notes from tickets" -msgstr "Gutschriften aus Tickets generieren" - -#: ../../helpdesk/after_sales.rst:15 -msgid "" -"I can use a credit note to refund a customer or adjust the amount due. For " -"that, I’ll simply go to my ticket page, click on *Refund* and select the " -"corresponding *Invoice*. Clicking on *Reverse* the credit note will be " -"generated, and I can *Post* it while still being in the *Helpdesk* app." msgstr "" -#: ../../helpdesk/after_sales.rst:22 +#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:22 +msgid "" +"You can use a credit note to refund a customer or adjust the amount due. For" +" that, simply go to your ticket page, click on *Refund* and select the " +"corresponding *Invoice*. Clicking on *Reverse* generates a credit note, and " +"you can *Post* it while still being in the *Helpdesk* app." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:30 msgid "Allow product returns from tickets" -msgstr "Produktrückgaben von Tickets zulassen" - -#: ../../helpdesk/after_sales.rst:23 -msgid "" -"The process of a product return from my customer back to my warehouse will " -"be taken into action when, at the ticket page, I choose the option *Return*." msgstr "" -#: ../../helpdesk/after_sales.rst:29 +#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:32 +msgid "" +"The process of a product return from your customer back to your warehouse is" +" taken into action when, at the ticket page, you choose the option *Return*." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:39 msgid "Grant coupons from tickets" msgstr "" -#: ../../helpdesk/after_sales.rst:30 +#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:41 msgid "" -"First, be sure to have your *Coupon Program* planned at the *Sales or " -"Website* app. At the *Helpdesk* app, I will open my ticket and click on " -"*Coupon*, choose the *Coupon Program > Generate*." +"First, be sure to have your *Coupon Program* planned in the *Sales* or " +"*Website* application. Then, in *Helpdesk*, open your ticket, click on " +"*Coupon*, and choose the respective one." msgstr "" -#: ../../helpdesk/after_sales.rst:37 +#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:48 msgid "Repairs from tickets" msgstr "" -#: ../../helpdesk/after_sales.rst:38 +#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:50 msgid "" -"Clicking on *Repair* option, on my ticket page, a new repair order form will" -" be shown. Fill up the rest of the fields as needed and choose the next " -"step." +"Clicking on *Repair* option, on your ticket page, a new repair order form is" +" shown. Fill in the information as needed and choose the next step." msgstr "" -#: ../../helpdesk/after_sales.rst:44 +#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:57 msgid "Plan onsite interventions from tickets" msgstr "" -#: ../../helpdesk/after_sales.rst:45 +#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:59 msgid "" -"At the ticket page, I can now configure my onsite interventions exactly the " -"same way I would do being on the *Field Service* app, clicking on *Plan " -"Intervention*." +"At the ticket's page click on *Plan Intervention*, and set up your onsite " +"intervention exactly the same way as if you were on the *Field Service* " +"application." msgstr "" -#: ../../helpdesk/after_sales.rst:52 +#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:67 msgid "" "`Coupons `_" msgstr "" -#: ../../helpdesk/after_sales.rst:53 -msgid ":doc:`../manufacturing/repair/repair`" +#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:68 +msgid ":doc:`../../manufacturing/repair/repair`" msgstr "" -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:3 -msgid "Get started with Odoo Helpdesk" +#: ../../helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3 +msgid "Allow Customers to Close their Tickets" msgstr "" -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:6 +#: ../../helpdesk/advanced/close_tickets.rst:5 +msgid "" +"Allowing customers to close their tickets gives them autonomy and minimize " +"misunderstandings about when an issue is considered solved, or not. It makes" +" communication and actions more efficient." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/advanced/close_tickets.rst:9 +msgid "Configure the feature" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/advanced/close_tickets.rst:11 +msgid "" +"To configure the feature go to :menuselection:`Helpdesk --> Settings --> " +"Helpdesk Teams --> Edit` and enable *Ticket closing*." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/advanced/close_tickets.rst:18 +msgid "" +"In order to designate to which stage the ticket migrates to once it is " +"closed, go to :menuselection:`Helpdesk --> Overview --> Tickets`." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/advanced/close_tickets.rst:25 +msgid "" +"You can either create a new Kanban stage or work with an existing one. For " +"both scenarios, go to :menuselection:`Helpdesk --> Settings --> Edit Stage` " +"and enable *Closing Stage*." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/advanced/close_tickets.rst:32 +msgid "" +"If a closing stage is not specified, by default, the ticket is moved to the " +"last stage; contrarily, if you have more than one stage set as closing, the " +"ticket is put in the first one." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/advanced/close_tickets.rst:36 +msgid "The Costumer Portal" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/advanced/close_tickets.rst:38 +msgid "" +"Now, once the user logs into his Portal, the option *Close this ticket* is " +"available." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/advanced/close_tickets.rst:45 +msgid "Get reports on tickets closed by costumers" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/advanced/close_tickets.rst:47 +msgid "" +"To do an analysis of the tickets that have been closed by costumers go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Reporting --> Tickets --> Filters --> Add " +"Custom filter --> Closed by partner --> Applied`." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview.rst:3 msgid "Overview" -msgstr "Übersicht" - -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:9 -msgid "Getting started with Odoo Helpdesk" msgstr "" -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:11 -msgid "Installing Odoo Helpdesk:" +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:3 +msgid "Forum and eLearning" msgstr "" -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:13 -msgid "Open the Apps module, search for \"Helpdesk\", and click install" +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:6 +msgid "Forum" msgstr "" -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:19 -msgid "Set up Helpdesk teams" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:21 -msgid "By default, Odoo Helpdesk comes with a team installed called \"Support\"" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:26 +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:8 msgid "" -"To modify this team, or create additional teams, select \"Configuration\" in" -" the purple bar and select \"Settings\"" +"To go above and beyond email, live chat, web forms, and phone lines, offer " +"your customers a support forum. This way, customers might become more " +"attached to your company as they would be investing time to get into details" +" of your business. You also encourage the exchange of experiences and " +"knowledge, supporting the feeling of belonging to a community (your " +"community!)." msgstr "" -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:32 +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:14 +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:52 +#: ../../helpdesk/overview/ratings.rst:10 +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:11 +msgid "Set up" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:16 msgid "" -"Here you can create new teams, decide what team members to add to this team," -" how your customers can submit tickets and set up SLA policies and ratings. " -"For the assignation method you can have tickets assigned randomly, balanced," -" or manually." +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Team` and " +"enable *Help Center*." msgstr "" -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:38 -msgid "How to set up different stages for each team" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:40 +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:23 msgid "" -"First you will need to activate the developer mode. To do this go to your " -"settings module, and select the link for \"Activate the developer mode\" on " -"the lower right-hand side." +"Create, or edit a forum by clicking on the external link. Among the editing " +"options, choose if you would like the *Forum Mode* to be *Questions*: only " +"one answer is allowed per question or *Discussions*: multiple answers are " +"allowed per question." msgstr "" -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:47 +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:31 msgid "" -"Now, when you return to your Helpdesk module and select \"Configuration\" in" -" the purple bar you will find additional options, like \"Stages\". Here you " -"can create new stages and assign those stages to 1 or multiple teams " -"allowing for customizable stages for each team!" +"From now on, logged in users can start their discussions. To keep track of " +"posts, go to :menuselection:`Website --> Forum --> Posts`." msgstr "" -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:53 -msgid "Start receiving tickets" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:56 -msgid "How can my customers submit tickets?" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:58 +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:38 msgid "" -"Select \"Configuration\" in the purple bar and select \"Settings\", select " -"your Helpdesk team. Under \"Channels you will find 4 options:" +"Turn tickets into forum posts by simply clicking on *Share on the Forum* on " +"the ticket's page." msgstr "" -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:64 +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:45 +msgid "eLearning" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:47 msgid "" -"Email Alias allows for customers to email the alias you choose to create a " -"ticket. The subject line of the email with become the Subject on the ticket." +"In addition to a forum, offer online courses. When doing so, you link your " +"customers and users’ needs and questions to useful content, helping to boost" +" efficiency as they can also find their answers there." msgstr "" -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:71 +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:54 msgid "" -"Website Form allows your customer to go to " -"yourwebsite.com/helpdesk/support-1/submit and submit a ticket via a website " -"form - much like odoo.com/help!" +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and " +"enable *eLearning*." msgstr "" -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:78 +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:61 msgid "" -"Live Chat allows your customers to submit a ticket via Live Chat on your " -"website. Your customer will begin the live chat and your Live Chat Operator " -"can create the ticket by using the command /helpdesk Subject of Ticket." +"Once the structure and content of your course are ready, *Publish* it by " +"clicking on *Unpublished*." msgstr "" -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:86 +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:67 msgid "" -"The final option to submit tickets is thru an API connection. View the " -"documentation `*here* " -"`__." +"To keep track of your course statistics, go to *eLearning* and *View " +"Course*." msgstr "" -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:91 -msgid "Tickets have been created, now what?" +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "Todo" msgstr "" -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:93 +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 msgid "" -"Now your employees can start working on them! If you have selecting a manual" -" assignation method then your employees will need to assign themselves to " -"tickets using the \"Assign To Me\" button on the top left of a ticket or by " -"adding themselves to the \"Assigned to\" field." +"DETAILS/INFO SHOULD COME FROM ELEARNING DOCS. THEREFORE, LINK DOCS ONCE " +"AVAILABLE!" msgstr "" -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:101 +#: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:3 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:5 msgid "" -"If you have selected \"Random\" or \"Balanced\" assignation method, your " -"tickets will be assigned to a member of that Helpdesk team." +"Helpdesk teams provide your customers with support to queries or errors they" +" might encounter while using your product/service. Therefore, a successful " +"scheme where you can organize multiple teams with their customized pipeline," +" visibilities settings, and ticket traceability is essential." msgstr "" -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:104 +#: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:10 +msgid "Set up teams" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:12 msgid "" -"From there they will begin working on resolving the tickets! When they are " -"completed, they will move the ticket to the solved stage." +"To modify or create teams, go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration " +"--> Helpdesk Teams`." msgstr "" -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:108 -msgid "How do I mark this ticket as urgent?" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:110 +#: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:14 msgid "" -"On your tickets you will see stars. You can determine how urgent a ticket is" -" but selecting one or more stars on the ticket. You can do this in the " -"Kanban view or on the ticket form." +"Setting up multiple teams allows you to group tickets by your channels " +"(example: BE/US), or by your support services' types (example: IT, " +"accounting, admin, etc.)." msgstr "" -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:117 +#: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:21 +msgid "Team’s productivity and visibility" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:23 msgid "" -"To set up a Service Level Agreement Policy for your employees, first " -"activate the setting under \"Settings\"" +"Teams can have individual *Assignment Methods* to ensure that tickets get " +"redirected to the right person:" msgstr "" -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:123 -msgid "From here, select \"Configure SLA Policies\" and click \"Create\"." -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:125 +#: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:26 msgid "" -"You will fill in information like the Helpdesk team, what the minimum " -"priority is on the ticket (the stars) and the targets for the ticket." +"*Manually*: tickets are manually assigned, allowing employees to manage " +"their own workload and target tickets they are experts at;" msgstr "" -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:132 -msgid "What if a ticket is blocked or is ready to be worked on?" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:134 +#: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:28 msgid "" -"If a ticket cannot be resolved or is blocked, you can adjust the \"Kanban " -"State\" on the ticket. You have 3 options:" +"*Random*: tickets are randomly assigned and everyone gets the same amount. " +"This method ensures that all tickets are handled as the assignment happens " +"automatically;" msgstr "" -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:137 -msgid "Grey - Normal State" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:139 -msgid "Red - Blocked" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:141 -msgid "Green - Ready for next stage" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:143 +#: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:30 msgid "" -"Like the urgency stars you can adjust the state in the Kanban or on the " -"Ticket form." +"*Balanced*: tickets are assigned to the person with the least amount of " +"tickets so that everyone fairly gets the same amount. Thereby, you ensure " +"that all tickets get to be taken care of." msgstr "" -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:150 -msgid "How can my employees log time against a ticket?" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:152 +#: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:40 msgid "" -"First, head over to \"Settings\" and select the option for \"Timesheet on " -"Ticket\". You will see a field appear where you can select the project the " -"timesheets will log against." +"For the *Random* and *Balanced* assignment methods, you can set the *Team " +"Members* among whom tickets are assigned. Leave the field empty to include " +"all employees (with the proper access rights)." msgstr "" -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:159 +#: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:43 msgid "" -"Now that you have selected a project, you can save. If you move back to your" -" tickets, you will see a new tab called \"Timesheets\"" +"The *Team Visibility* feature allows you to specify who can see and access " +"the team’s tickets. Therefore, ticket’s with sensible information are only " +"seen by the right people. Leave the field empty to include all employees " +"(with the proper access rights)." msgstr "" -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:165 +#: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:46 +msgid "Set up stages and share it among teams" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:48 msgid "" -"Here you employees can add a line to add work they have done for this " -"ticket." +"To set up stages, go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> " +"Stages`. Then, create and/or edit stages as you need and set specific teams " +"to use certain stages under *Team*." msgstr "" -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:169 -msgid "How to allow your customers to rate the service they received" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:171 -msgid "First, you will need to activate the ratings setting under \"Settings\"" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/getting_started.rst:176 +#: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:55 msgid "" -"Now, when a ticket is moved to its solved or completed stage, it will send " -"an email to the customer asking how their service went." +"Stages can be shared between one or multiple teams, allowing you to adapt " +"the pipeline to your individual needs. They also apply a visibility and " +"access rule, as other teams are not able to see or use the stage." msgstr "" -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:3 -msgid "Record and invoice time for tickets" +#: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:64 +msgid ":doc:`../../general/odoo_basics/add_user`" msgstr "" -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:5 +#: ../../helpdesk/overview/ratings.rst:3 +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/ratings.rst:5 msgid "" -"You may have service contracts with your clients to provide them assistance " -"in case of a problem. For this purpose, Odoo will help you record the time " -"spent fixing the issue and most importantly, to invoice it to your clients." +"Allow customers to rate their experience with your helpdesk teams to " +"strengthen your credibility and gain their trust. Reviews can also influence" +" a customer’s decision and open space for feedback that can help you improve" +" the quality of your services." msgstr "" -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:11 -msgid "The modules needed" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:13 +#: ../../helpdesk/overview/ratings.rst:12 msgid "" -"In order to record and invoice time for tickets, the following modules are " -"needed : Helpdesk, Project, Timesheets, Sales. If you are missing one of " -"them, go to the Apps module, search for it and then click on *Install*." +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and " +"enable *Ratings on tickets*. The feature automatically adds a default email " +"template on the non-folded *closing stage(s)* of that team." msgstr "" -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:19 -msgid "Get started to offer the helpdesk service" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:22 -msgid "Step 1 : start a helpdesk project" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:24 +#: ../../helpdesk/overview/ratings.rst:21 msgid "" -"To start a dedicated project for the helpdesk service, first go to " -":menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and make sure that " -"the *Timesheets* feature is activated." +"To edit the email template and the stage(s) set as the closing ones, go to " +"the Kanban view of your helpdesk team and click on *Settings*, then on *Edit" +" Stage*." msgstr "" -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:31 +#: ../../helpdesk/overview/ratings.rst:28 msgid "" -"Then, go to your dashboard, create the new project and allow timesheets for " -"it." +"Now, once a ticket reaches the stage(s) designated as the *Closing Stage*, " +"an email is sent to the customer." msgstr "" -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:35 -msgid "Step 2 : gather a helpdesk team" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:37 +#: ../../helpdesk/overview/ratings.rst:35 msgid "" -"To set a team in charge of the helpdesk, go to :menuselection:`Helpdesk --> " -"Configuration --> Helpdesk Teams` and create a new team or select an " -"existing one. On the form, tick the box in front of *Timesheet on Ticket* to" -" activate the feature. Make sure to select the helpdesk project you have " -"previously created as well." +"Ratings can be seen on the chatter of each ticket, under the *See Customer " +"Satisfaction* link on the main dashboard, and through *Reporting*." msgstr "" -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:47 -msgid "Step 3 : launch the helpdesk service" +#: ../../helpdesk/overview/ratings.rst:39 +msgid "Ratings visible on the customer portal" msgstr "" -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:49 +#: ../../helpdesk/overview/ratings.rst:41 msgid "" -"Finally, to launch the new helpdesk service, first go to " -":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and make sure that the" -" *Units of Measure* feature is activated." +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and " +"enable *Display Rating on Customer Portal*. Now, by clicking on the helpdesk" +" team’s name on their ticket, customers can see its ratings." msgstr "" -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:56 +#: ../../helpdesk/overview/ratings.rst:51 +msgid ":doc:`../../portal/my_odoo_portal`" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/ratings.rst:52 +#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:88 +#: ../../helpdesk/overview/sla.rst:47 +msgid ":doc:`../advanced/close_tickets`" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:3 +msgid "Start Receiving Tickets" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:5 msgid "" -"Then, go to :menuselection:`Products --> Products` and create a new one. " -"Make sure that the product is set as a service." +"Offering a variety of channels from where your customers can contact you " +"grants them flexibility and the right to choose the best one for themselves." +" And, in order to make sure inquiries across all channels get addressed, it " +"is essential to have a solution where all interactions come in one place." msgstr "" -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:63 +#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:11 +msgid "Channels options to submit tickets" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:13 msgid "" -"Here, we suggest that you set the *Unit of Measure* as *Hour(s)*, but any " -"unit will do." +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`, and " +"enable the following features as you want them to be available to your " +"users." msgstr "" -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:66 +#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:21 +msgid "Email Alias" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:24 msgid "" -"Finally, select the invoicing management you would like to have under the " -"*Sales* tab of the product form. Here, we recommend the following " -"configuration :" +"Let your customers submit tickets by sending an email to your support email " +"address. The subject line of the email becomes the title of the ticket and " +"the content is shown in the Chatter." msgstr "" -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:73 -msgid "Now, you are ready to start receiving tickets !" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:76 -msgid "Solve issues and record time spent" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:79 -msgid "Step 1 : place an order" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:81 +#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:26 msgid "" -"You are now in the Helpdesk module and you have just received a ticket from " -"a client. To place a new order, go to :menuselection:`Sales --> Orders --> " -"Orders` and create one for the help desk service product you have previously" -" recorded. Set the number of hours needed to assist the client and confirm " -"the sale." +"Select *Configure domain name* to be redirected to *Settings* and, from " +"there, enable *External Email Servers* to determine or change your *Alias " +"Domain*." msgstr "" -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:91 -msgid "Step 2 : link the task to the ticket" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:93 +#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:35 msgid "" -"If you access the dedicated helpdesk project, you will notice that a new " -"task has automatically been generated with the order. To link this task with" -" the client ticket, go to the Helpdesk module, access the ticket in question" -" and select the task on its form." +"Using your own email server is required to send and receive emails in Odoo " +"Community and Enterprise. Online users benefit from a ready-to-use email " +"server." msgstr "" -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:102 -msgid "Step 3 : record the time spent to help the client" +#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:39 +msgid "Website Form" msgstr "" -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:104 +#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:41 msgid "" -"The job is done and the client's issue is sorted out. To record the hours " -"performed for this task, go back to the ticket form and add them under the " -"*Timesheets* tab." +"Allow your customers to submit a ticket by filling in a form through your " +"website." msgstr "" -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:112 +#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:42 msgid "" -"The hours recorded on the ticket will also automatically appear in the " -"Timesheet module and on the dedicated task." +"Once the feature is activated, get redirected to your website by clicking on" +" *Go to Website*." msgstr "" -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:116 -msgid "Step 4 : invoice the client" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:118 +#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:49 msgid "" -"To invoice the client, go back to the Sales module and select the order that" -" had been placed. Notice that the hours recorded on the ticket form now " -"appear as the delivered quantity." +"From the website page customize the form as you like. Then, publish it by " +"clicking on *Unpublished*." msgstr "" -#: ../../helpdesk/invoice_time.rst:125 -msgid "" -"All that is left to do, is to create the invoice from the order and then " -"validate it. Now you just have to wait for the client's payment !" +#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:56 +msgid "Live Chat" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:59 +msgid "" +"Through live interactions with your website visitors, helpdesk tickets can " +"be instantly created and redirected to the right person." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:61 +msgid "" +"Click on your helpdesk team's name - for the example below: *Customer Care* " +"- and :doc:`set up your channel <../../livechat/overview/get_started>`." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:68 +msgid "" +"Now, your operators can create tickets by using the :doc:`command " +"<../../livechat/overview/responses>` */helpdesk (subject_of_ticket)*." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:72 +msgid "Prioritize tickets" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:74 +msgid "" +"Use the stars to prioritize your tickets. The most urgent ones appear at the" +" top of your list on the Kanban view." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:77 +msgid "1 star = *Low priority*" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:78 +msgid "2 stars = *High priority*" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:79 +msgid "3 stars = *Urgent*" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:87 +#: ../../helpdesk/overview/reports.rst:60 +msgid ":doc:`sla`" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:89 +msgid ":doc:`../../discuss/advanced/email_servers`" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/reports.rst:3 +msgid "Reports for a Better Support" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/reports.rst:5 +msgid "" +"An efficient customer service solution should have a built-in reporting " +"option. Reports allow you to track trends, identify areas for improvement, " +"manage employees’ workloads and, most importantly, meet your customer’s " +"expectations." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/reports.rst:10 +msgid "Cases" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/reports.rst:12 +msgid "Some examples of the reports Odoo Helpdesk can generate include:" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/reports.rst:14 +msgid "The number of tickets *grouped by* team and ticket type." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/reports.rst:17 +msgid "" +"In this manner, you are able to evaluate which ticket types have been the " +"most frequent ones, plus the workload of your teams." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/reports.rst:19 +msgid "" +"Apply *Time Ranges* if you would like to make comparisons to a *Previous " +"Period* or a *Previous Year*." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/reports.rst:25 +msgid "The number of tickets closed per day, per team." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/reports.rst:27 +msgid "" +"Get an overview of how many requests each team is closing per day in order " +"to measure their performance. Identify productivity levels to understand how" +" many requests they are able to handle." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/reports.rst:35 +msgid "" +"Filter it by *Assignee* to see Key Performance Indicators (KPI) per agent." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/reports.rst:37 +msgid "" +"The number of hours tickets are taking to be solved, grouped by team and " +"ticket type." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/reports.rst:39 +msgid "" +"Check if your expectations are met by *measuring* the *Time to close " +"(hours)*. Your customers not only expect fast responses but they also want " +"their issues to be handled quickly." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/reports.rst:48 +msgid "Save filters" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/reports.rst:50 +msgid "" +"Save the filters you use the most and avoid having to reconstruct them every" +" time they are needed. To do so, set the groups, filters, and measures " +"needed. Then, go to *Favorites*." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/reports.rst:59 +msgid ":doc:`receiving_tickets`" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/sla.rst:3 +msgid "Service Level Agreements (SLA)" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/sla.rst:5 +msgid "" +"Service Level Agreements (SLA) are commitments you make with your customers " +"to outline how a service is delivered. It bolsters trust between you and " +"your customers as it makes clear what needs to be done, to what standard, " +"and when." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/sla.rst:10 +msgid "Create your policies" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/sla.rst:13 +msgid "" +"First, enable the feature on the settings of the team you would like " +"policies to be applied, going to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration " +"--> Helpdesk Teams`." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/sla.rst:15 +msgid "" +"Create your policies through the team’s settings page or go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> SLA Policies`." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/sla.rst:23 +msgid "" +"Choose to which **Team** the policy is relevant and the **Minimum Priority**" +" a ticket needs to have for the policy to be applied." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/sla.rst:27 +msgid "" +"**Target** is the stage a ticket needs to reach within the period defined to" +" satisfy the SLA. The period is based on the ticket’s creation date, and a " +"deadline is set on the ticket’s form once it matches an SLA policy rule. If " +"a ticket has more than one policy applied to it, the closest deadline of all" +" SLAs is the one considered." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/sla.rst:29 +msgid "" +"When a ticket has satisfied an SLA policy, the SLA tag appears in green and " +"the deadline field is not shown anymore." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/sla.rst:37 +msgid "SLA Analysis" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/overview/sla.rst:39 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Reporting --> SLA Status Analysis`. Apply" +" *Filters* and *Group by* to identify tickets that should be prioritized and" +" keep track of upcoming deadlines." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice.rst:3 +msgid "Timesheet and Invoice" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:3 +msgid "Invoice Time Spent on Tickets (Prepaid Support Services)" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:5 +msgid "" +"Have the option to work with prepaid support services, meaning that a sales " +"order and a corresponding invoice are issued and, once the service is done, " +"you can deduct the time spent. Odoo allows it to happen because the " +"applications are fully integrated, resulting in faster responses to your " +"customer needs." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:14 +msgid "Step 1: Set up a helpdesk team" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:17 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`, create" +" or edit an existing team, and enable *Timesheet on Ticket* and *Time " +"Reinvoicing*." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:20 +msgid "" +"Select or create a project under *Timesheet on Ticket*. The selected/created" +" is the one at which employees timesheet on by default. However, it can be " +"ultimately modified on each ticket." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:28 +msgid "Step 2: Set up a service" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:31 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and enable " +"*Units of Measure* to optionally be able to choose *hours* (for example) as " +"the unit of measure of your service." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:33 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Sales --> Products --> Products`, create or edit" +" an existing one, and set its *Product Type* as *Service*." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:40 +msgid "" +"Now, select the invoicing management you would like to have under the " +"*Sales* tab. We recommend the following configuration:" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:47 +msgid "" +"This configuration ensures that the customer is invoiced by the number of " +"hours predicted in the sales order, meaning that less or extra hours " +"recorded are not taken into account. It also ensures that every time a sales" +" order is confirmed, a new task is created under the right project, " +"automating the process." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:53 +msgid "" +"We recommend setting up a specific project, as it was done for this flow " +"example. The important thing to remember is that the sales order item needs " +"to be set on the corresponding project or task, in order to reinvoice the " +"time spent on a ticket." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:58 +msgid "Prevision an invoice and record time" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:61 +msgid "Step 1: Place an order" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:63 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Sales --> Orders --> Orders` and create one for the " +"helpdesk service product you have previously set up, with the customer who " +"needs the ticket to be opened. Set the number of hours needed to assist the " +"customer and *Confirm* the order." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:72 +msgid "Step 2: Invoice the customer" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:74 +msgid "In *Sales*, select the respective sales order to *Create Invoice*." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:82 +msgid "Step 3: Link the task to the ticket" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:84 +msgid "" +"Now, in *Helpdesk*, create or edit the respective ticket and link it to the " +"task created by the confirmation of the sales order." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:92 +msgid "Step 4: Record the time spent" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:94 +msgid "" +"Still on the respective helpdesk ticket, record the hours performed under " +"the *Timesheets* tab." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:100 +msgid "" +"Note that the hours recorded on the ticket form are shown on the *Delivered*" +" column in the sales order." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:108 +msgid "" +"Hours recorded on the ticket are automatically shown in *Timesheets* and on " +"the dedicated task." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:111 +msgid ":doc:`reinvoice_from_project`" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:112 +msgid ":doc:`../../inventory/management/products/uom`" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:3 +msgid "Invoice Time Spent on Tickets (Postpaid Support Services)" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:5 +msgid "" +"Directly pull the billable time you have tracked on your helpdesk tickets " +"into sales orders and invoices through a project task. It gives you more " +"control over what you charge your client, and it is more efficient." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:10 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk team --> Edit`" +" and enable the options *Timesheet on Ticket* and *Time Reinvoicing*." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:15 +msgid "" +"Under *Timesheet on Ticket*, choose the *Project* to which tickets (and " +"timesheets) will be linked by default. Open its *External link* to enable " +"the feature *Bill from tasks*." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:22 +msgid "Create a sales order and an invoice" +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:24 +msgid "" +"Now, once you have recorded the time you spent on the helpdesk ticket, under" +" the *Timesheets* tab, access the task clicking on its name." +msgstr "" + +#: ../../helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:31 +msgid "*Create Sales Order* and proceed to create the invoice." msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/index.po b/locale/de/LC_MESSAGES/index.po index 09a272c4e..2c92b2a78 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/index.po @@ -6,10 +6,10 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-19 10:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,6 +17,10 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../../index.rst:7 ../../index.rst:7 +msgid "Index" +msgstr "" + #: ../../index.rst:3 msgid "Odoo User Documentation" msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/de/LC_MESSAGES/inventory.po index a0645341e..2389a884b 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -3,29 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# DE T2 , 2019 -# Ermin Trevisan , 2019 -# Anja Funk , 2019 -# Katharina Moritz , 2019 -# Wolfgang Taferner, 2019 -# Leon Grill , 2019 -# Niki Waibel, 2019 -# e2f , 2019 -# Thorsten Vocks , 2019 -# Chris Egal , 2019 -# Martin Trigaux, 2019 -# Bülent Tiknas , 2019 -# Patrick Heuel , 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Patrick Heuel , 2019\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,15 +19,15 @@ msgstr "" #: ../../inventory.rst:5 msgid "Inventory" -msgstr "Lager" +msgstr "" #: ../../inventory/barcode.rst:3 msgid "Barcodes" -msgstr "Barcodes" +msgstr "" #: ../../inventory/barcode/operations.rst:3 msgid "Daily Operations" -msgstr "Tagesgeschäft" +msgstr "" #: ../../inventory/barcode/operations/adjustments.rst:3 msgid "Process to an Inventory Adjustment with Barcodes" @@ -95,15 +79,26 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:3 -msgid "Work with Barcode Nomenclature" +#: ../../inventory/management/delivery/cancel_order.rst:6 +#: ../../inventory/management/delivery/delivery_countries.rst:6 +#: ../../inventory/management/delivery/label_type.rst:6 +#: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:6 +#: ../../inventory/overview.rst:3 +#: ../../inventory/shipping/operation/cancel.rst:6 +#: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:6 +#: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:6 +#: ../../inventory/shipping/operation/multipack.rst:6 +#: ../../inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:6 +#: ../../inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:6 +msgid "Overview" msgstr "" #: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:5 msgid "" "There are different situations in which barcode nomenclatures can be useful." -" A well-known use case is the one of a point of sales that sells products in" -" bulk. The customers will scale their products themselves and get the " -"printed barcode to stick on the product. This barcode will contain the " +" A well-known use case is the one of a point of sale which sells products in" +" bulk, in which the customers will scale their products themselves and get " +"the printed barcode to stick on the product. This barcode will contain the " "weight of the product and help compute the price accordingly." msgstr "" @@ -113,51 +108,53 @@ msgstr "" #: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:15 msgid "" -"Odoo supports *Barcode Nomenclatures*, which determine the mapping and " -"interpretation of the encoded information." +"Odoo supports Barcode Nomenclatures, which determine the mapping and " +"interpretation of the encoded information. You can configure your barcode " +"nomenclature being in :doc:`Developer mode " +"<../../../general/developer_mode/activate>`. To do so, go to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Barcode Nomenclature`." msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:18 -msgid "" -"To configure the *Barcode Nomenclature*, you need to activate the debug " -"mode. To do so, go to *Inventory > Configuration > Barcode Nomenclature*." -msgstr "" - -#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:22 +#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:20 msgid "" "You can create a barcode nomenclature from there, and then add a line to " "create your first rule." msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:28 +#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:26 msgid "" -"The first step is to specify the *rule name*, for example, *Weight Barcode* " -"with 3 decimals. Then, you have to specify the type for barcode " -"nomenclature, like the *Weighted Product*." +"The first step is to specify the **rule name**, for example Weight Barcode " +"with 3 Decimals. You then have to specify the type for barcode nomenclature," +" in our case it will be Weighted Product." msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:35 +#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:33 msgid "" -"The *Barcode Pattern* is a regular expression that defines the structure of " -"the barcode. In this example, 21 defines the products on which the rule will" -" be applied. Those are the numbers by which the product barcode should " -"start. The 5 “dots” are the following numbers of the product barcode and are" -" there to identify the product in question. The “N” defines a number and the" -" “D” defines the decimals." +"The Barcode Pattern is a regular expression that defines the structure of " +"the barcode. In this example 21 defines the products on which the rule will " +"be applied, those are the numbers by which the product barcode should start." +" The 5 “dots” are the following numbers of the product barcode and are there" +" simply to identify the product in question. The “N” define a number and the" +" “D” define the decimals." msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:43 +#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:40 +msgid "" +"The encoding allows to specify the barcode encoding on which the rule should" +" be applied." +msgstr "" + +#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:44 msgid "" "You can define different rules and order their priority thanks to the " -"sequence. The first rule that matches the scanned barcode will then be " -"applied." +"sequence. The first rule which matches the scanned barcode will be applied." msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:48 +#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:49 msgid "Configure your Product" msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:50 +#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:51 msgid "The barcode of the product should start by “21”;" msgstr "" @@ -167,100 +164,95 @@ msgid "" "identify the product;" msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:54 +#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:53 msgid "" -"The barcode should contain 0’s when you did defined D’s or N’s. In our case," -" we need to set 5 zeros because we condigures “21………{NNDDD}”;" +"The barcode should contain 0’s where you did defined D’s or N’s. In our case" +" we need to set 5 zeros because we configured “21…..{NNDDD}”;" msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:56 +#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:54 msgid "" -"In EAN-13, the last number is a check number. Use an EAN13 generator to know" +"In EAN-13, the last number is a check number, use an EAN13 generator to know" " which digit it should be in your case." msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:61 +#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:59 msgid "" -"In case you weight 1,5kg of pasta, the balance will print you the following " -"barcode: *2112345015001*. If you scan this barcode in your PoS, or when " -"receiving the products in your barcode app, Odoo will automatically create a" -" new line for the product, for a quantity of 1,5kg." +"In case you weight 1,5 Kg of pasta, the balance will print you the following" +" barcode 2112345015002. If you scan this barcode in your POS or when " +"receiving products in your barcode application, Odoo will automatically " +"create a new line for the Pasta product for a quantity of 1.5 Kg. For the " +"point of sale, a price depending on the quantity will also be computed." msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:67 -msgid "" -"For the point of sale, a price depending on the quantity will also be " -"computed." -msgstr "" - -#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:74 +#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:70 msgid "Rule Types" msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:76 +#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:72 msgid "" -"**Priced Product**: it allows you to identify the product and specify its " -"price, used in PoS;" +"**Priced Product**: allows you to identify the product and specify its " +"price, used in POS." +msgstr "" + +#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:73 +msgid "" +"**Discounted Product**: allows you to create one barcode per applied " +"discount. You can then scan your product in the POS and then scan the " +"discount barcode, discount will be applied on the normal price of the " +"product." +msgstr "" + +#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:74 +msgid "" +"**Weighted Product**: allows you to identify the product and specify its " +"weight, used in both POS (in which the price is computed based on the " +"weight) and in inventory." +msgstr "" + +#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:75 +msgid "" +"**Client**: allows you to identify the customer, for example used with " +"loyalty program." +msgstr "" + +#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:76 +msgid "**Cashier**: allows you to identify the cashier when entering the POS." +msgstr "" + +#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:77 +msgid "" +"**Location**: allows you to identify the location on a transfer when multi-" +"location is activated." msgstr "" #: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:78 msgid "" -"**Discounted Product**: it allows you to create one barcode per applied " -"discount. Then, you can scan your product in the PoS and apply discounts on " -"the product by scanning the discount barcode;" +"**Package**: allows you to identify packages on a transfer when packages are" +" activated." +msgstr "" + +#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:79 +msgid "" +"**Lot**: allows you to identify the lot number of a product on a transfer." msgstr "" #: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:80 msgid "" -"**Weighted Product**: it allows you to identify the product and specify its " -"weight, used in both PoS and in Inventory;" +"**Credit Card**: doesn’t need manual modification, exists for data from the " +"Mercury module." msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:82 +#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:81 msgid "" -"**Client**: it allows you to identify the customer, for example used with " -"loyalty program;" +"**Unit Product**: allows you to identify a product for both POS and " +"transfers." msgstr "" #: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:84 msgid "" -"**Cashier**: it allows you to identify the cashier when entering the PoS;" -msgstr "" - -#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:86 -msgid "" -"**Location**: it allows you to identify the location on a transfer when " -"multi-location is activated;" -msgstr "" - -#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:88 -msgid "" -"**Package**: it allows you to identify packages on a transfer when packages " -"are activated;" -msgstr "" - -#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:90 -msgid "" -"**Lot**: it allows you to identify the lot number of a product on a " -"transfer;" -msgstr "" - -#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:92 -msgid "" -"**Credit Card**: it doesn’t need manual modification, exists for data from " -"the Mercury module;" -msgstr "" - -#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:94 -msgid "" -"**Unit Product**: it allows you to identify a product for both PoS and " -"Transfers." -msgstr "" - -#: ../../inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:97 -msgid "" "When the barcode pattern contains .*, it means that it can contain any " -"number of characters. Those characters can be any number." +"number of characters, those characters being any number." msgstr "" #: ../../inventory/barcode/operations/internal.rst:3 @@ -302,7 +294,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:50 #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:45 msgid "Receipts" -msgstr "Anlieferungen" +msgstr "" #: ../../inventory/barcode/operations/internal.rst:39 msgid "" @@ -321,7 +313,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/barcode/operations/internal.rst:52 #: ../../inventory/management/delivery.rst:3 msgid "Delivery Orders" -msgstr "Lieferaufträge" +msgstr "" #: ../../inventory/barcode/operations/internal.rst:54 msgid "" @@ -346,7 +338,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/barcode/operations/internal.rst:78 msgid "Internal Transfers" -msgstr "Interne Transfers" +msgstr "" #: ../../inventory/barcode/operations/internal.rst:80 msgid "" @@ -405,7 +397,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/barcode/setup.rst:3 msgid "Setup" -msgstr "Einrichtung" +msgstr "" #: ../../inventory/barcode/setup/hardware.rst:3 msgid "Set up your barcode scanner" @@ -463,7 +455,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/barcode/setup/hardware.rst:45 msgid "Keyboard layout" -msgstr "Tastaturbelegung" +msgstr "" #: ../../inventory/barcode/setup/hardware.rst:50 msgid "" @@ -475,7 +467,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/barcode/setup/hardware.rst:57 msgid "Automatic carriage return" -msgstr "Automatischer Zeilenumbruch" +msgstr "" #: ../../inventory/barcode/setup/hardware.rst:59 msgid "" @@ -505,7 +497,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/inventory_flow.rst:37 #: ../../inventory/management/delivery/label_type.rst:13 #: ../../inventory/management/delivery/packaging_type.rst:9 -#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:6 #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:50 #: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:6 #: ../../inventory/management/misc/email_delivery.rst:6 @@ -514,31 +505,27 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/misc/sms_delivery.rst:6 #: ../../inventory/management/products/strategies.rst:30 #: ../../inventory/management/products/uom.rst:16 -#: ../../inventory/management/replenishment_strategies/min_stock_rule_vs_mto.rst:25 +#: ../../inventory/management/replenishment_strategies/min_stock_rule_vs_mto.rst:21 #: ../../inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:6 +#: ../../inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:15 #: ../../inventory/management/warehouses/location_creation.rst:6 #: ../../inventory/management/warehouses/warehouse_creation.rst:6 #: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 #: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:10 -#: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:25 -#: ../../inventory/routes/concepts/push_rule.rst:29 -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:22 -#: ../../inventory/routes/costing/landed_costs.rst:17 #: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:18 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:15 #: ../../inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 #: ../../inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:17 #: ../../inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:14 msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +msgstr "" #: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:14 msgid "" "To use this feature, you first need to activate the *Barcode* functionality " -"via *Inventory > Settings > Barcode Scanner*. Once you have ticked the " -"feature, you can hit save." +"via :menuselection:`Inventory --> Settings --> Barcode Scanner`. Once you " +"have ticked the feature, you can hit save." msgstr "" #: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:22 @@ -548,50 +535,52 @@ msgstr "" #: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:24 msgid "" "You can easily assign barcodes to your different products via the " -"*Inventory* app. To do so, go to *Settings > Configure Products Barcodes*." +"*Inventory* app. To do so, go to :menuselection:`Settings --> Configure " +"Products Barcodes`." msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:31 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:30 msgid "" "Then, you have the possibility to assign barcodes to your products directly " "at creation on the product form." msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:41 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:40 msgid "" "Be careful to add barcodes directly on the product variants and not on the " "template product. Otherwise, you won’t be able to differentiate them." msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:46 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:45 msgid "Set Locations Barcodes" msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:48 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:47 msgid "" "If you manage multiple locations, you will find useful to attribute a " "barcode to each location and stick it on the location. You can configure the" -" locations barcodes in *Inventory > Configuration > Locations*." +" locations barcodes in :menuselection:`Inventory --> Configuration --> " +"Locations`." msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:59 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:58 msgid "" "You can easily print the barcode you allocate to the locations via the " "*Print* menu." msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:63 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:62 msgid "Barcode Formats" msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:65 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:64 msgid "" "Most retail products use EAN-13 barcodes. They cannot be made up without " "proper authorization. You must pay the International Article Numbering " "Association a fee in exchange for an EAN code sequence." msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:69 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:68 msgid "" "Still, as Odoo supports any string as a barcode, you can always define your " "own barcode format for internal use." @@ -599,31 +588,12 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management.rst:3 msgid "Warehouse Management" -msgstr "Lager & Logistik" +msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/cancel_order.rst:3 msgid "How do I cancel a delivery order?" msgstr "" -#: ../../inventory/management/delivery/cancel_order.rst:6 -#: ../../inventory/management/delivery/delivery_countries.rst:6 -#: ../../inventory/management/delivery/label_type.rst:6 -#: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:6 -#: ../../inventory/overview.rst:3 -#: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:6 -#: ../../inventory/routes/concepts/push_rule.rst:6 -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:6 -#: ../../inventory/routes/costing/landed_costs.rst:6 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:6 -#: ../../inventory/shipping/operation/cancel.rst:6 -#: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:6 -#: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:6 -#: ../../inventory/shipping/operation/multipack.rst:6 -#: ../../inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:6 -#: ../../inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:6 -msgid "Overview" -msgstr "Übersicht" - #: ../../inventory/management/delivery/cancel_order.rst:8 msgid "" "Odoo gives you the possibility to cancel a delivery method whether it has " @@ -809,22 +779,22 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/dropshipping.rst:54 msgid "" "Activate the functionality in the *Purchase* application by going to " -"*Configuration > Settings*." +":menuselection:`Configuration --> Settings`." msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/dropshipping.rst:60 msgid "" -"Then, go to the *Inventory* app, in *Configuration > Settings* to activate " -"the *Multi-Step Routes* feature. It will allow you to make the *Route* field" -" appear on the sale order lines to specify you send a product via drop-" -"shipping." +"Then, go to the *Inventory* app, in :menuselection:`Configuration --> " +"Settings` to activate the *Multi-Step Routes* feature. It will allow you to " +"make the *Route* field appear on the sale order lines to specify you send a " +"product via drop-shipping." msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/dropshipping.rst:68 msgid "" -"Now, in the *Sales* app, go to *Products > Products*. Select the product you" -" would like to drop-ship and add a vendor pricelist which contains the right" -" supplier, via the purchase tab." +"Now, in the *Sales* app, go to :menuselection:`Products --> Products`. " +"Select the product you would like to drop-ship and add a vendor pricelist " +"which contains the right supplier, via the purchase tab." msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/dropshipping.rst:76 @@ -992,80 +962,71 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/one_step.rst:3 -#: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:3 -msgid "Process a Receipt in one step (Receipt)" +msgid "Process Delivery Orders in one Step (Shipping)" msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/one_step.rst:5 -#: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:5 msgid "" -"There is no configuration needed to receive in one step. The default " -"incoming shipments are configured to be directly received from the vendors " -"to the stock." +"There is no configuration needed to deliver in one step. The default " +"outgoing shipments are configured to be directly delivered from the stock to" +" the customers." msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/one_step.rst:9 -#: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:9 msgid "" -"However, if advanced routes have been activated and you set another incoming" +"However, if advanced routes have been activated and you set another shipping" " configuration on your warehouse, you can set it back to the one-step " -"receipt configuration. To do so, go to *Configuration > Warehouses* and edit" -" the warehouse in question." +"delivery configuration. Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration " +"--> Warehouses` and edit the warehouse in question." msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/one_step.rst:14 -#: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:14 msgid "" -"Set the *Incoming Shipments* option to *Receive goods directly (1 step)*." +"Then, choose *Deliver goods directly* as your *Outgoing Shipments* strategy." msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/one_step.rst:21 -#: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:21 -msgid "Create a Purchase Order" +#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:45 +#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:47 +msgid "Create a Sales Order" msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/one_step.rst:23 -#: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:23 msgid "" -"To create a *Request for Quotation*, go to the *Purchase* application and " -"click on *Create*. Then, add some storable products to receive and confirm " -"the *RfQ*." +"In the *Sales* application, create a quotation with some storable products " +"to deliver and confirm it." msgstr "" -#: ../../inventory/management/delivery/one_step.rst:27 -#: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:27 +#: ../../inventory/management/delivery/one_step.rst:26 msgid "" -"Notice that, now, we see 1 receipt associated with the purchase order you " -"just created. If you click on the button, you will see your receipt order." +"Notice that we now see 1 delivery associated with this *sales order* in the " +"stat button above the sales order. If you click on the 1 Delivery stat " +"button, you should now see your delivery order." msgstr "" -#: ../../inventory/management/delivery/one_step.rst:35 -#: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:35 -msgid "Process a Receipt" +#: ../../inventory/management/delivery/one_step.rst:34 +msgid "Process a Delivery" msgstr "" -#: ../../inventory/management/delivery/one_step.rst:37 -#: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:37 +#: ../../inventory/management/delivery/one_step.rst:36 msgid "" -"You can also fin the receipt directly from the *Inventory* app. When on the " -"dashboard, you can click the *1 TO PROCESS* button under the *Receipts* " -"Kanban card. Then, you will see your receipt." +"You can also find the *delivery order* directly from the *Inventory* " +"application. In the dashboard, you can click the *1 TO PROCESS* button under" +" the Delivery Orders Kanban card." msgstr "" -#: ../../inventory/management/delivery/one_step.rst:44 -#: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:44 +#: ../../inventory/management/delivery/one_step.rst:43 msgid "" -"Now, enter the picking that you want to process. You will be able to click " -"on *Validate* to complete the move directly as products coming from " -"suppliers are considered as being always available." +"Enter the picking that you want to process. You will be able to click on " +"*Validate* to complete the move if you have products in stock." msgstr "" -#: ../../inventory/management/delivery/one_step.rst:51 -#: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:51 +#: ../../inventory/management/delivery/one_step.rst:49 msgid "" -"Once you *Validate* the receipt, the products leave the *Supplier Location* " -"to enter your *WH/Stock Location*. You can easily see that the receipt took " -"place thanks to the status of the document, which is now *Done*." +"Once you *Validate* the delivery order, the products leave your *WH/Stock " +"location* and are moved to the *Customer location*. You can easily see that " +"the delivery took place thanks to the status of the document which is now " +"*Done*." msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/packaging_type.rst:3 @@ -1081,7 +1042,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/packaging_type.rst:11 msgid "" "First, you need to activate the *Delivery Packages* feature in the " -"*Inventory app > Configuration > Settings*." +":menuselection:`Inventory app --> Configuration --> Settings`." msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/packaging_type.rst:18 @@ -1125,517 +1086,207 @@ msgid "" "directly via the *Packages* button." msgstr "" -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:3 -msgid "How is the scheduled delivery date computed?" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:5 -msgid "" -"Scheduled dates are computed in order to be able to plan deliveries, " -"receptions and so on. Depending on the habits of your company Odoo " -"automatically generates scheduled dates via the scheduler. The Odoo " -"scheduler computes everything per line, whether it's a manufacturing order, " -"a delivery order, a sale order, etc. The dates that are computed are " -"dependent on the different leads times configured in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:13 -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:18 -msgid "Configuring lead times" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:15 -msgid "" -"Configuring **lead times** is a first essential move in order to compute " -"scheduled dates. Lead times are the delays (in term of delivery, " -"manufacturing, ...) promised to your different partners and/or clients." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:19 -msgid "Configuration of the different lead times are made as follows:" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:22 -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:28 -msgid "At a product level" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:24 -msgid "**Supplier lead time**:" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:26 -msgid "" -"Is the time needed for the supplier to deliver your purchased product. To " -"configure the supplier lead time select a product, and go in the " -"**Inventory** tab. You will have to add a vendor to your product in order to" -" select a supplier lead time." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:35 -msgid "" -"Do not forget that it is possible to add different vendors and thus " -"different delivery lead times depending on the vendor." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:38 -msgid "" -"Once a vendor is selected, just open its form and fill its **Delivery lead " -"time**. In this case security days have no influence, the scheduled delivery" -" days will be equal to: **Date** of the purchase order + **Delivery Lead " -"Time**." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:46 -msgid "**Customer lead time**:" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:48 -msgid "" -"Customer lead time is the time needed to get your product from your store / " -"warehouse to your customer. It can be configured for any product. Simply " -"select a product, go into the sales tab and indicate your **Customer lead " -"time**." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:56 -msgid "**Manufacturing lead time**:" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:58 -msgid "" -"At the same page it is possible to configure the **Manufacturing Lead Time**" -" as well. Manufacturing lead time is the time needed to manufacture the " -"product." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:63 -msgid "" -"Don't forget to tick the manufacturing box in inventory if you want to " -"create manufacturing routes." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:67 -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:74 -msgid "At the company level" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:69 -msgid "" -"At company level, it is possible to configure **security days** in order to " -"cope with eventual delays and to be sure to meet your engagements. The idea " -"is to subtract **backup** days from the **computed scheduled date** in case " -"of delays." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:74 -msgid "**Sales Safety days**:" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:76 -msgid "" -"Sales safety days are **back-up** days to ensure you will be able to deliver" -" your clients engagements in times. They are margins of errors for delivery " -"lead times. Security days are the same logic as the early wristwatch, in " -"order to arrive on time. The idea is to subtract the numbers of security " -"days from the calculation and thus to compute a scheduled date earlier than " -"the one you promised to your client. In that way you are sure to be able to " -"keep your commitment." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:84 -msgid "" -"To set up your security dates, go to :menuselection:`Settings --> General " -"settings` and click on **Configure your company data**." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:90 -msgid "" -"Once the menu is open, go in the configuration tab and indicate the number " -"of safety days." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:93 -msgid "**Purchase Safety days**:" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:95 -msgid "Purchase days follow to the same logic than sales security days." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:97 -msgid "" -"They are margins of error for vendor lead times. When the system generates " -"purchase orders for procuring products, they will be scheduled that many " -"days earlier to cope with unexpected vendor delays. Purchase lead time can " -"be found in the same menu as the sales safety days" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:106 -msgid "" -"Note that you can also configure a default Manufacturing lead time from " -"here." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:110 -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:134 -msgid "At route level" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:112 -msgid "" -"The internal transfers that a product might do due to the movement of stocks" -" can also influence the computed date." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:115 -msgid "" -"The delays due to internal transfers can be specified in the **inventory** " -"app when creating a new push rule in a route." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:118 -msgid "Go to the push rules section on a route form to set a delay." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:124 -msgid "At sale order level:" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:126 -msgid "**Requested date**:" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:128 -msgid "" -"Odoo offers the possibility to select a requested date by the client by " -"indicating the date in the other information tab of the sales order. If this" -" date is earlier than the theoreticaly computed date odoo will automatically" -" display a warning." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:137 -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:173 -msgid "Example" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:139 -msgid "" -"As an example, you may sell a car today (January 1st), that is purchased on " -"order, and you promise to deliver your customer within 20 days (January 20)." -" In such a scenario, the scheduler may trigger the following events, based " -"on your configuration:" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:144 -msgid "January 19: actual scheduled delivery (1 day of Sales Safety days)" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:146 -msgid "" -"January 18: receive the product from your supplier (1 day of Purchase days)" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:149 -msgid "" -"January 10: deadline to order at your supplier (9 days of supplier delivery " -"lead time)" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:152 -msgid "" -"January 8: trigger a purchase request to your purchase team, since the team " -"need on average 2 days to find the right supplier and order." -msgstr "" - #: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:3 -#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:3 -msgid "Process a Receipt in three steps (Input + Quality + Stock)" +msgid "Process Delivery Orders in three Steps (Pick + Pack + Ship)" msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:5 -#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:5 msgid "" -"In many companies, it is necessary to assess the received good. The goal is " -"to check that the products correspond to the quality requirements agreed " -"with the suppliers. Therefore, adding a *quality control step* in the goods " -"receipt process can become essential." +"When an order goes to the shipping department for final delivery, Odoo is " +"set up by default to utilize a one-step operation: once all goods are " +"available, they are able to be shipped in a single delivery order. However, " +"that process may not reflect reality and your company could require more " +"steps before shipping." msgstr "" -#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:10 -#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:10 +#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:11 msgid "" -"Odoo uses routes to define exactly how you will handle the different receipt" -" steps. The configuration is done at the level of the warehouse. By default," -" the reception is a one-step process, but changing the configuration can " -"allow having 3 steps." +"With the delivery in 3 steps (Pick + Pack + Ship), the items will be picked " +"to be transferred to a packing area. Then, they will be moved to an output " +"location before being effectively shipped to the customers." msgstr "" -#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:15 -#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:15 -msgid "" -"The 3-steps flow is as follows: You receive the goods in an input area, then" -" transfer them into a quality area for *quality control*. When the quality " -"check has been processed, you can move the goods from QC to stock. Of " -"course, you may change the quantity and only transfer to stock the quantity " -"that is valid and decide that you will return the quantity that is not good." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:23 -#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:23 -msgid "Multi-Step Routes" -msgstr "Mehrstufige Routen" - -#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:25 -#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:25 -msgid "" -"First, you will need to activate the *multi-step routes* option. Indeed, " -"routes provide a mechanism to chain different actions together. Here, we " -"will chain the picking to the shipping." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:29 -#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:29 -msgid "" -"To activate *multi-step routes*, open the *inventory app*, and go to " -"*Configuration > Settings* and activate the option. By default, activating " -"*multi-step routes* will also activate *Storage Locations*." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:38 -#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:38 -msgid "Warehouse configuration" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:40 -#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:40 -msgid "" -"Now that *Multi-Step Routes* is activated, go to *Configuration > Warehouse*" -" and open the one you will use to deliver in 3 steps. Then, you can select " -"the option *Pack good, send goods in output and then deliver (3 steps)* as " -"*Outgoing Shipments*." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:48 -#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:48 -msgid "" -"Activating this option will lead to the creation of two new locations, " -"*Output* and *Packing Zone*." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:51 -#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:51 -msgid "" -"Of course, you can rename them if you want. To do so, go to *Configuration >" -" Locations* and select the one you want to rename. Change its name and hit " -"save." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:56 -#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:56 -msgid "Create a Sales Order" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:58 -#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:58 -msgid "" -"In the *Sales* app, create a quotation with storable products to deliver. " -"Then, confirm it and three pickings will be created and linked to your sale " -"order." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:65 -#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:65 -msgid "Now, click on the button. You should see three different pickings:" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:67 -#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:67 -msgid "The first one, with a reference PICK, designates the picking process;" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:69 -#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:69 -msgid "The second one, with a reference PACK, is for the packing process;" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:71 -#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:71 -msgid "The third one, with a reference OUT, designates the shipping process." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:77 -#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:77 -msgid "Process the picking, packing, and delivery" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:79 -#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:79 -msgid "" -"The first operation to be processed is the picking and has a *Ready* status," -" while the others are *Waiting Another Operation*. The packing will become " -"*Ready* as soon as the picking is marked as *Done*." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:83 -#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:83 -msgid "" -"You can enter the picking operation from here, or access it through the " -"inventory app." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:89 -#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:89 -msgid "" -"Note that, if you have the product in stock, it will be automatically " -"reserved and you can validate the picking document." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:95 -#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:95 -msgid "" -"Now that the picking has been validated, the packing order is ready to be " -"processed. Since the documents are chained, the products that have been " -"picked are automatically reserved on the packing order so you can directly " -"validate it." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:106 -#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:106 -msgid "" -"Then, you can validate your packing. In doing so, the delivery order can be " -"processed. Once again, it will be ready to be validated so you can transfer " -"the products to the customer location." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:3 -#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:3 -msgid "Process a Receipt in two steps (Input + Stock)" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:8 -#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:8 -msgid "" -"Odoo uses routes to define exactly how you will handle the different receipt" -" steps. The configuration is done at the *Warehouse* level. By default, the " -"reception is a one-step process, but changing the configuration can allow " -"you to have 2 steps." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:13 -#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:13 -msgid "" -"The 2 steps flow is like this: you receive the goods in an input area, then " -"transfer them to your stock. As long as the goods are not transferred in " -"your stock, they will not be available for further processing." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:19 +#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:16 +#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:15 +#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:18 #: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:19 msgid "Activate Multi-Step Routes" msgstr "" -#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:21 -#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:21 +#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:18 +#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:17 msgid "" "The first step is to allow using *multi-step routes*. Indeed, routes provide" " a mechanism to chain different actions together. In this case, we will " -"chain the unload step in the input area to the step entering the products in" -" stock." +"chain the picking step to the shipping step." msgstr "" -#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:26 -#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:26 +#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:22 +#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:21 msgid "" -"To allow *multi-step routes*, go to *Configuration > Settings* and activate " -"the feature. By default, activating *multi-step routes* will also activate " -"*Storage Locations*." +"To allow *multi-step routes*, go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Settings` and activate the option. Note that activating " +"*Multi-Step Routes* will also activate *Storage Locations*." msgstr "" -#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:34 -#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:34 -msgid "Configure warehouse for receipt in 2 steps" +#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:30 +msgid "Configure Warehouse for Delivery in 3 Steps" msgstr "" -#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:36 -#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:36 +#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:32 msgid "" -"Once *multi-step routes* is activated, you can go to *Configuration > " -"Warehouse* and enter the warehouse which will use receipt in 2 steps. Then, " -"you can select the option *Receive goods in input and then stock (2 steps)* " -"for *Incoming Shipments*." +"Once *Multi-Step Routes* has been activated, you can go to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouse` and enter the " +"warehouse which will use delivery in 3 steps. You can then select the option" +" *Pack goods, send goods in output and then deliver (3 steps)* for *Outgoing" +" Shipments*." msgstr "" -#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:45 -#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:44 +#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:40 msgid "" -"Activating this option will lead to the creation of a new *Input* location. " -"If you want to rename it, you can go to *Configuration > Locations > Select " -"Input* and update its name." +"Activating this option will lead to the creation of two new locations, " +"*Output* and *Packing Zone*. If you want to rename it go to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, *Select* the one" +" you want to rename and update its name." msgstr "" -#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:54 -#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:52 -msgid "Create a purchase order" +#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:47 +msgid "" +"In the *Sales* application, you can create a quotation with some storable " +"products to deliver. Once you confirm the quotation, three pickings will be " +"created and automatically linked to your sale order." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:54 +msgid "If you click the button, you should now see three different pickings:" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:56 +msgid "The first one with a reference PICK to designate the picking process," +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:58 +msgid "The second one with the reference PACK that is the packing process," +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:60 +msgid "The last one with a reference OUT to designate the shipping process." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:66 +msgid "Process the Picking, Packing, and Delivery" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:68 +msgid "" +"The picking operation is the first one to be processed and has a *Ready* " +"status while the other ones are *Waiting Another Operation*. The Packing " +"operation will become *Ready* as soon as the picking one is marked as done." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:73 +#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:71 +msgid "" +"You can enter the picking operation from here, or access it through the " +"inventory dashboard." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:79 +#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:77 +msgid "" +"In case you have the product in stock, it has automatically been reserved " +"and you can simply validate the picking document." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:85 +msgid "" +"Once the picking has been validated, the packing order is ready to be " +"processed. Thanks to the fact that the documents are chained, the products " +"which have been previously picked are automatically reserved on the packing " +"order which can be directly validated." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/delivery/three_steps.rst:96 +msgid "" +"Once the packing has been validated, the delivery order is ready to be " +"processed. Here again, it is directly ready to be validated in order to " +"transfer the products to the customer location." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:3 +msgid "Process Delivery Orders in two Steps (Pick + Ship)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:5 +msgid "" +"When an order goes to the shipping department for final delivery, Odoo is " +"set up by default to utilize a one-step operation: once all goods are " +"available, they are able to be shipped in a single delivery order." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:9 +msgid "" +"However, your company's business process may have one or more steps that " +"happen before shipping. In the two steps process, the products which are " +"part of the delivery order are picked in the warehouse and brought to an " +"output location before being effectively shipped." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:29 +msgid "Warehouse configuration" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:31 +msgid "" +"Once *Multi-Step Routes* has been activated, you can go to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouse` and enter the " +"warehouse which will use delivery in 2 steps. You can then select the option" +" *Send goods in output and then deliver (2 steps)* for Outgoing Shipments." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:39 +msgid "" +"Activating this option will lead to the creation of a new *Output* location." +" If you want to rename it go to :menuselection:`Inventory --> Configuration " +"--> Locations`, Select Output and update its name." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:49 +msgid "" +"In the *Sales* application, you can create a quotation with some storable " +"products to deliver. Once you confirm the quotation, two pickings will be " +"created and automatically linked to your sale order." msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:56 -#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:54 msgid "" -"In the *Purchase* application, you can create a *Request for Quotation* with" -" some storable products to receive from a supplier. Once the *RfQ* is " -"confirmed, the receipt picking will be created and automatically linked to " -"your purchase order." +"If you click on the *2 Delivery* button, you should now see two different " +"pickings, one with a reference *PICK* to designate the picking process and " +"another one with a reference *OUT* to designate the shipping process." msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:65 -#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:62 -msgid "" -"Now, by clicking on the *1 Receipt* button, you will see the first picking " -"which will allow entering the product in the *input location*. Then, another" -" picking, an internal transfer, has been created in order to move the " -"products to *Stock*." +msgid "Process the Picking and the Delivery" msgstr "" -#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:71 -msgid "Process the picking and the delivery" +#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:67 +msgid "" +"The picking operation is the first one to be processed and has a *Ready* " +"status while the delivery operation will only become *Ready* once the " +"picking operation has been marked as done." msgstr "" -#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:73 -#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:70 +#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:83 msgid "" -"The receipt is the first one to be processed and has a *Ready* status while " -"the internal transfer will only become *Ready* once the receipt has been " -"marked as *Done*." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:77 -#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:74 -msgid "" -"You can enter the receipt operation from the purchase order, or access it " -"through the inventory dashboard." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:84 -#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:80 -msgid "" -"By default, a receipt is always considered as ready to be processed. Then, " -"you will be able to directly click on *Validate* to mark it as done." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/delivery/two_steps.rst:92 -#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:87 -msgid "" -"Once the receipt has been validated, the internal transfer is ready to be " -"processed. As documents are chained, the products which have been received " -"are automatically reserved on the internal transfer. Once the transfer is " -"validated, those products enter the stock and you will be able to use them " -"to fulfill customer deliveries or manufacture products." +"Once the picking has been validated, the delivery order is ready to be " +"processed. Thanks to the fact that the documents are chained, the products " +"which have been previously picked are automatically reserved on the delivery" +" order." msgstr "" #: ../../inventory/management/incoming.rst:3 msgid "Incoming Shipments" -msgstr "Wareneingang" +msgstr "" #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:3 msgid "How to choose the right flow to handle receipts?" @@ -1715,13 +1366,310 @@ msgstr "" msgid ":doc:`../delivery/inventory_flow`" msgstr "" +#: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:69 +msgid ":doc:`../../../purchase/advanced/analyze`" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:3 +msgid "Process a Receipt in one step (Receipt)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:5 +msgid "" +"There is no configuration needed to receive in one step. The default " +"incoming shipments are configured to be directly received from the vendors " +"to the stock." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:9 +msgid "" +"However, if advanced routes have been activated and you set another incoming" +" configuration on your warehouse, you can set it back to the one-step " +"receipt configuration. To do so, go to :menuselection:`Configuration --> " +"Warehouses` and edit the warehouse in question." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:14 +msgid "" +"Set the *Incoming Shipments* option to *Receive goods directly (1 step)*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:21 +#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:50 +msgid "Create a Purchase Order" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:23 +msgid "" +"To create a *Request for Quotation*, go to the *Purchase* application and " +"click on *Create*. Then, add some storable products to receive and confirm " +"the *RfQ*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:27 +msgid "" +"Notice that, now, we see 1 receipt associated with the purchase order you " +"just created. If you click on the button, you will see your receipt order." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:35 +msgid "Process a Receipt" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:37 +msgid "" +"You can also fin the receipt directly from the *Inventory* app. When on the " +"dashboard, you can click the *1 TO PROCESS* button under the *Receipts* " +"Kanban card. Then, you will see your receipt." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:44 +msgid "" +"Now, enter the picking that you want to process. You will be able to click " +"on *Validate* to complete the move directly as products coming from " +"suppliers are considered as being always available." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:51 +msgid "" +"Once you *Validate* the receipt, the products leave the *Supplier Location* " +"to enter your *WH/Stock Location*. You can easily see that the receipt took " +"place thanks to the status of the document, which is now *Done*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:3 +msgid "Process a Receipt in three steps (Input + Quality + Stock)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:5 +msgid "" +"Quality is essential for most companies. To make sure we maintain quality " +"throughout the supply chain, it only makes sense that we assess the quality " +"of the products received from suppliers. To do so, we will add a quality " +"control step." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:9 +msgid "" +"Odoo uses routes to define how to handle the different receipt steps. " +"Configuration of those routes is done at the warehouse level. By default, " +"the reception is a one-step process, but it can also be configured to have " +"two-steps or three-steps processes." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:13 +msgid "" +"The three-steps flow works as follows: you receive the goods in your " +"receiving area, then transfer them into a quality area for quality control " +"(QC). When the quality check is completed, the goods that match the QC " +"requirements are moved to stock" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:20 +msgid "" +"The first step is to allow the use of *Multi-Step Routes*. Routes provide a " +"mechanism to chain different actions together. In this case, we will chain " +"the picking step to the shipping step." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:23 +msgid "" +"To enable *Multi-Step Routes*, go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Settings` and activate the option." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:31 +msgid "" +"By default, activating *Multi-Step Routes* also activates *Storage " +"Locations*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:35 +msgid "Configure warehouse for receipt in 3-steps" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:37 +msgid "" +"Once *Multi-Step Routes* has been activated, go to :menuselection:`Inventory" +" --> Configuration --> Warehouse` and enter the warehouse which should work " +"with the 3-steps reception. Then, select *Receive goods in input, then " +"quality and then stock (3 steps)* for *Incoming Shipments*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:45 +msgid "" +"Activating this option leads to the creation of two new locations: *Input* " +"and *Quality Control*. To rename them, go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Locations` and select the one you want to rename." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:52 +msgid "" +"To start the 3-steps reception process, create a *Request for Quotation* " +"from the *Purchase* app, add some storable products to it and confirm. Then," +" three pickings are created with your *Purchase Order* as the source " +"document:" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:56 +msgid "The first one with a reference *IN* to designate the receipt process;" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:59 +msgid "" +"The second one with a reference *INT*, which is the move to the quality " +"control zone;" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:62 +msgid "The last one with a reference *INT* to designate the move to stock." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:69 +msgid "Process the receipt, quality control and entry in stock" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:71 +msgid "" +"As the receipt operation is the first one to be processed, it has a *Ready* " +"status while the others are *Waiting Another Operation*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:74 +msgid "" +"To access the receipt operation, click on the button from the *Purchase " +"Order* or go back to the *Inventory* app dashboard and click on *Receipts*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:81 +msgid "" +"In the receipt order, products are always considered available because they " +"come from the supplier. Then, the receipt can be validated." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:88 +msgid "" +"Once the receipt has been validated, the transfer to quality becomes " +"*Ready*. And, because the documents are chained to each other, products " +"previously received are automatically reserved on the transfer. Then, the " +"transfer can be directly validated." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/three_steps.rst:100 +msgid "" +"Now, the transfer that enters the products to stock is *Ready*. Here, it is " +"again ready to be validated in order to transfer the products to your stock " +"location." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:3 +msgid "Process a Receipt in two steps (Input + Stock)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:8 +msgid "" +"Odoo uses routes to define exactly how you will handle the different receipt" +" steps. The configuration is done at the *Warehouse* level. By default, the " +"reception is a one-step process, but changing the configuration can allow " +"you to have 2 steps." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:13 +msgid "" +"The 2 steps flow is like this: you receive the goods in an input area, then " +"transfer them to your stock. As long as the goods are not transferred in " +"your stock, they will not be available for further processing." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:21 +msgid "" +"The first step is to allow using *multi-step routes*. Indeed, routes provide" +" a mechanism to chain different actions together. In this case, we will " +"chain the unload step in the input area to the step entering the products in" +" stock." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:26 +msgid "" +"To allow *multi-step routes*, go to :menuselection:`Configuration --> " +"Settings` and activate the feature. By default, activating *multi-step " +"routes* will also activate *Storage Locations*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:34 +msgid "Configure warehouse for receipt in 2 steps" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:36 +msgid "" +"Once *multi-step routes* is activated, you can go to " +":menuselection:`Configuration --> Warehouse` and enter the warehouse which " +"will use receipt in 2 steps. Then, you can select the option *Receive goods " +"in input and then stock (2 steps)* for *Incoming Shipments*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:44 +msgid "" +"Activating this option will lead to the creation of a new *Input* location. " +"If you want to rename it, you can go to :menuselection:`Configuration --> " +"Locations --> Select Input` and update its name." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:52 +msgid "Create a purchase order" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:54 +msgid "" +"In the *Purchase* application, you can create a *Request for Quotation* with" +" some storable products to receive from a supplier. Once the *RfQ* is " +"confirmed, the receipt picking will be created and automatically linked to " +"your purchase order." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:62 +msgid "" +"Now, by clicking on the *1 Receipt* button, you will see the first picking " +"which will allow entering the product in the *input location*. Then, another" +" picking, an internal transfer, has been created in order to move the " +"products to *Stock*." +msgstr "" + #: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:68 msgid "Process the receipt and the internal transfer" msgstr "" +#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:70 +msgid "" +"The receipt is the first one to be processed and has a *Ready* status while " +"the internal transfer will only become *Ready* once the receipt has been " +"marked as *Done*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:74 +msgid "" +"You can enter the receipt operation from the purchase order, or access it " +"through the inventory dashboard." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:80 +msgid "" +"By default, a receipt is always considered as ready to be processed. Then, " +"you will be able to directly click on *Validate* to mark it as done." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:87 +msgid "" +"Once the receipt has been validated, the internal transfer is ready to be " +"processed. As documents are chained, the products which have been received " +"are automatically reserved on the internal transfer. Once the transfer is " +"validated, those products enter the stock and you will be able to use them " +"to fulfill customer deliveries or manufacture products." +msgstr "" + #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers.rst:3 msgid "Lots and Serial Numbers" -msgstr "Los- und Seriennummern" +msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:3 msgid "What's the difference between lots and serial numbers?" @@ -1729,7 +1677,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:6 msgid "Introduction" -msgstr "Überblick" +msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:8 msgid "" @@ -1830,8 +1778,8 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:19 msgid "" "To use expiration dates tracking, open the *Inventory* application and go to" -" *Configuration > Settings* and activate the *Lots & Serial Numbers* and " -"*Expiration Dates* features." +" :menuselection:`Configuration --> Settings` and activate the *Lots & Serial" +" Numbers* and *Expiration Dates* features." msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:27 @@ -1886,14 +1834,14 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:58 msgid "Expiration Alerts" -msgstr "Ablaufbenachrichtigungen" +msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:60 msgid "" "You can access all your expiration alerts from the *inventory* app. To do " -"so, go to *Master Data > Lots/Serial Numbers*. There, you can use the pre-" -"existing filter that shows all the lots/serial numbers that exceeded their " -"alert date." +"so, go to :menuselection:`Master Data --> Lots/Serial Numbers`. There, you " +"can use the pre-existing filter that shows all the lots/serial numbers that " +"exceeded their alert date." msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:3 @@ -1931,13 +1879,13 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:23 msgid "" "First, you need to activate the tracking of lot numbers. To do so, go to " -"*Inventory > Configuration > Settings* and tick *Lots & Serial Numbers*. " -"Then, click on save." +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings` and tick *Lots & " +"Serial Numbers*. Then, click on save." msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:31 msgid "Product Configuration" -msgstr "Produktkonfiguration" +msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:33 msgid "" @@ -1947,8 +1895,9 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:36 msgid "" -"Go to *Master Data > Products* and open the product of your choice. There, " -"click on *Edit* and select *Tracking by Lots* in the inventory tab." +"Go to :menuselection:`Master Data --> Products` and open the product of your" +" choice. There, click on *Edit* and select *Tracking by Lots* in the " +"inventory tab." msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:47 @@ -1996,13 +1945,13 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:93 msgid "Operation Types" -msgstr "Vorgangstypen" +msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:95 msgid "" "Of course, you also have the possibility to define how you will manage lots " "for each operation type. To do so, open the *Inventory* app and go to " -"*Configuration > Operation Types*." +":menuselection:`Configuration --> Operation Types`." msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:99 @@ -2028,8 +1977,9 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:117 msgid "" -"To track an item, open the *Inventory* module and, in *Master Data > " -"Lots/Serial Numbers*, click on the lot number corresponding to your search." +"To track an item, open the *Inventory* module and, in :menuselection:`Master" +" Data --> Lots/Serial Numbers`, click on the lot number corresponding to " +"your search." msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:124 @@ -2066,16 +2016,16 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:20 msgid "" "First, you need to activate the serial numbers tracking. To do so, go to " -"*Configuration > Settings* in the *Inventory* application. Then, enable the " -"feature and hit save." +":menuselection:`Configuration --> Settings` in the *Inventory* application. " +"Then, enable the feature and hit save." msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:30 msgid "" "Now, you have to configure the products you want to track by serial numbers." -" To do so, go to *Master Data > Products* and open the product of your " -"choice. Edit it and select *Tracking By Unique Serial Number* in the " -"*Inventory tab*. Then, click on save." +" To do so, go to :menuselection:`Master Data --> Products` and open the " +"product of your choice. Edit it and select *Tracking By Unique Serial " +"Number* in the *Inventory tab*. Then, click on save." msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:42 @@ -2146,8 +2096,8 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:108 msgid "" "You also have the possibility to define how you will manage lots for each " -"operation type. To define it, go to *Configuration > Operation Types* in the" -" *Inventory* app." +"operation type. To define it, go to :menuselection:`Configuration --> " +"Operation Types` in the *Inventory* app." msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:112 @@ -2176,13 +2126,14 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:130 msgid "" -"Tracking an item is easy: open the *Inventory* app, and go to *Master Data >" -" Lots/Serial Numbers* and click on the serial number corresponding to your " -"search. Then, open the *Traceability* information. There, you will see in " -"which documents the serial number has been used." +"Tracking an item is easy: open the *Inventory* app, and go to " +":menuselection:`Master Data --> Lots/Serial Numbers` and click on the serial" +" number corresponding to your search. Then, open the *Traceability* " +"information. There, you will see in which documents the serial number has " +"been used." msgstr "" -#: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:142 +#: ../../inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:140 msgid "" "And, if you want to locate a serial number, you can do so by clicking on the" " *Location* button available on the serial number form." @@ -2190,7 +2141,128 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/misc.rst:3 msgid "Miscellaneous Operations" -msgstr "Sonstige Operationen" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/misc/batch_transfers.rst:3 +msgid "Process Batch Transfers" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/misc/batch_transfers.rst:5 +msgid "" +"Batch picking allows a single picker to handle a batch of orders, reducing " +"the number of times he must visit the same location. In Odoo, it means you " +"can regroup several transfers into the same batch transfer, then process it," +" either via the barcode application or in the form view." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/misc/batch_transfers.rst:11 +msgid "Create a Batch Transfer" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/misc/batch_transfers.rst:13 +msgid "" +"To activate the batch picking option, go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Configuration` and enable *Batch Pickings*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/misc/batch_transfers.rst:20 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Inventory --> Operations --> Batch Transfers` " +"and hit the create button." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/misc/batch_transfers.rst:27 +msgid "" +"Now, determine the batch transfer responsible and the type of transfers you " +"want to include in the batch. To add the types of transfers, click on *Add a" +" line*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/misc/batch_transfers.rst:34 +msgid "" +"In the example below, a filter was applied to only see the transfers that " +"are in the *Pick* step. After that, the different transfers that needed to " +"be included in the batch transfer were selected." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/misc/batch_transfers.rst:42 +msgid "" +"To see the products to pick for the different transfers, click on *Select*. " +"If *Multi-locations* has been activated, the document also shows the " +"locations they have been reserved from." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/misc/batch_transfers.rst:51 +msgid "" +"For more info about *Multi-Locations*, please refer to this doc: " +":doc:`../warehouses/location_creation`." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/misc/batch_transfers.rst:54 +msgid "Create a Batch Transfer from the Transfers List View" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/misc/batch_transfers.rst:56 +msgid "" +"From the *Transfers List View*, select transfers that should be included in " +"the Batch. Then, select *Add to batch* from the *Action* list." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/misc/batch_transfers.rst:64 +msgid "" +"Next, determine if you want to add the transfers to an existing draft batch " +"transfer or create a new one." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/misc/batch_transfers.rst:72 +msgid "Process a Batch Transfer" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/misc/batch_transfers.rst:74 +msgid "" +"While gathering the products, you can edit the batch transfer and update the" +" *Quantity done* for each product. Once everything has been picked, select " +"*Validate* so the different transfers contained in the batch are validated " +"too." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/misc/batch_transfers.rst:83 +msgid "" +"In case all the products cannot be picked, you can create backorders for " +"each individual transfer which couldn’t be completely processed." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/misc/batch_transfers.rst:96 +msgid "Process a Batch Transfer from the Barcode app" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/misc/batch_transfers.rst:98 +msgid "Enter the *Barcode* application, select the *Batch Transfers* menu." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/misc/batch_transfers.rst:104 +msgid "" +"Then, you can enter the batch transfer on which you want to work. Batch " +"transfers can easily be grouped per responsible if necessary." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/misc/batch_transfers.rst:111 +msgid "" +"In the batch transfer, products are classified per location. The source " +"document is visible on each line and a color-code helps differentiate them." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/misc/batch_transfers.rst:119 +msgid "" +"To see the products to pick from another location, click on the *Next* " +"button." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/misc/batch_transfers.rst:126 +msgid "" +"Once all the products have been picked, click on *Validate* (on the last " +"page) to mark the batch transfer as done." +msgstr "" #: ../../inventory/management/misc/email_delivery.rst:3 msgid "Send Automated Emails at Delivery" @@ -2258,9 +2330,9 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/misc/owned_stock.rst:20 msgid "" -"To use this feature, go to *Inventory > Configuration > Settings* in the " -"inventory app. Then, enable the *Consignment* feature in the *Traceability* " -"section. Now, hit save." +"To use this feature, go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> " +"Settings` in the inventory app. Then, enable the *Consignment* feature in " +"the *Traceability* section. Now, hit save." msgstr "" #: ../../inventory/management/misc/owned_stock.rst:28 @@ -2318,12 +2390,14 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/misc/scrap.rst:24 msgid "" "Of course, you can create new scrap areas if needed. To do so, go to " -"*Inventory > Configuration > Settings* and activate the *Storage Locations* " -"feature." +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings` and activate the " +"*Storage Locations* feature." msgstr "" #: ../../inventory/management/misc/scrap.rst:31 -msgid "Now, go to *Configuration > Locations* and create your scrap location." +msgid "" +"Now, go to :menuselection:`Configuration --> Locations` and create your " +"scrap location." msgstr "" #: ../../inventory/management/misc/scrap.rst:34 @@ -2349,8 +2423,9 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/misc/scrap.rst:47 msgid "" -"Scrapping products from receipts is easy. Go to *Inventory > Dashboard > " -"Receipts* or click on *1 TO PROCESS* under the receipts location." +"Scrapping products from receipts is easy. Go to :menuselection:`Inventory " +"--> Dashboard --> Receipts` or click on *1 TO PROCESS* under the receipts " +"location." msgstr "" #: ../../inventory/management/misc/scrap.rst:53 @@ -2371,8 +2446,8 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/misc/scrap.rst:70 msgid "" -"To scrap products from a delivery order, go to *Inventory > Dashboard > " -"Delivery orders* or click on *1 TO PROCESS*." +"To scrap products from a delivery order, go to :menuselection:`Inventory -->" +" Dashboard --> Delivery orders` or click on *1 TO PROCESS*." msgstr "" #: ../../inventory/management/misc/scrap.rst:76 @@ -2395,7 +2470,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/misc/scrap.rst:95 msgid "" "To do this, the flow is almost the same. In fact, you just have to go to " -"*Inventory > Dashboard > Internal Transfers*." +":menuselection:`Inventory --> Dashboard --> Internal Transfers`." msgstr "" #: ../../inventory/management/misc/scrap.rst:101 @@ -2464,246 +2539,362 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/planning.rst:3 msgid "Planning" -msgstr "Planung" - -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:3 -msgid "How is the Scheduled Delivery Date Computed?" msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:5 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:3 +msgid "How is the Scheduled Delivery Date Computed" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:5 msgid "" -"In most cases, scheduled dates are computed to be able to plan deliveries, " -"receptions, and so on. Depending on your company’s habits, Odoo generates " -"scheduled dates via the scheduler." +"Providing the best possible service to customers is vital for business. It " +"implies planning every move: manufacturing orders, deliveries, receptions, " +"and so on. To do so, you need to configure lead time properly and coordinate" +" scheduled dates." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:9 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:9 msgid "" -"To make your life easier, the Odoo scheduler computes everything per line, " -"whether it’s a manufacturing order, a delivery order, a sale order, etc." +"By using lead times, Odoo provides end dates, the **Commitment Date**, for " +"each process. On a sales order, for example, this is the date your customer " +"will get the products he ordered." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:14 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:13 msgid "" -"The computed dates are dependent on the different lead times configured in " -"Odoo." +"From the customers’ side, the commitment date is important because it gives " +"them an estimation of when they will receive their products. The dates take " +"all other lead times, such as manufacturing, delivery, or suppliers, into " +"account." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:20 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:19 +msgid "How are Lead Times Calculated?" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:27 msgid "" -"Configuring lead times is the first move if you want to compute scheduled " -"dates. Those are the delays promised (in terms of delivery, manufacturing, " -"etc.) to your partners and/or clients." +"As said above, there are several types of lead times. Each is calculated " +"based on various indicators. Before going through the configuration, here is" +" a brief summary of how lead times are calculated and what they are:" msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:25 -msgid "In Odoo, you can configure different lead times." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:30 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:32 msgid "" -"When configuring lead times at the product level, you have three different " -"types to take into account: supplier lead time, customer lead time, and " -"manufacturing lead time." +"**Customer Lead Time**: the customer lead time is the default duration you " +"set. Therefore, the expected date on the sales orders is today + customer " +"lead time." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:35 -msgid "Supplier lead time" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:37 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:36 msgid "" -"The supplier lead time is the time needed for the supplier to deliver your " -"purchased products. To configure it, select a product and click on the " -"inventory tab. There, you will have to add a vendor to your product." +"**Sales Security Lead Time**: the purpose is to be ready shipping that many " +"days before the actual commitment taken with the customer. Then, the default" +" scheduled date on the delivery order is **SO delivery date - Security Lead " +"Time**." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:44 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:41 msgid "" -"Now, just open the vendor form and fill its *Delivery lead time*. In this " -"case, the delivery day will be equal to *Date of the Purchase Order + " -"Delivery Lead Time*." +"**Purchase Security Lead Time**: additional time to mitigate the risk of a " +"vendor delay. The receipt will be scheduled that many days earlier to cope " +"with unexpected vendor delays. In case of a *Replenish to Order*, the " +"**Delivery order scheduled date - Security lead time** for purchase will be " +"the default *Receipt* scheduled date." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:52 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:48 msgid "" -"Do not forget that it is possible to add different vendor pricelists and, " -"thus, different delivery lead times, depending on the vendor." +"**Purchase Delivery Lead Time**: this is the expected time between a PO " +"being confirmed and the receipt of the ordered products. The **Receipt " +"scheduled date - Vendor delivery date** is the default *PO Order By* date." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:56 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:53 +msgid "" +"**Days to Purchase**: number of days the purchasing department takes to " +"validate a PO. If another RFQ to the same vendor is already opened, Odoo " +"adds the line to the RFQ instead of creating a new one. Then, the specific " +"date is set on the line." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:58 +msgid "" +"**Manufacturing Lead Time**: this is the expected time it takes to " +"manufacture a product. This lead time is independent of the quantity to " +"produce and does not take the routing time into account." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:63 +msgid "" +"**Manufacturing Security Lead Time**: additional time to mitigate the risk " +"of a manufacturing delay. In case of a *Replenish to Order*, the **Delivery " +"Order scheduled date - Manufacturing Lead Time - Manufacturing Security Lead" +" Time** is the default *Manufacturing Order* planned date." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:70 +msgid "Sales - Lead Times" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:72 +msgid "" +"In the *Sales* app, there is an option called *Delivery Date*. It allows " +"seeing an additional field on the sales orders, *Expected Date*. This one is" +" automatically computed based on the different lead times previously " +"configured." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:81 +msgid "" +"If the set up *Delivery Date* is earlier than the the *Expected Date*, a " +"warning message is displayed." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:89 +msgid "" +"But, for all of this properly working, it is still necessary to configure " +"all the lead times that could occur." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:93 msgid "Customer Lead Time" -msgstr "Auslieferungszeit" +msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:58 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:95 msgid "" -"It is the time needed to get your product from your store/warehouse to your " -"customer. It can be configured for any product. To add it, select a product " -"and go to the inventory tab. There, simply indicate your *customer lead " -"time*." +"The *Customer Lead Time* is the time needed for your product to go from your" +" warehouse to the customer place. It can be configured on any product by " +"going to :menuselection:`Sales --> Products --> Products`. There, open your " +"product form, go in the inventory tab, and add your *Customer Lead Time*." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:67 -msgid "Manufacturing lead time" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:69 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:105 msgid "" -"On the same page, it is possible to configure what’s called the " -"*Manufacturing Lead Time*. It is the time needed to manufacture the product." +"For example, product B is ordered on the 2nd of April but the *Customer Lead" +" Time* is two days. In that case, the expected delivery date is the 4th of " +"April." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:76 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:110 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:182 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:219 +msgid "Security Lead Time" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:112 msgid "" -"At the company level, you can configure security days. Those are useful to " -"cope with eventual dalys and to be sure to meet your engagements. The idea " -"is to subtract backup days from the computed scheduled date in case of " -"delays." +"In sales, *Security Lead Time* corresponds to backup days to ensure you are " +"able to deliver the products in time. The purpose is to be ready shipping " +"earlier in order to arrive on time." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:81 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:116 msgid "" -"Once again, there are three different types of security lead times: for " -"sales, for purchases, and for manufacturing." +"The number of security days is subtracted from the calculation to compute a " +"scheduled date earlier than the one promised to the customer." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:85 -msgid "Security lead time for sales" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:87 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:119 msgid "" -"In sales, security lead time corresponds to backup days to ensure you will " -"be able to deliver your clients in times. They are margins of errors for " -"delivery lead times. Security days are the same logic as the early " -"wristwatch, in order to arrive on time." +"To set this up, go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> " +"Settings` and enable the feature *Security Lead Time for Sales*." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:92 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:126 msgid "" -"The idea is to subtract the numbers of security days from the calculation " -"and, thus, to compute a scheduled date earlier than the one you promised to " -"your client. In that way, you are sure to be able to keep your commitment." +"For example, product B is scheduled to be delivered on the 6th of April but " +"the *Security Lead Time* is one day. In that case, the scheduled date for " +"the delivery order is the 5th of April." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:97 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:131 +msgid "Deliver several products" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:133 msgid "" -"To set up your security dates, go to *Inventory > Configuration > Settings* " -"and enable the feature." +"In many cases, customers order several products at the same time. Those can " +"have different lead times but still need to be delivered, at once or " +"separately. Fortunately, Odoo can help you handle these cases easily." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:104 -msgid "Security lead time for purchase" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:106 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:137 msgid "" -"It follows the same logic as security lead time for sales except that " -"security lead time for purchase is the margin of error for vendor lead " -"times, not for sales." +"From the *Other Info* tab of your *Sale Order*, you can choose between *When" +" all products are ready* and *As soon as possible*. The first one is to " +"deliver products at once, while the second is to deliver them separately." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:110 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:142 msgid "" -"When the system generates purchase orders for procuring products, they will " -"be scheduled that many days earlier to cope with unexpected vendor delays." +"For example, products A and B are ordered at the same time. A has 8 lead " +"days and B has 5. With the first option, the *Expected Date* is calculated " +"based on the product with the most lead days, here A. If the order is " +"confirmed on the 2nd of April, then the *Expected Date* is on the 10th of " +"April." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:114 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:148 msgid "" -"To find purchase lead time, go to *Inventory > Configuration > Settings* and" -" enable the feature." +"With the second option, the *Expected Date* is calculated based on the " +"product with the least customer lead days. In this example, B is the product" +" with the least lead days. So, the *Expected Date* is on the 7th of April." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:121 -msgid "Security lead time for manufacturing" +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:154 +msgid "Purchase - Lead Times" msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:123 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:157 +msgid "Supplier Lead Time" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:159 msgid "" -"The security lead time for manufacturing allows generating manufacturing " -"orders which are scheduled that many days earlier to cope with unexpected " -"manufacturing days." +"The *Supplier Lead Time* is the time needed for a product you purchased to " +"be delivered. To configure it, open a product from :menuselection:`Purchase " +"--> Products --> Products` and add a vendor under the *Purchase* tab." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:127 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:168 msgid "" -"To configure it, go to *Manufacturing > Configuration > Settings* and enable" -" the *Security Lead Time* option. Then, hit save." +"By clicking on *Add a line*, a new window is displayed. You can specify the " +"*Delivery Lead Time* there. If done so, the delivery day for every purchase " +"of that product is now equal to *Date of the Purchase Order + Delivery Lead " +"Time*." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:136 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:178 msgid "" -"Sometimes, the internal transfers that a product might do may also influence" -" the computed date. The delays due to internal transfers can be specified in" -" the *Inventory* app when you create a new rule in a route." +"It is possible to add different vendors and, thus, different lead times " +"depending on the vendor." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:141 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:184 msgid "" -"To specify them, go to *Inventory > Configuration > Routes* and add a push " -"rule to set a delay. Of course, you need to activate *Multi-step Routes* to " -"use this feature." +"The *Security Lead Time* for purchase follows the same logic as the one for " +"*Sales*, except that you are the customer. Then, it is the margin of error " +"for your supplier to deliver your order." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:149 -msgid "At the sale order level" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:152 -msgid "Expected date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:154 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:188 msgid "" -"In the *Sales* application, you have the possibility to activate the option " -"*Delivery Date*. It will allow you to see additional fields on the sale " -"order." +"To set up *Security Lead Time* for purchase, go to :menuselection:`Inventory" +" --> Configuration --> Settings` and enable the feature." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:158 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:196 msgid "" -"By enabling this option, Odoo will indicate the *Expected Date* in the " -"*Other Info* tab of the sales order. This one is automatically computed " -"based on the different lead times." +"Doing so, every time the system generates purchase orders, those are " +"scheduled that many days earlier to cope with unexpected vendor delays." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:165 -msgid "" -"If you set a *Commitment Date* to deliver your customer that is earlier than" -" the *Expected Date*, a warning message will appear on the screen." +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:200 +msgid "Manufacturing - Lead Times" msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:175 -msgid "" -"To better understand all the above info, here is an example. You may sell a " -"car today (January 1st), that is purchased on order, and you promise to " -"deliver your customer within 20 days (January 20th). In such a scenario, the" -" scheduler will trigger the following events, based on your configuration:" +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:203 +msgid "Manufacturing Lead Time" msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:181 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:205 msgid "" -"January 19: this is the actual scheduled delivery (1 day of Sales Safety " -"Days);" +"The *Manufacturing Lead Time* is the time needed to manufacture the product." +" To specify it, open the *Inventory* tab of your product form and add the " +"number of days the manufacturing takes." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:183 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:213 msgid "" -"January 18: you receive the product from your supplier (1 day of Purchase " -"days);" +"When working with *Manufacturing Lead Times*, the *Deadline Start* of the " +"*MO* is **Commitment Date - Manufacturing Lead Time**. For example, the MO’s" +" deadline start date for an order having a commitment date on the 10th of " +"July is June 27th." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:185 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:221 msgid "" -"January 10: this is the deadline to order at your supplier (9 days of " -"Supplier Delivery Lead Time);" +"The *Security Lead Time* for manufacturing allows generating manufacturing " +"orders earlier to cope with the risk of manufacturing delays." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/scheduled_date.rst:187 +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:225 msgid "" -"January 8: trigger a purchase request to your purchase team, since they " -"need, on average, 2 days to find the right supplier and order." +"To enable it, go to :menuselection:`Manufacturing --> Configuration --> " +"Settings` and tick *Security Lead Time*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:232 +msgid "" +"For example, a customer orders B with a delivery date scheduled on the 20th " +"of June. The *Manufacturing Lead Time* is 14 days and the *Security Lead " +"Time* is 3 days, so the manufacturing of B needs to start at the latest on " +"the 3rd of June, which is the MO’s planned date." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:238 +msgid "Global Example" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:240 +msgid "Here is a configuration:" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:242 +msgid "1 day of security lead time for Sales" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:243 +msgid "2 days of security lead time for Manufacturing" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:244 +msgid "3 days of manufacturing lead time" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:245 +msgid "1 day of security lead time for Purchase" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:246 +msgid "4 days of supplier lead time" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:248 +msgid "" +"Let’s say that a customer orders B on the 1st of September and the delivery " +"date is planned to be within 20 days (September 20th). In such a scenario, " +"here is when all the various steps are triggered." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:252 +msgid "**September 1st**: the sales order is created" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:253 +msgid "" +"**September 10th**: the deadline to order components from the supplier " +"because of the manufacturing process (4 days of supplier lead time)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:256 +msgid "" +"**September 13th**: the reception of the product from the supplier (1 day of" +" security lead time for Purchase)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:258 +msgid "" +"**September 14th**: the deadline start date for the manufacturing (19th - 3 " +"days of manufacturing lead time - 2 days of security lead time for " +"Manufacturing)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:261 +msgid "" +"**September 19th**: the expected date on the delivery order form (1 day of " +"security lead time for sales)" msgstr "" #: ../../inventory/management/planning/schedulers.rst:3 @@ -2756,10 +2947,10 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/planning/schedulers.rst:36 msgid "" -"To start the scheduler manually, go to *Inventory > Operations > Run " -"Schedulers*. The scheduler uses all the relevant parameters defined for " -"products, suppliers and the company to prioritize the different production " -"orders, deliveries and supplier purchases." +"To start the scheduler manually, go to :menuselection:`Inventory --> " +"Operations --> Run Schedulers`. The scheduler uses all the relevant " +"parameters defined for products, suppliers and the company to prioritize the" +" different production orders, deliveries and supplier purchases." msgstr "" #: ../../inventory/management/planning/schedulers.rst:45 @@ -2768,20 +2959,20 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/planning/schedulers.rst:47 msgid "" -"To use this feature, you have to enable the debug mode. To do so, go to " -"*Settings > Activate the developer mode*." +"To use this feature, you have to enable the :doc:`Developer mode " +"<../../../general/developer_mode/activate>` mode." msgstr "" -#: ../../inventory/management/planning/schedulers.rst:53 +#: ../../inventory/management/planning/schedulers.rst:50 msgid "" -"Then, go to *Settings > Technical > Automation > Scheduled Actions* and " -"modify the *Run MRP Scheduler Configuration*. There, you can set the " -"starting time of the scheduler." +"Then, go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Automation --> " +"Scheduled Actions` and modify the *Run MRP Scheduler Configuration*. There, " +"you can set the starting time of the scheduler." msgstr "" #: ../../inventory/management/products.rst:3 msgid "Products" -msgstr "Produkte" +msgstr "" #: ../../inventory/management/products/strategies.rst:3 msgid "How to select the right replenishment strategy" @@ -2813,7 +3004,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/products/strategies.rst:22 #: ../../inventory/management/products/strategies.rst:58 -#: ../../inventory/management/replenishment_strategies/min_stock_rule_vs_mto.rst:71 +#: ../../inventory/management/replenishment_strategies/min_stock_rule_vs_mto.rst:67 msgid "Make to Order" msgstr "" @@ -2899,8 +3090,9 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/products/uom.rst:18 msgid "" -"In the *Inventory* application, go to *Configuration > Settings*. In the " -"*Products* section, activate *Units of Measure*, then *Save*." +"In the *Inventory* application, go to :menuselection:`Configuration --> " +"Settings`. In the *Products* section, activate *Units of Measure*, then " +"*Save*." msgstr "" #: ../../inventory/management/products/uom.rst:25 @@ -2909,9 +3101,9 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/products/uom.rst:27 msgid "" -"In the *Inventory* application go to *Configuration > UoM*. There, hit " -"*Create*. As an example, we will create a Box of 6 units that we will use " -"for the Egg product." +"In the *Inventory* application go to :menuselection:`Configuration --> UoM`." +" There, hit *Create*. As an example, we will create a Box of 6 units that we" +" will use for the Egg product." msgstr "" #: ../../inventory/management/products/uom.rst:34 @@ -2928,9 +3120,9 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/products/uom.rst:45 msgid "" -"In the *Inventory application > Master Data > Products*, open the product " -"which you would like to change the purchase/sale unit of measure, and click " -"on *Edit*." +"In the :menuselection:`Inventory application --> Master Data --> Products`, " +"open the product which you would like to change the purchase/sale unit of " +"measure, and click on *Edit*." msgstr "" #: ../../inventory/management/products/uom.rst:49 @@ -2972,7 +3164,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/products/uom.rst:84 msgid "" "When doing a replenishment via the *Replenish* button on the product form, " -"you have the possibility to change the unit of measure." +"you have the possibility to use a different unit of measure." msgstr "" #: ../../inventory/management/products/uom.rst:94 @@ -2993,12 +3185,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/management/products/usage.rst:3 -msgid "When Should you Use Packages, Units of Measure or Kits?" +msgid "When Should you Use Packages, Units of Measure or Special Packaging?" msgstr "" #: ../../inventory/management/products/usage.rst:6 msgid "Units of Measure" -msgstr "Mengeneinheiten" +msgstr "" #: ../../inventory/management/products/usage.rst:8 msgid "" @@ -3024,7 +3216,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/products/usage.rst:35 msgid "Packages" -msgstr "Verpackungen" +msgstr "" #: ../../inventory/management/products/usage.rst:37 msgid "" @@ -3034,24 +3226,31 @@ msgid "" "you to have a report with the quantity of products for each package." msgstr "" -#: ../../inventory/management/products/usage.rst:50 -msgid "Packaging" -msgstr "Verpackung" +#: ../../inventory/management/products/usage.rst:43 +msgid "" +"To separate a delivery into different packages you will have to set the done" +" quantity to the desired package quantity then click on \"PUT IN PACK\", do " +"this for each package." +msgstr "" -#: ../../inventory/management/products/usage.rst:52 +#: ../../inventory/management/products/usage.rst:54 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/products/usage.rst:56 msgid "" "The packaging is the physical container that protects your product. If you " "are selling computers, the packaging contains the computer with the notice " "and the power plug." msgstr "" -#: ../../inventory/management/products/usage.rst:56 +#: ../../inventory/management/products/usage.rst:60 msgid "" "In Odoo, packagings are used for indicative purposes on sale orders. They " "can be specified on the product form, in the inventory tab." msgstr "" -#: ../../inventory/management/products/usage.rst:66 +#: ../../inventory/management/products/usage.rst:70 msgid "" "Another useful use of the packaging is for product reception. By scanning " "the barcode of the packaging, Odoo adds the number of units contained in the" @@ -3060,7 +3259,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/replenishment_strategies.rst:3 msgid "Inventory Adjustment" -msgstr "Inventur" +msgstr "" #: ../../inventory/management/replenishment_strategies/min_stock_rule_vs_mto.rst:3 msgid "Choose Between Reordering Rules and Make to Order" @@ -3087,25 +3286,22 @@ msgid "" "The *Make to Order* route will trigger a procurement (purchase order or " "manufacturing order) with the necessary quantity to fulfill a product " "request (coming from a sale order or a manufacturing order). The system will" -" check the quantity on hand for the corresponding product and if the " -"available quantity is higher or equal to the necessary quantity, Odoo will " -"use what is in stock to fulfill the request. In case you don’t have enough " -"available stock to fully fulfill the product request, procurement will be " -"generated for the total quantity requested." +" not check the quantity on hand for the corresponding product." msgstr "" -#: ../../inventory/management/replenishment_strategies/min_stock_rule_vs_mto.rst:28 +#: ../../inventory/management/replenishment_strategies/min_stock_rule_vs_mto.rst:24 msgid "Reordering Rules" -msgstr "Meldebestände" +msgstr "" -#: ../../inventory/management/replenishment_strategies/min_stock_rule_vs_mto.rst:30 +#: ../../inventory/management/replenishment_strategies/min_stock_rule_vs_mto.rst:26 msgid "" "The *Reordering Rules* configuration is available through the menu " -"*Inventory > Master Data > Reordering Rules*. There, click on *Create* to " -"set minimum and maximum stock values for a given product." +":menuselection:`Inventory --> Master Data --> Reordering Rules`. There, " +"click on *Create* to set minimum and maximum stock values for a given " +"product." msgstr "" -#: ../../inventory/management/replenishment_strategies/min_stock_rule_vs_mto.rst:37 +#: ../../inventory/management/replenishment_strategies/min_stock_rule_vs_mto.rst:33 msgid "" "When the forecasted stock goes below the *Minimum Quantity* specified in " "this field, Odoo generates a procurement to bring the forecasted quantity to" @@ -3114,20 +3310,20 @@ msgid "" "will be used." msgstr "" -#: ../../inventory/management/replenishment_strategies/min_stock_rule_vs_mto.rst:46 +#: ../../inventory/management/replenishment_strategies/min_stock_rule_vs_mto.rst:42 msgid "" "The *Lead time* is the number of days after the order point is triggered to " "receive the products or to order them to the vendor." msgstr "" -#: ../../inventory/management/replenishment_strategies/min_stock_rule_vs_mto.rst:49 +#: ../../inventory/management/replenishment_strategies/min_stock_rule_vs_mto.rst:45 msgid "" "In case you work with multi-warehouses and/or multi-locations, you will be " "able to specify different reordering rules for the same product in each " "location." msgstr "" -#: ../../inventory/management/replenishment_strategies/min_stock_rule_vs_mto.rst:54 +#: ../../inventory/management/replenishment_strategies/min_stock_rule_vs_mto.rst:50 msgid "" "For the reordering rules to be triggered, on the corresponding product, a " "route should be specified. In case you manufacture your products, make sure " @@ -3136,29 +3332,29 @@ msgid "" "*Buy* and add a *Vendor Pricelist*." msgstr "" -#: ../../inventory/management/replenishment_strategies/min_stock_rule_vs_mto.rst:66 +#: ../../inventory/management/replenishment_strategies/min_stock_rule_vs_mto.rst:62 msgid "" "Don't forget to select the product type *storable* in the product form. A " "consumable can not be stocked and won’t trigger reordering rules." msgstr "" -#: ../../inventory/management/replenishment_strategies/min_stock_rule_vs_mto.rst:73 +#: ../../inventory/management/replenishment_strategies/min_stock_rule_vs_mto.rst:69 msgid "" "The *Make To Order* configuration is available on your product form through " -"your *Inventory module > Master Data > Products* (or in any other module " -"where products are available)." +"your :menuselection:`Inventory module --> Master Data --> Products` (or in " +"any other module where products are available)." msgstr "" -#: ../../inventory/management/replenishment_strategies/min_stock_rule_vs_mto.rst:77 +#: ../../inventory/management/replenishment_strategies/min_stock_rule_vs_mto.rst:73 msgid "" "On the product form, in the *Inventory tab*, you can set a route. You can " "choose *Make To Order* and another route, either *Buy* or *Manufacture*." msgstr "" -#: ../../inventory/management/replenishment_strategies/min_stock_rule_vs_mto.rst:81 +#: ../../inventory/management/replenishment_strategies/min_stock_rule_vs_mto.rst:77 msgid "" "Again, if the *Buy* route is selected, make sure to set a *Vendor pricelist*" -" in the *Purchase tab*. In case you have set a *Manufacture* route, male " +" in the *Purchase tab*. In case you have set a *Manufacture* route, make " "sure you have a *BoM* for this product." msgstr "" @@ -3175,13 +3371,11 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:16 msgid "" -"You can then access your warehouses via \\*Inventory > Configuration > " -"Warehouses\\*. Create the necessary warehouses following this " -"`*documentation* " -"`__." -" Enter the warehouse which should be resupplied by another one. You will " -"have the possibility to directly indicate through which warehouse it gets " -"resupplied." +"You can then access your warehouses via :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Warehouses`. Create the necessary warehouses following " +"this :doc:`documentation <../warehouses/warehouse_creation>`. Enter the " +"warehouse which should be resupplied by another one. You will have the " +"possibility to directly indicate through which warehouse it gets resupplied." msgstr "" #: ../../inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:26 @@ -3195,8 +3389,8 @@ msgstr "" msgid "" "For the demonstration, I set a reordering rule with a minimum of 5 units in " "stock and a maximum of 10 units in stock, having currently 0 units on hand. " -"I will run the scheduler by going to \\*Inventory > Operations > Run " -"scheduler\\*." +"I will run the scheduler by going to :menuselection:`Inventory --> " +"Operations --> Run scheduler`." msgstr "" #: ../../inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:42 @@ -3212,949 +3406,844 @@ msgstr "" msgid "Valuation Methods" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:5 -msgid "How to do an inventory valuation? (Anglo-Saxon Accounting)" +#: ../../inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:3 +msgid "Integrating additional costs to products (landed costs)" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:7 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:7 +#: ../../inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:5 msgid "" -"Every year your inventory valuation has to be recorded in your balance " -"sheet. This implies two main choices:" +"The landed cost feature in Odoo allows to include additional costs " +"(shipment, insurance, customs duties, etc.) into the cost of the product." msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:10 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:10 +#: ../../inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:10 msgid "" -"the way you compute the cost of your stored items (Standard vs. Average vs. " -"Real Price);" +"Landed costs can only be applied to products with a FIFO or AVCO costing " +"method and an automated inventory valuation (which requires the accounting " +"application to be installed)." msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:13 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:13 +#: ../../inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:17 msgid "" -"the way you record the inventory value into your books (periodic vs. " -"Perpetual)." +"First, you need to go in :menuselection:`Inventory --> Configuration --> " +"Settings` and activate the landed costs feature. You can also determine the " +"default journal in which the landed cost accounting entries will be " +"recorded." msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:17 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:17 -msgid "Costing Method" -msgstr "Kalkulationsverfahren" +#: ../../inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:25 +msgid "Add costs to products" +msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:63 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:64 +#: ../../inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:28 +msgid "Receive the vendor bill" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:30 +msgid "" +"Let’s imagine I receive a bill from custom duties for a shipment. I’ll tick " +"the box *Landed Costs* on the vendor bill line." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:37 +msgid "The landed cost product must be of type service." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:39 +msgid "" +"If this product is always a landed cost, you can also define it on the " +"product and avoid having to tick the box on each vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:45 +msgid "" +"At the top of my vendor bill, I’ll see a button *create landed costs*. I " +"click on this button and a landed cost is automatically created. I can now " +"decide on which picking those additional costs should apply." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:52 +msgid "" +"I can now click on *Compute* and go in the tab *Valuation Adjustments* to " +"see the impact on my products costs. The last step is to validate the landed" +" cost." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:56 +msgid "" +"I can access the journal entry that has been created by the landed cost by " +"clicking on the journal entry." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:63 +msgid "" +"You are not forced to start from the vendor bill, you can also go in " +":menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs` and directly " +"create the landed cost from there." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:5 +msgid "Inventory valuation configuration" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:7 +#: ../../inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:5 +msgid "" +"Inventory valuation refers to how you value your stock. It’s a very " +"important aspect of a business as the inventory can be the biggest asset of " +"a company." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:11 +msgid "Inventory valuation implies two main choices:" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:13 +msgid "The cost method you use to value your goods (standard, fifo, avco)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:14 +msgid "" +"The way you record this value into your accounting books (manually or " +"automatically)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:16 +msgid "Those two concepts are explained in the sections below." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:19 +msgid "Costing Methods: Standard, FIFO, AVCO" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:21 +msgid "" +"The costing method is defined in the product category. There are three " +"options available. Each of them is explained in detail below." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:69 msgid "Standard Price" -msgstr "Standardpreis" +msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:28 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:73 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:128 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:181 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:29 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:74 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:129 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:182 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:34 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:79 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:125 msgid "Operation" -msgstr "Vorgang" +msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:29 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:74 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:129 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:182 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:30 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:75 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:130 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:183 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:35 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:80 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:126 msgid "Unit Cost" -msgstr "Kosten pro ME" +msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:30 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:75 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:130 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:183 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:31 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:76 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:131 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:184 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:36 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:81 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:127 msgid "Qty On Hand" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:31 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:76 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:131 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:184 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:32 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:77 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:132 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:185 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:37 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:82 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:128 msgid "Delta Value" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:32 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:77 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:132 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:185 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:33 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:78 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:133 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:186 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:38 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:83 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:129 msgid "Inventory Value" -msgstr "Inventurbestandswert" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:34 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:39 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:44 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:49 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:55 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:84 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:139 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:192 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:202 -msgid "$10" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:35 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:80 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:135 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:188 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:36 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:81 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:136 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:189 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:40 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:45 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:50 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:55 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:61 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:90 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:136 +msgid "€10" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:41 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:86 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:132 msgid "0" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:37 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:79 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:82 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:134 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:137 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:187 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:190 -msgid "$0" +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:43 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:85 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:88 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:131 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:134 +msgid "€0" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:38 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:83 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:138 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:191 -msgid "Receive 8 Products at $10" +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:44 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:89 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:135 +msgid "Receive 8 Products at €10" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:40 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:85 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:140 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:193 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:41 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:86 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:141 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:194 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:46 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:91 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:137 msgid "8" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:41 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:86 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:141 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:194 -msgid "+8*$10" +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:47 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:92 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:138 +msgid "+8*€10" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:42 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:87 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:142 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:195 -msgid "$80" +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:48 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:93 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:139 +msgid "€80" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:43 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:88 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:143 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:196 -msgid "Receive 4 Products at $16" +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:49 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:94 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:140 +msgid "Receive 4 Products at €16" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:45 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:90 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:145 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:198 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:46 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:91 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:146 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:199 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:51 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:96 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:142 msgid "12" -msgstr "12" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:46 -msgid "+4*$10" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:47 -msgid "$120" +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:52 +msgid "+4*€10" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:48 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:93 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:148 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:201 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:49 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:94 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:149 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:202 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:53 +msgid "€120" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:54 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:99 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:145 msgid "Deliver 10 Products" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:50 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:95 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:150 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:203 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:51 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:96 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:151 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:204 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:56 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:101 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:147 msgid "2" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:0 -msgid "-10*$10" +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 +msgid "-10*€10" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:53 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:206 -msgid "$20" -msgstr "20 USD" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:54 -msgid "Receive 2 Products at $9" +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:59 +msgid "€20" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:56 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:101 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:156 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:209 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:57 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:102 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:157 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:210 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:60 +msgid "Receive 2 Products at €9" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:62 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:107 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:153 msgid "4" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:57 -msgid "+2*$10" +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:63 +msgid "+2*€10" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:58 -msgid "$40" +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:64 +msgid "€40" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:60 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:61 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:66 msgid "" -"**Standard Price** means you estimate the cost price based on direct " -"materials, direct labor and manufacturing overhead at the end of a specific " -"period (usually once a year). You enter this cost price in the product form." +"In **Standard Price**, any product will be valued at the cost that you " +"defined manually on the product form. Usually, this cost is an estimation " +"based on the material and labor needed to obtain the product. This cost must" +" be reviewed periodically." msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:118 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:119 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:115 msgid "Average Price" -msgstr "Durchschnittspreis" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:89 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:94 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:144 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:197 -msgid "$12" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:91 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:146 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:199 -msgid "+4*$16" +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:95 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:100 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:141 +msgid "€12" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:92 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:147 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:200 -msgid "$144" +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:97 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:143 +msgid "+4*€16" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:0 -msgid "-10*$12" +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:98 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:144 +msgid "€144" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:98 -msgid "$24" +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 +msgid "-10*€12" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:99 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:154 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:207 -msgid "Receive 2 Products at $6" +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:104 +msgid "€24" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:100 -msgid "$9" +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:105 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:151 +msgid "Receive 2 Products at €6" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:102 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:157 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:210 -msgid "+2*$6" +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:106 +msgid "€9" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:103 -msgid "$36" +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:108 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:154 +msgid "+2*€6" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:105 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:106 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:109 +msgid "€36" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:111 msgid "" -"The **Average Price** method recomputes the cost price as a receipt order " -"has been processed, based on prices defined in tied purchase orders: FORMULA" -" (see here attached)" +"In **AVCO (Average Cost)**, each product has the same value and this value " +"is the average purchase cost of the product. With this costing method, the " +"cost of the product is recomputed as each receipt." msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:109 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:110 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:115 msgid "The average cost does not change when products leave the warehouse." msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:111 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:112 -msgid "" -"From an accounting point of view, this method is mainly justified in case of" -" huge purchase price variations and is quite unusual due to its operational " -"complexity. Your actually need a software like Odoo to easily keep this cost" -" up-to-date." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:116 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:117 -msgid "" -"This method is dedicated to advanced users. It requires well established " -"business processes because the order in which you process receipt orders " -"matters in the cost computation." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:171 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:172 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:166 msgid "FIFO" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:149 -msgid "$16" +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:146 +msgid "€16" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:0 -msgid "-8*$10" +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 +msgid "-8*€10" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:0 -msgid "-2*$16" +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 +msgid "-2*€16" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:153 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:211 -msgid "$32" +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:150 +msgid "€32" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:155 -msgid "$11" +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:152 +msgid "€11" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:158 -msgid "$44" +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:155 +msgid "€44" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:160 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:213 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:161 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:214 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:157 msgid "" -"For **Real Price** (FIFO, LIFO, FEFO, etc), the costing is further refined " -"by the removal strategy set on the warehouse location or product's internal " -"category. The default strategy is FIFO. With such method, your inventory " -"value is computed from the real cost of your stored products (cfr. " -"Quantitative Valuation) and not from the cost price shown in the product " -"form. Whenever you ship items, the cost price is reset to the cost of the " -"last item(s) shipped. This cost price is used to value any product not " -"received from a purchase order (e.g. inventory adjustments)." +"In **FIFO (First In First Out)**, the products are valued at their purchase " +"cost. When a product leaves the stock, that’s the “First in, first out” rule" +" that applies." msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:170 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:171 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:161 msgid "" -"FIFO is advised if you manage all your workflow into Odoo (Sales, Purchases," -" Inventory). It suits any kind of users." +"Pay attention, that this is a financial FIFO. The first value “in” is the " +"first value “out”, no matter the storage location, warehouse or serial " +"number." msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:223 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:224 -msgid "LIFO (not accepted in IFRS)" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:0 -msgid "-4*$16" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:0 -msgid "-6*$10" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:208 -msgid "$8" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:223 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:224 -msgid "LIFO is not permitted outside the United States." -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:225 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:226 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:165 msgid "" -"Odoo allows any method. The default one is **Standard Price**. To change it," -" check **Use a 'Fixed', 'Real' or 'Average' price costing method** in " -"Purchase settings. Then set the costing method from products' internal " -"categories. Categories show up in the Inventory tab of the product form." +"FIFO is advised if you manage all your workflows into Odoo (Sales, " +"Purchases, Inventory). It suits any kind of users." msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:231 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:232 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:169 +msgid "Inventory Valuation: Manual or Automated" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:171 msgid "" -"Whatever the method is, Odoo provides a full inventory valuation in " -":menuselection:`Inventory --> Reports --> Inventory Valuation` (i.e. current" -" quantity in stock * cost price)." +"There are two ways to record your inventory valuation in your accounting " +"books. As the costing method, this is defined in your product category. " +"Those two methods are detailed below." msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:236 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:237 -msgid "Periodic Inventory Valuation" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:238 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:239 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:175 msgid "" -"In a periodic inventory valuation, goods reception and outgoing shipments " -"have no direct impact in the accounting. At the end of the month or year, " -"the accountant posts one journal entry representing the value of the " -"physical inventory." +"It is important to also note that the accounting entries will depend on your" +" accounting mode: it can be continental or anglo-saxon. In continental " +"accounting, the cost of a good is taken into account as soon as the product " +"is received in stock. In anglo-saxon accounting, the cost of a good is only " +"recorded as an expense when this good is invoiced to a final customer. In " +"the tables below, you can easily compare those two accounting modes." msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:243 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:244 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:183 +msgid "" +"Usually, based on your country, the correct accounting mode will be chosen " +"by default. If you want to verify your accounting mode, activate the " +":doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` and open " +"your accounting settings." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:189 +msgid "Manual Inventory Valuation" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:191 +msgid "" +"In this case, goods receipts and deliveries won’t have any direct impact on " +"your accounting books. Periodically, you create a manual journal entry " +"representing the value of what you have in stock. To know that value, go in " +":menuselection:`Inventory --> Reporting --> Inventory Valuation`." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:196 msgid "" "This is the default configuration in Odoo and it works out-of-the-box. Check" " following operations and find out how Odoo is managing the accounting " "postings." msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:263 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:263 -msgid "Vendor Bill" -msgstr "Lieferantenrechnung" +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:201 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:360 +msgid "Continental Accounting" +msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:253 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:271 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:310 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:254 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:271 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:305 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:218 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:292 +msgid "Vendor Bill" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:209 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:226 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:260 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:282 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:300 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:339 msgid "\\" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:253 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:271 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:310 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:254 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:271 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:305 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:209 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:226 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:260 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:282 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:300 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:339 msgid "Debit" -msgstr "Soll" +msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:253 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:271 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:310 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:254 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:271 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:305 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:209 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:226 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:260 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:282 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:300 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:339 msgid "Credit" -msgstr "Haben" +msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:255 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:256 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:307 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 msgid "Assets: Inventory" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:255 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:256 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 msgid "50" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:256 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:257 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:212 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:285 msgid "Assets: Deferred Tax Assets" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:256 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:257 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:212 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:285 msgid "4.68" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:257 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:258 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:213 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:286 msgid "Liabilities: Accounts Payable" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:257 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:258 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:213 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:286 msgid "54.68" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:263 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:282 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:263 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:281 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:218 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:236 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:292 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:311 msgid "Configuration:" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:261 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:262 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:217 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:290 msgid "" "Purchased Goods: defined on the product or on the internal category of " "related product (Expense Account field)" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:263 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:263 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:218 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:292 msgid "" "Deferred Tax Assets: defined on the tax used on the purchase order line" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:264 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:264 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:219 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:293 msgid "Accounts Payable: defined on the vendor related to the bill" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:265 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:265 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 msgid "Goods Receptions" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:266 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:287 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:289 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:266 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:286 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:288 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:221 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:241 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:243 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:295 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:316 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:318 msgid "No Journal Entry" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:284 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:283 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:238 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:313 msgid "Customer Invoice" -msgstr "Ausgangsrechnung" +msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:273 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:273 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 msgid "Revenues: Sold Goods" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:273 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:273 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 msgid "100" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:274 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:274 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:229 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:303 msgid "Liabilities: Deferred Tax Liabilities" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:274 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:274 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:229 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:303 msgid "9" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:275 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:275 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:230 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:304 msgid "Assets: Accounts Receivable" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:275 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:275 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:230 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:304 msgid "109" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:279 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:279 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:234 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:308 msgid "" "Revenues: defined on the product or on the internal category of related " "product (Income Account field)" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:281 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:280 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:235 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:310 msgid "Deferred Tax Liabilities: defined on the tax used on the invoice line" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:282 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:281 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:236 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:311 msgid "Accounts Receivable: defined on the customer (Receivable Account)" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:284 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:283 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:238 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:313 msgid "" "The fiscal position used on the invoice may have a rule that replaces the " "Income Account or the tax defined on the product by another one." msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:286 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:285 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:240 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:315 msgid "Customer Shipping" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:289 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:288 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:243 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:318 msgid "Manufacturing Orders" -msgstr "Fertigungsaufträge" +msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:295 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:294 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:249 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:324 msgid "" "At the end of the month/year, your company does a physical inventory or just" " relies on the inventory in Odoo to value the stock into your books." msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:298 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:252 +msgid "" +"Create a journal entry to move the stock variation value from your " +"Profit&Loss section to your assets." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:263 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:342 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:343 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:344 +msgid "X" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:263 +msgid "Expenses: Inventory Variations" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:266 +msgid "" +"If the stock value decreased, the **Inventory** account is credited and te " +"**Inventory Variations** debited." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:274 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:387 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:327 msgid "" "Then you need to break down the purchase balance into both the inventory and" " the cost of goods sold using the following formula:" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:301 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:330 msgid "" "Cost of goods sold (COGS) = Starting inventory value + Purchases – Closing " "inventory value" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:303 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:332 msgid "To update the stock valuation in your books, record such an entry:" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:312 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 msgid "Assets: Inventory (closing value)" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:312 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:313 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:314 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:315 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:307 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:308 -msgid "X" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:313 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:342 msgid "Expenses: Cost of Good Sold" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:314 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:343 msgid "Expenses: Purchased Goods" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:315 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:344 msgid "Assets: Inventory (starting value)" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:319 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:319 -msgid "Perpetual Inventory Valuation" +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:348 +msgid "Automated Inventory Valuation" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:321 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:321 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:350 msgid "" -"In a perpetual inventory valuation, goods receptions and outgoing shipments " -"are posted in your books in real time. The books are therefore always up-to-" -"date. This mode is dedicated to expert accountants and advanced users only. " -"As opposed to periodic valuation, it requires some extra configuration & " -"testing." +"In that case, when a product enters or leaves your stock, an accounting " +"entry will be automatically created. This means your accounting books are " +"always up-to-date. This mode is dedicated to expert accountants and advanced" +" users only. As opposed to periodic valuation, it requires some extra " +"configuration & testing." msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:328 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:328 -msgid "Let's take the case of a reseller." +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:356 +msgid "" +"First, you need to define the accounts that will be used for those " +"accounting entries. This is done on the product category." msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:340 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:340 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:372 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:399 msgid "**Configuration:**" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:342 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:342 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:374 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:401 msgid "Accounts Receivable/Payable: defined on the partner (Accounting tab)" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:344 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:344 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:376 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:403 msgid "" "Deferred Tax Assets/Liabilities: defined on the tax used on the invoice line" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:347 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:378 +msgid "" +"Revenues/Expenses: defined by default on product's internal category; can be" +" also set in product form (Accounting tab) as a replacement value." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:381 +msgid "" +"Inventory Variations: to set as Stock Input/Output Account in product's " +"internal category" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:384 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:419 +msgid "" +"Inventory: to set as Stock Valuation Account in product's internal category" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:406 msgid "" "Revenues: defined on the product category as a default, or specifically to a" " specific product." msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:350 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:409 msgid "" "Expenses: this is where you should set the \"Cost of Goods Sold\" account. " "Defined on the product category as a default value, or specifically on the " "product form." msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:354 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:413 msgid "" "Goods Received Not Purchased: to set as Stock Input Account in product's " "internal category" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:357 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:416 msgid "" "Goods Issued Not Invoiced: to set as Stock Output Account in product's " "internal category" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:360 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:352 -msgid "" -"Inventory: to set as Stock Valuation Account in product's internal category" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:362 +#: ../../inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:421 msgid "" "Price Difference: to set in product's internal category or in product form " "as a specific replacement value" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:367 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:356 -msgid ":doc:`../../routes/strategies/removal`" +#: ../../inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:3 +msgid "Using the inventory valuation" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:368 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:357 -msgid ":doc:`../../../accounting/others/inventory/avg_price_valuation`" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:369 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:358 -msgid ":doc:`../../routes/costing/landed_costs`" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:5 -msgid "How to do an inventory valuation? (Continental Accounting)" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:35 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:40 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:45 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:50 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:56 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:85 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:140 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:193 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:203 -msgid "€10" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:38 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:80 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:83 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:135 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:138 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:188 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:191 -msgid "€0" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:39 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:84 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:139 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:192 -msgid "Receive 8 Products at €10" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:42 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:87 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:142 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:195 -msgid "+8*€10" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:43 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:88 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:143 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:196 -msgid "€80" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:44 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:89 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:144 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:197 -msgid "Receive 4 Products at €16" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:47 -msgid "+4*€10" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:48 -msgid "€120" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:0 -msgid "-10*€10" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:54 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:207 -msgid "€20" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:55 -msgid "Receive 2 Products at €9" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:58 -msgid "+2*€10" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:59 -msgid "€40" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:90 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:95 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:145 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:198 -msgid "€12" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:92 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:147 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:200 -msgid "+4*€16" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:93 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:148 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:201 -msgid "€144" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:0 -msgid "-10*€12" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:99 -msgid "€24" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:100 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:155 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:208 -msgid "Receive 2 Products at €6" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:101 -msgid "€9" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:103 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:158 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:211 -msgid "+2*€6" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:104 -msgid "€36" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:150 -msgid "€16" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:0 -msgid "-8*€10" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:0 -msgid "-2*€16" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:154 -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:212 -msgid "€32" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:156 -msgid "€11" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:159 -msgid "€44" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:0 -msgid "-4*€16" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:0 -msgid "-6*€10" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:209 -msgid "€8" -msgstr "" - -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:297 +#: ../../inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:9 msgid "" -"Create a journal entry to move the stock variation value from your " -"Profit&Loss section to your assets." +"In this documentation, we will explain how the inventory valuation works in " +"Odoo." msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:308 -msgid "Expenses: Inventory Variations" +#: ../../inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:13 +msgid "Inventory valuation: the basics" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:311 +#: ../../inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:16 +msgid "Receive a product" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:18 msgid "" -"If the stock value decreased, the **Inventory** account is credited and te " -"**Inventory Variations** debited." +"Each time a product enters or leaves your stock, the value of your inventory" +" is impacted. The way it is impacted depends on the configuration of your " +"product (more info here)." msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:346 +#: ../../inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:22 msgid "" -"Revenues/Expenses: defined by default on product's internal category; can be" -" also set in product form (Accounting tab) as a replacement value." +"Let’s take an example with a product - a table - configured with a *FIFO " +"costing method* and an automated inventory valuation." msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:349 +#: ../../inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:25 +msgid "I purchase 10 tables at a cost of $10." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:30 msgid "" -"Inventory Variations: to set as Stock Input/Output Account in product's " -"internal category" +"When I’ll confirm the receipt of the products, the value of my inventory " +"will be impacted. If I want to know what this impact is, I can click on the " +"valuation stat button." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:35 +msgid "" +"The consignment feature allows you to set owners on your stock (discover " +"more about the consignment feature). When you receive products that are " +"owned by another company, they are not taken into account in your inventory " +"valuation." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:44 +msgid "You need access rights on the accounting module to see that button." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:46 +msgid "" +"In this case, I can see that the 10 tables entered the stock for a total " +"value of $100." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:52 +msgid "" +"I can also easily access the accounting entry that has been generated (in " +"case of automated inventory valuation)." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:59 +msgid "Deliver a product" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:61 +msgid "" +"In the same logic, when a table will be delivered, the stock valuation will " +"be impacted and you will have access to a similar information." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:68 +msgid "The inventory valuation report" +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:70 +msgid "" +"The summary of this is accessible via the inventory valuation report " +"(accessible from :menuselection:`Inventory --> Reporting --> Inventory " +"Valuation`). It gives you, product per product, the value of your stock. By " +"clicking on the button *Inventory At Date*, you can have the same " +"information for a past date." msgstr "" #: ../../inventory/management/warehouses.rst:3 msgid "Warehouses" -msgstr "Lager" +msgstr "" #: ../../inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:3 msgid "What is the difference between warehouses and locations?" @@ -4226,14 +4315,15 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/warehouses/location_creation.rst:8 msgid "" "In order to be able to create different locations, you will need to activate" -" *Multi-Locations* in the settings which can be done from the *Inventory " -"application > Configuration > Settings*." +" *Multi-Locations* in the settings which can be done from the " +":menuselection:`Inventory application --> Configuration --> Settings`." msgstr "" #: ../../inventory/management/warehouses/location_creation.rst:15 msgid "" -"In the *Inventory application*, you can now go to *Configuration > " -"Locations* and hit *Create* in order to create a new location." +"In the *Inventory application*, you can now go to " +":menuselection:`Configuration --> Locations` and hit *Create* in order to " +"create a new location." msgstr "" #: ../../inventory/management/warehouses/location_creation.rst:21 @@ -4277,13 +4367,14 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/warehouses/warehouse_creation.rst:12 msgid "" -"In order to do so, go to the *Inventory app > Configuration > Settings*." +"In order to do so, go to the :menuselection:`Inventory app --> Configuration" +" --> Settings`." msgstr "" #: ../../inventory/management/warehouses/warehouse_creation.rst:18 msgid "" -"You can then go to *Inventory > Configuration > Warehouses* and hit *Create*" -" to add a new warehouse." +"You can then go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> " +"Warehouses` and hit *Create* to add a new warehouse." msgstr "" #: ../../inventory/management/warehouses/warehouse_creation.rst:24 @@ -4326,8 +4417,8 @@ msgstr "" #: ../../inventory/overview/process/receive_in_stock.rst:5 msgid "" "The first step to use the inventory application is to create products in " -"your database via the menu *Master Data > Products*. Click the Create button" -" and enter the name of your product." +"your database via the menu :menuselection:`Master Data --> Products`. Click " +"the Create button and enter the name of your product." msgstr "" #: ../../inventory/overview/process/deliver_from_stock.rst:15 @@ -4364,11 +4455,17 @@ msgid "" "forecasts." msgstr "" -#: ../../inventory/overview/process/deliver_from_stock.rst:56 +#: ../../inventory/overview/process/deliver_from_stock.rst:51 +msgid "" +"The default setting is the immediate transfer where you do not need to “Mark" +" as to do” and “Check availability” when delivering a product." +msgstr "" + +#: ../../inventory/overview/process/deliver_from_stock.rst:54 msgid "Deliver Products from Stock from a Sale Order" msgstr "" -#: ../../inventory/overview/process/deliver_from_stock.rst:58 +#: ../../inventory/overview/process/deliver_from_stock.rst:56 msgid "" "If you have the *Sales* application installed, delivery can be directly " "created by *validating a quotation*. You will be able to find the " @@ -4393,8 +4490,8 @@ msgstr "" msgid "" "Once you have created all your *storable products*, you can create an " "*inventory adjustment* to determine their current stock level in Odoo. You " -"therefore need to go to *Operations > Inventory Adjustments* and create a " -"new one." +"therefore need to go to :menuselection:`Operations --> Inventory " +"Adjustments` and create a new one." msgstr "" #: ../../inventory/overview/process/initial_stock.rst:29 @@ -4534,34 +4631,34 @@ msgid "" "hacks-1/post/what-is-cross-docking-and-is-it-for-me-270>`__" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:15 +#: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:16 msgid "" -"In the *Inventory* app, open *Configuration > Settings* and activate the " -"*Multi-Step Routes*." +"In the *Inventory* app, open :menuselection:`Configuration --> Settings` and" +" activate the *Multi-Step Routes*." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:21 +#: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:22 msgid "Doing so will also enable the *Storage Locations* feature." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:23 +#: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:24 msgid "" "Now, both *Incoming* and *Outgoing* shipments should be configured to work " -"with 2 steps. To adapt the configuration, go to *Inventory > Configuration >" -" Warehouses* and edit your warehouse." +"with 2 steps. To adapt the configuration, go to :menuselection:`Inventory " +"--> Configuration --> Warehouses` and edit your warehouse." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:28 +#: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:31 msgid "" "This modification will lead to the creation of a *Cross-Docking* route that " -"can be found in *Inventory > Configuration > Routes*." +"can be found in :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Routes`." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:34 +#: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:38 msgid "Configure products with Cross-Dock Route" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:36 +#: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:40 msgid "" "Create the product that uses the *Cross-Dock Route* and then, in the " "inventory tab, select the routes *Buy* and *Cross-Dock*. Now, in the " @@ -4569,7 +4666,7 @@ msgid "" "for it." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:44 +#: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:48 msgid "" "Once done, create a sale order for the product and confirm it. Odoo will " "automatically create two transfers which will be linked to the sale order. " @@ -4580,21 +4677,21 @@ msgid "" "because we still need to order the product to our supplier." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:52 +#: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:56 msgid "" "Now, go to the *Purchase* app. There, you will find the purchase order that " "has been automatically triggered by the system. Validate it and receive the " "products in the *Input Location*." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:60 +#: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:64 msgid "" "When the products have been received from the supplier, you can go back to " "your initial sale order and validate the internal transfer from *Input* to " "*Output*." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:68 +#: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:72 msgid "" "The delivery order is now ready to be processed and can be validated too." msgstr "" @@ -4618,17 +4715,17 @@ msgid "" "option. Please don't forget to **apply** your changes." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:22 +#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:21 msgid "" "This option should also be ticked if you wish to manage different locations " "and routes in your warehouse." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:26 +#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:25 msgid "Creating a new warehouse" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:28 +#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:27 msgid "" "The next step is to create your new warehouse. In the Inventory application " "click on :menuselection:`Configuration --> Warehouse Management --> " @@ -4636,37 +4733,37 @@ msgid "" "**Create**." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:33 +#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:32 msgid "" "Fill in a **Warehouse Name** and a **Short Name**. The short name is 5 " "characters maximum." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:41 +#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:39 msgid "" -"please note that the **Short Name** is very important as it will appear on " +"Please note that the **Short Name** is very important as it will appear on " "your transfer orders and other warehouse documents. It might be smart to use" " an understandable one (e.g.: WH/[first letters of location])." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:46 +#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:44 msgid "" "If you go back to your dashboard, new operations will automatically have " "been generated for your new warehouse." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:53 +#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:51 msgid "Creating a new inventory" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:55 +#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:53 msgid "" "If you create a new warehouse you might already have an existing physical " "inventory in it. In that case you should create an inventory in Odoo, if not" " you can skip this step." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:59 +#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:57 msgid "" "Go into the inventory application, select :menuselection:`Inventory Control " "--> Inventory Adjustment`. You can then create a new inventory by clicking " @@ -4674,7 +4771,7 @@ msgid "" "select the right warehouse and location." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:67 +#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:65 msgid "" "Next, click on **Start Inventory**. A new window will open where you will be" " able to input your existing products. Select add an item and indicate the " @@ -4683,74 +4780,74 @@ msgid "" "orders." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:76 +#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:74 msgid "" "Don't forget to validate your inventory once you have recorder the state of " "all yours product." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:80 +#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:78 msgid "Create an internal transfer" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:82 +#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:80 msgid "" "The final step is to create your internal transfer. If you want to tranfer 2" " units of a product from your first warehouse to another one in Brussels, " "proceed as follows:" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:86 +#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:84 msgid "" "From your dashboard, select a internal movement of one of the two " "warehouses. To do so, click on :menuselection:`More --> Transfer`." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:92 +#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:90 msgid "" "A new window will open where you will be able to select the source location " "zone (in this case our \"old warehouse\") and the destination location zone " "(in this case our \"new\" warehouse located in Brussels)." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:96 +#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:94 msgid "" "Add the products you want to transfer by clicking on **Add an Item** and " "don't forget to **Validate** or **Mark as TODO** once you are done." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:102 +#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:100 msgid "" "If you select **Validate**, Odoo will process all quantities to transfer." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:104 +#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:102 msgid "" "If you select **Mark as TODO**, Odoo will put the transfer in **Waiting " "Availability** status. Click on **Reserve** to reserve the amount of " "products in your source warehouse." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:108 +#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:106 msgid "It is also possible to manually transfer each product:" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:110 +#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:108 msgid "Via your dashboard, select the transfer order in the source location." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:115 +#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:113 msgid "Select the right transfer order" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:120 +#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:118 msgid "" "3. Click on the little pencil logo in the lower right corner in order to " "open the operation details window. In this new window you can manually " "indicate how much products you process" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:129 +#: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:126 msgid "" "If you decide to partially process the transfer order (e.g. a part of the " "products can't be shipped yet due to an unexpected event), Odoo will " @@ -4759,208 +4856,6 @@ msgid "" "backorder if you will not supply/receive the remaining products." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:3 -msgid "What is a procurement rule?" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:8 -msgid "" -"The procurement inventory control system begins with a customer's order. " -"With this strategy, companies only make enough product to fulfill customer's" -" orders. One advantage to the system is that there will be no excess of " -"inventory that needs to be stored, thus reducing inventory levels and the " -"cost of carrying and storing goods. However, one major disadvantage to the " -"pull system is that it is highly possible to run into ordering dilemmas, " -"such as a supplier not being able to get a shipment out on time. This leaves" -" the company unable to fulfill the order and contributes to customer " -"dissatisfaction." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:18 -msgid "" -"An example of a pull inventory control system is the make-to-order. The goal" -" is to keep inventory levels to a minimum by only having enough inventory, " -"not more or less, to meet customer demand. The MTO system eliminates waste " -"by reducing the amount of storage space needed for inventory and the costs " -"of storing goods." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:27 -msgid "" -"Procurement rules are part of the routes. Go to the Inventory " -"application>Configuration>Settings and tick \"Advance routing of products " -"using rules\"." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:35 -msgid "Procurement rules settings" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:37 -msgid "" -"The procurement rules are set on the routes. In the inventory application, " -"go to Configuration > Routes." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:40 -msgid "In the Procurement rules section, click on Add an item." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:45 -msgid "" -"Here you can set the conditions of your rule. There are 3 types of action " -"possible :" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:48 -msgid "Move from another location rules" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:50 -msgid "" -"Manufacturing rules that will trigger the creation of manufacturing orders" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:53 -msgid "Buy rules that will trigger the creation of purchase orders" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:56 -msgid "" -"The Manufacturing application has to be installed in order to trigger " -"manufacturing rules." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:60 -msgid "" -"The Purchase application has to be installed in order to trigger **buy** " -"rules." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:68 -msgid "Try to create a procurement rule in our demo instance." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:71 -msgid "" -"Some Warehouse Configuration creates routes with procurement rules already " -"defined." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:75 -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:130 -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:152 -msgid ":doc:`push_rule`" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:76 -#: ../../inventory/routes/concepts/push_rule.rst:84 -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:153 -msgid ":doc:`inter_warehouse`" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/procurement_rule.rst:77 -#: ../../inventory/routes/concepts/push_rule.rst:85 -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:154 -msgid ":doc:`cross_dock`" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/push_rule.rst:3 -msgid "What is a push rule?" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/push_rule.rst:8 -msgid "" -"The push system of inventory control involves forecasting inventory needs to" -" meet customer demand. Companies must predict which products customers will " -"purchase along with determining what quantity of goods will be purchased. " -"The company will in turn produce enough product to meet the forecast demand " -"and sell, or push, the goods to the consumer. Disadvantages of the push " -"inventory control system are that forecasts are often inaccurate as sales " -"can be unpredictable and vary from one year to the next. Another problem " -"with push inventory control systems is that if too much product is left in " -"inventory, this increases the company's costs for storing these goods. An " -"advantage to the push system is that the company is fairly assured it will " -"have enough product on hand to complete customer orders, preventing the " -"inability to meet customer demand for the product." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/push_rule.rst:22 -msgid "" -"A push flow indicates how locations are chained with the other ones. As soon" -" as a given quantity of products is moved in the source location, a chained " -"move is automatically foreseen according to the parameters set on the flow " -"specification (destination location, delay, type of move, journal). It can " -"be triggered automatically or manually." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/push_rule.rst:31 -msgid "" -"Push rules are part of the routes. Go to the menu :menuselection:`Inventory " -"--> Configuration --> Settings` and tick **Advance routing of products using" -" rules**." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/push_rule.rst:39 -msgid "Push rules settings" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/push_rule.rst:41 -msgid "" -"The push rules are set on the routes. Go to :menuselection:`Configuration " -"--> Routes`." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/push_rule.rst:44 -msgid "In the push rule section, click on **Add an item**." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/push_rule.rst:49 -msgid "" -"Here you can set the conditions of your rule. In this example, when a good " -"is in **Input location**, it needs to be moved to the quality control. In " -"the 3 steps receipts, another push rule will make the goods that are in the " -"quality control location move to the stock." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/push_rule.rst:59 -msgid "Try to create a push rule in our demo instance." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/push_rule.rst:62 -msgid "" -"Some warehouse configuration creates routes with push rules already defined." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/push_rule.rst:66 -msgid "Stock transfers" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/push_rule.rst:68 -msgid "" -"The push rule will trigger stock transfer. According to the rule set on your" -" route, you will see that some transfers might be ready and other are " -"waiting." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/push_rule.rst:72 -msgid "" -"The push rule that was set above will create moves from **WH/Input** " -"location to the **WH/Quality Control** location." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/push_rule.rst:78 -msgid "" -"In this example, another move is waiting according to the second push rule, " -"it defines that when the quality control is done, the goods will be moved to" -" the main stock." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/push_rule.rst:83 -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:128 -msgid ":doc:`procurement_rule`" -msgstr "" - #: ../../inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:3 msgid "Taking stock from different warehouses" msgstr "" @@ -5021,227 +4916,469 @@ msgid "" " A and one in warehouse B." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:3 -msgid "How to use routes?" +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:3 +msgid "Using Routes and Pull/Push Rules" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:8 +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:5 msgid "" -"A route is a collection of procurement rules and push rules. Odoo can manage" -" advanced push/pull routes configuration, for example:" +"In inventory management, the supply chain strategy determines when products " +"should be fabricated, delivered to distribution centers, and made available " +"in the retail channel." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:11 -msgid "Manage product manufacturing chains" -msgstr "Verwalten von Produktherstellungsketten" +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:9 +msgid "" +"This kind of strategic process can be configured using *Routes*, featuring " +"*Pull and Push Rules*. Once everything is properly configured, the inventory" +" app can automatically generate transfers following the instructions given " +"by the rules. Yes, Odoo simplifies your life." +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:13 -msgid "Manage default locations per product" -msgstr "Verwalte standard Lagerplätze je Produkt" +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:16 +msgid "Inside the warehouse" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:15 +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:18 +msgid "" +"Let’s imagine a generic warehouse plan, where you can find receiving docks, " +"a quality control area, storage locations, picking and packing areas, and " +"shipping docks. All products go through all these locations, which also " +"trigger all the route's rules." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:27 +msgid "" +"In this example, vendor trucks unload pallets of ordered goods at receiving " +"docks. Operators then scan the products in the receiving area. Some of these" +" products are sent to a quality control area (those devoted to being used " +"during the manufacturing process, for example), while others are directly " +"stored in their respective locations." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:36 +msgid "" +"Here is an example of a fulfillment route. In the morning, items are picked " +"for all the orders that need to be prepared during the day. These items are " +"picked from storage locations and moved to the picking area, close to where " +"the orders are packed. Then, the orders are packed in their respective boxes" +" and conveyors bring them close to the shipping docks, ready to be delivered" +" to customers." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 +msgid "How does it work?" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:51 +msgid "Pull Rules" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:53 +msgid "" +"With *Pull Rules*, a demand for some products triggers procurements, while " +"*Push Rules* are triggered by products arriving in a specific location." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:57 +msgid "" +"We can say that *Pull Rules* are used to fulfill a customer order, a sale " +"order. So, Odoo generates a need at the *Customer Location* for each product" +" in the order. Because *Pull Rules* are triggered by a need, Odoo looks for " +"a *Pull Rule* defined on the *Customer Location*. In our case, a delivery " +"order pull rule that transfers products from the *Shipping Area* to the " +"*Customer Location* is found, and a transfer between the two locations is " +"created." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:65 +msgid "" +"Then, Odoo finds another pull rule that tries to fulfill the need for the " +"*Shipping Area*: the *Packing Rule* that transfers products from the " +"*Packing Area* to the *Shipping Area*. And, finally, other rules are " +"triggered until a transfer between the *Stock* and the *Picking Area* is " +"created." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:72 +msgid "" +"All theses transfers are pre-generated by Odoo, starting from the end and " +"going backwards. While working, the operator process these transfers in the " +"opposite order: first the picking, then the packing, then the delivery " +"order." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:77 +msgid "Push Rules" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:79 +msgid "" +"On the other hand, *Push Rules* are much easier to understand. Instead of " +"pre-generating documents based on needs, they are live-triggered when " +"products arrive in a specific location. *Push Rules* basically say: \"when a" +" product arrives at a specific location, move it to another location.\"" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:84 +msgid "" +"A simple example would be: when a product arrives in the *Receipt Area*, " +"move them to the *Storage Location*. As different rules can be applied to " +"different products, you can assign different storage locations for different" +" products." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:89 +msgid "" +"Another rule could be: when products arrive at a location, move them to the " +"*Quality Control Area*. Then, once the quality check is done, move them to " +"their *Storage Location*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:94 +msgid "" +"*Push Rules* can be triggered only if no *Pull Rule* pre-generated the " +"upstream transfers." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:98 +msgid "" +"Sets of rules like those are called routes. The grouping on the rule defines" +" how products are grouped in the same transfer or not. For example, during " +"the picking operation, all orders are grouped in one transfer, whereas the " +"packing operation respects the grouping per customer order." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:105 +msgid "Use Routes and Rules" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:107 +msgid "" +"Since *Routes* are a collection of *Push and Pull Rules*, Odoo helps you " +"manage advanced routes configuration such as:" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:110 +msgid "Manage product manufacturing chains;" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:111 +msgid "Manage default locations per product;" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:112 msgid "" "Define routes within your warehouse according to business needs, such as " -"quality control, after sales services or supplier returns" +"quality control, after-sales services, or supplier returns;" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:18 +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:114 msgid "" -"Help rental management, by generating automated return moves for rented " -"products" +"Help rental management by generating automated return moves for rented " +"products." msgstr "" -"Unterstützen Sie die Vermietungsverwaltung, indem Sie automatisierte " -"Rücklaufbewegungen für gemietete Produkte generieren" -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:24 +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:117 msgid "" -"Procurement rules are part of the routes. Go to the **Inventory** " -"application, :menuselection:`Configuration --> Settings` and tick **Advance " -"routing of products using rules**." +"To configure a route such as one of those above, open the **Inventory " +"Application** and go to :menuselection:`Configuration --> Settings`. Then, " +"enable the *Multi-Step Routes* feature." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:32 -msgid "Pre-configured routes" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:34 -msgid "Odoo has some pre-configured routes for your warehouses." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:36 +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:126 msgid "" -"In the Inventory application, go to :menuselection:`Configuration --> " -"Warehouses`." +"The *Storage Locations* feature is automatically activated with the *Multi-" +"Step Routes*." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:39 +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:129 msgid "" -"In the **Warehouse Configuration** tab, **Incoming Shipments** and " -"**Outgoing Shippings** options set some routes according to your choices." +"Once this first step is completed, you have the choice between pre-" +"configured routes or custom ones. Both are explained below." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:46 +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:133 +msgid "Pre-configured Routes" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:135 +msgid "" +"Odoo’s pre-configured routes are available in the warehouses’ menu. To find " +"it, go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Warehouses`. " +"There, open your warehouse and edit it to see the pre-configured routes for " +"incoming and outgoing shipments." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:144 +msgid "" +"Some more advanced routes, such as pick-pack-ship, are already configured to" +" make your life easier. Those are based on your choice for shipments. Once " +"you made your choice, head to :menuselection:`Inventory --> Configuration " +"--> Routes` to see the routes Odoo generated for you." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:153 +msgid "" +"Opening one of those routes allows you to see on what you can apply the " +"route. Here, all the selected product categories in the *YourCompany* " +"warehouse are set up to follow the 3-steps route." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:161 +msgid "" +"Easier for many businesses, this process might not fit yours. Thus, you can " +"configure custom routes in which you can define your own rules, but also the" +" source and destination location of each action. As an example, here are the" +" rules for the pre-configured route." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:171 msgid "Custom Routes" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:48 +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:173 msgid "" -"In the **Inventory** application, go to :menuselection:`Configuration --> " -"Routes`." +"To create a custom route, go to :menuselection:`Inventory --> Configuration " +"--> Routes`, click on create, and choose the places where this route can be " +"selected. Of course, combinations are available." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:54 +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:182 msgid "" -"First, you have to select the places where this route can be selected. You " -"can combine several choices." +"Each place has a different behavior, so it is important to tick only the " +"useful ones and adapt each route accordingly." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:58 -msgid "Routes applied on warehouses" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:60 +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:185 msgid "" -"If you tick **Warehouses**, you have to choose on which warehouse it will be" -" applied. The route will be set for all transfer in that warehouse that " -"would meet the conditions of the procurement and push rules." +"When applying the route on a product category (:menuselection:`Inventory -->" +" Configuration --> Product Categories`), all the rules configured in the " +"route are applied to **every** product of the category. For example, this " +"can be useful if you use the dropshipping process for all the products from " +"the same category." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:68 -msgid "Routes applied on products" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:70 +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:195 msgid "" -"If you tick **Products**, you have to manually set on which product it will " -"be applied." +"The same behavior applies to the warehouses. If you tick *Warehouses*, all " +"the transfers occurring inside the chosen warehouse, and meeting the " +"conditions of the linked rules, then follow that route." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:76 +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:203 msgid "" -"Open the product on which you want to apply the routes " -"(:menuselection:`Inventory --> Control --> Products`). In the Inventory Tab," -" select the route(s):" +"For the *Sales Order Lines*, it is more or less the opposite. You have to " +"choose the route yourself when creating a quotation. This is pretty useful " +"if some products go through different routes." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:84 -msgid "Routes applied on Product Category" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:86 +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:211 msgid "" -"If you tick **Product Categories**, you have to manually set on which " -"categories it will be applied." +"If you work with this kind of route, it is important to keep in mind that it" +" must be selected on the sales order, such as below." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:92 +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:218 +msgid "Then, the route can be chosen on each line of the document." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:224 msgid "" -"Open the product on which you want to apply the routes " -"(:menuselection:`Configuration --> Product Categories`). Select the route(s)" -" under the **Logistics** section :" +"Finally, there are routes that can be applied to products. Those work more " +"or less like the product categories: once selected, you have to manually set" +" on which product it must be applied." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:100 -msgid "Routes applied on Sales Order lines" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:102 +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:232 msgid "" -"If you tick **Sales order lines**, you have to manually set the route every " -"time you make a sale order." +"To do so, go to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Products` and " +"open the one on which you want to apply the route. Then go to the *Inventory" +" tab* and select the route you’ve created." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:108 +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:240 msgid "" -"In order to make it work, you also have to activate the use of the routes on" -" the sales order." +"If, prima facie, the routes’ configuration can appear quite easy, don’t " +"forget that we haven’t set up any rule yet. If not harder to set up, those " +"are vital to have working routings." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:111 +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:245 +msgid "Rules" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:247 msgid "" -"In the Sales application, go to :menuselection:`Configuration --> Settings` " -"and tick **Choose specific routes on sales order lines (advanced)**." +"The rules are to be defined on the routes. To do so, go to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Routes`, then to the *Rules*" +" section, and click on *Add a line* button." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:118 -msgid "You can now choose the routes for each lines of your sales orders:" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:124 -msgid "Procurement and push rules" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:126 -msgid "Please refer to the documents:" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:133 -msgid "Procurement configuration" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:135 +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:255 msgid "" -"When doing a procurement request, you can force the route you want to use. " -"On the product (:menuselection:`Inventory Control --> Products`), click on " -"**Procurement Request**. Choose the route you want to use next to " -"**Preferred Routes**:" +"The available rules trigger various actions. If Odoo offers *Push* and " +"*Pull* rules, others are also available. Here are some explanations for all " +"of them:" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:144 -msgid "Make-to-Order Route" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/concepts/use_routes.rst:146 +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:259 msgid "" -"If you work with no stock, or with minimum stock rules, it is better to use " -"the **Make To Order** route. Combine it with the route **Buy** or " -"**Manufacture** and it will trigger automatically the purchase order or the " -"Manufacturing Order when your products are out-of-stock." +"**Pull From**: this rule is triggered by a need for the product in a " +"specific stock location. The need can come from a sale order which has been " +"validated or for a manufacturing order which requires a specific component. " +"When the need appears in the source location, Odoo generates a picking to " +"fulfill this need." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/costing.rst:3 -msgid "Product Costing" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/costing/landed_costs.rst:3 +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:264 msgid "" -"How to integrate additional costs in the cost of the product? (landed costs)" +"**Push To**: this rule is triggered by the arrival of some products in the " +"defined source location. In case you move products to the source location, " +"Odoo generates a picking to move those products to the destination location." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/costing/landed_costs.rst:8 +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:268 msgid "" -"The landed cost feature in Odoo allows to include additional costs " -"(shipment, insurance, customs duties, etc.) into the cost of the product." +"**Push & Pull**: it allows to generate pickings in the two different " +"situations explained above. It means that when products are required at a " +"specific location, a transfer is created from the previous location to " +"fulfill that need. Then, a need is created in the previous location and a " +"rule is triggered to fulfill it. Once the second need fulfilled, the " +"products are pushed to the first location and all the needs are fulfilled." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/costing/landed_costs.rst:12 +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:274 msgid "" -"Landed costs can only be applied to products with a FIFO costing method and " -"an automated inventory valuation (which requires the accounting application " -"to be installed)." +"**Buy**: when products are needed at the destination location, a request for" +" quotation is created to fulfill the need." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/costing/landed_costs.rst:20 +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:276 msgid "" -"First, you need to activate the landed costs feature in " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`." +"**Manufacture**: when products are needed in the source location, a " +"manufacturing order is created to fulfill the need." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/costing/landed_costs.rst:27 -msgid "Add costs to products" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/costing/landed_costs.rst:29 +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:283 msgid "" -"Go in :menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs` and click " -"on the **Create** button. You then have to select the transfers on which you" -" want to attribute additional costs and the costs lines you want to add up. " -"Once it's done, click on the **Compute** button to see how the costs lines " -"will be split accross your transfers lines." +"You must also define the *Operation Type*. This operation allows defining " +"which kind of picking is created from the rule. With our above screenshot, " +"the created picking is, for example, an internal transfer." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/costing/landed_costs.rst:38 -msgid "To confirm, click on the **Validate** button." +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:288 +msgid "" +"On the other hand, the *Supply Method*, allows defining what happens at the " +"source location:" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:291 +msgid "" +"**Take From Stock**: the products are taken from the available stock of the " +"source location;" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:293 +msgid "" +"**Trigger Another Rule**: the system tries to find a stock rule to bring the" +" products to the source location. The available stock is ignored." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:296 +msgid "" +"**Take From Stock, if Unavailable, Trigger Another Rule**: the products are " +"taken from the available stock of the source location. If there is no stock " +"available, the system tries to find a rule to bring the products to the " +"source location." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:301 +msgid "" +"In the *Scheduling* section, you can determine how Odoo behaves when one of " +"the chain's pickings is rescheduled. In case you decide to **Propagate " +"Rescheduling**, the next move is also to be rescheduled. If you prefer " +"having the choice to reschedule the next move, you can decide to receive an " +"alert in the form of a *next activity*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:309 +msgid "What about a full flow?" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:311 +msgid "" +"Do you remember our Pick - Pack - Ship custom route? Let’s use it to try a " +"full flow with an advanced custom route." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:314 +msgid "" +"First, a quick look at our rules and their supply methods: we have three " +"rules, all **Pull From** rules. The supply methods are the following:" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:318 +msgid "" +"**Take From Stock**: When products are needed in WH/Packing Zone, *Picks* " +"(internal transfers from WH/Stock to WH/Packing Zone) are created from " +"WH/Stock to fulfill the need." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:321 +msgid "" +"**Trigger Another Rule**: When products are needed in WH/Output, *Packs* " +"(internal transfers from WH/Packing Zone to WH/Output) are created from " +"WH/Packing Zone to fulfill the need." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:324 +msgid "" +"**Trigger Another Rule**: When products are needed in Partner " +"Locations/Customers, Delivery Orders are created from WH/Output to fulfill " +"the need." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:332 +msgid "" +"This means that, when a customer orders products, a delivery order is " +"created to fulfill the order." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:340 +msgid "" +"If the source document is the same sale order, the status is not the same. " +"In fact, the status is **Waiting Another Operation** if the previous " +"transfer in the list is not done yet." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:348 +msgid "" +"To prepare the order, conveyors need products packed at the output area, so " +"an internal transfer is requested from the packing zone." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:355 +msgid "" +"Obviously, the packing zone needs products ready to be packed. So, an " +"internal transfer is requested to the stock and employees can gather the " +"required products from the warehouse." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:363 +msgid "" +"As explained in this documentation introduction, the last step in the " +"process (here the delivery order) is the first to be triggered, which then " +"triggers other rules until we reach the first step in the process (here, the" +" internal transfer from to stock to the packing area). Now, everything is " +"ready to be processed so the customer can get the ordered items." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:370 +msgid "" +"In our case, the product is delivered to the customer when all the rules " +"have been triggered and the transfers done." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies.rst:3 @@ -5271,41 +5408,42 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:12 msgid "" -"In the *Inventory* app, go to *Configuration > Settings* and activate the " -"*Multi-Step Routes*. By doing so, the *Storage Locations* will be " -"automatically activated." +"In the *Inventory* app, go to :menuselection:`Configuration --> Settings` " +"and activate the *Multi-Step Routes*. By doing so, the *Storage Locations* " +"will be automatically activated." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:18 +#: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:19 msgid "Setting up a Putaway Rule" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:20 +#: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:21 msgid "" "In some cases, like for a retail shop storing vegetables and fruits, we have" " to store products in different locations to maintain product quality." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:22 +#: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:23 msgid "" "Let’s suppose there are one warehouse location *WH/Stock* and two sub-" "locations *WH/Stock/Vegatable* and *WH/Stock/Fruits*." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:24 +#: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:25 msgid "" "To manage those locations, we will create putaway rules. To do so, open the " -"*Inventory* app and go to *Configuration > Putaway Rules*. Then, click on " -"create and configure your first rule indicating the main location the " -"product will enter before being redirected to the right location." +"*Inventory* app and go to :menuselection:`Configuration --> Putaway Rules`. " +"Then, click on create and configure your first rule indicating the main " +"location the product will enter before being redirected to the right " +"location." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:27 +#: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:31 msgid "" "The putaway rules can be defined either per product or per product category." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:32 +#: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:36 msgid "" "Now, if I purchase apples and carrots to my supplier, they will be grouped " "in the same receipt but redirected to the right location automatically, " @@ -5314,308 +5452,347 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:3 -msgid "What is a removal strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" +msgid "What is a Removal Strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:8 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:5 msgid "" -"Removal strategies are usually in picking operations to select the best " -"products in order to optimize the distance for the worker, for quality " -"control purpose or due to reason of product expiration." +"Usually, *Removal Strategies* are defined in picking operations to select " +"the best products to optimize the distance for the worker, for quality " +"control purposes, or to first move the products with the closest expiration " +"date." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:12 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:9 msgid "" -"When a product movement needs to be done, Odoo will find available products " -"that can be assigned to shipping. The way Odoo assign these products depend " -"on the **removal strategy** that is defined on the **product category** or " -"on the **location**." +"When a product movement needs to be done, Odoo finds available products that" +" can be assigned to the transfer. The way Odoo assigns these products " +"depends on the *Removal Strategy* defined in the *Product Category* or on " +"the *Location*." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:20 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:14 +msgid "What happens inside the warehouse?" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:16 msgid "" -"In the **Inventory** application, go to :menuselection:`Configuration --> " -"Settings`:" +"Imagine a generic warehouse plan, with receiving docks and area, storage " +"locations, picking and packing areas, and shipping docks. All products go " +"through all these locations, but some rules, such as removal strategies, can" +" have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:29 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" -"Check **Track lots or serial numbers**, **Manage several location per " -"warehouse** and **Advanced routing of products using rules**, then click on " -"**Apply**." +"Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " +"scan the products in the receiving area, with the receiving date and, if the" +" product has an expiration date, the expiration date. After that, products " +"are stored in their respective locations." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:33 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" -"Then, open :menuselection:`Configuration --> Locations` and open the " -"location on which you want to apply a removal strategy." +"Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " +"the goods the same day and they don’t have the same expiration date. In that" +" situation, you logically prefer sending those with the closest date first. " +"Depending on the removal strategy you chose, Odoo generates a transfer with " +"the products fitting your settings the best." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:40 -msgid "Types of removal strategy" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:43 -msgid "FIFO ( First In First Out )" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" -"A **First In First Out** strategy implies that the products that were " -"stocked first will move out first. Companies should use FIFO method if they " -"are selling perishable goods. Companies selling products with relatively " -"short demand cycles, such as clothes, also may have to pick FIFO to ensure " -"they are not stuck with outdated styles in inventory." +"On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " +"for delivery." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:51 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:48 +msgid "First In, First Out (FIFO)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:50 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **FIFO** removal strategy." +"When using a **First In, First Out** strategy, a demand for some products " +"triggers a removal rule which requests a transfer for the lot/serial number " +"that has entered your stock the first." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:54 -msgid "Let's take one example of FIFO removal strategy." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:56 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:53 msgid "" -"In your warehouse stock (``WH/Stock``) location, there are ``3`` lots of " -"``iPod 32 Gb`` available." +"To be clearer, let’s imagine that you have three lots of nails in your " +"warehouse. Those three have the following lot numbers: 00001, 00002, 00003, " +"each with 5 nails boxes in it. 00001 entered the stock on the 23rd of May, " +"00002 on the 25th of May, and 00003 on the 1st of June. A customer orders " +"you 6 boxes on the 11th of June. With the *FIFO* strategy selected, a " +"transfer is requested for the five boxes of 00001 and one of the boxes in " +"00002 because 00001 has entered your stock before the others. The box from " +"00002 is taken because it has the oldest enter date after 00001." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:59 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:60 msgid "" -"You can find details of available inventory in inventory valuation report." +"So, for every order of a product with the *FIFO* strategy selected, Odoo " +"requests a transfer for the good that has been in your stock for the longest" +" period." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:65 -msgid "Create one sales order ``25`` unit of ``iPod 32 GB`` and confirm it." +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:64 +msgid "Last In, First Out (LIFO)" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:67 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:66 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **oldest** lots, using the FIFO removal strategy." +"The same way as for FIFO, the **Last In, First Out** strategy is based on " +"moving products based on the date they entered the stock. Here, a demand for" +" some products triggers a removal rule that requests a transfer for the " +"lot/serial number that has entered your stock the last." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:75 -msgid "LIFO (Last In First Out)" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:77 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:70 msgid "" -"In this warehouse management, the products which are brought in the last, " -"moves out the first. LIFO is used in case of products which do not have a " -"shelf life." +"To better understand, let’s imagine three lots of screws in your warehouse. " +"Those three have the following numbers: 10001, 10002, 10003, each with 10 " +"screw boxes in it. 10001 has entered the stock on the 1st of June, 10002 on " +"the 3rd of June, and 10003 on the 6th of June. A customer orders 7 boxes on " +"the 8th of June. With the *LIFO* strategy selected, a transfer is requested " +"for seven boxes of 10003 because that lot is the last one to have entered " +"the stock." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:81 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:76 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **LIFO** removal strategy." +"So, basically, for every order of a product with the *LIFO* strategy used, a" +" transfer for the last one to have entered the stock is requested." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:80 +msgid "" +"This strategy is banned in many countries and can lead to only have old or " +"obsolete products in your stock." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:84 +msgid "First Expire, First Out (FEFO)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:86 msgid "" -"In our example, let's check the current available stock of ``Ipod 32 Gb`` on" -" ``WH/Stock`` location." +"The **First Expire, First Out** strategy is a bit different from the two " +"others. Here, it is the expiration date that is important and not the date " +"the product entered the stock." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:90 -msgid "Create a sale order with ``10`` units of ``Ipod 32 Gb``." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:92 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:89 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **newest** lots, using the LIFO removal strategy." +"Let’s imagine three lots of 6-eggs boxes (in this specific case, don’t " +"forget to use :doc:`units of measure <../../management/products/uom>`). " +"Those three have the following numbers: 20001, 20002, and 20003, each with 5" +" boxes in it. 20001 has entered the stock on the 1st of July and expires on " +"the 15th of July, 20002 on the 2nd and expires on the 14th of July, and " +"20003 on the 4th and expires on the 21st of July. A customer orders 6 boxes " +"on the 5th of July. With the *FEFO* strategy selected, a transfer is " +"requested for the five boxes of 20002 and one from 20001. The transfer for " +"all the boxes of the lot 20002 is because they have the closest expiration " +"date. The transfer also requests one box from 20001 because it’s the lot " +"that expires the sooner after 20002." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:100 -msgid "FEFO ( First Expiry First Out )" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:98 +msgid "" +"Then, you can remember that for every order of a product with the *FEFO* " +"strategy, a transfer is requested for the product that has the nearest " +"expiration date from the order date." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:102 -msgid "" -"In FEFO warehouse management, the products are dispatched from the warehouse" -" according to their expiration date." +msgid "Use Removal Strategies" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:105 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:104 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Setting`. Check the " -"option **Define Expiration date on serial numbers**. Then click on **Apply**" -" to save changes." +"To identify some units from other ones, you need to track them, either by " +"*lot* or by *serial number*. To do so, go to :menuselection:`Configuration " +"--> Settings`. Then, activate *Storage Location*, *Multi-Steps Routes*, and " +"*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:112 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" -"This will allow you to set four expiration fields for each lot or serial " -"number: **best before date**, **end of life date**, **alert date** and " -"**removal date**. These dates can be set from :menuselection:`Inventory " -"Control --> Serial Numbers/Lots`." +"To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:119 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:115 msgid "" -"**Best Before Date**: This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number start deteriorating, without being dangerous yet." +"Next, you need to define your removal strategy, on *Product Categories* via " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:122 -msgid "" -"**End of Life Date:** This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number may become dangerous and must not be consumed." +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:123 +msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:125 msgid "" -"**Removal Date:** This is the date on which the goods with this serial/lot " -"number should be removed from the stock. Using the FEFO removal strategy " -"goods are picked for delivery orders using this date." +"As said, a *FIFO* strategy implies that products stocked first move out " +"first. Companies should use that method if they are selling products with " +"short demand cycles, such as clothes, and to ensure they are not stuck with " +"outdated styles in stock." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:129 msgid "" -"**Alert Date:** This is the date on which an alert should be sent about the " -"goods with this serial/lot number." +"For this example, we created three lots of white shirts. Those are from the " +"All/Clothes category, where we put *FIFO* as the removal strategy. In our " +"stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:132 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" -"Lots will be picked based on their **removal date**, from earliest to " -"latest. Lots without a removal date defined will be picked after lots with " -"removal dates." +"The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " +"contains 2. As it can be seen above, 000001 has entered the stock first. " +"Let’s create a sale order of six white shirts to check that products from " +"that lot are the first ones to move out." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:136 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:141 msgid "" -"All dates except **removal date** are for informational and reporting " -"purposes only. Lots that are past any or all of the above expiration dates " -"may still be picked for delivery orders, and no alerts will be sent when " -"lots pass their **alert date**." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:140 -msgid "" -"Expiration dates on lots can also be set automatically when goods are " -"received into stock. After enabling expiration dates on serial numbers, four" -" new fields will become available in the inventory tab of the product form: " -"**product life time**, **product use time**, **product removal time**, and " -"**product alert time**. When an integer is entered into one of these fields," -" the expiration date of a lot/serial of the product in question will be set " -"to the creation date of the lot/serial number plus the number of days " -"entered in the time increment field. If the time increment field is set to " -"zero, then the expiration date of a lot/serial must be defined manually " -"after the lot has been created." +"On the delivery order linked to the picking, you can see that the oldest lot" +" numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:149 -msgid "" -"Each of these time increment fields is used to generate one of the lot " -"expiration date fields as follows:" +msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:151 -msgid "Product Use Time --> Best Before Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:153 -msgid "Product Removal Time --> Removal Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:155 -msgid "Product Life Time --> End of Life Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:157 -msgid "Product Alert Time --> Alert Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:159 msgid "" -"To set the removal strategy on location, go to :menuselection:`Configuration" -" --> Locations` and choose FEFO." +"With a *LIFO* strategy, that’s quite the opposite. In fact, the products " +"that are brought the last move out the first. It is mostly used in case of " +"products without a shelf life." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:165 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:154 msgid "" -"Let's take an example, there are ``3`` lots of ``ice cream`` available in " -"``WH/Stock`` location: ``LOT0001``, ``LOT0002``, ``LOT0003`` with different " -"expiration date." +"Even if our white shirts are clothes, we can say that they are timeless. So," +" let’s use them to test our *LIFO* strategy. Once again, open the product " +"category via :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product " +"Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:162 +msgid "" +"Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " +"products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Lot / Serial No**" +msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Product**" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:173 +msgid "FEFO (First Expiry, First Out)" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Expiration Date**" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "LOT0001" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "Ice Cream" -msgstr "Eiscreme" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "08/20/2015" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "LOT0002" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "08/10/2015" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "LOT0003" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "08/15/2015" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:175 +msgid "" +"With the *FEFO* strategy, the way products are picked is not based on the " +"reception date. In this particular case, they are dispatched according to " +"their expiration date." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:179 msgid "" -"We will create a sale order with ``15kg`` of ``ice cream`` and confirm it." +"To have more information about Expiration date, please have a look at " +":doc:`the related doc " +"<../../management/lots_serial_numbers/expiration_dates>`." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:181 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:182 msgid "" -"The outgoing shipment related to sale order will make the move based on " -"removal strategy **FEFO**." +"By activating *Expiration Dates*, it becomes possible to define different " +"dates on the serial/lot numbers to be used in *FEFO*. These dates can be set" +" by going to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Lots/Serial " +"Numbers`." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:184 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" -"It will take ``10kg`` from ``LOT0002`` and ``5kg`` from ``LOT0003`` based on" -" the removal dates." +"Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " +"without a removal date defined are picked after lots with removal dates." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:192 -msgid ":doc:`../../management/reporting/valuation_methods_continental`" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:194 +msgid "" +"Other dates are for informational and reporting purposes only. If not " +"removed from the stock, lots that are past the expiration dates may still be" +" picked for delivery orders!" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:193 -msgid ":doc:`../../management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon`" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:197 +msgid "" +"To use the *FEFO* strategy, once again go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Product Categories` and choose *FEFO* as the *Force " +"Removal Strategy*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:204 +msgid "" +"For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" +" of them." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Lot / Serial No**" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Product**" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Expiration Date**" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "0000001" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "Hand Cream" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "09/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "0000002" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "11/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "0000003" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "10/31/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:216 +msgid "" +"When we realize a sale for 25 units of Hand Cream, we can see that the lot " +"numbers which have been automatically reserved by Odoo are the ones with the" +" closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" #: ../../inventory/shipping.rst:3 msgid "Shipping" -msgstr "Versand" +msgstr "" #: ../../inventory/shipping/operation.rst:3 msgid "Shipping Operations" @@ -6126,7 +6303,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:88 #: ../../inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:130 msgid "Delivery" -msgstr "Lieferung" +msgstr "" #: ../../inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:90 msgid "You can add or change the delivery method on the delivery itself." @@ -6406,69 +6583,68 @@ msgstr "" #: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:39 msgid "" -"1. Log in to the UPS.com site (`http://www.ups.com `__)" -" using your UPS.com User ID and Password." +"Log in to the `UPS.com website `_) using your UPS.com " +"User ID and Password." msgstr "" -#: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:43 +#: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:41 msgid "Click the **My UPS** tab." msgstr "" -#: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:45 +#: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:43 msgid "Click the **Account Summary** link." msgstr "" -#: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:47 +#: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:45 msgid "" "4. Click the **Add an Existing UPS Account** link in the **UPS Account " "Details** section of the page." msgstr "" -#: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:50 +#: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:48 msgid "" "5. In the **Add New Account** screen, enter the **UPS Account Number**, " "**Account Name**, and **Postal Code** fields. The country defaults to United" " States.q" msgstr "" -#: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:54 +#: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:52 msgid "Click the **Next** button to continue." msgstr "" -#: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:57 +#: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:55 msgid "Get an Access Key" msgstr "" -#: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:59 +#: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:57 msgid "" "After you have added your UPS account number to your user profile you can " "request an Access Key from UPS using the steps below:" msgstr "" -#: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:62 +#: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:60 msgid "" -"1. Go to the **UPS Developer Kit** web page " -"`https://www.ups.com/upsdeveloperkit?loc=en\\_US " -"`__" +"Go to the `UPS Developer Kit web page " +"`_" msgstr "" -#: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:65 +#: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:61 msgid "Log into UPS.com with your user ID and password" msgstr "" -#: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:67 +#: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:62 msgid "Click on the link **Request an access key**." msgstr "" -#: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:69 +#: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:63 msgid "Verify your contact information" msgstr "" -#: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:71 +#: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:64 msgid "Click the **Request Access Key** button." msgstr "" -#: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:73 +#: ../../inventory/shipping/setup/ups_credentials.rst:66 msgid "" "The **Access Key** will be provided to you on the web page, and an email " "with the Access Key will be sent to the email address of the primary " diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/iot.po b/locale/de/LC_MESSAGES/iot.po index 9ee21602f..be32e4051 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/iot.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/iot.po @@ -3,19 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# e2f , 2019 -# Martin Trigaux, 2019 -# Chris Egal , 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Chris Egal , 2019\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../../iot/config.rst:3 msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +msgstr "" #: ../../iot/config/connect.rst:3 msgid "Connect an IoT Box to your database" @@ -62,35 +56,48 @@ msgid "Power on the IoT Box." msgstr "" #: ../../iot/config/connect.rst:28 -msgid "Then click on the Scan button." +msgid "" +"Read the Pairing Code from a screen or a receipt printer connected to the " +"IoT Box." msgstr "" -#: ../../iot/config/connect.rst:34 +#: ../../iot/config/connect.rst:32 +msgid "Input the Pairing Code and click on the Pair button." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/connect.rst:35 +msgid "" +"Recent changes in modern web browsers forced us to modify the connection " +"wizard. If your screen is different from the screenshots, make sure that the" +" ``iot_pairing`` module is installed." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/connect.rst:40 msgid "WiFi Connection" msgstr "" -#: ../../iot/config/connect.rst:36 +#: ../../iot/config/connect.rst:42 msgid "Power on the IoT Box" msgstr "" -#: ../../iot/config/connect.rst:38 +#: ../../iot/config/connect.rst:44 msgid "Copy the token" msgstr "" -#: ../../iot/config/connect.rst:43 +#: ../../iot/config/connect.rst:48 msgid "" "Connect to the IoT Box WiFi Network (make sure there is no ethernet cable " "plugged in your computer)." msgstr "" -#: ../../iot/config/connect.rst:49 +#: ../../iot/config/connect.rst:53 msgid "" "You will be redirected to the IoT Box Homepage (if it doesn't work, connect " "to the IP address of the box). Give a name to your IoT Box (not required) " "and paste the token, then click on next." msgstr "" -#: ../../iot/config/connect.rst:57 +#: ../../iot/config/connect.rst:60 msgid "" "If you are on Runbot, do not forget to add the -all or -base in the token " "(e.g. this token **http://375228-saas-11-5-iot-" @@ -98,18 +105,18 @@ msgid "" "**http://375228-saas-11-5-iot-f3f920-all.runbot16.odoo.com\\|4957098401**)." msgstr "" -#: ../../iot/config/connect.rst:63 +#: ../../iot/config/connect.rst:66 msgid "" "Choose the WiFi network you want to connect with (enter the password if " "there is one) and click on Submit. Wait a few seconds before being " "redirected to your database." msgstr "" -#: ../../iot/config/connect.rst:70 +#: ../../iot/config/connect.rst:72 msgid "You should now see the IoT Box." msgstr "" -#: ../../iot/config/connect.rst:76 +#: ../../iot/config/connect.rst:78 msgid "IoT Box Schema" msgstr "" @@ -124,67 +131,40 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:9 -msgid "Updating your SD Card with Etcher" +msgid "Upgrade from the IoT Box homepage" msgstr "" #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:11 msgid "" -"Go to Balena’s website and download `Etcher `__, " +"Go to the IoT Box homepage, click on *Update*, next to the version number. " +"If a new version of the IoT Box image is available, you will see a *Upgrade " +"to ___* button a the bottom of the page, the IoT Box will then flash itself " +"to the new version of the IoT Box. All of your configurations will be saved." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:18 +msgid "" +"This process can take more than 30 minutes. Do not turn off or unplug the " +"IoT Box as it would leave it in an inconsistent state." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:25 +msgid "Upgrade with Etcher" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:27 +msgid "" +"Go to Balena’s website and download `Etcher `__. " "It’s a free and open-source utility used for burning image files. Install " -"and launch it." +"and launch it. Download the latest image from `nightly " +"`__." msgstr "" -#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:15 +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:32 msgid "" -"Now, download the latest image `here " -"`__, and extract it from the " -"zip file. Then, open *Etcher* and select the image. Select the drive to " -"flash (where your SD Card is) and click on *Flash*!." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:19 -msgid "" -"Now, your image will be automatically updated. You just have to wait 5 " -"minutes for it to finish." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:3 -msgid "IoT Box not found" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:5 -msgid "" -"When using your IoT Box, a common issue you might encounter is that your box" -" is not found on your database. Fortunately, there are a few easy steps you " -"can follow to find your IoT box." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:10 -msgid "HTTPS Issues" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:12 -msgid "Your IoT Box is not found? You probably have https issues!" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:14 -msgid "" -"To check it, go to your database and verify if your database address starts " -"with an https (like https://www.odoo.com). If this is the case, then you may" -" have problems with your IoT Box image. It should be version 18.12 or later." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:19 -msgid "" -"If your IoT Box image is from an earlier version, then you will have to " -"reflash the SD card of your IoT Box to update the image (the latest image " -"can be found `here `__)." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:23 -msgid "" -"You can find the documentation about SD card flashing here (`here " -"`__)." +"Then, open *Etcher* and select *Flash from file*, find the image you just " +"downloaded. Insert the IoT Box SD card into your computer and select it. " +"Click on *Flash* and wait for the process to finish." msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:3 @@ -200,258 +180,295 @@ msgid "Before starting, make sure you have the following:" msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:13 -msgid "An IoT Box" +msgid "An IoT Box, with its power adapter." msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:15 -msgid "A 2A Power adapter with pi 3 b+ 2.5 A" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:17 msgid "A computer or tablet with an up-to-date web browser" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:19 +#: ../../iot/config/pos.rst:17 msgid "" "A running SaaS or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps " "installed" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:22 +#: ../../iot/config/pos.rst:20 msgid "A local network setup with DHCP (this is the default setting)" msgstr "" +#: ../../iot/config/pos.rst:22 +msgid "An RJ45 Ethernet Cable (optional, WiFi is built in)" +msgstr "" + #: ../../iot/config/pos.rst:24 msgid "" -"An Epson USB TM-T20 Printer or another ESC/POS compatible printer " -"(officially supported printers are listed at the `POS Hardware page " -"`__)" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:28 -msgid "A Honeywell Eclipse USB Barcode Scanner or another compatible scanner" +"Any of the supported hardware (receipt printer, barcode scanner, cash " +"drawer, payment terminal, scale, customer display, etc.). The list of " +"supported hardware can be found on the `POS Hardware page " +"`__" msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:30 -msgid "An Epson compatible cash drawer" +msgid "Set Up" msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:32 -msgid "An RJ45 Ethernet Cable (optional, WiFi is built in)" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:35 -msgid "Set Up" -msgstr "Einrichten" - -#: ../../iot/config/pos.rst:37 msgid "" "To connect hardware to the PoS, the first step is to connect an IoT Box to " -"your database. For this, follow this `documentation " -"`__." +"your database. For this, follow this :doc:`documentation `." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:44 +#: ../../iot/config/pos.rst:36 msgid "Then, you have to connect the peripheral devices to your IoT Box." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:46 +#: ../../iot/config/pos.rst:38 msgid "" -"Officially supported hardware is listed on `the POS Hardware page " -"`__, but other hardware" -" might work as well." +"**Printer**: Connect a supported receipt printer to a USB port or to the " +"network and power it on." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:50 -msgid "**Printer**: Connect an ESC/POS printer to a USB port and power it on." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:53 +#: ../../iot/config/pos.rst:41 msgid "" "**Cash drawer**: The cash drawer should be connected to the printer with an " "RJ25 cable." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:56 +#: ../../iot/config/pos.rst:44 msgid "" "**Barcode scanner**: Connect your barcode scanner. In order for your barcode" -" scanner to be compatible it must behave as a keyboard and must be " -"configured in **US QWERTY**. It also must end barcodes with an Enter " -"character (keycode 28). This is most likely the default configuration of " -"your barcode scanner." +" scanner to be compatible it must end barcodes with an Enter character " +"(keycode 28). This is most likely the default configuration of your barcode " +"scanner." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:62 +#: ../../iot/config/pos.rst:49 msgid "**Scale**: Connect your scale and power it on." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:64 +#: ../../iot/config/pos.rst:51 msgid "" -"**Ethernet**: If you do not wish to use Wi-Fi, plug in the Ethernet cable. " -"Make sure this will connect the IoT Box to the same network as your POS " -"device." +"**Customer Display**: Connect a monitor to the IoT Box using an HDMI cable. " +"You can also access the Customer Display from any other computer by " +"accessing the IoT Box homepage and clicking on the *POS Display* button." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/pos.rst:56 +msgid "" +"**Payment terminal**: The connection process depends on the terminal, please" +" refer to the :doc:`payment terminals documentation " +"<../../point_of_sale/payment>`." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/pos.rst:60 +msgid "" +"Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in " +":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick *IoT Box* and" +" select the devices you want to use in this Point of Sale. Save the changes." msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:68 -msgid "" -"**Wi-Fi**: The current version of the IoT Box has Wi-Fi built in. Make sure " -"not to plug in an Ethernet cable when booting, because all Wi-Fi " -"functionality will be bypassed when a wired network connection is available " -"on boot." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:73 -msgid "" -"Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in " -"Point of Sale > Configuration > PoS, tick the box \"IoT Box\" and select the" -" IoT Box you want to connect with. Save the changes." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:77 msgid "Set up is done, you can launch a new PoS Session." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:80 -msgid "Troubleshoot" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:3 +msgid "Troubleshooting" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:83 -msgid "The PoS cannot connect to the IoT Box" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:6 +msgid "IoT Box Connection" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:85 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:9 +msgid "I can't find the pairing code to connect my IoT Box" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:11 msgid "" -"The easiest way to make sure the IoT Box is properly set-up is to turn it on" -" with the printer plugged in as it will print a receipt indicating any error" -" if encountered or the IoT Box's IP address in case of success. If no " -"receipt is printed, check the following steps:" +"The pairing code should be printed on receipt printers connected to the IoT " +"Box and should also be displayed on connected monitors." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:91 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:14 +msgid "The pairing code doesn't show under the following circumstances:" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:16 +msgid "The IoT Box is already connected to an Odoo database;" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:18 +msgid "The IoT Box is not connected to the Internet;" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:20 msgid "" -"Make sure the IoT Box is powered on, indicated by a brightly lit red status " -"LED." +"The code is only valid for 5 minutes after the IoT Box has started. It's " +"automatically removed from connected displays when this delay has expired;" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:94 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:23 msgid "" -"Make sure the IoT Box is ready, this is indicated by a brightly lit green " -"status LED just next to the red power status LED. The IoT Box should be " -"ready ~2 minutes after it is started." +"The version of the IoT Box image is too old. It should use version 20.06 or " +"more recent. If your IoT Box image is from an earlier version, then you will" +" have to reflash the SD card of your IoT Box to update the image (see " +":doc:`Flashing your SD Card `)" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:98 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:28 msgid "" -"Make sure the IoT Box is connected to the same network as your POS device. " -"Both the device and the IoT Box should be visible in the list of connected " -"devices on your network router." +"If you are not in any of the cases listed above, make sure that the IoT Box " +"has correctly started, by checking that a fixed green LED is showing next to" +" the micro-USB port." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:102 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:33 +msgid "I've connected my IoT Box but it's not showing in my database" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:35 msgid "" -"If you specified the IoT Box's IP address in the configuration, make sure it" -" corresponds to the ip address printed on the IoT Box's status receipt." +"When you connect an IoT Box to a database, the IoT Box might restart, if " +"that is the case, it might take up to one minute before appearing in your " +"database. If after some time the IoT is still not showing, make sure that " +"your database can be reached from the IoT Box and that your server doesn't " +"use a multi-database environment." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:106 -msgid "Make sure that the POS is not loaded over HTTPS." +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:42 +msgid "My IoT Box is connected to my database, but cannot be reached" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:108 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:44 msgid "" -"A bug in Firefox's HTTP implementation might prevent the autodiscovery from " -"working reliably. You could also manually set up the IoT Box's IP address in" -" the POS configuration." +"Make sure that the IoT Box and the device running the browser are located on" +" the same network as the IoT Box cannot be reached from outside the local " +"network." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:113 -msgid "The Barcode Scanner is not working" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:49 +msgid "Printer" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:115 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:52 +msgid "My printer is not detected" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:54 msgid "" -"The barcode scanner must be configured in US QWERTY and emit an Enter after " -"each barcode. This is the default configuration of most barcode readers. " -"Refer to the barcode reader documentation for more information." +"If one of your printers doesn't show up in your devices list, go to the IoT " +"Box homepage and make sure that it is listed under *Printers*." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:120 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:60 msgid "" -"The IoT Box needs a 2A power supply to work with some barcode scanners. If " -"you are not using the provided power supply, make sure the one you use has " -"enough power." +"If your printer is not present on the IoT Box homepage, hit *Printers " +"Server*, go to the *Administration* tab and click on *Add Printer*. If you " +"can't find your printer in the list, it's probably not connected properly." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:124 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:66 +msgid "My printer outputs random text" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:68 msgid "" -"Some barcode scanners will need more than 2A and will not work, or will work" -" unreliably, even with the provided power supply. In those case you can plug" -" the barcode scanner in a self-powered USB hub." +"For most printers, the correct driver should be automatically detected and " +"selected. However, in some cases, the automatic detection mechanism might " +"not be enough, and if no driver is found the printer might print random " +"characters." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:129 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:73 +msgid "" +"The solution is to manually select the corresponding driver. On the IoT Box " +"homepage, click on *Printers Server*, go to the *Printers* tab and select " +"the printer in the list. In the Administration dropdown, click on *Modify " +"Printer*. Follow the steps and select the Make and Model corresponding to " +"your printer." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:83 +msgid "" +"Epson and Star receipt printers and Zebra label printers do not need a " +"driver to work. Make sure that no driver is selected for those printers." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:88 +msgid "My Zebra Printer doesn't print anything" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:90 +msgid "" +"Zebra printers are quite sensitive to the format of the ZPL code that is " +"printed. If nothing comes out of the printer or blank labels are printed, " +"try changing the format of the report that is sent to the printer by " +"accessing :menuselection:`Settings ~~> Technical ~~> Views` in developer " +"mode and look for the corresponding template." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:97 +msgid "Barcode Scanner" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:100 +msgid "The characters read by the barcode scanner don't match the barcode" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:102 +msgid "" +"By default, we assume that your barcode scanner is configured in US QWERTY. " +"This is the default configuration of most barcode readers. If your barcode " +"scanner uses a different layout, please go to the form view of your device " +"and select the correct one." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:108 +msgid "Nothing happens when a barcode is scanned" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:110 +msgid "" +"Make sure that the correct device is selected in your Point of Sale " +"configuration and that your barcode is configured to send an ENTER character" +" (keycode 28) at the end of every barcode." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:115 +msgid "The barcode scanner is detected as a keyboard" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:117 msgid "" "Some poorly built barcode scanners do not advertise themselves as barcode " -"scanners but as a usb keyboard instead, and will not be recognized by the " +"scanners but as a USB keyboard instead, and will not be recognized by the " "IoT Box." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:134 -msgid "The Barcode Scanner is not working reliably" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:136 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:121 msgid "" -"Make sure that no more than one device with 'Scan via Proxy'/'Barcode " -"Scanner' enabled are connected to the IoT Box at the same time." +"You can manually change the device type by going to its form view and " +"activating the *Is scanner* option." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:140 -msgid "Printing the receipt takes too much time" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:128 +msgid "Cashdrawer" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:142 -msgid "" -"A small delay before the first print is expected, as the IoT Box will do " -"some preprocessing to speed up the next printings. If you suffer delays " -"afterwards it is most likely due to poor network connection between the POS " -"and the IoT Box." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:148 -msgid "Some characters are not correctly printed on the receipt" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:150 -msgid "" -"The IoT Box does not support all languages and characters. It currently " -"supports Latin and Cyrillic based scripts, with basic Japanese support." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:155 -msgid "The printer is offline" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:157 -msgid "" -"Make sure the printer is connected, powered, has enough paper and has its " -"lid closed, and is not reporting an error. If the error persists, please " -"contact support." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:162 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:131 msgid "The cashdrawer does not open" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:164 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:133 msgid "" -"The cashdrawer should be connected to the printer and should be activated in" -" the POS configuration." +"The cashdrawer should be connected to the printer and the *Cashdrawer* " +"checkbox should be ticked in the POS configuration." msgstr "" #: ../../iot/devices.rst:3 msgid "Devices" -msgstr "Geräte" +msgstr "" #: ../../iot/devices/camera.rst:3 msgid "Connect a Camera" @@ -469,53 +486,42 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/camera.rst:12 ../../iot/devices/footswitch.rst:13 #: ../../iot/devices/printer.rst:11 msgid "Connection" -msgstr "Verbindung" +msgstr "" #: ../../iot/devices/camera.rst:14 msgid "" -"To connect the camera to the *IoT Box*, simply combine the two by cable." +"To connect the camera to the *IoT Box*, simply connect the two by cable." msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:18 -msgid "In some cases, a serial to USB adapter could be needed." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/camera.rst:20 +#: ../../iot/devices/camera.rst:17 msgid "" "If your camera is a `*supported one* `__, there is no need to set up anything as it will be detected as " "soon as it is connected." msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:27 -msgid "" -"In some cases, you could need to restart the box and download your camera’s " -"drivers from the box. To do so, go to your *IoT Box Home Page* and click on " -"*drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/camera.rst:35 +#: ../../iot/devices/camera.rst:25 msgid "Link a Camera to a Quality Control Point" msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:38 ../../iot/devices/measurement_tool.rst:42 +#: ../../iot/devices/camera.rst:28 ../../iot/devices/measurement_tool.rst:34 msgid "With the Manufacturing app" msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:40 +#: ../../iot/devices/camera.rst:30 msgid "" "In your *Quality app*, you can setup the device on a *Quality Control " "Point*. Go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* and open " "the control point you want to link with the camera." msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:44 +#: ../../iot/devices/camera.rst:34 msgid "" "Now, you can edit the control point and select the device from the dropdown " "list. Now, hit save." msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:50 +#: ../../iot/devices/camera.rst:40 msgid "" "Then, your camera can be used with the picked *Control Point*. During the " "manufacturing process, reaching the *Quality Control Point* you chose before" @@ -534,40 +540,29 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/footswitch.rst:8 msgid "" -"In fact, you will be able to go from one screen to another by using your " -"foot and the footswitch. Really convenient, it can be configured in a few " -"steps." +"In fact, you will be able to go from one screen to another and perform " +"actions by using your foot and the footswitch. Really convenient, it can be " +"configured in a few steps." msgstr "" #: ../../iot/devices/footswitch.rst:15 msgid "" -"Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to combine" +"Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to connect" " the two by cable." msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:19 -msgid "In some cases, a serial to USB adapter may be needed." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:21 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:18 msgid "" "If your footswitch is a `supported one `__, there is no need to set up anything since it will be " "automatically detected when connected." msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:28 -msgid "" -"If it is not a supported one, you may need to restart the box and download " -"your footswitch’s drivers from the box. To do so, go to the *IoT Box Home " -"Page* and click on *drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:37 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:26 msgid "Link a Footswitch to a Workcenter" msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:39 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:28 msgid "" "To link the footswitch to an action, it needs to be configured on a " "workcenter. Go to the workcenter you want to use the footswitch in and add " @@ -575,14 +570,14 @@ msgid "" " also add a key to trigger it." msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:47 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:36 msgid "" "Note that the one that is first in the list will be chosen. So, the order " "matters! In the picture above, using the footswitch will, for example, " "automatically skip the current part of the process you work on." msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:52 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:41 msgid "" "When you are on the work order screen, a status button indicates if you are " "correctly connected to the footswitch." @@ -606,49 +601,42 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:12 msgid "" "To add a device connected by USB, just plug the USB cable in the *IoT Box*, " -"restart the Box and the device should appear in your Odoo database." +"and the device should appear in your Odoo database." msgstr "" #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:19 -msgid "" -"If the device is not found, make sure the drivers have well been loaded on " -"your IoT Box. For this, connect to the *IoT Box Homepage* and click on load " -"drivers." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:27 msgid "Connect in Bluetooth" msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:29 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:21 msgid "" "Activate the Bluetooth on your device (see your device manual for further " "explanation) and the IoT Box will automatically try to connect to the " "device." msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:33 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:25 msgid "Here is an example of what it should look like:" msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:39 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:31 msgid "Link a measurement tool to a quality control point" msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:44 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:36 msgid "" "In your *Quality app*, you can setup a device on your *Quality Control " "Points*. To do so, go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* " "and open the control point to which you want to assign a measurement tool." msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:49 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:41 msgid "" "Now, you can edit the control point and choose the device from the dropdown " "list. Then, hit save." msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:55 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:47 msgid "" "Now, your measurement tool is linked to the chosen *Control Point*. The " "value, which needs to be changed manually, will be automatically updated " @@ -668,154 +656,139 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/printer.rst:13 msgid "" -"To connect the printer to the *IoT Box*, you just have to combine the two by" -" cable." +"The IoT Box supports printers connected through USB, network or Bluetooth. " +"`Supported printers `__ will be " +"detected automatically and will appear in the *Devices* list of your IoT " +"app." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:17 -msgid "Sometimes, a serial to USB adapter may be needed." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/printer.rst:19 -msgid "" -"If your printer is a `supported one `__, there is no need to set up anything because it will be " -"automatically detected as soon as it is connected." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/printer.rst:24 +#: ../../iot/devices/printer.rst:18 msgid "The printer can take up to two minutes to appear in your devices list." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:29 -msgid "" -"In some cases, you may need to restart the box and download your printer’s " -"drivers from the box. To do so, go to the *IoT Box Home Page* and click on " -"*drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/printer.rst:37 +#: ../../iot/devices/printer.rst:24 msgid "Link the Printer" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:40 +#: ../../iot/devices/printer.rst:27 msgid "To Work Orders" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:42 +#: ../../iot/devices/printer.rst:29 msgid "" "You can link *Work Orders* to printers via a *Quality Control Point* to " "print labels for manufactured products." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:45 +#: ../../iot/devices/printer.rst:32 msgid "" "To do so, you need to create a *Quality Control Point* from the *Quality* " "app. Then, you can select the correct manufacturing operation and the work " "order operation. In type, choose *Print Label* and hit save." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:53 +#: ../../iot/devices/printer.rst:40 msgid "" "Now, each time you reach the quality control point for the chosen product, a" " *Print Label* button will appear." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:60 +#: ../../iot/devices/printer.rst:47 msgid "To Reports" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:62 +#: ../../iot/devices/printer.rst:49 msgid "" "You can also link a type of report to a certain printer. In the *IoT* app, " "go to the *Devices* menu and select the printer you want to set up." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:69 +#: ../../iot/devices/printer.rst:56 msgid "Now, go to the *Printer Reports* tab." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:74 +#: ../../iot/devices/printer.rst:61 msgid "" "Hit edit and then, click on *Add a line*. In the window that shows up, check" " all the types of reports that should be linked to this printer. Click on " "select and save." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:81 +#: ../../iot/devices/printer.rst:68 msgid "" "Now, each time you click on *Print* in the control panel, instead of " "downloading a PDF, it will send it to the selected printer and automatically" " print it." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:86 +#: ../../iot/devices/printer.rst:73 msgid "Print Receipts from the PoS" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:88 +#: ../../iot/devices/printer.rst:75 msgid "" "You can link a printer to your *Point of Sale* app so you can print receipts" " directly from your *PoS*." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:91 +#: ../../iot/devices/printer.rst:78 msgid "" -"Doing so is really easy. Go to your *Point of Sale* app and open your *PoS* " -"settings, under *Configuration*. There, click on *Edit* and check the *IoT " -"Box* feature. Then, enable the *Receipt Printer*." +"Doing so is really easy. Go to your *Point of Sale* app and open your *Point" +" of Sale* settings, under *Configuration*. There, click on *Edit* and check " +"the *IoT Box* feature. Then, choose your *Receipt Printer* from the " +"dropdown." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:98 +#: ../../iot/devices/printer.rst:86 msgid "" -"Now, on your *PoS* view, you will be able to print different kinds of " -"tickets: **receipts**, **sale details** and **bills**." +"Now, you will be able to print different kinds of tickets from your *POS*: " +"**receipts**, **sale details** and **bills**." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:101 +#: ../../iot/devices/printer.rst:89 msgid "" -"For the receipt, it will be printed once the order is validated. The process" -" is automated when you enable the feature in your *PoS*." +"Receipts are printed once the order is validated. The process is automated " +"when you enable the feature in your *PoS* configuration." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:104 +#: ../../iot/devices/printer.rst:92 msgid "" "Sales details can be printed by clicking on the printer icon on the navbar " "at the top of the *PoS*. It will print the details of the sales of the " "current day." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:111 +#: ../../iot/devices/printer.rst:99 msgid "" "As for the bill, it is only available in restaurant mode. In your restaurant" -" settings, activate bills and a *Bill* button will appear in the left panel." -" Click on it and it will print the bill." +" settings, activate *Print Bills* and a *Bill* button will appear in the " +"left panel of the *PoS*." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:119 +#: ../../iot/devices/printer.rst:107 msgid "Print Orders in the kitchen" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:121 +#: ../../iot/devices/printer.rst:109 msgid "In restaurant mode, you can send order tickets to the kitchen." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:123 +#: ../../iot/devices/printer.rst:111 msgid "" "To do so, go to the *PoS* app and open your *PoS* settings. Then, tick " "*Order Printer*." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:129 +#: ../../iot/devices/printer.rst:117 msgid "" -"Now, go to the *Printers* menu. Hit create and select the *IoT Box* with all" -" the categories of product that should be printed in the *Printer Product " -"Categories* field." +"Now, go to the *Printers* menu. Hit create, select the printer from the " +"dropdown and, in the *Printer Product Categories* field, choose all the " +"categories of products that should be printed on this printer." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:136 +#: ../../iot/devices/printer.rst:124 msgid "" "In the *PoS*, when you add or remove a product from one of the selected " -"categories, the button *Order* will be green. If you click on it, a ticket " -"will be printed." +"categories, the button *Order* will be green. If you click on it, the IoT " +"Box will print a receipt on the corresponding printer." msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/livechat.po b/locale/de/LC_MESSAGES/livechat.po index 13b112862..fcf7ce819 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/livechat.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/livechat.po @@ -3,17 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Martin Trigaux, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,177 +17,253 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../livechat/livechat.rst:5 -msgid "Live Chat" -msgstr "Live-Chat" - -#: ../../livechat/livechat.rst:8 -msgid "Chat in real time with website visitors" +#: ../../livechat/overview.rst:3 +msgid "Overview" msgstr "" -#: ../../livechat/livechat.rst:10 +#: ../../livechat/overview/get_started.rst:3 +msgid "Get Started with Live Chat" +msgstr "" + +#: ../../livechat/overview/get_started.rst:5 msgid "" -"With Odoo Live Chat, you can establish a direct contact with your website " -"visitors. A simple dialog box will be available on their screen and will " -"allow them to get in touch with one of your sales representatives. This way," -" you can easily turn prospects into potential business opportunities. You " -"will also be able to provide assistance to your customers. Overall, this is " -"the perfect tool to improve customer satisfaction." +"Live Chat has the highest satisfaction rating of any communication tool. It " +"allows fast responses and it is accessible and convenient, as your customers" +" can keep doing what they are doing while interacting with you. Remember: " +"your customers want to talk to you, so let's make it easy." msgstr "" -#: ../../livechat/livechat.rst:19 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +#: ../../livechat/overview/get_started.rst:10 +msgid "Set up" +msgstr "" -#: ../../livechat/livechat.rst:21 +#: ../../livechat/overview/get_started.rst:12 msgid "" -"To get the Live Chat feature, open the Apps module, search for \"Live Chat\"" -" and then click on install." +"Once *Live Chat* is installed on your database, if your website was created " +"with Odoo, the application is automatically added to it. All that is left to" +" do is to go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> " +"Live Chat`." msgstr "" -#: ../../livechat/livechat.rst:27 +#: ../../livechat/overview/get_started.rst:21 msgid "" -"The Live Chat module provides you a direct access to your channels. There, " -"operators can easily join and leave the chat." +"Select the channel to be linked to your website or create one on the fly." msgstr "" -#: ../../livechat/livechat.rst:34 -msgid "Add the live chat to an Odoo website" +#: ../../livechat/overview/get_started.rst:27 +msgid "For both scenarios, under:" msgstr "" -#: ../../livechat/livechat.rst:36 +#: ../../livechat/overview/get_started.rst:30 msgid "" -"If your website was created with Odoo, then the live chat is automatically " -"added to it. All that is left to do, is to go to :menuselection:`Website -->" -" Configuration --> Settings` to select the channel to be linked to the " -"website." +"- **Operators**: add agents to respond to the chat requests. Add as many as " +"you like, and keep in mind that operators that do not show any activity in " +"Odoo for more than 30min are considered disconnected." msgstr "" -#: ../../livechat/livechat.rst:45 -msgid "Add the live chat to an external website" -msgstr "" - -#: ../../livechat/livechat.rst:47 +#: ../../livechat/overview/get_started.rst:33 msgid "" -"If your website was not created with Odoo, go to the Live Chat module and " -"then select the channel to be linked. There, you can simply copy paste the " -"code available into your website. A specific url you can send to customers " -"or suppliers for them to access the live chat is also provided." +"- **Options**: set the default text to be shown on the live chat button; an " +"automated welcome message to be seen by visitors when a conversation is " +"initiated, and the text that prompts the user to initiate a chat." msgstr "" -#: ../../livechat/livechat.rst:54 -msgid "Hide / display the live chat according to rules" -msgstr "" - -#: ../../livechat/livechat.rst:56 +#: ../../livechat/overview/get_started.rst:36 msgid "" -"Rules for the live chat can be defined on the channel form. For instance, " -"you can choose to display the chat in the countries you speak the language " -"of. On the contrary, you are able to hide the chat in countries your company" -" does not sell in. If you select *Auto popup*, you can also set the length " -"of time it takes for the chat to appear." +"- **Channel Rules**: choose an action for a given URL, and/or per country. " +"In the example below, the chat window automatically pops-up 3 seconds after " +"users (from any country) land on the contact us page." msgstr "" -#: ../../livechat/livechat.rst:66 -msgid "Prepare automatic messages" -msgstr "" - -#: ../../livechat/livechat.rst:68 +#: ../../livechat/overview/get_started.rst:43 msgid "" -"On the channel form, in the *Options* section, several messages can be typed" -" to appear automatically on the chat. This will entice visitors to reach you" -" through the live chat." +"GeoIP, which refers to the process of finding a computer terminal’s " +"geographical location by its IP address, must be installed on your server. " +"Otherwise, under *Channel Rules*, countries are not taken into account." msgstr "" -#: ../../livechat/livechat.rst:76 -msgid "Start chatting with customers" +#: ../../livechat/overview/get_started.rst:48 +msgid "External options" msgstr "" -#: ../../livechat/livechat.rst:78 +#: ../../livechat/overview/get_started.rst:51 msgid "" -"In order to start chatting with customers, first make sure that the channel " -"is published on your website. To do so, select *Unpublished on Website* on " -"the top right corner of the channel form to toggle the *Published* setting. " -"Then, the live chat can begin once an operator has joined the channel." +"If your website was not created with Odoo, you can find the code to be added" +" to your own, under the *Widget* tab." msgstr "" -#: ../../livechat/livechat.rst:88 +#: ../../livechat/overview/get_started.rst:52 msgid "" -"If no operator is available and/or if the channel is unpublished on the " -"website, then the live chat button will not appear to visitors." +"Odoo also offers an URL you can send to users so they can have access to a " +"single live chat page." msgstr "" -#: ../../livechat/livechat.rst:92 +#: ../../livechat/overview/get_started.rst:59 +msgid "Managing chat requests" +msgstr "" + +#: ../../livechat/overview/get_started.rst:61 msgid "" -"Conversations initiated by visitors also appear in the Discuss module in " -"addition to popping up as a direct message. Therefore, inquiries can be " -"answered wherever you are in Odoo." +"Conversations initiated by visitors pop up as a direct message, and are " +"shown in *Discuss*. Therefore, inquiries can be answered wherever you are in" +" Odoo." msgstr "" -#: ../../livechat/livechat.rst:96 +#: ../../livechat/overview/get_started.rst:69 msgid "" -"If there are several operators who have all joined a channel, the system " -"will dispatch visitor sessions randomly between them." +"Conversations are dispatched based on the current workload of the online " +"operators." msgstr "" -#: ../../livechat/livechat.rst:100 +#: ../../livechat/overview/get_started.rst:72 +msgid "Leave or join a channel" +msgstr "" + +#: ../../livechat/overview/get_started.rst:74 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`, access your " +"channel under *Live Chat*, and *Join Channel* or *Leave Channel*." +msgstr "" + +#: ../../livechat/overview/get_started.rst:82 +#: ../../livechat/overview/responses.rst:48 +msgid ":doc:`ratings`" +msgstr "" + +#: ../../livechat/overview/get_started.rst:83 +#: ../../livechat/overview/ratings.rst:45 +msgid ":doc:`responses`" +msgstr "" + +#: ../../livechat/overview/ratings.rst:3 +msgid "Ratings" +msgstr "" + +#: ../../livechat/overview/ratings.rst:5 +msgid "" +"Giving users the opportunity to rate their interactions can help you " +"improving the experience you offer. That means staying on top of your " +"customers' needs, besides keeping track of your operators’ performances." +msgstr "" + +#: ../../livechat/overview/ratings.rst:10 +msgid "Customer Rating" +msgstr "" + +#: ../../livechat/overview/ratings.rst:12 +msgid "" +"Once the user chooses to close the chat window, he can rate his interaction." +msgstr "" + +#: ../../livechat/overview/ratings.rst:14 +msgid "" +"If the user is *Not satisfied* or *Highly dissatisfied*, a field allowing " +"for an explanation is shown." +msgstr "" + +#: ../../livechat/overview/ratings.rst:15 +msgid "A copy of the conversation can also be sent by email." +msgstr "" + +#: ../../livechat/overview/ratings.rst:22 +msgid "The rating is shown on the chat window itself for the operator." +msgstr "" + +#: ../../livechat/overview/ratings.rst:28 +msgid "And under :menuselection:`Report --> Customer Ratings`." +msgstr "" + +#: ../../livechat/overview/ratings.rst:35 +msgid "Make the rating public" +msgstr "" + +#: ../../livechat/overview/ratings.rst:37 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings`, access your " +"channel form, click on *Go to Website* and on *Unpublished*, to publish the " +"rating of that channel on your website." +msgstr "" + +#: ../../livechat/overview/responses.rst:3 +msgid "Commands and Canned Responses" +msgstr "" + +#: ../../livechat/overview/responses.rst:5 +msgid "" +"Using canned responses can help you save time and have a previous, well-" +"thought response, to some of your most common questions and comments." +msgstr "" + +#: ../../livechat/overview/responses.rst:9 msgid "Use commands" msgstr "" -#: ../../livechat/livechat.rst:102 +#: ../../livechat/overview/responses.rst:11 msgid "" -"Commands are useful shortcuts for completing certain actions or to access " -"information you might need. To use this feature, simply type the commands " -"into the chat. The following actions are available :" +"Commands are shortcuts that do specific actions within the chat window:" msgstr "" -#: ../../livechat/livechat.rst:106 -msgid "**/help** : show a helper message." +#: ../../livechat/overview/responses.rst:13 +msgid "**/help**: shows a help message." msgstr "" -#: ../../livechat/livechat.rst:108 -msgid "**/helpdesk** : create a helpdesk ticket." +#: ../../livechat/overview/responses.rst:14 +msgid "**/helpdesk**: creates a helpdesk ticket." msgstr "" -#: ../../livechat/livechat.rst:110 -msgid "**/helpdesk\\_search** : search for a helpdesk ticket." +#: ../../livechat/overview/responses.rst:15 +msgid "**/helpdesk_search**: searches for a helpdesk ticket." msgstr "" -#: ../../livechat/livechat.rst:112 -msgid "**/history** : see 15 last visited pages." +#: ../../livechat/overview/responses.rst:16 +msgid "**/history**: shows the last 15 visited pages." msgstr "" -#: ../../livechat/livechat.rst:114 -msgid "**/lead** : create a new lead." +#: ../../livechat/overview/responses.rst:17 +msgid "**/lead**: creates a new lead." msgstr "" -#: ../../livechat/livechat.rst:116 -msgid "**/leave** : leave the channel." +#: ../../livechat/overview/responses.rst:18 +msgid "**/leave**: leaves the channel." msgstr "" -#: ../../livechat/livechat.rst:119 +#: ../../livechat/overview/responses.rst:0 msgid "" -"If a helpdesk ticket is created from the chat, then the conversation it was " -"generated from will automatically appear as the description of the ticket. " -"The same goes for the creation of a lead." +"- For *helpdesk tickets*: make sure the application is installed on your " +"database and the option *Live Chat* under :menuselection:`Helpdesk --> " +"Configuration --> Helpdesk Teams` is enabled." msgstr "" -#: ../../livechat/livechat.rst:124 +#: ../../livechat/overview/responses.rst:0 +msgid "" +"- For *leads*: the *CRM* application must be installed on your database." +msgstr "" + +#: ../../livechat/overview/responses.rst:26 +msgid "" +"To access the ticket or lead created from the chat, click on the shortcut " +"link." +msgstr "" + +#: ../../livechat/overview/responses.rst:33 +msgid "" +"Helpdesk tickets created from the chat automatically add the conversation as" +" a description of the ticket. The same goes for the creation of a lead." +msgstr "" + +#: ../../livechat/overview/responses.rst:37 msgid "Send canned responses" msgstr "" -#: ../../livechat/livechat.rst:126 +#: ../../livechat/overview/responses.rst:40 msgid "" -"Canned responses allow you to create substitutes to generic sentences you " -"frequently use. Typing a word instead of several will save you a lot of " -"time. To add canned responses, go to :menuselection:`LIVE CHAT --> " -"Configuration --> Canned Responses` and create as many as you need to. Then," -" to use them during a chat, simply type \":\" followed by the shortcut you " -"assigned." +"Canned responses allow you to have a full piece of text being placed when " +"you type a shortcut word. To create them, go to :menuselection:`Live Chat " +"--> Configuration --> Canned Responses`." msgstr "" -#: ../../livechat/livechat.rst:136 +#: ../../livechat/overview/responses.rst:41 msgid "" -"You now have all of the tools needed to chat in live with your website " -"visitors, enjoy !" +"To use them during a conversation, simply type **:** followed by the " +"shortcut word you created." msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/manufacturing.po b/locale/de/LC_MESSAGES/manufacturing.po index 50f35a447..eb07c4e38 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/manufacturing.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/manufacturing.po @@ -3,19 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# DE T2 , 2019 -# Martin Trigaux, 2019 -# Leon Grill , 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Leon Grill , 2019\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../../manufacturing.rst:5 msgid "Manufacturing" -msgstr "Fertigung" +msgstr "" #: ../../manufacturing/management.rst:5 msgid "Manufacturing Management" @@ -150,11 +144,11 @@ msgstr "" #: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:24 msgid "" "Before creating your *BoM*, you have to create the product using the *BoM* " -"and, at least, one of the components. Go to the *Master Data* menu > " -"*Products* and create both the finished product and the component." +"and, at least, one of the components. Go to the :menuselection:`Master Data " +"menu --> Products` and create both the finished product and the component." msgstr "" -#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:29 +#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:28 msgid "" "Once done, go to the *Bills of Materials* menu under *Master Data*. Now, " "create it. Choose the product from the dropdown menu and add your components" @@ -162,64 +156,64 @@ msgid "" "*Manufacture this Product*." msgstr "" -#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:38 +#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:37 msgid "Using the same BoM to describe Variants" msgstr "" -#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:40 +#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:39 msgid "" "As said above, you can use *BoM* for *Product Variants*. It is basically the" " same as for the standard product." msgstr "" -#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:43 +#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:42 msgid "" "If your *BoM* is for one variant only, then specify which one in the " "*Product Variant* field. If not, specify the variant it is consumed for on " "each component line. You can add several variants for each component." msgstr "" -#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:52 +#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:51 msgid "Adding a routing" msgstr "" -#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:54 +#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:53 msgid "" "You can add routing to your *BoM*. You will do this if you need to define a " "series of operations required by your manufacturing process. To use it, " "enable the *Work Orders* feature in the *Manufacturing* app settings." msgstr "" -#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:63 +#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:62 msgid "" "Each *BoM* can have only one routing while each routing can be used multiple" " times." msgstr "" -#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:66 +#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:65 msgid "" "Now that you have created your routing, add it to your *BoM*. You can select" " when, in the work operations, your components are consumed with the " "dropdown menu." msgstr "" -#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:74 +#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:73 msgid "Adding By-Products" msgstr "" -#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:76 +#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:75 msgid "" "In Odoo, a *by-product* is any product produced by a *BoM* in addition to " "the primary product." msgstr "" -#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:79 +#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:78 msgid "" "To add *by-products* to a *BoM*, you will first need to enable them from the" " *Manufacturing* app settings." msgstr "" -#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:85 +#: ../../manufacturing/management/bill_configuration.rst:84 msgid "" "Once the feature is enabled, you can add your *By-Products* to your *BoMs*. " "You can add as many *By-Products* as you want. Just keep in mind that you " @@ -249,10 +243,10 @@ msgstr "" #: ../../manufacturing/management/flexible_components_consumption.rst:16 #: ../../manufacturing/management/kit_shipping.rst:31 #: ../../manufacturing/management/kit_shipping.rst:66 -#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:9 +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:26 #: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:9 msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +msgstr "" #: ../../manufacturing/management/flexible_components_consumption.rst:18 msgid "" @@ -624,7 +618,7 @@ msgstr "" #: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:84 #: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:127 msgid "Manufacturing Order" -msgstr "Fertigungsauftrag" +msgstr "" #: ../../manufacturing/management/routing_kit_bom.rst:42 msgid "" @@ -746,153 +740,320 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:3 -msgid "Subcontract the manufacturing" +msgid "Subcontract your Manufacturing" msgstr "" #: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:5 msgid "" -"Some businesses subcontract the production of some finished products through" -" subcontractors. This can be easily managed through Odoo." +"Outsourcing a portion of some or all your company’s manufacturing needs is " +"not easy. To make it work right, you have to:" +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:8 +msgid "Manage the inventory of raw materials at your subcontractor;" +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:9 +msgid "" +"Ship new materials to your subcontractors based on your forecasted demand;" msgstr "" #: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:11 msgid "" -"Go to the *Manufacturing app > Configuration > Settings* and tick the box " -"*Subcontracting*." +"Keep track of manufacturing operations done at the subcontractor location;" msgstr "" -#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:17 +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:13 +msgid "Control incoming goods quality;" +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:14 +msgid "Control subcontractors bills." +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:16 msgid "" -"You can now define subcontracted *Bill of Materials*. Therefore, you need to" -" go to *Manufacturing > Master Data > Bill of Materials* and hit *Create*. " -"In this *BoM*, list the components which will be used by the subcontractor " -"to manufacture the subcontracted finished product. Specify that the *BoM* " -"type is *Subcontracting*." +"Here is an example of subcontracting the manufacturing of “C”, which is " +"produced out of raw materials “A” and “B”." msgstr "" -#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:22 -msgid "You can also define subcontractors on the BoM." -msgstr "" - -#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:24 -msgid "If no subcontractor is set, the BoM can be used by any subcontractor" -msgstr "" - -#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:26 -msgid "If some are set, the BoM can only be used for those subcontractors" -msgstr "" - -#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:32 -msgid "Receive or buy a subcontracted product" -msgstr "" - -#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:34 -msgid "You have two options to trigger the subcontracting of a product:" -msgstr "" - -#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:36 +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:23 msgid "" -"**Option A**: You can buy the subcontracted product from your subcontractor" +"With its subcontracting feature, Odoo helps you handle this flow easily." +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:28 +msgid "" +"To use the subcontracting feature, go to :menuselection:`Manufacturing --> " +"Configuration --> Settings` and tick the box *Subcontracting*." +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:35 +msgid "" +"To define if a product must be subcontracted, use a *Bill of Materials " +"(BoM)* of type *Subcontracting*." msgstr "" #: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:38 -msgid "**Option B**: You can directly receive the subcontracted product" -msgstr "" - -#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:40 -msgid "Let’s start with option A (option B is just a simpler version of it)." -msgstr "" - -#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:42 msgid "" -"Create a new purchase order. The vendor must be a subcontractor. The unit " -"price should be the cost you are paying to the subcontractor for the " -"subcontracting (thus, it’s not necessarily the total cost of the " -"subcontracted product)." +"To create a new *BoM*, go to :menuselection:`Manufacturing --> Master Data " +"--> Bill of Materials` and hit create. Then, list the components your " +"subcontractor needs to manufacture the product. For costing purposes, you " +"might want to register all the components, even the ones that are sourced " +"directly from the subcontractor." msgstr "" -#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:50 +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:44 msgid "" -"The validation of the purchase order automatically creates the receipt. " -"Whenever you receive the product, you can validate the receipt. The " -"following stock moves are created:" +"Once you have set the *BoM Type* to *Subcontracting*, specify one or several" +" subcontractors." +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:52 +msgid "Basic Subcontracting Flow" msgstr "" #: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:54 -msgid "For the components" -msgstr "" - -#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:56 -msgid "From Subcontracting To Production" -msgstr "" - -#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:58 -msgid "For the subcontracted product" -msgstr "" - -#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:60 -msgid "From Production to Subcontracting" -msgstr "" - -#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:62 -msgid "From Subcontracting to Stock" -msgstr "" - -#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:64 msgid "" -"The *Subcontracting Location* represents the place where the products are at" -" your subcontractor’s warehouse. It is configured as an internal location, " -"the components that are sent to the subcontractor are still valued in your " -"stock." +"To let your subcontractor know how many products you need, create and send " +"them purchase orders (PO). To do so, open the *Purchase* app and create a " +"new one. Be sure to send the PO to a vendor that is defined as a " +"subcontractor on the *BoM*." msgstr "" -#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:69 +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:63 msgid "" -"For option B, you can simply create the receipt manually with a partner of " -"type subcontractor defined on it." +"Once the *PO* is validated (1), a pending receipt is created. When the " +"products are received, validate the receipt (2), with the actual quantity " +"received. Then Odoo automatically created several inventory moves:" msgstr "" -#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:73 -msgid "Resupply the subcontractor with the components" -msgstr "" - -#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:75 +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:68 msgid "" -"There are 3 ways to manage the resupply of your subcontractor with the " -"components:" +"Consume the components at the subcontractor’s location, based on the *BoM* " +"(3);" msgstr "" -#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:80 -msgid "**Manually**: You create a delivery order in which you set the" +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:70 +msgid "Produce finished goods at the subcontractor’s location (4);" +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:71 +msgid "" +"Move products from the subcontractor’s location to YourCompany through the " +"validated receipt (5)." +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:74 +msgid "" +"Of course, Odoo does all the transactions for you, automatically. Simply " +"control the vendor bill with the usual matching process with the purchase " +"order." msgstr "" #: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:79 -msgid "subcontractor as a partner and you choose the components to deliver." +msgid "" +"The *PO* is optional. If you create a receipt manually, with the right " +"subcontractor, Odoo still performs all the moves. Useful if the " +"subcontractor does not bill a fixed price per item, but rather the time and " +"materials used." +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:85 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:87 +msgid "The cost of the manufactured product “C” is defined as:" msgstr "" #: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:89 -msgid "**With reordering rules**: You can define a *reordering rule*" +msgid "**C = A + B + s**" msgstr "" -#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:86 +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:91 +msgid "With:" +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:93 +msgid "**A**: Cost of raw materials coming from YourCompany;" +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:96 +msgid "**B**: Cost of raw materials sourced directly from the" +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:96 +msgid "subcontractor;" +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:98 +msgid "**s**: Cost of the subcontracted service." +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:100 msgid "" -"on the *Subcontracting location* to ensure that they are always enough " -"components sent to your subcontractors. When the reordering rule is " -"triggered, a delivery order is created for the product is automatically " -"created." +"Sending raw materials to your subcontractors (**A**) does not impact the " +"inventory valuation, the components still belonging to your company. To " +"manage this, the *Subcontracting Location* is configured as an *Internal " +"Location* so that the components are still valued in the inventory." msgstr "" -#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:97 -msgid "**On order**: You can also deliver the components to your" -msgstr "" - -#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:95 +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:106 msgid "" -"subcontractors each time you order a subcontracted product. For this, you " -"need to tick the route *Resupply Subcontractor on Order* on the wanted " +"Then, the vendor price set on the product C form has to be what has to be " +"paid to the subcontractor for his parts and service time: **B + s**. The " +"product cost has to be: **A + B + s**, how much the product is valued in the" +" accounting." +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:111 +msgid "" +"Finally, the subcontractor bill matches the purchase order, with the " +"proposed price coming from the finished products C." +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:115 +msgid "" +"If managing the replenishment of raw materials **B** at your subcontractor’s" +" location is not needed, simply include the cost of **B** in the " +"subcontractor’s price **s** and remove the products *B* from the *BoM*." +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:121 +msgid "Traceability" +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:123 +msgid "" +"In case the products received from the subcontractor contain tracked " +"components, their serial or lot numbers need to be specified during the " +"receipt." +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:127 +msgid "" +"On the receipt of the subcontracted product, a *Record Components* button " +"appears when necessary. Click on it to open a dialog and record the " +"serial/lot numbers of the components. If the finished product is also " +"tracked, its serial/lot number can be registered here too." +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:136 +msgid "" +"For audit purposes, it is possible to check the lot numbers recorded on a " +"receipt by using the icon on the right of the finished products:" +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:144 +msgid "Automate Replenishment of Subcontractors" +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:146 +msgid "" +"To manage the resupply of your subcontractor, activate *Multi-locations* in " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Configuration`. Then, the " +"inventory at the subcontractor location can be tracked." +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:151 +msgid "" +"It is possible to resupply subcontractors by sending products from the " +"company locations, or by sending products from another supplier to the " +"subcontractors." +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:156 +msgid "Replenishment from the warehouse" +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:158 +msgid "" +"Resupplying subcontractors manually is the simplest approach. To do so, " +"create delivery orders in which the subcontractor is set as a delivery " +"address and fill the components to deliver." +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:162 +msgid "" +"To automate the subcontractors’ replenishment propositions, there are two " +"approaches:" +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:165 +msgid "Reordering rules;" +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:166 +msgid "Replenish on order flow." +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:168 +msgid "" +"For the first one, just define a reordering rule on the subcontracting " +"location, with a minimum and maximum inventory level. When the reordering " +"rule is triggered, a delivery order is created to ship the components to the" +" subcontractor." +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:177 +msgid "" +"The second approach is to use a “pull” flow. Here, the demand in the " +"finished product (real demand or forecasted one through the Master " +"Production Schedule) triggers the replenishment of the subcontractor. To do " +"so, select the route *Resupply Subcontractor on Order* on the wanted " "components." msgstr "" +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:188 +msgid "Replenishment from another supplier" +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:190 +msgid "" +"When purchasing items to another supplier, it is possible to ask him to " +"deliver the subcontractor directly. To do so, activate the *Drop Shipping* " +"feature in :menuselection:`Purchase --> Configuration --> Configuration`." +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:195 +msgid "" +"Now, set the *Dropship* option in the *Deliver To* field of the *Other " +"Information* tab. Then, provide the address of the subcontractor for the " +"shipping." +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:203 +msgid "" +"That way, the supplier can ship items directly and you simply receive and " +"pay the bill. However, it is still required to validate receipts for the " +"subcontractor." +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:212 +msgid "Quality Control" +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:214 +msgid "" +"Controlling the quality of the products manufactured by subcontractors is " +"possible thanks to the Odoo Quality app. Quality checks can be made on a " +"manufacturing step but, because the manufacturing process is handled by an " +"external party, it can be defined on the product reception." +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:224 +msgid "" +"To create a quality check at the receipt, open the *Quality* app and create " +"a new *Control Point* on the reception." +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/management/subcontracting.rst:231 +msgid "" +"By doing so, a quality check is automatically created each time a finished " +"product is received." +msgstr "" + #: ../../manufacturing/management/unbuild.rst:3 msgid "Unbuild a product" msgstr "" @@ -920,7 +1081,7 @@ msgstr "" #: ../../manufacturing/management/unbuild.rst:18 msgid "Unbuild Order" -msgstr "Demontageauftrag" +msgstr "" #: ../../manufacturing/management/unbuild.rst:20 msgid "" @@ -963,8 +1124,8 @@ msgstr "" #: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:11 msgid "" -"Go to the *Manufacturing app > Configuration > Settings* and activate the " -"Master Production Schedule feature before hitting save." +"Go to the :menuselection:`Manufacturing app --> Configuration --> Settings` " +"and activate the Master Production Schedule feature before hitting save." msgstr "" #: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:18 @@ -975,10 +1136,10 @@ msgstr "" #: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:20 msgid "" -"Now, go in *Planning > Master Production Schedule* and click on add a " -"product. You can now define your safety stock target (= the stock you want " -"to have on hand at the end of the period) and the minimum and maximum " -"quantities to replenish." +"Now, go in :menuselection:`Planning --> Master Production Schedule` and " +"click on add a product. You can now define your safety stock target (= the " +"stock you want to have on hand at the end of the period) and the minimum and" +" maximum quantities to replenish." msgstr "" #: ../../manufacturing/management/use_mps.rst:29 @@ -1108,40 +1269,44 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" +#: ../../manufacturing/overview.rst:7 +msgid "I want to use Odoo Manufacturing" +msgstr "" + #: ../../manufacturing/overview.rst:5 msgid "Overview" -msgstr "Übersicht" +msgstr "" #: ../../manufacturing/repair.rst:5 msgid "Repair Management" msgstr "" -#: ../../manufacturing/repair/repair.rst:3 +#: ../../manufacturing/repair/repair.rst:5 msgid "Repair products" msgstr "" -#: ../../manufacturing/repair/repair.rst:5 +#: ../../manufacturing/repair/repair.rst:7 msgid "" "The Odoo *Repair* app allows you to manage a complete after sales process " "but also to simply repair products you have manufactured, if they present a " "defect." msgstr "" -#: ../../manufacturing/repair/repair.rst:10 -msgid "Create a Repair Order" -msgstr "Reparaturauftrag anlegen" - #: ../../manufacturing/repair/repair.rst:12 +msgid "Create a Repair Order" +msgstr "" + +#: ../../manufacturing/repair/repair.rst:14 msgid "" "Once in the app, you can access your existing *Repair Orders* and create a " "new one." msgstr "" -#: ../../manufacturing/repair/repair.rst:19 +#: ../../manufacturing/repair/repair.rst:21 msgid "Manage a repair" msgstr "" -#: ../../manufacturing/repair/repair.rst:21 +#: ../../manufacturing/repair/repair.rst:23 msgid "" "When a customer sends you a product for repair, create a new *Repair Order*." " Fill it in with all the information you may need such as the product, the " @@ -1149,13 +1314,13 @@ msgid "" " might need, etc." msgstr "" -#: ../../manufacturing/repair/repair.rst:29 +#: ../../manufacturing/repair/repair.rst:31 msgid "" "Once everything is done, you can then send the repair quotation to your " "customer. If it is approved, you can confirm the repair. You will then be " "able to start & end the repair when it is completed." msgstr "" -#: ../../manufacturing/repair/repair.rst:36 +#: ../../manufacturing/repair/repair.rst:38 msgid "You can now invoice the repair." msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/marketing_automation.po b/locale/de/LC_MESSAGES/marketing_automation.po new file mode 100644 index 000000000..eb707a679 --- /dev/null +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/marketing_automation.po @@ -0,0 +1,371 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../marketing_automation.rst:5 +msgid "Marketing Automation" +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/advanced.rst:3 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:3 +msgid "Understanding Metrics" +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:4 +msgid "" +"Metrics are values that help you measure progress and can be a powerful way " +"of linking your employees to goals." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:9 +msgid "" +"When you create a workflow in Odoo, its visual content already shows metrics" +" in a graph form and in numbers." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:10 +msgid "Let’s consider the example below:" +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:19 +msgid "" +"The *Target* - business object - is *Lead/Opportunity* and was narrowed down" +" to the ones whose *Tag Name* contain the description “Product”, and have an" +" email address set." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:20 +msgid "A total number of 20 records match the criteria." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:28 +msgid "" +"Out of those 20 records, 25 have become participants, in other words, they " +"have matched the criteria." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:36 +msgid "" +"Every time the system runs, updating numbers and triggering actions, it will" +" look at the *Target* model and check if new records have been added or " +"modified, keeping the flow up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:41 +msgid "" +"The filter here is applied to *all* activities. Leads that lose the tag in " +"the meantime will be excluded from later activities." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:45 +msgid "" +"*Records* is a real-time number, therefore while the workflow is running, " +"changes in opportunity records can be made - delete, add, adjustment - " +"updating the number of records, but not changing the number of participants," +" as the metric *will not* exclude opportunities that have been set as " +"participants before. It will just add new ones. For this reason, the number " +"of *Records* can be different from the number of *Participants*." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:0 +msgid "" +"You can also have filters applied to activities individually, under " +"*Domain*. A useful feature to specify an individual filter that will only be" +" performed if the records satisfied both filters, the activity and its " +"domain one." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:0 +msgid "" +"Example: for an activity sending an SMS, you could make sure a phone number " +"is set to avoid triggering a SMS that would never be sent and crash." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:64 +msgid "" +"*Success* is the number of times the searching for participants - that match" +" the filter(s) of that activity - was performed successfully in relation to " +"the total number of participants." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:65 +msgid "" +"If a participant does not match the conditions, it will be added to " +"*Rejected*." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:71 +msgid "" +"Hovering over the graph, you can see the number of successful and rejected " +"participants, per day, for the last 15 days." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:75 +msgid "" +"Every time a new record is added to the *Target* model, it will be " +"automatically added to the workflow, and, it will start the workflow from " +"the beginning (parent action)." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:79 +msgid ":doc:`../overview/automate_actions`" +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:80 +msgid ":doc:`../overview/segment`" +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:81 +msgid ":doc:`../overview/test`" +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview.rst:3 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:3 +msgid "Automate Actions and Create a Workflow" +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:4 +msgid "" +"Automated workflows are a sign that you are building intelligent, data-" +"driven, multifaceted campaigns to enable the delivery of the right message, " +"to the right prospects, at the right time. It also speeds up processes and " +"creates a seamless experience for employees." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:9 +msgid "Segment and create a campaign" +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:10 +msgid "Go to :menuselection:`Campaigns --> Create`." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:12 +msgid "" +"In the example below, the *Marketing Automation* application is fully " +"integrated with *Contacts*." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:14 +msgid "" +"But it can also be integrated with other apps like CRM, as long as they are " +"installed in your database." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:23 +msgid "" +"Depending on the criteria, the *target model updates itself* while the " +"campaign is running. That means that every new record that meets the " +"criteria will be added to the workflow." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:25 +msgid "" +"Example: a campaign starts for leads that have no salesman assigned. If at " +"some point, those leads get to have a salesman assigned to it, the campaign " +"will stop running." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:29 +msgid "Create a parent activity and start to build a workflow" +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:30 +msgid "Click on *Add new activity*." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:37 +msgid "" +"*Trigger* is the field to set for the activity to start to de deployed." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:39 +msgid "" +"Adopt an *Expiry Duration* if you would like to stop actions from being " +"executed after a certain amount of time and in subsequence to the trigger." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:42 +msgid "" +"Under *Domain* you can narrow down your target, even more, applying filters " +"for this specific activity." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:47 +msgid "Add Child Activities" +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:48 +msgid "" +"A *child activity* is an action that will take place based on a condition." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:50 +msgid "" +"You can either create or add a child activity if on the previous one: the " +"email was opened or not, the email was replied or not, the link was clicked " +"or not, the email bounced back." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/automate_actions.rst:59 +#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:53 +msgid ":doc:`segment`" +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:3 +msgid "Segment the Database with Filters" +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:4 +msgid "Filters let you reach a granular level of detail in your records." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:7 +msgid "How to work with filters" +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:8 +msgid "" +"When working with filters, you will see that some of the rules have an arrow" +" button next to it, informing you that the parameter has more variables " +"within it." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:18 +msgid "" +"More than one parameter line - *node* (+) - can be added under what is " +"called a *branch* (...)." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:19 +msgid "To exclude a *node* or a *branch*, click on *Delete node* (x)." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:27 +msgid "" +"Every time a new branch is created, you can choose if you would like the " +"records to match *all* criteria of the upcoming rules, or *any*, meaning one" +" rule or the other." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:32 +msgid "Use cases" +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:34 +msgid "" +"**Scenario**: narrow the target down to new opportunities in the pipeline." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:39 +msgid "**Scenario**: narrow the target down to suppliers." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:44 +msgid "" +"**Scenario**: narrow the leads down to the ones that contain a certain tag " +"name." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:49 +msgid "" +"**Scenario**: narrow the target down to the attendees of a specific event " +"that purchase a specific category of ticket." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:55 +msgid "**Scenario**: narrow the target down to the employees who have kids." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:60 +msgid "" +"**Scenario**: narrow the target down to records with a helpdesk ticket " +"solved." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:66 +#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:52 +msgid ":doc:`automate_actions`" +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:3 +msgid "Launch a Test and Start a Campaign" +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:4 +msgid "" +"Before starting a campaign, launching a test allows you to run the workflow " +"on a test contact and view the sequence of events in action, avoiding " +"mistakes." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:8 +msgid "Launch a test" +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:9 +msgid "Click on *Launch a test*." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:12 +msgid "" +"Once you have selected the test contact, *Run* the parent activity and the " +"subsequent ones as needed. *Run* and *Stop* activities individually. To stop" +" the whole workflow click on *Stop*." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:22 +msgid "" +"Launching a test does not add data to your metrics with the purpose of not " +"introducing wrong inputs to reports." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:27 +msgid "Start and stop a workflow" +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:28 +msgid "" +"Click on *Start* to run the workflow, and on *Stop* to interrupt it. The " +"interruption and new start can happen at any moment. The current status will" +" be shown on the status bar." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:38 +msgid "Participants and their specific workflow" +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:39 +msgid "" +"*Participants* are all the records that have ever been involved in the " +"campaign." +msgstr "" + +#: ../../marketing_automation/overview/test.rst:47 +msgid "" +"If you click on *Participants* and open a record, you will find the specific" +" activities the record went/are/will go through, as well as when the " +"workflow was triggered to him. If you wish to cancel an activity click on " +"*Cancel*." +msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/mobile.po b/locale/de/LC_MESSAGES/mobile.po index 3dc66f65f..bf553cdda 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/mobile.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/mobile.po @@ -3,18 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Martin Trigaux, 2019 -# Chris Egal , 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Chris Egal , 2019\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,11 +19,11 @@ msgstr "" #: ../../mobile/firebase.rst:5 msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" +msgstr "" #: ../../mobile/firebase.rst:8 msgid "Push Notifications" -msgstr "Mitteilungen" +msgstr "" #: ../../mobile/firebase.rst:10 msgid "" @@ -38,6 +33,6 @@ msgstr "" #: ../../mobile/firebase.rst:13 msgid "" -"Simply go to *Settings* > *General Settings* > *Odoo Cloud Notification " -"(OCN)* and make sure that **Push Notifications** is checked." +"Simply go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Odoo Cloud " +"Notification (OCN)` and make sure that **Push Notifications** is checked." msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/planning.po b/locale/de/LC_MESSAGES/planning.po new file mode 100644 index 000000000..8ee768b15 --- /dev/null +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/planning.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../planning.rst:5 +msgid "Planning" +msgstr "" + +#: ../../planning/overview.rst:3 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:3 +msgid "Create a Schedule and Make Encoding Easier" +msgstr "" + +#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:5 +msgid "" +"Organize regular schedules or forecast projects in a long term basis. Create" +" shifts to manage your tasks, assign employees, and stay organized at a high" +" level." +msgstr "" + +#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:9 +msgid "Organize your team by roles" +msgstr "" + +#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:11 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Configuration --> Roles --> Create`. Optionally, go to" +" the *Employees* application, select the respective employee, and under " +"*Work Information* select the *Default Planning Role*." +msgstr "" + +#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:20 +msgid "Make shifts recurrent" +msgstr "" + +#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:22 +msgid "" +"While creating a shift, select *Repeat* and configure as needed, saving you " +"from the need of re-planning it." +msgstr "" + +#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:30 +msgid "" +"Repeated shifts are generated for the next six months. A modification is " +"possible in :doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`, " +"from *Settings*." +msgstr "" + +#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:38 +msgid "To duplicate a shift in the Gantt view, press CTRL + drag and drop." +msgstr "" + +#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:41 +msgid "Save shifts as templates" +msgstr "" + +#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:43 +msgid "" +"If creating a shift on the fly and know you might use that template in the " +"future, click on *Save as a Template*." +msgstr "" + +#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:51 +msgid "" +"To create a template in advance, go to :menuselection:`Configuration --> " +"Shifts Templates --> Create`." +msgstr "" + +#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:55 +msgid "Duplicate a planning from the previous week" +msgstr "" + +#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:57 +msgid "" +"When in the Gantt view, either under *Schedule by Employee, Role or " +"Project*, instead of re-planning shifts that have been planned before, " +"simply click on *Copy Previous Week*." +msgstr "" + +#: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:65 +msgid "" +"The integration with the *Time off* and *Employee* applications, show you " +"grayed cells to the days when the employee does not work and is on vacation " +"time, for example." +msgstr "" + +#: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:3 +msgid "Send Planned Shifts and Give Employees Autonomy Over Shifts" +msgstr "" + +#: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:5 +msgid "" +"If you are not on top of your tasks and shifts you might fall behind, losing" +" productivity. Allowing your employees to have a say over shifts helps you " +"to be on top of your workload, and gives them flexibility." +msgstr "" + +#: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:10 +msgid "Publish and send the planned week by email" +msgstr "" + +#: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:12 +msgid "" +"Once you have your shifts planned, click on *Send Schedule*. Select *Include" +" Open shift* if you would like the *Unassigned* shifts to be seen." +msgstr "" + +#: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:19 +msgid "" +"Choose if you just want to *Publish* or *Publish and Send*. If you *Publish " +"and Send*, employees get an email that redirects them to their planned " +"tasks:" +msgstr "" + +#: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:26 +msgid "" +"Employees will not be able to see shifts until they have been published." +msgstr "" + +#: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:29 +msgid "Let employees unassign themselves from shifts" +msgstr "" + +#: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:31 +msgid "" +"Go to *Configuration* and enable *Allow Unassignment*. From now on, when an " +"employee opens his tasks, he can indicate his unavailability clicking on *I " +"am unavailable*. The shift will be opened again, allowing someone else to " +"take it." +msgstr "" + +#: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:44 +msgid "Employees have portal access; users have access to the database." +msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/point_of_sale.po b/locale/de/LC_MESSAGES/point_of_sale.po index 7685c8cc2..5000b865c 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/point_of_sale.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/point_of_sale.po @@ -3,20 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# DE T2 , 2019 -# Leon Grill , 2019 -# Chris Egal , 2019 -# Martin Trigaux, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,271 +19,10 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale.rst:5 msgid "Point of Sale" -msgstr "Point of Sale" - -#: ../../point_of_sale/advanced.rst:3 -msgid "Advanced topics" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:3 -msgid "Using barcodes in PoS" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:5 -msgid "" -"Using a barcode scanner to process point of sale orders improves your " -"efficiency and helps you to save time for you and your customers." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:9 -#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:25 -#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:8 -#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:9 -#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/seasonal_discount.rst:10 -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:22 -#: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:12 -#: ../../point_of_sale/payment/six.rst:12 -#: ../../point_of_sale/payment/vantiv.rst:13 -#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:9 -#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:10 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" - -#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:11 -msgid "" -"To use a barcode scanner, go to :menuselection:`Point of Sale --> " -"Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:14 -msgid "" -"Under the IoT Box / Hardware category, you will find *Barcode Scanner* " -"select it." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:21 -msgid "Add barcodes to product" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:23 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Catalog --> Products` and select a " -"product." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:26 -msgid "" -"Under the general information tab, you can find a barcode field where you " -"can input any barcode." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:33 -msgid "Scanning products" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/barcode.rst:35 -msgid "" -"From your PoS interface, scan any barcode with your barcode scanner. The " -"product will be added, you can scan the same product to add it multiple " -"times or change the quantity manually on the screen." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:3 -msgid "Accept credit card payment using Mercury" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:5 -msgid "" -"A MercuryPay account (see `*MercuryPay website* " -"`__) is required to accept credit card payments" -" in Odoo 11 PoS with an integrated card reader. MercuryPay only operates " -"with US and Canadian banks making this procedure only suitable for North " -"American businesses." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:11 -msgid "" -"An alternative to an integrated card reader is to work with a standalone " -"card reader, copy the transaction total from the Odoo POS screen into the " -"card reader, and record the transaction in Odoo POS." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:16 -msgid "Install Mercury" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:18 -msgid "" -"To install Mercury go to :menuselection:`Apps` and search for the *Mercury* " -"module." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:27 -msgid "" -"To configure mercury, you need to activate the developer mode. To do so go " -"to :menuselection:`Apps --> Settings` and select *Activate the developer " -"mode*." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:34 -msgid "" -"While in developer mode, go to :menuselection:`Point of Sale --> " -"Configuration --> Mercury Configurations`." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:37 -msgid "" -"Create a new configuration for credit cards and enter your Mercury " -"credentials." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:43 -msgid "" -"Then go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Payment " -"Methods` and create a new one." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:46 -msgid "" -"Under *Point of Sale* when you select *Use in Point of Sale* you can then " -"select your Mercury credentials that you just created." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:52 -msgid "" -"You now have a new option to pay by credit card when validating a payment." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/multicashiers.rst:3 -msgid "Log in with employee" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/multicashiers.rst:5 -msgid "" -"With Odoo *Point of Sale*, you can manage multiple cashiers. This feature " -"allows you to keep track of who is working, when and how much each cashier " -"made for that session." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/multicashiers.rst:9 -msgid "" -"There are three ways to switch cashiers in Odoo: by *selecting the cashier*," -" by *entering a PIN code* or by *scanning a barcode*." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/multicashiers.rst:13 -msgid "" -"To manage multiple cashiers, you need several employees (at least two)." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/multicashiers.rst:16 -msgid "Set up log in with employees" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/multicashiers.rst:18 -msgid "" -"To enable the feature, go to your *PoS settings* and check log in with " -"employees on your *PoS form*. Then, add the employees that have access to " -"the cash register." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/multicashiers.rst:25 -msgid "Now, you can switch cashier easily." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/multicashiers.rst:28 -msgid "Switch without pin codes" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/multicashiers.rst:30 -msgid "" -"The easiest way to switch cashiers is without a code. To do so, click on the" -" cashier name in your PoS interface." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/multicashiers.rst:36 -msgid "Now, you just have to click on your name." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/multicashiers.rst:42 -msgid "Switch cashier with pin codes" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/multicashiers.rst:44 -msgid "" -"You can set a pin code on each cashier. To set up a pin code, go to the " -"employee form and add a security PIN, in the *HR settings tab*." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/multicashiers.rst:50 -msgid "Now, when switching cashier, a PIN password will be asked." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/multicashiers.rst:56 -msgid "Switch cashier with barcodes" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/multicashiers.rst:58 -msgid "" -"You can ask your employees to log themselves with their badges. To do so, " -"set up a barcode at the same place you add the PIN code. Print the badge and" -" when they will scan it, the cashier will be switched to that employee." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/multicashiers.rst:67 -msgid "Find who was the cashier" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/multicashiers.rst:69 -msgid "" -"Once you have closed your *PoS session*, you can have an overview of the " -"amount each cashier sold for. To do so, go to the orders menu." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/multicashiers.rst:75 -msgid "Now, you can open the order and have a summary of the sold products." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:3 -msgid "Reprint Receipts" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:5 -msgid "" -"Use the *Reprint receipt* feature if you have the need to reprint a ticket." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:10 -msgid "" -"To activate *Reprint Receipt*, go to :menuselection:`Point of Sale --> " -"Configuration --> Point of sale`. and select your PoS interface." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:13 -msgid "" -"Under the Bills & Receipts category, you will find *Reprint Receipt* option." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:17 -msgid "" -"In order to allow the option reprint receipt, you need to activate the " -"receipt printer." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:23 -msgid "Reprint a receipt" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:25 -msgid "On your PoS interface, you now have a *Reprint receipt* button." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:30 -msgid "When you use it, you can then reprint your last receipt." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features.rst:3 -msgid "Advanced Pricing Features" +msgid "Pricing Features" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:3 @@ -310,7 +42,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:13 msgid "Barcode Nomenclature" -msgstr "Barcode Nomenklatur" +msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:15 msgid "To use discounts tags, we need to learn about barcode nomenclature." @@ -349,6 +81,132 @@ msgid "" "finish the transaction." msgstr "" +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:3 +msgid "Apply Discounts" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:5 +msgid "" +"By offering discounts, you can entice your customers and drastically " +"increase your revenue. It is vital to offer discounts, whether they are " +"time-limited, seasonal or manually given." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:9 +msgid "" +"To manage discounts, Odoo has powerful features that help set up a pricing " +"strategy tailored to every business." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:13 +msgid "Apply manual discounts" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:15 +msgid "" +"If you seldom use discounts, applying manual ones might be the easiest " +"solution for your Point of Sale." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:18 +msgid "" +"You can either apply a discount on the whole order or on specific products " +"inside an order." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:22 +msgid "Apply a discount on a product" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:24 +msgid "From your PoS session interface, use the *Disc* button." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:30 +msgid "" +"Then, you can input a discount over the product that is currently selected." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:34 +msgid "Apply a global discount" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:36 +msgid "" +"To apply a discount on the whole order, go to :menuselection:`Point of Sales" +" --> Configuration --> Point of Sale` and select your PoS." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:39 +msgid "" +"Once on your PoS form, select *Global Discounts*, under the *Pricing* " +"category." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:45 +msgid "Now, you have a new *Discount* button appearing on your PoS interface." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:51 +msgid "Click on it and enter the wanted discount." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:58 +msgid "" +"On this example, there is a global discount of 50% as well as a specific 50%" +" discount on oranges." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:62 +msgid "Apply time-limited discounts" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:64 +msgid "" +"To activate time-limited discounts, you must activate the *Pricelists* " +"feature. To do so, go to :menuselection:`Point of Sales --> Configuration " +"--> Point of Sale` and open your PoS. Then, enable the pricelist feature." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:73 +msgid "" +"Once activated, you must choose the pricelists you want to make available in" +" the PoS and define a default one." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:77 +msgid "Create a pricelist" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:79 +msgid "" +"By default, Odoo has a *Public Pricelist* configured. To create more, go to " +":menuselection:`Point of Sale --> Products --> Pricelists`. Then click on " +"create." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:83 +msgid "" +"When creating a pricelist, you can set several criteria to use a specific " +"price: period, min. quantity, etc. You can also decide to apply that " +"pricelist on specific products or on the whole range." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:92 +msgid "Using a pricelist with the PoS interface" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:94 +msgid "" +"On the PoS interface, a new button appears. Use it to select a pricelist." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/discounts.rst:101 +msgid "" +"Click on it to instantly update the prices with the selected pricelist. " +"Then, you can finalize the order." +msgstr "" + #: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:3 msgid "Manage a loyalty program" msgstr "" @@ -359,6 +217,19 @@ msgid "" "*Loyalty Program*." msgstr "" +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:9 +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:14 +#: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:12 +#: ../../point_of_sale/payment/six.rst:15 +#: ../../point_of_sale/payment/vantiv.rst:13 +#: ../../point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:14 +#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:10 +#: ../../point_of_sale/shop/barcode.rst:9 +#: ../../point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:20 +#: ../../point_of_sale/shop/reprint.rst:8 +msgid "Configuration" +msgstr "" + #: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:11 msgid "" "To activate the *Loyalty Program* feature, go to :menuselection:`Point of " @@ -391,165 +262,74 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:40 -#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/seasonal_discount.rst:45 msgid "" "You can see the price is instantly updated to reflect the pricelist. You can" " finalize the order in your usual way." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:44 -#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/seasonal_discount.rst:49 msgid "" "If you select a customer with a default pricelist, it will be applied. You " "can of course change it." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/manual_discount.rst:3 -msgid "Apply manual discounts" +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/pricelists.rst:3 +msgid "Using Pricelists in Point of Sale" msgstr "" -#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/manual_discount.rst:5 +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/pricelists.rst:5 msgid "" -"If you seldom use discounts, applying manual discounts might be the easiest " -"solution for your Point of Sale." +"You probably know the concept of happy hour: during a certain period of " +"time, the barman gives a discount on some drinks (usually 50% off or a buy " +"one get one free). When the period is over, prices go back to normal. But " +"how does that relate with Odoo?" msgstr "" -#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/manual_discount.rst:8 +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/pricelists.rst:10 msgid "" -"You can either apply a discount on the whole order or on specific products." +"In Odoo, you can set up happy hours. It’s one of the many possible uses of " +"*Pricelists*. Those *Pricelists* allow the creation of multiple prices for " +"the same product: a regular one and a special one for happy hours. Available" +" in the *PoS* app, those are really convenient." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/manual_discount.rst:12 -msgid "Apply a discount on a product" +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/pricelists.rst:17 +msgid "Set up Pricelists" msgstr "" -#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/manual_discount.rst:14 -msgid "From your session interface, use *Disc* button." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/manual_discount.rst:19 +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/pricelists.rst:19 msgid "" -"You can then input a discount (in percentage) over the product that is " -"currently selected and the discount will be applied." +"To set up a *Pricelist*, go to :menuselection:`Point of Sale --> " +"Configuration --> Configuration` and enable the *Pricelist* feature. Then, " +"go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale` and" +" enable *Pricelist* for the *PoS*." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/manual_discount.rst:23 -msgid "Apply a global discount" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/manual_discount.rst:25 +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/pricelists.rst:26 msgid "" -"To apply a discount on the whole order, go to :menuselection:`Point of Sales" -" --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." +"Now, you can create *Pricelists* by clicking on the *Pricelists* link. Then," +" set it up by choosing the product category you want to include in your " +"happy hour and the discount." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/manual_discount.rst:28 +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/pricelists.rst:33 msgid "" -"Under the *Pricing* category, you will find *Global Discounts* select it." +"Go back to your *PoS* settings and add the Happy Hour pricelist to the list." +" You can even choose a default pricelist if needed." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/manual_discount.rst:34 -msgid "You now have a new *Discount* button in your PoS interface." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/manual_discount.rst:39 +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/pricelists.rst:39 msgid "" -"Once clicked you can then enter your desired discount (in percentages)." +"From now on, on the *PoS* interface, a new button is available, allowing you" +" to choose among the different *pricelists* you added before." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/manual_discount.rst:44 -msgid "" -"On this example, you can see a global discount of 50% as well as a specific " -"product discount also at 50%." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/seasonal_discount.rst:3 -msgid "Apply time-limited discounts" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/seasonal_discount.rst:5 -msgid "" -"Entice your customers and increase your revenue by offering time-limited or " -"seasonal discounts. Odoo has a powerful pricelist feature to support a " -"pricing strategy tailored to your business." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/seasonal_discount.rst:12 -msgid "" -"To activate the *Pricelists* feature, go to :menuselection:`Point of Sales " -"--> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/seasonal_discount.rst:18 -msgid "" -"Choose the pricelists you want to make available in this Point of Sale and " -"define the default pricelist. You can access all your pricelists by clicking" -" on *Pricelists*." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/seasonal_discount.rst:23 -msgid "Create a pricelist" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/seasonal_discount.rst:25 -msgid "" -"By default, you have a *Public Pricelist* to create more, go to " -":menuselection:`Point of Sale --> Catalog --> Pricelists`" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/seasonal_discount.rst:31 -msgid "" -"You can set several criterias to use a specific price: periods, min. " -"quantity (meet a minimum ordered quantity and get a price break), etc. You " -"can also chose to only apply that pricelist on specific products or on the " -"whole range." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/seasonal_discount.rst:37 -msgid "Using a pricelist in the PoS interface" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/seasonal_discount.rst:39 -msgid "" -"You now have a new button above the *Customer* one, use it to instantly " -"select the right pricelist." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/analyze.rst:3 -msgid "Analyze sales" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:3 -msgid "View your Point of Sale statistics" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:5 -msgid "" -"Keeping track of your sales is key for any business. That's why Odoo " -"provides you a practical view to analyze your sales and get meaningful " -"statistics." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:10 -msgid "View your statistics" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:12 -msgid "" -"To access your statistics go to :menuselection:`Point of Sale --> Reporting " -"--> Orders`" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:15 -msgid "You can then see your various statistics in graph or pivot form." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:21 -msgid "You can also access the stats views by clicking here" +#: ../../point_of_sale/advanced_pricing_features/pricelists.rst:46 +msgid ":doc:`../../sales/products_prices/prices/pricing`" msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm.rst:3 -msgid "Belgian Fiscal Data Module" +msgid "Fiscal Data Modules" msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:3 @@ -558,7 +338,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:6 msgid "Introduction" -msgstr "Überblick" +msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:8 msgid "" @@ -604,11 +384,11 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:35 msgid "Setup" -msgstr "Einrichtung" +msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:38 msgid "IoT Box" -msgstr "IoT Box" +msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:40 msgid "" @@ -622,7 +402,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:52 msgid "Odoo" -msgstr "Odoo" +msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:54 msgid "" @@ -691,9 +471,169 @@ msgstr "" msgid "Blacklisted modules: pos_discount, pos_reprint, pos_loyalty" msgstr "" -#: ../../point_of_sale/overview.rst:3 ../../point_of_sale/overview/start.rst:6 +#: ../../point_of_sale/overview.rst:3 msgid "Overview" -msgstr "Übersicht" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:3 +msgid "Getting started" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:5 +msgid "" +"When working with a Point of Sale application, employees want a simple, and " +"user-friendly solution. A solution that works online or offline and with any" +" device." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:9 +msgid "" +"A Point of Sale system is a fully integrated application that allows any " +"transaction, automatically registers product moves in your stock, and gives " +"you real-time statistics and consolidations across all shops." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:17 +msgid "Make products available in the PoS" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:19 +msgid "" +"To make products available for sale, go to :menuselection:`Point of Sale -->" +" Products --> Products` and open a product. In the *Sales* tab, enable " +"*Available in Point of Sale*." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:28 +msgid "You can also define if the product has to be weighted or not." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:31 +msgid "Configure your payment methods" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:33 +msgid "" +"To add a payment method, you first need to create it. Go to " +":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Payment Methods` and " +"click on create. Then, you can name your payment method and set it up." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:43 +msgid "Don’t forget your credentials for methods using a payment terminal." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:45 +msgid "" +"Now, you can select the payment method in your PoS settings. To do so, go to" +" :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale` and open" +" the PoS in which you want to include the payment method. Then, add the " +"payment method." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:55 +msgid "" +"*Configuration* is the menu where you can edit all your point of sale " +"settings. Some more features are available for restaurants." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:59 +msgid "Your first PoS session" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:62 +msgid "Your first order" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:64 +msgid "Open a new session from the dashboard by clicking on *New Session*." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:70 +msgid "After the loading screen, you arrive on the PoS interface." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:76 +msgid "" +"Once an order is completed, you can register the payment. All the available " +"payment methods appear on the left of the screen. Select the payment method " +"and enter the received amount. Then, you can validate the payment." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:82 +msgid "Return and refund products" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:84 +msgid "" +"Having a well-thought-out return policy is key to keep customers satisfied " +"and make the process of accepting returns and refunds easy for you." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:87 +msgid "" +"To do that, from the PoS interface, select the product and quantity (with " +"the +/- button) that the customer wants to return. For multiple products, " +"repeat the process individually." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:94 +msgid "" +"When on the payment interface, the total is negative. To end the refund, " +"process the payment and validate it." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:102 +msgid "Close the PoS session" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:104 +msgid "" +"To close your session at the end of the day, click on the close button on " +"the upper right corner of your screen and confirm. Now, close the session on" +" the dashboard view." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:112 +msgid "" +"It’s strongly advised to close your PoS session at the end of each day." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:114 +msgid "" +"Once a session is closed, you can see a summary of all transactions per " +"payment method. Then, click on a line to see all orders that were paid " +"during your PoS session. If everything is correct, validate the session and " +"post the closing entries." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:123 +msgid "" +"To connect the PoS hardware with an Odoo IoT Box, please refer to these " +"docs: :doc:`Connect an IoT Box to your database <../../iot/config/connect>` " +"and :doc:`Use the IoT Box for the PoS <../../iot/config/pos>`." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:129 +msgid "View your statistics" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:131 +msgid "" +"Keeping track of your sales is essential to get meaningful statistics. " +"That’s why Odoo provides analyzes about your sales." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:134 +msgid "" +"To access your statistics, go to :menuselection:`Point of Sales --> " +"Reporting --> Orders`. There, you can see various statistics in graph or " +"pivot form." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/overview/getting_started.rst:142 +msgid "You can also access them through the dashboard." +msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/register.rst:3 msgid "Register customers" @@ -730,166 +670,6 @@ msgid "" "any future transactions." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:3 -msgid "Getting started with Odoo Point of Sale" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:8 -msgid "" -"Odoo's online Point of Sale application is based on a simple, user friendly " -"interface. The Point of Sale application can be used online or offline on " -"iPads, Android tablets or laptops." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:12 -msgid "" -"Odoo Point of Sale is fully integrated with the Inventory and Accounting " -"applications. Any transaction in your point of sale will be automatically " -"registered in your stock and accounting entries but also in your CRM as the " -"customer can be identified from the app." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:17 -msgid "" -"You will be able to run real time statistics and consolidations across all " -"your shops without the hassle of integrating several external applications." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:25 -msgid "Install the Point of Sale application" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:27 -msgid "Go to Apps and install the Point of Sale application." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:33 -msgid "" -"If you are using Odoo Accounting, do not forget to install a chart of " -"accounts if it's not already done. This can be achieved in the accounting " -"settings." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:38 -msgid "Make products available in the Point of Sale" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:40 -msgid "" -"To make products available for sale in the Point of Sale, open a product, go" -" in the tab Sales and tick the box \"Available in Point of Sale\"." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:48 -msgid "" -"You can also define there if the product has to be weighted with a scale." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:52 -msgid "Configure your payment methods" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:54 -msgid "" -"To add a new payment method for a Point of Sale, go to :menuselection:`Point" -" of Sale --> Configuration --> Point of Sale --> Choose a Point of Sale --> " -"Go to the Payments section` and click on the link \"Payment Methods\"." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:62 -msgid "" -"Now, you can create new payment methods. Do not forget to tick the box \"Use" -" in Point of Sale\"." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:68 -msgid "" -"Once your payment methods are created, you can decide in which Point of Sale" -" you want to make them available in the Point of Sale configuration." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:75 -msgid "Configure your Point of Sale" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:77 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale` and" -" select the Point of Sale you want to configure. From this menu, you can " -"edit all the settings of your Point of Sale." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:82 -msgid "Create your first PoS session" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:85 -msgid "Your first order" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:87 -msgid "" -"You are now ready to make your first sales through the PoS. From the PoS " -"dashboard, you see all your points of sale and you can start a new session." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:94 -msgid "You now arrive on the PoS interface." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:99 -msgid "" -"Once an order is completed, you can register the payment. All the available " -"payment methods appear on the left of the screen. Select the payment method " -"and enter the received amount. You can then validate the payment." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:104 -msgid "You can register the next orders." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:107 -msgid "Close the PoS session" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:109 -msgid "" -"At the end of the day, you will close your PoS session. For this, click on " -"the close button that appears on the top right corner and confirm. You can " -"now close the session from the dashboard." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:117 -msgid "" -"It's strongly advised to close your PoS session at the end of each day." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:119 -msgid "You will then see a summary of all transactions per payment method." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:124 -msgid "" -"You can click on a line of that summary to see all the orders that have been" -" paid by this payment method during that PoS session." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:127 -msgid "" -"If everything is correct, you can validate the PoS session and post the " -"closing entries." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:130 -msgid "It's done, you have now closed your first PoS session." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:133 -msgid "" -"To connect the PoS to hardware with an Odoo IoT Box, please see the section " -":doc:`../../../iot/config/connect` and :doc:`../../../iot/config/pos`" -msgstr "" - #: ../../point_of_sale/payment.rst:3 msgid "Payment Terminals" msgstr "" @@ -911,37 +691,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:15 -#: ../../point_of_sale/payment/six.rst:15 -msgid "Connect a Payment Terminal" +msgid "Connect an IoT Box" msgstr "" #: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:17 msgid "" "Connecting an Ingenico Payment Terminal to Odoo is a feature that requires " "an IoT Box. For more information on how to connect an IoT Box to your " -"database, please refer to `this documentation " -"`__." +"database, please refer to the :doc:`IoT documentation " +"<../../iot/config/connect>`." msgstr "" #: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:22 -msgid "" -"Once the IoT Box is up and running, you’ll need to link your payment " -"terminal to your PoS. Open the Point of Sale app and go to *Configuration > " -"Point of Sale*. Select a PoS, tick the IoT Box Device option and select your" -" payment terminal." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:31 msgid "Configure the Lane/5000 for Ingenico BENELUX" msgstr "" -#: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:33 +#: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:24 msgid "" -"Click on the F button of the terminal, then go in the *PoS Menu* > settings " -"menu and enter the settings password." +"Click on the F button of the terminal, then go in the :menuselection:`PoS " +"Menu --> Settings` and enter the settings password." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:36 +#: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:27 msgid "" "Now, click on connexion change and TCP/IP. Type the IP of your *IoT Box* " "(you can find it on the form view of your IoT Box). Then, enter 9000 as " @@ -949,29 +720,29 @@ msgid "" "in Odoo and verify that the terminal has been found." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:45 +#: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:36 msgid "Configure the payment method" msgstr "" -#: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:47 +#: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:38 msgid "" "First, go in the general settings of the POS app, and activate the Ingenico " "setting." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 +#: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:44 msgid "" -"Go back in *Point of Sale > Configuration > Point of Sale*, go in the " -"payments section and access your payment methods. Create a new payment " -"method for Ingenico, select the payment terminal option Ingenico, and select" -" your payment terminal device." +"Go back in :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of " +"Sale`, go in the payments section and access your payment methods. Create a " +"new payment method for Ingenico, select the payment terminal option " +"Ingenico, and select your payment terminal device." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:62 +#: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 msgid "Pay with a payment terminal" msgstr "" -#: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:64 +#: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:55 msgid "" "In your *PoS interface*, when processing a payment, select a *Payment " "Method* using a payment terminal. Check that the amount in the tendered " @@ -980,104 +751,73 @@ msgid "" "Successful*." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:73 +#: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:64 msgid "" "If you want to cancel the payment request, click on cancel. You can still " "retry to send the payment request." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:76 +#: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:67 msgid "" "If there is any issue with the payment terminal, you can still force the " "payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in" " Odoo even if the connexion between the terminal and Odoo has issues." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:82 +#: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:73 msgid "" "This option will only be available if you received an error message telling " "you the connexion failed." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:85 -#: ../../point_of_sale/payment/six.rst:103 +#: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:76 msgid "" "Once your payment is processed, on the payment record, you’ll find the type " "of card that has been used and the transaction ID." msgstr "" #: ../../point_of_sale/payment/six.rst:3 -msgid "Connect SIX/Worldline to your PoS" +msgid "Connect a SIX Payment Terminal to your PoS" msgstr "" #: ../../point_of_sale/payment/six.rst:5 msgid "" -"Connecting a SIX/Worldline payment terminal allows you to offer a fluid " -"payment flow to your customers and ease the work of your cashiers." +"Connecting a SIX payment terminal allows you to offer a fluid payment flow " +"to your customers and ease the work of your cashiers." msgstr "" #: ../../point_of_sale/payment/six.rst:9 -msgid "Please note SIX/Worldine is currently only available for UE customers." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/payment/six.rst:17 msgid "" -"Connecting a SIX/Worldline Payment Terminal to Odoo is a feature that " -"requires an IoT Box. For more information on how to connect an IoT Box to " -"your database, please refer to `this documentation " -"`__." +"Even though Worldline has recently acquired SIX Payment Services and both " +"companies use Yomani payment terminals, the firmware they run is different. " +"Terminals received from Worldline are therefore not compatible with this " +"integration." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/payment/six.rst:22 -msgid "" -"Once the *IoT Box* is up and running, you’ll need to link it to your PoS. " -"Open the Point of Sale app and go to *Configuration > Point of Sale*. Select" -" a PoS, tick the IoT Box Device option and select your payment terminal." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/payment/six.rst:30 -msgid "" -"Then go to your *IoT Box homepage* (accessible from the IoT Box form view in" -" Odoo) and enter the ID of your Six payment terminal." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/payment/six.rst:36 -msgid "" -"You should now see that the terminal is connected to your IoT Box (it takes " -"+/- 1 min)." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/payment/six.rst:43 -msgid "" -"The terminal should only be connected to the network with the Ethernet. Do " -"not connect it to the IoT Box with a USB Cable." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/payment/six.rst:47 +#: ../../point_of_sale/payment/six.rst:18 #: ../../point_of_sale/payment/vantiv.rst:16 msgid "Configure the Payment Method" msgstr "" -#: ../../point_of_sale/payment/six.rst:49 +#: ../../point_of_sale/payment/six.rst:20 msgid "" -"First, go in the general settings of the POS app, and activate the SIX " -"setting." +"First, make sure that the POS Six module is installed. For this, go to " +"*Apps*, remove the \"Apps\" filter and search for \"POS Six\"." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/payment/six.rst:55 +#: ../../point_of_sale/payment/six.rst:26 msgid "" -"Back in *Point of Sale > Configuration > Point of Sale*, go in the payments " -"section and access your payment methods. Create a new payment method for " -"SIX, select the payment terminal option SIX, and select your payment " -"terminal device." +"Back in :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Payment " +"Methods`, Create a new payment method for SIX, select the payment terminal " +"option \"SIX without IoT Box\", and enter your payment terminal IP address." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/payment/six.rst:64 +#: ../../point_of_sale/payment/six.rst:34 #: ../../point_of_sale/payment/vantiv.rst:40 msgid "Pay with a Payment Terminal" msgstr "" -#: ../../point_of_sale/payment/six.rst:66 +#: ../../point_of_sale/payment/six.rst:36 msgid "" "In your PoS interface, at the moment of the payment, select a payment method" " using a payment terminal. Verify that the amount in the tendered column is " @@ -1085,36 +825,19 @@ msgid "" "you want to cancel the payment request, click on cancel." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/payment/six.rst:74 +#: ../../point_of_sale/payment/six.rst:44 msgid "" "When the payment is done, the status will change to *Payment Successful*. " "You can always reverse the last transaction by clicking on *Reverse*." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/payment/six.rst:81 +#: ../../point_of_sale/payment/six.rst:51 msgid "" "If there is any issue with the payment terminal, you can still force the " "payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in" " Odoo even if the connexion between the terminal and Odoo encounters issues." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/payment/six.rst:87 -msgid "Close your Session" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/payment/six.rst:89 -msgid "" -"At the end of the day, before closing your session, you need to send the " -"balance of the payments to SIX. To do that, click on this button." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/payment/six.rst:95 -msgid "" -"Once the balance has been sent, the SIX shift is closed, meaning you cannot " -"do additional operations with the SIX payment terminal (except if you reopen" -" a shift by clicking on the user name and selecting a cashier)." -msgstr "" - #: ../../point_of_sale/payment/vantiv.rst:3 msgid "Connect a Vantiv Payment Terminal to your PoS" msgstr "" @@ -1139,10 +862,10 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/payment/vantiv.rst:24 msgid "" -"Back in *Point of Sale > Configuration > Point of Sale*, go in the payments " -"section and access your payment methods. Create a new payment method for " -"Vantiv, select the payment terminal option Vantiv, and create new Vantiv " -"credentials." +"Back in :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`, " +"go in the payments section and access your payment methods. Create a new " +"payment method for Vantiv, select the payment terminal option Vantiv, and " +"create new Vantiv credentials." msgstr "" #: ../../point_of_sale/payment/vantiv.rst:32 @@ -1159,7 +882,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant.rst:3 -msgid "Advanced Restaurant Features" +msgid "Restaurant Features" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:3 @@ -1200,6 +923,61 @@ msgstr "" msgid "When you use it, you can then print the bill." msgstr "" +#: ../../point_of_sale/restaurant/fiscal_position.rst:3 +msgid "Using fiscal positions in PoS" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/restaurant/fiscal_position.rst:5 +msgid "" +"In Odoo, *Fiscal Positions* let you apply different taxes based on the " +"customer location. In a *Point of Sale*, such as a restaurant, it can be " +"used to apply different taxes depending if the customer eats in or takes " +"away." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/restaurant/fiscal_position.rst:11 +msgid "Set up fiscal positions for PoS" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/restaurant/fiscal_position.rst:13 +msgid "" +"To enable this feature, go to :menuselection:`Point of Sale --> " +"Configuration --> Point of Sale` and check *Fiscal Position per Order*. Now," +" you can choose the fiscal positions you want for your *PoS*." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/restaurant/fiscal_position.rst:21 +msgid "You need to create your fiscal positions before using this feature." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/restaurant/fiscal_position.rst:24 +msgid "Using fiscal positions" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/restaurant/fiscal_position.rst:26 +msgid "" +"Once on your *PoS* interface, click on the *Tax* button. Now, choose the " +"fiscal position you need for the current order." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/restaurant/fiscal_position.rst:33 +msgid "Set up a default fiscal position" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/restaurant/fiscal_position.rst:35 +msgid "" +"If you want to use a default fiscal position, meaning that a preexisting " +"value is always automatically assigned, go to :menuselection:`Point of Sale " +"--> Configuration --> Point of Sale` and enable *Fiscal Position*. Now, " +"choose one to set as the default one." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/restaurant/fiscal_position.rst:43 +msgid "" +"Now, the *tax* button is replaced by a *on site* button when on the *PoS* " +"interface." +msgstr "" + #: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:3 msgid "Print orders at the kitchen or bar" msgstr "" @@ -1258,61 +1036,121 @@ msgid "" "When you press it, it will print the order on your kitchen/bar printer." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:3 -msgid "Register multiple orders" +#: ../../point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:3 +msgid "Manage your tables" msgstr "" -#: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:5 +#: ../../point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:5 msgid "" -"The Odoo Point of Sale App allows you to register multiple orders " -"simultaneously giving you all the flexibility you need." +"Restaurants have specific needs that shops don’t have. That’s why Odoo gives" +" restaurant owners several unique features to help them manage their " +"business in the best possible way." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:9 +#: ../../point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:9 +msgid "" +"Floor and table management, bill splitting, or even the possibility to print" +" orders from the kitchen, everything is there to help your business shine " +"and your employees to work efficiently." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:16 +msgid "" +"To activate the bar/restaurant features, go to :menuselection:`Point of Sale" +" --> Configuration --> Point of Sale` and open your PoS. Now, select *Is a " +"Bar/Restaurant*." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:24 +msgid "" +"New features are shown with a fork and a knife next to it, indicating that " +"they are restaurant-specific." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:32 +msgid "Add a floor" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:34 +msgid "" +"Once your *Point of Sale* has been configured, select *Table Management* " +"under :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`. " +"Then, click on *Floors* to create and name your floor and tables." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:47 +msgid "Don’t forget to link your floor to your point of sale." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:50 +msgid "Add tables" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:52 +msgid "" +"To add tables, you can also open your PoS interface to see your floor(s)." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:59 +msgid "" +"Then, click on *Edit Mode* (pencil icon on the upper right corner) to be " +"allowed to create, move, modify tables, etc." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:67 +msgid "" +"To make your table easier to be found, you can rename them, change their " +"shape, size or even color. It is also possible to add the maximum number of " +"sits the table can have." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:72 +msgid "Register your table(s) orders" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:74 +msgid "" +"To register an order, click on the respective table. By doing so, you are " +"taken to your main interface." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:82 +msgid "Transfer customer(s)" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:84 +msgid "" +"If your customers want to move to another table after they already ordered, " +"use the transfer button. This way, the order is also moved to the new table." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:88 +msgid "To do so, select the table your customer is currently on." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:94 +msgid "" +"Now, click on the transfer button and select the table to which you are " +"transferring your customer." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:103 msgid "Register an additional order" msgstr "" -#: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:11 +#: ../../point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:105 msgid "" -"When you are registering any order, you can use the *+* button to add a new " -"order." +"When registering an order, use the + button to simultaneously proceed to " +"another one." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:14 +#: ../../point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:108 msgid "" -"You can then move between each of your orders and process the payment when " -"needed." +"Then, you can shift between your orders and process the payment when needed." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:20 -msgid "" -"By using the *-* button, you can remove the order you are currently on." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:3 -msgid "Setup PoS Restaurant/Bar" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:5 -msgid "" -"Food and drink businesses have very specific needs that the Odoo Point of " -"Sale application can help you to fulfill." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:11 -msgid "" -"To activate the *Bar/Restaurant* features, go to :menuselection:`Point of " -"Sale --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:15 -msgid "Select *Is a Bar/Restaurant*" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:20 -msgid "" -"You now have various specific options to help you setup your point of sale. " -"You can see those options have a small knife and fork logo next to them." +#: ../../point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:116 +msgid "The - button allows you to remove the order you are currently on." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:3 @@ -1352,69 +1190,6 @@ msgid "" "process the payment, repeating the process for each guest." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:3 -msgid "Configure your table management" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:5 -msgid "" -"Once your point of sale has been configured for bar/restaurant usage, select" -" *Table Management* in :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> " -"Point of sale`.." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:9 -msgid "Add a floor" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:11 -msgid "" -"When you select *Table management* you can manage your floors by clicking on" -" *Floors*" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:18 -msgid "Add tables" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:20 -msgid "From your PoS interface, you will now see your floor(s)." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:25 -msgid "" -"When you click on the pencil you will enter into edit mode, which will allow" -" you to create tables, move them, modify them, ..." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:31 -msgid "" -"In this example I have 2 round tables for six and 2 square tables for four, " -"I color coded them to make them easier to find, you can also rename them, " -"change their shape, size, the number of people they hold as well as " -"duplicate them with the handy tool bar." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:36 -msgid "Once your floor plan is set, you can close the edit mode." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:39 -msgid "Register your table(s) orders" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:41 -msgid "" -"When you select a table, you will be brought to your usual interface to " -"register an order and payment." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:44 -msgid "" -"You can quickly go back to your floor plan by selecting the floor button and" -" you can also transfer the order to another table." -msgstr "" - #: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:3 msgid "Integrate a tip option into payment" msgstr "" @@ -1453,34 +1228,57 @@ msgstr "" msgid "Add the tip your customer wants to leave and process to the payment." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/restaurant/transfer.rst:3 -msgid "Transfer customers between tables" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/restaurant/transfer.rst:5 -msgid "" -"If your customer(s) want to change table after they have already placed an " -"order, Odoo can help you to transfer the customers and their order to their " -"new table, keeping your customers happy without making it complicated for " -"you." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/restaurant/transfer.rst:11 -msgid "Transfer customer(s)" -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/restaurant/transfer.rst:13 -msgid "Select the table your customer(s) is/are currently on." -msgstr "" - -#: ../../point_of_sale/restaurant/transfer.rst:18 -msgid "" -"You can now transfer the customers, simply use the transfer button and " -"select the new table" -msgstr "" - #: ../../point_of_sale/shop.rst:3 -msgid "Advanced Shop Features" +msgid "Shop Features" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/barcode.rst:3 +msgid "Using barcodes in PoS" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/barcode.rst:5 +msgid "" +"Using a barcode scanner to process point of sale orders improves your " +"efficiency and helps you to save time for you and your customers." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/barcode.rst:11 +msgid "" +"To use a barcode scanner, go to :menuselection:`Point of Sale --> " +"Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/barcode.rst:14 +msgid "" +"Under the IoT Box / Hardware category, you will find *Barcode Scanner* " +"select it." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/barcode.rst:21 +msgid "Add barcodes to product" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/barcode.rst:23 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Catalog --> Products` and select a " +"product." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/barcode.rst:26 +msgid "" +"Under the general information tab, you can find a barcode field where you " +"can input any barcode." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/barcode.rst:33 +msgid "Scanning products" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/barcode.rst:35 +msgid "" +"From your PoS interface, scan any barcode with your barcode scanner. The " +"product will be added, you can scan the same product to add it multiple " +"times or change the quantity manually on the screen." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:3 @@ -1559,6 +1357,72 @@ msgid "" "balance as your opening balance. You cashbox is ready for the next session." msgstr "" +#: ../../point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:3 +msgid "Cash Rounding" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:4 +msgid "" +"**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of " +"currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:8 +msgid "" +"For example, some countries require their companies to round up or down the " +"total amount of an invoice to the nearest five cents, when the payment is " +"made in cash." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:12 +msgid "" +"Each point of sale in Odoo can be configured to apply cash rounding to the " +"totals of its bills or receipts." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:16 +msgid "" +"This feature will soon be added to Odoo. We are currently working to make it" +" available for all supported versions as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:21 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Settings` and " +"enable *Cash Rounding*, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:27 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`, " +"open the point of sale you want to configure, and enable the *Cash Rounding*" +" option." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:31 +msgid "" +"To define the **Rounding Method**, open the drop-down list and click on " +"*Create and Edit...*." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:34 +msgid "" +"Define here your *Rounding Precision*, *Profit Account*, and *Loss Account*," +" then save both the Rounding Method and your Point of Sale settings." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:41 +msgid "" +"All total amounts of this point of sale now add a line to apply the rounding" +" according to your settings." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:48 +msgid "" +"Odoo Point of Sale only support the *Add a rounding line* rounding " +"strategies and *Half-up* rounding methods." +msgstr "" + #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:3 msgid "Invoice from the PoS interface" msgstr "" @@ -1631,26 +1495,130 @@ msgid "" "invoice." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:3 -msgid "Accept returns and refund products" +#: ../../point_of_sale/shop/multicashiers.rst:3 +msgid "Log in with employee" msgstr "" -#: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:5 +#: ../../point_of_sale/shop/multicashiers.rst:5 msgid "" -"Having a well-thought-out return policy is key to attract - and keep - your " -"customers. Making it easy for you to accept and refund those returns is " -"therefore also a key aspect of your *Point of Sale* interface." +"With Odoo *Point of Sale*, you can manage multiple cashiers. This feature " +"allows you to keep track of who is working, when and how much each cashier " +"made for that session." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:10 +#: ../../point_of_sale/shop/multicashiers.rst:9 msgid "" -"From your *Point of Sale* interface, select the product your customer wants " -"to return, use the +/- button and enter the quantity they need to return. If" -" they need to return multiple products, repeat the process." +"There are three ways to switch cashiers in Odoo: by *selecting the cashier*," +" by *entering a PIN code* or by *scanning a barcode*." msgstr "" -#: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:17 +#: ../../point_of_sale/shop/multicashiers.rst:13 msgid "" -"As you can see, the total is in negative, to end the refund you simply have " -"to process the payment." +"To manage multiple cashiers, you need several employees (at least two)." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/multicashiers.rst:16 +msgid "Set up log in with employees" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/multicashiers.rst:18 +msgid "" +"To enable the feature, go to your *PoS settings* and check log in with " +"employees on your *PoS form*. Then, add the employees that have access to " +"the cash register." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/multicashiers.rst:25 +msgid "Now, you can switch cashier easily." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/multicashiers.rst:28 +msgid "Switch without pin codes" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/multicashiers.rst:30 +msgid "" +"The easiest way to switch cashiers is without a code. To do so, click on the" +" cashier name in your PoS interface." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/multicashiers.rst:36 +msgid "Now, you just have to click on your name." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/multicashiers.rst:42 +msgid "Switch cashier with pin codes" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/multicashiers.rst:44 +msgid "" +"You can set a pin code on each cashier. To set up a pin code, go to the " +"employee form and add a security PIN, in the *HR settings tab*." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/multicashiers.rst:50 +msgid "Now, when switching cashier, a PIN password will be asked." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/multicashiers.rst:56 +msgid "Switch cashier with barcodes" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/multicashiers.rst:58 +msgid "" +"You can ask your employees to log themselves with their badges. To do so, " +"set up a barcode at the same place you add the PIN code. Print the badge and" +" when they will scan it, the cashier will be switched to that employee." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/multicashiers.rst:67 +msgid "Find who was the cashier" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/multicashiers.rst:69 +msgid "" +"Once you have closed your *PoS session*, you can have an overview of the " +"amount each cashier sold for. To do so, go to the orders menu." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/multicashiers.rst:75 +msgid "Now, you can open the order and have a summary of the sold products." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/reprint.rst:3 +msgid "Reprint Receipts" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/reprint.rst:5 +msgid "" +"Use the *Reprint receipt* feature if you have the need to reprint a ticket." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/reprint.rst:10 +msgid "" +"To activate *Reprint Receipt*, go to :menuselection:`Point of Sale --> " +"Configuration --> Point of sale`. and select your PoS interface." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/reprint.rst:13 +msgid "" +"Under the Bills & Receipts category, you will find *Reprint Receipt* option." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/reprint.rst:17 +msgid "" +"In order to allow the option reprint receipt, you need to activate the " +"receipt printer." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/reprint.rst:23 +msgid "Reprint a receipt" +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/reprint.rst:25 +msgid "On your PoS interface, you now have a *Reprint receipt* button." +msgstr "" + +#: ../../point_of_sale/shop/reprint.rst:30 +msgid "When you use it, you can then reprint your last receipt." msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/portal.po b/locale/de/LC_MESSAGES/portal.po index 7a0ad24f4..94cb2baa5 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/portal.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/portal.po @@ -3,18 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Martin Trigaux, 2019 -# Andreas Stauder , 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Andreas Stauder , 2019\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,36 +17,36 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:6 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:6 ../../portal/my_odoo_portal.rst:9 msgid "My Odoo Portal" msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:8 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:11 msgid "" "In this section of the portal, you will find all the communications between " "you and Odoo: documents such as quotations, sales orders, invoices and " "subscriptions." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:11 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:15 msgid "" "To access this section, you have to log with your username and password to " -"`Odoo `__ . If you are already logged in, just" -" click on your name on the top-right corner and select \"My Account\"." +"`Odoo `_. If you are already logged in, just " +"click on your name on the top-right corner and select \"My Account\"." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:20 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:23 msgid "Quotations" -msgstr "Angebote" +msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:22 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:25 msgid "" "Here you will find all the quotations sent to you by Odoo. For example, a " "quotation can be generated for you after adding an application or a user to " "your database or if your contract has to be renewed." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:29 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:32 msgid "" "The *Valid Until* column shows the date through which the quotation is " "valid; after that date, the quotation will be \"Expired\". By clicking on " @@ -59,51 +54,51 @@ msgid "" "pricing and other useful information." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:36 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:39 msgid "" "If you want to accept the quotation, just click \"Accept & Pay,\" and the " "quote will get confirmed. If you don't want to accept it, or you need to ask" " for some modifications, click on \"Ask Changes Reject.\"" msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:41 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:44 msgid "Sales Orders" -msgstr "Verkaufsaufträge" +msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:43 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:46 msgid "" "All your purchases within Odoo (Upsells, Themes, Applications, etc.) will be" " registered under this section." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:49 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:52 msgid "" "By clicking on the sale order, you can review the details of the products " "purchased and process the payment." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:53 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:56 msgid "Invoices" -msgstr "Rechnungen" +msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:55 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:58 msgid "" "All the invoices of your subscriptions and/or sales orders will be shown in " "this section. The tag before the Amount Due will indicate if the invoice has" " been paid." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:62 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:65 msgid "" "Just click on the invoice if you wish to see more information, pay the " "invoice, or download a PDF version of the document." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:66 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:69 msgid "Tickets" -msgstr "Veranstaltungs-Ticket" +msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:68 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:71 msgid "" "When you submit a ticket through `Odoo Support `," " a ticket will be created. Here you can find all the tickets that you have " @@ -111,50 +106,50 @@ msgid "" "IDs (# Ref) of the tickets." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:76 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:79 msgid "Subscriptions" -msgstr "Abonnements" +msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:78 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:81 msgid "" "You can access your subscriptions with Odoo from this section. The first " "page shows you the subscriptions that you have and their status." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:84 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:87 msgid "" "By clicking on the subscription you will access all the details regarding " "your plan: the number of applications purchased, the billing information, " "and the payment method." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:88 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:91 msgid "" "To change the payment method, click on \"Change Payment Method\" and enter " "the new credit card details." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:94 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:97 msgid "" "If you want to remove the credit cards that are saved, you can do so by " "clicking on \"Manage your payment methods\" at the bottom of the page. Click" " \"Delete\" to delete the payment method." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:101 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:105 msgid "" "At the date of the next invoice, if there is no payment information provided" " or if your credit card has expired, the status of your subscription will " -"change to \"To Renew\". You will then have 7 days to provide a valid method" -" of payment. After this delay, the subscription will be closed, and you will" -" no longer be able to access the database." +"change to \"To Renew\". You will then have 7 days to provide a valid method " +"of payment. After this delay, the subscription will be closed, and you will " +"no longer be able to access the database." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:108 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:111 msgid "Success Packs" msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:109 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:112 msgid "" "With a Success Pack/Partner Success Pack, you are assigned an expert to " "provide unique personalized assistance to help you customize your solution " @@ -162,8 +157,29 @@ msgid "" "hours never expire, allowing you to utilize them whenever you need support." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:115 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:118 msgid "" "If you need information about how to manage your database see " ":ref:`db_online`" msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:121 +msgid "Delete your Odoo.com account" +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:123 +msgid "" +"In order to delete your Odoo.com account, you have to reach out to our " +"`Support Services `_." +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:126 +msgid "If you want to delete one of your databases, see :ref:`db_online`" +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:129 +msgid "" +"If you wish instead to formally request the deletion of all the information " +"connected to your email address as per the European Union General Data " +"Protection Regulation (GDPR), please send an email to privacy@odoo.com." +msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/practical.po b/locale/de/LC_MESSAGES/practical.po index 163833110..a4b416f84 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/practical.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/practical.po @@ -6,10 +6,10 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-19 10:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/project.po b/locale/de/LC_MESSAGES/project.po index fb7ae0782..f9d6ac5b0 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/project.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/project.po @@ -3,19 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# DE T2 , 2019 -# Martin Trigaux, 2019 -# Wolfgang Taferner, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Taferner, 2019\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,1575 +19,122 @@ msgstr "" #: ../../project.rst:5 msgid "Project" -msgstr "Projekt" - -#: ../../project/advanced.rst:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Fortgeschritten" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:3 -msgid "How to gather feedback from customers?" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:6 -#: ../../project/configuration/setup.rst:6 -#: ../../project/configuration/time_record.rst:6 ../../project/overview.rst:3 -#: ../../project/overview/main_concepts.rst:3 -msgid "Overview" -msgstr "Übersicht" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:8 -msgid "" -"As a manager, it's not always simple to follow everything your teams do. " -"Having a simple customer feedback can be very interesting to evaluate the " -"performances of your teams. You can very easily gather feedbacks from your " -"customers using Odoo." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:13 -msgid "" -"An e-mail can be sent during the project to get the customer feedbacks. He " -"just has to choose between 3 smileys to assess your work (Smile, Neutral or " -"Sad)." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:18 -msgid "How to gather feedbacks from customers" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:20 -msgid "" -"Before getting started some configuration is necessary. First of all it's " -"necessary to install the **Project** application. To do so simply go to the " -"apps module and install it." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:27 -msgid "" -"Moreover, in the same menu, you have to install the **Project Rating** " -"module." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:33 -msgid "" -"Next, go back into the back-end and enter the project module. Select the " -"**Configuration** button and click on **Settings** in the dropdown menu. " -"Next select **Allow activating customer rating on projects, at issue " -"completion**. Don't forget to apply your changes." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:42 -msgid "How to get a Customer feedback?" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:44 -msgid "" -"A e-mail can be sent to the customers at each stage of the ongoing projects." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:47 -msgid "" -"First, you need to choose for which projects you want to get a feedback." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:50 -msgid "Project configuration" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:52 -msgid "" -"Go to the **Project** application, in the project settings select the " -"**Customer satisfaction** option." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:59 -msgid "Email Template" -msgstr "E-Mail Vorlage" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:61 -msgid "" -"Go to the stage settings (click on the gear icon on the top of the stage " -"column, then select **Edit**). Choose the e-mail template that will be used." -" You can directly edit it from there." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:68 -msgid "Here is an email example that a customer can receive :" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:74 -msgid "" -"The customer just has to click on a smiley (Smile, Neutral or Sad) to assess" -" your work. The customer can reply to the email to add more information. It " -"will be added to the chatter of the task." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:79 -msgid "Reporting" -msgstr "Berichtswesen" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:81 -msgid "" -"You have a brief summary on the satisfaction in the upper right corner of " -"the project." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:88 -msgid "How to display the ratings on your website?" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:90 -msgid "" -"First of all it's necessary to install the **Website Builder** application. " -"To do so simply go to the apps module and search for the website builder." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:97 -msgid "" -"Moreover, in the same menu, you have to install the **Website Rating Project" -" Issue** module." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:103 -msgid "" -"Then, you will be able to publish your result on your website by clicking on" -" the website button in the upper right corner and confirming it in the front" -" end of the website." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:3 -msgid "How to create tasks from sales orders?" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:5 -msgid "" -"In this section, we will see the integration between Odoo's **Project " -"management** and **Sales** modules and more precisely how to generate tasks " -"from sales order lines." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:9 -msgid "" -"In project management, a task is an activity that needs to be accomplished " -"within a defined period of time. For a company selling services, the task " -"typically represents the service that has been sold to the customer and that" -" needs to be delivered. This is why it is useful to be able to generate a " -"task from a sale order in order to streamline the process between the Sales " -"and Services departments." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:16 -msgid "" -"As an example, you may sell a pack of ``50 Hours`` of support at " -"``$25,000``. The price is fixed and charged initially. But you want to keep " -"track of the support service you did for the customer. On the sale order, " -"the service will trigger the creation of a task from which the consultant " -"will record timesheets and, if needed, reinvoice the client according to the" -" overtime spent on the project." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:24 -#: ../../project/configuration/time_record.rst:12 -#: ../../project/planning/assignments.rst:10 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:27 -msgid "Install the required applications" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:29 -msgid "" -"In order to be able to generate a task from a sale order you will need to " -"install the **Sales Management** and **Project** application. Simply go into" -" the application module and install the following:" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:39 -msgid "" -"And finally, the **Timesheet** app, Timesheet will not only let you create a" -" task from a Sales order, but also invoice your customer based on the time " -"spent on that task." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:41 -msgid "Simply go into the application module and install the following:" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:47 -msgid "Create and set up a product" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:49 -msgid "" -"You need to configure your service on the product form itself in order to " -"generate a task every time it will be sold. From the **Sales** module, use " -"the menu :menuselection:`Sales --> Products` and create a new product with " -"the`following setup:" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:54 -msgid "**Name**: Technical Support" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:56 -msgid "**Product Type**: Service" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:58 -msgid "" -"**Unit of Measure**: Hours (go to :menuselection:`Configuration --> " -"Settings` and, under **Unit of measures**, check the **Some products may be " -"sold/purchased in different unit of measures (advanced)** radio button)" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:63 -msgid "" -"**Invoicing policy**: You can set up your invoice policy either on ordered " -"quantity or on delivered quantity. You can easily follow the amount of hours" -" that were delivered and/or invoiced to your client." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:68 -msgid "" -"**Track Service**: Create a task and track hours, as your product is a " -"service invoiceable by hours you have to set the units of measures of the " -"product to hours as well." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:76 -msgid "" -"Link your task to an existing project or create a new one on the fly if the " -"product is specific to one project. Otherwise, you can leave it blank, odoo " -"will then create a project per SO." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:81 -msgid "Create the Sales Order" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:83 -msgid "" -"Once the product is set up, you can create a quotation or a sale order with " -"the related product. Once the quotation is confirmed and transformed into a " -"sale order, the task will be created." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:91 -msgid "Access the task generated from the sale order" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:93 -msgid "On the Project module, your new task will appear :" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:95 -msgid "" -"either on a related project if you have selected one in the product form" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:98 -msgid "" -"either on a new project with the name of related the sale order as title " -"(you can easily change the name of the project by clicking on " -":menuselection:`More --> Settings`)" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:105 -msgid "" -"On the task itself, you will now be able to record timesheets and to invoice" -" your customers based on your invoicing policy." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:109 -msgid "" -"On Odoo, the central document is the sales order, which means that the " -"source document of the task is the related sales order." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:113 -#: ../../project/planning/assignments.rst:137 -msgid ":doc:`../configuration/setup`" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:114 -msgid ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`" -msgstr "" - -#: ../../project/application.rst:3 -msgid "Awesome Timesheet App" -msgstr "" - -#: ../../project/application/intro.rst:3 -msgid "Demonstration Video" -msgstr "" - -#: ../../project/application/intro.rst:11 -#: ../../project/overview/main_concepts/introduction.rst:11 -msgid "Transcript" -msgstr "Transkript" - -#: ../../project/application/intro.rst:13 -msgid "" -"Awesome Timesheet is a mobile app that helps me to instantly record any time" -" spent on projects in just a click. It's so effortless." -msgstr "" - -#: ../../project/application/intro.rst:16 -msgid "" -"Regardless of the device, the timesheet app is just one click away. Look at " -"the chrome plugin. No need to sign in, just click and start. It's smooth. It" -" works offline too and is automatically synchronized with my Odoo account." -msgstr "" - -#: ../../project/application/intro.rst:21 -msgid "" -"Plus, I get individual statistics via the mobile and chrome plugin. I can go" -" further in the analysis in my Odoo account. I receive reports of timesheets" -" per user, drill-down per project, and much more." -msgstr "" - -#: ../../project/application/intro.rst:25 -msgid "" -"Awesome Timesheet is fully integrated with Odoo invoicing, the customer " -"billing is done automatically. But also with Odoo projects. It's time-" -"saving!" -msgstr "" - -#: ../../project/application/intro.rst:28 -msgid "Download awesome timesheet now and gain in productivity." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration.rst:3 -msgid "Configuration and basic usage" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:3 -msgid "How to manage & collaborate on tasks?" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:6 -msgid "Responsibilities" -msgstr "Verantwortlichkeiten" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:8 -msgid "In Odoo, you can assign the person who is in charge of the task." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:10 -msgid "" -"When creating a task, by default you are responsible for it. You can change " -"this by simply typing the username of someone else and choosing it from the " -"suggestions in the drop down menu." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:15 -msgid "" -"If you add someone new, you can \"Create & Edit\" a new user on the fly. In " -"order to do so, you need the administrator rights." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:19 -msgid "Followers" -msgstr "Abonnenten" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:21 -msgid "" -"In a task, you can add other users as **Followers**. Adding a follower means" -" that this person will be notified of any changes that might happen in the " -"task. The goal is to allow outside contribution from the chatter. This can " -"be invaluable when you need the advice of colleagues from other departments." -" You could also invite customers to take part in the task. They'll be " -"notified by email of the conversation in the chatter, and will be able to " -"take part in it simply by replying to the mail. The followers can see the " -"whole task like you, with the description and the chatter." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:32 -msgid "Project: follow a project to follow the pipe" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:34 -msgid "" -"You can decide to follow a Project. In this situation, you'll be notified of" -" any changes from the project: tasks sliding from one stage to " -"another,conversation taking place,, etc. You'll receive all the information " -"in your inbox. This feature is perfect for a Project Manager who wants to " -"see the big picture all the time." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:41 -msgid "Task: follow a specific task" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:43 -msgid "" -"Following a task is the same idea as following a project, except you are " -"focused on a specific part of the project. All notifications or changes in " -"that task also appear in your inbox." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:48 -msgid "Choose which action to follow" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:50 -msgid "" -"You can choose what you want to follow by clicking on the down arrow in the " -"Following button." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:53 -msgid "" -"By default, you follow the discussions but you can also choose to be " -"notified when a note is logged in, when a task is created, blocked or ready " -"to go, and when the stage of the task has changed." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:61 -msgid "Time management: analytic accounts" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:63 -msgid "" -"Whether it helps you for estimation of future projects or data for billing " -"or invoicing, time tracking in Project Management is a real plus." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:67 -msgid "" -"The Odoo Timesheet app is perfectly integrated with Odoo Project and can " -"help you track time easily." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:70 -msgid "" -"Once Odoo Timesheet is installed, the timesheet option is automatically " -"available in projects and on tasks." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:73 -msgid "" -"To avoid any confusion, Odoo works with analytic accounts. An analytic " -"account is the name that will always be the reference for a specific project" -" or contract. Each time a project is created, an analytic account is " -"automatically created under the same name." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:79 -msgid "Record a timesheet on a project:" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:81 -msgid "Click on the settings of a project." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:86 -msgid "Click on the Timesheet button in the top grey menu." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:91 -msgid "" -"You get the Odoo Timesheet. Click on Create and a line will appear with " -"today's date and time. Your project name is automatically selected as the " -"Analytic Account. No task is set, you can choose to add a specific task for " -"it, or not." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:99 -msgid "" -"If you go now to Odoo Timesheet, your line will be recorded among your other" -" timesheets." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:103 -msgid "Record a timesheet on a task:" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:105 -msgid "Within a task, the timesheet option is also available." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:107 -msgid "" -"In the task, click on the Edit button. Go on the Timesheet tab and click on " -"Add an item." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:110 -msgid "" -"A line will appear with the name of the project already selected in the " -"Analytic account." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:113 -msgid "" -"Again, you'll find back these timesheet lines in the Odoo Timesheet " -"application." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:119 -msgid "" -"At the end of your project, you can get a real idea of the time you spent on" -" it by searching based on the Analytic Account name of your project." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:124 -msgid "Document Management in tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:126 -msgid "" -"You can manage documents related to tasks whether they're plans, pictures of" -" the formatting, etc. An image is sometimes more informative than a thousand" -" words! You have two ways to add a document to a task." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:130 -msgid "" -"1. You can add an image/document to your task by clicking on the Attachment " -"tab on the top of the form." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:136 -msgid "" -"2. You can add an image/document to your task through the Chatter. You can " -"log a note/send a message and attach a file to it. Or if someone sends an " -"email with an attachment, the document will be automatically saved in the " -"task." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:145 -msgid "" -"If you have an important image that helps to understand the tasks you can " -"set it up as Cover Image. It'll show up in the Kanban view directly." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:152 -msgid "Collaborate on tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:154 -msgid "" -"Tasks in Odoo Project are made to help you to work easily together with your" -" colleagues. This helps you save time and energy." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:157 -msgid "" -"The idea is to stay up to date with what interests you. You can collaborate " -"with your colleagues by writing on the same task at the same time, with task" -" delegation and the Chatter." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:162 -msgid "Create a task from an email" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:164 -msgid "" -"You can configure an email address linked to your project. When an email is " -"sent to that address, it automatically creates a task in the first step of " -"the project, with all the recipients (To/Cc/Bcc) as followers." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:168 -msgid "" -"With Odoo Online, the mail gateway is already configured and so every " -"project gets an automatic email address." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:171 -msgid "" -"The email is always the name of the project (with \"-\" instead of the " -"space), you'll see it under the name of your project in the Project " -"Dashboard." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:178 -msgid "" -"This email address create by default following the project name can be " -"changed." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:181 -msgid "The alias of the email address can be changed by the project manager." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:183 -msgid "To do so, go to the Project Settings and click on the Email Tab." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:185 -msgid "You can directly edit your project email address." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:191 -msgid "The Chatter, status and follow-up." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:193 -msgid "" -"The Chatter is a very useful tool. It is a communication tool and shows the " -"history of the task." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:196 -msgid "" -"In the Chatter, you can see when the task has been created, when it has " -"passed from one stage to another, etc. Any changes made to that task are " -"logged into the Chatter automatically by the system. It also includes the " -"history of the interaction between you and your customer or colleagues. All " -"interactions are logged on the chatter, making it easy for the task leader " -"to remember past interactions." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:203 -msgid "" -"You can interact with followers whether there are internal (your colleagues)" -" or external (the client for example) by logging a note or important " -"information. Also, if you want to send an email to all the followers of that" -" specific task, you can choose to add a message to notify all of them. For " -"both of these options, the date and time is saved on the entry." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:214 -msgid "The description of the task, the Pad" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:216 -msgid "" -"Odoo allows you to replace the task description field by an Etherpad " -"collaborative note (http://etherpad.org). This means that you can " -"collaborate on tasks in real time with several users contributing to the " -"same content. Every user has their own color and you can replay the whole " -"creation of the content." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:222 -msgid "" -"To activate this option, go to :menuselection:`Project Settings --> Pads`, " -"tick \"Collaborative rich text on task description\"." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:229 -msgid "" -"If you just need the pad and not the whole task page, you can click on the " -"icon on the top right to get to the pad directly in a full screen view. " -"Click on the ```` icon to get the direct URL of the task description: " -"useful if you want to send it to someone without adding this person as a " -"follower." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:239 -msgid "Tasks states" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:242 -msgid "Set the state of a task" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:244 -msgid "" -"The status of the task is the easiest way to inform your colleagues when you" -" are working on a task, if the task is ready or if it is blocked. It is a " -"visual indicator that is seen in a glance." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:248 -msgid "" -"You can change the status of the task from the kanban view or directly from " -"the task. Just click on the status ball to get the choices:" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:258 -msgid "Custom states" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:260 -msgid "" -"You can decide what the different status mean for each stage of your " -"project. On the kanban view, click on the gear icon on the top of the stage," -" then click on edit:" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:267 -msgid "Next to the color ball, write the explanation of the state." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:272 -msgid "Now, the explanation will be displayed instead of the generic text:" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:278 -msgid "Color Tags" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:280 -msgid "" -"In every task, you can add a tag. Tags are very useful to categorize the " -"tasks. It helps you to highlight a task from the Kanban view or better find " -"them thanks to the filters." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:284 -msgid "" -"If you are always working with a specific type of tag, you can highlight the" -" tasks containing the tag with the colors. Each tag can get a specific " -"color, it's very visual on the Kanban view." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/collaboration.rst:291 -msgid "" -"In order to make it appear on the kanban view, you have to set a color on " -"the tag, directly from the task:" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/setup.rst:3 -msgid "How to set up & configure a project?" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/setup.rst:8 -msgid "" -"Odoo Project allows you to manage a project together with your whole team, " -"and to communicate with any member for each project and task." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/setup.rst:11 -msgid "" -"It works with projects containing tasks following customizable stages. A " -"project can be internal or customer-oriented. A task is something to perform" -" as part of a project. You will be able to give different tasks to several " -"employees working on this project." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/setup.rst:17 -msgid "Installing the Project module" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/setup.rst:19 -msgid "" -"Open the **Apps** module, search for **Project Management**, and click on " -"**Install**." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/setup.rst:26 -msgid "Creating a new project" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/setup.rst:28 -msgid "" -"Open the **Project** application, and click on **Create**. From this window," -" you can specify the name of the project and set up the privacy of the " -"project." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/setup.rst:32 -msgid "The privacy setting works as:" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/setup.rst:34 -msgid "**Customer Project**: visible in portal if the customer is a follower." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/setup.rst:37 -msgid "**All Employees**: employees see all tasks or issues." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/setup.rst:39 -msgid "" -"**Private Project**: followers can see only the followed tasks or issues" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/setup.rst:42 -msgid "" -"You can also specify if the project is destined to a customer, or leave the " -"**Customer** field empty if not." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/setup.rst:48 -msgid "When you have entered all the required details, click on **Save**." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/setup.rst:51 -msgid "Manage your project's stages" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/setup.rst:54 -msgid "Add your project's stages" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/setup.rst:56 -msgid "On your project's dashboard. Click on **# Tasks**." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/setup.rst:61 -msgid "" -"In the new window, add a new column and name it according to the first stage" -" of your project, then add as many columns as there are stages in your " -"project." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/setup.rst:68 -msgid "" -"For each stage, there are markers for the status of tasks within a stage, " -"that you can personalize to fit your needs." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/setup.rst:71 -msgid "" -"Drag your mouse pointer over a stage name, and click on the appearing " -"bearing, and on the opening menu, click on **Edit**." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/setup.rst:77 -msgid "" -"A new window will open. The color dots and star icon correspond to " -"customizable markers applied on tasks, making it easier to know what task " -"requires attention. You can give them any signification you like." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/setup.rst:84 -msgid "Click on **Save** when you are done." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/setup.rst:87 -msgid "Rearrange stages" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/setup.rst:89 -msgid "" -"You can easily personalize this view to better suit your business needs by " -"creating new columns. From the Kanban view of your project, you can add " -"stages by clicking on **Add new column**. If you want to rearrange the order" -" of your stages, you can easily do so by dragging and dropping the column " -"you want to move to the desired location. You can also fold or unfold your " -"stages by using the **Setting** icon on your desired stage." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/setup.rst:100 -msgid ":doc:`visualization`" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/setup.rst:101 -msgid ":doc:`collaboration`" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/setup.rst:102 -msgid ":doc:`time_record`" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/time_record.rst:3 -msgid "How to record time spent?" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/time_record.rst:8 -msgid "" -"Odoo allows you to record the time spent per employee and per project, for " -"simple reports as well as for direct invoicing to the customer." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/time_record.rst:14 -msgid "" -"In order to record the time spent on projects, you must first activate the " -"invoicing of timesheets. Into the **Project** application, open " -":menuselection:`Configuration --> Settings`. In the **Timesheets** section " -"of the page, tick **Activate timesheets on issues**." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/time_record.rst:23 -msgid "" -"Activating the option will install the Sales, Invoicing, Issue Tracking, " -"Employee and Timesheet apps." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/time_record.rst:27 -msgid "Recording timesheets" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/time_record.rst:29 -msgid "" -"You can record the time spent in projects straight from the projects " -"application. You can either record timesheets in a project, or in a task." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/time_record.rst:34 -msgid "Recording in a project" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/time_record.rst:36 -msgid "" -"In the **Project** application dashboard, open the **More** menu of the " -"project you want to record timesheets for, and click on **Timesheets**." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/time_record.rst:42 -msgid "" -"In the new window, click on **Create** and insert the required details, then" -" click on **Save**." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/time_record.rst:49 -msgid "Recording in a task" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/time_record.rst:51 -msgid "" -"In the **Project** app, open the project you want to record timesheets for, " -"and open the task on which you have been working." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/time_record.rst:54 -msgid "" -"In the task, click on **Edit**, open the **Timesheets** tab and click on " -"**Add an item**. Insert the required details, then click on **Save**." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/visualization.rst:3 -msgid "Visualize a project's tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/visualization.rst:5 -msgid "" -"In day to day business, your company might struggle due to the important " -"amount of tasks to fulfill. Those tasks already are complex enough. Having " -"to remember them all and follow up on them can be a burden. Luckily, Odoo " -"enables you to efficiently visualize and organize the different tasks you " -"have to cope with." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/visualization.rst:12 -msgid "Create a task" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/visualization.rst:14 -msgid "" -"While in the project app, select an existing project or create a new one." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/visualization.rst:17 -msgid "In the project, create a new task." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/visualization.rst:22 -msgid "" -"In that task you can then assigned it to the right person, add tags, a " -"deadline, descriptions… and anything else you might need for that task." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/visualization.rst:29 -msgid "View your tasks with the Kanban view" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/visualization.rst:31 -msgid "" -"Once you created several tasks, they can be managed and followed up thanks " -"to the Kanban view." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/visualization.rst:34 -msgid "" -"The Kanban view is a post-it like view, divided in different stages. It " -"enables you to have a clear view on the stages your tasks are in and which " -"one have the higher priorities." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/visualization.rst:38 -#: ../../project/planning/assignments.rst:53 -msgid "" -"The Kanban view is the default view when accessing a project, but if you are" -" on another view, you can go back to it any time by clicking the kanban view" -" logo in the upper right corner" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/visualization.rst:45 -msgid "" -"You can also notify your colleagues about the status of a task right from " -"the Kanban view by using the little dot, it will notify follower of the task" -" and indicate if the task is ready." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/visualization.rst:53 -msgid "Sort tasks in your Kanban view" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/visualization.rst:55 -msgid "" -"Tasks are ordered by priority, which you can give by clicking on the star " -"next to the clock and then by sequence, meaning if you manually move them " -"using drag & drop, they will be in that order and finally by their ID linked" -" to their creation date." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/visualization.rst:63 -msgid "" -"Tasks that are past their deadline will appear in red in your Kanban view." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/visualization.rst:67 -msgid "" -"If you put a low priority task on top, when you go back to your dashboard " -"the next time, it will have moved back below the high priority tasks." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/visualization.rst:72 -msgid "Manage deadlines with the Calendar view" -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/visualization.rst:74 -msgid "" -"You also have the option to switch from a Kanban view to a calendar view, " -"allowing you to see every deadline for every task that has a deadline set " -"easily in a single window." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/visualization.rst:78 -msgid "" -"Tasks are color coded to the employee they are assigned to and you can " -"filter deadlines by employees by selecting who's deadline you wish to see." -msgstr "" - -#: ../../project/configuration/visualization.rst:86 -#: ../../project/planning/assignments.rst:133 -msgid "" -"You can easily change the deadline from the Calendar view by dragging and " -"dropping the task to another case." -msgstr "" - -#: ../../project/overview/main_concepts/introduction.rst:3 -msgid "Introduction to Odoo Project" -msgstr "" - -#: ../../project/overview/main_concepts/introduction.rst:13 -msgid "" -"As a business manager, I have a varied job involving multiple stakeholders. " -"To manage every task seamlessly, Odoo Projects is of great help." -msgstr "" - -#: ../../project/overview/main_concepts/introduction.rst:17 -msgid "" -"With Odoo Projects, our project team members can easily plan and execute the" -" launching of a new product line in Canada. I organized this project by " -"creating different stages. It allows us to clearly identify the status of " -"any task at any time, and for any user. It is convenient for any other " -"project manager too." -msgstr "" - -#: ../../project/overview/main_concepts/introduction.rst:24 -msgid "" -"These well-structured project stages are fully customizable. Here I identify" -" one missing stage, I can easily add it in just a click. In our project " -"management process, I proceed to a final review, so I add this stage. Odoo " -"projects is designed to work for any kind of business." -msgstr "" - -#: ../../project/overview/main_concepts/introduction.rst:30 -msgid "" -"Once a task is done, each colleague can highlight it by changing its status." -" That will help the project manager to review the task before changing the " -"stage with a simple drag and drop. Easy, right?" -msgstr "" - -#: ../../project/overview/main_concepts/introduction.rst:35 -msgid "" -"We can also organize the different tasks by adapting the view. Here, I " -"select the list view, which shows other information such as the working time" -" progress. If I click on my task, I land on the form view where I can edit " -"the planned hours and enter my timesheets. This is a great tool for any " -"project manager. Controlling the working time progress and the time spent " -"for each team member is essential. I set the time for the sales team " -"training to 24 hours. Today, I prepared the material, so I will log 4 hours " -"in the timesheet. The working time progress updates automatically. Thanks to" -" this timesheet integration, the project manager has a thorough follow-up on" -" the progress of each task." -msgstr "" - -#: ../../project/overview/main_concepts/introduction.rst:49 -msgid "" -"Another great feature in Odoo projects is the forecast tool. When it is " -"activated, I can plan resources per project and the workload. Therefore, the" -" time allocation for other projects is much easier. For this project, I have" -" to train members of the sales team. It will require 50% of my time until " -"the end of the week. As project manager, I can do this resource allocation " -"for any user and adapt it according to their other projects. This will " -"prevent any form of time overlap. I can reassign a task or adapt the " -"deadline. Odoo projects is the perfect app for strategic and executive " -"planning." -msgstr "" - -#: ../../project/overview/main_concepts/introduction.rst:61 -msgid "" -"Plus, every aspect of any project can be analyzed, thanks to the reports. " -"For example, We can have a report of effective hours spent in comparison " -"with the planned hours. I can assess the profitability of any project, any " -"task, or any team member. I can also look at the number of hours assigned to" -" each team member." -msgstr "" - -#: ../../project/overview/main_concepts/introduction.rst:68 -msgid "" -"Another element of an excellent project management is communication. This is" -" a key factor for the success of any project. While dealing with multiple " -"stakeholders, being able to share documents directly in the task is very " -"helpful. With Odoo projects, I can discuss through the chat feature that is " -"always one-click away. I can also start a new conversation with anyone in my" -" team." -msgstr "" - -#: ../../project/overview/main_concepts/introduction.rst:76 -msgid "" -"In addition to being a powerful app for managing projects seamlessy, Odoo " -"projects is also an effective customer service or after-sales app. With it, " -"I can follow any customer issue, even create a dedicated support project. " -"The app also automatically creates an invoice of time spent on tasks or " -"issues." -msgstr "" - -#: ../../project/overview/main_concepts/introduction.rst:83 -msgid "" -"Odoo projects is a powerful, yet easy-to-use app. At first, I used the " -"planner to clearly state my objectives and set up the project app. Get this " -"app, it will help you get started quickly too." -msgstr "" - -#: ../../project/overview/main_concepts/introduction.rst:88 -msgid "Start your free trial now and better manage your projects with Odoo!" -msgstr "" - -#: ../../project/overview/main_concepts/introduction.rst:91 -msgid "Start your free trial now with the CRM sales people love" msgstr "" #: ../../project/planning.rst:3 -msgid "Planning your project" -msgstr "" - -#: ../../project/planning/assignments.rst:3 -msgid "How to plan and track employees' assignments?" -msgstr "" - -#: ../../project/planning/assignments.rst:5 -msgid "" -"Following and planning your employees' assignments can be a heavy challenge " -"especially when you manage several people. Luckily, using Odoo Project, you " -"can handle it in only a couple of clicks." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/assignments.rst:12 -msgid "" -"The only necessary configuration is to install the **Project Management** " -"module. To do so, go in the application module, search for project and " -"install the application." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/assignments.rst:19 -msgid "" -"If you wish to manage time estimation, you will need to enable timesheets on" -" tasks. From the **Project** application, go to " -":menuselection:`Configuration --> Settings` in the dropdown menu. Then, " -"under **Time Work Estimation**, select the **manage time estimation on " -"tasks** option. Do not forget to apply your changes." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/assignments.rst:28 -msgid "" -"This feature will create a progress bar in the form view of your tasks. " -"Every time your salesperson will add working time in his timesheet, the bar " -"will be updated accordingly, based on the initially planned hours." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/assignments.rst:36 -msgid "Manage tasks with views" -msgstr "" - -#: ../../project/planning/assignments.rst:38 -msgid "" -"You can have an overview of your different task thanks to the multiple views" -" available with Odoo. Three main views will help you to plan and follow up " -"on your employees' tasks: the kanban view, the list view (using timesheets) " -"and the calendar view." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/assignments.rst:43 -msgid "" -"Create and edit tasks in order to fill up your pipeline. Don't forget to " -"fill in a responsible person and an estimated time if you have one." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/assignments.rst:47 -msgid "Get an overview of activities with the kanban view" -msgstr "" - -#: ../../project/planning/assignments.rst:49 -msgid "" -"The Kanban view is a post-it like view, divided in different stages. It " -"enables you to have a clear view on the stages your tasks are in and the " -"ones having the higher priorities." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/assignments.rst:61 -msgid "Add/rearrange stages" -msgstr "" - -#: ../../project/planning/assignments.rst:63 -msgid "" -"You can easily personalize your project to suit your business needs by " -"creating new columns. From the Kanban view of your project, you can add " -"stages by clicking on **Add new column** (see image below). If you want to " -"rearrange the order of your stages, you can easily do so by dragging and " -"dropping the column you want to move to the desired location. You can also " -"fold or unfold your stages by using the **setting** icon on your desired " -"stage." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/assignments.rst:75 -msgid "" -"Create one column per stage in your working process. For example, in a " -"development project, stages might be: Specifications, Development, Test, " -"Done." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/assignments.rst:80 -msgid "Sort tasks by priority" -msgstr "" - -#: ../../project/planning/assignments.rst:82 -msgid "" -"On each one of your columns, you have the ability to sort your tasks by " -"priority. Tasks with a higher priority will automatically be moved to the " -"top of the column. From the Kanban view, click on the star in the bottom " -"left of a task to tag it as **high priority**. For the tasks that are not " -"tagged, Odoo will automatically classify them according to their deadlines." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/assignments.rst:89 -msgid "" -"Note that dates that passed their deadlines will appear in red( in the list " -"view too) so you can easily follow up the progression of different tasks." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/assignments.rst:97 -msgid "Don't forget you can filter your tasks with the filter menu." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/assignments.rst:100 -msgid "Track the progress of each task with the list view" -msgstr "" - -#: ../../project/planning/assignments.rst:102 -msgid "" -"If you enabled the **Manage Time Estimation on Tasks**, your employees will " -"be able to log their activities on tasks under the **Timesheets** sub-menu " -"along with their duration. The **Working Time Progress** bar will be updated" -" each time the employee will add an activity." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/assignments.rst:110 -msgid "" -"As a manager, you can easily overview the time spent on tasks for all " -"employees by using the list view. To do so, access the project of your " -"choice and click on the List view icon (see below). The last column will " -"show you the progression of each task." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/assignments.rst:119 -msgid "Keep an eye on deadlines with the Calendar view" -msgstr "" - -#: ../../project/planning/assignments.rst:121 -msgid "" -"If you add a deadline in your task, they will appear in the calendar view. " -"As a manager, this view enables you to keep an eye on all deadlines in a " -"single window." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/assignments.rst:128 -msgid "" -"All the tasks are tagged with a color corresponding to the employee assigned" -" to them. You can easily filter the deadlines by employees by ticking the " -"related boxes on the right of the calendar view." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/assignments.rst:138 -msgid ":doc:`forecast`" +msgid "Planning" msgstr "" #: ../../project/planning/forecast.rst:3 -msgid "How to forecast tasks?" +msgid "Forecast Resources Across Projects" msgstr "" -#: ../../project/planning/forecast.rst:6 -msgid "Introduction to forecast" -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:8 +#: ../../project/planning/forecast.rst:5 msgid "" -"Scheduling and forecasting tasks is another way to manage projects. In Odoo," -" the Forecast option gives you access to the Gantt chart." +"Allocate the needed time for specific tasks under a planned shift. Once that" +" is done, analyse Key Performance Indicators (KPIs), so you can evaluate " +"your employees’ performance and workload, besides the progress of your " +"projects/tasks when comparing the planned and effective hours." msgstr "" -#: ../../project/planning/forecast.rst:11 -msgid "" -"So far, you've been working with the Kanban view, which shows you the " -"progress of a project and its related tasks." +#: ../../project/planning/forecast.rst:10 +msgid "Allocate times under shifts" msgstr "" -#: ../../project/planning/forecast.rst:14 +#: ../../project/planning/forecast.rst:12 msgid "" -"Now, with the Forecast option, the Gantt view gives you the big picture. " -"It's highly visual which is a real plus for complex projects, and it helps " -"team members to collaborate better." +"When planning a shift, in the *Planning* application, create a project and a" +" task on the fly, or simply select the one you want." msgstr "" -#: ../../project/planning/forecast.rst:18 +#: ../../project/planning/forecast.rst:20 msgid "" -"This option is a real benefit in terms of planning and organizing the " -"workload and human resources." +"*Allocated Time (%)* allows you to define the percentage of time you would " +"like your employee to work on that specific task during his shift. See that " +"information in hours on *Allocated hours*." msgstr "" #: ../../project/planning/forecast.rst:22 -msgid "How to configure the projects?" -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:25 -msgid "Configure the project application" -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:27 msgid "" -"The **Forecast** option helps you to organize your projects. This is perfect" -" when you need to set up a project with a specific deadline. Therefore, each" -" task is assigned a specific timeframe (amount of hours) in which your " -"employee should complete it!" +"The calculation shows you how many hours out of the total shift time (*End " +"date* - *Start date*) are spent by the employee on that task." msgstr "" -#: ../../project/planning/forecast.rst:32 +#: ../../project/planning/forecast.rst:24 msgid "" -"First you need to activate the **Forecast** option for the whole project " -"application:" +"On :menuselection:`Project --> Planning --> By Project`, immediately see the" +" total number of employees allocated per project." msgstr "" -#: ../../project/planning/forecast.rst:35 +#: ../../project/planning/forecast.rst:31 +msgid "Compare forecast hours with the effective ones" +msgstr "" + +#: ../../project/planning/forecast.rst:33 msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings`. Select the " -"Forecast option and click **Apply**." +"Now, once the employee has timesheeted his hours in the task, go to " +"*Project* and with the *View list*, under *All Tasks*, conveniently see the " +"*Planned Hours* compared to the *Remaining Hours*, and a calculation of the " +"*Progress*." msgstr "" -#: ../../project/planning/forecast.rst:41 +#: ../../project/planning/forecast.rst:42 +msgid "Reminder: the option *Timesheets* has to be enabled on your project." +msgstr "" + +#: ../../project/tasks.rst:3 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#: ../../project/tasks/email_alias.rst:3 +msgid "Create Project's Tasks from an Email Alias" +msgstr "" + +#: ../../project/tasks/email_alias.rst:5 msgid "" -"Once this is done, you still need to activate the **Forecast** option " -"specifically for your **Project** (maybe you don't need the Gantt chart for " -"all the projects that you manage)." +"When you already have an email address that customers know from the top of " +"their heads, changing it is the last thing you want to do. Instead, link " +"that address to your project and transform those conversations into " +"structured work. It automatically creates a task in the first stage of a " +"project." msgstr "" -#: ../../project/planning/forecast.rst:46 -msgid "Configure a specific project." +#: ../../project/tasks/email_alias.rst:11 +msgid "Set up an incoming email server" msgstr "" -#: ../../project/planning/forecast.rst:48 +#: ../../project/tasks/email_alias.rst:14 msgid "" -"When creating a new project, make sure to select the option \"Allow " -"Forecast\" in your project settings." +"On the *Settings* application, enable *External Email Servers* and define " +"the incoming email alias you would like to use." msgstr "" -#: ../../project/planning/forecast.rst:51 -msgid "You'll see the **Forecast** option appearing in the top menu." +#: ../../project/tasks/email_alias.rst:15 +msgid "**For more information**: :doc:`../../discuss/advanced/email_servers`" msgstr "" -#: ../../project/planning/forecast.rst:56 +#: ../../project/tasks/email_alias.rst:18 +msgid "Configure the email alias in your project" +msgstr "" + +#: ../../project/tasks/email_alias.rst:22 msgid "" -"If you add the Forecasting option to an existing project, whether there are " -"task deadlines or not scheduled, the task won't be displayed." +"Now that you have the incoming email server set up, go to " +":menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Edit`. Under the " +"*Emails* tab, define the wanted email alias and choose the policy to receive" +" a message." msgstr "" -#: ../../project/planning/forecast.rst:59 -msgid "The tasks of a project are not related to a forecast." +#: ../../project/tasks/email_alias.rst:23 +msgid "In addition, you can now directly set it when creating a new project." msgstr "" -#: ../../project/planning/forecast.rst:62 -msgid "How to create a forecast?" -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:64 +#: ../../project/tasks/email_alias.rst:30 msgid "" -"Before creating a project with forecast, list all the tasks with the " -"projected time they should take. It will help you to coordinate the work." +"All the recipients of the email (To/Cc/Bcc) are automatically added as " +"followers of the task." msgstr "" -#: ../../project/planning/forecast.rst:68 -msgid "" -"In order to display the projects in the Gantt chart, you need to create the " -"forecast from the task page. To create a forecast, click on the top left " -"corner of the task, **Create a Forecast**." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:76 -msgid "" -"You can also create a new Forecast easily by directly clicking on an empty " -"space in the Gantt chart calendar." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:79 -msgid "" -"The Forecast interface will fill in the name of the Project and the task " -"automatically. You just need to add the dates and the time the task should " -"take." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:87 -msgid "" -"The \"Effective hours\" field appears only if you have the **Timesheet** app" -" installed on your database. This option helps you to see the progress of a " -"task thanks to the integration with Timesheet." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:91 -msgid "" -"For example: When a user fills in a Timesheet with your Project name " -"(Analytic account), with 10 hours spent, the forecast will display 10 hours " -"in the Effective hours field." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:96 -msgid "What are the difference between the views?" -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:98 -msgid "" -"In the **Project** app menu you have a **Forecast** menu. This sub-menu " -"helps you to see the Gantt chart from different points of view: by users or " -"by projects." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:103 -msgid "By users : people management" -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:105 -msgid "" -"This option displays the Gantt chart with the people assigned. Odoo's Gantt " -"chart shows you who's involved; it gives you the big picture of the project." -" It's very useful to allocate your resources effectively." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:109 -msgid "" -"On the left side, first level, you can see which users are involved. Then, " -"on the second level you see which projects they are assigned to. On the " -"third, you see which tasks they're on." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:113 -msgid "" -"Each task is represented by a coloured rectangle. This rectangle reflects " -"the duration of the task in the calendar." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:116 -msgid "" -"The top rectangle on the first level is the sum of all the tasks compiled " -"from the third level. If it's green, it means that the total time allocated " -"to that user is less than 100%. When it's red, it means that this user is " -"assigned to multiple tasks which total more than 100% of his/her time." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:126 -msgid "Plan the workload" -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:128 -msgid "" -"When creating a forecast, you have to select the time the user should spend " -"on it. 100% means that your user should work on it full time during those " -"days. He/She has no other tasks to work on. So you can decide from 1 to 100%" -" how your users should organize their time between different tasks." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:134 -msgid "" -"The power of integration helps you to avoid double booking an employee. For " -"example, if your expert is already at 40% on another task in another " -"project, you can book him/her for only 60% for that period." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:138 -msgid "" -"In the example below, the user \"Administrator\" is working on 2 projects " -"(\"IT1367 Delivery Phases\" and \"Implementation Process56\"). The user is " -"assigned to both projects with a total of 110% of their time. This is too " -"much so the Project Manager should change the users assigned to the task. " -"Otherwise, the PM can change the dedicated time or the dates, to make sure " -"that this is feasible." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:149 -#: ../../project/planning/forecast.rst:191 -msgid "Gantt view advantages" -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:151 -msgid "" -"This Gantt view ‘by user' helps you to better plan your human resources. You" -" avoid confusion about the the tasks and the assignations of the users. The " -"Gantt Chart is highly visual and helps to comprehend all the different " -"elements at once. Also, you immediately know what has to be done next. This " -"method helps you to better understand the relations between the tasks." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:158 -#: ../../project/planning/forecast.rst:193 -msgid "The dynamic view of the Gantt in Odoo allows you to:" -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:160 -#: ../../project/planning/forecast.rst:195 -msgid "" -"change the time and date of a forecast by clicking and sliding the tasks in " -"the future or in the past" -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:163 -#: ../../project/planning/forecast.rst:198 -msgid "create a new forecast into the Gantt chart immediately" -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:165 -#: ../../project/planning/forecast.rst:200 -msgid "modify an existing forecast" -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:167 -#: ../../project/planning/forecast.rst:202 -msgid "change the length of a task by extending or shortening the rectangle." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:170 -msgid "By projects: project management" -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:172 -msgid "" -"The Gantt Chart is the perfect view of a project to better understand the " -"interactions between the tasks. You can avoid overlapping tasks or starting " -"one too early if another one isn't finished. Odoo Gantt chart is clear and " -"helps you to coordinate tasks efficiently." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:177 -msgid "" -"This option displays the Gantt chart by showing the projects on the first " -"level of hierarchy." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:180 -msgid "" -"On the left side, first level, you can see the projects. Then, on the second" -" level you see which users are assigned. On the third, you see which tasks " -"they're on." -msgstr "" - -#: ../../project/planning/forecast.rst:184 -msgid "" -"This view won't show your HR time. The colours don't apply. (see **By " -"Users** section)" +#: ../../project/tasks/email_alias.rst:32 +msgid "The email can be seen under the name of your project on the dashboard." msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/purchase.po b/locale/de/LC_MESSAGES/purchase.po index dc3a55fc1..996104e42 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/purchase.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/purchase.po @@ -3,20 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# DE T2 , 2019 -# Thorsten Vocks , 2019 -# Chris Egal , 2019 -# Martin Trigaux, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,386 +19,100 @@ msgstr "" #: ../../purchase.rst:5 msgid "Purchase" -msgstr "Einkauf" - -#: ../../purchase/purchases.rst:3 -msgid "Purchases" -msgstr "Einkauf" - -#: ../../purchase/purchases/master.rst:3 -msgid "Master Data" -msgstr "Stammdaten" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:3 -msgid "Import vendors pricelists" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:5 -msgid "" -"It is key for companies to be able to import vendors pricelists to stay up " -"to date on products pricing." +#: ../../purchase/advanced.rst:3 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:22 -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:18 -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:24 -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:10 -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:13 -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:14 -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:14 -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:10 -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:9 -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:13 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and tick the box in front of \"Vendor Pricelists\"." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:15 -msgid "Don't forget to save your settings in the top left corner." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:21 -msgid "Import a pricelist" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:23 -msgid "To import go to :menuselection:`Purchase --> Vendor Pricelists`" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:25 -msgid "" -"Load your file, then you can check if everything is correct before clicking " -"import." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:28 -msgid "See below a template of the columns used." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:33 -msgid "" -"`Template download " -"`__" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:3 -msgid "Set multiple vendors on a product" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:5 -msgid "" -"If you find yourself with the need to buy from multiple vendors for one " -"product, Odoo can let you directly link them with a single product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:9 -msgid "Add vendors in a product" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:11 -msgid "" -"To use this feature, go to :menuselection:`Purchases --> Products`, then " -"select a product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:14 -msgid "" -"From there you can add existing vendors to your product or create a new one " -"on the fly." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:17 -msgid "" -"Note that every first time the product is purchased from a new vendor, Odoo " -"will automatically link the contact and price with the product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:24 -msgid "Add price & quantity as well as a validity period" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:26 -msgid "" -"When you're adding a vendor to a product, you're able to add the vendor " -"product name & code as well as set the minimal quantity, price and validity " -"period." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:34 -msgid "" -"This Odoo feature also works with variants of your products, such as one " -"t-shirt in different sizes!" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:3 -msgid "Purchase in different unit of measures than sales" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:5 -msgid "" -"In day-to-day business, it may happen that your supplier uses a different " -"unit of measure than you do in sales. This can cause confusion between sales" -" and purchase representative and even make you lose a lot of time converting" -" measures. Luckily in Odoo, you can handle different units of measures " -"between sales and purchase very easily." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:11 -msgid "Let's take the following examples:" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:13 -msgid "" -"You buy water from a supplier. The supplier is american and sells his water " -"in **Gallons**. Your customers however are European. You would thus like to " -"see your purchases quantities expressed in **Gallons** and the sold " -"quantities in **Liters**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:18 -msgid "" -"You buy curtains from a supplier. The supplier sells you the curtains in the" -" unit **roll** and you sell the curtains in **square meters**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:25 -msgid "Install purchase and sales modules" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:27 -msgid "" -"The first step is to make sure that the apps **Sales** and **Purchase** are " -"correctly installed." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:31 -msgid "|uom01|" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:31 -msgid "|uom02|" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:36 -msgid "Enable the Unit of Measures option" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:38 -msgid "" -"Enter the purchase module, select :menuselection:`Configuration --> " -"Settings` and tick the **Some products may be sold/purchased in different " -"unit of measures (advanced)** box." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:46 -msgid "Specify sales and purchase unit of measures" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:49 -msgid "Standard units of measures" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:51 -msgid "" -"Let's take the classic units of measures existing in Odoo as first example. " -"Please remember that differents units of measures between sales and purchase" -" necessarily need to share the same category. Categories include: **Unit**, " -"**weight**, **working time**, **volume**, etc." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:57 -msgid "" -"It is possible to create your own category and unit of measure if it is not " -"standard in Odoo (see next chapter)." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:60 -msgid "" -"Let's assume we buy water from our vendors in **Gallons** and sell to our " -"customers in **Liters**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:63 -msgid "" -"We go into the purchase module select :menuselection:`Purchase --> " -"Products`." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:65 -msgid "" -"Create your own product or select an existing one. In the products general " -"information you have the possibility to select the **Unit of measure** (will" -" be used in sales, inventory,...) and the **Purchase Unit of Measure** (for " -"purchase)." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:70 -msgid "" -"In this case select **Liters** for **Unit of Measure** and **Gallons** for " -"**Purchase Unit of Measure**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:77 -msgid "Create your own unit of measure and unit of measure category" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:79 -msgid "" -"Let's take now our second example (you buy curtains from a supplier, the " -"supplier sells you the curtains in the unit **roll** and you sell the " -"curtains in **square meters**)." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:83 -msgid "" -"The two measures are part of two different categories. Remember, you cannot " -"relate an existing measure from one category with an existing measure of " -"another category. We thus first have to create a shared **Measure Category**" -" where both units have a conversion relationship." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:88 -msgid "" -"To do so, go into your sales module select :menuselection:`Configuration -->" -" Products --> Unit of Measure`. Create a new unit of **Measure Category** by" -" selecting the dropdown list and clicking on create and edit (see picture " -"below)." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:96 -msgid "" -"Create a new unit of measure. In this case our category will be called " -"**Inter-Category-Computation**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:102 -msgid "" -"The next step is to create the **Rolls** and **Square meter** units of " -"measure and to link them to the new category. To do so, go into your " -"purchase module select :menuselection:`Configuration --> Products --> Units " -"of Measure`." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:106 -msgid "Create two new units:" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:108 -msgid "" -"The **Roll** unit who is part of the Inter-Category-Computation category and" -" is the **Reference Unit type** (see picture below). The Reference Unit type" -" is the measure set as a reference within the category. Meaning that other " -"measures will be converted depending on this measure (ex: 1 roll = 10 square" -" meters, 2 rolls = 20 square meters, etc.)." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:118 -msgid "" -"For the **Square Meter**, we will specify that ``1 Roll = 10 square meters``" -" of curtain. It will thus be necessary to specify that as type, the square " -"meter is bigger than the reference unit. The **Bigger Ratio** is ``10`` as " -"``one Roll = 10 square meters``." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:126 -msgid "" -"It is now possible to input **square meters** as Unit of measure and a " -"**Roll** as Purchase Unit of Measure in the product form." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq.rst:3 -msgid "Request for Quotation and Purchase Orders" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:3 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:3 msgid "Determine when to pay a vendor bill with 3-way matching" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:5 msgid "" "In some industries, you may receive a bill from a vendor before receiving " "the ordered products. However, you might not want to pay it until the " "products have been received." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:9 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:9 msgid "" "To define whether the vendor bill should be paid or not, you can use what we" -" call *3-way matching*. It refers to the comparaison of the information " +" call *3-way matching*. It refers to the comparison of the information " "appearing on the *Purchase Order*, the *Vendor Bill* and the *Receipt*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:14 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:14 msgid "" "The 3-way matching helps you avoid paying incorrect or fraudulent vendor " "bills." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:20 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:18 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:24 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:10 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:20 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *3-way matching* feature" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:27 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:27 msgid "Should I pay the vendor bill?" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:29 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:29 msgid "" "With the feature activated you will have a new *Should be paid* line appear " "on the vendor bill under the *Other info* tab." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:32 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:32 msgid "" "That way Odoo let's you easily know if you should pay the vendor bill or " "not." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:39 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:39 msgid "" "The status is defined automatically by Odoo. However, if you want to define " "this status manually, you can tick the box Force Status and then you will be" " able to set manually whether the vendor bill should be paid or not." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:3 -msgid "Analyze the performance of my vendors" +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:3 +msgid "Analyze the performance of your vendors" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:5 msgid "" "If your company regularly buys products from several suppliers, it would be " "useful to get statistics on your purchases. There are several reasons to " "track and analyze your vendor's performance :" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:9 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:9 msgid "You can see how dependant from a supplier your company is;" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:11 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:11 msgid "you can negotiate discounts on prices;" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:13 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:13 msgid "You can check the average delivery time per supplier;" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:15 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:15 msgid "Etc." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:17 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:17 msgid "" "For example, an IT products reseller that issues dozens of purchase orders " "to several suppliers each week may want to measure for each product the " @@ -414,35 +121,35 @@ msgid "" "their future orders." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:27 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:27 msgid "Install the Purchase Management module" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:29 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:29 msgid "" "From the **Apps** menu, search and install the **Purchase Management** " "module." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:36 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:36 msgid "Issue some purchase orders" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:38 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:38 msgid "" "Of course, in order to analyze your vendors' performance, you need to issue " "some **Request For Quotations** (RfQ) and confirm some **Purchase Orders**." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:43 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:43 msgid "Analyzing your vendors" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:46 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:46 msgid "Generate flexible reports" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:48 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:48 msgid "" "You have access to your vendors' performances on the Reports menu. By " "default, the report groups all your purchase orders on a pivot table by " @@ -452,7 +159,7 @@ msgid "" "of extra data to your report by clicking on the **Measures** icon." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:59 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:59 msgid "" "By clicking on the **+** and **-** icons, you can drill up and down your " "report in order to change the way your information is displayed. For " @@ -461,7 +168,7 @@ msgid "" "\"Products\"." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:66 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:66 msgid "" "Depending on the data you want to highlight, you may need to display your " "reports in a more visual view. You can transform your report in just a click" @@ -470,17 +177,17 @@ msgid "" "below." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:76 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:76 msgid "" "On the contrary to the pivot table, a graph can only be computed with one " "dependent and one independent measure." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:80 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:80 msgid "Customize reports" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:82 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:82 msgid "" "You can easily customize your purchase reports depending on your needs. To " "do so, use the **Advanced search view** located in the right hand side of " @@ -492,429 +199,41 @@ msgid "" "existing field, making your customization very flexible and powerful." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:96 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:96 msgid "" "You can save and reuse any customized filter by clicking on **Favorites** " "from the **Advanced search view** and then on **Save current search**. The " "saved filter will then be accessible from the **Favorites** menu." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:3 -msgid "Request managers approval for expensive orders" +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:3 +msgid "Dropshipping" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:5 -msgid "" -"In case of expensive purchases you may want a manager approval to validate " -"the orders, Odoo let's you easily set that up." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Order Approval* feature. From there you can " -"also set the minimum amount required to activate this feature." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:20 -msgid "Create a new Request for Quotation" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:22 -msgid "" -"While working on a new RfQ, if the order is made by a user and not a manager" -" and the amount of the order is above the minimum amount you specified, a " -"new *To Approve* status will be introduced in the process." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:31 -msgid "Approve the order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:33 -msgid "" -"If you are a purchase manager, you can now go to the purchase order and " -"approve the order if everything is alright with it. Giving you full control " -"of what your users can or can't do." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:37 -msgid "Once approved, the purchase order follows the normal process." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:3 -msgid "Bill Control" -msgstr "Rechnungsprüfung" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:5 -msgid "" -"With Odoo, you can define a setting to help the control of your bills. *Bill" -" Control* lets you choose if the supplier sends you the bill before or after" -" you receive the goods." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:12 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and select which way you want to control your bills." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:20 -msgid "Change the control policy" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:22 -msgid "" -"While the setting above will be your default method of bill control, you can" -" always select which way you want to invoice your product on each product " -"page under the *Purchase* tab." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:26 -msgid "" -"You might want to use different settings for different types of products." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:34 -msgid "Verify your Vendor Bill" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:36 -msgid "" -"If you didn’t receive any of your product yet on *Purchase Order* under the " -"*Shipment* tab," -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:43 -msgid "" -"Depending on the billing policy defined above. If you're supposed to be " -"billed based on ordered quantity, Odoo will suggest a bill for the number of" -" units ordered. If you're supposed to be billed based on the received " -"quantities, Odoo will suggest a bill for 0 as shown above." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:3 -msgid "Cancel a purchase order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:5 -msgid "" -"Due to misunderstandings, human errors or change of plans, it is sometimes " -"necessary to cancel purchase orders sent to suppliers. Odoo allows you to do" -" it, even if some or even all of the ordered goods already arrived in your " -"warehouse." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:10 -msgid "" -"We will first take as example the case where you order **3 iPad mini** that " -"haven't arrived in your transfers yet. As the installation of the inventory " -"application is required when using the **Purchase** module, it is also " -"interesting to see the case of partially delivered goods that you want to " -"cancel." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:17 -msgid "Create a Purchase Order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:19 -msgid "" -"The first step to create a **Purchase Order** is to create a **Request for " -"Quotation (RFQ)** from the menu :menuselection:`Purchases --> Purchase --> " -"Requests for quotation`. Confirm your RFQ to have a confirmed purchase order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:25 -msgid "Cancel your Purchase Order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:28 -msgid "Use case 1 : you didn't receive your goods yet" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:30 -msgid "" -"If you confirmed your purchase order and did not received your goods yet, " -"you can simply cancel the PO it by clicking the cancel button." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:36 -msgid "" -"Odoo will automatically cancel the outstanding shipments related to this PO " -"and the status bar will switch from **Purchase order** to **Cancelled**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:43 -msgid "Use case 2 : partially delivered goods" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:45 -msgid "" -"In this case, **2** of the **3 iPad Mini** arrived before you needed to " -"cancel the PO." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:49 -msgid "Register good received and cancel backorder" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:51 -msgid "" -"The first thing to do will be to register the goods received and to cancel " -"the arrival of the **third iPad Mini** that is still supposed to be shipped." -" From the PO, click on **Receive products** and, on the **iPad Mini order " -"line**, manually change the received quantities under the Column **Done**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:61 -msgid "To learn more, see :doc:`reception`" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:63 -msgid "" -"When clicking on **Validate**, Odoo will warn you that you have processed " -"less products than the initial demand (2 instead of 3 in our case) and will " -"ask you the permission to create a backorder." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:70 -msgid "" -"Click on **No backorder** to cancel the supply of the remaining product. You" -" will notice than the quantity to receive has been changed accordingly and, " -"therefore, the delivery status has switched to **Done**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:78 -msgid "Create reverse transfer" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:80 -msgid "" -"Now, you need to return the iPad Minis that you have received to your vendor" -" location. To do so, click on the **Reverse** button from the same document." -" A reverse transfer window will pop up. Enter the quantity to return and the" -" corresponding location and click on **Return**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:88 -msgid "" -"Process the return shipment and control that the stock move is from your " -"stock to your vendor location." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:94 -msgid "" -"When the reverse transfer is done, the status of your purchase order will be" -" automatically set to done, meaning that your PO has been completely " -"cancelled." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:99 -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:116 -msgid ":doc:`bills`" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:100 -msgid ":doc:`reception`" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:3 -msgid "Create a Request for Quotation" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:5 -msgid "" -"A Request for Quotation (RfQ) is used when you plan to purchase some " -"products and you would like to receive a quote for those products. In Odoo, " -"the Request for Quotation is used to send your list of desired products to " -"your supplier. Once your supplier has answered your request, you can choose " -"to go ahead with the offer and purchase or to turn down the offer." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:16 -msgid "Creating a Request for Quotation" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:18 -msgid "" -"In the Purchases module, open :menuselection:`Purchase --> Requests for " -"Quotation` and click on **Create**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:24 -msgid "" -"Select your supplier in the **Vendor** menu, or create it on-the-fly by " -"clicking on **Create and Edit**. In the **Order Date** field, select the " -"date to which you wish to proceed to the actual order." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 -msgid "Receipt" -msgstr "Bon" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 -msgid "Incoming Shipments" -msgstr "Wareneingang" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 -msgid "Vendor" -msgstr "Lieferant" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 -msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference." -msgstr "" -"Sie finden einen Anbieter anhand seines Namens, seiner TIN, seiner E-Mail-" -"Adresse oder seiner internen Referenz." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 -msgid "Vendor Reference" -msgstr "Lieferantenreferenz" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 -msgid "" -"Reference of the sales order or bid sent by the vendor. It's used to do the " -"matching when you receive the products as this reference is usually written " -"on the delivery order sent by your vendor." -msgstr "" -"Referenz zum Verkaufsauftrag oder zum Angebot eines Lieferanten. Diese wird " -"beim Lieferempfang zur Zuordnung genutzt, da sie normalerweise auch als " -"Referenz auf dem Lieferschein Ihres Lieferanten angegeben ist." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 -msgid "Order Date" -msgstr "Bestelldatum" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 -msgid "" -"Depicts the date where the Quotation should be validated and converted into " -"a purchase order." -msgstr "" -"Bestimmt das Datum, indem eine Angebotsanfrage bestätigt und in eine " -"Bestellung gewandelt werden sollte." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 -msgid "Source Document" -msgstr "Referenzbeleg" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 -msgid "" -"Reference of the document that generated this purchase order request (e.g. a" -" sales order)" -msgstr "" -"Referenz zum Dokument, welches diesen Bestellauftrag erzeugt hat (z. B. ein " -"Verkaufsauftrag)" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 -msgid "Deliver To" -msgstr "Ausliefern an" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 -msgid "This will determine operation type of incoming shipment" -msgstr "Dies bestimmt den Vorgangstyp einer eingehenden Lieferung." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 -msgid "Drop Ship Address" -msgstr "Streckengeschäft-Anschrift" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 -msgid "" -"Put an address if you want to deliver directly from the vendor to the " -"customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company." -msgstr "" -"Weisen Sie eine Anschrift zu, wenn Sie direkt vom Lieferanten an den Kunden " -"liefern möchten. Ansonsten lassen Sie das Feld leer, um zunächst selbst " -"beliefert zu werden." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 -msgid "Destination Location Type" -msgstr "Lieferzielort Typ" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 -msgid "Technical field used to display the Drop Ship Address" -msgstr "Technisches Feld zur Anzeige der Streckengeschäft Postanschrift" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 -msgid "Incoterm" -msgstr "Lieferbedingung" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 -msgid "" -"International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms " -"used in international transactions." -msgstr "" -"International Lieferbedingungen sind vordefinierte Konditionen und " -"Bedingungen, die zumeist im internationalen Handel eingesetzt werden." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:32 -msgid "View *Request for Quotation* in our Online Demonstration" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:34 -msgid "" -"In **Products**, click on Add an item. Select the product you wish to order " -"in the **Product** menu. Specify the **Quantity** by inserting the number " -"and selecting the unit of measure. In the **Unit Price** field, specify the " -"price you would like to be offered (you can also leave the field blank if " -"you don't know what the price should be) , and add the expected delivery " -"date in the Scheduled Date field. Click on **Save**, then **Print Rfq** or " -"**Send Rfq by email** (make sure an email address is specified for this " -"supplier or enter a new one)." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:48 -msgid "" -"After having clicked on **Send**, you will notice that the RFQ's status will" -" switch from **Draft** to **RFQ Sent**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:54 -msgid "" -"Once your supplier has replied with an offer, update the RfQ by clicking on " -"**Edit** to fit the quotation (prices, taxes, expected delivery lead time, " -"payment terms, etc.), then click on **Save** to issue a Purchase Order." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:59 -msgid "" -"To proceed with the order, click on **Confirm Order** to send the order to " -"the supplier. The RfQ's status will switch to **Purchase Order**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:65 -msgid "" -"The status of the RfQ will change to PURCHASE ORDER. Tabs in the upper right" -" corner of the order will show 1 Shipment and 0 Invoice." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:3 -msgid "Dropship products" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:5 msgid "" "Dropshipping is a method in which the vendor does not keep products in stock" " but instead transfers the products directly from the supplier to the " "customer." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:10 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:10 msgid "" "You need the *Sales*, *Inventory* and *Purchases* modules for this feature " "to work." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:14 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:14 msgid "Activate the dropshipping feature" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:16 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Purchases --> Configuration --> Settings` and select " "*Dropshipping*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:22 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:22 msgid "" "A new route *Dropshipping* has been created. You can go on a product and " "tick the dropshipping route. You also need to define to which vendor you " @@ -922,25 +241,25 @@ msgid "" "drop shipped." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:30 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:30 msgid "" "If you don't always dropship that product, you can go to " ":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and tick the box in " "front of *Order-Specific Routes*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:37 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:37 msgid "" "When you create a quotation or sales order, you can now decide, order line " "per order line, which products should be drop shipped by selecting the " "dropship route on the SO line." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:45 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:45 msgid "Drop ship a product" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:47 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:47 msgid "" "Once a sale order with products to dropship is confirmed, a request for " "quotation is generated by Odoo to buy the product to the vendor. If you " @@ -949,305 +268,79 @@ msgid "" " through your own stock." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:3 -msgid "Lock a purchase order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:5 -msgid "" -"Once an order is confirmed, you can lock it preventing any further editing." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Lock Confirmed Orders* feature" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:19 -msgid "Lock an order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:21 -msgid "" -"While working on a purchase order, when you confirm it, you can then lock " -"the order preventing any further modification on the document." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:28 -msgid "You can unlock the document if you need to make additional changes" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:3 -msgid "Control product received (entirely & partially)" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:5 -msgid "" -"The **Purchase** app allows you to manage your purchase orders, to control " -"products to receive and to control supplier bills." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:8 -msgid "" -"If you want to get product forecasts and receptions under control, the first" -" thing to do is to deploy the Odoo purchase process. Knowing what have been " -"purchased is the basis of forecasting and controlling receptions." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:17 -msgid "Install the Purchase and Inventory applications" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:19 -msgid "" -"Start by installing the Purchase application from the **Apps** module. This " -"will automatically trigger the installation of the **Inventory** app (among " -"others), which is required with **Purchase**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:27 -msgid "Create products" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:29 -msgid "" -"Then, you need to create the products you want to purchase. Go to the " -"**Purchase** app, then :menuselection:`Purchase --> Products`, and click on " -"**Create**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:36 -msgid "When creating the product, the **Product Type** field is important:" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:38 -msgid "" -"**Stockable & Consumable**: products need to be received in the inventory." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:41 -msgid "" -"**Services & Digital Products** (only when the **eCommerce** app is " -"installed): there is no control about what you receive or not." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:45 -msgid "" -"It's always good to create a **Miscellaneous** product for all the products " -"you purchased rarely and for which you don't want to manage the stocks or " -"have purchase/sale statistics. If you create such a product, we recommend to" -" set his product type field as **Service**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:52 -msgid "Control products receptions" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:55 -msgid "Purchase products" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:57 -msgid "" -"From the purchase application, create a purchase order with a few products. " -"If the vendor sent you a sale order or a quotation, put its reference in the" -" **Vendor Reference** field. This will allow you to easily do the matching " -"with the delivery order later on (as the delivery order will probably " -"include the **Vendor Reference** of his sale order)." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:67 -msgid "Receive Products" -msgstr "Produktzugänge" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:69 -msgid "" -"If you purchased physical goods (stockable or consumable products), you can " -"receive the products from the **Inventory** application. From the " -"**Inventory** dashboard, you should see a button **X To Receive**, on the " -"receipt box of the related warehouse." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:77 -msgid "" -"Click on this button and you access a list of all awaiting orders for this " -"warehouse." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:83 -msgid "" -"If you have a lot of awaiting orders, you can use the filter bar to search " -"on the **Vendor** (also called **Partner** in Odoo), the product or the " -"source document, which is the reference of your purchase order. You can open" -" the document that matches with the received delivery order and process all " -"the lines within it." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:92 -msgid "" -"You may validate the whole document at once by clicking on the **Validate** " -"button or you can control all products, one by one, by manually change the " -"**Done** quantity (what has actually been received). When a line is green, " -"it means the quantity received matches to what have been expected." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:99 -msgid "" -"If you work with lots or serial numbers, you can not set the processed " -"quantity, but you have to provide all the lots or serial numbers to record " -"the quantity received." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:103 -msgid "" -"When you validate the reception, if you have received less products than the" -" initial demand, Odoo will ask youthe permission to create a backorder." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:110 -msgid "" -"If you plan to receive the remaining product in the future, select **Create " -"Backorder**. Odoo will create a new documents for the awaiting products. If " -"you choose **No Backorder**, the order is considered as fulfilled." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:117 -msgid ":doc:`cancel`" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:3 -msgid "Raise warnings on purchase orders" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:5 -msgid "" -"The *Warnings* feature allows you to raise warnings or blocking messages on " -"purchase orders based on a vendor or a product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:8 -msgid "" -"For example, if you often have a problem with a vendor, you might want to " -"raise a warning when purchasing from that vendor. If a product is about to " -"be discontinued, you may want to raise a blocking message on the purchase " -"order." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:16 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Warnings* feature." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:24 -msgid "Add a warning on a vendor" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:26 -msgid "" -"When you activate the feature, you get a new option under the *Internal " -"Notes* tab on vendors. You can decide to write a simple warning or a " -"blocking message." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:34 -msgid "Add a warning on a product" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:36 -msgid "" -"When you activate the feature, you get a new option under the *Purchase* tab" -" on the product page where you can add a warning or a blocking message." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:44 -msgid "Trying to buy with warnings or blocking messages" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:46 -msgid "" -"If you try to validate a *Purchase Order* from a vendor or with a product " -"with a warning, a message will be raised. You can ignore it by clicking ok." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:53 -msgid "However, if it is a blocking message, you can not ignore it." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/tender.rst:3 +#: ../../purchase/agreements.rst:3 msgid "Purchase Agreements" -msgstr "Kaufverträge" - -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:3 -msgid "Manage Blanket Orders" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:5 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:3 +msgid "Manage blanket orders" +msgstr "" + +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:5 msgid "" "A Blanket Order is a purchase order which a customer places with its " "supplier to allow multiple delivery dates over a period of time, often " "negotiated to take advantage of predetermined pricing." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:12 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:12 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *Purchase Agreements* feature" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:20 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:20 msgid "Start a Blanket Order" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:22 -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:21 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:22 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:21 msgid "" "To use this feature go to :menuselection:`Purchases --> Purchase " "Agreements`." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:24 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:24 msgid "" "Once you are creating the purchase agreement, access the *Agreement Type* " "drop down menu and select *Blanket Order*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:30 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:30 msgid "" "You can then create your new blanket order, select your vendor, the " "product(s), agreement deadline, ordering date and delivery date." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:33 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:33 msgid "" "When you are satisfied with your purchase agreement, confirm it. Its status " "will change from*Draft* to *Ongoing* and a new *RFQs/Orders* will appear in " "the top right corner of the document." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:41 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:41 msgid "RFQ from the Blanket Order" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:43 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:43 msgid "" "From your blanket order you can create a new quotation, Odoo will auto-fill " "the document with the product(s) from your blanket order, you only have to " "choose the quantity and confirm the order." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:47 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:47 msgid "" "When you will go back on the blanket order, you will see how many quantities" " you have already ordered from your blanket order." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:51 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:51 msgid "Vendors prices on your product" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:53 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:53 msgid "" "When a blanket order is validated, a new vendor line is added in your " "product. You can see which one are linked to a blanket order and give " @@ -1255,410 +348,138 @@ msgid "" "name." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:58 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:58 msgid "" "Thanks to this, a blanket order can be used for automated replenishment " "(using *reordering rules* or *made to order* configuration)." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:65 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:65 msgid "" "You can also create a *Request for Quotation* from the classic RFQ Menu and " "link them with an existing *Blanket Order*" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:3 -msgid "Manage Call for Tender" +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:3 +msgid "Manage calls for tenders" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:5 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:5 msgid "" "A Call for Tender is a special procedure to request offers from multiple " "vendors to obtain the most interesting price." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:11 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:11 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *Purchase Agreements* feature." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:19 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:19 msgid "Create a Call for Tender" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:23 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:23 msgid "" "Create a new purchase agreement, access the *Agreement Type* drop down menu " "and select *Call for Tender*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:26 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:26 msgid "" "When you are satisfied with your purchase agreement, confirm it will move " "from *Draft* to *Confirmed* and a new *RFQs/Orders* appeared in the top " "right corner of the document." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:34 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:34 msgid "Request new quotations from the Call for Tender" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:36 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:36 msgid "" "From the Call for Tender, Odoo will auto-fill the RFQ with the product(s) " "from your Call for Tender." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:40 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:40 msgid "Select the best offer" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:42 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:42 msgid "" "The various RFQs and orders linked to the Call for Tenders will be under the" " *RFQs/Orders* button where you can select and confirm the best offer." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:50 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:50 msgid "Close the Call for Tender" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:52 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:52 msgid "Once you're done with your *Call for Tender* don't forget to close it." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment.rst:3 -msgid "Replenishment" +#: ../../purchase/products.rst:3 +msgid "Products" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows.rst:3 -msgid "Replenishment Flows" +#: ../../purchase/products/reordering.rst:3 +msgid "Don’t run out of stock thanks to reordering rules" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:3 -msgid "Schedule your receipts and deliveries" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:5 -msgid "" -"To manage your supply chain scheduling, you will need to use Odoo *Lead " -"Times*." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:8 -msgid "" -"*Lead Times* are the expected times needed to receive, deliver or " -"manufacture products." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:12 -msgid "Configure Lead Times" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:15 -msgid "Vendor Lead Time" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:17 -msgid "" -"The vendor lead time is the time needed by your vendor to deliver the " -"product to you." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:20 -msgid "" -"To configure your vendor lead times, go to a product page, under the " -"purchase tab, click on a *Vendor* once there you can change the delivery " -"lead time for that Vendor & Product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:28 -msgid "Customer Lead Time" -msgstr "Auslieferungszeit" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:30 -msgid "" -"The customer lead time, on the other hand, is the time you need to deliver " -"the product to your customer." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:33 -msgid "" -"To configure your customer lead time open a product and go under the " -"*Inventory* tab. You can then add how many days you need." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:40 -msgid "Manufacturing lead time" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:42 -msgid "" -"The manufacturing lead time is the time you need to manufacture the product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:45 -msgid "" -"To configure your manufacturing lead time open a product and go under the " -"*Inventory* tab. You can then add how many days you need." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:52 -msgid "Configure Security Lead Times" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:54 -msgid "" -"Odoo also lets you configure *Security Days* allowing you to cope with " -"potential delays along the supply chain and make sure you meet your " -"engagements." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:58 -msgid "" -"The easiest way is to go to *Settings* from any module and type **Lead " -"Time** in the search bar. From there, tick each box and configure your " -"various *Security Lead Time* for your needs." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:65 -msgid "" -"Alternatively, you can go in the settings of the *Inventory* module and " -"*Manufacturing* module to configure those settings." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:69 -msgid "Lead & security times in a use case" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:71 -msgid "" -"For example you sell a car today (January 1st), that is purchased on order, " -"and you promise to deliver your customer within 20 days (January 20). Here " -"is your product’s configuration:" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:75 -msgid "Security lead time for sales : 1 day" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:77 -msgid "Security lead time for purchase : 1 day" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:79 -msgid "Vendor delivery lead time : 9 days" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:81 -msgid "" -"In such a scenario, the scheduler will trigger the following events based on" -" your configuration." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:84 -msgid "" -"January 19: scheduled delivery date (20th January - 1 day of security lead " -"time for Sales)" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:87 -msgid "" -"January 18: scheduled receipt date (19th January - 1 day of security lead " -"time for Purchase)" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:90 -msgid "" -"January 10: order date = deadline to order from your vendor (19th January - " -"9 days of vendor lead time)" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:3 -msgid "Setup drop-shipping" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:6 -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:6 -msgid "Overview" -msgstr "Übersicht" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:8 -msgid "" -"Drop shipping allows to deliver the goods directly from the supplier to the " -"customer. It means that the products does not transit through your stock." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:15 -msgid "" -"First, configure the **Routes** and **Dropshipping**. Go to " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`. Check **Advanced " -"routing of products using rules** in the **Routes** section and **Allow " -"suppliers to deliver directly to your customers** in the **Drop Shipping** " -"section." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:24 -msgid "" -"You have to allow the choice of the route on the sale order. Go to the " -"**Sales** application, :menuselection:`Configuration --> Settings` and tick " -"**Choose specific routes on sales order lines (advanced)**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:32 -msgid "How to use drop-shipping?" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:34 -msgid "" -"Create the sale order and select the route as **Dropshipping** on the " -"concerned order lines." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:40 -msgid "" -"Once the order has been confirmed, no move will be created from your stock. " -"The goods will be delivered directly from your vendor to your customer." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:45 -msgid "" -"In order to be able to invoice the delivery, you must set the invoice policy" -" of your product on **Ordered quantities**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:3 -msgid "Trigger purchase of products based on sales (Make to Order)" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:5 -msgid "" -"If you don't keep stock of your products, you may need to trigger purchase " -"orders on each sale you make." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:8 -msgid "" -"Thanks to being a fully integrated solution, Odoo lets you do that easily in" -" just one step." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:12 -msgid "Configure the product" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:14 -msgid "" -"Open a product form and, under the inventory tab, tick the routes *Buy* and " -"*Make To Order*." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:20 -msgid "Don't forget to also set a vendor under the *Purchase* tab." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:23 -msgid "" -"The *Inventory*, *Sales* and *Purchases* modules have to be installed in " -"Odoo for this feature to work." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:27 -msgid "Create a sales order using Buy & MTO" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:29 -msgid "" -"Create a new sales order with your product. When you confirm the order, a " -"delivery order is created with the status *Waiting for another operation*." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:33 -msgid "" -"A new RfQ will automatically be created in your *Purchases* module. Note " -"that you can see for which SO this RfQ has been created thanks to the " -"*Source Document* field, visible on the RfQ." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:40 -msgid "" -"When you confirm the RfQ into a purchase order, a receipt is automatically " -"created and directly accessible from your purchase order with the use of the" -" *Shipment* button." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:47 -msgid "" -"You can validate the receipt of your products. When you will go back to the " -"delivery order, you will see that the products are now ready to be shipped." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:52 -msgid "" -"As long as your RfQ is not confirmed, Odoo will keep adding PO Lines " -"automatically under it." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:57 -msgid ":doc:`../../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule`" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:3 -msgid "Don’t run out of stock thanks to Reordering Rules" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:5 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:5 msgid "" "To make sure you never run out of stock, you might want to define " "*Reordering Rules* on products. Thanks to reordering rules, Odoo will help " "you to replenish your stock when it reaches a minimum stock level." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:10 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:10 msgid "Set a reordering rule" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:12 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:12 msgid "Open a stockable product, you'll find the *Reordering Rules* tab." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:15 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:15 msgid "" "You can also access all your reordering rules from :menuselection:`Inventory" " --> Master Data --> Reordering Rules`." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:21 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:21 msgid "" "Once in the next menu, you can create the reordering rules linked to your " "product. From now on, every time this product reaches the minimum quantity " "it will replenish your stock to your **maximum quantity**." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:29 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:29 msgid "" "The replenishments will take place when the scheduler in the *Inventory* " "module runs. By default in Odoo, the schedulers will run every night at " "12:00PM." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:33 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:33 msgid "See also: :doc:`../../../inventory/management/planning/schedulers`" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:35 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:35 msgid "" "From now on, every time a product with a reordering rule reaches the minimum" " stock, the system will automatically see how to fulfill that need based on " "the product configuration (e.g create an RfQ, create an MO, etc.)." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:41 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:41 msgid "Troubleshooting" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:43 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:43 msgid "" "For your reordering rules to work, your product needs to be correctly " "configured. If you are using *Buy* route, you need a vendor on the product. " @@ -1668,72 +489,170 @@ msgid "" "issue with the configuration." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany.rst:3 -msgid "Multi-Companies" +#: ../../purchase/products/uom.rst:3 +msgid "Purchase in different units of measure than sales" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:3 -msgid "How to setup a multi-company sale/purchase flow?" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:8 +#: ../../purchase/products/uom.rst:5 msgid "" -"Odoo is an outstanding solution to help small companies growing their " -"business. But it also perfectly meets the needs of multinational " -"companies.The inter-company feature helps you to buy and/or sell products " -"and services between different branches within your conglomerate." +"When you purchase a product, it may happen that your vendor uses a different" +" unit of measure than you do when you sell it. This can cause confusion " +"between sales and purchase representatives. It is also time-consuming to " +"convert measures manually every time. With Odoo, you can configure your " +"product once and let Odoo handle the conversion." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:17 +#: ../../purchase/products/uom.rst:10 +msgid "Consider the following examples:" +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:12 msgid "" -"Purchase orders and sales orders can be related. If a company within your " -"group creates a purchase or a sales order, the corresponding document is " -"automatically created for your company. All you have to do is check that " -"everything is correct and confirm the sale. You can automate the validation " -"on your sales and purchase orders." +"You purchase orange juice from an American vendor, and they use **gallons**." +" However, your customers are European and use **liters**." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:24 -msgid "It is also possible to only handle invoices and refunds." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:27 -msgid "Manage intercompany rules" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:29 +#: ../../purchase/products/uom.rst:15 msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings`. Flag **Manage multiple" -" companies** and then **Manage Inter Company**." +"You buy curtains from a vendor in the form of **rolls** and you sell pieces " +"of the rolls to your customers using **square meters**." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:32 -msgid "Click on **Apply**." +#: ../../purchase/products/uom.rst:19 +msgid "Enable units of measure" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:37 -msgid "New options will appear." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:42 +#: ../../purchase/products/uom.rst:21 msgid "" -"In the drop-down list, choose the company on which you want to add rules." +"Open your Sales app and go to :menuselection:`Configuration --> Settings`. " +"Under Product Catalog, enable *Units of Measure*." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:45 -msgid "" -"If you click on **SO and PO setting for inter company**, you will get extra " -"options." +#: ../../purchase/products/uom.rst:28 +msgid "Specify sales and purchase units of measure" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:51 -msgid "" -"When you are done, click on **Apply**, then you can repeat the same steps " -"for the other companies." +#: ../../purchase/products/uom.rst:31 +msgid "Standard units of measure" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:55 +#: ../../purchase/products/uom.rst:33 msgid "" -"In order to be able to manage the inter-company rules, be sure that your " -"user has the rights to manage the companies." +"A variety of units of measure are available by default in your database. " +"Each belongs to one of the five pre-configured units of measure categories: " +"*Length / Distance*, *Unit*, *Volume*, *Weight* and *Working Time*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:38 +msgid "" +"You can create your new units of measure and units of measure categories " +"(see next section)." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:40 +msgid "" +"To specify different units of measures for sales and purchases, open the " +"Purchase app and go to :menuselection:`Products --> Products`. Create a " +"product or select an existing one. Under the product's *General Information*" +" tab, first select the *Unit of Measure* to be used for sales (as well as " +"for other apps such as inventory). Then, select the *Purchase Unit of " +"Measure* to be used for purchases." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:46 +msgid "" +"Back to the first example, if you purchase orange juice from your vendor in " +"**gallons** and sell it to your customers in **liters**, first select *L* " +"(liters) as the *Unit of Measure*, and *gal (US)* (gallons) as the *Purchase" +" Unit of Measure*, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:54 +msgid "Create ynew units of measure and units of measure categories" +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:56 +msgid "" +"Sometimes you need to create your own units and categories, either because " +"the measure is not pre-configured in Odoo or because the units do not relate" +" with each other (e.g. kilos and centimeters)." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:60 +msgid "" +"If you take the second example where you buy curtains from a vendor in the " +"form of **rolls** and you sell pieces of the rolls using **square meters**, " +"you need to create a new *Units of Measure Category* in order to relate both" +" units of measure." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:64 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Configuration --> Units of Measure " +"Categories`. Click on *Create* and name the category." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:70 +msgid "" +"The next step is to create the two units of measures. To do so, go to " +":menuselection:`Configuration --> Units of Measure`." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:73 +msgid "" +"First, create the unit of measure used as the reference point for converting" +" to other units of measure inside the category by clicking on *Create*. Name" +" the unit and select the units of measure category you just created. For the" +" *Type*, select *Reference Unit of Measure for this category type*. Enter " +"the *Rounding Precision* you would like to use. The quantity computed by " +"Odoo is always a multiple of this value." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:79 +msgid "" +"In the example, as you cannot purchase less than 1 roll and won't use " +"fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:85 +msgid "" +"If you use a *Rounding Precision* inferior to 0.01, a warning message might " +"appear stating that it is higher than the *Decimal Accuracy* and that it " +"might cause inconsistencies. If you wish to use a *Rounding Precision* lower" +" than 0.01, first :doc:`activate the Developer Mode " +"<../../general/developer_mode/activate>`, then go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Database Structure --> Decimal " +"Accuracy`, select *Product Unit of Measure* and edit *Digits* accordingly. " +"For example, if you want to use a rounding precision of 0.00001, set " +"*Digits* to 5." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:92 +msgid "" +"Next, create a second unit of measure, name it, and select the same units of" +" measure category as your reference unit. As *Type*, select *Smaller* or " +"*Bigger than the reference Unit of Measure*, depending on your situation." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:96 +msgid "" +"As the curtain roll equals to 100 square meters, you should select " +"*Smaller*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:98 +msgid "" +"Next, you need to enter the *Ratio* between your reference unit and the " +"second one. If the second unit is smaller, the *Ratio* should be greater " +"than 1. If the second unit is larger, the ratio should be smaller than 1." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:102 +msgid "For your curtain roll, the ratio should be set to 100." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:107 +msgid "" +"You can now configure your product just as you would using Odoo's standard " +"units of measure." msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/quality.po b/locale/de/LC_MESSAGES/quality.po index 1327c1222..004ae9b92 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/quality.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/quality.po @@ -3,18 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Martin Trigaux, 2019 -# Leon Grill , 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 09:24+0000\n" -"Last-Translator: Leon Grill , 2019\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,11 +19,11 @@ msgstr "" #: ../../quality.rst:5 msgid "Quality" -msgstr "Qualität" +msgstr "" #: ../../quality/alert.rst:3 msgid "Alert" -msgstr "Warnung" +msgstr "" #: ../../quality/alert/alert_mo.rst:3 msgid "Generate a Quality Alert from a Manufacturing Order" @@ -125,7 +120,7 @@ msgstr "" #: ../../quality/checks.rst:3 msgid "Checks" -msgstr "Schecks" +msgstr "" #: ../../quality/checks/quality_mo.rst:3 msgid "Perform Quality Checks on Manufacturing Orders" @@ -159,9 +154,10 @@ msgstr "" #: ../../quality/checks/quality_mo.rst:18 msgid "" -"To create a quality control point, open the quality app and go to *Control >" -" Control Points*. There, hit create. Make sure to select *Manufacturing* as " -"operation and choose the type of quality check you want to perform." +"To create a quality control point, open the quality app and go to " +":menuselection:`Control --> Control Points`. There, hit create. Make sure to" +" select *Manufacturing* as operation and choose the type of quality check " +"you want to perform." msgstr "" #: ../../quality/checks/quality_mo.rst:27 @@ -192,9 +188,9 @@ msgstr "" #: ../../quality/checks/quality_mo.rst:55 msgid "" "If you want to create a *Quality Control Point*, open the *Quality* app and " -"go to *Control > Control Points*. Then, click on create. Make sure to select" -" *Manufacturing* as operation and select the work order operation on which " -"the quality check should be performed." +"go to :menuselection:`Control --> Control Points`. Then, click on create. " +"Make sure to select *Manufacturing* as operation and select the work order " +"operation on which the quality check should be performed." msgstr "" #: ../../quality/checks/quality_mo.rst:64 @@ -225,9 +221,9 @@ msgstr "" #: ../../quality/checks/quality_transfers.rst:8 msgid "" "To create a *Quality Control Point*, open the *Quality* application. Then, " -"go to *Quality Control > Control Points > Create*. Now, you can define the " -"quality control point you want to apply to a specific product. Don’t forget " -"to select a transfer operation type." +"go to :menuselection:`Quality Control --> Control Points --> Create`. Now, " +"you can define the quality control point you want to apply to a specific " +"product. Don’t forget to select a transfer operation type." msgstr "" #: ../../quality/checks/quality_transfers.rst:19 @@ -264,152 +260,202 @@ msgstr "" #: ../../quality/control.rst:3 msgid "Control" -msgstr "Kontrolle" +msgstr "" #: ../../quality/control/control_points.rst:3 msgid "Define Quality Control Points" msgstr "" -#: ../../quality/control/control_points.rst:6 +#: ../../quality/control/control_points.rst:5 +msgid "" +"Quality is an important factor when it comes to products or services. " +"Nowadays, quality has become the differentiating factor for all goods and " +"services. It is vital for businesses to deliver products that meet or exceed" +" expectations. It also helps minimize waste." +msgstr "" + +#: ../../quality/control/control_points.rst:10 +msgid "" +"That is why most manufacturers would not think of eliminating the quality " +"control from their manufacturing process. After all, removing quality " +"controls would dramatically increase the number of defective products that " +"the company then has to rework or scrap." +msgstr "" + +#: ../../quality/control/control_points.rst:15 +msgid "" +"Then, using business applications to ensure data quality is important. With " +"Odoo insuring the rear, any major problem can be avoided before occurring!" +msgstr "" + +#: ../../quality/control/control_points.rst:20 msgid "Quality Control Points" -msgstr "Qualitätsprüfpunkte" - -#: ../../quality/control/control_points.rst:8 -msgid "" -"If it is the first *Quality Control Point* that you create, know that you " -"need to open the *Quality* app. Then, go to *Quality Control > Control " -"Points*. Once there, you have to define the product on which the quality " -"control will take place, as well as the operation at which it should take " -"place." -msgstr "" - -#: ../../quality/control/control_points.rst:14 -msgid "" -"The *Quality Control Points* can take place during transfers or during the " -"manufacturing process of the products. If you work with routings on your " -"*Bill of Materials*, you have to precise at which step of the manufacturing " -"process the quality control point should be applied." -msgstr "" - -#: ../../quality/control/control_points.rst:19 -msgid "" -"The control type defines at which frequency the quality checks should take " -"place:" msgstr "" #: ../../quality/control/control_points.rst:22 msgid "" -"All Operations: all the operations will generate quality checks to perform;" +"To create a *Quality Control Point*, go to :menuselection:`Quality --> " +"Quality Control --> Control Points`. Once there, define the product on which" +" the quality control point should take place. The operation at which it " +"takes place also is to be defined here." msgstr "" -#: ../../quality/control/control_points.rst:24 +#: ../../quality/control/control_points.rst:27 msgid "" -"Randomly: the quality checks will only be performed on x% of the operation. " -"You must define the percentage yourself, on the control point;" -msgstr "" - -#: ../../quality/control/control_points.rst:26 -msgid "" -"Periodically: the quality checks will be performed periodically. The " -"periodicity is based on the period you define (once a day, once a week)." +"The *Quality Control Points* take place during transfers or during the " +"manufacturing process of the products. If working with routings on *Bill of " +"Materials*, you have to precise at which step of the manufacturing process " +"the quality control point needs to be applied." msgstr "" #: ../../quality/control/control_points.rst:32 -msgid "Quality Control Point Types" +msgid "" +"The *Control Type* defines at which frequency the quality checks should take" +" place:" msgstr "" -#: ../../quality/control/control_points.rst:34 +#: ../../quality/control/control_points.rst:35 msgid "" -"Now that the rest is configured, you need to define the type of quality " -"check." +"**All operations**: all the operations automatically generate quality checks" +" to perform;" msgstr "" #: ../../quality/control/control_points.rst:38 msgid "" -"Some of the types are only available with the manufacturing application." +"**Randomly**: the quality checks only perform on x% of the operation. The " +"percentage needs to be defined on the control point;" msgstr "" #: ../../quality/control/control_points.rst:41 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../../quality/control/control_points.rst:43 msgid "" -"This control point type allows you to give instructions to your workers " -"during the transfer, or the manufacturing process." +"**Periodically**: the quality checks are performed periodically. The " +"periodicity is based on the defined period (once a day, once a week)." msgstr "" -#: ../../quality/control/control_points.rst:56 -msgid "Take a Picture" -msgstr "Bild aufnehmen" +#: ../../quality/control/control_points.rst:50 +msgid "Quality Control Point Types" +msgstr "" + +#: ../../quality/control/control_points.rst:52 +msgid "" +"Now, one thing remains to be configured: the type of quality check. There " +"are several types that can be used: text, take a picture, pass-fail, take a " +"measure, register consumed material, register by-product, and print label." +msgstr "" #: ../../quality/control/control_points.rst:58 msgid "" -"This control point type asks you to take a picture of the product in a " -"transfer, or when manufacturing it." +"Some types are available only with the manufacturing application installed." msgstr "" -#: ../../quality/control/control_points.rst:71 -msgid "Pass-Fail" +#: ../../quality/control/control_points.rst:62 +msgid "Text" msgstr "" -#: ../../quality/control/control_points.rst:73 +#: ../../quality/control/control_points.rst:64 msgid "" -"This type of control point requires that you specify if the products pass or" -" fail a specific text. It can be applied for both transfers or manufacturing" -" orders." +"This control point type allows giving instructions to workers during the " +"transfer or during the manufacturing process." msgstr "" #: ../../quality/control/control_points.rst:80 -msgid "" -"For this kind of control point type, you have the possibility to define a " -"failure message that will give instructions to follow in case of quality " -"check failure." +msgid "Take a Picture" msgstr "" -#: ../../quality/control/control_points.rst:94 -msgid "Take a Measure" +#: ../../quality/control/control_points.rst:82 +msgid "" +"This control point type asks to take a picture of the product applied in a " +"transfer or when manufacturing it." msgstr "" -#: ../../quality/control/control_points.rst:96 +#: ../../quality/control/control_points.rst:98 msgid "" -"This control point type requires you to enter the product’s measurements " -"during a transfer, or during the manufacturing process." +"This process can be simplified by using a connected :doc:`camera " +"<../../iot/devices/measurement_tool>`." msgstr "" #: ../../quality/control/control_points.rst:102 -msgid "" -"For this kind of control point type, you also have the possibility to define" -" a failure message that will give instructions to the worker." +msgid "Pass-Fail" msgstr "" -#: ../../quality/control/control_points.rst:115 +#: ../../quality/control/control_points.rst:104 +msgid "" +"*Pass-Fail* requires to specify if the products pass or fail specific " +"criteria. It can be applied for both transfers or manufacturing orders." +msgstr "" + +#: ../../quality/control/control_points.rst:111 +msgid "" +"For this kind of type, there is the possibility to define a failure message " +"giving instructions to follow in case of failure." +msgstr "" + +#: ../../quality/control/control_points.rst:127 +msgid "Take a Measure" +msgstr "" + +#: ../../quality/control/control_points.rst:129 +msgid "" +"Taking measures requires to enter the product’s measurements during a " +"transfer or during the manufacturing process." +msgstr "" + +#: ../../quality/control/control_points.rst:132 +msgid "" +"To use it, it necessary to specify the norm for your product’s measurements," +" but also a tolerance threshold. Doing so, all the products with good " +"measures can are automatically accepted." +msgstr "" + +#: ../../quality/control/control_points.rst:140 +msgid "" +"As for *Pass-Fail*, this type allows defining a failure message that gives " +"instructions to the worker." +msgstr "" + +#: ../../quality/control/control_points.rst:156 +msgid "" +"This process can be simplified by using connected :doc:`measurement tools " +"<../../iot/devices/camera>`." +msgstr "" + +#: ../../quality/control/control_points.rst:159 msgid "Register Consumed Materials" msgstr "" -#: ../../quality/control/control_points.rst:117 +#: ../../quality/control/control_points.rst:161 msgid "" -"This control point type requires you register the component serial/lot " -"numbers during the manufacturing process. It is only available if you work " -"with routings." +"When using *Register Consumed Materials*, it is required to register the " +"component’s serial/lot numbers during the manufacturing process." msgstr "" -#: ../../quality/control/control_points.rst:128 +#: ../../quality/control/control_points.rst:165 +#: ../../quality/control/control_points.rst:182 +msgid "This type is only available when working with routings." +msgstr "" + +#: ../../quality/control/control_points.rst:176 msgid "Register By-Products" msgstr "" -#: ../../quality/control/control_points.rst:130 +#: ../../quality/control/control_points.rst:178 msgid "" -"With this control point type, you must register the serial/lot number of the" -" by-products that are manufactured. It is also only available with routings." +"With *Register By-Products*, it is required to register the serial/lot " +"number of the by-products that are manufactured." msgstr "" -#: ../../quality/control/control_points.rst:141 +#: ../../quality/control/control_points.rst:193 msgid "Print Label" msgstr "" -#: ../../quality/control/control_points.rst:143 +#: ../../quality/control/control_points.rst:195 msgid "" -"This control point type allows you to print labels to add to the product " -"during the manufacturing process." +"*Print Label*, as its name points out, allows printing labels to add to the " +"product during the manufacturing process." +msgstr "" + +#: ../../quality/control/control_points.rst:207 +msgid "" +"This process can be simplified by using a connected :doc:`printer " +"<../../iot/devices/printer>`." msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/de/LC_MESSAGES/sales.po index b857169b7..3aa239212 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/sales.po @@ -3,18 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Leon Grill , 2019 -# Martin Trigaux, 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../../sales.rst:5 msgid "Sales" -msgstr "Verkäufe" +msgstr "" #: ../../sales/advanced.rst:3 msgid "Advanced Topics" @@ -92,27 +87,684 @@ msgid "" "contact is now a portal user of the respective instance." msgstr "" -#: ../../sales/ebay/manage.rst:3 +#: ../../sales/amazon_connector.rst:3 +msgid "Amazon Connector" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:3 +msgid "Amazon Connector Features" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:5 +msgid "" +"The **Amazon Connector** synchronizes the orders between Amazon and your " +"Odoo database, which reduces considerably the amount of time spent on your " +"Amazon Seller Central dashboard, making your daily routine a lot easier." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:10 +msgid "Supported Features" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:12 +msgid "The connector is able to:" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:14 +msgid "" +"Synchronize (Amazon to Odoo) all confirmed orders (both FBA and FBM) and " +"their order items which include:" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:17 +msgid "the product’s name, description and quantity" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:18 +msgid "the shipping costs for the product" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:19 +msgid "the gift wrapping charges" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:21 +msgid "" +"Create on Odoo any missing partner related to an order (contact types " +"supported: contact and delivery)." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:23 +msgid "" +"Notify Amazon of a shipping confirmed on Odoo (FBM) in order to get paid." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:25 +msgid "Support multiple seller accounts." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:26 +msgid "Support multiple marketplaces per seller account." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:29 +msgid "Fulfilled By Amazon (FBA)" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:29 +msgid "Fulfilled By Merchant (FBM)" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:31 +msgid "**Orders**" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:31 +msgid "Synchronize shipped and canceled orders" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:31 +msgid "Synchronize unshipped and canceled orders" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:34 +msgid "**Shipping**" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:34 +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:34 +msgid "Charges" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:35 +msgid "Delivery created" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:37 +msgid "**Gift Wrapping**" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:37 +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:43 +msgid "Handled by Amazon" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:37 +msgid "Gift wrapping charges" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:38 +msgid "Gift message" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:40 +msgid "**Stock Management**" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:40 +msgid "One stock move created per sales order item" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:40 +msgid "Handled by the delivery" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:43 +msgid "**Confirmation**" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:43 +msgid "Notify Amazon when confirming delivery" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:48 +msgid "" +"The connector is designed to synchronize orders' data as detailed above. " +"Other actions, such as downloading monthly fees reports, handling disputes, " +"or issuing refunds must be managed from Amazon Seller Central, as usual." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:55 +msgid "Supported Marketplaces" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:57 +msgid "" +"The Amazon Connector currently supports 9 marketplaces. If a marketplace is " +"not listed below, it may be possible for you to :ref:`add it as an " +"unsupported marketplace `." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:62 +msgid "**North America region**" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:64 +msgid "Canada" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:64 +msgid "Amazon.ca" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:66 +msgid "Mexico" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:66 +msgid "Amazon.com.mx" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:68 +msgid "US" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:68 +msgid "Amazon.com" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:72 +msgid "**Europe region**" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:74 +msgid "Germany" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:74 +msgid "Amazon.de" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:76 +msgid "Spain" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:76 +msgid "Amazon.es" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:78 +msgid "France" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:78 +msgid "Amazon.fr" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:80 +msgid "UK" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:80 +msgid "Amazon.co.uk" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:82 +msgid "Italy" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:82 +msgid "Amazon.it" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:84 +msgid "Netherlands" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:84 +msgid "Amazon.nl" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:88 +#: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:98 +msgid ":doc:`setup`" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:89 +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:162 +msgid ":doc:`manage`" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:3 +msgid "Manage Amazon orders in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:6 +msgid "Synchronization of orders" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:8 +msgid "" +"Orders are automatically fetched from Amazon and synchronized in Odoo at " +"regular intervals. The synchronization is based on the Amazon status: only " +"orders whose status has changed since the last synchronization are fetched " +"from Amazon. For **FBA** (Fulfilled by Amazon), only **Shipped** and " +"**Canceled** orders are fetched. For **FBM** (Fulfilled by Merchant), the " +"same is done for **Unshipped** and **Canceled** orders. For each " +"synchronized order, a sales order and a customer are created in Odoo if they" +" are not yet registered." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:15 +msgid "" +"When an order is canceled in Amazon and was already synchronized in Odoo, " +"the corresponding sales order is automatically canceled in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:19 +msgid "" +"To force the synchronization of an order whose status has not changed since " +"the last synchronization, activate the :doc:`Developer mode " +"<../../general/developer_mode/activate>`, navigate to your Amazon account " +"and modify the date under :menuselection:`Orders Follow-up --> Last Order " +"Sync`. Pick a date anterior to the last status change of the order that you " +"wish to synchronize and save." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:26 +msgid "" +"To synchronize immediately the orders of your Amazon account switch to " +":doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`, head to your " +"Amazon account and click on **SYNC ORDERS**. The same can be done with " +"pickings by clicking on **SYNC PICKINGS**." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:31 +msgid "Manage deliveries in FBM" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:33 +msgid "" +"When a **FBM** (Fulfilled by Merchant) order is synchronized in Odoo, a " +"picking is created along with the sales order and the customer. You can " +"either ship all the ordered products to your customer at once or ship " +"products partially by using backorders." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:37 +msgid "" +"When a picking related to the order is confirmed, a notification is sent to " +"Amazon who will, in turn, notify the customer that the order (or a part of " +"it) is on its way." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:41 +msgid "Follow deliveries in FBA" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:43 +msgid "" +"When a **FBA** (Fulfilled by Amazon) order is synchronized in Odoo, a stock " +"move is recorded for each sales order item so that it is saved in your " +"system. Inventory managers can find such moves in :menuselection:`Inventory " +"--> Reporting --> Product Moves`. They pick up products in a specific " +"inventory location called **Amazon**. This location represents your stock in" +" Amazon's warehouses and allows you to manage the stock of your products " +"under the FBA program." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:50 +msgid "" +"To follow your Amazon (FBA) stock in Odoo, you can make an inventory " +"adjustment after replenishing it. You can also trigger an automated " +"replenishment from reordering rules on the Amazon location." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:55 +msgid "" +"The Amazon location is configurable by Amazon account managed in Odoo. All " +"accounts of the same company use the same location by default. It is however" +" possible to follow the stock by marketplace. First, remove the marketplace " +"for which you want to follow the stock separately from the list of " +"synchronized marketplaces. Then, create another registration for this " +"account and remove all marketplaces, except the one to isolate from the " +"others. Finally, assign another stock location to the second registration of" +" your account." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:63 +msgid "Issue invoices and register payments" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:65 +msgid "" +"You can issue invoices for Amazon orders in Odoo. Click **Create Invoice** " +"in the sales order to do so. You can also do it in batch from the list view " +"of orders. Then, confirm and send the invoices to your customers." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:70 +msgid "" +"To display only Amazon-related orders on the list view, you can filter " +"orders based on the sales team." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:73 +msgid "" +"As the customer has paid Amazon as an intermediary, you should register " +"invoice payments in a payment journal dedicated to Amazon (e.g. Amazon " +"Payments, with a dedicated intermediary account). You can do the same with " +"the vendor bill received from Amazon and dedicated to commissions. When you " +"receive the balance on your bank account at the end of the month and record " +"your bank statements in Odoo, you simply credit the Amazon intermediary " +"account by the amount received." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:80 +msgid "Follow your Amazon sales in sales reporting" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:82 +msgid "" +"As a sales team is set on your account under the tab **Order Follow-up**, " +"this helps you give quick glances at the figures in just a few clicks in " +"Sales reporting. By default, your account's sales team is shared between all" +" of your company's accounts." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:86 +msgid "" +"If you wish, you can change the sales team on your account for another to " +"perform a separate reporting for the sales of this account." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:90 +msgid "" +"It is also possible to perform reporting on a per-marketplace basis in a " +"similar fashion. First, remove the marketplace you wish to track separately " +"from the list of synchronized marketplaces. Then, create another " +"registration for this account and remove all marketplaces, except the one to" +" isolate from the others. Finally, assign another sales team to one of the " +"two registrations of your account." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:97 +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:161 +msgid ":doc:`features`" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:3 +msgid "Configure Amazon Connector in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:6 +msgid "Generate an Authorization Token in Seller Central" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:10 +msgid "" +"The Amazon Connector uses an Authorization Token that allows Odoo to fetch " +"data from your Amazon Seller Central account. This token can be obtained " +"directly through Seller Central in a few clicks and needs to be set up in " +"your Odoo database configuration." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:14 +msgid "" +"Connect to your Seller Central account for the marketplace you initially " +"signed up (e.g. if you created your account on Amazon Germany, go to `Amazon" +" Seller Central for Germany `_) with an " +"administrator account." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:19 +msgid "" +"You might need to use the *main* (or first) administrator account and not " +"one added subsequently." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:22 +msgid "" +"In the main menu, select :menuselection:`Apps & Services --> Manage Your " +"Apps`; in the page that displays, click on the ``Authorize new developper`` " +"button:" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:28 +msgid "Fill in the form depending on your Marketplace:" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:33 +msgid "" +"If your seller account is registered in the **North America** region, use " +"these values:" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:35 +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:40 +msgid "Developer's Name: ``Odoo S.A.``" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:36 +msgid "Developer ID: ``586127723692``" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:38 +msgid "For the **Europe** region, use these values:" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:41 +msgid "Developer ID: ``579095187166``" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:43 +msgid "" +"Amazon will then inform you that by submitting the form, you are giving " +"access to your Seller Central Information to Odoo S.A." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:47 +msgid "" +"Odoo S.A. is unable to access your Amazon account's information without the " +"Authorization Token which is stored in your Odoo database - we do not store " +"these tokens on our platform directly and are therefore unable to access " +"your account's information outside of the Amazon Connector normal flows." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:53 +msgid "Register your Amazon account in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:57 +msgid "" +"To register your seller account in Odoo, navigate to :menuselection:`Sales " +"--> Configuration --> Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon " +"Accounts` and click on **CREATE**." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:60 +msgid "" +"The **Seller ID** can be found in Seller Central under the link **Your " +"Merchant Token** on the **Seller Account Information** page. The " +"**Authorization Token** is the one you generated in the :ref:`previous step " +"`." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:64 +msgid "" +"Upon saving, your credentials are checked. In case of issues, an error will " +"be displayed - the information cannot be saved until your credentials are " +"recognized by Amazon." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:67 +msgid "" +"Once the account is registered, the marketplaces available to this account " +"are synchronized and listed under the **Marketplaces** tab. If you wish, you" +" can remove some items from the list of synchronized marketplaces to disable" +" their synchronization." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:72 +msgid "Match database products in Amazon" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:74 +msgid "" +"When an Amazon order is synchronized, up to three sales order items are " +"created in Odoo for each product sold on Amazon: one for the marketplace " +"product, one for the shipping charges (if any) and one for the gift wrapping" +" charges (if any)." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:80 +msgid "" +"The selection of a database product for a sales order item is done by " +"matching its **internal reference** with the **SKU** for marketplace items, " +"the **shipping code** for delivery charges, and the **gift wrapping** code " +"for gift wrapping charges." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:84 +msgid "" +"For marketplace products, pairings are saved as **Amazon Offers** which are " +"listed under the **Offers** stat button on the account form. Offers are " +"automatically created when the pairing is established and are used for " +"subsequent orders to lookup SKUs. If no offer with a matching SKU is found, " +":ref:`the internal reference is used instead `." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:90 +msgid "" +"It is possible to force the pairing of a marketplace item with a specific " +"product by changing either the product or the SKU of an offer. The offer can" +" be manually created if it was not automatically done yet. This is useful if" +" you do not use the internal reference as the SKU or if you sell the product" +" under different conditions." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:95 +msgid "" +"If no database product with a matching internal reference is found for a " +"given SKU or gift wrapping code, a default database product **Amazon Sale** " +"is used. The same is done with the default product **Amazon Shipping** and " +"the shipping code." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:100 +msgid "" +"To modify the default products, activate the :doc:`Developer mode " +"<../../general/developer_mode/activate>` and navigate to " +":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Connectors --> " +"Amazon Sync --> Default Products`." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:106 +msgid "Configure taxes of products" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:108 +msgid "" +"To allow for tax reporting of Amazon sales with Odoo, the taxes applied to " +"the sales order items are those set on the product or determined by the " +"fiscal position. Make sure to have set the correct taxes on your products in" +" Odoo or to have it done by a fiscal position, to avoid discrepancies in the" +" subtotals between Seller Central and Odoo." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:114 +msgid "" +"As Amazon does not necessarily apply the same taxes as those configured in " +"Odoo, it may happen that order totals differ by a few cents from that on " +"Seller Central. Those differences can be resolved with a write-off when " +"reconciling the payments in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:121 +msgid "Add an unsupported marketplace" +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:123 +msgid "" +"Some Amazon Marketplaces, such as Amazon Brazil, are not officially " +"supported by Odoo but might be compatible with your seller account. These " +"marketplaces can be added manually should you wish to use them. See " +":ref:`here ` for the exhaustive list of " +"natively supported marketplaces." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:129 +msgid "" +"To find out if a marketplace is eventually compatible, check the `Amazon " +"Documentation " +"`_." +" The marketplace must belong to the same region as that of your seller " +"account." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:133 +msgid "" +"To add a new marketplace, you must first enable :doc:`Developer mode " +"<../../general/developer_mode/activate>`." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:136 +msgid "" +"Once that is done, go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " +"Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Marketplaces`." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:139 +msgid "" +"From there, you can create a new marketplace record. You will need the " +"Marketplace ID and Endpoint for your marketplace as described in the `Amazon" +" Documentation " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:143 +msgid "" +"Set the name of the record to ``Amazon.`` to easily retrieve it (for" +" instance: ``Amazon.se``). The **Code**, **Domain** and **API Identifier** " +"fields should respectively hold the *Country Code*, *Amazon MWS Endpoint* " +"and *MarketplaceId* values from the Amazon Documentation." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:147 +msgid "" +"Once the marketplace is saved, you should then update the Amazon Account " +"configuration by going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " +"Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Accounts`, open the " +"account on which you wish to use the new marketplace, go to the " +"**Marketplaces** tab and click on **Update available marketplaces** (an " +"animation should confirm the success of the operation). Newly added " +"marketplaces are automatically added to the list of synchronized " +"marketplaces. If the new marketplace is not added to the list, it means that" +" it is either incompatible or unavailable for your seller account." +msgstr "" + +#: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:156 +msgid "" +"As manually added marketplaces are not officially supported by Odoo, there " +"is no guarantee that adding one as described above will work, nor can this " +"be considered as a bug when contacting Odoo Support." +msgstr "" + +#: ../../sales/ebay_connector.rst:3 +msgid "eBay Connector" +msgstr "" + +#: ../../sales/ebay_connector/manage.rst:3 msgid "How to list a product?" msgstr "" -#: ../../sales/ebay/manage.rst:6 +#: ../../sales/ebay_connector/manage.rst:6 msgid "Listing without variation" msgstr "" -#: ../../sales/ebay/manage.rst:8 +#: ../../sales/ebay_connector/manage.rst:8 msgid "" "In order to list a product, you need to check the **use eBay** field on a " "product form. The eBay tab will be available." msgstr "" -#: ../../sales/ebay/manage.rst:14 +#: ../../sales/ebay_connector/manage.rst:14 msgid "" "When the **Use Stock Quantity** field is checked, the quantity sets on eBay " "will be the Odoo **Forecast Quantity**." msgstr "" -#: ../../sales/ebay/manage.rst:17 +#: ../../sales/ebay_connector/manage.rst:17 msgid "" "The **Description Template** allows you to use templates for your listings. " "The default template only use the **eBay Description** field of the product." @@ -120,17 +772,17 @@ msgid "" "Description**." msgstr "" -#: ../../sales/ebay/manage.rst:21 +#: ../../sales/ebay_connector/manage.rst:21 msgid "" "To use pictures in your listing, you need to add them as **Attachments** on " "the product template." msgstr "" -#: ../../sales/ebay/manage.rst:24 +#: ../../sales/ebay_connector/manage.rst:24 msgid "Listing with variations" msgstr "" -#: ../../sales/ebay/manage.rst:26 +#: ../../sales/ebay_connector/manage.rst:26 msgid "" "When the **use eBay** on a product with variations is checked and with " "**Fixed Price** as **Listing Type**, the eBay form is sligthly different. In" @@ -138,21 +790,21 @@ msgid "" "well as set the price and the quantity for each variant." msgstr "" -#: ../../sales/ebay/manage.rst:35 +#: ../../sales/ebay_connector/manage.rst:35 msgid "Listing with item specifics" msgstr "" -#: ../../sales/ebay/manage.rst:37 +#: ../../sales/ebay_connector/manage.rst:37 msgid "" "In order to add item specifics, you should create a product attribute with " "one value in the **Variants** tab on the product form." msgstr "" -#: ../../sales/ebay/manage.rst:44 +#: ../../sales/ebay_connector/manage.rst:44 msgid "Product Identifiers" msgstr "" -#: ../../sales/ebay/manage.rst:46 +#: ../../sales/ebay_connector/manage.rst:46 msgid "" "Products identifiers such as EAN, UPC, Brand or MPN are required in most of " "the eBay category. The module manages the EAN and UPC identifiers with the " @@ -164,15 +816,15 @@ msgid "" "listing." msgstr "" -#: ../../sales/ebay/setup.rst:3 +#: ../../sales/ebay_connector/setup.rst:3 msgid "How to configure eBay in Odoo?" msgstr "" -#: ../../sales/ebay/setup.rst:6 +#: ../../sales/ebay_connector/setup.rst:6 msgid "Create eBay tokens" msgstr "" -#: ../../sales/ebay/setup.rst:8 +#: ../../sales/ebay_connector/setup.rst:8 msgid "" "In order to create your tokens, you need to create a developer account on " "the `developer portal `_. Once you are " @@ -180,7 +832,7 @@ msgid "" "clicking on the adequate buttons." msgstr "" -#: ../../sales/ebay/setup.rst:16 +#: ../../sales/ebay_connector/setup.rst:16 msgid "" "After the creation of the keys, you can get the user token. To do so, click " "on the **Get a User Token** link in the bottom of the page. Go through the " @@ -188,36 +840,92 @@ msgid "" "needed to configure the module in Odoo." msgstr "" -#: ../../sales/ebay/setup.rst:22 +#: ../../sales/ebay_connector/setup.rst:22 msgid "Set up tokens in Odoo?" msgstr "" -#: ../../sales/ebay/setup.rst:24 +#: ../../sales/ebay_connector/setup.rst:24 msgid "" "To set up the eBay integration, go to :menuselection:`Sales --> " "Configuration --> Settings`." msgstr "" -#: ../../sales/ebay/setup.rst:29 +#: ../../sales/ebay_connector/setup.rst:29 msgid "" "First choose if you want to use the production or the sandbox eBay Site. " "Then fill in the fields **Developer Key**, **Token**, **App Key**, **Cert " "Key**. Apply the changes." msgstr "" -#: ../../sales/ebay/setup.rst:33 +#: ../../sales/ebay_connector/setup.rst:33 msgid "" "Once the page is reloaded, you need to synchronize information from eBay. " "Push on **Sync countries and currencies**, then you can fill in all the " "other fields." msgstr "" -#: ../../sales/ebay/setup.rst:36 +#: ../../sales/ebay_connector/setup.rst:36 msgid "" "When all the fields are filled in, you can synchronize the categories and " "the policies by clicking on the adequate buttons." msgstr "" +#: ../../sales/ebay_connector/setup.rst:40 +msgid "Using the updated synchronisation method" +msgstr "" + +#: ../../sales/ebay_connector/setup.rst:42 +msgid "" +"If you have a lot of products, the eBay API can sometimes refuse some " +"synchronization calls due to a time-based limit on the number of requests " +"that eBay enforces." +msgstr "" + +#: ../../sales/ebay_connector/setup.rst:45 +msgid "" +"To fix this issue, a new implementation mechanism has been developped; " +"however this updated mechanism is disabled by default to avoid having the 2 " +"systems running in parallel in existing installations." +msgstr "" + +#: ../../sales/ebay_connector/setup.rst:49 +msgid "To switch to the new synchronization mechanism:" +msgstr "" + +#: ../../sales/ebay_connector/setup.rst:51 +msgid "" +"Enable the :doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`." +msgstr "" + +#: ../../sales/ebay_connector/setup.rst:52 +msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Scheduled Actions`" +msgstr "" + +#: ../../sales/ebay_connector/setup.rst:53 +msgid "" +"Archive the old synchronization actions (both are named *Ebay: update " +"product status*)" +msgstr "" + +#: ../../sales/ebay_connector/setup.rst:54 +msgid "" +"Activate the new synchronization actions (*Ebay: get new orders* which runs " +"every 15min by default and *Ebay: synchronise stock (for 'get new orders' " +"synchronisation)* which runs once a day per default)" +msgstr "" + +#: ../../sales/ebay_connector/setup.rst:55 +msgid "" +"Ensure that the **Next Execution Date** for both these actions are in the " +"near future" +msgstr "" + +#: ../../sales/ebay_connector/setup.rst:57 +msgid "" +"Starting with the next execution date, the new method will be used instead " +"of the old one." +msgstr "" + #: ../../sales/invoicing.rst:3 msgid "Invoicing Method" msgstr "" @@ -228,50 +936,130 @@ msgstr "" #: ../../sales/invoicing/down_payment.rst:5 msgid "" -"A down payment is an initial, partial payment, with the agreement that the " -"rest will be paid later. For expensive orders or projects, it is a way to " -"protect yourself and make sure your customer is serious." +"A down payment is a partial payment made by the buyer when a sales contract " +"is concluded. This implies both parties' full commitment (seller and buyer) " +"to honor the contract. With a down payment, the buyers show their will to " +"acquire the product and agree to pay the rest later, while the sellers are " +"obliged to provide the goods by accepting it." msgstr "" #: ../../sales/invoicing/down_payment.rst:10 -msgid "First time you request a down payment" +msgid "" +"Sometimes a down payment is required for expensive orders or projects. That " +"way, you can protect yourself and make sure that your customer is reliable." msgstr "" -#: ../../sales/invoicing/down_payment.rst:12 -msgid "" -"When you confirm a sale, you can create an invoice and select a down payment" -" option. It can either be a fixed amount or a percentage of the total " -"amount." +#: ../../sales/invoicing/down_payment.rst:14 +msgid "First time you request a down payment" msgstr "" #: ../../sales/invoicing/down_payment.rst:16 msgid "" -"The first time you request a down payment you can select an income account " -"and a tax setting that will be reused for next down payments." +"When a sales order is confirmed, you then have the possibility to create an " +"invoice. Invoices are automatically created in drafts so that you can review" +" them before validation. To create an invoice, Odoo Sales offers you 3 " +"options:" +msgstr "" + +#: ../../sales/invoicing/down_payment.rst:20 +msgid "Regular invoice" +msgstr "" + +#: ../../sales/invoicing/down_payment.rst:21 +msgid "Down payment (percentage)" msgstr "" #: ../../sales/invoicing/down_payment.rst:22 -msgid "You will then see the invoice for the down payment." +msgid "Down payment (fixed amount)" msgstr "" -#: ../../sales/invoicing/down_payment.rst:27 +#: ../../sales/invoicing/down_payment.rst:24 msgid "" -"On the subsequent or final invoice, any prepayment made will be " -"automatically deducted." +"In terms of down payment, it can either be a fixed amount or a percentage of" +" the total amount. The first time you request a down payment, you can set a " +"percentage or a fixed amount of your choice, and select the right income " +"account and taxes. These settings will be reused for future down payments." msgstr "" #: ../../sales/invoicing/down_payment.rst:34 -msgid "Modify the income account and customer taxes" -msgstr "" - -#: ../../sales/invoicing/down_payment.rst:36 -msgid "From the products list, search for *Down Payment*." +msgid "" +"When you request your first down payment, a new product called **Down " +"payment** will be created. This product will be registered as a **service** " +"product with an invoicing policy of **ordered quantities**. As a reminder, " +"you can edit this product and modify it at any time. Please note that if you" +" choose **delivered quantities** as invoicing policy, **you will not be able" +" to create an invoice**." msgstr "" #: ../../sales/invoicing/down_payment.rst:41 +msgid "Basic sales flow using down payments" +msgstr "" + +#: ../../sales/invoicing/down_payment.rst:43 msgid "" -"You can then edit it, under the invoicing tab you will be able to change the" -" income account & customer taxes." +"For this first example, we will use a 50% amount down payment with a product" +" using **ordered quantities** as invoicing policy. Make sure to check out " +"our documentation about invoicing policies here: :doc:`invoicing_policy` , " +"before requesting your first down payment. When it comes to create and view " +"the invoice, you will only have access to a draft invoice mentioning the " +"down payment (as you can see below)." +msgstr "" + +#: ../../sales/invoicing/down_payment.rst:53 +msgid "" +"There, you can post the invoice and register the payment of your customer. " +"But, we all know that in real life this flow does not happen immediately. " +"So, for now, you can return to the sales order. There, you will have the " +"possibility to see the order as a customer with the **Customer preview** " +"button or to reach easily the previous draft invoice with the **Invoice** " +"button. In any case, the down payment will be mentioned on both (sales order" +" and draft invoice)." +msgstr "" + +#: ../../sales/invoicing/down_payment.rst:63 +msgid "" +"To complete the flow, when the customer wants to pay the rest of his sales " +"order, you must create another invoice. Once again, you will have the choice" +" to make another down payment or to deduct all the down payments and so, " +"paying the rest of the invoice as a regular invoice." +msgstr "" + +#: ../../sales/invoicing/down_payment.rst:71 +msgid "" +"This flow is also possible with a down payment taking into account a fixed " +"amount." +msgstr "" + +#: ../../sales/invoicing/down_payment.rst:74 +msgid "" +"Be careful that if you do a down payment with a product using **delivered " +"quantities** as invoicing policy, you won’t be able to deduct all the down " +"payments when it comes to invoicing your customer. Indeed, you have to " +"deliver a product before creating the final invoice. If nothing has been " +"delivered, you create a **credit note** that cancels the draft invoice " +"created after the down payment. To do so, you have to install the " +"**Inventory App** to confirm the delivery. Otherwise, you can enter the " +"delivered quantity manually on the sales order." +msgstr "" + +#: ../../sales/invoicing/down_payment.rst:82 +msgid "Modify the income account and customer taxes" +msgstr "" + +#: ../../sales/invoicing/down_payment.rst:84 +msgid "From the products list, search for the **Down Payment** product." +msgstr "" + +#: ../../sales/invoicing/down_payment.rst:90 +msgid "" +"You can edit it and under the **General Information Tab** you will be able " +"to change the customer taxes. Now, to change the income account, you will " +"need to install the **Accounting App** to have the possibility to see the " +"**Accounting Tab** on the product form." +msgstr "" + +#: ../../sales/invoicing/down_payment.rst:99 +msgid ":doc:`invoicing_policy`" msgstr "" #: ../../sales/invoicing/expense.rst:3 @@ -299,7 +1087,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../sales/invoicing/expense.rst:17 -#: ../../sales/invoicing/time_materials.rst:69 msgid "" "You should also activate the analytic accounts feature to link expenses to " "the sales order, to do so, go to :menuselection:`Invoicing --> Configuration" @@ -366,73 +1153,109 @@ msgstr "" #: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:5 msgid "" -"Depending on your business and what you sell, you have two options for " -"invoicing:" +"Different business policies might require different options for invoicing:" msgstr "" -#: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:8 +#: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:7 msgid "" -"Invoice on ordered quantity: invoice the full order as soon as the sales " -"order is confirmed." +"The **Invoice what is ordered** rule is used as **default mode** in Odoo " +"Sales, which means that customers will be invoiced once the sales order is " +"confirmed." msgstr "" #: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:10 msgid "" -"Invoice on delivered quantity: invoice on what you delivered even if it's a " -"partial delivery." -msgstr "" - -#: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:13 -msgid "Invoice on ordered quantity is the default mode." +"The **Invoice what is delivered** rule will invoice customers once the " +"delivery is done. This rule concerns businesses that sell materials, liquids" +" or food in large quantities. In these cases, the quantity might diverge a " +"little bit and it is, therefore, preferable to invoice the quantity actually" +" delivered." msgstr "" #: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:15 msgid "" -"The benefits of using *Invoice on delivered quantity* depends on your type " -"of business, when you sell material, liquids or food in large quantities the" -" quantity might diverge a little bit and it is therefore better to invoice " -"the actual delivered quantity." +"Being able to have different invoicing options allow you more flexibility. " +"Indeed, you need to know exactly how to invoice your customers for different" +" situations." +msgstr "" + +#: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:19 +msgid "Activate these features" msgstr "" #: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:21 msgid "" -"You also have the ability to invoice manually, letting you control every " -"options: invoice ready to invoice lines, invoice a percentage (advance), " -"invoice a fixed advance." +"Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and under " +"**Invoicing policy** choose the rule you want to apply." msgstr "" -#: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:26 -msgid "Decide the policy on a product page" -msgstr "" - -#: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:28 +#: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:30 msgid "" -"From any products page, under the invoicing tab you will find the invoicing " -"policy and select the one you want." +"If you decide to choose the **Invoice what is delivered** rule, you will not" +" be able to activate the feature called **Automatic invoice**, which " +"automatically generates invoices when the online payment is confirmed." msgstr "" #: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:35 -msgid "Send the invoice" +msgid "Choose an invoicing policy on a product form" msgstr "" #: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:37 msgid "" -"Once you confirm the sale, you can see your delivered and invoiced " -"quantities." +"From any product page, under the **Sales tab**, you will find the invoicing " +"policy, which can be manually changed." msgstr "" -#: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:43 -msgid "" -"If you set it in ordered quantities, you can invoice as soon as the sale is " -"confirmed. If however you selected delivered quantities, you will first have" -" to validate the delivery." +#: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:46 +msgid "Impact on sales flow" msgstr "" -#: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:47 +#: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:48 msgid "" -"Once the products are delivered, you can invoice your customer. Odoo will " -"automatically add the quantities to invoiced based on how many you delivered" -" if you did a partial delivery." +"On Odoo Sales, the basic sales flow will be to create a quotation, send it " +"to your customer, wait for confirmation, confirm the sales order and create " +"an invoice." +msgstr "" + +#: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:51 +msgid "" +"**Invoice what is ordered**: No impact on this basic sales flow. Indeed, you" +" can invoice as soon as the sale is confirmed." +msgstr "" + +#: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:54 +msgid "" +"**Invoice what is delivered**: Small impact on sales flow because you will " +"have to manually enter the delivered quantity on the sales order or to " +"install the **Inventory App** to confirm the delivered quantity before " +"creating an invoice, with the **Sales App**. Indeed, if you try to create an" +" invoice without validating the delivered quantity, you will receive an " +"error message as below." +msgstr "" + +#: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:65 +msgid "" +"Once the quotation is confirmed and that the status went from **Quotation " +"sent** to **Sales order**, you are able to see your delivered and invoiced " +"quantities directly from your sales order (it is true for both rules)." +msgstr "" + +#: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:74 +msgid "" +"Odoo will automatically add the quantities to the invoice (even if it is a " +"partial delivery)." +msgstr "" + +#: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:76 +msgid "" +"Finally, to create an invoice, you will have different possibilities: " +"regular invoice or down payment (percentage or fixed amount)." +msgstr "" + +#: ../../sales/invoicing/invoicing_policy.rst:80 +msgid "" +"Be sure to check out our documentation about down payment here: " +":doc:`down_payment`, to master this incredible feature." msgstr "" #: ../../sales/invoicing/milestone.rst:3 @@ -533,7 +1356,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/invoicing/subscriptions.rst:11 msgid "" "From the sales app, create a quotation to the desired customer, and select " -"the subscription product your previously created." +"the subscription product your previously created from the Subscriptions App." msgstr "" #: ../../sales/invoicing/subscriptions.rst:14 @@ -621,6 +1444,13 @@ msgstr "" msgid "From the sales order, you can then invoice those hours." msgstr "" +#: ../../sales/invoicing/time_materials.rst:69 +msgid "" +"You should also activate the analytic accounts feature to link expenses to " +"the sales order, to do so, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Settings` and activate *Analytic Accounting*." +msgstr "" + #: ../../sales/invoicing/time_materials.rst:90 msgid "" "under the invoicing tab, select *Delivered quantities* and either *At cost* " @@ -1194,9 +2024,10 @@ msgid "Product Template: Polos" msgstr "" #: ../../sales/products_prices/products/variants.rst:114 -#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:10 +#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:9 +#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:16 msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +msgstr "" #: ../../sales/products_prices/products/variants.rst:117 msgid "Activate the variant feature" @@ -1272,7 +2103,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/products_prices/products/variants.rst:170 msgid "Introduction" -msgstr "Überblick" +msgstr "" #: ../../sales/products_prices/products/variants.rst:172 msgid "" @@ -1344,336 +2175,35 @@ msgstr "" msgid "When you have entered all the extra values, click on **Save**." msgstr "" +#: ../../sales/products_prices/products/variants.rst:223 +msgid "" +"`Accounting Memento: Details of Journal Entries " +"<../../../accounting/overview/main_concepts/memento.html#journal-entries>`_" +msgstr "" + +#: ../../sales/products_prices/products/variants.rst:225 +msgid ":doc:`../../../accounting/overview/process_overview/supplier_bill`" +msgstr "" + #: ../../sales/products_prices/taxes.rst:3 msgid "Set taxes" -msgstr "Steuern festlegen" - -#: ../../sales/sale_amazon.rst:3 -msgid "Amazon MWS Connector" msgstr "" -#: ../../sales/sale_amazon/manage.rst:3 -msgid "Manage Amazon orders in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/manage.rst:6 -msgid "Synchronization of orders" -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/manage.rst:8 -msgid "" -"Orders are automatically fetched from Amazon and synchronized in Odoo at " -"regular intervals. The synchronization is based on the Amazon status: only " -"orders whose status has changed since the last synchronization are fetched " -"from Amazon. For **FBA** (Fulfilled by Amazon), only **Shipped** and " -"**Canceled** orders are fetched. For **FBM** (Fulfilled by Merchant), the " -"same is done for **Unshipped** and **Canceled** orders. For each " -"synchronized order, a sales order and a customer are created in Odoo if they" -" are not yet registered." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/manage.rst:15 -msgid "" -"If you did not request access to Personally Identifiable Information of your" -" customers in the `Developer Registration and Assessment form `_, the customers are created anonymously (the name, postal " -"address and phone number are omitted) and named **Amazon Customer**." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/manage.rst:20 -msgid "" -"When an order is canceled in Amazon and was already synchronized in Odoo, " -"the corresponding sales order is canceled in Odoo. When an order is canceled" -" in Odoo, a notification is sent to Amazon who will mark it as such in " -"Seller Central and notify the customer." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/manage.rst:25 -msgid "" -"To force the synchronization of an order whose status has not changed since " -"the last synchronization, activate the **Developer mode**, navigate to your " -"Amazon account and modify the date under :menuselection:`Orders Follow-up " -"--> Last Order Sync`. Pick a date anterior to the last status change of the " -"order that you wish to synchronize and save." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/manage.rst:30 -msgid "" -"To synchronize immediately the orders of your Amazon account, open that " -"later's form in **Developer mode** and click the button **SYNC ORDERS**. The" -" same can be done with order cancellations and pickings by clicking the " -"buttons **SYNC CANCELLATIONS** and **SYNC PICKINGS**." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/manage.rst:36 -msgid "Manage deliveries in FBM" -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/manage.rst:38 -msgid "" -"When a **FBM** (Fulfilled by Merchant) order is synchronized in Odoo, a " -"picking is created along with the sales order and the customer. You can " -"either ship all the ordered products to your customer at once or ship " -"products partially by using backorders." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/manage.rst:42 -msgid "" -"When a picking related to the order is confirmed, a notification is sent to " -"Amazon who will, in turn, notify the customer that the order (or a part of " -"it) is on its way." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/manage.rst:46 -msgid "Follow deliveries in FBA" -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/manage.rst:48 -msgid "" -"When a **FBA** (Fulfilled by Amazon) order is synchronized in Odoo, a stock " -"move is recorded for each sales order item so that it is saved in your " -"system. Inventory managers can find such moves in :menuselection:`Inventory " -"--> Reporting --> Product Moves`. They pick up products in a specific " -"inventory location called **Amazon**. This location represents your stock in" -" Amazon's warehouses and allows you to manage the stock of your products " -"under the FBA program." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/manage.rst:54 -msgid "" -"To follow your Amazon (FBA) stock in Odoo, you can make an inventory " -"adjustment after replenishing it. You can also trigger an automated " -"replenishment from reordering rules on the Amazon location." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/manage.rst:58 -msgid "" -"The Amazon location is configurable by Amazon account managed in Odoo. All " -"accounts of the same company use the same location by default. It is however" -" possible to follow the stock by marketplace. First, remove the marketplace " -"for which you want to follow the stock separately from the list of " -"synchronized marketplaces. Then, create another registration for this " -"account and remove all marketplaces, except the one to isolate from the " -"others. Finally, assign another stock location to the second registration of" -" your account." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/manage.rst:67 -msgid "Issue invoices and register payments" -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/manage.rst:69 -msgid "" -"You can issue invoices for Amazon orders in Odoo. Click **Create Invoice** " -"in the sales order to do so. You can also do it in batch from the list view " -"of orders. Then, confirm and send the invoices to your customers." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/manage.rst:73 -msgid "" -"To display only Amazon-related orders on the list view, you can filter " -"orders based on the sales team." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/manage.rst:76 -msgid "" -"As the customer has paid Amazon as an intermediary, you should register " -"invoice payments in a payment journal dedicated to Amazon (e.g. Amazon " -"Payments, with a dedicated intermediary account). You can do the same with " -"the vendor bill received from Amazon and dedicated to commissions. When you " -"receive the balance on your bank account at the end of the month and record " -"your bank statements in Odoo, you simply credit the Amazon intermediary " -"account by the amount received." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/manage.rst:83 -msgid "Follow your Amazon sales in sales reporting" -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/manage.rst:85 -msgid "" -"As a sales team is set on your account under the tab **Order Follow-up**, " -"this helps you give quick glances at the figures in just a few clicks in " -"Sales reporting. By default, your account's sales team is shared between all" -" of your company's accounts." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/manage.rst:89 -msgid "" -"If you wish, you can change the sales team on your account for another to " -"perform a separate reporting for the sales of this account." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/manage.rst:92 -msgid "" -"It is also possible to perform reporting on a per-marketplace basis in a " -"similar fashion. First, remove the marketplace you wish to track separately " -"from the list of synchronized marketplaces. Then, create another " -"registration for this account and remove all marketplaces, except the one to" -" isolate from the others. Finally, assign another sales team to one of the " -"two registrations of your account." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/setup.rst:3 -msgid "Configure Amazon MWS Connector in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/setup.rst:6 -msgid "Get your Amazon MWS Credentials" -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/setup.rst:8 -msgid "" -"In order to integrate Amazon with Odoo, a seller account on professional " -"selling plan is required." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/setup.rst:13 -msgid "" -"Visit the `Amazon Marketplace Web Service documentation " -"`_" -" and follow the instructions to register as a developer." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/setup.rst:17 -msgid "" -"Fill the Developer Registration and Assessment form as suggested below and " -"provide your own contact information in the **Developer contact " -"information** section. For the other sections, take care to adapt your " -"responses accordingly to your business case. In particular, select the " -"correct region of your seller account and uncheck the **Merchant Fulfilled " -"Shipping** function if you plan to sell exclusively with the Fulfillment by " -"Amazon service." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/setup.rst:23 -msgid "" -"If you select the **Merchant Fulfilled Shipping** function (i.e. you request" -" access to Personally Identifiable Information (PII) of your customers), " -"Amazon may request you to fill out a second form, depending on the data " -"protection policy in the region of your seller account (e.g. GDPR in " -"Europe)." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/setup.rst:32 -msgid "Register your Amazon account in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/setup.rst:34 -msgid "" -"To register your seller account in Odoo, navigate to :menuselection:`Sales " -"--> Configuration --> Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon " -"Accounts` and click on **CREATE**." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/setup.rst:37 -msgid "" -"The **Seller ID** can be found in Seller Central under the link **Your " -"Merchant Token** on the **Seller Account Information** page. The **Access " -"Key** and the **Secret Key** can be found in Developer Central (where the " -"Developer Registration and Assessment form was located)." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/setup.rst:41 -msgid "" -"Once the account is registered, the marketplaces available to this account " -"are synchronized and listed under the **Marketplaces** tab. If you wish, you" -" can remove some from the list of synchronized marketplaces to disable their" -" synchronization." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/setup.rst:46 -msgid "Match database products in Amazon orders" -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/setup.rst:51 -msgid "" -"When an Amazon order is synchronized, up to three sales order items are " -"created in Odoo for each product sold on Amazon: one for the marketplace " -"product, one for the shipping charges (if any) and one for the gift wrapping" -" charges (if any)." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/setup.rst:55 -msgid "" -"The selection of a database product for a sales order item is done by " -"matching its **internal reference** with the **SKU** for marketplace items, " -"the **shipping code** for delivery charges, and the **gift wrapping** code " -"for gift wrapping charges." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/setup.rst:59 -msgid "" -"For marketplace products, matchings are saved as **Amazon Offers** which are" -" listed under the **Offers** stat button on the account form. Offers are " -"automatically created when the matching is established and are used for " -"subsequent orders to lookup SKUs. If no offer with a matching SKU is found, " -":ref:`the internal reference is used instead `." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/setup.rst:64 -msgid "" -"It is possible to force the matching of a marketplace item with a specific " -"product by changing either the product or the SKU of an offer. The offer can" -" be manually created if it was not automatically done yet. This is useful if" -" you do not use the internal reference as the SKU or if you sell the product" -" under different conditions." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/setup.rst:69 -msgid "" -"If no database product with a matching internal reference is found for a " -"given SKU or gift wrapping code, a default database product **Amazon Sale** " -"is used. The same is done with the default product **Amazon Shipping** and " -"the shipping code." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/setup.rst:73 -msgid "" -"To modify the default products, activate the **Developer mode** and navigate" -" to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Connectors --> " -"Amazon Sync --> Default Products`." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/setup.rst:78 -msgid "Configure taxes of products" -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/setup.rst:80 -msgid "" -"To allow for tax reporting of Amazon sales with Odoo, the taxes applied to " -"the sales order items are those set on the product or determined by the " -"fiscal position. Make sure to have set the correct taxes on your products in" -" Odoo or to have it done by a fiscal position, to avoid discrepancies in the" -" subtotals between Seller Central and Odoo." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_amazon/setup.rst:85 -msgid "" -"As Amazon does not necessarily apply the same taxes as those configured in " -"Odoo, it may happen that order totals differ by a few cents from that on " -"Seller Central. Those differences can be resolved with a write-off when " -"reconciling the payments in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../sales/sale_ebay.rst:3 -msgid "eBay" -msgstr "eBay" - #: ../../sales/send_quotations.rst:3 msgid "Send Quotations" msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/deadline.rst:3 -msgid "Stimulate customers with quotations deadline" +msgid "Use quotations deadline to stimulate your customers" msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/deadline.rst:5 msgid "" -"As you send quotations, it is important to set a quotation deadline, both to" -" entice your customer into action with the fear of missing out on an offer " -"and to protect yourself. You don't want to have to fulfill an order at a " -"price that is no longer cost effective for you." +"When sending quotations, it is important to set a deadline to encourage your" +" customers to act. Indeed, this will stimulate them because they will be " +"afraid of missing a good deal and it will also allow you to protect yourself" +" in case you have to fulfill an order at a price that is no longer " +"profitable for you." msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/deadline.rst:11 @@ -1681,24 +2211,36 @@ msgid "Set a deadline" msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/deadline.rst:13 -msgid "On every quotation or sales order you can add an *Expiration Date*." -msgstr "" - -#: ../../sales/send_quotations/deadline.rst:19 -msgid "Use deadline in templates" -msgstr "" - -#: ../../sales/send_quotations/deadline.rst:21 msgid "" -"You can also set a default deadline in a *Quotation Template*. Each time " -"that template is used in a quotation, that deadline is applied. You can find" -" more info about quotation templates `here " -"`_." +"With Odoo Sales, it is possible to instantly add an **Expiration Date** from" +" the quotation or the sales order." msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/deadline.rst:29 -msgid "On your customer side, they will see this:" +#: ../../sales/send_quotations/deadline.rst:22 +msgid "Use deadline in your quotation templates" +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/deadline.rst:24 +msgid "" +"It is also possible to add a deadline to every quotation template created. " +"Whenever a specific quotation template is used in a quote, its associated " +"deadline will be automatically applied. Be sure to check out our " +"documentation about :doc:`quote_template` to excel in their use." +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/deadline.rst:34 +msgid "" +"By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see when" +" the offer expires. For your information, the number of days will be the " +"same as those mentioned in the quotation template." +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/deadline.rst:44 +#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:50 +#: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:51 +#: ../../sales/send_quotations/optional_products.rst:65 +#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:115 +msgid ":doc:`quote_template`" msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:3 @@ -1707,52 +2249,78 @@ msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:5 msgid "" -"In Odoo you can configure different addresses for delivery and invoicing. " -"This is key, not everyone will have the same delivery location as their " -"invoice location." +"With Odoo Sales, you can configure different addresses for delivery and " +"invoicing. For some customers, it will be very practical to define specific " +"billing and shipping addresses. Indeed, not everyone will have the same " +"delivery location as the invoicing location." msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:12 msgid "" -"Go to :menuselection:`SALES --> Configuration --> Settings` and activate the" -" *Customer Addresses* feature." -msgstr "" - -#: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:19 -msgid "Add different addresses to a quotation or sales order" +"Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and activate the" +" **Customer Addresses** feature." msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:21 +msgid "Add addresses from a quotation" +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:23 msgid "" -"If you select a customer with an invoice and delivery address set, Odoo will" -" automatically use those. If there's only one, Odoo will use that one for " -"both but you can, of course, change it instantly and create a new one right " -"from the quotation or sales order." +"When you create a quotation, you must add a customer. This customer can be a" +" company or a person with specific billing and shipping addresses already " +"defined and registered in the system, or it can be a new customer. In this " +"case, you have to **Create and edit** the contact form for your new customer" +" and link it, if necessary, to a company. In this contact form, you will be " +"able to add, delete and modify invoice and delivery addresses." msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:30 -msgid "Add invoice & delivery addresses to a customer" -msgstr "" - -#: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:32 +#: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:35 msgid "" -"If you want to add them to a customer before a quotation or sales order, " -"they are added to the customer form. Go to any customers form under " -":menuselection:`SALES --> Orders --> Customers`." +"If you select a customer with defined invoice and delivery addresses, Odoo " +"will automatically use them to fill in the fields. Now, if you want to " +"change it instantly, it is possible to do so directly from the quotation or " +"the sales order." msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:36 -msgid "From there you can add new addresses to the customer." +#: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:40 +msgid "Add addresses from a contact form" msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:42 -msgid "Various addresses on the quotation / sales orders" +msgid "" +"Previously, we talked about the contact form that you can fill in directly " +"from a quotation or a sales order to add billing and shipping addresses to " +"customers. But, if you go to :menuselection:`Sales --> Orders --> " +"Customers`, you can create or modify every customer you want and add, delete" +" or modify invoice and delivery addresses instantly there, before creating a" +" quotation." msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:44 +#: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:54 +msgid "Deal with different addresses" +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:56 msgid "" -"These two addresses will then be used on the quotation or sales order you " -"send by email or print." +"Like for the previous example, go to :menuselection:`Sales --> Orders --> " +"Customers` and create a new customer. There, you can add company information" +" but, more importantly, you can enter billing and shipping addresses under " +"the **Contacts & Addresses** tab." +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:65 +msgid "" +"Once done, you can return to your Sales dashboard and create a new " +"quotation. Now, if you enter your new customer, you will see that the other " +"fields will fill in by themself with the information previously saved for " +"billing and shipping addresses." +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/different_addresses.rst:74 +msgid "" +"With Odoo Sales, it is now very convenient to play with various addresses in" +" terms of invoice and delivery features." msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:3 @@ -1761,49 +2329,68 @@ msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:5 msgid "" -"You can use online payments to get orders automatically confirmed. Saving " -"the time of both your customers and yourself." +"In general, online payments are considered as a fast and secure alternative " +"to traditional payment methods. It is generally cheaper, easier and faster " +"than other payment methods. It is particularly useful and efficient for " +"international transactions. With Odoo Sales, you can use online payments to " +"get automatic orders confirmation. Online payments are made instantly, so " +"it's very convenient and saves lots of time in a basic sales process." msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:9 -msgid "Activate online payment" +#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:12 +msgid "Enable online payment" msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:11 -#: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:12 +#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:14 msgid "" -"Go to :menuselection:`SALES --> Configuration --> Settings` and activate the" -" *Online Signature & Payment* feature." +"Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and activate the" +" **Online Payment** feature." msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:17 +#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:22 msgid "" -"Once in the *Payment Acquirers* menu you can select and configure your " -"acquirers of choice." +"There, you will have direct access to the **Payment Acquirers** page. It " +"will allow you to select and configure your acquirers of choice. Before " +"creating or modifying a payment acquirer, be sure to check out our " +"documentation about how to be paid with payment acquirers such as " +":doc:`../../general/payment_acquirers/paypal`, " +":doc:`../../general/payment_acquirers/authorize`, and others in the " +":doc:`../../general/payment_acquirers` documentation." msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:20 +#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:30 msgid "" -"You can find various documentation about how to be paid with payment " -"acquirers such as `Paypal <../../ecommerce/shopper_experience/paypal>`_, " -"`Authorize.Net (pay by credit card) " -"<../../ecommerce/shopper_experience/authorize>`_, and others under the " -"`eCommerce documentation <../../ecommerce>`_." +"If you are familiar with this documentation: :doc:`quote_template`; you can " +"activate or not the **Online Payment** feature for each template you use, " +"under their confirmation tab." msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:31 -msgid "" -"If you are using `quotation templates <../quote_template>`_, you can also " -"pick a default setting for each template." -msgstr "" - -#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:36 +#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:35 msgid "Register a payment" -msgstr "Eine Zahlung registrieren" +msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:38 +#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:37 msgid "" -"From the quotation email you sent, your customer will be able to pay online." +"After opening quotations from their received email, your customers will have" +" different possibilities to make their online payments. For example:" +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:46 +msgid "" +"By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what" +" your customers will have to choose when it comes to payment." +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:51 +msgid ":doc:`../../general/payment_acquirers`" +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:52 +msgid ":doc:`../../general/payment_acquirers/paypal`" +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:53 +msgid ":doc:`../../general/payment_acquirers/authorize`" msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:3 @@ -1812,91 +2399,120 @@ msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:5 msgid "" -"You can use online signature to get orders automatically confirmed. Both you" -" and your customer will save time by using this feature compared to a " -"traditional process." +"Online signatures are like electronic \"fingerprints\". By using them on " +"Odoo, you will get automatic orders confirmation. You and your customers " +"will save a lot of time by using this feature compared to a traditional " +"process." msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:10 msgid "Activate online signature" msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:19 +#: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:12 msgid "" -"If you are using `quotation templates `_, you can also pick a " -"default setting for each template." +"Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and activate the" +" **Online Signature** feature." msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:23 -msgid "Validate an order with a signature" -msgstr "" - -#: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:25 +#: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:21 msgid "" -"When you sent a quotation to your client, they can accept it and sign online" -" instantly." +"If you are familiar with this documentation: :doc:`quote_template`, you can " +"activate or not the **Online Signature** feature for each quotation template" +" you use, under their confirmation tab. Example:" msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:30 -msgid "Once signed the quotation will be confirmed and delivery will start." +#: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:31 +msgid "Confirm an order with a signature" msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/optional_items.rst:3 -msgid "Increase your sales with suggested products" -msgstr "" - -#: ../../sales/send_quotations/optional_items.rst:5 +#: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:33 msgid "" -"The use of suggested products is an attempt to offer related and useful " -"products to your client. For instance, a client purchasing a cellphone could" -" be shown accessories like a protective case, a screen cover, and headset." +"When you send quotations to clients, they can instantly accept and sign it " +"online. When they click on **Sign & Pay**, they have the choice to draw " +"their own signature, automatically fill in the field with an automated " +"signature or load a file from their computer. Here below, it is an example " +"of an automated signature:" msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/optional_items.rst:11 -msgid "Add suggested products to your quotation templates" -msgstr "" - -#: ../../sales/send_quotations/optional_items.rst:13 -msgid "Suggested products can be set on *Quotation Templates*." -msgstr "" - -#: ../../sales/send_quotations/optional_items.rst:17 +#: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:43 msgid "" -"Once on a template, you can see a *Suggested Products* tab where you can add" -" related products or services." +"Once signed, you will have the possibility to choose your payment methods. " +"Then, when the quotation will be paid and confirmed, a delivery order will " +"be created automatically by Odoo." msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/optional_items.rst:23 -msgid "You can also add or modify suggested products on the quotation." -msgstr "" - -#: ../../sales/send_quotations/optional_items.rst:26 -msgid "Add suggested products to the quotation" -msgstr "" - -#: ../../sales/send_quotations/optional_items.rst:28 +#: ../../sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:47 msgid "" -"When opening the quotation from the received email, the customer can add the" -" suggested products to the order." +"Be careful that delivery orders are only generated for storable products and" +" if the **Inventory app** is already installed." msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/optional_items.rst:37 -msgid "" -"The product(s) will be instantly added to their quotation when clicking on " -"any of the little carts." +#: ../../sales/send_quotations/optional_products.rst:3 +msgid "Add optional products" msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/optional_items.rst:43 +#: ../../sales/send_quotations/optional_products.rst:5 msgid "" -"Depending on your confirmation process, they can either digitally sign or " -"pay to confirm the quotation." +"The use of optional products is a marketing strategy for cross-selling " +"products along with a core product. The aim is to offer useful and related " +"products to your customers. For instance, if a customer wants to buy a car, " +"he has the choice to order an automatic opening trunk and massaging seats, " +"or not to order such high-quality products and simply buy his car." msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/optional_items.rst:46 +#: ../../sales/send_quotations/optional_products.rst:11 +msgid "Add optional products to your quotations" +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/optional_products.rst:13 msgid "" -"Each move done by the customer to the quotation will be tracked in the sales" -" order, letting the salesperson see it." +"With Odoo Sales, it is possible to add or modify optional products directly " +"on quotations (under the **Optional Products** tab, as you can see below)." +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/optional_products.rst:22 +msgid "" +"By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what" +" your customers will have as possibilities after opening a quotation from " +"their received email." +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/optional_products.rst:30 +msgid "" +"In practice, your customers will be able to add different optional products " +"to their order by using associated carts, with a user-friendly layout. More " +"than that, if a customer selects all the optional products suggested, these " +"additional items will automatically fill in the quotation managed by the " +"salesman." +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/optional_products.rst:40 +msgid "" +"Like this, salespeople will see each movement made by the customer and " +"tracking the order will be all the better." +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/optional_products.rst:49 +msgid "Add optional products to your quotation templates" +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/optional_products.rst:51 +msgid "" +"Be sure to check out our documentation about :doc:`quote_template` to " +"understand how you can enable, create, design and manage your own quotation " +"templates before reading this part." +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/optional_products.rst:54 +msgid "" +"For quotation templates, you also have an **Optional Products** tab where " +"you can add related products or services." +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/optional_products.rst:62 +msgid "" +"With Odoo Sales, it is now very easy to understand your customer's needs." msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:3 @@ -1905,150 +2521,225 @@ msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:5 msgid "" -"If you often sell the same products or services, you can save a lot of time " -"by creating custom quotation templates. By using a template you can send a " -"complete quotation in no time." +"By creating custom quotation templates, you will save a lot of time. Indeed," +" with the use of templates, you will be able to send complete quotations at " +"a fast pace." msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:12 +#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:11 msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " -"Settings` and activate *Quotations Templates*." +"To enable this feature, go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " +"Settings` and activate **Quotation Templates**." msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:19 +msgid "" +"For even more convenience, it is also recommended to add the **Quotation " +"Builder** feature which will help you design your quotation templates very " +"easily. This option will automatically install the Odoo Website App." +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:29 msgid "Create your first template" msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:21 -msgid "" -"You will find the templates menu under :menuselection:`Sales --> " -"Configuration`." -msgstr "" - -#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:24 -msgid "" -"You can then create or edit an existing one. Once named, you will be able to" -" select the product(s) and their quantity as well as the expiration time for" -" the quotation." -msgstr "" - #: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:31 msgid "" +"Quotation templates are under :menuselection:`Sales --> Configuration`." +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:33 +msgid "" +"You can create a new template or edit an existing one. Once named, you will " +"be able to select products and quantities as well as the expiration time of " +"the quotation." +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:42 +msgid "" "On each template, you can also specify discounts if the option is activated " -"in the *Sales* settings. The base price is set in the product configuration " -"and can be alterated by customer pricelists." +"in the **Sales** settings." msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:38 -msgid "Edit your template" +#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:46 +msgid "Design your template" msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:40 +#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:48 msgid "" -"You can edit the customer interface of the template that they see to accept " -"or pay the quotation. This lets you describe your company, services and " -"products. When you click on *Edit Template* you will be brought to the " -"quotation editor." +"You will have the possibility to design your template and edit the customer " +"interface in order to manage what clients will see before accepting and " +"paying the quotation. For example, you will be able to describe your " +"company, your services and your products. To do so, you can click on " +"**Edit** and you will be brought to the quotation builder." msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:51 +#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:58 msgid "" -"This lets you edit the description content thanks to drag & drop of building" -" blocks. To describe your products add a content block in the zone dedicated" -" to each product." +"You can easily edit the content of your template by dragging & dropping " +"different building blocks to organize your quotation. For example, you can " +"add a content block to describe your products." msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:59 -msgid "" -"The description set for the products will be used in all quotations " -"templates containing those products." -msgstr "" - -#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:63 +#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:67 msgid "Use a quotation template" msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:65 -msgid "When creating a quotation, you can select a template." -msgstr "" - -#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:70 -msgid "Each product in that template will be added to your quotation." -msgstr "" - -#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:73 -msgid "" -"You can select a template to be suggested by default in the *Sales* " -"settings." +#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:69 +msgid "When creating a quotation, you can choose a specific template." msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:77 +msgid "" +"You can select any template of your choice and suggest it as the default " +"template in the **Sales** settings." +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:81 msgid "Confirm the quotation" msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:79 +#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:83 msgid "" -"Templates also ease the confirmation process for customers with a digital " -"signature or online payment. You can select that in the template itself." +"Templates facilitate the confirmation process by allowing customers to sign " +"electronically or to pay online. You can activate these two options directly" +" in the quotation template itself." msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:86 -msgid "Every quotation will now have this setting added to it." +#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:92 +msgid "" +"Every quotation will now have this setting. Of course you can always change " +"it and make it specific for each quotation." msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:88 -msgid "" -"Of course you can still change it and make it specific for each quotation." +#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:96 +#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:116 +msgid ":doc:`get_signature_to_validate`" +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/quote_template.rst:97 +#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:117 +msgid ":doc:`get_paid_to_validate`" msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:3 -msgid "Add terms & conditions on orders" +msgid "Add terms & conditions" msgstr "" #: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:5 msgid "" -"Specifying Terms and Conditions is essential to ensure a good relationship " -"between customers and sellers. Every seller has to declare all the formal " -"information which include products and company policy; allowing the customer" -" to read all those terms everything before committing to anything." +"Specifying terms and conditions is essential to set out important " +"contractual points such as payment terms, limitation of liability and " +"delivery terms between customers and sellers. Every seller must declare all " +"formal information concerning products and company policy. On the other " +"hand, each customer must take note of all these conditions before committing" +" to anything. With Odoo Sales, it is very easy to include your default terms" +" and conditions on every quotation, sales order, and invoice that you " +"manage." msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:11 +#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:13 +msgid "Default Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:18 msgid "" -"Odoo lets you easily include your default terms and conditions on every " -"quotation, sales order and invoice." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " +"activate *Default Terms & Conditions*." msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:15 -msgid "Set up your default terms and conditions" -msgstr "" - -#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:17 +#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:27 msgid "" -"Go to :menuselection:`SALES --> Configuration --> Settings` and activate " -"*Default Terms & Conditions*." +"Please note that this feature is activated via the settings of the " +"**Invoicing App** and **not** via the settings of the **Sales App**. " +"Moreover, you don't need to install the invoicing application since it is " +"done automatically with the installation of the sales application." msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:23 +#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:32 +msgid "DT&C on your quotations, sales orders, and invoices" +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:34 msgid "" -"In that box you can add your default terms & conditions. They will then " -"appear on every quotation, SO and invoice." +"In the settings of the **Invoicing App**, you have the possibility to insert" +" your default terms and conditions." msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:33 -msgid "Set up more detailed terms & conditions" +#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:42 +msgid "They appear subsequently on every quotation, sales order, and invoice." msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:35 +#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:45 +msgid "DT&C on your quotation templates" +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:47 msgid "" -"A good idea is to share more detailed or structured conditions is to publish" -" on the web and to refer to that link in the terms & conditions of Odoo." +"According to your business needs, you can specify your terms and conditions " +"on your quotation templates. This is interesting if you have different terms" +" and conditions within your company." msgstr "" -#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:39 +#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:56 msgid "" -"You can also attach an external document with more detailed and structured " -"conditions to the email you send to the customer. You can even set a default" -" attachment for all quotation emails sent." +"Be sure to check out our documentation about quotation templates: " +":doc:`quote_template`, to master each step of this amazing feature." +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:60 +msgid "General Terms & Conditions" +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:63 +msgid "GT&C on your website" +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:65 +msgid "" +"Use the **Website App** and create your own general terms and conditions " +"page. For example, here is the Odoo terms and conditions page:" +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:73 +msgid "" +"You can refer to this page in the footer of all your documents. The layout " +"is available in the **General Settings** under the **Business Documents** " +"category. For example, this footer appears in every document from Odoo." +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:83 +msgid "GT&C as attachment in your emails" +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:85 +msgid "" +"Attach an external document with your general terms and conditions when you " +"are about to send your quotation by email to your customers." +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:94 +msgid "GT&C as attachment in your quotation templates" +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:96 +msgid "" +"Create and edit email templates to set a default attachment for all " +"quotation emails that you will send in the future. To do so, you have to go " +"to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Quotation templates` and " +"create a new quotation template or modify an existing one. Under the " +"confirmation tab, you are now able to activate online signatures, online " +"payments and to set a confirmation mail in which you have the possibility to" +" configure the default attachment. There, you can put your general terms & " +"conditions." +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:109 +msgid "" +"To customize your email templates, activate the **developer mode** and go to" +" :menuselection:`Settings --> Technical --> Email --> Templates`." +msgstr "" + +#: ../../sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:112 +msgid "With Odoo Sales it is now very simple to deal with terms & conditions." msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/sign.po b/locale/de/LC_MESSAGES/sign.po new file mode 100644 index 000000000..69a0850ce --- /dev/null +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/sign.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-04 10:31+0000\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../sign.rst:5 +msgid "Sign" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview.rst:3 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:3 +msgid "Validity of electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:5 +msgid "" +"The legal validity of electronic signatures generated by Odoo depends on the" +" legislation of your country. Companies doing business abroad should " +"consider electronic signature laws of other countries as well." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:10 +msgid "In the European Union" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:12 +msgid "" +"The `eIDAS regulation `_ " +"establishes the framework for electronic signatures in all `27 member states" +" of the European Union `_." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:16 +msgid "It distinguishes three types of electronic signatures:" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:18 +msgid "Electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:19 +msgid "Advanced electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:20 +msgid "Qualified electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:22 +msgid "" +"Odoo generates the first type, regular electronic signatures, and these " +"signatures can produce legal effects in the EU, as the regulation states " +"that “an electronic signature shall not be denied legal effect and " +"admissibility as evidence in legal proceedings solely on the grounds that it" +" is in an electronic form or that it does not meet the requirements for " +"qualified electronic signatures.”" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:27 +msgid "" +"Note that electronic signatures may not be automatically recognized as " +"valid. You may need to bring supporting evidence of a signature’s validity." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:31 +msgid "In the United States of America" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:33 +msgid "" +"The `ESIGN Act (Electronic Signatures in Global and National Commerce Act) " +"`_, at the " +"interstate and international levels, and the `UETA (Uniform Electronic " +"Transactions Act) `_, at the state level, provide the legal " +"framework for electronic signatures. Note that `Illinois " +"`_ and `New York " +"`_ have not " +"adopted the UETA, but similar acts instead." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:42 +msgid "" +"Overall, to be recognized as valid, electronic signatures have to meet five " +"criteria:" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:44 +msgid "" +"A signer must show a clear intent to sign. For example, using a mouse to " +"draw a signature can show intent. The signer must also have the option to " +"opt-out of electronically signing a document." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:47 +msgid "" +"A signer must first express or imply their consent to conduct business " +"electronically." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:48 +msgid "" +"The signature must be clearly attributed. In Odoo, metadata, such as the " +"signer’s IP address, is added to the signature, which can be used as " +"supporting evidence." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:50 +msgid "" +"The signature must be associated with the document being signed, for " +"example, by keeping a record detailing how the signature was captured." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:52 +msgid "" +"Electronically signed documents need to be retained and available for later " +"reference by all parties involved, for example, by providing the signer " +"either a fully-executed copy or the option to download a copy." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:57 +msgid "" +"The information provided here does not constitute legal advice; it is " +"provided for general informational purposes only. As laws governing " +"electronic signatures evolve rapidly, we cannot guarantee that the " +"information is up to date. We advise you to should contact a local attorney " +"to obtain legal advice." +msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/sms_marketing.po b/locale/de/LC_MESSAGES/sms_marketing.po index d8af5dcee..ed92c7a90 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/sms_marketing.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/sms_marketing.po @@ -3,18 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Martin Trigaux, 2019 -# Johannes Croe , 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 09:24+0000\n" -"Last-Translator: Johannes Croe , 2019\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,491 +21,542 @@ msgstr "" msgid "SMS Marketing" msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_build_send-and_get_reports_from_a_SMS_mailing.rst:3 -msgid "Build, send and get reports from a SMS mailing" +#: ../../sms_marketing/overview.rst:3 +msgid "Overview" msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_build_send-and_get_reports_from_a_SMS_mailing.rst:5 +#: ../../sms_marketing/overview/contact_lists_and_blacklist.rst:3 +msgid "Contact Lists and Blacklist" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/contact_lists_and_blacklist.rst:5 msgid "" -"Why to use SMS? Using SMS Marketing as part of my communication strategies " -"can empower me to expand my markets, considering that in some countries " -"emails are not very used or used at all. It also helps to boost my " -"conversion rate, as this strategy has a high open-rate percentage among " -"people who use smartphones - people usually don’t keep unread SMSs!" +"Creating your own list of contacts, or importing it, is useful when you want" +" to create specific groups of people, such as the subscribers of your " +"newsletter. It is also the best way to get started if you are coming from " +"another system and already have built an audience. It makes the SMS " +"distribution easier." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_build_send-and_get_reports_from_a_SMS_mailing.rst:8 -msgid "" -"With Odoo’s SMS Marketing app you can plan, organize, schedule and keep " -"track of your mailings with its easy to use interface." -msgstr "" - -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_build_send-and_get_reports_from_a_SMS_mailing.rst:12 -msgid "Install the app" -msgstr "" - -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_build_send-and_get_reports_from_a_SMS_mailing.rst:14 -msgid "Go to *Apps*, search for *SMS Marketing* and click on *Install*." -msgstr "" - -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_build_send-and_get_reports_from_a_SMS_mailing.rst:17 -msgid "Build an SMS mailing" -msgstr "" - -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_build_send-and_get_reports_from_a_SMS_mailing.rst:19 -msgid "Go to *SMS Marketing > Create*." -msgstr "" - -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_build_send-and_get_reports_from_a_SMS_mailing.rst:24 -msgid "" -"First, I’ll be able to specify a *subject* name that will help me to " -"remember what the mailing is about. Under *recipients*, I’ll choose to whom " -"I’d like the SMS to be sent. If I choose *Contact*, all my Odoo contacts " -"(vendor, customers, etc.) will receive my SMS. From there, I can refine my " -"recipient list with the *add filter* option. In the example below, I choose " -"to send it to my contacts living in Belgium." -msgstr "" - -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_build_send-and_get_reports_from_a_SMS_mailing.rst:31 -msgid "" -"The *Mailing list* option, on the other hand, allows me to choose mailing " -"lists I’ve created with specific contacts or people who have subscribed to " -"my Newsletters, or both! I’m allowed to select more than one *Mailing list*." -msgstr "" - -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_build_send-and_get_reports_from_a_SMS_mailing.rst:36 -msgid "" -"Under the *SMS Content* tab, links can be included and Odoo will " -"automatically generate *link trackers*. Thank to those, I’ll be able to get " -"data about those links." -msgstr "" - -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_build_send-and_get_reports_from_a_SMS_mailing.rst:38 -msgid "" -"On *Settings* I have the option *include opt-out link* available. If " -"activated, the contact will be able to unsubscribe from the mailing list " -"he’s not interested in anymore." -msgstr "" - -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_build_send-and_get_reports_from_a_SMS_mailing.rst:43 -msgid "" -"in the *Link Tracker* menu under *Configuration*, I can see the history of " -"my sent links, access them and look at statistics." -msgstr "" - -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_build_send-and_get_reports_from_a_SMS_mailing.rst:48 -msgid "Double-check that you have the phone number of your contacts saved!" -msgstr "" - -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_build_send-and_get_reports_from_a_SMS_mailing.rst:52 -msgid "Sending my mailing" -msgstr "" - -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_build_send-and_get_reports_from_a_SMS_mailing.rst:56 -msgid "" -"Once I have my mailing created, I must choose when I would like it to be " -"delivered:" -msgstr "" - -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_build_send-and_get_reports_from_a_SMS_mailing.rst:58 -msgid "" -"**Put in queue**: the mailing will be triggered with the next automatic run." -" Interesting option if I don’t mind when the triggering will happen." -msgstr "" - -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_build_send-and_get_reports_from_a_SMS_mailing.rst:59 -msgid "" -"**Send now**: sends the message immediately. Advised to use this option if " -"there are not that many recipients." -msgstr "" - -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_build_send-and_get_reports_from_a_SMS_mailing.rst:60 -msgid "" -"**Schedule**: allows me to choose a day and time. Best option for mailings " -"that I would like to send during a specific event, to promote an offer while" -" it is active or to simply plan my content strategy in advance." -msgstr "" - -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_build_send-and_get_reports_from_a_SMS_mailing.rst:61 -msgid "" -"**Test**: allows me to send an SMS to one or multiple numbers for test " -"purposes. Check, for example, if the link provided lands on the right page " -"while making sure they are responsive. If sending it to multiple numbers, I " -"must remember to use a comma between them." -msgstr "" - -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_build_send-and_get_reports_from_a_SMS_mailing.rst:65 -msgid "Visualize reports" -msgstr "" - -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_build_send-and_get_reports_from_a_SMS_mailing.rst:66 -msgid "" -"On the *Reporting* menu, with just a few clicks, I am capable of applying " -"filters, measures and adopt different layouts to do an analysis of the " -"performance of my SMS mailings." -msgstr "" - -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_build_send-and_get_reports_from_a_SMS_mailing.rst:71 -msgid "" -"I can also check the price to send an SMS on your country when clicking on " -"the *information* icon when creating a new SMS." -msgstr "" - -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_build_send-and_get_reports_from_a_SMS_mailing.rst:76 -msgid "" -"**Buy Credits!** In order to take advantage of the app and its features, " -"make sure you’ve purchased credits. For more information on that access: " -":doc:`../sms_marketing/fqapricing`" -msgstr "" - -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_contact_lists_and_blacklist.rst:3 -msgid "Contact lists and Blacklist" -msgstr "" - -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_contact_lists_and_blacklist.rst:6 +#: ../../sms_marketing/overview/contact_lists_and_blacklist.rst:11 msgid "Contact lists" msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_contact_lists_and_blacklist.rst:7 -msgid "" -"Creating my own list of contacts, or importing it, is useful when I want to " -"create specific groups of people, such as the subscribers of my newsletter. " -"It is also the best way to get started if I am coming from another system " -"and already have built an audience. It makes the SMS distribution a lot " -"easier." +#: ../../sms_marketing/overview/contact_lists_and_blacklist.rst:13 +msgid "Go to :menuselection:`Contacts lists --> Contacts lists --> Create`." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_contact_lists_and_blacklist.rst:9 +#: ../../sms_marketing/overview/contact_lists_and_blacklist.rst:16 msgid "" -"Go to *Contacts lists > Contacts lists > Create*. I’ll choose a name for my " -"*Mailing list*, and activate the option *Public* if I would like to make the" -" mailing list accessible to my recipients in the unsubscription page to " -"allow them to update their subscription preferences." +"Choose a name for your *Mailing list*, and activate the option *Is Public* " +"if you would like to make the mailing list accessible to your recipients in " +"the unsubscription page (allowing users to update their subscription " +"preferences)." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_contact_lists_and_blacklist.rst:12 -msgid "" -"Once inside the list, I can again *Create* or *Import* contacts for that " -"specific list." -msgstr "" - -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_contact_lists_and_blacklist.rst:18 +#: ../../sms_marketing/overview/contact_lists_and_blacklist.rst:22 msgid "History with the Log Notes" msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_contact_lists_and_blacklist.rst:19 +#: ../../sms_marketing/overview/contact_lists_and_blacklist.rst:25 msgid "" -"A record of the mailings sent is kept in the chatter of the recipient " -"(whether it is a contact or an opportunity, for example)." +"A record of the mailings sent is kept on the recipient's chatter (whether it" +" is a contact or an opportunity, for example)." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_contact_lists_and_blacklist.rst:24 +#: ../../sms_marketing/overview/contact_lists_and_blacklist.rst:28 msgid "" -"This is important as I and my team can easily keep track and see a history " -"of interactions with my contacts or prospects, granting me the ability to " -"better understand them. Example: my sales representative can easily find out" -" which SMS mailing promotions a customer has received or not." +"This is important as you and team members can easily keep track and see a " +"history of the interactions with your contacts or prospects. Example: your " +"sales representative can easily find out which SMS mailing promotions a " +"customer has received or not." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_contact_lists_and_blacklist.rst:29 +#: ../../sms_marketing/overview/contact_lists_and_blacklist.rst:35 msgid "Blacklist" -msgstr "Schwarze Liste" - -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_contact_lists_and_blacklist.rst:30 -msgid "" -"If I’m coming from another software and have a list of clients who have " -"already asked to be blacklisted from my news, I can import those entries in " -"my database. For that, I’ll go to *Configuration > Phone Blacklist > " -"Import*." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_integrations_and_template.rst:3 +#: ../../sms_marketing/overview/contact_lists_and_blacklist.rst:38 +msgid "" +"If you are coming from another software and have a list of clients who have " +"already asked to be blacklisted, you can import those entries to your " +"database." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/contact_lists_and_blacklist.rst:39 +msgid "" +"For that, go to :menuselection:`Configuration --> Phone Blacklist --> " +"Import`." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:3 msgid "Integrations and Templates" msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_integrations_and_template.rst:4 +#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:5 msgid "" "Using SMS to reach people can be a strategy not just used for advertisement " -"purposes but also as a reminder of events or issued invoices to your " -"costumers, for example. As you know, one of the biggest benefits of using " -"Odoo is the capability of the apps to be integrated. With the SMS Marketing " -"app isn’t different!" +"purposes, but also as a reminder of events or issued invoices to your " +"costumers, for example." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_integrations_and_template.rst:9 -msgid "Organize Email Marketing and SMS campaigns" +#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:9 +msgid "Campaigns" msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_integrations_and_template.rst:10 +#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:11 msgid "" -"First, make sure to have the necessary feature activated. Go to the *Email " -"Marketing app > Configuration > Settings> activate the option Mailing " -"Campaigns*." +"First, make sure to have the necessary feature activated. Go to the " +":menuselection:`Email Marketing app --> Configuration --> Settings` and " +"enable *Mailing Campaigns*." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_integrations_and_template.rst:15 +#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:17 msgid "" -"Now, I’ll also have the menu *Campaigns* included in my *SMS Marketing* " -"page, allowing me to have an overview of my SMS mailings and my email " -"marketing ones." +"Now, the menu *Campaigns* is also available on the *SMS Marketing* app, " +"allowing you to manage and have an overview of your SMS mailings under " +"campaigns." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_integrations_and_template.rst:20 +#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:23 msgid "" -"This feature is especially useful if I have aggregated campaigns, as I have " -"a global reporting view. In addition to that, I can create stages in my " -"kanban view to better organize the work being done." +"This feature is especially useful if you have aggregated campaigns, as you " +"have a global reporting view. In addition to that, you can create stages in " +"your Kanban view to better organize the work being done." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_integrations_and_template.rst:26 +#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:31 msgid "Sending SMSs through the Contacts app" msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_integrations_and_template.rst:27 +#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:34 msgid "" "Sending SMSs through the contact’s form is available by default in Odoo. It " -"makes my work easier if I need to send an SMS to a specific contact, for " -"example. For that, I’ll go to the *Contacts* app, select the contact and " -"click on the *SMS* icon next to the phone number." +"makes your work easier if you need to send an SMS to a specific contact, for" +" example." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_integrations_and_template.rst:33 +#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:36 msgid "" -"If I’d like to send a message in a batch here, I could go to *List View > " -"select all the contacts > Action > Send SMS*." +"For that, go to the *Contacts* app, select the contact and click on the " +"*SMS* icon next to the phone number." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_integrations_and_template.rst:39 -msgid "Set up SMS Templates" -msgstr "" - -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_integrations_and_template.rst:40 +#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:41 msgid "" -"To set up *SMS Templates*, I’ll go to the *Settings* app and activate the " -"*developer mode*. Now, back to *Settings* app, I’ll go to *Technical > " -"Phone/SMS section > SMS Templates* and create the content I need." +"If you would like to send a message to multiple contacts at once, choose the" +" *List View*, select all the contacts needed, and under *Action* select " +"*Send SMS*." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_integrations_and_template.rst:48 +#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:48 +msgid "Set up SMS templates" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:50 +msgid "" +"To set up *SMS Templates*, activate the :doc:`Developer mode " +"<../../general/developer_mode/activate>`, then go to " +":menuselection:`Technical --> SMS Templates`." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:60 msgid "" "Use *Dynamic Placeholders* to adapt automatically the content of the SMS to " "the context." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_integrations_and_template.rst:52 -msgid "" -"SMS Text Messaging is available throughout Odoo! Here are some of our extra " -"notable integrations:" +#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:63 +msgid "SMS Text Messaging is available throughout Odoo:" msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_integrations_and_template.rst:54 +#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:65 msgid "*CRM*: send SMSs to your leads and opportunities." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_integrations_and_template.rst:55 +#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:66 msgid "*Subscription*: alert customers about their subscription." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_integrations_and_template.rst:56 +#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:67 msgid "*Accounting*: send payment reminders." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_integrations_and_template.rst:57 +#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:68 msgid "*Marketing Automation*: automate your SMS marketing campaigns." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_integrations_and_template.rst:58 +#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:69 msgid "" "*Inventory*: send an automatic confirmation when a delivery order is done." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_integrations_and_template.rst:59 +#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:70 msgid "" "*Sign*: receive a validation code to verify your identity before signing a " "document online." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_integrations_and_template.rst:60 +#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:71 msgid "" "*SEPA debit payment provider*: send a verification code to your customers." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_integrations_and_template.rst:61 +#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:72 msgid "" "*Studio*: send an SMS according to your needs by using automated actions." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/SMS_mkt_integrations_and_template.rst:63 +#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:75 msgid "" "For more information about SMS integrations in Odoo and a list of frequently" -" asked questions, go to `Pricing and FQA `__." +" asked questions, go to :doc:`../pricing/pricing_and_faq`." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:3 +#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:79 +msgid ":doc:`../../social_marketing/overview/campaigns`" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/integrations_and_template.rst:80 +msgid ":doc:`../../discuss/advanced/email_template`" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/sms_mailing_reports.rst:3 +msgid "Build, Send and Get Reports from a SMS Mailing" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/sms_mailing_reports.rst:5 +msgid "" +"Using SMS Marketing as part of your communication strategies can empower you" +" to expand your markets, considering that in some countries emails are not " +"very used or used at all. It also helps to boost conversion rates, as this " +"strategy has a high open-rate percentage among people who use smartphones." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/sms_mailing_reports.rst:11 +msgid "Get started" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/sms_mailing_reports.rst:13 +msgid "Go to :menuselection:`SMS Marketing --> Create`." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/sms_mailing_reports.rst:18 +msgid "" +"Specify a *subject* name to help you remembering what the mailing is about." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/sms_mailing_reports.rst:20 +msgid "" +"Under *Recipients*, choose to whom you would like the SMS to be sent. If you" +" choose *Contact*, all your Odoo contacts (vendor, customers, etc.) receive " +"your SMS." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/sms_mailing_reports.rst:22 +msgid "" +"From there, you can refine your recipient list with the *add filter* option." +" In the example below, the message would be sent to the contacts living in " +"Belgium." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/sms_mailing_reports.rst:27 +msgid "" +"The *Mailing list* option, on the other hand, allows you to choose the " +"specific mailing lists you created to group specific contacts. You are " +"allowed to select multiple ones." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/sms_mailing_reports.rst:34 +msgid "" +"Under the *SMS Content* tab, links can be included and Odoo automatically " +"generates *link trackers* in order to generate data about these links." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/sms_mailing_reports.rst:36 +msgid "" +"Under *Settings* you have the option *Include opt-out link*. If activated, " +"the contact is able to unsubscribe from the mailing list." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/sms_mailing_reports.rst:43 +msgid "" +"In the *Link Tracker* menu under *Configuration*, you can see the history of" +" your sent links, access them and look at statistics." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/sms_mailing_reports.rst:50 +msgid "Double-check that you have the phone number of your contacts saved." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/sms_mailing_reports.rst:53 +msgid "Send a mailing" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/sms_mailing_reports.rst:57 +msgid "" +"Once you have your mailing created, you must choose when you would like it " +"to be delivered:" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/sms_mailing_reports.rst:59 +msgid "" +"*Put in Queue*: the mailing is triggered with the next automatic run. " +"Interesting option if you do not need the message to be sent at a specific " +"time." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/sms_mailing_reports.rst:61 +msgid "" +"*Send Now*: sends the message immediately. Use this option if the recipient " +"list is not excessive." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/sms_mailing_reports.rst:62 +msgid "" +"*Schedule*: allows you to choose a day and time. Best option for mailings " +"that you would like to send during a specific event, to promote an offer " +"while it is active, or to simply plan your content strategy in advance." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/sms_mailing_reports.rst:65 +msgid "" +"*Test*: allows you to send an SMS to one or multiple numbers for test " +"purposes. Check, for example, if the link provided lands on the right page " +"while making sure they are responsive. If sending it to multiple numbers, " +"you must remember to use a comma between them." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/sms_mailing_reports.rst:70 +msgid "Visualize reports" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/sms_mailing_reports.rst:72 +msgid "" +"Under the *Reporting* menu apply filters, measures, and adopt different " +"layouts to do analyses of the performance of your SMS mailings." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/sms_mailing_reports.rst:79 +msgid "" +"You can also check the price to send an SMS for your country by clicking on " +"the *Information* icon." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/overview/sms_mailing_reports.rst:86 +msgid "" +"**Buy Credits:** in order to take advantage of the app and its features, " +"make sure you have purchased credits. For more information: " +":doc:`../pricing/pricing_and_faq`." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing.rst:3 +msgid "Pricing and FAQ" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:3 msgid "SMS Pricing and FAQ" msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:6 -msgid "Pricing" -msgstr "Preiskalkulation" - -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:7 -msgid "" -"SMS Text Messaging is an In-App Purchase (IAP) service which requires " -"prepaid credits to work. The price of an SMS depends on the destination and " -"the length of the message. With 1 credit, I can send up to 92 SMSs." +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:6 +msgid "What do I need to send SMSs?" msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:9 +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:7 msgid "" -"**For more information, please consult our FAQ page**: `Odoo SMS - FAQ " -"`_" +"SMS Text Messaging is an In-App Purchase (IAP) service that *requires " +"prepaid credits* to work." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:11 -msgid "" -"To buy credits I will go to *Settings > Buy Credits* (under *Send SMS*); or" -" go to *Settings > View my Services* (under *Odoo IAP*)." +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:11 +msgid "How many types of SMSs are there?" msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:18 +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:12 +msgid "There are 2 types: GSM7 and UNICODE." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:14 +msgid "" +"**GSM7** is the standard format, with a limit of 160 characters per message," +" that includes the following characters:" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:23 +msgid "" +"**UNICODE** is the format applied if a special character, that *is not* in " +"the GSM7 list, is used. Limit per SMS: 70 characters." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:27 +msgid "" +"For GSM7 SMS the size limit is 160 characters, and for Unicode is 70. *Above" +" these limits, the content is divided into a multi-part message* and the " +"limit of characters is lowered to 153 for GSM7 and to 67 for Unicode. The " +"system will inform you in real-time about the number of SMS your message " +"represents." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:34 +msgid "How much does it cost to send an SMS?" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:35 +msgid "" +"The price of an SMS depends on the destination and the length (number of " +"characters) of the message." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:37 +msgid "" +"To see the **price per country, please consult**: `Odoo SMS - FAQ `_." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:39 +msgid "" +"The number of SMSs a message represents will be always available to you in " +"your database." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:49 +msgid "How do I buy credits?" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:50 +msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Buy Credits`." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:57 +msgid "Or go to :menuselection:`Settings --> View my Services`." +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:65 msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " "benefit from free trial credits to test the feature." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:21 -msgid "FAQ" +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:70 +msgid "More common questions" msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:22 +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:72 msgid "**Is there an expiration time for my credits?**" msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:24 -msgid "No, your credits won’t expire." +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:74 +msgid "No, credits do not expire." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:26 +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:77 msgid "" "**Can I send an SMS to a phone number (which is not a mobile phone) because " "I see the icon in front of the field “phone”?**" msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:28 +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:80 msgid "Only if that phone number supports SMS (e.g. SIP phones)." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:30 +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:83 msgid "**Do I receive an invoice to buy my credits?**" msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:32 +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:85 msgid "Yes." -msgstr "Ja." +msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:34 +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:88 msgid "**Can the recipient answer to me?**" msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:36 +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:90 msgid "No, it is not possible to reply to the SMS." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:38 +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:93 msgid "" "**What happens if I send multiple SMS but I do not have enough credits to " "send them all?**" msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:40 +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:95 msgid "" "The whole transaction is counted as a single one, so no SMS will be sent " "until you have enough credits to send them all." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:42 +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:99 msgid "**Do I have a history of the sent SMSs?**" msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:44 +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:101 msgid "" "Yes, the SMS is logged as a note under the chatter of the corresponding " -"record, and a complete history of SMS sent is available under Settings> " -"Activate the developer mode > Technical > SMS." +"record, and a complete history of the SMSs sent is available on " +":doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>` under " +":menuselection:`Technical --> SMS`." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:46 +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:107 msgid "**Can I send as many SMSs I want at once?**" msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:48 +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:109 msgid "Yes, if you have enough credits." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:50 +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:112 msgid "" "**If I have a number that does not exist in the list of recipients, will I " "lose credits?**" msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:52 +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:114 msgid "" "Not if the phone number is in the wrong format (e.g. too many digits). " "Otherwise, if the SMS is sent to the wrong person or to a fake number, the " "credit will be lost." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:54 +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:118 msgid "" "**What happens if I send my SMS to a paying number (e.g.: a contest to win a" " ticket for a festival)?**" msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:56 +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:120 msgid "" "The SMS will not be delivered to that kind of number, so you won’t be " "charged." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:58 +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:123 msgid "" "**Can I identify the numbers that do not exist when I send several SMSs?**" msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:60 +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:125 msgid "Only the ones that have an invalid format." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:62 +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:128 msgid "**How does the GDPR regulation affect this service?**" msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:64 +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:130 msgid "" -"Please find our Privacy Policy here: `Odoo IPA Purchase Privacy Policy " -"`__" +"Please find our `Privacy Policy here `__." msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:66 -msgid "**How many types of SMS exist and how many characters make 1 SMS?**" +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:132 +msgid "**Can I use my own SMS provider?**" msgstr "" -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:68 -msgid "There are 2 types of SMS message:" -msgstr "" - -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:70 +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:134 msgid "" -"*Standard* (GSM-7): contains only characters from the GSM-7 set, which can " -"be seen in the following picture." -msgstr "" - -#: ../../sms_marketing/fqapricing.rst:75 -msgid "" -"*Unicode*: contains at least one character that is not in the previous " -"table. For Standard SMS the size limit is 160 characters, and for Unicode is" -" 70. Above these limits, the content is divided into a multi-part message. " -"The system will inform you in real-time about the number of SMS your message" -" represents." +"Yes, but it is not possible out of the box. Our experts can help you " +"customize your database to make it happen. Please, check our success packs " +"`here `_." msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/social_marketing.po b/locale/de/LC_MESSAGES/social_marketing.po index e459f3c48..beee01164 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/social_marketing.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/social_marketing.po @@ -6,10 +6,10 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 10:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 09:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:42+0000\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,151 +18,339 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../social_marketing.rst:5 -#: ../../social_marketing/social_marketing/social_marketing.rst:2 msgid "Social Marketing" msgstr "" -#: ../../social_marketing/social_marketing.rst:3 -msgid "Advanced Topics" +#: ../../social_marketing/overview.rst:3 +msgid "Overview" msgstr "" -#: ../../social_marketing/social_marketing/social_marketing.rst:4 +#: ../../social_marketing/overview/campaigns.rst:3 +msgid "Connecting to my Marketplace with Campaigns" +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/campaigns.rst:5 msgid "" -"One of the biggest challenges of a company is to engage efficiently with " -"their community. Odoo Social helps you to meet your audience with the help " -"of several supports: social media, push notifications, or live chat request." +"Whether your goal is to sell a new product, explain the value of your " +"services or advertise your event, a campaign helps you to connect with your " +"marketplace. They normally involve multiple channels, so it is fundamental " +"to have a solution with which you can plan, execute, track, and analyze your" +" content." msgstr "" -#: ../../social_marketing/social_marketing/social_marketing.rst:10 -msgid "Add your social media and create your feed" +#: ../../social_marketing/overview/campaigns.rst:10 +msgid "Go to :menuselection:`Social Marketing --> Campaigns --> Create`." msgstr "" -#: ../../social_marketing/social_marketing/social_marketing.rst:12 +#: ../../social_marketing/overview/campaigns.rst:16 msgid "" -"You first need to add your social media accounts. To do that, add a Stream " -"and choose your social media account. You’ll need to grant permissions to " -"Odoo Social Marketing application." +"As you create content, tabs for that specific channel are shown. The " +"overview of the campaign displays global metrics such as:" msgstr "" -#: ../../social_marketing/social_marketing/social_marketing.rst:19 +#: ../../social_marketing/overview/campaigns.rst:19 msgid "" -"Once it’s done, you’ll be redirected to your Feed and a column will be " -"automatically added with the publications of your freshly added account. You" -" can then add new streams to your Feed and customize your Kanban view as you" -" like." +"*Revenue*: number of users who, from a link in your content, finished a " +"transaction (paid)." msgstr "" -#: ../../social_marketing/social_marketing/social_marketing.rst:28 +#: ../../social_marketing/overview/campaigns.rst:20 msgid "" -"Adding social media accounts to your Feed will also add some KPIs on it:" +"*Quotations*: number of users who, from a link in your content, have started" +" but not finished a transaction (did not pay)." msgstr "" -#: ../../social_marketing/social_marketing/social_marketing.rst:30 -msgid "Audience: Number of followers of your channel" -msgstr "" - -#: ../../social_marketing/social_marketing/social_marketing.rst:32 -msgid "Engagement: Number of times people have engaged with your posts" -msgstr "" - -#: ../../social_marketing/social_marketing/social_marketing.rst:35 -msgid "Stories: Number of times people who have engaged with your channel" -msgstr "" - -#: ../../social_marketing/social_marketing/social_marketing.rst:35 +#: ../../social_marketing/overview/campaigns.rst:22 msgid "" -"have created stories on their friend’s or follower’s feed (Shares, " -"Retweet,..)" +"*Leads*: users who have filled out your contact form, from a link in your " +"content." msgstr "" -#: ../../social_marketing/social_marketing/social_marketing.rst:37 +#: ../../social_marketing/overview/campaigns.rst:25 msgid "" -"You can access more information by clicking on the “Insights” link: this " -"will lead you to statistics of the selected social medium." +"To be able to *Send New Mailing*, make sure the feature is enabled in the " +"*Email Marketing* application, under :menuselection:`Email Marketing --> " +"Configuration --> Settings`. To be able to *Send SMS*, the *SMS Marketing* " +"application must be installed on your database." msgstr "" -#: ../../social_marketing/social_marketing/social_marketing.rst:41 +#: ../../social_marketing/overview/campaigns.rst:30 +msgid "" +"*Social Marketing* works integrated with other applications such as *Sales*," +" *Invoicing*, *CRM* and *Website*." +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/campaigns.rst:34 +#: ../../social_marketing/overview/manage_social.rst:77 +msgid ":doc:`./push_notifications`" +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/campaigns.rst:35 +#: ../../social_marketing/overview/push_notifications.rst:66 +msgid ":doc:`./manage_social`" +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/livechat.rst:3 +msgid "Interact with Customers and Visitors with Live Chat" +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/livechat.rst:5 +msgid "" +"One of the ways you can build stronger relationships with your customers is " +"by making yourself available through live chat. Live chats can have a big " +"impact not just on your customer service, but also on sales performance, as " +"it gives users a chance of having real-time, fast, and effective " +"interaction." +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/livechat.rst:11 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/livechat.rst:13 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Live Chat` " +"select the appropriate channel, and set it up." +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/livechat.rst:20 +msgid "" +"Under *Channel Rules*, choose when the chat pop-up appears, and an action " +"for a given URL and/or country. Note that to take the country into account, " +"GeoIP must be installed on your server." +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/livechat.rst:24 +msgid "The *Live Chat* application must be installed on your database." +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/livechat.rst:27 +msgid "Monitor your visitors" +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/livechat.rst:29 +msgid "" +"Under the *Visitors* menu, see the visitors that landed on one of your " +":ref:`social_marketing/website_tracked_pages` online or offline." +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/livechat.rst:34 +msgid "" +"You can send emails (if an email address has been saved), send SMSs (if a " +"phone number has been saved), send a push notification (if the user has " +"subscribed to it), and even send a live chat request that will be received " +"by the user once they move to a tracked page." +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/livechat.rst:36 +msgid "" +"Open a record to see details including the visited pages, and the first and " +"last date and time the user was connected." +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/livechat.rst:43 +msgid "" +"Your online visitors will be authenticated if they are linked to a lead or " +"an existing partner." +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/livechat.rst:44 +msgid "" +"If you do not use the *Website* app, you can add a live chat widget to your " +"own website." +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/livechat.rst:49 +msgid "Website’s tracked pages" +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/livechat.rst:51 +msgid "" +"To define which pages are tracked, on the *Website* application, go to " +":menuselection:`Website --> Configuration --> Pages` and enable the option " +"*Track*, on the respective pages." +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/livechat.rst:60 +msgid ":doc:`../../livechat/overview/get_started`" +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/manage_social.rst:3 +msgid "Manage Social Media Pages and Create Content" +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/manage_social.rst:5 +msgid "" +"Once you are present on social media platforms, it is important to keep them" +" up-to-date. However, that might feel like a full-time job. Having a " +"solution that allows you to create, schedule, keep track, engage with your " +"audience and measure results saves you time and helps you to successfully " +"execute your online strategy, from posts to results." +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/manage_social.rst:12 +msgid "Add accounts and create your feed" +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/manage_social.rst:14 +msgid "" +"Click on *Add Stream* and grant the required permissions to add your " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/manage_social.rst:21 +msgid "You can link a Facebook page for which you are the admin." +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/manage_social.rst:23 +msgid "" +"You are then redirected to your *Feed* and a column with the publications is" +" automatically added." +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/manage_social.rst:25 +msgid "" +"You can then add new accounts and/or streams, such as Facebook mentions, and" +" customize your Kanban view." +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/manage_social.rst:31 +msgid "" +"Adding social media accounts to your feed will also link KPIs. To get " +"redirected to the statistics page of the social account, click on " +"*Insights*." +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/manage_social.rst:39 +msgid "Link a LinkedIn account" +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/manage_social.rst:41 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Social Marketing --> Configuration --> Social Media`." +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/manage_social.rst:48 +msgid "" +"LinkedIn is in Beta Version, therefore, the feed is not available. Only the " +"creation of content." +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/manage_social.rst:51 msgid "Publish content" msgstr "" -#: ../../social_marketing/social_marketing/social_marketing.rst:43 +#: ../../social_marketing/overview/manage_social.rst:53 msgid "" -"To publish content on your social media accounts or send a push notification" -" to your subscribed users, either go to your Feed and click on New Post, or " -"use the “Posts” menu and create it from there. Select all the accounts where" -" you want to post your content, write your post and get an instant preview " -"of how it will look when published." +"Click on :menuselection:`Social Marketing --> Feed --> New Post`, or go to " +":menuselection:`Social Marketing --> Posts → Create`." msgstr "" -#: ../../social_marketing/social_marketing/social_marketing.rst:49 +#: ../../social_marketing/overview/manage_social.rst:60 +msgid "Choose to upload your post right away or to schedule it." +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/manage_social.rst:61 +msgid "Saving your post will apply a draft status to it." +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/manage_social.rst:64 +msgid "Overview and plan your posts with a calendar view" +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/manage_social.rst:67 msgid "" -"If you select the push notifications, you’ll get some additional fields on " -"the form that will allow you to complete the push notifications " -"configuration and choose your segment between all your subscribed users. You" -" can also send push notifications via the Visitors menu, as explained in the" -" previous paragraph." +"Through the calendar view, besides having an overview of your planned day, " +"week or month, also see your drafted, scheduled and published posts." msgstr "" -#: ../../social_marketing/social_marketing/social_marketing.rst:56 -msgid "Enable push notifications on your website" +#: ../../social_marketing/overview/manage_social.rst:68 +msgid "Drag and drop (scheduled posts) to change their scheduled date." msgstr "" -#: ../../social_marketing/social_marketing/social_marketing.rst:58 +#: ../../social_marketing/overview/manage_social.rst:70 msgid "" -"The push notifications system uses a Firebase account, configured by " -"default. This feature allows you to send push notifications to your " -"website’s visitors after they subscribed to it. To enable push notifications" -" on your website, go to the Website application Settings, and configure the " -"notifications permission request." +"Double-click on a date to create a post directly from the *Calendar view*, " +"and click on an existing one to edit it." msgstr "" -#: ../../social_marketing/social_marketing/social_marketing.rst:67 +#: ../../social_marketing/overview/manage_social.rst:78 +#: ../../social_marketing/overview/push_notifications.rst:67 +msgid ":doc:`./campaigns`" +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/manage_social.rst:79 +msgid ":doc:`./livechat`" +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/push_notifications.rst:3 +msgid "Use Web Push Notifications" +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/push_notifications.rst:5 msgid "" -"Once it’s done, a popup will appear to your website’s visitors, asking them " -"to allow push notifications. As soon as they subscribe to it, you can start " -"sending them push notifications through the Visitors menu. You can either " -"send it individually or target a bigger segment by selecting multiple " -"visitors in the list view (e.g. all the visitors that visited your " -"Homepage)." +"Web Push Notifications deliver messages to your user’s device without the " +"need to be on your website, or for them to give personal information. They " +"can be used to inform your users about news, articles and content posted, " +"practical messages like traffic and weather updates, flight information, " +"sales alerts, coupons, and product updates." msgstr "" -#: ../../social_marketing/social_marketing/social_marketing.rst:75 -msgid "Interact with your online visitors" +#: ../../social_marketing/overview/push_notifications.rst:11 +msgid "Ask users for permission" msgstr "" -#: ../../social_marketing/social_marketing/social_marketing.rst:77 +#: ../../social_marketing/overview/push_notifications.rst:13 msgid "" -"You can monitor your online visits via the Visitors menu. You’ll see every " -"visitors that landed on one of your tracked pages (you can configure your " -"tracked pages in the Website application), online or offline. Your online " -"visitors will be authenticated if they’re linked to a lead or an existing " -"partner. You will be able to contact them with an email, a message sms, a " -"push notification (if they have subscribed to it), or even send them a live " -"chat request that they will receive on their next move on one of your " -"tracked pages (if you installed the Live Chat application)." +"In the *Website* application go to :menuselection:`Website --> Configuration" +" --> Settings` and enable *Web Push Notifications*." msgstr "" -#: ../../social_marketing/social_marketing/social_marketing.rst:91 -msgid "Configure your own Facebook and Twitter developer accounts" -msgstr "" - -#: ../../social_marketing/social_marketing/social_marketing.rst:93 +#: ../../social_marketing/overview/push_notifications.rst:20 msgid "" -"By default, the Social application is already configured with a Facebook and" -" Twitter developer accounts but you can use your own if necessary. Activate " -"the developer mode, go to Configuration > Settings and enter your own API " -"keys." +"Choose your message, icon, and delay time (which is the wait time for the " +"permission request to be shown once the user lands on your page)." msgstr "" -#: ../../social_marketing/social_marketing/social_marketing.rst:102 -msgid "Configure your own Firebase API" +#: ../../social_marketing/overview/push_notifications.rst:28 +msgid "Send notifications" msgstr "" -#: ../../social_marketing/social_marketing/social_marketing.rst:104 +#: ../../social_marketing/overview/push_notifications.rst:31 +msgid "Individually" +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/push_notifications.rst:33 +msgid "You can send individual messages through the menu *Visitors*." +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/push_notifications.rst:40 +msgid "To a group" +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/push_notifications.rst:42 msgid "" -"By default, a Firebase project is running on your database so there’s no " -"need to configure it. If you have multiple websites, every website will be " -"linked to a different Firebase project. If you need to configure your own " -"Firebase project, please go to :menuselection:`Website --> Configuration -->" -" Settings` Web Push Notifications section." +"Target a bigger segment by selecting multiple visitors in the *View List* " +"(e.g.: all visitors that visited your Homepage)." +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/push_notifications.rst:50 +msgid "" +"Visitors records are kept under *Visitors* for a week, before getting " +"archived." +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/push_notifications.rst:53 +msgid "By rules" +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/push_notifications.rst:55 +msgid "" +"Or go to :menuselection:`Social Marketing --> Posts --> Create`. Under *Web " +"Notification options*, apply filters to send your message to the records " +"that match the rules you set." +msgstr "" + +#: ../../social_marketing/overview/push_notifications.rst:63 +msgid "The feature only works with Odoo Website application." msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/studio.po b/locale/de/LC_MESSAGES/studio.po new file mode 100644 index 000000000..ac8fb1b8f --- /dev/null +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/studio.po @@ -0,0 +1,934 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:42+0000\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../studio.rst:5 +msgid "Studio" +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts.rst:3 +msgid "Concepts" +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:3 +msgid "Understanding Automated Actions" +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:6 +msgid "" +"Automated actions are used to trigger actions. They are based on conditions " +"and happen on top of Odoo’s default business logic." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:9 +msgid "" +"Examples of automated actions include: creating a next activity upon a " +"quote's confirmation; adding a user as a follower of a confirmed invoice if " +"its total is higher than a certain amount; or preventing a lead from " +"changing stage if a field is not filled in." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:16 +msgid "" +"Let's understand how to properly define *when* an automated action runs and " +"*how* to create one:" +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:18 +msgid "" +"The first step is to choose the :doc:`Model ` on " +"which the action is applied." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:19 +msgid "" +"The **Trigger** field defines the event that causes the automated action to " +"happen:" +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:21 +msgid "" +"*On Creation*: when a new record is created. Note that the record is created" +" once saved for the first time." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:23 +msgid "" +"*On Update*: when the record is updated. Note that the update happens once " +"the record is saved." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:24 +msgid "" +"*On Creation & Update*: on the creation and/or on the update of a record " +"once the form is saved." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:25 +msgid "*On Deletion*: on the removal of a record under the condition set." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:26 +msgid "" +"*Based on Form Modification*: when the value of the specified *Trigger* " +"field is changed in the interface (user sees the changes before saving the " +"record). Note that this action can only be used with the *Execute Python " +"Code* action type." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:29 +msgid "" +"*Based on Timed Condition*: a delay happens after a specific date/time. Set " +"a *Delay after trigger date* if you need a delay to happen before the " +"*Trigger Date*. Example: to send a reminder 15min before a meeting. If the " +"date/time is not set on the form of the model chosen, the date/time " +"considered is the one of the creation/update of the record." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:34 +msgid "For every Trigger option, **conditions** can be applied, such as:" +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:36 +msgid "" +"*Before Update Domain*: if designated, this condition must be satisfied " +"before the record is updated." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:38 +msgid "" +"*Apply on*: if designated, this condition must be satisfied before executing" +" the action rule (*Action To Do*), and after the update." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:41 +msgid "" +"The **Active** option is to be turned off when the rule should be hidden and" +" not executed." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:43 +msgid "" +"Under **Action To Do** choose the type of server action that must be " +"executed once records meet the *Trigger* conditions:" +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:45 +msgid "" +"*Execute Python Code*: a block of code is executed. A *Help* tab with the " +"variables that can be used is available." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:47 +msgid "*Create New Record*: a new record with new values is created." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:48 +msgid "*Update a Record*: updates the record that triggered the action." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:49 +msgid "" +"*Execute several actions*: defines an action that triggers other server " +"actions." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:50 +msgid "" +"*Send Email*: an automatic :doc:`email " +"<../../discuss/advanced/email_template>` is sent." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:51 +msgid "*Add Followers*: followers are notified of changes in the task." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:52 +msgid "" +"*Create Next Activity*: creates an activity such as: *Call*, *Email*, " +"*Reminder*." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:53 +msgid "" +"*Send SMS Text Message*: sends an :doc:`SMS " +"<../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq>`." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:56 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:58 +msgid "" +"This is the process of which the update of the *Email* field on the " +"Lead/Opportunity *Model*, with a *Trigger Condition* set to *On Update*, " +"goes through:" +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:65 +msgid "The user creates the record without an email address set." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:66 +msgid "The user updates the record defining an email address." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:67 +msgid "" +"Once the change is saved, the automation checks if any of the *Watched " +"Fields* are being updated (for the example: field name *email_from* (Email)." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:69 +msgid "" +"If true, it checks if the record matches the *Before Update Domain* (for the" +" example: *email is not set*)." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:71 +msgid "" +"If true, it checks (*after the update*) whether the record matches the " +"*Apply on* domain (for the example: *email is set*)." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:73 +msgid "If true, the chosen *Action To Do* is performed on the record." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:76 +msgid ":doc:`understanding_general`" +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_automated_actions.rst:77 +msgid ":doc:`../use_cases/automated_actions`" +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:3 +msgid "Understanding General Concepts" +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:7 +msgid "" +"Odoo Studio is a toolbox that allows you to add models or adapt " +"functionalities on top of Odoo’s standard behavior without coding knowledge." +" You can also create custom views and modify existing ones without having to" +" get into the XML code." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:11 +msgid "" +"Even for experienced developers, typing out code requires time. By using " +"Odoo Studio, you can quickly get your models up and going and focus on the " +"crucial parts of your application. The result is a user-friendly solution " +"that makes customizations and designing new applications easy with or " +"without programming skills." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:15 +msgid "Getting started" +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:17 +msgid "" +"One you start using Odoo Studio, you automatically create a new *module* " +"that contains all your modifications. These modifications can be done on " +"existing screens (*views*), by adding new *fields* in existing applications," +" or by creating an entirely new *model*." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:22 +msgid "What is a Module?" +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:25 +msgid "" +"An Odoo **Module** can contain a number of elements, such as: business " +"objects (models), object views, data files, web controllers, and static web " +"data. An application is a collection of modules." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:29 +msgid "" +"In object-oriented programming, models usually represent a concept from the " +"real world. Example: Odoo has models for Sales Orders, Users, Countries, " +"etc. If you were to build an application to manage Real Estate sales, a " +"model that represents the Properties for sale would probably be your first " +"step." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:38 +msgid "What is a Model (also called Object)?" +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:40 +msgid "" +"A **Model** determines the logical structure of a database and fundamentally" +" determines in which manner data can be stored, organized, and manipulated. " +"In other words, a model is a table of information that can be bridged with " +"other tables." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:45 +msgid "What are Fields?" +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:47 +msgid "" +"**Fields** compose models. It is where a record (a piece of data) is " +"registered." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:49 +msgid "" +"Example: on the Real Estate application, fields on the Properties model " +"would include the price, address, a picture, a link to the current owner, " +"etc." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:50 +msgid "" +"There are 2 main types of fields in Odoo: *basic (or scalar) fields* and " +"*relational fields*." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:53 +msgid "" +"Basic fields represent simple values, like numbers or text. Relational " +"fields represent relations between models. So, if you have a model for " +"*Customers* and another one for *Properties*, you would use a relational " +"field to link each Property to its Customer." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:56 +msgid "Relational Fields in detail" +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:59 +msgid "" +"**Relational Fields** provide the option to link the data of one model with " +"the data of another model." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:60 +msgid "" +"In Odoo, relational field types are: *One2many*, *Many2one*, *Many2many*." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:66 +msgid "" +"An **One2many** field is a *one-way* direction of selecting *multiple* " +"records from a table." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:68 +msgid "" +"Example: a Sales Order can contain multiple Sales Order Lines, which also " +"contain multiple fields of information." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:69 +msgid "" +"A **Many2one** field is a *one-way* direction of selecting *one* record from" +" a table." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:70 +msgid "" +"Example: you can have many product categories, but each product can only " +"belong to one category." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:71 +msgid "" +"A **Many2many** field is a *two-way* direction of selecting records from a " +"table." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:72 +msgid "Example: multiple tags can be added to a lead’s form." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:75 +msgid "An *One2many* field must have a *Many2one* related to it." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:78 +msgid "What are Views?" +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:80 +msgid "" +"**Views** define how records are displayed. They are specified in XML which " +"means that they can be edited independently from the models that they " +"represent. There are various types of views in Odoo, and each of them " +"represents a mode of visualization. Some examples are: *form*, *list*, " +"*kanban*." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:85 +msgid "What is a Menu?" +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:87 +msgid "" +"A **Menu** is a button that executes and action. In Odoo Studio, to create " +"menus (models) and rearrange their hierarchy, click on *Edit Menu*." +msgstr "" + +#: ../../studio/concepts/understanding_general.rst:95 +msgid "`Studio Basics `_" +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to.rst:3 +msgid "How To" +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/export_import.rst:3 +msgid "Export and Import Modules" +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/export_import.rst:5 +msgid "" +"When you do customizations in Odoo Studio, a new module is created in your " +"database, making it easy to use Studio for prototyping." +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/export_import.rst:8 +msgid "" +"To export these customizations, activate Studio on the main dashboard and, " +"under the menu *Customizations*, click on *Export*. The default filename is " +"*customizations.zip*." +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/export_import.rst:16 +msgid "" +"The module created contains the definition of custom models and fields, as " +"well as the UI elements of any customization in an XML format." +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/export_import.rst:18 +msgid "" +"To import and install the customizations in another instance, connect to the" +" destination database, activate Studio and, under *Customizations*, click on" +" *Import*." +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/export_import.rst:25 +msgid "" +"Studio does not know which apps are customized (because the same view can be" +" modified on different apps), therefore, it *does not* add the underlying " +"modules as dependencies of the exported module. In other words, the " +"applications installed on the source database should be installed on the " +"destination database." +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/rainbow_man.rst:3 +msgid "Customizing the Rainbow Man" +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/rainbow_man.rst:5 +msgid "" +"The Rainbow Man in Odoo is an animation shown once the user completes " +"certain tasks and clicks on certain buttons. It is a way to make the " +"software fun to use, and rewarding, for employees." +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/rainbow_man.rst:13 +msgid "" +"On most buttons in Odoo, such as *Send by Email*, *Confirm* or *Cancel*, " +"once they are selected in Studio, under their *Properties*, the *Rainbow " +"Man* effect can be applied." +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/rainbow_man.rst:14 +msgid "By default, the feature is active:" +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/rainbow_man.rst:16 +msgid "when opportunities are marked as won;" +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/rainbow_man.rst:17 +msgid "when users empty their inboxes;" +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/rainbow_man.rst:18 +msgid "when the user finishes a tour;" +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/rainbow_man.rst:19 +msgid "when the user finishes doing reconciliations." +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/reports.rst:3 +msgid "Customizing Reports" +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/reports.rst:9 +msgid "" +"Odoo uses HTML and CSS technologies to create reports. HTML is a markup " +"language that uses tags, also called elements. It is the core of any webpage" +" because it provides its basic structure. CSS interacts with HTML elements " +"to add style to the page, establishing how the HTML is shown to the user. " +"Odoo’s reports also use Bootstrap’s grid layout, which is the containers, " +"rows, and columns to align content, and support Odoo's website themes." +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/reports.rst:11 +msgid "" +"When creating a new report, choose the purpose of it and if you would like " +"the report to include header and footer (company logo, name, address, phone," +" email address, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/reports.rst:17 +msgid "" +"Under the tab **Add**, you find the fields to be dragged and dropped to the " +"view. *Fields*, *Data tables*, *Subtotal & Total*, and *Address Book* are " +"dynamic elements (meaning that they need a :doc:`one2many or a many2many " +"<../concepts/understanding_general>` related object). *Text*, *Title Block*," +" *Image*, and *Text in Cell* are static elements." +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/reports.rst:26 +msgid "" +"Once the element is added to the view, select it to see its **Options**. The" +" first section shows the hierarchy of the selected object and its " +"properties, allowing you to individually edit them. Fields with related " +"objects have their directives shown on *Field Expression*." +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/reports.rst:34 +msgid "" +"Under **Visible if**, define the rule(s) to set visibility conditions to " +"fields." +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/reports.rst:36 +msgid "" +"Example: if choosing to display a product image, you could set a visibility " +"rule to only display the ones that are *set* in the product form, avoiding " +"having a plain icon when they are not set." +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/reports.rst:40 +msgid "" +"**Visible for** is used to set which :doc:`groups " +"<../../general/odoo_basics/add_user>` can have access to specific elements " +"in the report. **Limit visibility to groups**, under *Report*, sets the " +"visibility of the report to specifics groups, meaning that users belonging " +"to other groups do not see the same final document." +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/reports.rst:46 +msgid "" +"Under the **Report** tab, name your report, choose the paper format, and if " +"the report should be added to the *Print* menu list on its respective " +"document form." +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/reports.rst:53 +msgid "" +"If activating the :doc:`Developer mode " +"<../../general/developer_mode/activate>`, additional fields such as *Class* " +"under *Options*, and *Reload from attachment* under *Report*, become " +"visible." +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/reports.rst:56 +msgid "" +"*Class*: add custom CSS classes to the selected element (e.g. Bootstrap " +"classes such as *text-danger*)." +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/reports.rst:59 +msgid "" +"*Reload from attachment*: saves the report as an attachment of the document " +"when printed. When the report is reprinted, it re-downloads that attachment " +"instead of re-printing it. This means that if the underlying record (e.g. " +"Invoice) changes when compared to the first impression, the report does not " +"reflect the changes because they were done after the attachment was created." +" This is typically useful for reports linked to documents that should not " +"change, such as Invoices." +msgstr "" + +#: ../../studio/how_to/reports.rst:67 +msgid "" +"Actions in Odoo Studio can be undone until you *Close* the toolbox. Once you" +" have closed Studio, changes can not be undone anymore." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases.rst:3 +msgid "Use Cases" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/automated_actions.rst:3 +msgid "Advanced Use Cases: Automated Actions" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/automated_actions.rst:5 +msgid "" +"**Case scenario 1: when a Belgian lead is created, a 3-stars priority should" +" be automatically applied.**" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/automated_actions.rst:8 +msgid "Under *Automations*, click on *Create* and set the following rules:" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/automated_actions.rst:10 +msgid "*Model*: Lead/Opportunity" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/automated_actions.rst:11 +msgid "*Active*: On" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/automated_actions.rst:12 +msgid "*Trigger*: On Creation & Update" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/automated_actions.rst:13 +msgid "*Apply on*: Country > Country Name = Belgium" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/automated_actions.rst:14 +#: ../../studio/use_cases/filters_status_bar.rst:53 +msgid "*Action To Do*: Update the Record" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/automated_actions.rst:15 +msgid "*Data to Write*: Lead/Opportunity > Value > 3" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/automated_actions.rst:22 +msgid "" +"Check :doc:`this doc ` in order to have another " +"automated action example." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/automated_actions.rst:25 +msgid ":doc:`../concepts/understanding_automated_actions`" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/automated_actions.rst:26 +#: ../../studio/use_cases/filters_status_bar.rst:61 +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:138 +#: ../../studio/use_cases/views.rst:28 +msgid ":doc:`../concepts/understanding_general`" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/filters_status_bar.rst:3 +msgid "Advanced Use Cases: Filters and Status Bar" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/filters_status_bar.rst:5 +msgid "" +"**Case scenario 1: on Sales, set a filter on Belgian customers and define it" +" as the default one (the user should still be able to unset the filter).**" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/filters_status_bar.rst:8 +msgid "" +"On your customer’s page, use *Filters* > *Add Custom Filter* to group " +"customers by country. Now, under *Favorites*, *Save Current Search* enabling" +" *Use by default* and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/filters_status_bar.rst:15 +msgid "" +"On *Filter Rules* in Studio mode, select the respective filter and enable " +"*Default Filter*." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/filters_status_bar.rst:21 +msgid "" +"**Case scenario 2: add a status bar on the product form to manage its life " +"cycle. Set the values: ‘Prototype’, ‘In use’ and ‘Deprecated’. By default, " +"the Kanban view must be grouped by status.**" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/filters_status_bar.rst:26 +msgid "" +"On your product form, *Add a pipeline status bar* and name its values. " +"Status bars are *selection* fields that give you the ability to follow a " +"specific flow. They are useful to show you the progress that has been made." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/filters_status_bar.rst:28 +msgid "" +"On the *Views* menu, access *Kanban* and, under its *View* options, set the " +"*Default Group by* as *Pipeline status bar*." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/filters_status_bar.rst:34 +msgid "" +"Now, open your product form and set the right status for that product. As " +"you move products throughout stages (also through the product’s form), " +"stages are shown in the Kanban view." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/filters_status_bar.rst:38 +msgid "" +"To make modifications in the pipeline status bar, for example, remember to " +"go back to *Form View*." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/filters_status_bar.rst:44 +msgid "" +"**Case scenario 2.a: when a product goes from ‘In use’ to ‘Deprecate’, set " +"its cost to 0€.**" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/filters_status_bar.rst:46 +msgid "" +"Create an :doc:`automated action " +"<../concepts/understanding_automated_actions>` with the selected values:" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/filters_status_bar.rst:49 +msgid "*Model*: Product Template" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/filters_status_bar.rst:50 +msgid "*Trigger*: On Update" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/filters_status_bar.rst:51 +msgid "*First Domain*: Pipeline status bar = In use" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/filters_status_bar.rst:52 +msgid "*Second Domain*: Pipeline status bar = Deprecated" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/filters_status_bar.rst:54 +msgid "*Data to Write*: Cost (Product Template) > Value > 0" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:3 +msgid "Advanced Use Cases: Creating Models and Adding Fields" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:5 +msgid "" +"**Case scenario 1: on the leads’ form, if the chosen country is France, show" +" a field 'Pay by check?'**" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:8 +msgid "" +"On your leads’ form, add a *Related Field* to *Country > Country Name*." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:10 +msgid "" +"Now, add a *Checkbox* field and define its invisibility options as *Country*" +" (carefully select the one just created) *> is not = > France.*" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:11 +msgid "You can now hide the related field created (*Country*) if you wish." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:19 +msgid "" +"Another approach is to use the country’s ID. To do so, go to " +":menuselection:`Contacts --> Configuration --> Countries`, select France " +"(for example), and on the URL check its *ID*." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:21 +msgid "" +"The related field invisibility path should now be *Country* (carefully " +"select the one just created) *> is not = > 75*." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:22 +msgid "Again, hide the related field with the country’s ID if you prefer." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:28 +msgid "" +"**Case scenario 2: create a model called 'Properties' and add fields called:" +" company, value, name, address, active, image.**" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:31 +msgid "" +"From the dashboard, (optionally) start a new module. Then, click on *Edit " +"Menu* and start a *New Menu* (model). Set your menu name and *Confirm*. Now," +" on its form, drag & drop the necessary fields." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:39 +msgid "" +"**Case scenario 2.a: now, you would like to have a model called 'Regions' to" +" which each property must be linked. And, on 'Regions', you would like to " +"see the properties for each region.**" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:43 +msgid "" +"Go to *Edit Menu > New Menu* and create your menu, calling it *Regions*. Add" +" the necessary fields on its form by dragging & dropping them." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:45 +msgid "" +"Now, in the form view of *Properties*, add a *Many2one* field with a " +"relation to your model *Region*." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:48 +msgid "" +"The *Existing Fields* are the ones that are on the current model but not yet" +" in the view." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:60 +msgid "" +"Now, go to the model *Regions*, select the form view, and add a status " +"button selecting *Regions (Properties)* as your relational field." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:62 +msgid "" +"*Status buttons* are computed fields, meaning that they count the numbers of" +" records on the related model, and allow you to access them." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:69 +msgid "" +"When searching for relations, click on *Search more* and filter it by " +"*Custom*. This way you avoid creating duplicates." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:76 +msgid "" +"**Case scenario 2.b: in the model 'Properties', show all the tags as " +"checkboxes instead of tags.**" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:78 +msgid "" +"Once the field *Tags* is added to the form, select it and, under its " +"*Properties > Widgets*, choose *Checkboxes*." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:85 +msgid "" +"**Case scenario 3: on the leads’ form, add a selection field with the " +"values:'Tags' & 'List' & 'Checkboxes'. According to the value of the field, " +"show tags as many2many_tags, many2many_radio, or many2many(_list).**" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:89 +msgid "" +"In your form view, add a *Tags* field and relate it to *Partners Tag*. Under" +" *Properties*, define its *Widget* as *Many2many*. Do the same process " +"another 2 times for *Checkboxes* and *Tags*." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:96 +msgid "Now, add a *Selection* field and the necessary values." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:99 +msgid "" +"Continue by selecting your *Tags* fields, one by one, to set their " +"*Invisible* options according to their *Widget*. In the example below, the " +"invisibility rule for the *Partner Tags* is set as: *Select Tag type > is " +"not = > Tags.*" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:105 +msgid "" +"**Case scenario 4: on a quotation’s form, add a selection field called " +"'Manager Validation' with the values: ‘Accepted’ and ‘Refused’. Only a sales" +" manager can see it, and the field should be set as mandatory if the untaxed" +" amount is higher than 500€.**" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:109 +msgid "" +"On your quotation form, add a *Selection* field with the values *Accepted* " +"and *Refused*. Set its *Required* condition as *Untaxed Amount > 500* and " +"the *Limit visibility to groups* as *Sales / Administrator* or managers." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:117 +msgid "**Case scenario 5: change the tooltip of a field for all views.**" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:119 +msgid "" +"Activate the :doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>` " +"and open Studio." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:122 +msgid "" +"Select the necessary field and, under *Properties*, click on *More* to write" +" your tooltip message on *Field Help*. The tooltip message is the " +"explanatory message shown when the user hovers the field. The message here " +"written is displayed on all views forms where the field is added." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/models_fields.rst:129 +msgid "" +"The *Field Help* message can only be applied to *new* fields. If you would " +"like to change/apply a tooltip for a specific field, use the *Help Tooltip* " +"option under *Properties*." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/views.rst:3 +msgid "Advanced Use Cases: Views" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/views.rst:5 +msgid "" +"**Case scenario 1: in Sales, show orders in a Kanban View instead of a List " +"View.**" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/views.rst:7 +msgid "" +"From the Sales page, access Studio and, under *Views*, set the *Kanban* " +"option as the default one." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/views.rst:14 +msgid "" +"**Case scenario 2: allow for the list of leads to be edited inline without " +"having to switch to the form view.**" +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/views.rst:19 +msgid "" +"On the *List View*, under *View* > *Editable*, choose between *New record on" +" top* or *New record at the bottom*. This way, besides defining the order in" +" which new records are displayed in the view, you are able to edit them." +msgstr "" + +#: ../../studio/use_cases/views.rst:21 +msgid "" +"If the field is left blank, no editing is possible and records are shown " +"based on your column preferences on the lead's page (front-end)." +msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/support.po b/locale/de/LC_MESSAGES/support.po new file mode 100644 index 000000000..359a873e5 --- /dev/null +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/support.po @@ -0,0 +1,457 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:42+0000\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../support.rst:5 +msgid "Support" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:7 +msgid "Supported versions" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:10 +msgid "" +"Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " +"Odoo." +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:12 +msgid "" +"Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " +"called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " +"published for Odoo.sh or On-Premise installations." +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:18 +msgid "What's the support status of my Odoo?" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:20 +msgid "This matrix shows the support status of every version." +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:22 +msgid "**Major releases are in bold type.**" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:25 +msgid "Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:25 +msgid "Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:25 +msgid "On-Premise" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:25 +msgid "Release date" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +msgid "**Odoo 14.0**" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +msgid "|green|" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +msgid "October 2020" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +msgid "Odoo 13.saas~4" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +msgid "August 2019" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +msgid "**Odoo 13.0**" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +msgid "October 2019" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +msgid "Odoo 12.saas~3" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +msgid "**Odoo 12.0**" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +msgid "October 2018" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +msgid "Odoo 11.saas~3" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 +msgid "|orange|" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +msgid "April 2018" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +msgid "**Odoo 11.0**" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 +msgid "|red|" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +msgid "October 2017" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +msgid "Odoo 10.saas~15" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +msgid "March 2017" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +msgid "Odoo 10.saas~14" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +msgid "January 2017" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +msgid "**Odoo 10.0**" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +msgid "October 2016" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +msgid "Odoo 9.saas~11" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +msgid "May 2016" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +msgid "**Odoo 9.0**" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +msgid "October 2015" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +msgid "Odoo 8.saas~6" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +msgid "February 2015" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:53 +msgid "**Odoo 8.0**" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:53 +msgid "September 2014" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:59 +msgid "|green| Supported version" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:61 +msgid "|red| End-of-support" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:63 +msgid "N/A Never released for this platform" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:65 +msgid "" +"|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " +"Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " +"upgrade." +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:67 +msgid "🏁 Future version, not released yet" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:80 +msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:82 +msgid "" +"OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:84 +msgid "" +"TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:86 +msgid "" +"You should consider `upgrading `_ your database." +msgstr "" + +#: ../../support/what_can_i_expect.rst:8 +msgid "What can I expect from the support service?" +msgstr "" + +#: ../../support/what_can_i_expect.rst:12 +msgid "5 days a week" +msgstr "" + +#: ../../support/what_can_i_expect.rst:14 +msgid "" +"Your Odoo Online subscription includes **unlimited 24hr support at no extra " +"cost, Monday to Friday**. Our teams are located around the world to ensure " +"you have support, no matter your location. Your support representative could" +" be communicating to you from San Francisco, Belgium, or India!" +msgstr "" + +#: ../../support/what_can_i_expect.rst:19 +msgid "" +"Our support team can be contacted through our `online support form " +"`__." +msgstr "" + +#: ../../support/what_can_i_expect.rst:23 +msgid "What kind of support is included?" +msgstr "" + +#: ../../support/what_can_i_expect.rst:25 +msgid "" +"Providing you with relevant material (guidelines, product documentation, " +"etc...)" +msgstr "" + +#: ../../support/what_can_i_expect.rst:27 +msgid "" +"Answers to issues that you may encounter in your standard Odoo database (eg." +" “I cannot close my Point of Sale” or “I cannot find my sales KPIs?”)" +msgstr "" + +#: ../../support/what_can_i_expect.rst:29 +msgid "Questions related to your account, subscription, or billing" +msgstr "" + +#: ../../support/what_can_i_expect.rst:30 +msgid "" +"Bug resolution (blocking issues or unexpected behaviour not due to " +"misconfiguration or customization)" +msgstr "" + +#: ../../support/what_can_i_expect.rst:32 +msgid "" +"Issues that might occur in a test database after upgrading to a newer " +"version" +msgstr "" + +#: ../../support/what_can_i_expect.rst:34 +msgid "" +"*Odoo Support does not make changes to your production database without your" +" agreement and gives you the material and knowledge to do it yourself!*" +msgstr "" + +#: ../../support/what_can_i_expect.rst:39 +msgid "What kind of support is not included?" +msgstr "" + +#: ../../support/what_can_i_expect.rst:41 +msgid "" +"Questions that require us to understand your business processes in order to " +"help you implement your database" +msgstr "" + +#: ../../support/what_can_i_expect.rst:43 +msgid "" +"Training on how to use our software (we will direct you to our many " +"resources)" +msgstr "" + +#: ../../support/what_can_i_expect.rst:44 +msgid "Import of documents into your database" +msgstr "" + +#: ../../support/what_can_i_expect.rst:45 +msgid "" +"Guidance on which configurations to apply inside of an application or the " +"database" +msgstr "" + +#: ../../support/what_can_i_expect.rst:46 +msgid "" +"How to set up configuration models (Examples include: Inventory Routes, " +"Payment Terms, Warehouses, etc)" +msgstr "" + +#: ../../support/what_can_i_expect.rst:48 +msgid "Any intervention on your own servers/deployments of Odoo" +msgstr "" + +#: ../../support/what_can_i_expect.rst:49 +msgid "" +"Any intervention on your own third party account (Ingenico, Authorize, UPS, " +"etc)" +msgstr "" + +#: ../../support/what_can_i_expect.rst:50 +msgid "" +"Questions or issues related to specific developments or customizations done " +"either by Odoo or a third party (this is specific only to your database or " +"involving code)" +msgstr "" + +#: ../../support/what_can_i_expect.rst:54 +msgid "" +"You can get this type of support with a `Success Pack `__. With a pack, one of our consultants will analyze the way" +" your business runs and tell you how you can get the most out of your Odoo " +"Database. We will handle all configurations and coach you on how to use " +"Odoo." +msgstr "" + +#: ../../support/where_can_i_get_support.rst:6 +msgid "Where to find help?" +msgstr "" + +#: ../../support/where_can_i_get_support.rst:10 +msgid "Odoo Enterprise" +msgstr "" + +#: ../../support/where_can_i_get_support.rst:12 +msgid "" +"Users who have a valid Odoo Enterprise subscription may always contact our " +"support teams through our `support form `_, no " +"matter the hosting type you chose (Odoo Online, Odoo.sh or on your own " +"server)." +msgstr "" + +#: ../../support/where_can_i_get_support.rst:16 +msgid "Please include in your request:" +msgstr "" + +#: ../../support/where_can_i_get_support.rst:18 +msgid "your subscription number" +msgstr "" + +#: ../../support/where_can_i_get_support.rst:19 +msgid "" +"the URL of your database if your database is hosted by Odoo (Odoo Online or " +"Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../support/where_can_i_get_support.rst:21 +msgid "Our agents will get back to you as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../../support/where_can_i_get_support.rst:25 +msgid "Odoo Community" +msgstr "" + +#: ../../support/where_can_i_get_support.rst:27 +msgid "*Odoo Community users don't get access to the support service.*" +msgstr "" + +#: ../../support/where_can_i_get_support.rst:29 +msgid "Here are some resources that might help you:" +msgstr "" + +#: ../../support/where_can_i_get_support.rst:31 +msgid "Our `documentation pages `_." +msgstr "" + +#: ../../support/where_can_i_get_support.rst:32 +msgid "" +"Ask your question on the `community forum " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../support/where_can_i_get_support.rst:33 +msgid "" +"`Buy Odoo Enterprise " +"`_ to get the" +" support and bugfix services." +msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/survey.po b/locale/de/LC_MESSAGES/survey.po new file mode 100644 index 000000000..5f9e503ae --- /dev/null +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/survey.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:42+0000\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../survey.rst:5 +msgid "Survey" +msgstr "" + +#: ../../survey/overview.rst:3 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/create.rst:3 +msgid "Get Started with Surveys" +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/create.rst:5 +msgid "" +"Surveys can be used for a range of purposes that can go from collecting " +"customer feedback, evaluate the success of an event, measure how pleased " +"customers are with your products/services, gauge whether employees are happy" +" and satisfied with their work environment, and even to find out what your " +"market is thinking." +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/create.rst:11 +msgid "Get started" +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/create.rst:13 +msgid "" +"When creating your survey, choose a *Title* and *Category*. The *Category* " +"field is used to know in which context the survey is being conducted, as " +"different applications might use it for different purposes such as " +"recruitment, certification, or employee appraisal." +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/create.rst:22 +msgid "Tab: Questions" +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/create.rst:24 +msgid "Add sections and questions by clicking on the respective links." +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/create.rst:27 +msgid "" +"On the *Sections and Questions* form, once the question type is chosen and " +"the answer added, under the tab *Options*, enable *Mandatory Answer*, and " +"set an *Error message* to be shown when the user tries to submit the survey " +"without answering the respective question." +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/create.rst:29 +msgid "" +"Depending on the *Question Type*, the tab *Options* aggregates extra and " +"different possibilities. Examples:" +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/create.rst:31 +msgid "" +"*Single Line Text Box* - can choose a minimum and maximum text length " +"(number of characters - spaces do not count), and its error message." +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/create.rst:33 +msgid "" +"*Multiple choice: multiple answers allowed*: choose between radio buttons or" +" a dropdown menu list, and if you would like to have a comment field. If the" +" user select an answer and type a comment, the values are separately " +"recorded. Or, enable the comment field to be displayed as an answer choice, " +"with which a text type field is displayed." +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/create.rst:37 +msgid "" +"*Matrix Type*: choose if you would like to have one or multiple choices per " +"row." +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/create.rst:44 +msgid "Tab: Description" +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/create.rst:46 +msgid "" +"Write a *Description* to be displayed under the title of the survey's " +"homepage." +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/create.rst:53 +msgid "Click on *Edit* to personalize your pages with the website builder." +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/create.rst:56 +msgid "Tab: Options" +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/create.rst:58 +msgid "" +"Under the tab *Options*, choose the *Layout* of your questions. If choosing " +"*One page per section* or *One page per question*, an option *Back Button* " +"becomes available, which allows the user to go back pages." +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/create.rst:67 +msgid "Test and share the survey" +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/create.rst:70 +msgid "" +"Once your Survey is ready, *Test* it to avoid *Sharing* it with potential " +"errors. As answers get collected, click on *Answers* to access all the " +"details of the respondent and his answers." +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/create.rst:72 +msgid "" +"By default, a filter *Except Test Entries* is applied to keep the list of " +"entries clean with only real participants." +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/create.rst:79 +msgid "" +"Another way to access detailed answers is by going to " +":menuselection:`Participations --> Participations`." +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/create.rst:80 +msgid "Click on *See results* to be redirected to an analytical page." +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/create.rst:87 +#: ../../survey/overview/time_random.rst:34 +msgid ":doc:`scoring`" +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/create.rst:88 ../../survey/overview/scoring.rst:35 +msgid ":doc:`time_random`" +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/scoring.rst:3 +msgid "Scoring Surveys" +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/scoring.rst:5 +msgid "" +"To measure your respondent’s performance, knowledge of a subject, or overall" +" satisfaction, attach points to the answers of specific questions. The " +"points are summed up to give your respondent a final score." +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/scoring.rst:9 +msgid "" +"On your survey’s form, click on *Add a question* and, under the tab " +"*Options*, choose between *Scoring with answers at the end* or *Scoring " +"without answers at the end*. Now, on your question’s form, set the right " +"answer and score." +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/scoring.rst:17 +msgid "" +"Set the percentage score the user needs to achieve to have successfully " +"taken the survey. If enabling *Certificate*, choose its template. The " +"certification is automatically sent by email to the users who successfully " +"finish it." +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/scoring.rst:25 +msgid "" +"Enable *Login required* to be able to *Give Badges*. Badges are related to " +"the eLearning section of your website. Besides the logged-in user, visitors " +"of the website that access the page *Courses* can also see the granted " +"badges." +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/time_random.rst:3 +msgid "Time and Randomize Questions" +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/time_random.rst:6 +msgid "Time Limit" +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/time_random.rst:10 +msgid "" +"On timed surveys, respondents need to complete the survey within a certain " +"period of time. It can be used to ensure that all respondents get the same " +"amount of time to find the answers, or to decrease the chance of having them" +" looking at external resources." +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/time_random.rst:11 +msgid "Set the *Time limit* under the tab *Options*." +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/time_random.rst:17 +msgid "" +"A timer is shown on the pages so the user can keep track of the remaining " +"time. Surveys not \\ submitted by the *Time limit* do not have their answers" +" saved." +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/time_random.rst:21 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/time_random.rst:25 +msgid "" +"When you randomize a survey, you allow for the questions to be shuffled in a" +" random order every time someone opens the questionnaire. This can be useful" +" to avoid having respondents looking at each others' answers." +msgstr "" + +#: ../../survey/overview/time_random.rst:27 +msgid "" +"To do so, under the tab *Options*, enable *Randomized per section*. Now, " +"under the tab *Questions*, set how many of the questions in that section " +"should be taken into account during the shuffling." +msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/timesheets.po b/locale/de/LC_MESSAGES/timesheets.po new file mode 100644 index 000000000..b5319d0b2 --- /dev/null +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/timesheets.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 15:13+0000\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../timesheets.rst:5 +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#: ../../timesheets/overview.rst:3 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: ../../timesheets/overview/time_off.rst:3 +msgid "Create Timesheets upon Time Off Validation" +msgstr "" + +#: ../../timesheets/overview/time_off.rst:5 +msgid "" +"Odoo automatically timesheets on project/tasks upon time off requests. This " +"allows for better overall control over the validation of timesheets, as it " +"does not leave place for forgetfulness and questions after hours that have " +"not been timesheeted by the employee." +msgstr "" + +#: ../../timesheets/overview/time_off.rst:9 +msgid "" +"Activate the :doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`, " +"go to *Timesheets*, and change the *Project* and *Task* set by default, if " +"you like." +msgstr "" + +#: ../../timesheets/overview/time_off.rst:16 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Time Off --> Configuration --> Time Off Types`. Select" +" or create the needed type, and decide if you would like the requests to be " +"validated or not." +msgstr "" + +#: ../../timesheets/overview/time_off.rst:26 +msgid "" +"Now, once the employee has requested his time off and the request has been " +"validated (or not, depending on the setting chosen), the time is " +"automatically allocated on *Timesheets*, under the respective project and " +"task." +msgstr "" + +#: ../../timesheets/overview/time_off.rst:27 +msgid "" +"On the example below, the user requested *Paid Time off* from July 13th to " +"15th." +msgstr "" + +#: ../../timesheets/overview/time_off.rst:33 +msgid "" +"Considering that validation is not required, the requested time off is " +"automatically displayed in *Timesheets*. If validation is necessary, the " +"time is automatically allocated after the responsible person for validating " +"does it so." +msgstr "" + +#: ../../timesheets/overview/time_off.rst:41 +msgid "" +"Click on the magnifying glass, hovering over the concerned cell, to access " +"all the aggregated data on that cell (day), and see details regarding the " +"project/task." +msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/website.po b/locale/de/LC_MESSAGES/website.po index effe4734c..70baa376a 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/website.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/website.po @@ -3,24 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# e2f , 2019 -# DE T2 , 2019 -# Ralf Hilgenstock , 2019 -# Martin Trigaux, 2019 -# Ermin Trevisan , 2019 -# Thomas Neu , 2019 -# Leon Grill , 2019 -# Chris Egal , 2019 -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-21 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Chris Egal , 2019\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 15:13+0000\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../../website.rst:5 msgid "Website" -msgstr "Website" +msgstr "" #: ../../website/optimize.rst:3 msgid "Optimize" @@ -68,12 +57,11 @@ msgstr "" #: ../../website/optimize/google_analytics.rst:27 msgid "" -"To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google " -"Documentation. " -"`__" +"To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation" +" `_." msgstr "" -#: ../../website/optimize/google_analytics.rst:31 +#: ../../website/optimize/google_analytics.rst:32 msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`" msgstr "" @@ -147,16 +135,114 @@ msgstr "" #: ../../website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:61 msgid "" -"Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account. to past" -" your Client ID." +"Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account to past " +"your Client ID." msgstr "" #: ../../website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:67 msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API." msgstr "" +#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:3 +msgid "Track clicks and visitors using Link Trackers" +msgstr "" + +#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:5 +msgid "" +"Link Trackers allow you to track your marketing campaigns (emails, banner " +"ads, blog posts, social media posts, affiliate links, etc.). This way, you " +"are able to identify your best traffic sources and make informed decisions " +"about the distribution of your marketing budget." +msgstr "" + +#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:10 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:12 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Website --> Configuration --> Settings` and activate " +"*Link Trackers*." +msgstr "" + +#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:19 +msgid "Set up traceable URLs" +msgstr "" + +#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:21 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Website --> Go to website --> Promote --> Track this " +"page`. Here, you are able to get a specific tracked URL based on the " +"campaign, medium, and source being used." +msgstr "" + +#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:28 +msgid "" +"**URL**: url of the page you want to track (e.g. the home page or a " +"product's page)." +msgstr "" + +#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:29 +msgid "**Campaign**: context of your link (e.g. a special promotion)." +msgstr "" + +#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:30 +msgid "" +"**Medium**: channel used to share (deliver) your link (e.g. an email or a " +"Facebook ad)." +msgstr "" + +#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:31 +msgid "" +"**Source**: platform where the traffic originates (e.g. Google or Twitter)." +msgstr "" + +#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:33 +msgid "" +"Now, click on *Get tracked link* to generate a URL that you can post or send" +" by the source you have decided on." +msgstr "" + +#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:37 +msgid "Follow-up on tracked links" +msgstr "" + +#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:39 +msgid "" +"To look at statistics of your links, go to :menuselection:`Website --> Go to" +" website --> Promote --> Track this page`. Besides being able to see the " +"*Most Clicked* and *Recently Used* links, you can also see complete " +"statistics by clicking on *Stats*, including the number of clicks, and the " +"country of origin for those clicks." +msgstr "" + +#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:50 +msgid "You can also access the link tracker on *odoo.com/r* via your browser." +msgstr "" + +#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:51 +msgid "" +"Activate the developer mode (:menuselection:`Settings --> Activate the " +"developer mode`) and get access to the *Link Tracker* module and its back-" +"end functionalities." +msgstr "" + +#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:53 +msgid "" +"Integrated with :doc:`Google Analytics `, those trackers " +"allow you to see the number of clicks and visitors to keep you on top of " +"your marketing campaigns." +msgstr "" + +#: ../../website/optimize/link_tracker.rst:55 +msgid "" +"The integration with the :doc:`CRM <../../crm/track_leads/prospect_visits>` " +"application allows you to understand where your leads and opportunities are " +"coming from." +msgstr "" + #: ../../website/optimize/seo.rst:3 -msgid "How to do Search Engine Optimisation in Odoo (SEO)" +msgid "How to do Search Engine Optimisation (SEO) in Odoo" msgstr "" #: ../../website/optimize/seo.rst:5 @@ -206,7 +292,7 @@ msgstr "" #: ../../website/optimize/seo.rst:39 msgid "Keywords" -msgstr "Schlüsselworter" +msgstr "" #: ../../website/optimize/seo.rst:40 msgid "" @@ -241,23 +327,22 @@ msgstr "" #: ../../website/optimize/seo.rst:62 msgid "" "**Odoo Slides**: publish all your Powerpoint or PDF presentations. Their " -"content is automatically indexed on the web page. Example: " -"`https://www.odoo.com/slides/public-channel-1 `__" +"content is automatically indexed on the web page. Example: `odoo.com/slides" +"/public-channel-1 `_" msgstr "" #: ../../website/optimize/seo.rst:66 msgid "" "**Odoo Forum**: let your community create contents for you. Example: " -"`https://odoo.com/forum/1 `__ (accounts for 30% of" -" Odoo.com landing pages)" +"`odoo.com/forum/1 `_ (accounts for 30% of Odoo.com" +" landing pages)" msgstr "" #: ../../website/optimize/seo.rst:70 msgid "" "**Odoo Mailing List Archive**: publish mailing list archives on your " -"website. Example: `https://www.odoo.com/groups/community-59 " -"`__ (1000 pages created per month)" +"website. Example: `odoo.com/groups/community-59 " +"`_ (1000 pages created per month)" msgstr "" #: ../../website/optimize/seo.rst:76 @@ -312,7 +397,7 @@ msgstr "" #: ../../website/optimize/seo.rst:116 msgid "Facebook Page" -msgstr "Facebook Seite" +msgstr "" #: ../../website/optimize/seo.rst:118 msgid "" @@ -323,11 +408,11 @@ msgstr "" #: ../../website/optimize/seo.rst:123 msgid "Twitter Scroller" -msgstr "Twitter Scroller" +msgstr "" #: ../../website/optimize/seo.rst:125 msgid "" -"Display the Twitter feeds with customer satifaction on your website. THis " +"Display the Twitter feeds with customer satifaction on your website. This " "will increase the number of tweets and shares." msgstr "" @@ -338,7 +423,7 @@ msgstr "" #: ../../website/optimize/seo.rst:131 msgid "" "You can compare how your website rank, in terms of SEO, against Odoo using " -"WooRank free services: `https://www.woorank.com `__" +"WooRank free services: `woorank.com `_" msgstr "" #: ../../website/optimize/seo.rst:136 @@ -469,7 +554,7 @@ msgstr "" #: ../../website/optimize/seo.rst:206 msgid "" "If external websites still points to the old URL, a 301 redirect will be " -"done to route visitors to the new website." +"done to route visitors to the new address of the page." msgstr "" #: ../../website/optimize/seo.rst:209 @@ -492,8 +577,8 @@ msgstr "" msgid "" "In short, just change the title of a blog post or the name of a product, and" " the changes will apply automatically everywhere in your website. The old " -"link still works for links coming from external websites, with a 301 " -"redirect to not lose the SEO link juice." +"link still functions when used by external websites, via a 301 redirect, " +"maintaining the SEO link juice." msgstr "" #: ../../website/optimize/seo.rst:223 @@ -605,7 +690,7 @@ msgstr "" #: ../../website/optimize/seo.rst:284 msgid "" -"Search engines will redirect to th right language according to the visitor " +"Search engines will redirect to the right language according to the visitor " "language." msgstr "" @@ -624,7 +709,7 @@ msgstr "" msgid "" "When a visitor lands for the first time on your website (e.g. " "yourwebsite.com/shop), they may automatically be redirected to a translated " -"version according to their browser language preference: (e.g. " +"version according to their browser language preference (e.g. " "yourwebsite.com/fr\\_FR/shop)." msgstr "" @@ -648,7 +733,7 @@ msgstr "" #: ../../website/optimize/seo.rst:312 msgid "Introduction" -msgstr "Überblick" +msgstr "" #: ../../website/optimize/seo.rst:314 msgid "" @@ -681,7 +766,7 @@ msgstr "" #: ../../website/optimize/seo.rst:334 msgid "Images" -msgstr "Bilder" +msgstr "" #: ../../website/optimize/seo.rst:336 msgid "" @@ -917,10 +1002,11 @@ msgstr "" #: ../../website/optimize/seo.rst:483 msgid "" -"If you work in debug mode, the CSS and Javascript are neither concatenated, " -"nor minified. Thus, it's much slower. But it allows you to easily debug with" -" the Chrome debugger as CSS and Javascript resources are not transformed " -"from their original versions." +"If you work on :doc:`Developer mode " +"<../../general/developer_mode/activate>`, the CSS and Javascript are neither" +" concatenated, nor minified. Thus, it's much slower. But it allows you to " +"easily debug with the Chrome debugger as CSS and Javascript resources are " +"not transformed from their original versions." msgstr "" #: ../../website/optimize/seo.rst:489 @@ -1022,8 +1108,7 @@ msgstr "" msgid "" "Javascript, images and CSS resources have an URL that changes dynamically " "when their content change. As an example, all CSS files are loaded through " -"this URL: " -"`http://localhost:8069/web/content/457-0da1d9d/web.assets\\_common.0.css " +"this URL: `localhost:8069/web/content/457-0da1d9d/web.assets\\_common.0.css " "`__. " "The ``457-0da1d9d`` part of this URL will change if you modify the CSS of " "your website." @@ -1045,32 +1130,40 @@ msgid "" "and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link " "provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to " "Odoo when it comes to high query volumes: " -"`*https://www.odoo.com/slides/slide/197* `__" +"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 `_" msgstr "" -#: ../../website/optimize/seo.rst:568 +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "fix above link" +msgstr "" + +#: ../../website/optimize/seo.rst:571 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " "eCommerce." msgstr "" -#: ../../website/optimize/seo.rst:574 +#: ../../website/optimize/seo.rst:577 msgid "Search Engines Files" msgstr "" -#: ../../website/optimize/seo.rst:577 +#: ../../website/optimize/seo.rst:580 msgid "Sitemap" msgstr "" -#: ../../website/optimize/seo.rst:579 +#: ../../website/optimize/seo.rst:582 msgid "" "The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo " "generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " "reasons, this file is cached and updated every 12 hours." msgstr "" -#: ../../website/optimize/seo.rst:583 +#: ../../website/optimize/seo.rst:586 msgid "" "By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you " "have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, " @@ -1079,22 +1172,22 @@ msgid "" "chunks per file." msgstr "" -#: ../../website/optimize/seo.rst:589 +#: ../../website/optimize/seo.rst:592 msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" msgstr "" -#: ../../website/optimize/seo.rst:591 +#: ../../website/optimize/seo.rst:594 msgid "```` : the URL of a page" msgstr "" -#: ../../website/optimize/seo.rst:593 +#: ../../website/optimize/seo.rst:596 msgid "" "```` : last modification date of the resource, computed " "automatically based on related object. For a page related to a product, this" " could be the last modification date of the product or the page." msgstr "" -#: ../../website/optimize/seo.rst:598 +#: ../../website/optimize/seo.rst:601 msgid "" "```` : modules may implement their own priority algorithm based on" " their content (example: a forum might assign a priority based on the number" @@ -1102,11 +1195,11 @@ msgid "" "it's priority field, which is normalized (16 is the default)." msgstr "" -#: ../../website/optimize/seo.rst:605 +#: ../../website/optimize/seo.rst:608 msgid "Structured Data Markup" msgstr "" -#: ../../website/optimize/seo.rst:607 +#: ../../website/optimize/seo.rst:610 msgid "" "Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine " "results. It is a way for website owners to send structured data to search " @@ -1114,13 +1207,13 @@ msgid "" "presented search results." msgstr "" -#: ../../website/optimize/seo.rst:612 +#: ../../website/optimize/seo.rst:615 msgid "" "Google supports a number of rich snippets for content types, including: " "Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations." msgstr "" -#: ../../website/optimize/seo.rst:615 +#: ../../website/optimize/seo.rst:618 msgid "" "Odoo implements micro data as defined in the `schema.org " "`__ specification for events, eCommerce products, forum " @@ -1128,39 +1221,40 @@ msgid "" "in Google using extra information like the price and rating of a product:" msgstr "" -#: ../../website/optimize/seo.rst:625 +#: ../../website/optimize/seo.rst:628 msgid "robots.txt" msgstr "" -#: ../../website/optimize/seo.rst:627 +#: ../../website/optimize/seo.rst:630 msgid "" "When indexing your website, search engines take a first look at the general " "indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " "etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:" msgstr "" -#: ../../website/optimize/seo.rst:631 +#: ../../website/optimize/seo.rst:634 msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" msgstr "" -#: ../../website/optimize/seo.rst:634 +#: ../../website/optimize/seo.rst:637 msgid "" "It means that all robots are allowed to index your website and there is no " "other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following " "address." msgstr "" -#: ../../website/optimize/seo.rst:638 +#: ../../website/optimize/seo.rst:641 msgid "" -"You can customize the file *robots* in developer mode from *Settings --> " -"Technical --> User Interface --> Views* (exclude robots, exclude some pages," -" redirect to a custom Sitemap). Make the Model Data of the view *Non " -"Updatable* to not reset the file after system upgrades." +"You can customize the file *robots* in :doc:`Developer mode " +"<../../general/developer_mode/activate>` from *Settings --> Technical --> " +"User Interface --> Views* (exclude robots, exclude some pages, redirect to a" +" custom Sitemap). Make the Model Data of the view *Non Updatable* to not " +"reset the file after system upgrades." msgstr "" #: ../../website/publish.rst:3 msgid "Publish" -msgstr "Veröffentlichen" +msgstr "" #: ../../website/publish/domain_name.rst:3 msgid "How to use my own domain name" @@ -1186,24 +1280,23 @@ msgstr "" #: ../../website/publish/domain_name.rst:15 msgid "Simple and obvious" -msgstr "Einfach und naheliegend" +msgstr "" #: ../../website/publish/domain_name.rst:16 msgid "Easy to remember and spell" -msgstr "Einfach zu merken und zu buchstabieren" +msgstr "" #: ../../website/publish/domain_name.rst:17 msgid "The shorter the better" -msgstr "Je kürzer, desto besser" +msgstr "" #: ../../website/publish/domain_name.rst:18 msgid "Avoid special characters" -msgstr "Möglichst keine Spezialzeichen" +msgstr "" #: ../../website/publish/domain_name.rst:19 msgid "Aim for a .com and/or your country extension" msgstr "" -"Suchen Sie nach einer Domain mit .com und/oder Ihrer Landeserweiterung" #: ../../website/publish/domain_name.rst:21 msgid "" @@ -1339,25 +1432,61 @@ msgid "" "certificate is generated for each domain name specified)." msgstr "" -#: ../../website/publish/domain_name.rst:92 +#: ../../website/publish/domain_name.rst:93 +msgid "**Please note that the certificate generation may take up to 24h.**" +msgstr "" + +#: ../../website/publish/domain_name.rst:95 msgid "" "If you already use CloudFlare or a similar service, you can keep using it or" " simply change for Odoo. The choice is yours." msgstr "" -#: ../../website/publish/domain_name.rst:95 +#: ../../website/publish/domain_name.rst:99 +msgid "How to make sure that all my URLs use my custom domain?" +msgstr "" + +#: ../../website/publish/domain_name.rst:101 +msgid "" +"To set up the root URL of your website and of all the links sent in emails, " +"you can ask an administrator of your database (any user in the *Settings* " +"group) to perform a login from the login screen. It's as simple as that!" +msgstr "" + +#: ../../website/publish/domain_name.rst:103 +msgid "" +"If you want to do it manually, you can go to :menuselection:`Settings --> " +"Technical --> System Parameters` . Find the entry called ``web.base.url`` " +"(you can create it if it does not exist) and enter the full URL of your " +"website, like ``https://www.myodoowebsite.com``." +msgstr "" + +#: ../../website/publish/domain_name.rst:107 +msgid "" +"The URL must include the protocol (``https://`` or ``http://``) and must not" +" end by a slash (``/``)." +msgstr "" + +#: ../../website/publish/domain_name.rst:109 +msgid "" +"If you want to block the root URL update when an administrator logs in, you " +"can add a System Parameter called ``web.base.url.freeze`` with its value " +"set to ``True``." +msgstr "" + +#: ../../website/publish/domain_name.rst:113 msgid "My website is indexed twice by Google" msgstr "" -#: ../../website/publish/domain_name.rst:97 +#: ../../website/publish/domain_name.rst:115 msgid "" "If you set up a custom domain *mydomain.com* name for *mydatabase.odoo.com*," " Google indexes your website under both names. This is a limitation of the " "Odoo cloud platforms/" msgstr "" -#: ../../website/publish/domain_name.rst:102 -msgid ":doc:`../../discuss/email_servers`" +#: ../../website/publish/domain_name.rst:120 +msgid ":doc:`../../discuss/advanced/email_servers`" msgstr "" #: ../../website/publish/multi_website.rst:3 @@ -1380,7 +1509,7 @@ msgstr "" #: ../../website/publish/multi_website.rst:18 msgid "Setup" -msgstr "Einrichtung" +msgstr "" #: ../../website/publish/multi_website.rst:20 msgid "" @@ -1412,8 +1541,8 @@ msgstr "" #: ../../website/publish/multi_website.rst:48 msgid "" "If you run Odoo Online, don’t forget to redirect any new domain name to your" -" Odoo database (CNAME) and to authorize it Odoo-side. `Read " -"`__" +" Odoo database (``CNAME``) and to authorize it Odoo-side. See " +":doc:`domain_name`." msgstr "" #: ../../website/publish/multi_website.rst:52 @@ -1423,8 +1552,8 @@ msgstr "" #: ../../website/publish/multi_website.rst:54 msgid "" "The new website has a default menu with all the installed applications. To " -"edit it, click *Pages > Edit Menu*. Moving forward you only edit the menu of" -" the current website." +"edit it, click :menuselection:`Pages --> Edit Menu`. Moving forward you only" +" edit the menu of the current website." msgstr "" #: ../../website/publish/multi_website.rst:59 @@ -1442,94 +1571,93 @@ msgstr "" #: ../../website/publish/multi_website.rst:71 msgid "" "When switching, you are redirected to the same domain path on the other " -"website (e.g.,/shop/myproduct). If this URL is not used, you will be " -"redirected to a 404 page but suggested to create a new page from there." +"website (e.g., ``/shop/myproduct``). If this URL is not used, you will be " +"redirected to a 404 page but prompted to create a new page from there." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:74 -msgid "Add features" -msgstr "Features hinzufügen" - #: ../../website/publish/multi_website.rst:76 +msgid "Add features" +msgstr "" + +#: ../../website/publish/multi_website.rst:78 msgid "" "The website apps you install (e.g., Slides, Blogs) are made available on all" " your websites. You can, of course, keep them hidden in one website by " "removing the menu item." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:80 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:82 msgid "" "Each website comes with a high range of specific options in the settings. " "First, select the website to configure." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:86 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:88 msgid "" "Then, take a look at the options flagged with the earth icon. It means they " "only impact the very website you are working on." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:92 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:94 msgid "You can, for instance, set specific :" msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:94 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:96 msgid "languages," msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:96 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:98 msgid "domain names," msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:98 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:100 msgid "social media links," msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:100 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:102 msgid "customer portal mode (B2C vs. B2B)," msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:102 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:104 msgid "dedicated live chat channels," msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:104 -msgid "etc." -msgstr "usw." - #: ../../website/publish/multi_website.rst:106 +msgid "etc." +msgstr "" + +#: ../../website/publish/multi_website.rst:108 msgid "The other options are global and apply to all your websites." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:109 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:111 msgid "Manage domain names" msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:111 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:113 msgid "" "As said earlier, your websites can either share the same domain name or use " "a specific one. If you share it and want to adapt the content per region, " "set country groups in the setting of each website. Visitors will be " -"redirected to the right website using Geo IP." +"redirected to the right website using GeoIP." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:120 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:122 msgid "" "Geo IP is installed by default in Odoo Online. If you run Odoo on-premise, " -"don’t forget to install *Geoip* library." +"don’t forget to install *GeoIP* library. See :doc:`on-premise_geo-ip-" +"installation`" msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:123 -msgid "" -"`Read the full documenation about domain names here " -"`__," +#: ../../website/publish/multi_website.rst:127 +msgid ":doc:`domain_name`" msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:126 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:130 msgid "Customize the visitor experience" msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:129 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:133 msgid "" "The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu" " \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to " @@ -1538,11 +1666,11 @@ msgid "" "blogs, events, etc.) as the number of available options is higher there." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:139 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:143 msgid "Publish specific content per website" msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:142 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:146 msgid "" "Like static pages, any content created from the front-end (product, blog " "post, etc.) is always only published in the current website. You can change " @@ -1550,93 +1678,93 @@ msgid "" "blank. This will publish it in all the websites." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:150 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:154 msgid "" "Here are all the objects that you can link to *either one or all the " "websites*:" msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:153 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:157 msgid "Products" -msgstr "Produkte" +msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:155 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:159 msgid "Product Categories for eCommerce" msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:157 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:161 msgid "Blogs" -msgstr "Blogs" +msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:159 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:163 msgid "Slide Channels" msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:161 -msgid "Forums" -msgstr "Forenverzeichnis" - -#: ../../website/publish/multi_website.rst:163 -msgid "Events" -msgstr "Events" - #: ../../website/publish/multi_website.rst:165 -msgid "Job Positions" -msgstr "Arbeitsstellen" +msgid "Forums" +msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:168 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:167 +msgid "Events" +msgstr "" + +#: ../../website/publish/multi_website.rst:169 +msgid "Job Positions" +msgstr "" + +#: ../../website/publish/multi_website.rst:172 msgid "" "When you create the record from the backend and publish it, typically a " "product or an event, it is made available in all websites." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:172 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:176 msgid "Publish a page in all websites" msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:174 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:178 msgid "" "A new static page is created and only made available in the current website." " You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> " "Configuration --> Pages`. To do so, leave the *Website* field empty." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:178 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:182 msgid "" "If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page " "and set the new website." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:184 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:188 msgid "" "When you edit the page again, the change only affects the current website. A" " new page is duplicated and tied up to the website. The original page still " "being linked to all websites." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:189 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:193 msgid "" "By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original " "page behind each edited page." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:196 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:200 msgid "Multi-companies" -msgstr "Multi-Unternehmen" +msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:198 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:202 msgid "" "Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-" "companies environment." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:204 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:208 msgid "" "With such a configuration, only company-related data appear on the website " "(products, jobs, events, etc.)." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:207 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:211 msgid "" "Website editors can only view and edit the pages of the records they have " "access to, typically the ones belonging to their current company (and to " @@ -1644,46 +1772,46 @@ msgid "" "visitors." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:213 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:217 msgid "" "If websites are multi-companies, you don’t change company when switching " "websites. To change the company and see the related content, use the company" " selector in the menu." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:219 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:223 msgid "Configure your eCommerce website" msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:221 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:225 msgid "" "eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it" " so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each " "website." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:226 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:230 msgid "Products only available on one website" msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:228 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:232 msgid "" "We already saw earlier how to publish a specific record in only one website." " You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product " "edit form. Empty means available in all websites." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:236 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:240 msgid "Products available on *some* websites" msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:238 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:242 msgid "" "To make a product available on some websites, but not all of them, you " "should duplicate the product for each website." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:241 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:245 msgid "" "If you need a unique reference to manage in your inventory, you should " "install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each " @@ -1692,41 +1820,41 @@ msgid "" "converted into the storable item in the delivery order." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:248 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:252 msgid "Pricelists" -msgstr "Preislisten" +msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:250 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:254 msgid "" "To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales " "Prices per Product* in Website settings." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:253 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:257 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create " -"additional pricelists. Read `Pricelists Documentation " -"`__," +"additional pricelists. See " +":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:256 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:260 msgid "" "If you need help. Select a website to make a pricelist only available on " "this website." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:262 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:266 msgid "" "Leaving the field empty means that you make it work in all websites if " "*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend " "operations of Sales and Point of Sale applications." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:267 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:271 msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods" msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:269 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:273 msgid "" "By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in" " all websites. You could already use specific payment acquirers per country " @@ -1734,11 +1862,11 @@ msgid "" "do it per website by filling in the *Website* field." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:275 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:279 msgid "Customer accounts" msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:277 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:281 msgid "" "There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website " "settings. You can either allow customers to use one account through all the " @@ -1747,49 +1875,155 @@ msgid "" "the visitor mind." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:287 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:291 msgid "Technical hints for customization" msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:289 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:293 msgid "" "If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to" " make it work with multi websites:" msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:293 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:297 msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish" msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:293 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:297 msgid "available records in each website’s sitemap." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:297 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:301 msgid "Access: you should call the method" msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:296 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:300 msgid "" "*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor" " can see a record in the current website." msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:301 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:305 msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify" msgstr "" -#: ../../website/publish/multi_website.rst:300 +#: ../../website/publish/multi_website.rst:304 msgid "the domain to only display records available for the current website." msgstr "" +#: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:3 +msgid "Geo IP installation (on-premises database)" +msgstr "" + +#: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:6 +msgid "Installation" +msgstr "" + +#: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:8 +msgid "" +"Please note that the installation depends on your computer operating system " +"and distribution. We will assume here that a Linux operating system is used." +msgstr "" + +#: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:13 +msgid "Install `geoip2 `__ Python library" +msgstr "" + +#: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:15 +msgid "" +"Download the `GeoLite2 City database " +"`_. You should end up with a" +" file called ``GeoLite2-City.mmdb``" +msgstr "" + +#: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:19 +msgid "Move the file to the folder ``/usr/share/GeoIP/``" +msgstr "" + +#: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:21 +msgid "Restart the server" +msgstr "" + +#: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:23 +msgid "" +"If you can't/don't want to locate the geoip database in " +"``/usr/share/GeoIP/``, you can use the ``--geoip-db`` option of the Odoo " +"command line interface. This option takes the absolute path to the GeoIP " +"database file and will use it as the GeoIP database. For example:" +msgstr "" + +#: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:32 +msgid "" +"`CLI documentation " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:34 +msgid "" +"``GeoIP`` Python library can also be used. However this version is " +"discontinued since January 2019. See `GeoLite Legacy databases are now " +"discontinued `_" +msgstr "" + +#: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:37 +msgid "How to test GeoIP geolocation in your Odoo website?" +msgstr "" + +#: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:38 +msgid "" +"Go into your website. Open the web page on which you want to test ``GeoIP``." +msgstr "" + +#: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 +msgid "Choose :menuselection:`Customize --> HTML/CSS/JS Editor`." +msgstr "" + +#: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:40 +msgid "Add the following piece of XML in the page :" +msgstr "" + +#: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:46 +msgid "" +"You should end up with a dictionary indicating the location of the ip " +"address." +msgstr "" + +#: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:51 +msgid "" +"If the curly braces are empty ``{}``, it can be for any of the following " +"reason :" +msgstr "" + +#: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:53 +msgid "" +"The browsing IP address is the localhost (``127.0.0.1``) or a local area " +"network one (``192.168.*.*``)" +msgstr "" + +#: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:54 +msgid "" +"If a reversed proxy is used, make sure to configure it correctly. See " +"`--proxy-mode " +"`__" +msgstr "" + +#: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:55 +msgid "``geoip2`` is not installed or the GeoIP database file wasn't found" +msgstr "" + +#: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:56 +msgid "The GeoIP database was unable to resolve the given IP address" +msgstr "" + #: ../../website/publish/translate.rst:3 msgid "How to translate my website" msgstr "" #: ../../website/publish/translate.rst:6 msgid "Overview" -msgstr "Übersicht" +msgstr "" #: ../../website/publish/translate.rst:8 msgid "" @@ -1799,7 +2033,7 @@ msgstr "" #: ../../website/publish/translate.rst:12 msgid "Process" -msgstr "Prozess" +msgstr "" #: ../../website/publish/translate.rst:14 msgid "" @@ -1846,10 +2080,9 @@ msgid "" "There, if you have installed the Gengo Translator, You will see that next to" " the **Translate** button you also have a button **Translate " "automatically**. Once you click on that button, you will be asked some " -"information on your account. If you don't have an account yet, go to " -"`*https://gengo.com/auth/form/login/* " -"`__ in order to create one. You need to " -"ask for a public key and a private key." +"information on your account. If you don't have an account yet, follow `this " +"link `_ in order to create one. You need" +" to ask for a public key and a private key." msgstr "" #: ../../website/publish/translate.rst:53 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po index 91f1694ca..dddceaa70 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -5,20 +5,16 @@ # # Translators: # Esteban Echeverry , 2020 -# Luis M. Ontalba , 2020 # David Sanchez , 2020 # Jorge Obiols , 2020 # Luis Marin , 2020 # Mariana Santos Romo , 2020 -# Rick Hunter , 2020 # miguelchuga , 2020 # Fabian , 2020 # Hbto [ Vauxoo ] , 2020 # John Guardado , 2020 # Christian García , 2020 # José Vicente , 2020 -# gabriumaa , 2020 -# Cécile Collart , 2020 # oihane , 2020 # Christopher Ormaza , 2020 # Angel Moya - PESOL , 2020 @@ -36,39 +32,44 @@ # Carlos Lopez , 2020 # Nefi Lopez Garcia , 2020 # Daniel Altamirano , 2020 -# Antonio Trueba, 2020 -# Katerina Katapodi , 2020 # Luciano Nahuel Vitale , 2020 # Althay Ramallo Fuentes , 2020 # Pedro M. Baeza , 2020 -# Nicolás Broggi , 2020 # Haider Ilich López Areiza , 2020 # Leonardo J. Caballero G. , 2020 # Susanna Pujol, 2020 # Valentino Gaffuri Bedetta , 2020 # Paulina Rodriguez , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # David Arnold , 2020 # Lina Maria Avendaño Carvajal , 2020 -# Pablo Rojas , 2020 # AleEscandon , 2020 -# Fairuoz Hussein Naranjo , 2020 # Raquel Iciarte , 2020 # Sabina Batlle , 2020 -# Jon Perez , 2020 # Jesse Garza , 2020 # Osiris Román , 2020 # Bernardo León , 2020 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021 +# Alejandro Santana , 2021 +# gabriumaa , 2021 +# Antonio Trueba, 2021 +# RGB Consulting , 2021 +# Nicolás Broggi , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Luis M. Ontalba , 2021 +# Pablo Rojas , 2021 +# Jon Perez , 2021 +# Cécile Collart , 2021 +# renodoo , 2021 +# Valentino Gaffuri Bedetta , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021\n" +"Last-Translator: Valentino Gaffuri Bedetta , 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "" msgid "Bank Statements" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:4 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 msgid "" "Importing your bank statements in Odoo Accounting allows you to keep track " "of the financial movements that occur on your bank accounts and reconcile " @@ -104,60 +105,56 @@ msgstr "" "cuentas bancarias y conciliarlos con las transacciones registradas en su " "contabilidad." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:8 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:9 msgid "" -"The easiest way to do so is by synchronizing. To do so, please read the " -"related documentation: :doc:`bank_synchronization`." +"We recommend you use bank synchronization for more efficiency. Please read " +"the related documentation: :doc:`bank_synchronization`." msgstr "" -"La forma más fácil de hacerlo es mediante sincronización. Para hacerlo, lea " -"la documentación relacionada:: doc: `bank_synchronization`." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:11 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:12 msgid "" -"However, if your bank account is not synchronized with Odoo, you still have " -"two options:" +"However, if you don't want to use bank synchronization or if your bank is " +"not a supported institution, you still have other options:" msgstr "" -"Sin embargo, si su cuenta bancaria no está sincronizada con Odoo, aún tiene " -"dos opciones:" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:13 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:15 msgid "Import the bank statement files delivered by your bank" msgstr "Importe los archivos de extracto bancario entregados por su banco" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:14 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:16 msgid "Register the bank statements manually" msgstr "Registrar los extractos bancarios manualmente" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:17 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:19 msgid "Import bank statements files" msgstr "Importar archivos de extractos bancarios" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:18 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 msgid "Odoo supports multiple file formats to import bank statements:" msgstr "" "Odoo admite múltiples formatos de archivo para importar extractos bancarios:" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:20 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 msgid "SEPA recommended Cash Management format (CAMT.053)" msgstr "Formato de gestión de efectivo recomendado por SEPA (CAMT.053)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 msgid "Comma-separated values (.CSV)" msgstr "Valores separados por comas (.CSV)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:22 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:25 msgid "Open Financial Exchange (.OFX)" msgstr "Intercambio financiero abierto (.OFX)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 msgid "Quicken Interchange Format (.QIF)" msgstr "Formato de intercambio Quicken (.QIF)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 -msgid "Belgium Coded Statement of Account (.CODA)" -msgstr "Estado de cuenta codificado de Bélgica (.CODA)" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:27 +msgid "Belgium: Coded Statement of Account (.CODA)" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:29 msgid "" "To import them, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, " "click on *Import Statements*, or on the three dots, and then on *Import " @@ -167,41 +164,35 @@ msgstr "" " haga clic en *Importar declaraciones*, o en los tres puntos, y luego en " "*Importar declaración*." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "" "A continuación, seleccione el archivo que desea importar y haga clic en " "*Importar*." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:35 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:38 msgid "" -"Odoo opens an **import tool** with which you can set the **Formatting " -"Options** and **map** the different columns you want to import." +"Odoo opens an **import widget** to help you set the **Formatting Options** " +"and **map** the different columns you want to import." msgstr "" -"Odoo abre una **herramienta de importación** con la que puede configurar las" -" **Opciones de formato** y **asignar** las diferentes columnas que desea " -"importar." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:43 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" -"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is not " +"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " "supported since 2005. If possible, prefer OFX files over QIF." msgstr "" -"Quicken Interchange Format (.QIF) es un formato de archivo anterior que no " -"es compatible desde 2005. Si es posible, prefiera los archivos OFX sobre " -"QIF." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:47 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 msgid "Register bank statements manually" msgstr "Registrar extractos bancarios manualmente" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:48 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:52 msgid "If needed, you can also record your bank statements manually." msgstr "" "Si es necesario, también puede registrar sus extractos bancarios " "manualmente." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:54 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, click on " "*Create Statements*, or on the three dots, and then on *New Statement*." @@ -210,14 +201,14 @@ msgstr "" " haga clic en *Importar declaraciones*, o en los tres puntos, y luego en " "*Importar declaración*." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:53 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:57 msgid "" "Add a new line for each transaction written on the original bank statement." msgstr "" "Añadir una nueva línea por cada transacción escrita en el extracto bancario " "original." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:55 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:59 msgid "" "To ease the reconciliation process, make sure to fill out the *Partner* " "field. You can also write the payments’ references in the *Label* field." @@ -226,87 +217,88 @@ msgstr "" " *Contacto*. Usted puede también escribir las referencias de pagamentos en " "el campo *Etiqueta*" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:63 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 msgid "" "The *Ending Balance* and the *Computed Balance* should have the same amount." " If it is not the case, make sure that there is no mistake in the " "transactions’ amounts." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:114 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:71 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:122 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:109 msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr ":doc:`bank_synchronization`" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:72 +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "Todo" +msgstr "Por hacer" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +msgid "add doc link to new documentation about reconciliation" +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:5 msgid "" -"Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " -"imported automatically into your database." +"Odoo can synchronize directly with your bank institution to get all bank " +"statements imported automatically into your database." msgstr "" -"Odoo puede sincronizar directamente con su banco para obtener todos los " -"extractos bancarios importados automáticamente a su base de datos." #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:8 msgid "" "To check if your bank is compatible with Odoo, go to `Odoo Accounting " -"Features `_, and search for " -"your bank in the *Supported Banks* section." -msgstr "" -"Para revisar si su banco es compatible con Odoo, dirígase a `Odoo Accounting" -" Features `_, y busque su " -"banco en la sección *Supported Banks*" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:16 -msgid "" -"The countries which are fully supported include the United States, Canada, " -"New Zealand, Austria, and Belgium." +"Features `_, and click on " +"*See list of supported institutions*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:19 -msgid "" -"More than 30 countries are partially supported, including Colombia, India, " -"France, and Spain." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:15 +msgid "More than 20,000 institutions around the world are supported." msgstr "" -"Más de 30 países están parcialmente cubiertos, incluyendo Colombia, India, " -"Francia y España." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:21 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:17 msgid "To connect to the banks, Odoo uses multiple web-services:" msgstr "" "Para conectarse a los bancos, Odoo utiliza múltiples servicios de web:" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:23 -msgid "**Plaid**: Mainly for the U.S" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:19 +msgid "**Plaid**: United States of America and Canada" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:24 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:20 msgid "**Yodlee**: Worldwide" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 -msgid "" -"**Ponto**: For a growing number of European Banks. (:doc:`Click here for " -"more information `)" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:21 +msgid "**Salt Edge**: Europe (:doc:`more information `)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:11 -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:28 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:22 +msgid "**Ponto**: Europe (:doc:`more information `)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:19 #: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:14 #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:69 #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:22 #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:24 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:21 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:277 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:314 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:31 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:28 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:284 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:60 #: ../../accounting/fiscality/taxes/default_taxes.rst:19 @@ -322,7 +314,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:15 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:11 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:26 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:30 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:13 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 @@ -335,141 +327,253 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:31 -msgid "Odoo Online Users" -msgstr "Usuarios Odoo en línea" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:33 -msgid "" -"Make sure the **Automatic Import** feature is activated by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` in the *Bank & " -"Cash* section." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 +msgid "On-Premise users" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:37 -msgid "Odoo Enterprise Users" -msgstr "Usuario de Enterprise de Odoo" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:30 +msgid "" +"To be able to use this service, you need to have a valid Odoo Enterprise " +"subscription. So make sure that your database is registered with your Odoo " +"Enterprise contract. We also use a proxy between your database and the third" +" party provider so, in case of a connection error, please check that you " +"don't have a firewall or a proxy blocking the following address:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:36 +msgid "https://production.odoofin.com/" +msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 -msgid "" -"If you plan to use a bank interface with your Odoo Enterprise subscription, " -"you don’t have to do anything special. Just make sure that your database is " -"registered with your Odoo Enterprise contract." +msgid "First Synchronization" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:43 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:41 msgid "" -"you might want to check that you don't have a firewall/proxy blocking the " -"following address:" +"You can start synchronization either by going to :menuselection:`Accounting " +"--> Configuration --> Add a Bank Account` or via the configuration bar on " +"the accounting dashboard." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:45 -msgid "https://onlinesync.odoo.com/" -msgstr "https://onlinesync.odoo.com/" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 +msgid "" +"Now you can search for your bank institution. Select it and follow the steps" +" to synchronize with it." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:48 -msgid "Sync your bank feeds" -msgstr "Sincronizar sus comisiones bancarias" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 +msgid "" +"If you have any issues during your first synchronization, please verify that" +" your web browser doesn't block pop-ups and that your adblocker is disabled." +msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 msgid "" -"First, make sure that the **Automated Bank Synchronization** is activated in" -" your journal." +"During your first synchronization, you will be asked for a phone number to " +"secure your account. The reason we ask for such information is that we don't" +" want your data falling into the wrong hands. Therefore, if we detect " +"suspicious activity on your account, we block all requests coming from your " +"account, and you need to reactivate it using that phone number. The third-" +"party provider may request more information in order to connect with your " +"bank institution. This information is not stored on Odoo's servers." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:52 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:57 msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"then open your *Bank Journal*, click on *Edit*, and select **Automated Bank " -"Synchronization** in the *Bank Feed* field." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:59 -msgid "You can then connect Odoo to your bank." +"By default, transactions fetched from an online source are grouped inside " +"the same statement, and one bank statement is created per month. You can " +"change the bank statement creation periodicity in your journal settings." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:61 msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Add a Bank " -"Account`, and follow the steps." +"You can find all your synchronizations by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:64 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:65 +msgid "Synchronize manually" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:67 msgid "" -"Once done, go back to your *Accounting dashboard*. You should now see a " -"**Synchronize Now** button on your *Bank* card. Click on this button and " -"enter your bank credentials." +"After your first synchronization, the created journals are synchronized by " +"default every 12 hours. If you wish, you can synchronize manually by " +"clicking on the *Synchronize Now* button on the dashboard." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:71 -msgid "After this, your bank feeds will be regularly synchronized." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:74 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:77 -msgid "The synchronization is not working in real-time, is that normal?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:79 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 msgid "" -"The process is not intended to work in real-time as third party providers " -"synchronize your accounts at different intervals. To force the " -"synchronization and fetch the statements, go to your *Accounting dashboard*," -" and click on the *Synchronize Now* button." +"Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization`, select your institution and then click on the *Fetch " +"Transactions* button." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 msgid "" -"A transaction can be visible in your bank account, but not be fetched if it " +"Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" +" such institutions, during the automatic synchronization of the account, you" +" receive an error message asking you to disable the automatic " +"synchronization. This message can be found in the chatter of your online " +"synchronizations. In this case, make sure to perform manual " +"synchronizations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:89 +msgid "Issues" +msgstr "Incidencias" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +msgid "Synchronization in error" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:94 +msgid "" +"To report a connection error to the `Odoo support " +"`_, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Online Synchronization`, select the connection that " +"failed, and copy the error description and the reference." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:99 +msgid "Synchronization disconnected" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:101 +msgid "" +"If your connection with the proxy is disconnected, you can reconnect with " +"the proxy using the *Reconnect* button." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 +msgid "" +"This disconnection can be caused by the Odoo support. In this case, please " +"contact the `support `_ directly with your client" +" id or the reference of the error listed in the chatter." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 +msgid "Migration process for users having installed Odoo before December 2020" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:114 +msgid "" +"If you are on-premise, please first make sure that your source is up-to-date" +" with the latest version of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 +msgid "" +"Users who have created a database before December 2020 need to install the " +"new module manually to use the new functionalities." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Apps --> Update Apps List`, remove the " +"default filter in the search bar and type: " +"**account_online_synchronization**. You can then click on the *Install* " +"button to install the new module." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 +msgid "" +"Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " +"CTRL+F5." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:132 +msgid "" +"All previous synchronizations are disconnected during the installation and " +"won't work anymore. You can find them directly in the synchronization menu " +"(:menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`). " +"It is not possible to resynchronize these connections; you have to make new " +"ones." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:136 +msgid "" +"Please do not uninstall *account_online_sync* which is the previous module " +"for online synchronization. The new one overrides it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:138 +msgid "" +"By default *account_online_synchronization* is installed automatically with " +"Accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:95 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:78 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:584 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 +msgid "The synchronization is not working in real-time. Is that normal?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:146 +msgid "" +"The process is not intended to work in real-time as third party providers " +"synchronize your accounts at different intervals. To force the " +"synchronization and fetch the statements, go to your *Accounting dashboard*," +" and click on the *Synchronize Now* button. You can also synchronize and " +"fetch transactions through :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Online Synchronization`. Some providers only allow one refresh per day, so " +"it is possible that clicking on *Synchronize Now* does not get your latest " +"transactions if you already performed such action earlier in the day." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:153 +msgid "" +"A transaction can be visible on your bank account, but not be fetched if it " "has the status *Pending*. Only transactions with the *Posted* status will be" " retrieved. If it is not *Posted* yet, you will have to wait until the " "status changes." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:88 -msgid "Is the Automatic Import feature included in my contract?" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:158 +msgid "Is the Online Bank Synchronization feature included in my contract?" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:90 -msgid "" -"**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " -"to your database." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:91 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:160 msgid "" "**Community Version**: No, this feature is not included in the Community " "Version." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 msgid "" "**Online Version**: Yes, even if you benefit from the One App Free contract." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:95 -msgid "Some banks have a status \"Beta,\" what does this mean?" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:162 +msgid "" +"**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " +"to your database." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:97 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 +msgid "Some banks have a status \"Beta.\" What does this mean?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:167 msgid "" "This means that banking institutions are not yet fully supported by our " "Third Party Provider. Bugs or other problems may arise. Odoo does not " "support technical problems that occur with banks in the Beta phase, but the " -"user may still choose to connect. Connecting with these banks can aid in the" -" development process since the Provider will have real data & feedback from " -"the connection." +"user may still choose to connect. Connecting with these banks contributes to" +" the development process since the Provider will have real data and feedback" +" from the connection." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:103 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:173 msgid "Why do my transactions only synchronize when I refresh manually?" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:175 msgid "" "Some banks have additional security measures and require extra steps, such " "as an SMS/email authentication code or another type of MFA. Because of this," @@ -477,181 +581,69 @@ msgid "" "provided." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:110 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:180 msgid "Not all of my past transactions are in Odoo, why?" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 -msgid "Transactions can only be fetched up to 3 months in the past." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:115 -msgid "Why don’t I see any transactions?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:116 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:182 msgid "" -"When you first connect with your bank, you will be prompted to add each " -"account to its own journal. If you skip this step, you will not be able to " -"see your transactions in Odoo." +"For some institutions, transactions can only be fetched up to 3 months in " +"the past." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:119 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 +msgid "Why don't I see any transactions?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:187 +msgid "" +"During your first synchronization, you selected the bank accounts you " +"decided to synchronize with Odoo. If you didn't synchronize any of your " +"accounts, you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Online Synchronization` to click on the *Fetch Accounts* button on the " +"connection." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:191 +msgid "There may also be no new transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:193 msgid "" "If your bank account is properly linked to a journal and posted transactions" " are not visible in your database, please `submit a support ticket " "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:123 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:197 msgid "How can I update my bank credentials?" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:124 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:199 msgid "" -"You can update your credentials in :doc:`Developer mode " -"<../../../general/developer_mode/activate>`." +"You can update your credentials by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Online Synchronization`, open the connection you want to " +"update your credentials and click on the *Update Credentials* button." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:127 -msgid "" -"Then go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " -"Synchronization`, and open the Institution you want to edit, and click on " -"*Update Credentials*." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:131 -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:116 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:204 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:124 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:111 msgid ":doc:`bank_statements`" msgstr ":doc:`bank_statements`" -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:3 -msgid "Synchronize your PayPal account with Odoo" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:205 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:110 +msgid ":doc:`ponto`" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:5 -msgid "" -"With Odoo, you can synchronize your PayPal account. That way, you don't have" -" to record all your PayPal transaction in your favorite accounting software." -" The synchronization is done every 4 hours, and you can start reconciling " -"PayPal payments in just a click." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:206 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:123 +msgid ":doc:`saltedge`" msgstr "" -"y puede empezar de sumar a llos pagos de Paypal solo con un clic. \n" -"Empezar instalando el modulo ''account_yodlee''. Si no es ya instalado. Para hacer esto, ir al menu 'multiselection; Contabilidad...>Configuracion...>Parametros de la contabilidad aplicada. En la seccion ''Bank& Cash'', inserar 'Bank Interfaz-Sincr las funciones del banco automaticamente. " - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:14 -msgid "Install the account_yodlee module" -msgstr "" -"Empezar Instalando al módulo account_yodle. Si no es aun instalado. Para " -"hacer eso, ir al menu 'multiselection: Contabilidad....> " -"Configuracion....>Parametros de l'aplicado de contabilidad. En la seccion " -"''Bank&Cash meter la opcion ''Interfaz del Banco-Sincronizar las acciones " -"del banco automaticamente." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:16 -msgid "" -"Start by installing the **account_yodlee** module, if it is not already " -"installed. To do that, got the the menu :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings` of the accounting application. In the section " -"**Bank & Cash**, set the option **Bank Interface - Sync your bank feeds " -"automatically**." -msgstr "" -"Empeiza por instalar el módulo **cuenta-yodlee**, si no está instaldo aún. Para ello, accede al menú: selección menú: Contabilidad--> Configuración--> Ajustes de la aplicación de cuentas. En la sección ** Banco&efectivo**, ajustar la opción\n" -" ** Interfaz Bancaria- sincronice su comisiones bancarias automáticamente**." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:25 -msgid "Click on the apply button once it's done." -msgstr "Haga clic en el botón Aplicar una vez que esto está realizado." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:28 -msgid "Setup your PayPal account" -msgstr "Configurar su cuenta PayPal" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:30 -msgid "" -"A PayPal account in Odoo is managed like a bank account. To setup your " -"PayPal account, use the menu :menuselection:`Configuration --> Bank " -"Accounts`. Create a new bank account and name it **PayPal**. In the bank " -"field, you can set **PayPal**." -msgstr "" -"Una cuenta Paypal en Odoo debe ser tratado como cuenta de banco. Para instalar su cuneta Paypal, utilizar al menu 'menuselection: Configuraacion...>Cuentas de Bnaco. Crear una nueva cuenta de banco llamandole ''Paypal'' en le campo de banco, puede instalar ''Paypal''.\n" -"Cuando la cuenta Paypal es creado, ir otra vez a la Tabla de Contenidos (''Dashboard'') y clicar al boton 'Synchronize en el dialogo, eligir ''Paypal'' como la institucion online y clicar al boton del configurar. " - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:38 -msgid "" -"Once the PayPal account is created, go back to the **Accounting** dashboard " -"and click on the **Synchronize** button. In the dialog, choose **PayPal** as" -" the online institution and click on the configure button." -msgstr "" -"Una vez creada la cuenta Paypal, regrese al tablero de **Contabilidad** y " -"pulse en la botón de **Sincronización**. En el dialogo, elige **PayPal** " -"como institucion online y pulsa en el botón de configurar. " - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:45 -msgid "Then, you will have to provide your credentials to connect to PayPal." -msgstr "" -"A continuación, tendrá que proporcionar sus tarjetas para conectarse a " -"PayPal." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:48 -msgid "" -"Your Paypal **must be in English** (if it is not the case you must change " -"the langage of your Paypal account) and if you use a Paypal business account" -" you must switch back to the old interface in order for it to work with " -"Online feeds (you can switch from new to old interface in your Paypal " -"account)." -msgstr "" -"Su Paypal **debe ser en inglés** ( si no es el caso debe cambiar el idioma " -"de su cuenta Paypal) y si usa Una cuenta de negocio Paypal debe cambiar al " -"antiguo interfaz para poder funcionar con comisiones online ( puede cambiar " -"del nuevo al antiguo interfaz en la cuenta de su Paypal)." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:53 -msgid "" -"If you don't do this you will get a message either saying to put Paypal in " -"English or that the site is not supported." -msgstr "" -"Si no hace esto usted recibirá un mensaje diciendo ya sea para poner de " -"Paypal en Inglés o que el sitio no es compatible." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:56 -msgid "" -"If you configured your Paypal account correctly you should get to the next " -"step of the Online feeds configuration. There you will have a screen with a " -"date to fetch transaction from and a list of account to choose. You must " -"choose the **Paypal balance** account." -msgstr "" -"Si configura su cuenta de Paypal correctamente debe hacer al siguiente paso " -"de la configuración comisiones online. Usted tendrá en la pantalla la fecha" -" para buscar la transacción del y una lista de cuentas para elegir. Debes " -"elegir cuenta ** saldo Paypal**" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:61 -msgid "" -"Once everything is done, you should see your PayPal transactions right in " -"Odoo and you can start reconciling your payments." -msgstr "" -"Una vez que todo está hecho, usted debe ver sus transacciones de PayPal " -"justo en Odoo y usted puede comenzar a reconciliar sus pagos." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:64 -msgid "" -"Enjoy a full integration! You don't need to record transaction manually " -"anymore." -msgstr "" -"¡Disfrute de una integración completa! Ya no es necesario registrar la " -"transacción manualmente." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:68 -msgid "" -"You only have to provide your credentials the first time. Once done, Odoo " -"will synchronize with PayPal every 4 hours automatically." -msgstr "" -"Usted sólo tiene que proporcionar sus tarjetas la primera vez. Una vez hecho" -" esto, Odoo sincronizará con PayPal cada 4 horas de forma automática." #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:3 -msgid "Ponto as Bank Synchronization provider" +msgid "Ponto as bank synchronization provider" msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:5 @@ -664,32 +656,36 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:13 msgid "" -"**Odoo Accounting** can synchronize directly with your bank to get all bank " -"statements imported automatically into your database. This allows for easier" -" **bank reconciliation**. When :doc:`adding a bank account on Odoo " -"<../setup/bank_accounts>`, you can see if your bank requires a connection " -"through Ponto by searching for your bank institution, and clicking on it." +"**Odoo** can synchronize directly with your bank to get all bank statements " +"imported automatically into your database." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:16 +msgid "" +"Ponto is a paid third-party provider that can handle the synchronization " +"between your bank accounts and Odoo. `Its pricing is 4€/month per " +"account/integration `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:20 msgid "" "You can find more information about bank synchronization :doc:`on this page " "`." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:31 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:27 msgid "Link your bank accounts with Ponto" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:29 msgid "Go to `Ponto's website (https://myponto.com) `_." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:34 -msgid "Create an account if you don’t have one yet." +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:30 +msgid "Create an account if you don't have one yet." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:35 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:31 msgid "Once you are logged in, create an *organization*." msgstr "" @@ -701,16 +697,17 @@ msgstr "" msgid "You might have to add your **Billing Information** first." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:42 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:39 msgid "" -"Select your bank institution and follow the steps on-screen to link your " -"bank account with your Ponto account." +"Select your country, your bank institutions, give your consent to Ponto, and" +" follow the steps on-screen to link your bank account with your Ponto " +"account." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:44 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:46 msgid "" -"Make sure to add all the bank accounts you want to synchronize with your " -"Odoo database before moving on to the next steps." +"Make sure to add all bank accounts you want to synchronize with your Odoo " +"database before moving on to the next steps." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:50 @@ -719,136 +716,252 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:52 msgid "" -"Odoo requires you to insert your Ponto's **Client ID** and **Secret ID** to " -"synchronize both platforms." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Add a Bank Account`." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:59 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:53 msgid "" -"To generate these IDs, go to :menuselection:`Ponto Dashboard --> Integration" -" --> Live`, click on *Add Integration*, fill out the form, and select which " -"accounts you want to synchronize." +"Search your institution, make sure to select the right institution. By " +"selecting the institution, you can verify that the third party provider is " +"Ponto." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:61 -msgid "Copy the Client ID and Secret ID generated and paste them in Odoo." +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:55 +msgid "Click on *Connect* and follow the steps." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:62 -msgid "Configure the synchronization options:" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:56 +msgid "" +"At some point, you will have to authorize the accounts you want to access in" +" Odoo. Please select **all the accounts** you want to synchronize. Even the " +"ones coming from other banking institutions." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:64 -msgid "" -"**Action**: define if Odoo must create a new *Journal* for this bank " -"account, link to an existing Journal, or create no link." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:66 -msgid "**Journal**: select the appropriate *Journal*." +msgid "Finish the flow." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:67 msgid "" -"**Synchronization Frequency**: define how often Odoo should fetch the bank " -"statements." +"You have to authorize all the accounts you want to access in Odoo but, Odoo " +"will filter the accounts based on the institution you selected at the second" +" step." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:74 -msgid "" -"It is good practice to have one Journal per bank account. If you synchronize" -" a single bank account, link it to the existing *Bank* journal. If you have " -"multiple accounts, it is recommended to pick the *Create new journal* option" -" for all additional accounts." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:81 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:71 msgid "Update your synchronization credentials" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:83 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:73 msgid "" "You might have to update your Ponto credentials or modify the " "synchronization settings." msgstr "" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:75 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:87 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution you want to fetch the other " +"accounts. Click on *Fetch Accounts* button to start the flow." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:79 +msgid "" +"During the update, select **all the accounts** you want to synchronize, even" +" the ones coming from other banking institutions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:83 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:66 +msgid "Fetch new accounts" +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:85 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:68 +msgid "You might want to add new online accounts to your connection." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:91 msgid "" -"To do so, activate the :doc:`Developer Mode " -"<../../../general/developer_mode/activate>`, and go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." +"Don't forget to keep authorization for existing accounts (for all " +"institutions that you have synchronized with Ponto)." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:88 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:98 +msgid "After my synchronization, no account appears" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:100 msgid "" -"Click on *Update Accounts* to enter your new Client ID and Secret ID, or " -"click on *Edit* to modify the synchronization settings." +"You selected an institution from the list and did not authorize any accounts" +" from this institution." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:92 -msgid "Deprecated API tokens" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:103 +msgid "I have an error about that my authorization has expired" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:94 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:105 msgid "" -"Ponto's previous synchronization system using API tokens is now deprecated." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:96 -msgid "" -"This section is only relevant for users who had previously linked Ponto with" -" Odoo using a single API token instead of the current synchronization system" -" with a *Client ID* and a *Secret ID*." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:99 -msgid "**Update** your database." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "*SaaS* and *Odoo.sh* users:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "you can skip this step, as your database is automatically updated." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "*Community* and *Enterprise* users:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "" -"download the latest Odoo source code for your version (you can download it " -"from `this link `_ or from GitHub), install it, " -"and restart your server." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Do a **hard refresh** of your Odoo page by pressing *CTRL + F5*." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "" -"A hard refresh clears the cache and the javascript code for the current " -"page." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:109 -msgid "" -"To **generate your access key**, follow :ref:`the steps above `." +"Every **3 months** (90 days) you must re-authorize the connection between " +"your bank account and Ponto. This must be done from the `Ponto website " +"`_. If you do not do this, the synchronization will " +"stop for these accounts." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:110 -msgid "" -"To **update your credentials**, follow :ref:`the steps above `." +msgid "I have some errors with my beta institution" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:115 -msgid ":doc:`../setup/bank_accounts`" -msgstr ":doc:`../setup/bank_accounts`" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:112 +msgid "" +"Ponto provides institutions in *beta*, these institutions are not directly " +"supported by Odoo and we advise you to contact Ponto directly." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:116 +msgid "" +"Using an institution in beta is beneficial for Ponto, it allows them to have" +" real feedback on the connection with the institution." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:3 +msgid "Salt Edge as bank synchronization provider" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:5 +msgid "" +"**Salt Edge** is a third-party provider that aggregates banking information " +"from your bank accounts. It supports ~5000 institutions in more than 50 " +"countries." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:13 +msgid "" +"Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " +"imported automatically into your database." +msgstr "" +"Odoo puede sincronizar directamente con su banco para obtener todos los " +"extractos bancarios importados automáticamente a su base de datos." + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:16 +msgid "Salt Edge is a free third-party provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:22 +msgid "Link your bank accounts with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:24 +msgid "" +"Start synchronization by clicking on :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Add a Bank Account`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:26 +msgid "" +"Select the institution you want to synchronize. You can see if Salt Edge is " +"the third party provider of the institution by selecting it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:28 +msgid "" +"After giving your phone number, you are asked for an email address. This " +"email address is used to create your Salt Edge account. Please make sure you" +" enter a valid email address, as otherwise, you will not be able to access " +"your Salt Edge account." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:37 +msgid "" +"After entering your email address, you are redirected to Salt Edge to " +"continue the synchronization process." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:44 +msgid "Make sure you give your consent by checking the consent checkbox." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:50 +msgid "Complete the synchronization by following the steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:54 +msgid "Update your credentials" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:56 +msgid "" +"You might have to update your Salt Edge credentials or modify the " +"synchronization settings." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:58 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution you want to update credentials. " +"Click on the *Update Credentials* button to start the flow and follow the " +"steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:62 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:74 +msgid "" +"Don't forget to check the consent checkbox. Otherwise, Odoo may not be able " +"to access your information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:70 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution to fetch the new accounts. Click" +" on the *Fetch Accounts* button to start the flow and follow the steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:81 +msgid "I have an error when I try to delete my synchronization within Odoo" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:83 +msgid "" +"Odoo can't permanently delete the connection you have created with the " +"banking institution. However, it can revoke the consent you gave so that " +"Odoo won't be able to access your account anymore. The error you are seeing " +"is probably a message telling you that the consent was revoked, but the " +"record could not be deleted as it still exists within Salt edge. If you want" +" to remove the connection completely, please connect to your `Salt Edge " +"account `_ and manually delete your " +"synchronization. Once this is done, you can go back to Odoo to delete the " +"record." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:92 +msgid "I have an error saying that I have already synchronized this account" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:94 +msgid "" +"You have probably already synchronized your bank account with Salt Edge, " +"please check on your `dashboard `_ that " +"you don't already have a connection with the same credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:98 +msgid "" +"In case you already have a synchronization with the same credentials present" +" on your Salt Edge dashboard and this synchronization has not been created " +"with Odoo, please delete it and create it from your Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:102 +msgid "" +"In case you already have a connection with the same credentials present on " +"your Salt Edge dashboard and this synchronization was created with Odoo, you" +" will normally be able to find it by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Online Synchronization`. Please make sure to do an " +"*Update Credentials* to reactivate the connection." +msgstr "" #: ../../accounting/bank/misc.rst:3 ../../accounting/payables/misc.rst:3 msgid "Miscellaneous" @@ -1057,6 +1170,12 @@ msgid "" "with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +msgid "" +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 msgid "" "Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " @@ -1782,7 +1901,7 @@ msgstr "" " puede ser configurada también como la moneda del diario" #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:249 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:256 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:34 msgid "Usage" msgstr "Uso" @@ -1862,18 +1981,38 @@ msgid "Localizations" msgstr "Localizaciones" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:6 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:63 msgid "Introduction" msgstr "Introducción" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 msgid "" "The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " "this version the next modules are available:" @@ -1881,7 +2020,7 @@ msgstr "" "La localización argentina se ha mejorado y ampliado en Odoo v13, en esta " "versión están disponibles los siguientes módulos:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:18 msgid "" "**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " "localization, which represent the minimal configuration needed for a company" @@ -1893,7 +2032,7 @@ msgstr "" "necesarias para que una empresa opere en Argentina y bajo las regulaciones y" " pautas de la AFIP (Administración Federal de Ingresos Públicos)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:22 msgid "" "**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " "Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " @@ -1906,7 +2045,7 @@ msgstr "" "incluye también el informe resumido del IVA que se utiliza para analizar la " "factura." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:26 msgid "" "**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " "requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " @@ -1916,11 +2055,11 @@ msgstr "" "funcionales para poder realizarintercambio de información basado en el Web " "Service de Factura Electrónica (WSFE), bajo las regulaciones de la AFIP." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:34 msgid "Install the Argentinean localization modules" msgstr "Instalar los módulos de localización Argentina" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:29 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:36 msgid "" "For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " "the first two modules." @@ -1928,11 +2067,12 @@ msgstr "" "Para esto, vaya a *Aplicaciones* y busque \"Argentina\". Luego haga clic en " "*Instalar* para los dos primeros módulos." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:43 msgid "Configure your company" msgstr "Configure su empresa" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:44 msgid "" "Once that the modules are installed, the first step is to set up your " "company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " @@ -1944,11 +2084,12 @@ msgstr "" "completar es el Tipo de responsabilidad AFIP, que representa la obligación " "fiscal y la estructura de la empresa:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:46 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:64 msgid "Chart of Account" msgstr "Plan de cuentas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:55 msgid "" "In Accounting settings there are three available packages of Chart of " "accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " @@ -1960,31 +2101,32 @@ msgstr "" " compañía, considerando así que si las compañías base no requieren tantas " "cuentas como las compañías con requisitos fiscales más complejos:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:59 msgid "Monotributista (149 accounts)." msgstr "Monotributista (149 cuentas)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 msgid "IVA Exempto (159 accounts)." msgstr "Exento de IVA (159 cuentas)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." msgstr "Responsables Inscriptos (166 cuentas)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:67 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:234 msgid "Configure Master data" msgstr "Configurar datos maestros" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:63 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 msgid "Electronic Invoice Credentials" msgstr "Credenciales de Facturación Electrónica" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:66 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:73 msgid "Environment" msgstr "Entorno" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:75 msgid "" "The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " "and Production." @@ -1992,7 +2134,7 @@ msgstr "" "La infraestructura de AFIP se replica en dos entornos separados: Testing y " "Producción." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:77 msgid "" "Testing is provided so that the Companies can test their developments until " "they are ready to move into the Production environment. As these two " @@ -2004,7 +2146,7 @@ msgstr "" "entornos están completamente asilados uno del otro, los certificados " "digitales de una instancia no son válidos en la otra." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " "to select the environment:" @@ -2012,11 +2154,11 @@ msgstr "" "Vaya a :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization`" " para seleccionar el entorno:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:88 msgid "AFIP Certificates" msgstr "Certificados de AFIP" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 msgid "" "The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " "provided by the AFIP." @@ -2024,7 +2166,7 @@ msgstr "" "La facturación electrónica y otros servicios AFIP funcionan con Web Services" " (WS) proporcionados por AFIP." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:91 msgid "" "In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" " a Digital Certificate if you don’t have one already." @@ -2032,7 +2174,7 @@ msgstr "" "Para habilitar comunicación con AFIP, el primer paso es solicitar un " "certificado digital si no se tiene uno ya." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:87 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:94 msgid "" "Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " "file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " @@ -2043,7 +2185,7 @@ msgstr "" "firma de certificado, por sus siglas en inglés) para utilizar el portal AFIP" " para solicitar el certificado." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:100 msgid "" "Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " "instructions described in the next document in order to get a certificate. " @@ -2055,7 +2197,7 @@ msgstr "" "certificado. `Obtener certificado de AFIP " "`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:97 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 msgid "" "Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " "generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " @@ -2066,7 +2208,7 @@ msgstr "" "encuentra a continuación en el campo \"Certificado\" y seleccionando el " "archivo correspondiente." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:111 msgid "" "In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " "the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " @@ -2076,18 +2218,20 @@ msgstr "" "la documentación oficial de AFIP: `Certificado de Homologación " "`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:109 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:116 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:86 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:316 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Cliente/Proveedor" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:119 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:157 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 msgid "Identification Type and VAT" msgstr "Tipo de identificación e IVA" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:114 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:121 msgid "" "As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " "AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " @@ -2099,7 +2243,7 @@ msgstr "" "información es esencial para la mayoría de las transacciones. Hay seis tipos" " de identificación disponibles por defecto:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:129 msgid "" "The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" " Odoo but only the common ones are active." @@ -2107,11 +2251,11 @@ msgstr "" "La lista completa de los tipos de identificación definidos por la AFIP se " "incluye en Odoo, pero sólo los comunes están activos." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:126 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:133 msgid "AFIP Responsibility Type" msgstr "Tipo de responsabilidad AFIP" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:128 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 msgid "" "In Argentina the document type associated with customers and vendors " "transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " @@ -2121,16 +2265,18 @@ msgstr "" "clientes y proveedores se define en función del tipo de responsabilidad ante" " AFIP; este campo debe definirse en el formulario de Partner:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:185 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:142 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:69 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:237 #: ../../accounting/fiscality/taxes.rst:3 #: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:3 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "Taxes" msgstr "Impuestos" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically " "with their related financial account and configuration." @@ -2138,38 +2284,38 @@ msgstr "" "Como parte del módulo de localización, los impuestos se crean " "automáticamente con su cuenta financiera y configuración relacionadas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:195 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:202 msgid "Taxes Types" msgstr "Tipos de impuestos" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:146 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:153 msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" msgstr "Argentina tiene varios tipos de impuestos, los más comunes son:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:148 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:155 msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." msgstr "**IVA**. Es el IVA normal y puede tener varios porcentajes." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:149 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." msgstr "" "**Percepción**. Pago anticipado de un impuesto que se aplica a las facturas." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:150 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" msgstr "" "**Retención**. Pago anticipado de un impuesto que se aplica a los pagos." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 msgid "Otros." msgstr "Otros." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:161 msgid "Special Taxes" msgstr "Impuestos especiales" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:163 msgid "" "Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" " taxes are included as inactive by default, it's important that before " @@ -2181,12 +2327,13 @@ msgstr "" " que antes de crear un nuevo impuesto confirme que no esté incluido ya en " "los impuestos inactivos:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:171 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:268 msgid "Document Types" msgstr "Tipos de documentos" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 msgid "" "In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " "transactions like invoices and vendor bills are classified by document " @@ -2198,7 +2345,7 @@ msgstr "" "clasifican por tipos de documentos definidos por las autoridades fiscales " "del gobierno (en el caso de Argentina, la AFIP)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 msgid "" "The document type is an essential information that needs to be displayed in " "the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " @@ -2208,7 +2355,7 @@ msgstr "" "impresos y que debe identificarse fácilmente, dentro del conjunto de " "facturas y de movimientos de cuenta." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:180 msgid "" "Each document type can have a unique sequence per journal where it is " "assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" @@ -2220,8 +2367,8 @@ msgstr "" "país en el que se aplica el documento y los datos se crean automáticamente " "cuando se instala el módulo de localización." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:231 msgid "" "The information required for the document types is included by default so " "the user doesn't need to fill anything on this view:" @@ -2230,8 +2377,8 @@ msgstr "" "predeterminada, por lo que el usuario no necesita completar nada en esta " "vista:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:232 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:191 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:239 msgid "" "There are several document types that are inactive by default but can be " "activated if needed." @@ -2239,11 +2386,11 @@ msgstr "" "Hay varios tipos de documentos que están inactivos de manera predeterminada," " pero se pueden activar si es necesario." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:187 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 msgid "Letters" msgstr "Letras" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:189 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 msgid "" "For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" " the transaction/operation, example:" @@ -2251,7 +2398,7 @@ msgstr "" "Para Argentina, los tipos de documentos incluyen una letra que indica la " "transacción u operación. Por ejemplo:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:199 msgid "" "When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " "be used." @@ -2259,7 +2406,7 @@ msgstr "" "Cuando una factura está relacionada con una transacción B2B (empresa a " "empresa), se debe utilizar un tipo de documento \"A\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:193 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 msgid "" "When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " "be used." @@ -2267,7 +2414,7 @@ msgstr "" "Cuando una factura está relacionada con una transacción B2C (empresa a " "consumidor final), se debe utilizar un tipo de documento \"B\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 msgid "" "When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" " must be used." @@ -2275,7 +2422,7 @@ msgstr "" "Cuando una factura está relacionada con una transacción de exportación, se " "debe utilizar un tipo de documento \"E\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 msgid "" "The documents included in the localization have the proper letter " "associated, the user doesn't need to configure anything additional." @@ -2283,17 +2430,17 @@ msgstr "" "Los documentos incluidos en la localización tienen la letra apropiada " "asociada, el usuario no necesita configurar nada adicional." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:210 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:243 msgid "Use on Invoices" msgstr "Usar en facturas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:205 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:238 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:245 msgid "The document type on each transaction will be determined by:" msgstr "El tipo de documento en cada transacción estará determinado por:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " "documents." @@ -2301,7 +2448,7 @@ msgstr "" "El diario relacionado con la Factura, identificando si el diario usa " "documentos." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:208 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 msgid "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" @@ -2309,13 +2456,14 @@ msgstr "" "Condición aplicada según el tipo de Emisor y Receptor (por ejemplo, tipo de " "régimen fiscal del comprador y tipo de régimen fiscal del vendedor)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:246 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:133 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:219 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:140 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:290 msgid "Journals" msgstr "Diarios contables" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:221 msgid "" "In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " "depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " @@ -2325,7 +2473,7 @@ msgstr "" "dependiendo de su uso y tipo interno, para configurar sus diarios vaya a " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:225 msgid "" "For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " "Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" @@ -2338,7 +2486,7 @@ msgstr "" "facturas de proveedores. Para obtener más detalles sobre las facturas, " "consulte la sección 2.3 Tipos de documentos." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:229 msgid "" "If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" " because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " @@ -2348,11 +2496,11 @@ msgstr "" "porque no se usarán para generar facturas fiscales, sino principalmente para" " movimientos de cuenta relacionados con el proceso de control interno." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:233 msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" msgstr "Información de AFIP (mejor conocida como Punto de venta de AFIP)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:231 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:238 msgid "" "**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " "defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " @@ -2362,19 +2510,19 @@ msgstr "" "y define el tipo de AFIP POS que se utilizará para administrar las " "transacciones para las que se crea el diario. El AFIP POS define también:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:235 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 msgid "The sequences of document types related to the Web service." msgstr "Las secuencias de tipos de documentos relacionados con el WS." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 msgid "The structure and data of the electronic invoice file." msgstr "La estructura y los datos del archivo de factura electrónica." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 msgid "Web Services" msgstr "Web Services" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 msgid "" "``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " "generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." @@ -2382,7 +2530,7 @@ msgstr "" "``wsfev1: Facturación electrónica.`` Este es el servicio más común, se " "utiliza para generar facturas tipo A, B, C, M sin detalles por artículo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:249 msgid "" "``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " "and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " @@ -2397,7 +2545,7 @@ msgstr "" "`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:253 msgid "" "``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " "international customers and transactions that involve exportation process, " @@ -2407,7 +2555,7 @@ msgstr "" "facturas para clientes internacionales y transacciones que involucren el " "proceso de exportación. El tipo de documento relacionado es \"E\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:252 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:259 msgid "" "**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " "the operations related to this AFIP POS." @@ -2415,7 +2563,7 @@ msgstr "" "**Número de POS de AFIP**: Este es el número configurado en AFIP para " "identificar las operaciones relacionadas con este POS de AFIP." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:255 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:262 msgid "" "**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" " for the POS, which is usually the same address than the Company. For " @@ -2429,7 +2577,7 @@ msgstr "" "entonces AFIP requerirá que tenga un POS AFIP por ubicación: esta ubicación " "se imprimirá en el informe de la factura." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:267 msgid "" "**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " "(applicable to the journal) with the same letter will share the same " @@ -2439,23 +2587,23 @@ msgstr "" "documentos (aplicables al diario) con la misma letra compartirán la misma " "secuencia. Por ejemplo:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:270 msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." msgstr "Factura: FA-A 0001-00000002." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:264 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." msgstr "Nota de crédito: NC-A 0001-00000003." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:265 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." msgstr "Nota de débito: ND-A 0001-00000004." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:275 msgid "Sequences" msgstr "Secuencias" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 msgid "" "In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" " based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " @@ -2463,7 +2611,7 @@ msgid "" "be used:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:284 msgid "" "When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " "related to document types or not. In case that the option to use documents " @@ -2475,18 +2623,19 @@ msgstr "" "necesidad de asociar manualmente las secuencias de tipo de documentos puesto" " que el número de documento lo da el proveedor." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:283 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:163 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:342 msgid "Usage and testing" msgstr "Uso y prueba" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:286 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 msgid "Invoice" msgstr "Facturas de clientes" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:288 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:295 msgid "" "After the partners and journals are created and configured, when the " "invoices are created the will have the next behaviour:" @@ -2494,11 +2643,11 @@ msgstr "" "Después de que los contactos (clientes) y los diarios contables se crean y " "configuran, al ser creadas las facturas tendrán el siguiente comportamiento:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:292 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:299 msgid "Document type assignation" msgstr "Asignación de tipo de documento" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:301 msgid "" "Once the partner is selected the document type will filled automatically, " "based on the AFIP document type:" @@ -2506,19 +2655,19 @@ msgstr "" "Una vez que se selecciona el cliente, el tipo de documento se llenará " "automáticamente, basado en el tipo de documento AFIP:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:297 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:304 msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." msgstr "**Factura para un cliente IVA Responsable inscripto, prefijo A**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:309 msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." msgstr "**Factura para un cliente final, prefijo B**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:307 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:314 msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." msgstr "**Facturación para Exportación, prefijo E**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:312 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:319 msgid "" "As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " "prefix and sequence is given by the document type." @@ -2526,7 +2675,7 @@ msgstr "" "Como se muestra en las facturas, todas ellas usan el mismo diario contable, " "pero el prefijo y la secuencia están dados por el tipo de documento.." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:322 msgid "" "The most common document type will be defined automatically for the " "different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " @@ -2536,11 +2685,11 @@ msgstr "" "diferentes combinaciones de tipo de responsabilidad ante AFIP, pero el " "usuario puede actualizarlo manualmente." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:327 msgid "Electronic Invoice elements" msgstr "Elementos de facturas electrónicas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 msgid "" "When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" " is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" @@ -2555,7 +2704,7 @@ msgstr "" "factura permanecerá en estado \"Borrador\" hasta que se corrija la " "información necesaria." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:333 msgid "" "Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " "and status is displayed in the AFIP Tab, including:" @@ -2564,11 +2713,11 @@ msgstr "" "y su validación ante la AFIP se muestra en la pestaña \"AFIP\". Esto " "incluye:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:336 msgid "AFIP Autorisation: CAE number." msgstr "Autorización AFIP: Número CAE." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:330 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 msgid "" "Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " "10 days after the CAE is generated." @@ -2576,23 +2725,23 @@ msgstr "" "Fecha de vencimiento: Fecha límite para hacer llegar la factura al cliente. " "Suele ser 10 días después de la generación del CAE." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:332 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:339 msgid "Result:" msgstr "Resultado:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 msgid "Aceptado en AFIP." msgstr "Aceptado en AFIP." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:335 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 msgid "Aceptado con Observaciones." msgstr "Aceptado con Observaciones." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:348 msgid "Invoice Taxes" msgstr "Impuestos en facturas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:350 msgid "" "Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " "behavior on the pdf report:" @@ -2600,7 +2749,7 @@ msgstr "" "Según el tipo de responsabilidad ante AFIP, el IVA puede tener un " "comportamiento diferente en el informe PDF:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:346 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:353 msgid "" "**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " "identified in the report. This condition applies when the customer has the " @@ -2610,11 +2759,11 @@ msgstr "" "identificarse claramente en el informe. Esta condición se aplica cuando el " "cliente tiene el siguiente tipo de responsabilidad ante AFIP:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:356 msgid "Responsable Inscripto." msgstr "Responsable Inscripto." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 msgid "" "**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " "part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " @@ -2625,31 +2774,31 @@ msgstr "" "condición se aplica cuando el cliente tiene los siguientes tipos de " "responsabilidad ante AFIP:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:358 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:365 msgid "IVA Sujeto Exento." msgstr "IVA Sujeto Exento." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:359 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 msgid "Consumidor Final." msgstr "Consumidor Final." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:360 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 msgid "Responsable Monotributo." msgstr "Responsable Monotributo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 msgid "IVA liberado." msgstr "IVA liberado." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:375 msgid "Special Use Cases" msgstr "Casos de uso especiales" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 msgid "Invoices for Services" msgstr "Facturas de servicios" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:372 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 msgid "" "For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " "the service starting and ending date, this information can be filled in the" @@ -2659,7 +2808,7 @@ msgstr "" " la fecha de inicio y conclusión del servicio. Esta información puede " "ingresarse en la pestaña \"Otra información\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:385 msgid "" "If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" " values will be filled automatically considering the beginning and day of " @@ -2668,11 +2817,11 @@ msgstr "" "Si las fechas no se ingresan manualmente antes de validar la factura, se " "agregarán automáticamente los días primero y último del mes en curso." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 msgid "Exportation Invoices" msgstr "Facturas de exportación" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:387 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 msgid "" "The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " "used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" @@ -2682,7 +2831,7 @@ msgstr "" " que usa el Sistema AFIP POS \"Expo Voucher - Web Service\" para que se le " "asocie el tipo de documento apropiado:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 msgid "" "When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " "type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " @@ -2692,27 +2841,27 @@ msgstr "" "responsabilidad ante AFIP como “Cliente / Proveedor del Exterior” o “IVA " "Liberado – Ley Nº 19.640”, Odoo automáticamente asignará:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:396 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:403 msgid "Journal related to the exportation Web Service." msgstr "Diario relacionado al Web Service de Exportación." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 msgid "Exportation document type ." msgstr "Tipo de documento de exportación." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:398 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." msgstr "Posición fiscal: Compras/Ventas al exterior." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." msgstr "Concepto AFIP: Productos / Exportación definitiva de bienes." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 msgid "Exempt Taxes." msgstr "Exención de impuestos" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 msgid "" "The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " "Info --> Accounting`:" @@ -2720,11 +2869,11 @@ msgstr "" "Los documentos de exportación requieren el Incoterm en :menuselection:`Other" " Info --> Accounting`:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 msgid "Fiscal Bond" msgstr "Bono fiscal" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 msgid "" "The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " "wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " @@ -2734,8 +2883,8 @@ msgstr "" "capital y desean acceder al beneficio del bono de impuestos electrónicos " "otorgado por el Ministerio de Economía." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:417 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:449 msgid "" "For these transactions it’s important to have into consideration the next " "requirements:" @@ -2743,56 +2892,56 @@ msgstr "" "Para estas transacciones es importante tener en consideración los siguientes" " requisitos:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:419 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." msgstr "Moneda (según la tabla de parámetros) y presupuesto de factura." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:143 msgid "Taxes." msgstr "Impuestos." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 msgid "Zone." msgstr "Zona." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 msgid "Detail each item." msgstr "Detalle cada artículo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:431 msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." msgstr "Código según la Nomenclatura Común del MERCOSUR (NCM)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 msgid "Complete description." msgstr "Descripción completa." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 msgid "Unit Net Price." msgstr "Precio neto por unidad." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 msgid "Quantity." msgstr "Cantidad." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 msgid "Unit of measurement." msgstr "Unidad de medida." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 msgid "Bonus." msgstr "Bono" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 msgid "VAT rate." msgstr "Tasa de IVA." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:441 msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" msgstr "Factura de crédito electrónica MiPyME (FCE)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:443 msgid "" "**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " "known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " @@ -2808,19 +2957,19 @@ msgstr "" "su productividad mediante el cobro anticipado de cuentas por pagar y cobrar " "a sus clientes y/o proveedores." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:451 msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." msgstr "Tipos de documento específico (201, 202, 206, etc)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:445 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." msgstr "El emisor debe ser aceptado por AFIP para transacciones MiPyMEs." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." msgstr "La cantidad debe ser mayor a 100,000 ARS." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:447 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 msgid "" "A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" " can’t be validated, having these errors messages for example:" @@ -2829,7 +2978,7 @@ msgstr "" "la factura no puede ser validada, resultando en un error como los " "siguientes:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:460 msgid "" "**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " "document, it is important take the next points into consideration:" @@ -2837,7 +2986,7 @@ msgstr "" "**Notas de crédito o débito:** Al crear una nota de crédito o débito " "relacionada a una FCE, es importante considerar los siguientes puntos:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:456 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 msgid "" "Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " "originator document passed to the note." @@ -2845,7 +2994,7 @@ msgstr "" "Use los botones de Nota de crédito y débito, para transferir la referencia " "correcta del documento de origen a la nota." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:462 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:469 msgid "" "The document letter should be the same than the originator document (either " "A or B)." @@ -2853,7 +3002,7 @@ msgstr "" "La letra del documento debe ser la misma que la del documento origen (ya sea" " A o B)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 msgid "" "The same currency as the source document must be used. When using a " "secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " @@ -2866,11 +3015,11 @@ msgstr "" "nota de crédito o débito para incrementar o reducir la cantidad a pagar en " "ARS." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:468 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:475 msgid "In the workflow we can have two scenarios:" msgstr "El flujo puede resultar en uno de dos escenarios:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:477 msgid "" "The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " "Cancellation?” as True." @@ -2878,7 +3027,7 @@ msgstr "" "La FCE es rechazada por lo que la nota de crédito debe tener el campo \"FCE:" " Es Cancelación?\" activado." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 msgid "" "The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " "document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " @@ -2887,11 +3036,11 @@ msgstr "" "La nota de crédito fue creada con un valor negativo para anular la FCE. En " "este caso el campo \"FCE: Es Cancelación?\" debe estar vacío (falso)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:485 msgid "Invoice printed report" msgstr "Factura impresa" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 msgid "" "The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " "the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " @@ -2902,11 +3051,11 @@ msgstr "" "Autorización Electrónico). La Fecha de vencimiento se muestra también por " "ser requisito legal." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:488 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:495 msgid "Troubleshooting and Auditing" msgstr "Resolución de problemas y Auditorías" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:489 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 msgid "" "For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " "information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," @@ -2915,7 +3064,7 @@ msgstr "" "información detallada de un número de factura que ha sido enviado antes a la" " AFIP." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:506 msgid "" "You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " "and POS Number as support for any possible issues on the sequence " @@ -2925,14 +3074,14 @@ msgstr "" "documento específico y el Número POS para solicitar soporte para cualquier " "problema con la sincronización de secuencias entre Odoo y la AFIP." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:614 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:621 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 #: ../../accounting/payables/supplier_bills.rst:3 msgid "Vendor Bills" msgstr "Facturas de proveedores" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:509 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 msgid "" "Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " "type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" @@ -2944,7 +3093,7 @@ msgstr "" "el tipo de Responsabilidad ante AFIP del Emisor y el Cliente, pero el valor " "se puede cambiar si es necesario." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 msgid "" "The document number needs to be registered manually and the format is " "validated automatically, in case that the format is invalid a user error " @@ -2954,7 +3103,7 @@ msgstr "" "automáticamente. En caso de que el formato no sea válido, se mostrará un " "error de usuario que indica el formato correcto que se espera." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:530 msgid "" "The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " "the difference that the document sequence is input by the user: “Document " @@ -2965,11 +3114,11 @@ msgstr "" "es ingresado por otro usuario: \"Prefijo del documento - Letra - Número de " "documento\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:528 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:535 msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" msgstr "Validar el número de factura de proveedor en la AFIP" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:529 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 msgid "" "As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " "related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " @@ -2982,14 +3131,14 @@ msgstr "" ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " "Validate document in the AFIP`, tomando en cuenta los siguientes niveles:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:540 msgid "" "**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." msgstr "" "**No Disponible:** No se realiza la verificación. (Este es el valor por " "defecto)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:534 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 msgid "" "**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " "it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." @@ -2998,7 +3147,7 @@ msgstr "" "válido solo muestra una advertencia pero permite registrar la factura de " "proveedor." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 msgid "" "**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " "post the vendor bill if the document number is not valid." @@ -3006,11 +3155,11 @@ msgstr "" "**Requerido:** Se realiza la verificación y no permite al usuario registrar " "la factura de proveedor si el número de documento no es válido." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 msgid "How to use it in Odoo" msgstr "Cómo usarlo en Odoo" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 msgid "" "This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " "located next to the AFIP Authorization code." @@ -3018,7 +3167,7 @@ msgstr "" "Esta herramienta agrega a la factura de proveedor un nuevo botón \"Verificar" " en AFIP\" ubicado al lado del código de autorización AFIP." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:557 msgid "" "In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " "displayed and the details of the validation will be added to the chatter." @@ -3027,15 +3176,16 @@ msgstr "" "\"Rechazado\" y los detalles de la validación serán agregaodos en el " "\"chatter\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:565 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:471 msgid "Special Use cases" msgstr "Casos de uso especiales" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:560 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:567 msgid "Untaxed Concepts" msgstr "Conceptos no gravados" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:561 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 msgid "" "There are some transactions that include items that are not part of the VAT " "base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." @@ -3043,7 +3193,7 @@ msgstr "" "Hay algunas transacciones que incluyen artículos que no forman parte del " "monto gravable; esto es común en facturas de combustibles" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" @@ -3053,11 +3203,11 @@ msgstr "" " que forme parte de la base imponible para el IVA y un artículo adicional " "para registrar el concepto exento:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:578 msgid "Perception Taxes" msgstr "Impuestos de percepción" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " @@ -3070,7 +3220,7 @@ msgstr "" "en un grupo de impuestos para el IVA y uno para la percepción. El valor por " "defecto de percepción es siempre 1.00." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:587 msgid "" "You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " "it and set the correct amount." @@ -3078,45 +3228,45 @@ msgstr "" "Debe usar el lápiz al lado de la cantidad de percepción para editarla e " "ingresar la cantidad correcta." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:586 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:593 msgid "After this is done the invoice can be validated." msgstr "Después de hacer esto la factura puede ser validada." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:590 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:597 msgid "Reports" msgstr "Informes" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:599 msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" msgstr "" "Como parte de la localización, se agregaron los siguientes informes " "financieros:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:605 msgid "VAT Reports" msgstr "Informes de IVA" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:608 msgid "Libro de IVA Ventas" msgstr "Libro de IVA Ventas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:607 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:614 msgid "Libro de IVA Compras" msgstr "Libro de IVA Compras" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:620 msgid "Resumen de IVA" msgstr "Resumen de IVA" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:619 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:626 msgid "IIBB - Reports" msgstr "IIBB - Informes" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:622 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:629 msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" msgstr "IIBB - Ventas por Jurisdicción" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:635 msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" msgstr "IIBB - Compras por Jurisdicción" @@ -3124,7 +3274,11 @@ msgstr "IIBB - Compras por Jurisdicción" msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:15 msgid "" "The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" " version, the next modules are available:" @@ -3132,7 +3286,7 @@ msgstr "" "La localización chilena se ha mejorado y ampliado en Odoo v13. En esta " "versión, están disponibles los siguientes módulos:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:18 msgid "" "**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " "represent the minimal configuration required for a company to operate in " @@ -3144,7 +3298,7 @@ msgstr "" "empresa opere en Chile y bajo las regulaciones y lineamientos del SII " "(Servicio de Impuestos Internos)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:22 msgid "" "**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " "generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " @@ -3154,7 +3308,7 @@ msgstr "" "generar y recibir Factura Electrónica vía web service, en base a la " "normativa del SII." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:18 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:25 msgid "" "**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8" " columnas)." @@ -3162,11 +3316,11 @@ msgstr "" "l10n_cl_reports: Agrega los informes Propuesta F29 y Balance Tributario (8 " "columnas)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:24 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:31 msgid "Install the Chilean localization modules" msgstr "Instalar los módulos de localización chilena" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:26 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:33 msgid "" "For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " "module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " @@ -3178,7 +3332,7 @@ msgstr "" " con **Chile - Contabilidad**. En caso de que este último no esté instalado," " Odoo lo instala automáticamente con el módulo E-invoicing." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:42 msgid "" "When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " "will automatically install the base module: Chile - Accounting." @@ -3186,11 +3340,11 @@ msgstr "" "Cuando instales una base de datos desde cero seleccionando Chile como país, " "Odoo instalará automáticamente el módulo base: Chile – Contabilidad." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:40 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:47 msgid "Company Settings" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:49 msgid "" "Once the modules are installed, the first step is to set up your company " "data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " @@ -3203,11 +3357,11 @@ msgstr "" " de configurarla es en :menuselection:`Contabilidad -->Ajustes " "-->Localización Chile`." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:55 msgid "Fiscal Information" msgstr "Información fiscal" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:50 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:57 msgid "" "Fill in the fiscal information for your company according to the SII " "register, follow the instructions on each section." @@ -3215,12 +3369,12 @@ msgstr "" "Complete la información fiscal de su empresa según el registro del SII, siga" " las instrucciones de cada sección." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:58 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:65 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:180 msgid "Electronic Invoice Data" msgstr "Datos de factura electrónica" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:67 msgid "" "This is part of the main information required to generate electronic " "Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " @@ -3232,11 +3386,11 @@ msgstr "" "dirección de correo electrónico para recibir facturas de sus proveedores y " "el alias que utiliza para enviar facturas a sus clientes." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:69 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 msgid "Configure DTE Incoming email server" msgstr "Configurar servidor de correo electrónico entrante DTE" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:71 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:78 msgid "" "In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," " it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " @@ -3246,7 +3400,7 @@ msgstr "" "clientes, es crucial definir el servidor de correo electrónico entrante " "Electronic Tax Document (DTE), considerando esta configuración:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:86 msgid "" "For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" " related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." @@ -3255,11 +3409,12 @@ msgstr "" "entrada todos los correos electrónicos relacionados con las facturas de los " "proveedores que no deben procesarse en Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:83 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:90 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:209 msgid "Certificate" msgstr "Certificado" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:85 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:92 msgid "" "In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" " with the extension ``.pfx`` is required, proceed to this section and load " @@ -3269,7 +3424,7 @@ msgstr "" "digital con la extensión ``.pfx``, proceda a esta sección y cargue su " "archivo y contraseña." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:96 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 msgid "" "A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" " the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " @@ -3282,12 +3437,12 @@ msgstr "" "para un usuario en particular, simplemente defina los usuarios en el " "certificado." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:101 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:665 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:108 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:672 msgid "Financial Reports" msgstr "Informes financieros" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:110 msgid "" "The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" " of the company configuration:" @@ -3295,12 +3450,13 @@ msgstr "" "El informe Propuesta F29 requiere dos valores que deben definirse como parte" " de la configuración de la empresa:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:118 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:220 #: ../../accounting/others/multicurrencies.rst:3 msgid "Multicurrency" msgstr "Multimoneda" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:113 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:120 msgid "" "The official currency rate in Chile is provided by the SBIF, you can find " "the SBIF synchronization service in the currency rate configuration and you " @@ -3312,7 +3468,7 @@ msgstr "" "establecer un intervalo predefinido para las actualizaciones del tipo de " "cambio." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:129 msgid "" "In order to configure your token, you need to enable developer mode and " "access to :menuselection:`Settings --> Technical --> System parameters` and " @@ -3324,11 +3480,11 @@ msgstr "" " parámetro ``sbif_api_key`` y en el campo ``Value`` ingrese su token " "provisto por la SBIF:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:131 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:138 msgid "Chart of accounts" msgstr "Plan contable" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:133 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:140 msgid "" "The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " "included in the localization module. The accounts are mapped automatically " @@ -3338,27 +3494,28 @@ msgstr "" "conjunto de datos incluidos en el módulo de localización. Las cuentas se " "mapean automáticamente en:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:70 msgid "Default Account Payable." msgstr "Cuenta por pagar predeterminada." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:138 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 msgid "Default Account Receivable." msgstr "Cuenta por cobrar predeterminada." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:139 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:146 msgid "Transfer Accounts." msgstr "Cuentas de transferencia." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:140 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 msgid "Conversion Rate." msgstr "Tasa de conversión." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:151 msgid "Master Data" msgstr "Datos principales" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:159 msgid "" "As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" " SII are now available on the Partner form. This information is essential " @@ -3368,11 +3525,11 @@ msgstr "" " por el SII ahora están disponibles en el formulario de Clientes (RUT, RUN y" " DNI). Esta información es esencial para la mayoría de transacciones." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:161 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:168 msgid "TaxpayerType" msgstr "Tipo de contribuyente" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:163 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:170 msgid "" "In Chile, the document type associated with customers and vendors " "transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " @@ -3385,7 +3542,7 @@ msgstr "" " cuando se crea un cliente es importante asegurarse de que este valor esté " "establecido:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:182 msgid "" "As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " "to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " @@ -3395,7 +3552,7 @@ msgstr "" "definir el correo electrónico que aparecerá como remitente de la factura " "electrónica a su cliente y la descripción de la Industria." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:187 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:194 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically with" " their related financial account and configuration." @@ -3403,15 +3560,15 @@ msgstr "" "Como parte del módulo de localización, los impuestos se crean " "automáticamente con su configuración y cuenta financiera relacionada." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:197 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:204 msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" msgstr "Chile tiene varios tipos de impuestos, los más comunes son:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:206 msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." msgstr "IVA. Es el IVA regular y puede tener varias tasas." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:207 msgid "" "ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " "different rate." @@ -3419,11 +3576,12 @@ msgstr "" "ILA (Impuesto a la Ley de Alcoholes). Impuestos por bebidas alcohólicas. " "Tiene una tasa diferente." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:259 msgid "Fiscal Positions" msgstr "Posiciones fiscales" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:206 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 msgid "" "Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " "This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." @@ -3432,7 +3590,7 @@ msgstr "" "afectaciones. Esto se hará en Odoo utilizando las posiciones fiscales de " "compra predeterminadas." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:220 msgid "" "In some Latin American countries, including Chile, some accounting " "transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" @@ -3443,7 +3601,7 @@ msgstr "" " documentos definidos por las autoridades fiscales del gobierno (en el caso " "de Chile: SII)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:217 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 msgid "" "The document type is essential information that needs to be displayed in the" " printed reports and that needs to be easily identified within the set of " @@ -3453,7 +3611,7 @@ msgstr "" "informes impresos y que debe identificarse fácilmente dentro del conjunto de" " facturas y movimientos de cuenta." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:220 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:227 msgid "" "Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " "localization, the Document Type includes the country on which the document " @@ -3461,7 +3619,7 @@ msgid "" "module is installed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:247 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " "documents." @@ -3469,7 +3627,7 @@ msgstr "" "El diario relacionado con la factura, identificando si el diario utiliza " "documentos." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:241 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:248 msgid "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." @@ -3477,7 +3635,7 @@ msgstr "" "Condición aplicada según el tipo de Emisiones y Receptor (ej. Tipo de " "régimen fiscal del comprador y tipo de régimen fiscal del proveedor)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:252 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 @@ -3487,7 +3645,7 @@ msgstr "" msgid "Sales" msgstr "Ventas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:254 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:261 msgid "" "Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " "example:" @@ -3495,29 +3653,29 @@ msgstr "" "Los diarios de ventas en Odoo generalmente representan una unidad de negocio" " o una ubicación, por ejemplo:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:256 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:263 msgid "Ventas Santiago." msgstr "Ventas Santiago." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:257 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:264 msgid "Ventas Valparaiso." msgstr "Ventas Valparaiso." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:266 msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" msgstr "" "Para las tiendas minoristas es común tener un diario por punto de venta " "(POS):" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:261 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:268 msgid "Cashier 1." msgstr "Cajero 1." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:262 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:269 msgid "Cashier 2." msgstr "Cajero 2." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:266 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:273 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 @@ -3529,7 +3687,7 @@ msgstr "Cajero 2." msgid "Purchases" msgstr "Compras" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:275 msgid "" "The transactions purchase can be managed with a single journal, but " "sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " @@ -3541,20 +3699,20 @@ msgstr "" "contables que no están relacionadas con facturas de proveedores pero que " "pueden registrarse fácilmente usando este modelo, por ejemplo:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:272 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 msgid "Tax Payments to government." msgstr "Pagos de impuesto a gobierno." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:273 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:280 msgid "Employees payments." msgstr "Pagos de empleados." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:286 msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" msgstr "" "Al crear diarios de ventas, se debe completar la siguiente información:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:281 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:288 msgid "" "**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " "documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " @@ -3567,7 +3725,7 @@ msgstr "" "anterior o si está utilizando el portal del SII “Facturación MiPyme“ puede " "utilizar la opción Manual." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:285 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:292 msgid "" "**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " "Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " @@ -3580,7 +3738,7 @@ msgstr "" "disponibles en Chile. De forma predeterminada, todos los diarios de ventas " "creados utilizarán documentos." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:295 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:302 msgid "" "For the Chilean localization it’s important to define the default Debt and " "Credit accounts as they are required for one of the debit notes use cases." @@ -3589,18 +3747,18 @@ msgstr "" "crédito predeterminadas, ya que se requieren para uno de los casos de uso de" " notas de débito." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:299 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:306 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:301 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:308 msgid "" "A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" " issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " "with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:305 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:312 msgid "" "Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " "each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " @@ -3608,7 +3766,7 @@ msgid "" "document type and it will be applied on all journals." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:309 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:316 msgid "" "Please refer to the SII documentation to check the detail on how to acquire " "the CAF: `SII Timbraje `_." @@ -3617,46 +3775,46 @@ msgstr "" "cómo adquirir el CAF: `SII Timbraje " "`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:316 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:323 msgid "" "Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " "in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:319 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:326 msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 msgid "Upload the file." msgstr "Haga clic en “Suba su archivo”." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:328 msgid "Save the CAF." msgstr "Haga clic en “Guardar y Cerrar” en la pestaña “CAF”." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:334 msgid "" "Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " "transaction is used for this document type, the invoice number takes the " "first folio in the sequence." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:331 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:338 msgid "" "In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" " the next valid folio when the first transation is created." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:337 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:344 msgid "Usage and Testing" msgstr "Uso y pruebas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:340 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:347 msgid "Electronic Invoice Workflow" msgstr "Flujo de trabajo de la factura electrónica" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:342 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:349 msgid "" "In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " "Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" @@ -3668,11 +3826,11 @@ msgstr "" "Proveedor, en el siguiente diagrama explicamos cómo se transmite la " "información al SII y entre los clientes y proveedores." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:352 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:359 msgid "Customer invoice Emission" msgstr "Emisión de factura del cliente" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:361 msgid "" "After the partners and journals are created and configured, the invoices are" " created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " @@ -3683,15 +3841,15 @@ msgstr "" "tipo de documento que se selecciona automáticamente en función del " "Contribuyente." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:358 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:365 msgid "You can manually change the document type if needed." msgstr "Puede cambiar manualmente el tipo de documento si es necesario." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:366 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:373 msgid "Validation and DTE Status" msgstr "Validación y estado del DTE" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:368 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:375 msgid "" "When all the invoice information is filled, either manually or automatically" " when it’s created from a sales order, proceed to validate the invoice. " @@ -3701,7 +3859,7 @@ msgstr "" " o automática cuando se crea a partir de una orden de venta, proceda a " "validar la factura. Después de que se registre la factura:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:378 msgid "" "The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" " the chatter." @@ -3709,11 +3867,11 @@ msgstr "" "El archivo Electronic Tax Document (DTE) se crea automáticamente y se agrega" " en el chat." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:372 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:379 msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgstr "El estado del DTE de SII se establece como: Pendiente de envío." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:385 msgid "" "The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" " runs every day at night, if you need to get the response from the SII " @@ -3725,7 +3883,7 @@ msgstr "" " del SII de inmediato, también puede hacerlo manualmente. El flujo de " "trabajo del estado del DTE es el siguiente:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:387 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:394 msgid "" "In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" " the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " @@ -3738,7 +3896,7 @@ msgstr "" " devuelve correo electrónico. El estado del DTE se actualiza a Consultar " "Estado Doc." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:392 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:399 msgid "" "Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " "want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " @@ -3749,7 +3907,7 @@ msgstr "" "botón: Verificar en SII. El resultado puede ser Aceptado, Aceptado con " "reparos o Rechazado." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:401 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:408 msgid "" "There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " "Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you " @@ -3759,11 +3917,11 @@ msgstr "" "Rechazo, en caso de que haga clic continuamente en el Botón Verificar en el " "SII, recibirá en el chat el detalle de esos estados intermedios:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:409 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:416 msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" msgstr "La respuesta final del SII, puede asumir estos valores:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:412 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:419 msgid "" "**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " "now fiscally valid and it’s automatically sent to the customer." @@ -3771,7 +3929,7 @@ msgstr "" "**Aceptado:** Indica que la información de la factura es correcta, nuestro " "documento ahora es fiscalmente válido y se envía automáticamente al cliente." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:415 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:422 msgid "" "**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " "but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " @@ -3781,7 +3939,7 @@ msgstr "" "correcta pero se identificó un problema menor, sin embargo, nuestro " "documento ahora es fiscalmente válido y se envía automáticamente al cliente." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:423 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:430 msgid "" "**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " "needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" @@ -3794,29 +3952,29 @@ msgstr "" "Odoo, los detalles también se recuperan en el chat una vez que el se procesa" " el servidor de correo electrónico." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:428 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:435 msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" msgstr "Si la factura es rechazada, siga estos pasos:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:437 msgid "Change the document to draft." msgstr "Cambie el documento a borrador." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:431 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:438 msgid "" "Make the required corrections based on the message received from the SII." msgstr "" "Realice las correcciones necesarias en función del mensaje recibido del SII." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:432 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:439 msgid "Post the invoice again." msgstr "Registre la factura nuevamente." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:440 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:447 msgid "Crossed references" msgstr "Referencias cruzadas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:449 msgid "" "When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " "information related to the originator document must be registered in the Tab" @@ -3831,11 +3989,12 @@ msgstr "" "puede usar en facturas de cliente como bien. En el caso de las notas de " "crédito y débito, Odoo las configura automáticamente:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:452 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:459 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:444 msgid "Invoice PDF Report" msgstr "Informes de facturas en PDF" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:454 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:461 msgid "" "After the invoice is Accepted and valdiated by the SII and the PDF is " "printed it includes the fiscal elements that indicates out document is " @@ -3845,24 +4004,24 @@ msgstr "" "PDF incluye los elementos fiscales que indican que nuestro documento es " "fiscalmente válido:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:470 msgid "Commercial Validation" msgstr "Validación comercial" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:465 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:472 msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgstr "Una vez la factura ha sido enviada al cliente:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:467 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgstr "El estado del DTE del cliente cambia a “Enviado”." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:468 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:475 msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgstr "" "El cliente debe enviar un correo electrónico de confirmación de recepción." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:469 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:476 msgid "" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." @@ -3871,15 +4030,15 @@ msgstr "" "son correctos, enviarán la confirmación de “Aceptación”, en caso contrario " "enviarán un “Reclamo”." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:471 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:478 msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgstr "El campo Estado de aceptación de DTE se actualiza automáticamente." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:479 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:486 msgid "Processed for Claimed invoices" msgstr "Procesado para facturas reclamadas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:481 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 msgid "" "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " "Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to " @@ -3891,11 +4050,12 @@ msgstr "" " de proceder es con una Nota de Crédito para cancelar o corregir la factura." " Consulte la sección Notas de crédito para obtener más detalles." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:497 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:420 msgid "Common Errors" msgstr "Errores comunes" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:499 msgid "" "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "some of the common errors you might have and which is the related solution." @@ -3903,11 +4063,11 @@ msgstr "" "Hay razones múltiples detrás de un rechazo del SII, pero estos son algunos " "de los errores comunes podrías tener y cuál es la solución relacionada." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:495 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:502 msgid "Error: RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen." msgstr "Error: RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:497 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 msgid "" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" " and City." @@ -3915,12 +4075,12 @@ msgstr "" "*Solución:* Asegúrese de que la dirección de la empresa esté debidamente " "completada, incluidos el estado y la ciudad." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:506 msgid "Error en Monto : - IVA debe declararse." msgstr "Error en Monto : - IVA debe declararse." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:501 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:505 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:508 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:512 msgid "" "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "on each invoice line." @@ -3928,11 +4088,11 @@ msgstr "" "*Solución:* Las líneas de la factura deben incluir un impuesto de IVA, " "asegúrese de agregar uno en cada línea de la factura." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:503 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:510 msgid "Error: Rut No Autorizado a Firmar." msgstr "Error: Rut No Autorizado a Firmar." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:507 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:514 msgid "" "Error: Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : (Firma_DTE" "[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses." @@ -3940,17 +4100,18 @@ msgstr "" "Error: Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : (Firma_DTE" "[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:510 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 msgid "" "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you’re " "using is expired." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:550 msgid "Credit Notes" msgstr "Facturas rectificativas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 msgid "" "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " "credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " @@ -3958,22 +4119,22 @@ msgid "" "SII." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 msgid "" "Refer to the CAF section where we described the process to load the CAF on " "each document type." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:537 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:589 msgid "Use Cases" msgstr "Casos de uso" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 msgid "Cancel Referenced document" msgstr "Cancelar documento de referencia" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:542 msgid "" "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit" " note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " @@ -3984,11 +4145,11 @@ msgstr "" " de referencia SII se configura automáticamente como: Anula Documento de " "referencia." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:550 msgid "Corrects Referenced Document Text" msgstr "Corrige el texto del documento de referencia" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:545 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:552 msgid "" "If a correction in the invoice information is required, for example the " "Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" @@ -4001,7 +4162,7 @@ msgstr "" " caso, el Código de referencia del SII se establece automáticamente en: " "Corrige el monto del Documento de Referencia." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:553 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:560 msgid "" "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " "0." @@ -4009,7 +4170,7 @@ msgstr "" "Odoo crea una nota de crédito con el texto corregido en una factura y el " "precio 0." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:560 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 msgid "" "It’s important to define the default credit account in the Sales journal as " "it is taken for this use case in specific." @@ -4017,11 +4178,11 @@ msgstr "" "Es importante de definir la cuenta de crédito por defecto en la revista de " "Ventas cuando está tomado para este caso de uso en concreto." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:571 msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgstr "Corrige el monto del documento de referencia" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:566 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:573 msgid "" "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " @@ -4032,11 +4193,12 @@ msgstr "" "referencia del SII se establece automáticamente en: Corrige el monto del " "Documento de Referencia." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:575 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:578 msgid "Debit Notes" msgstr "Notas débito" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:577 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:584 msgid "" "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " "existing document you can also create debit Notes. For this just use the " @@ -4048,11 +4210,11 @@ msgstr "" "ello, utilice el botón “Agregar nota de débito”. Los dos casos de uso " "principales para notas de débito se detallan a continuación." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:585 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:592 msgid "Add debt on Invoices" msgstr "Agregar deuda en facturas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:587 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:594 msgid "" "The most common use case for debit notes is to increase the value of an " "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " @@ -4062,7 +4224,7 @@ msgstr "" "una factura existente, debe seleccionar la opción 3 en el campo Código de " "referencia SII:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:595 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:602 msgid "" "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " "reference section:" @@ -4070,11 +4232,11 @@ msgstr "" "En este caso, Odoo incluye automáticamente la factura de origen en la " "sección de referencia cruzada:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:602 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:609 msgid "Cancel Credit Notes" msgstr "Cancelar Notas de Crédito" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:604 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:611 msgid "" "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " "this case just select the button Add debit note and select the first option " @@ -4085,7 +4247,7 @@ msgstr "" "débito y seleccione la primera opción en el asistente: *1: Anula Documentos " "de referencia.*" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:616 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:623 msgid "" "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "server as the same you have register in the SII in order to:" @@ -4093,7 +4255,7 @@ msgstr "" "Como parte de la localización chilena, puedes configurar su Servidor de " "correo entrante como el mismo que tiene registrado en el SII para:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:626 msgid "" "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "on this information." @@ -4101,19 +4263,19 @@ msgstr "" "Reciba automáticamente las facturas del proveedor DTE y cree la factura del " "proveedor basándose en esta información." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:620 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgstr "Envíe automáticamente el acuse de recibo a su proveedor." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:621 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:628 msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgstr "Acepte o Reclame el documento y envíe este estado a su proveedor." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:625 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:632 msgid "Reception" msgstr "Recepción" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:634 msgid "" "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" " Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " @@ -4126,11 +4288,11 @@ msgstr "" "de recibo. 3. El estado de aceptación del DTE se establece como: Acuse de " "recibido enviado." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:637 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:644 msgid "Acceptation" msgstr "Aceptación" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:646 msgid "" "If all the commercial information is correct on your vendor bill, you can " "accept the document using the button: Aceptar Documento, once this is done " @@ -4142,11 +4304,11 @@ msgstr "" "hecho esto el Estado de Aceptación DTE cambia a: Aceptado y se envía un " "correo electrónico de aceptación al proveedor." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:649 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:656 msgid "Claim" msgstr "Reclamación" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:651 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 msgid "" "In case there is a commercial issue or the information is not correct on " "your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using " @@ -4159,7 +4321,7 @@ msgstr "" "cambia a: Reclamo y un correo electrónico de aceptación se envía al " "proveedor." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:666 msgid "" "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " @@ -4170,11 +4332,11 @@ msgstr "" "documentos de Reclamación deben cancelarse ya que no serán válidos para sus " "registros contables." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:668 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:675 msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgstr "Balance Tributario de 8 Columnas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:670 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:677 msgid "" "This report presents the accounts in detail (with their respective " "balances), classifying them according to their origin and determining the " @@ -4187,8 +4349,8 @@ msgstr "" "manera que se tenga un conocimiento real y completo del estado de una " "compañía." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:674 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:690 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:681 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:697 msgid "" "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Reports`" @@ -4196,11 +4358,11 @@ msgstr "" "Puedes encontrar este informe en :menuselection:`Contabilidad --> " "Contabilidad --> Reportes`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:681 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 msgid "Propuesta F29" msgstr "Propuesta F29" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:683 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:690 msgid "" "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " "replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" @@ -4213,7 +4375,7 @@ msgstr "" " Su finalidad es apoyar las transacciones relacionadas con el IVA, mejorando" " su control y declaración." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:687 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:694 msgid "" "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE’s) that have " "been received by the SII." @@ -4222,10 +4384,15 @@ msgstr "" "(DTE's) que han sido recibidos por el SII." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 msgid "" "Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" " next modules:" @@ -4233,14 +4400,14 @@ msgstr "" "La facturación electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " "requiere los siguientes módulos:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 msgid "" "**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " "the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " "document types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:14 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 msgid "" "**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" " for the Integration with Carvajal T&S and generate the electronic invoice, " @@ -4250,15 +4417,15 @@ msgstr "" " para la inntegración con Carvajal T&S y generar la facturación electrónica," " basada en los requerimientos legales de DIAN." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:20 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 msgid "Workflow" msgstr "Flujo" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:30 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 msgid "Install the Colombian localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:32 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" "For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " "first two modules." @@ -4266,11 +4433,11 @@ msgstr "" "Para hacerlo, vaya a Aplicaciones y busque “Colombia”. Haga click en " "“Instalar” para los primeros dos módulos." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:40 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 msgid "Configure credentials for Carvajal T&S web service" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 msgid "" "Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " "Carvajal T&S Web Service, it's necessary to configure the user and " @@ -4280,8 +4447,8 @@ msgstr "" "con el webservice Carvajal T&S, es necesario configurar las credenciales de " "usuario. Esta información será provista por Carvajal T&S." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:46 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:75 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " "for the *Colombian Electronic Invoice* section." @@ -4289,7 +4456,7 @@ msgstr "" "Ir a :menuselection:`Contabilidad —> Configuración —> Ajustes` y busque la " "sección *Facturación Electrónica para Colombia*." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 msgid "" "Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal T&S testing" " environment. This allows users to test the complete workflow and " @@ -4301,7 +4468,7 @@ msgstr "" "integración conn el portal financiero CEN, el cual está accesible aquí: " "https://cenfinancierolab.cen.biz" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:57 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 msgid "" "Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production" " the testing environment can be disabled." @@ -4309,11 +4476,11 @@ msgstr "" "Una vez que Odoo y Carvajal T&S estén completamente configurados y listos " "para producción, el entorno de test puede ser deshabilitado." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:62 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:69 msgid "Configure your report data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:71 msgid "" "As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " "define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." @@ -4322,15 +4489,15 @@ msgstr "" "puede definir los datos para la sección fiscal y la información bancaria en " "el PDF." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:76 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 msgid "Configure data required in the XML" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:89 msgid "Identification" msgstr "Identificación" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 msgid "" "As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " "DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " @@ -4341,7 +4508,7 @@ msgstr "" "clientes colombianos deben tener su número de identificación y tipo de " "documento configurados." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 msgid "" "When the document type is RUT the identification number needs to be " "configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " @@ -4351,11 +4518,11 @@ msgstr "" " configurado en Odoo incluyendo el dígito verificador, Odoo dividirá este " "número cuando los datos sean enviados al proveedor." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:105 msgid "Fiscal structure (RUT)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:100 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:107 msgid "" "The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " "included as part of the electronic invoice module given that is part of the " @@ -4365,7 +4532,7 @@ msgstr "" "sonn incluídas como parte del módulo de facturación electrónica, debido a " "que es parte de la información requerida por el DIAN." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:111 msgid "" "These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " "Tab --> Fiscal Information`" @@ -4373,7 +4540,7 @@ msgstr "" "Estos campos se pueden encontrar en :seleccion de menu: `Socio--> Lengüeta " "de Ventas & Compras ---> Información Fiscal" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:110 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 msgid "" "Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " "regimen of the partner." @@ -4381,21 +4548,21 @@ msgstr "" "Adicionalmente se agregaron dos campos booleanos para especificar el régimen" " fiscal del socio." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 msgid "" "If your sales transactions include products with taxes, it's important to " "consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " "This option is located in the Advanced Options tab." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:131 msgid "" "Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " "configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " "display taxes in the invoice PDF." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:135 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:142 msgid "" "Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " "electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " @@ -4405,23 +4572,23 @@ msgid "" "Journals`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:151 msgid "" "Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " "be configured and synchronized with the CEN Financiero." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:161 msgid "" "The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " "job position of the salesperson, so these fields should be configured:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:168 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 msgid "" "When all your master data and credentials has been configured, it's possible" " to start testing the electronic invoice workflow." @@ -4429,12 +4596,12 @@ msgstr "" "Una vez configurados todos sus datos maestros y credenciales, es posible " "comenzar a probar el flujo de trabajo de la factura electrónica." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:180 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:30 msgid "Invoice creation" msgstr "Creación de Facturas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 msgid "" "The functional workflow that takes place before an invoice validation " "doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " @@ -4444,11 +4611,11 @@ msgstr "" "factura no cambia. Los principales cambios que se introducen con la factura " "electrónica son los siguientes campos:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:189 msgid "There are three types of documents:" msgstr "Hay tres tipos de documentos: " -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:191 msgid "" "**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " "applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." @@ -4456,7 +4623,7 @@ msgstr "" "**Factura Electronica**: Este es el tipo de documento regular y es aplicable" " para Facturas, Notas de crédito y Notas de débito." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:193 msgid "" "**Factura de Importación**: This should be selected for importation " "transactions." @@ -4464,7 +4631,7 @@ msgstr "" "**Factura de Importación**: Esto debe ser seleccionado para las " "transacciones de importación." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:195 msgid "" "**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " "manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " @@ -4476,11 +4643,12 @@ msgstr "" "ERP y es necesario generar la factura manualmente, cuando esta factura se " "agrega al ERP, este tipo de factura debe ser seleccionado." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:380 msgid "Invoice validation" -msgstr "" +msgstr "Validación de Factura" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:198 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:205 msgid "" "After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" " to Carvajal, this file is displayed in the chatter." @@ -4488,7 +4656,7 @@ msgstr "" "Después de validar la factura, se crea un archivo XML y se envía " "automáticamente a Carvajal, este archivo se muestra en el chatter." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 msgid "" "An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " "XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " @@ -4499,11 +4667,11 @@ msgstr "" "muestra con el estado de Factura electrónica, con el valor inicial \"En " "progreso\":" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:221 msgid "Reception of legal XML and PDF" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:216 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:223 msgid "" "The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" " the structure and the information in it, if everything is correct the " @@ -4520,11 +4688,11 @@ msgstr "" "único (CUFE), una factura en PDF que incluye un código QR y también se " "genera el CUFE." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:224 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 msgid "After this:" msgstr "Después de esto: " -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 msgid "" "A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " "the invoice chatter:" @@ -4532,15 +4700,15 @@ msgstr "" "Un ZIP que contiene el XML legal y el PDF se descarga y se muestra en el " "chatter de la factura:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:240 msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" msgstr "El estado de la factura electrónica cambia a \"Aceptado\"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:237 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:244 msgid "Common errors" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 msgid "" "During the XML validation the most common errors are usually related to " "missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " @@ -4551,7 +4719,7 @@ msgstr "" "error se muestran en el chatter después de actualizar el estado de la " "factura electrónica." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:253 msgid "" "After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " "the new data and send the updated version, using the following button:" @@ -4559,11 +4727,11 @@ msgstr "" "Después de corregir los datos maestros, es posible reprocesar el XML con los" " nuevos datos y enviar la versión actualizada, usando el siguiente botón:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:258 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:265 msgid "Additional use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:267 msgid "" "The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " "the functional workflow remains the same as well." @@ -5597,7 +5765,7 @@ msgid "" "legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" " `here `_. If you " "use Odoo Community, you should `upgrade to Odoo Enterprise " -"`_ or contact" +"`_ or contact" " your Odoo service provider." msgstr "" @@ -5855,6 +6023,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Germany" msgstr "" @@ -5940,6 +6109,337 @@ msgstr "" "menuselection: `Contabilidad-> Informes-> Contabilidad General` luego haga " "clic en el botón ** Exportar Datev (csv) **." +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" +"Neben der Nutzung einer GoBD-konformen Software ist der Anwender dazu ve erp" +" pflichtet, das Interne Kontrollsystem (Teil der Verfahhrrensdokumentation) " +"sicherzustellen: " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +msgid "Access rights control;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Processing controls;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +msgid "What about data security?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " +"In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " +"systems." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" @@ -6410,12 +6910,20 @@ msgid "" "vat to **EKU9003173C9**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:90 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use price list instead." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:96 msgid "" "Set the proper \"Fiscal Position\" on the partner that represent the company" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:98 msgid "" "Go In the same form where you are editing the company save the record in " "order to set this form as a readonly and on readonly view click on the " @@ -6427,11 +6935,11 @@ msgstr "" "Vaya a la carta de la información general de la compañía, y configure la Posición Fiscal correcta. \n" "(para el ** Entorno de prueba ** debe seleccionar * 601 - General de Ley Personas Morales *, simplemente búsquelo como un campo en la barra de búsqueda de Odoo si no encuentra la opción)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:101 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:106 msgid "Enabling CFDI Version 3.3" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 msgid "" "This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " "available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " @@ -6439,12 +6947,12 @@ msgid "" "support in https://www.odoo.com/help." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:114 msgid "" "Enable the :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:116 msgid "" "Go and look the following technical parameter, on :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Parameters --> System Parameters` and set the parameter " @@ -6456,7 +6964,7 @@ msgstr "" "llamado * l10n_mx_edi_cfdi_version * a 3.3 (créelo si la entrada con este " "nombre no existe )." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" "The CFDI 3.2 will be legally possible until November 30th 2017 enable the " "3.3 version will be a mandatory step to comply with the new `SAT " @@ -6468,12 +6976,12 @@ msgstr "" "SAT en cualquier base de datos nueva creada desde la versión v.11.0. CFDI " "3.3 es el comportamiento predeterminado." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:127 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:132 msgid "Important considerations when yo enable the CFDI 3.3" msgstr "Consideraciones importantes al habilitar el CFDI 3.3" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:129 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:680 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:134 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 msgid "" "Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" " "field set to \"Tasa\"." @@ -6481,7 +6989,7 @@ msgstr "" "Su impuesto, que representa el 16% de IVA y el 0%, debe tener el campo " "\"Tipo de factor\" establecido en \"Tasa\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:142 msgid "" "You must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it" " is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should" @@ -6491,7 +6999,7 @@ msgstr "" "correcto (son los primeros 3 números en el nombre), por ejemplo, para el " "test, debe establecer 601, se verá como la imagen." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:149 msgid "" "All products must have for CFDI 3.3 the \"SAT code\" and the field " "\"Reference\" properly set, you can export them and re import them to do it " @@ -6501,11 +7009,11 @@ msgstr "" "campo \"Referencia\" correctamente configurados, puede exportarlos y volver " "a importarlos para hacerlo más rápido." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:157 msgid "Configure the PAC in order to sign properly the invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:159 msgid "" "To configure the EDI with the **PACs**, you can go in " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic Invoicing (MX)`. You " @@ -6517,7 +7025,7 @@ msgstr "" "dentro de la ** Lista de PAC admitidos ** en el campo * PAC * y luego " "ingresar su nombre de usuario de PAC y la contraseña de PAC." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 msgid "" "Remember you must sign up in the refereed PAC before hand, that process can " "be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables " @@ -6527,7 +7035,7 @@ msgstr "" "se puede hacer con el PAC mismo en este caso, tendremos dos (2) Finkok`_ y " "`Solución Factible`_ disponibles." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "follow this steps, if you do not have such information please try all the " @@ -6541,7 +7049,7 @@ msgstr "" "propuesto para el SAT con el fin de establecer esta información para su " "entorno de producción con transacciones reales." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:179 msgid "" "If you ticked the box *MX PAC test environment* there is no need to enter a " "PAC username or password." @@ -6549,7 +7057,7 @@ msgstr "" "Si marcó la casilla * entorno de prueba MX PAC * no es necesario ingresar un" " nombre de usuario o contraseña de PAC." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:181 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test " "Environment* for the Mexican Accounting Localization." @@ -6557,23 +7065,23 @@ msgstr "" "Aquí puede encontrar un certificado del SAT para usar el *Ambiente de " "Prueba* para la localización contable mexicana." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:189 msgid "`Certificate`_" msgstr "`Certificado`_" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:185 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "`Certificate Key`_" msgstr "`Clave del certificado`_" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 msgid "**Password:** 12345678a" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 msgid "Configure the tag in sales taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 msgid "" "This tag is used to set the tax type code, transferred or withhold, " "applicable to the concept in the CFDI. So, if the tax is a sale tax the " @@ -6584,7 +7092,7 @@ msgstr "" "el impuesto es un impuesto de venta, el campo \"Etiqueta\" debería ser " "\"IVA\", \"ISR\" o \"IEPS\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 msgid "" "Note that the default taxes already has a tag assigned, but when you create " "a new tax you should choose a tag." @@ -6592,11 +7100,11 @@ msgstr "" "Tenga en cuenta que los impuestos predeterminados ya tienen una etiqueta " "asignada, pero cuando cree un nuevo impuesto, debe elegir una etiqueta." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 msgid "Invoicing" msgstr "Facturación" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:214 msgid "" "To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following " "the normal Odoo's behaviour." @@ -6604,7 +7112,7 @@ msgstr "" "Para usar la facturación mexicana solo necesita crear una factura estándar  " "siguiendo los procesos normales dentro de Odoo. " -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "" "Once you validate your first invoice a correctly signed invoice should look " "like this:" @@ -6612,7 +7120,7 @@ msgstr "" "Una vez que valide su primera factura, una factura firmada correctamente " "debe tener este aspecto:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:224 msgid "" "You can generate the PDF just clicking on the Print button on the invoice or" " sending it by email following the normal process on odoo to send your " @@ -6622,7 +7130,7 @@ msgstr "" "factura o enviándolo por correo electrónico siguiendo el proceso normal en " "odoo para enviar su factura por correo electrónico." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:231 msgid "" "Once you send the electronic invoice by email this is the way it should " "looks like." @@ -6630,11 +7138,11 @@ msgstr "" "Una vez que envíe la factura electrónica por correo electrónico, esta es la " "forma en que debería verse." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:234 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 msgid "Cancelling invoices" msgstr "Cancelando facturas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 msgid "" "The cancellation process is completely linked to the normal cancellation in " "Odoo." @@ -6642,37 +7150,37 @@ msgstr "" "El proceso de cancelación está completamente vinculado a la cancelación " "normal en Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:238 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:243 msgid "If the invoice is not paid." msgstr "Si la factura no esta pagada." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 msgid "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to." msgstr "Vaya al diario de facturas del cliente al que pertenece la factura." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 msgid "Check the \"Allow cancelling entries\" field." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:250 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 msgid "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "" "For security reasons it is recommendable return the check on the to allow " "cancelling to false again, then go to the journal and un check such field." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 msgid "**Legal considerations**" msgstr "**Consideraciones legales**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 msgid "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT." msgstr "Una factura cancelada se cancelará automáticamente con el SAT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "" "If you retry to use the same invoice after cancelled, you will have as much " "cancelled CFDI as you tried, then all those xml are important to maintain a " @@ -6682,18 +7190,18 @@ msgstr "" " la cantidad de CFDI cancelada que intentó, entonces todos esos XML son " "importantes para mantener un buen control de los motivos de cancelación." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "" "You must unlink all related payment done to an invoice on odoo before cancel" " such document, this payments must be cancelled to following the same " "approach but setting the \"Allow Cancel Entries\" in the payment itself." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)" msgstr "Pagos (Solo disponible para CFDI 3.3)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:271 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 msgid "" "To generate the payment complement you only need to follow the normal " "payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are " @@ -6703,7 +7211,7 @@ msgstr "" " normal en Odoo, estas consideraciones para entender el comportamiento son " "importantes." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 msgid "" "To generate payment complement the payment term in the invoice must be PPD, " "because It is the expected behavior legally required for \"Cash payment\"." @@ -6712,12 +7220,12 @@ msgstr "" "PPD, ya que es el comportamiento esperado legalmente requerido para el " "\"Pago en efectivo\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:278 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 msgid "**1.1. How can I generate an invoice with payment term `PUE`?**" msgstr "" "**1.1. ¿Cómo puedo generar una factura con un término de pago `PUE`?**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:280 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "`According to the SAT documentation`_ a payment is classified as ``PUE`` if " "the invoice was agreed to be fully payed before the 17th of the next " @@ -6729,11 +7237,11 @@ msgstr "" "siguiente mes calendario (el próximo mes de la fecha del CFDI), cualquier " "otra condición va a generar una factura ``PPD``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 msgid "**1.2. How can I get this with Odoo?**" msgstr "**1.2. ¿Cómo puedo conseguir esto con Odoo?**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:292 msgid "" "In order to set the appropriate CFDI payment term (PPD or PUE), you can " "easily set it by using the ``Payment Terms`` defined in the invoice." @@ -6742,7 +7250,7 @@ msgstr "" "establecerse fácilmente utilizando los ``Términos de pago`` definidos en la " "factura." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:295 msgid "" "If an invoice is generated without ``Payment Term`` the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PUE``." @@ -6750,7 +7258,7 @@ msgstr "" "Si se genera una factura sin ``Plazo de pago`` el atributo ``MetodoPago`` " "será ``PUE``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 msgid "" "Today, if is the first day of the month and is generated an invoice with " "``Payment Term`` ``30 Net Days`` the ``Due Date`` calculated is going to be " @@ -6762,7 +7270,7 @@ msgstr "" "primer día del mes siguiente, este significa que es antes del día 17 del mes" " siguiente, entonces el atributo ``MetodoPago`` será `` PUE ''." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 msgid "" "Today, if an invoice is generated with ``Payment Term`` ``30 Net Days`` and " "the ``Due Date`` is higher than the day 17 of the next month the " @@ -6772,24 +7280,24 @@ msgstr "" "``Fecha de Vencimiento`` es mayor que el día 17 del mes siguiente, el " "``MetodoPago`` será ``PPD``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "" "If having a ``Payment Term`` with 2 lines or more, for example ``30% Advance" " End of Following Month``, this is an installments term, then the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PPD``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:306 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:311 msgid "" "To test a normal signed payment just create an invoice with payment term " "``30% Advance End of Following Month`` and then register a payment to it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:313 msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly." msgstr "Necesita imprimir el pago para poder obtener el PDF correctamente. " -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" "Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " "the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " @@ -6803,53 +7311,53 @@ msgstr "" "oficial `dada por el SAT`_ en la sección ** Apéndice 2 Procedimiento Para la" " emisión de los CFDI en el caso de anticipos recibidos **." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 msgid "" "Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer " "Payment without a proper invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 msgid "Accounting" msgstr "Contabilidad" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:" msgstr "La contabilidad para México en Odoo es compuesta por 3 reportes: " -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:323 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "Balanza de Comprobación Electrónica." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 msgid "DIOT report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:331 msgid "" "1. and 2. are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a " "report only available on the context of the accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "You can find all those reports in the original report menu on Accounting " "app." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "Electronic Accounting (Requires Accounting App)" msgstr "Contabilidad Electrónica (Requiere Aplicación de Contabilidad)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:344 msgid "Electronic Chart of account CoA" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:346 msgid "" "The electronic accounting never has been easier, just go to " ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on " @@ -6859,17 +7367,17 @@ msgstr "" ":menuselection:’Contabilidad --> Informes --> México --> COA’ y darle clic " "en el botón **Exportar para SAT (XML)**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 msgid "How to add new accounts ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 msgid "" "If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a" " SAT coding group then your account will be automatically configured." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:359 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -6879,11 +7387,11 @@ msgid "" " xml." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:365 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 msgid "What is the meaning of the tag ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:372 msgid "" "To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on" " the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**." @@ -6892,7 +7400,7 @@ msgstr "" "sitio web del SAT en la sección llamada ** Código agrupador de cuentas del " "SAT **." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:376 msgid "" "When you install the module l10n_mx and yous Chart of Account rely on it " "(this happen automatically when you install setting Mexico as country on " @@ -6904,11 +7412,11 @@ msgstr "" "en su base de datos), tendrá por defecto las etiquetas más comunes. Si la " "etiqueta que necesita no está creada, puede crearla." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "Electronic Trial Balance" msgstr "Balanza de Comprobación Electrónica" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:380 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:385 msgid "" "Exactly as the COA but with Initial balance debit and credit, once you have " "your coa properly set you can go to :menuselection:`Accounting --> Reports " @@ -6923,21 +7431,21 @@ msgstr "" "superior ** Exportar para SAT (XML) ** con la selección previa del período " "que desea exportar." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:389 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 msgid "" "All the normal auditory and analysis features are available here also as any" " regular Odoo Report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 msgid "What is the DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service we know that" " we should not neglect what we present. So that things should not happen in " @@ -6947,7 +7455,7 @@ msgstr "" "sabemos que no debemos descuidar lo que presentamos. Para que las cosas no " "pasen en Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" "The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " "(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " @@ -6955,18 +7463,18 @@ msgid "" "the same, with our providers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 msgid "" "This applies both to individuals and to the moral as well, so if we have VAT" " for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary " "to. submit the DIOT:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:417 msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "" "It is simple to present the DIOT, since like all format this you can obtain " "it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can " @@ -6976,7 +7484,7 @@ msgstr "" "obtenerlo en la página del SAT, es el formato electrónico A-29 que puede " "encontrar en el sitio web del SAT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:418 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 msgid "" "Every month if you have operations with third parties it is necessary to " "present the DIOT, just as we do with VAT, so that if in January we have " @@ -6984,24 +7492,24 @@ msgid "" "to said data." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:429 msgid "Where the DIOT is presented ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:431 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which will be more comfortable for you than you will present " "every month or every time you have dealings with suppliers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 msgid "" "The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but " "this after having made up to 500 records." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:433 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:438 msgid "" "Once these 500 records are entered in the SAT, you must present them to the " "Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to your " @@ -7010,18 +7518,18 @@ msgid "" "that you will still have these records and of course, your CD or USB." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:440 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:445 msgid "One more fact to know: the Batch load ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:447 msgid "" "When reviewing the official SAT documents on DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " "according to the SAT site is:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:451 msgid "" "The \"batch upload\" is the conversion of records databases of transactions " "with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These files have the " @@ -7031,7 +7539,7 @@ msgid "" "integration for the presentation in time and form to the SAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 msgid "" "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " "this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " @@ -7039,31 +7547,31 @@ msgid "" "Third Parties." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 msgid "You can find the `official information here`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:466 msgid "How Generate this report in Odoo ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:467 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 msgid "" "A report view is shown, select last month to report the immediate before " "month you are or left the current month if it suits to you." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 msgid "Click on \"Export (TXT)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:476 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "" "Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " "the necessary steps to declare it." @@ -7071,12 +7579,12 @@ msgstr "" "Guarda en un lugar seguro el archivo descargado, vaya al sitio web de SAT y " "sigue los pasos necesarios para declararlo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:486 msgid "" "Important considerations on your Supplier and Invoice data for the DIOT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:488 msgid "" "All suppliers must have set the fields on the accounting tab called \"DIOT " "Information\", the *L10N Mx Nationality* field is filled with just select " @@ -7090,34 +7598,34 @@ msgstr "" "necesita hacer nada más allí, pero el *L10N MX tipo de operación* deber ser " "configurado en todos sus proveedores." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "" "There are 3 options of VAT for this report, 16%, 0% and exempt, an invoice " "line in odoo is considered exempt if no tax on it, the other 2 taxes are " "properly configured already." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:493 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:498 msgid "" "Remember to pay an invoice which represent a payment in advance you must ask" " for the invoice first and then pay it and reconcile properly the payment " "following standard odoo procedure." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:496 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 msgid "" "You do not need all you data on partners filled to try to generate the " "supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " "itself." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 msgid "" "Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " "paid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 msgid "" "If some of this considerations are not taken into account a message like " "this will appear when generate the DIOT on TXT with all the partners you " @@ -7127,26 +7635,26 @@ msgid "" "your partners are correctly set." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:513 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "Extra Recommended features" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 msgid "Contact Module (Free)" msgstr "Módulo de Contactos (Gratis)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:523 msgid "" "If you want to administer properly your customers, suppliers and addresses " "this module even if it is not a technical need, it is highly recommended to " "install." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 msgid "Multi currency (Requires Accounting App)" msgstr "Multi moneda (Requiere de aplicación de Contabilidad) " -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:526 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 msgid "" "In Mexico almost all companies send and receive payments in different " "currencies if you want to manage such capability you should enable the multi" @@ -7161,11 +7669,11 @@ msgstr "" "dejara bajar el tipo de cambio automáticamente del SAT sin necesidad de " "configurar esta información todos los días manualmente en el sistema. " -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:538 msgid "Go to settings and enable the multi currency feature." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:545 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" @@ -7173,7 +7681,7 @@ msgstr "" "Habilitación de errores explícitos en el CFDI utilizando el validador local " "XSD (CFDI 3.3)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:542 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 msgid "" "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " "on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " @@ -7181,50 +7689,50 @@ msgid "" " :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` enabled)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:548 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:553 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "Busque la acción llamada \"Descargar archivos XSD a CFDI\"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:549 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:555 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:551 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "Open any company you have." msgstr "Abre cualquier empresa que tengas." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:580 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "Haga clic en \"Acción\" y luego en \"Descargar archivo XSD a CFDI\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " "generic one with no explanation." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "If you see an error like this:" msgstr "Si ves un error como este:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 msgid "The cfdi generated is not valid" msgstr "El CFDI generado no es válido. " -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 msgid "" "attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " @@ -7234,22 +7742,22 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " "not resolve to a(n) simple type definition., line 36" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:570 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 msgid "" "This can be caused by a database backup restored in anothe server, or when " "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " "but:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "Ve a la empresa en donde ocurre el error. " -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:581 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:586 msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:583 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -7257,41 +7765,41 @@ msgid "" "allowed minimum length of '1'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " "[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern '[^|]{1,100}'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " "properly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:667 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 msgid "**Error messages**:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 msgid "" "6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:607 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 msgid "" "**Solution**: You forget to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company, go to customers, remove the customer filter and look" @@ -7301,25 +7809,25 @@ msgid "" "considerations about fiscal positions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Yo must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it " "is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should " "set 601, it will look like the image." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" "For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " "Personas Morales`` which is the one required for the demo VAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:654 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:659 msgid "**Error message**:" msgstr "**Mensaje de error**:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:630 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " @@ -7328,19 +7836,19 @@ msgid "" "'26', '27', '28', '29', '30', '99'}" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:631 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:638 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " "[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:656 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:646 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " @@ -7348,14 +7856,14 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:644 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:649 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " "missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:647 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 msgid "" "**Solution**: You must set the address on your company properly, this is a " "mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " @@ -7364,33 +7872,34 @@ msgid "" "info`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 msgid "" "**Solution**: The postal code on your company address is not a valid one for" " Mexico, fix it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 msgid "" "18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:677 msgid "" "34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.\", '')" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 msgid "" "**Solution**: Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and" " used on the invoice." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" @@ -7425,6 +7934,865 @@ msgstr "" msgid "Intrastat Report (ICP)" msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +msgid "Peru" +msgstr "Perú" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:8 +msgid "" +"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " +"the next modules are available:" +msgstr "" +"Se ha mejorado y ampliado la localización peruana, en esta versión están " +"disponibles los siguientes módulos:" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:11 +msgid "" +"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " +"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." +msgstr "" +"** l10n_pe **: Incluye los requerimientos de contabilidad para la " +"localización peruana, que representan la configuración mínima requerida para" +" que una empresa opere en Perú bajo las regulaciones y lineamientos de la " +"SUNAT. Los principales elementos incluidos en este módulo son: Plan de " +"cuentas, impuestos y tipos de documentos." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:16 +msgid "" +"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " +"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " +"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " +"you can access the `SUNAT EDI specifications " +"`_, that keeps track of new changes and " +"updates. The features of this module are based on the resolutions published " +"on the `SUNAT Legislation " +"`_." +msgstr "" +"** l10n_pe_edi **: Incluye todos los requisitos técnicos y funcionales " +"tanto para generar como validar Factura Electrónica, con base en la " +"especificación de la SUNAT en la cual se definen los lineamientos para crear" +" y procesar documentos electrónicos válidos, para mayor detalle técnico " +"puede acceder a las `Especificaciones SUNAT " +"`_, en cual se tiene control de nuevos " +"cambios y actualizaciones. Las características de este módulo se basan en " +"las resoluciones publicadas en la `Legislación SUNAT " +"` _." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:28 +msgid "Install the Peruvian localization modules" +msgstr "Instale los módulos de localización Peruana" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:30 +msgid "" +"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." +" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " +"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." +msgstr "" +"Vaya a * Aplicaciones * y busque Perú, luego haga clic en Instalar en el " +"módulo Perú EDI. Este módulo tiene una dependencia con * Perú - Contabilidad" +" *. En caso de que este último no esté instalado, Odoo lo instala " +"automáticamente dentro de EDI." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " +"automatically installs the base module: Peru - Accounting." +msgstr "" +"Cuando instala una base de datos desde cero seleccionando Perú como país, " +"Odoo instala automáticamente el módulo base: Perú - Contabilidad." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:45 +msgid "" +"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " +"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " +"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " +"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " +"Registration):" +msgstr "" +"Además de la información básica en la Compañía, necesitamos configurar Perú " +"como País, esto es fundamental para que la Factura Electrónica funcione " +"correctamente. El campo ** Código de tipo de dirección ** representa el " +"código de establecimiento asignado por la SUNAT cuando las empresas " +"registran su RUC (Registro Único de Contribuyente):" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 +msgid "" +"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " +"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " +"invoice validation might have errors." +msgstr "" +"En caso de que se desconozca el código del tipo de dirección, puede " +"establecerlo como el valor predeterminado: 0000. Tenga en cuenta que si se " +"ingresa un valor incorrecto, la validación de la factura electrónica puede " +"tener errores." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:60 +msgid "The NIF should be set following the RUC format." +msgstr "El NIF debe configurarse siguiendo el formato del RUC." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:66 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" +"El plan de cuentas se instala por defecto como parte del conjunto de datos " +"incluido en el módulo de localización, las cuentas se mapean automáticamente" +" en:" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:71 +msgid "Default Account Receivable" +msgstr "Cuentas por Cobrar por defecto" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:73 +msgid "" +"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " +":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " +"several categories and is compatible with NIIF accounting." +msgstr "" +"El plan de cuentas del Perú se basa en la versión más actualizada del: abbr:" +" `PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, el cual se agrupa en varias " +"categorías y es compatible con la contabilidad NIIF." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:78 +msgid "Accouting Seetings" +msgstr "Ajustes de Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:80 +msgid "" +"Once the modules are installed and the basic information of your company is " +"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" +" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " +"Localization`." +msgstr "" +"Una vez instalados los módulos y configurada la información básica de su " +"empresa, es necesario configurar los elementos requeridos para la Factura " +"Electrónica. Para ello, vaya a: menuselection: `Contabilidad -> " +"Configuración -> Localización peruana`." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:85 +msgid "Basic Concepts" +msgstr "Conceptos básicos" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:87 +msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" +msgstr "" +"Aquí hay algunos términos que son esenciales en la localización peruana:" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:89 +msgid "" +"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" +" Invoice." +msgstr "" +"** EDI **: Intercambio Electrónico de Datos, que bajo este contexto se " +"refiere a la Factura Electrónica." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:90 +msgid "" +"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." +msgstr "" +"** SUNAT **: La Superintendencia Nacional de Aduanas y de Administración " +"Tributaria, tiene como finalidad primordial administrar los tributos del " +"gobierno nacional y los conceptos tributarios." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:91 +msgid "" +"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " +"`_." +msgstr "" +"**OSE**: Operador de Servicios Electrónicos, `Definición SUNAT " +"`_." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:93 +msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." +msgstr "" +"**CDR**: Es la constancia de recepción de la factura electrónica remitida a " +"la Sunat. En otras palabras, este archivo XML garantiza que la factura " +"electrónica ha sido recepcionada por la Sunat." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:94 +msgid "" +"**SOL Credentials**: User and password provided by the SUNAT and grants " +"access to Online Operations systems." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:99 +msgid "Signature Provider" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:101 +msgid "" +"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " +"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " +"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " +"options:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:105 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:112 +msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:167 +msgid "Digiflow" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:107 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:183 +msgid "SUNAT" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:109 +msgid "" +"Please refer to the sections below to check the details and considerations " +"for each option." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:114 +msgid "" +"This is the default and the suggested option, considering the digital " +"ceritificate is included as part of the service." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 +msgid "What is the IAP?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:124 +msgid "" +"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" +" of the next process:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:126 +msgid "" +"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " +"one by yourself." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:127 +msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:128 +msgid "Receive the OSE validation and CDR." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:131 +msgid "How does it work?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:133 +msgid "" +"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " +"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " +"are consumed, you need to buy a Credit Package." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:102 +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 +msgid "5000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 +msgid "110" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 +msgid "10,000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 +msgid "220" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 +msgid "20,000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 +msgid "440" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:149 +msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:152 +msgid "" +"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " +"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" +" you verify all information is correct before sending your document to the " +"OSE." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:157 +msgid "What do you need to do?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:159 +msgid "" +"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" +" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:161 +msgid "" +"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " +"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " +"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:169 +msgid "" +"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" +" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " +"you need to consider:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:172 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:189 +msgid "" +"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " +"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " +"Ceritifcates " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:175 +msgid "" +"Sign a service agreement directly with `Digiflow " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:176 +msgid "Provide your SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:185 +msgid "" +"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " +"to select this option in your configuration. In this case you need to " +"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:193 +msgid "Provide you SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:197 +msgid "Testing environment" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:199 +msgid "" +"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " +"company goes into production." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:201 +msgid "" +"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " +"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:205 +msgid "" +"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " +"the testing mode if needed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:211 +msgid "" +"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " +"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " +"Proceed to this section and load your file and password." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:222 +msgid "" +"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." +" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " +"automatically or manually." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:229 +msgid "" +"Please refer to the next section in our documentation for more information " +"about :doc:`multicurrency <../../others/multicurrencies/how_it_works>`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:239 +msgid "" +"As part of the localization module the taxes are created automatically with " +"their related financial account and electronic invoice configuration." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:247 +msgid "EDI Configuration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:249 +msgid "" +"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " +"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " +"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:261 +msgid "" +"There are two main fiscal positions included by default when you install the" +" Peruvian localization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:263 +msgid "" +"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " +"Exportation transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:265 +msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:270 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " +"SUNAT." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:274 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " +"country on which the document is applicable;the data is created " +"automatically when the localization module is installed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:278 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user does not need to fill anything on this view:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:286 +msgid "" +"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," +" Debit Note and Credit Note." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 +msgid "" +"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " +"addition to the standard fields on the Journals:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:296 +msgid "Use Documents" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:298 +msgid "" +"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " +"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " +"related to the different set of document types available in Peru. By " +"default, all the sales journals created use documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:303 +msgid "Electronic Data Interchange" +msgstr "Intercambio de Datos Electrónico ( EDI )" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:305 +msgid "" +"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " +"we must select “Peru UBL 2.1”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:313 +msgid "" +"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " +"uncheck it manually." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:321 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " +"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " +"essential for most transactions either on the sender company and in the " +"customer, make sure you fill in this information in your records." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:331 +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:333 +msgid "" +"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " +"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " +"configured." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:345 +msgid "Customer invoice" +msgstr "Factura de cliente" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:348 +msgid "EDI Elements" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:350 +msgid "" +"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " +"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " +"described on :doc:`our page about the invoicing process " +"<../../receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple of " +"fields required as part of the Peru EDI:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:355 +msgid "" +"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " +"manually change the document type if needed and select Boleta for example." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:362 +msgid "" +"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " +"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " +"another value can be selected manually when needed, for example Export of " +"Goods." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:370 +msgid "" +"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " +"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " +"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " +"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " +"manually select another one when creating the invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:382 +msgid "" +"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " +"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " +"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " +"following message is displayed at the top of the invoice:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:390 +msgid "" +"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " +"invoice has been posted." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:393 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:487 +msgid "Electronic Invoice Status" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:395 +msgid "" +"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Sent now”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:403 +msgid "" +"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " +"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " +"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:411 +msgid "" +"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" +" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " +"again." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:415 +msgid "" +"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" +" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " +"time, two credits are consumed in total." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:422 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " +"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " +"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 +msgid "If a validation error is received, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:428 +msgid "" +"In case the error is related to master data on the partner, customer or " +"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " +"identification type) and once it is done click on the Retry button." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:431 +msgid "" +"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " +"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" +" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" +" again to the SUNAT for another validation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:440 +msgid "" +"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 +msgid "" +"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " +"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" +" is a valid fiscal document." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:454 +msgid "IAP Credits" +msgstr "Créditos IAP" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:456 +msgid "" +"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " +"consumed in your production database, your company must buy new credits in " +"order to process your transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:459 +msgid "" +"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " +"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " +"them by accessing the link provided in the message." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:467 +msgid "" +"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " +"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:474 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:510 +msgid "Cancelation process" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:476 +msgid "" +"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" +" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " +"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " +"Cancellation:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:484 +msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." +msgstr "Para cancelar una factura, proporcione un motivo de cancelación." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:489 +msgid "" +"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " +"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" +msgstr "" +"** Para Cancelar **: Indica que la solicitud de cancelación está lista para " +"ser enviada a la OSE, esto puede ser hecho automáticamente por Odoo con un *" +" cron * que se ejecuta cada hora, o el usuario puede enviarlo inmediatamente" +" haciendo clic en el botón \"Enviar ahora\". Una vez que se envía, se crea " +"un ticket de cancelación, como resultado, el siguiente mensaje y el archivo " +"CDR se registran en la chatter:" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:498 +msgid "" +"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " +"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " +"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " +"Government validation." +msgstr "" +"** Cancelada **: indica que la solicitud de cancelación se envió al OSE y se" +" validó con éxito. Como parte de la validación, se descarga un archivo ZIP y" +" se registra un mensaje en el chatter que indica la validación gubernamental" +" correcta." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:507 +msgid "One credit is consumed on each cancellation request." +msgstr "Se consume un crédito en cada solicitud de cancelación." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:512 +msgid "" +"When creating exportation invoices, take into account the next " +"considerations:" +msgstr "" +"Al crear facturas de exportación, tenga en cuenta las siguientes " +"consideraciones:" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:514 +msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." +msgstr "" +"El tipo de identificación de su cliente debe ser una identificación " +"extranjera." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:515 +msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." +msgstr "El tipo de operación en su factura debe ser de Exportación." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:516 +msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." +msgstr "" +"Los impuestos incluidos en las líneas de la factura deben ser impuestos EXP." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:523 +msgid "Advance Payments" +msgstr "Pagos anticipados" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:525 +msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." +msgstr "Cree la Factura de anticipo y aplique su pago relacionado." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:526 +msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." +msgstr "Crea la factura final sin considerar el anticipo." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:527 +msgid "" +"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." +msgstr "" +"Cree una nota de crédito para la factura final con el monto del anticipo." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:528 +msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." +msgstr "Concilie la nota de crédito con la factura final." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 +msgid "" +"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " +"payment transaction." +msgstr "" +"El saldo restante de la factura final debe pagarse con una transacción de " +"pago regular." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:533 +msgid "Detraction Invoices" +msgstr "Facturas de detracción" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:535 +msgid "" +"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" +" next considerations:" +msgstr "" +"Al crear facturas sujetas a detracciones, tenga en cuenta las siguientes " +"consideraciones:" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:537 +msgid "" +"All the products included in the invoice must have these fields configured:" +msgstr "" +"Todos los productos incluidos en la factura deben tener configurados estos " +"campos:" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:543 +msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" +msgstr "El tipo de operación en su factura debe ser ``1001``" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:552 +msgid "" +"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " +"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," +" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " +"selecting one of the options in the list." +msgstr "" +"Cuando se necesita una corrección o reembolso sobre una factura validada, se" +" debe generar una nota de crédito, para esto simplemente haga clic en el " +"botón \"Agregar nota de crédito\", una parte de la localización peruana " +"necesita probar un motivo de crédito seleccionando una de las opciones en la" +" lista." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:561 +msgid "" +"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " +"Refund, this allows you to define the credit note sequence." +msgstr "" +"Al crear su primera nota de crédito, seleccione el Método de crédito: " +"Reembolso parcial, esto le permite definir la secuencia de la nota de " +"crédito." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:564 +msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" +msgstr "" +"De forma predeterminada, la nota de crédito se establece en el tipo de " +"documento:" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:570 +msgid "" +"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " +"about Credit Notes <../../receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +msgstr "" +"Para finalizar el flujo de trabajo, siga las instrucciones en: doc: `nuestra" +" página sobre notas de crédito <../../ cobivables / customer_invoices / " +"credit_notes>`." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:574 +msgid "" +"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." +msgstr "" +"El flujo de trabajo EDI para las notas de crédito funciona de la misma " +"manera que las facturas." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:580 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”." +msgstr "" +"Como parte de la localización peruana, además de crear notas de crédito a " +"partir de un documento existente, también puede crear notas de débito. Para " +"ello, utilice el botón \"Agregar nota de débito\"." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:583 +msgid "By default the Debit Note is set in the document type." +msgstr "" +"De forma predeterminada, la nota de débito se establece en el tipo de " +"documento." + #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:3 msgid "Spain" msgstr "España" @@ -7878,17 +9246,410 @@ msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 +msgid ":doc:`localizations_list`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:254 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 msgid ":doc:`../../overview/getting_started/chart_of_accounts`" msgstr ":doc:`../../overview/getting_started/chart_of_accounts`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../fiscality/taxes/taxes`" msgstr ":doc:`../../fiscality/taxes/taxes`" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +msgid "" +"update list of linked docs, and link with the future one about country-" +"specific statements." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 +msgid "List of supported countries" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " +"Packages ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 +msgid "Fiscal Localization Packages available" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 +msgid "Argentinian Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 +msgid "Argentinian Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 +msgid "Argentinian Electronic Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 +msgid "Australian - Accounting" +msgstr "Australia - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "Austria - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "Bélgica - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "Bolivia - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "Brasil - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "Canadá - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 +msgid "Chile - Accounting" +msgstr "Chile - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 +msgid "China" +msgstr "China" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 +msgid "China - Accounting" +msgstr "Contabilidad - China" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 +msgid "China - City Data" +msgstr "China - Datos de la ciudad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 +msgid "China - Small Business CoA" +msgstr "Catálogo contable para pequeñas empresas - China" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 +msgid "China - Standard CoA" +msgstr "China - Plan de cuentas estándar" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "Colombia - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 +msgid "Colombian - Point of Sale" +msgstr "Punto de Venta - Colombia" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "Costa Rica - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "Croacia - Contabilidad (RRIF 2012)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 +msgid "Denmark" +msgstr "Dinamarca" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 +msgid "Denmark - Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "República Dominicana - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "Ecuador - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Etiopía - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 +msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" +msgstr "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +msgid "France - Accounting" +msgstr "Francia - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "Genérico - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +msgid "Germany - Accounting" +msgstr "Alemania - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "Alemania SKR03 - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "Alemania SKR04 - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "Grecia - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "Guatemala - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "Honduras - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "Hong Kong - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "Hungria - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +msgid "India" +msgstr "India" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "India - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +msgid "Indian - Point of Sale" +msgstr "India - Punto de venta" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +msgid "Indonesian - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "Irlanda - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "Italia" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "Italia - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "Italia - Facturación Electrónica" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "Japón - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +msgid "LATAM" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +msgid "LATAM Localization Base" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +msgid "LATAM Document" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituania" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +msgid "LT - Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +msgid "Luxembourg - Accounting" +msgstr "Luxemburgo - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "Marruecos - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +msgid "Mexico - Accounting" +msgstr "México - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolia" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "Mongolia - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +msgid "Mongolia - Accounting Reports" +msgstr "Mongolia - Informes Contables" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +msgid "Multi Language Chart of Accounts" +msgstr "Plan contable plurilingüe" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +msgid "Netherlands - Accounting" +msgstr "Holanda - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "Nueva Zelanda - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "Noruega - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "OHADA - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "Panama - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +msgid "Peruvian Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +msgid "Peruvian Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +msgid "Peruvian Electronic Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "Polonia - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "Portugal - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "Rumania - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "Arabia Saudita - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "Singapur - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "Eslovenia - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "Sudáfrica - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 +msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" +msgstr "España - Contabilidad (PGCE 2008)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +msgid "Sweden" +msgstr "Suecia" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +msgid "Sweden - Structured Communication OCR" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +msgid "Switzerland - Accounting" +msgstr "Suiza - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "Tailandia - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "Turquía - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "Emiratos Árabes Unidos - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +msgid "UK - Accounting" +msgstr "Reino Unido - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "Ucrania - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:134 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "Estados Unidos - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +msgid "Uruguay - Chart of Accounts" +msgstr "Uruguay - Plan de cuentas" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "Venezuela - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:137 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "Vietnam - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:140 +msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscality.rst:3 msgid "Fiscality" msgstr "" @@ -11651,7 +13412,7 @@ msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" #: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:100 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:131 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:136 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" @@ -12602,7 +14363,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:190 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:130 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:135 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" @@ -12748,8 +14509,8 @@ msgstr "" "proveedor." #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:69 -msgid "Odoo also have modules to comply with IFRS rules." -msgstr "Odoo también tienen módulos para cumplir con las normas IFRS." +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:72 msgid "Accounts Receivable & Payable" @@ -14207,7 +15968,7 @@ msgstr "" "bancarios reales." #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:14 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:29 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:33 msgid "Install the required module" msgstr "Instalar el módulo requerido" @@ -14652,7 +16413,7 @@ msgstr "" "Ahora regresamos al extracto bancario y abrimos la vista de conciliación." #: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:65 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:69 msgid "Pay with SEPA" msgstr "Pagar con SEPA" @@ -14680,18 +16441,19 @@ msgstr "" msgid "" "With Odoo, once you decide to pay a vendor, you can select to pay the bill " "with SEPA. Then, at the end of the day, the manager can generate the SEPA " -"file containing all bank wire transfers and send it to the bank. The file " -"follows the SEPA Credit Transfer 'PAIN.001.001.03' specifications. This is a" -" well-defined standard that makes consensus among banks." +"file containing all bank wire transfers and send it to the bank." msgstr "" -"Con Odoo, una vez decida pagarle a un proveedor, puede seleccionar la " -"factura con SEPA. Luego, al final del día, el supervisor puede generar el " -"archivo SEPA que contiene toda las transferencias bancarias electrónicas y " -"enviarlo al banco. El archivo sigue las especificaciones de Crédito de " -"Transferencia 'PAIN.001.001.03'. Este es un estándar bien definido que hace " -"posible el consenso entre bancos." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:20 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:18 +msgid "" +"By default,the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard that makes consensus among " +"banks. However, according to the country set on your company, another format" +" can be used : **'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and " +"**'pain.001.003.03'** for Germany." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:24 msgid "" "Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " "account statement inside Odoo. The bank reconciliation process will " @@ -14703,7 +16465,7 @@ msgstr "" " corresponderá sin ningún problema las órdenes SEPA que envió a su banco con" " los extractos bancarios reales." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:31 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:35 msgid "" "To pay suppliers with SEPA, you must install the **SEPA Credit Transfer** " "module. This module handle the process of generating SEPA files based on " @@ -14713,7 +16475,7 @@ msgstr "" "Transferencia SEPA**. Este módulo administra el proceso de generar archivos " "SEPA basado en pagos en Odoo." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:36 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 msgid "" "According to your country and the chart of account you use, this module may " "be installed by default." @@ -14721,11 +16483,11 @@ msgstr "" "De acuerdo a su país y el plan de cuentas que use, este módulo pueden ser " "instalado por defecto. " -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:44 msgid "Activate SEPA payment methods on banks" msgstr "Activar métodos de pago SEPA en bancos" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:42 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:46 msgid "" "In order to allow payments by SEPA, you must activate the payment method on " "related bank journals. From the accounting dashboard (the screen you get " @@ -14737,7 +16499,7 @@ msgstr "" "obtiene cuando ingresa a la aplicación de contabilidad), de clic en \"Más\" " "en su cuenta bancaria y elija la opción \"Ajustes\"." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:47 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 msgid "" "To activate SEPA, click the **Advanced Settings** tab and, in the **Payment " "Methods** part of the **Miscellaneous** section, check the box **Sepa Credit" @@ -14747,7 +16509,7 @@ msgstr "" "parte de **Métodos de Pago** de la sección **Misceláneos**, marque la " "casilla **Transferencia por Crédito SEPA**." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:55 msgid "" "Make sure to specify the IBAN account number (domestic account number won't " "work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) on your bank journal." @@ -14756,7 +16518,7 @@ msgstr "" "doméstico no funcionará con SEPA) y el BIC (código de identificación del " "banco) en su diario bancario." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:56 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:60 msgid "" "By default, the payments you send using SEPA will use your company name as " "initiating party name. This is what appears on the recipient's bank " @@ -14769,11 +16531,11 @@ msgstr "" "ajustes de su compañía, en la pestaña **Configuración**, bajo la sección del" " **SEPA**." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:68 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:72 msgid "Register your payments" msgstr "Registre sus pagos" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:70 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 msgid "" "You can register a payment that is not related to a supplier bill. To do so," " use the top menu :menuselection:`Purchases --> Payments`. Register your " @@ -14784,7 +16546,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`Compras --> Pagos`. Registre su pago y seleccione el método " "de pago de Crédito de Transferencia SEPA. " -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 msgid "" "If it's the first time you pay this vendor, you will have to fill in the " "Recipient Bank Account field with, at least, the bank name, IBAN and BIC " @@ -14795,7 +16557,7 @@ msgstr "" "y BIC (Código de Identificación del Banco). Odoo automáticamente verificará " "el formato IBAN." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 msgid "" "For future payments to this vendor, Odoo will propose you automatically the " "bank accounts but you will be able to select another one or create a new " @@ -14804,7 +16566,7 @@ msgstr "" "Para futuros pagos a este proveedor, Odoo automáticamente le propondrá las " "cuentas bancarias pero Ud. podrá seleccionar otra o crear una nueva." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:86 msgid "" "If you pay a specific supplier bill, put the reference of the bill in the " "**memo** field." @@ -14812,7 +16574,7 @@ msgstr "" "Si paga una factura de proveedor específica, ponga la referencia de la " "factura en el campo **nota**." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:88 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:92 msgid "" "Once your payment is registered, don't forget to Confirm it. You can also " "pay vendor bills from the bill directly using the Register Payment button on" @@ -14825,11 +16587,11 @@ msgstr "" "el pago está directamente vinculado a la factura y será automáticamente " "conciliado a éste." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:94 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:98 msgid "Generate SEPA files" msgstr "Generar archivos SEPA" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:96 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:100 msgid "" "From your accounting dashboard, you should see if there are SEPA files to " "generate for every bank account." @@ -14837,7 +16599,7 @@ msgstr "" "Desde su tablero de contabilidad, debe ver si hay archivos SEPA que generar " "de cada una de las cuentas bancarias." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:102 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:106 msgid "" "Click on the link to check all the payments that are ready to transfer via " "SEPA. Then, select all the payments you want to send (or check the top box " @@ -14849,31 +16611,29 @@ msgstr "" "(o marque la casilla superior para seleccionar todos los pagos a la vez) y " "de clic en :menuselection:`Más--> Descargar pagos SEPA`." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:111 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:115 msgid "Troubleshooting" msgstr "Solución de problemas" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:114 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:118 msgid "The bank refuses my SEPA file" msgstr "El banco rechaza mi archivo SEPA" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:116 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:120 msgid "" -"Ask your bank if they support **PAIN.001.001.03 SEPA Credit Transfers**. If " -"they don't, or cannot provide relevant informations, please forward the " -"error message to your Odoo partner." +"Ask your bank if they support the **SEPA Credit Transfer specification** " +"(the SEPA pain version depends on the country set on your company). If they " +"don't, or cannot provide relevant informations, please forward the error " +"message to your Odoo partner." msgstr "" -"Pregúntele a su banco si soporte **Transferencias Crédito SEPA " -"PAIN.001.001.03**. Si no, o no puede proveer información relevante, por " -"favor reenvíe el mensaje de error a su asociado de Odoo." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:121 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:126 msgid "There is no Bank Identifier Code recorded for bank account ..." msgstr "" "No hay un Código de Identificación del Banco registrado para cuentas " "bancarias..." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:123 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:128 msgid "" "In order to send a SEPA payment, the recipient must be identified by a valid" " IBAN and BIC. If this message appear, you probably encoded an IBAN account " @@ -14884,8 +16644,8 @@ msgstr "" "IBAN para el asociado al que le esta pagando pero olvido llenar el espacio " "BIC." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:129 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:134 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`revisar`" @@ -17190,10 +18950,6 @@ msgstr "" msgid "Product Sales" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:102 -msgid "1000" -msgstr "1000" - #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:105 msgid "" "This allows for easier reconciliation and to accurately follow up late " @@ -17506,6 +19262,10 @@ msgid "" "address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." msgstr "" +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 +msgid "Add link to future **Payment Acquirer** documentation." +msgstr "" + #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:76 msgid "Close or revoke a mandate" msgstr "Cerrar o revocar un mandato." @@ -18239,11 +19999,7 @@ msgstr "" msgid ":doc:`online_payment`" msgstr ":doc:`online_payment`" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 -msgid ":doc:`../../bank/feeds/paypal`" -msgstr ":doc:`../../bank/feeds/paypal`" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:127 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 msgid ":doc:`followup`" msgstr ":doc:`followup`" @@ -18274,6 +20030,10 @@ msgid "" "/what-is-vat_en>`_." msgstr "" +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "add doc about intracom listing" +msgstr "" + #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:22 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/contributing.po b/locale/es/LC_MESSAGES/contributing.po index 28fef7eee..b44885c4d 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/contributing.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/contributing.po @@ -14,9 +14,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -758,13 +758,13 @@ msgstr "" msgid "" "Now that your machine is all set up, it is time to do the same for your " "version of the documentation files. As it would not be convenient to have " -"several people working on the version 13.0 in parallel (conflicts of content" +"several people working on the version 14.0 in parallel (conflicts of content" " would occur all the time), and in order to be able to create a :abbr:`PR " "(Pull Request)`, you must `create a new branch " "`_ starting from the" -" branch 13.0. In other words, you copy the entirety of this version’s files " +" branch 14.0. In other words, you copy the entirety of this version’s files " "and give it another name. For this example, we will go with " -"``13.0-my_contribution``." +"``14.0-my_contribution``." msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:286 @@ -776,11 +776,11 @@ msgid "Navigate to the documentation folder:" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:294 -msgid "Switch to the version 13.0:" +msgid "Switch to the version 14.0:" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:300 -msgid "Create your own branch which will be a copy of 13.0:" +msgid "Create your own branch which will be a copy of 14.0:" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:309 @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "" msgid "" "In the dropdown for the selection of the base branch (i.e., the version of " "the documentation that your changes concern), make sure to select the " -"version that your changes target (here **13.0**)." +"version that your changes target (here **14.0**)." msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:5 @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:528 -msgid "Spice your writing with specialized directives" +msgid "Spice up your writing with specialized directives" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:530 @@ -1579,12 +1579,12 @@ msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:38 msgid "" -"``https://odoo.com/documentation/user/13.0/sales/products_prices/prices.html``" +"``https://odoo.com/documentation/user/14.0/sales/products_prices/prices.html``" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:39 msgid "" -"``https://odoo.com/documentation/user/13.0/sales/products_prices/products/variants.html``" +"``https://odoo.com/documentation/user/14.0/sales/products_prices/products/variants.html``" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:41 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/es/LC_MESSAGES/crm.po index 792143b11..8f6a736d8 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/crm.po @@ -5,29 +5,24 @@ # # Translators: # Althay Ramallo Fuentes , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 -# David Arnold , 2020 -# Lina Maria Avendaño Carvajal , 2020 # Pablo Rojas , 2020 # AleEscandon , 2020 -# Fairuoz Hussein Naranjo , 2020 -# Julián Andrés Osorio López , 2020 -# Nicole Kist , 2020 -# Raquel Iciarte , 2020 # Alejandro Kutulas , 2020 # Vivian Montana , 2020 # Cris Martin , 2020 # José Gerardo Páez Serrano , 2020 # Fabian , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Fabian , 2020\n" +"Last-Translator: Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -67,7 +62,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:14 #: ../../crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:41 #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:8 -#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 ../../crm/optimize/onsip.rst:13 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:27 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 @@ -346,7 +341,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:68 -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:148 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:169 msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " "benefit from free trial credits to test the feature." @@ -535,277 +530,6 @@ msgid "" " --> Gamification Tools --> Badges`." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:3 -msgid "Synchronize Google Calendar with Odoo" -msgstr "Sincroniza tu calendario Google con Odoo" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:5 -msgid "" -"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & " -"manage your meetings from both platforms (updates go through both " -"directions)." -msgstr "" -"Odoo está perfectamente integrado con el calendario de Google así que puedes" -" ver y administrar tus reuniones con ambas plataformas (las actualizaciones " -"van a ambas direcciones)." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:10 -msgid "Setup in Google" -msgstr "Configuración en Google" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:11 -msgid "" -"Go to `Google APIs platform `__ to " -"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account." -msgstr "" -"Ve a la Plataforma de APIs de Google " -"`__ para generar las credenciales " -"para la API de Google Calendar. Accede con tu cuenta de Google." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:14 -msgid "Go to the API & Services page." -msgstr "Ve a la página API & Servicios." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:19 -msgid "Search for *Google Calendar API* and select it." -msgstr "Busca por *Calendario API Google* y selecciónalo." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:27 -msgid "Enable the API." -msgstr "Activa el API" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:32 -msgid "" -"Select or create an API project to store the credentials if not yet done " -"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)." -msgstr "" -"Selecciona o crea un proyecto API para almacenar las credenciales si es que " -"no lo hizo previamente. Nómbralo con un título específico (Ej. Odoo Sync)." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:35 -msgid "Create credentials." -msgstr "Crea Credenciales" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:40 -msgid "" -"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " -"of data." -msgstr "" -"Selecciona *Web browser (Javascript)* como fuente de llamada y *User data* " -"como tipo de data." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:46 -msgid "" -"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " -"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The " -"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized " -"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by " -"'/google_account/authentication'." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:55 -msgid "" -"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo " -"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not " -"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID" -" in Odoo for the first time." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:60 -msgid "" -"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get" -" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:67 -msgid "Setup in Odoo" -msgstr "Configuración en Odoo" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:69 -msgid "" -"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the " -"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:75 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client" -" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:81 -msgid "" -"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The " -"first time you do it you are redirected to Google to authorize the " -"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it" -" whenever you want to synchronize your calendar." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:89 -msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" -msgstr "¡A partir de ahora ya no tienes excusas para perderte una reunión!" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:3 -msgid "Use VOIP services in Odoo with OnSIP" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:6 -msgid "Introduction" -msgstr "Introducción" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:8 -msgid "" -"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" -" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " -"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:10 -msgid "" -"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " -"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " -"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " -"configuration procedure below." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:15 -msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." -msgstr "Ir a Aplicaciones e instalar el módulo **VoIP OnSIP**." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:20 -msgid "" -"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " -"(VoIP), fill in the 3 fields:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:22 -msgid "" -"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " -"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " -"you will see it in the top right corner of the screen." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:23 -msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:24 -msgid "**Mode** should be Production" -msgstr "**Modo** debe ser Producción" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:29 -msgid "" -"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " -"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:31 -msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:32 -msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:33 -msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:34 -msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:36 -msgid "" -"You can find all this information by logging in at " -"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " -"and refer to the fields as pictured below." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:41 -msgid "" -"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " -"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" -" Odoo and in OnSIP)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:45 -msgid "" -"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " -"to refresh your Odoo window and try again." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:52 -msgid "" -"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" -" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " -"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " -"international prefix for the United States)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:57 -msgid "" -"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " -"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:63 -msgid "OnSIP on Your Cell Phone" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:65 -msgid "" -"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " -"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" -" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " -"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:67 -msgid "" -"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " -"Wave `_." -" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " -"then have to configure it as follows:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:69 -msgid "**Account name**: OnSIP" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:70 -msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:71 -msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:72 -msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:73 -msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:75 -msgid "" -"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " -"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " -"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " -"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" -" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " -"Assistant `_." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:79 -msgid "" -"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" -" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." -msgstr "" - #: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:3 msgid "Outlook Extension" msgstr "" @@ -876,6 +600,14 @@ msgstr "" msgid "``https://download.odoo.com/plugins/outlook/manifest.xml``" msgstr "" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:50 +msgid "Todo" +msgstr "Por hacer" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:50 +msgid "add copy button when the feature is added to the doc" +msgstr "" + #: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:52 msgid "" "Connect to your Outlook mailbox, open any email, and click on the *More " @@ -979,38 +711,69 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:141 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:140 msgid "" -"*Partner Autocomplete* is an *In-App Purchase (IAP)* service, which requires" -" prepaid credits to be used. Each request consumes one credit." +"The extension is **free** and doesn't require any purchase to be installed " +"and used." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:143 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:142 +msgid "" +"However, this extension provides you with *Lead Enrichment* in the **Company" +" Insights** section. This service is part of a paid service known as **Lead " +"Generation**." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:145 +msgid "" +"The extension allows you to test this service for free, whether you connect " +"the extension to a database or not. After a while, the extension asks you to" +" buy credits to keep using this additional service." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:155 +msgid "" +"You can buy more *Lead Generation* credits to keep using this service or " +"disregard this message and keep using the extension for free without *Lead " +"Enrichment*." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:159 +msgid "In-App Purchase" +msgstr "Compra dentro de Aplicaciones" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:162 +msgid "" +"*Lead Generation* is an *In-App Purchase (IAP)* service, which requires " +"prepaid credits to be used. Each request consumes one credit." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:164 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:41 msgid "" "To buy credits, go to :menuselection:`Settings --> Contacts --> Partner " "Autocomplete or Odoo IAP --> View My Services` and select a package." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:146 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:167 msgid "" "If you run out of credits, the only information populated when clicking on " "the suggested company is the website link and logo." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:150 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:171 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:48 msgid "" "Learn about our *Privacy Policy* `here " "`_." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:153 -msgid ":doc:`partner_autocomplete`" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:174 +msgid ":doc:`../../general/in_app_purchase/in_app_purchase`" msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:154 -msgid ":doc:`../../general/in_app_purchase/in_app_purchase`" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:175 +msgid "`Odoo Learn: Lead Enrichment `_" msgstr "" #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:3 @@ -1070,270 +833,6 @@ msgid "" "benefit from free trial credits to test the feature." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:3 -msgid "Configure your VOIP Asterisk server for Odoo" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:6 -msgid "Installing Asterisk server" -msgstr "Instalar el servidor Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:9 -msgid "Dependencies" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:11 -msgid "" -"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" -msgstr "" -"Antes de instalar Asterisk es necesario instalar las siguientes " -"dependencias:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:13 -msgid "wget" -msgstr "wget" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:14 -msgid "gcc" -msgstr "gcc" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:15 -msgid "g++" -msgstr "g++" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:16 -msgid "ncurses-devel" -msgstr "ncurses-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:17 -msgid "libxml2-devel" -msgstr "libxml2-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:18 -msgid "sqlite-devel" -msgstr "sqlite-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:19 -msgid "libsrtp-devel" -msgstr "libsrtp-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:20 -msgid "libuuid-devel" -msgstr "libuuid-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:21 -msgid "openssl-devel" -msgstr "openssl-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:22 -msgid "pkg-config" -msgstr "pkg-config" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:24 -msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" -msgstr "Para instalar libsrtp, siga las siguientes instrucciones:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:35 -msgid "" -"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " -"`_. Once the source directory is " -"extracted:" -msgstr "" -"También necesita instalar PJSIP, puede descargar el recurso aquí " -"`_. Una vez el directorio recurso es " -"extraído:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:37 -msgid "**Change to the pjproject source directory:**" -msgstr "**Cambia a directorio proyecto pj recurso:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:43 -msgid "**run:**" -msgstr "**ejecutar:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:49 -msgid "**Build and install pjproject:**" -msgstr "** Construye y instale proyectopj:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:57 -msgid "**Update shared library links:**" -msgstr "**Actualizar enlaces compartidas de biblioteca**." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:63 -msgid "**Verify that pjproject is installed:**" -msgstr "verifique que el proyecto pj está instalado." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:69 -msgid "**The result should be:**" -msgstr "** Wl resultado debe ser**." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:86 -msgid "Asterisk" -msgstr "Asterisco" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:88 -msgid "" -"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " -"`there `_." -msgstr "" -"Para instalar Asterisk 13.7.0, puede descargar la fuente directamente `aqui " -"`_." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:90 -msgid "Extract Asterisk:" -msgstr "extracto del Asterisco:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:96 -msgid "Enter the Asterisk directory:" -msgstr "introduzca el directorio Asterisco." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:102 -msgid "Run the Asterisk configure script:" -msgstr "Ejecutar el script configuración Asterisco." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:108 -msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" -msgstr "Ejecute la herramienta asterisco menú selección " - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:114 -msgid "" -"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " -"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " -"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " -"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." -msgstr "" -"En el menú selección, ir a la opción de recursos y asegurar que el res-srtp " -"está inhabilitado. Si hay 3x´s junto a res-srtp, hay un problema con la " -"biblioteca srtp y debes reinstalarlo. Guardar la configuración (presionar " -"x). Debe también ver las estrellas delante de las lineas res-pjsip." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:116 -msgid "Compile and install Asterisk:" -msgstr "Compilar e instalar Asterisk." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:122 -msgid "" -"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " -"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " -"run 'make config'." -msgstr "" -"Si necesita el ejemplo de configuración puede ejecutar 'realizar ejemplos' " -"para instalar la configuración de ejemplos. Si necesita instalar el script " -"de inicio del asterisco puede ejecutar 'make config'." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:125 -msgid "DTLS Certificates" -msgstr "Certificados DTLS" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:127 -msgid "After you need to setup the DTLS certificates." -msgstr "Después necesita ajustar los certificados DTLS." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:133 -msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" -msgstr "Introduzca el directorio de scripts del asterisco:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:139 -msgid "" -"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" -" or dns name, replace My Super Company with your company name):" -msgstr "" -"Crear los certtificados DTLS ( reemplazar pbx.mycompany.com con su dirección" -" ip o nombre dns, reemplaza MY Super Company con su nombre de compañia):" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:146 -msgid "Configure Asterisk server" -msgstr "Configurar el servidor Asterisco" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:148 -msgid "" -"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " -"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " -"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" -" by editing http.conf and make sure that the following lines are " -"uncommented:" -msgstr "" -"Para WebRTC, muchas configuraciónes obligatórias deben hacerse en el " -"apartado \"peer settings\", por que, en occasiónes contrario a lo necesario," -" configuraciónes en el apartado \"global settings\" no se populan bien al " -"\"peer setting\". Por defecto, archivos de configuracion Asterisk estan " -"ubicados en /etc/asterisk/. Se recomienda empezar por editar http.conf y " -"asegurarse que las siguientes lineas estan descommentadas:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:158 -msgid "" -"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " -"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " -"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " -"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " -"peer itself; setting these config lines globally might not work:" -msgstr "" -"Luego, editar sip.conf. El \"WebRTC\" peer requiere de \"encryption\", " -"\"avpf\", y \"icesupport\" para habilitarlo. En la mayoría de casos, " -"\"directmedia\" debe estar deshabilitado. Tambien en el cliente WebRTC, el " -"transporte debe figurar como \"ws\" para permitir conexiones de websocket. " -"Todas estas lineas de configuración debenerian estar bajo el mismo peer; " -"configurarlos globalmente probablemente no funciona:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:186 -msgid "" -"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " -"lines:" -msgstr "" -"En los archivos sip.conf y rtp.conf, es necesario tambien agregar o " -"descomentar las lineas:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:193 -msgid "Lastly, set up extensions.conf:" -msgstr "por último ajustar extensiones.conf: " - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:202 -msgid "Configure Odoo VOIP" -msgstr "Configure Odoo VOIP." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:204 -msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." -msgstr "" -"En Odoo, la configuración debe ser hecha en las preferencias del usuario." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:210 -msgid "" -"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" -" the sip.conf file (in our example: 1060)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:212 -msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:214 -msgid "" -"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " -"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " -"configured in the sip.conf file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:217 -msgid "" -"The configuration should also be done in the General Settings under the " -"\"Integrations\" section." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:222 -msgid "" -"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " -"file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:224 -msgid "" -"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" -" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " -"defined in the http.conf file." -msgstr "" - #: ../../crm/performance.rst:3 msgid "Analyze performance" msgstr "Analizar el rendimiento" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/db_management.po b/locale/es/LC_MESSAGES/db_management.po index b6d4a04f8..e4519b54d 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/db_management.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/db_management.po @@ -7,15 +7,19 @@ # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2020 # Lina Maria Avendaño Carvajal , 2020 # Pablo Rojas , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Alejandro Kutulas , 2021 +# Jesse Garza , 2021 +# Althay Ramallo Fuentes , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Pablo Rojas , 2020\n" +"Last-Translator: Althay Ramallo Fuentes , 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -110,7 +114,7 @@ msgid "" "database already selected" msgstr "" -#: ../../db_management/db_online.rst:51 +#: ../../db_management/db_online.rst:51 ../../db_management/db_upgrade.rst:12 msgid "Upgrade" msgstr "" @@ -623,6 +627,637 @@ msgid "" "like any other record by clicking on it and using the edit button." msgstr "" +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:17 +msgid "Overview" +msgstr "Información general" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:22 +msgid "The upgrade process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:24 +msgid "" +"This documentation is for our *On-Premise* (self-hosted) and *Odoo.sh* " +"customers. If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page" +" for our Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:30 +msgid "Definition" +msgstr "Definición" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:32 +msgid "" +"An upgrade is switching to a newer version of Odoo (e.g., Odoo 13.0 to Odoo " +"14.0)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:34 +msgid "An upgrade does not cover:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:36 +msgid "" +"changing :ref:`Editions ` (i.e., Community " +"to Enterprise edition)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:37 +msgid "" +"switching :ref:`hosting type ` (i.e., " +"On-Premise to Online or Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:39 +msgid "migration from another ERP to Odoo" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:41 ../../db_management/db_upgrade.rst:99 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:231 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:361 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:370 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:382 +msgid "|assistance-contact|" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:46 +msgid "Process workflow" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:48 +msgid "The upgrade process in a nutshell:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:50 +msgid "You create a test upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "The request is processed by Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"This happens via an automated process that runs the database through an " +"upgrade script and takes between 20 and 120 minutes. Only if an issue(s) " +"arises will we have to intervene manually and adjust the script specifically" +" to your database until the upgrade succeeds." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:55 +msgid "Odoo delivers a test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:56 +msgid "" +"You test your database for possible discrepancies (see :ref:`db-upgrade" +"/test-guidance`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:57 +msgid "" +"If there are any discrepancies, you report them to the Upgrade support team " +"via the :ref:`Help portal `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:59 +msgid "We will fix the issues and send you a new test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:60 +msgid "" +"Once you completed the testing and are happy with the result, you decide on " +"a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze all data " +"entries and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:63 +msgid "Odoo delivers the production database through the automated process." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:64 +msgid "" +"You restore it in your Production environment a few short hours later and " +"continue working on the newly upgraded database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:70 +msgid "Service Level Agreement" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:73 +msgid "What is covered by the Enterprise Licence?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:75 +msgid "" +"Databases hosted on Odoo’s Cloud platforms (Saas and Odoo.sh) or On-Premise " +"(Self-Hosting) enjoy the following service at all times." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:78 +msgid "The upgrade of:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:80 +msgid "standard applications" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:81 +msgid "Studio customization (as long as the Studio app is still active)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:82 +msgid "" +"customizations done by our consulting and developer services *if* they are " +"covered by a ‘Maintenance of Customisations’ subscription" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:85 +msgid "" +"The Upgrade Service is limited to the technical conversion and adaptation of" +" your database (standard modules and data) to make it compatible with the " +"targeted version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:89 +msgid "What upgrading does NOT cover" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:91 +msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:92 +msgid "" +"Any new developments and/or upgrade of your own :ref:`custom modules `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:94 +msgid "`Training `_ on the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:96 +msgid "" +"You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo" +" Enterprise Subscription Agreement ` page." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:104 +msgid "Get started" +msgstr "Empezar" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:106 +msgid "The upgrade process varies depending on where your database is hosted." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:111 +msgid "Online (SaaS)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:113 +msgid "" +"If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page for our " +"Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:119 +msgid "Odoo.sh" +msgstr "Odoo.sh" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:121 +msgid "" +"If you are Odoo.sh hosted, check our :doc:`specific instructions to be able " +"to upgrade <../odoo_sh/advanced/upgrade_your_database>`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:127 +msgid "On-Premise" +msgstr "On-Premise" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:129 +msgid "There are two possibilities:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:131 +msgid "Via the interface of our `website form `_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"For technically-advanced users and partners, via the following command line " +"(to be used on the machine where your database is hosted):" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"``python <(curl -s beta.upgrade.odoo.com/upgrade) test -d -t " +"14.0``" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:137 +msgid "What does it do?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:139 +msgid "" +"The above command will dump your database to a file, then send it to the " +"upgrade platform for upgrade, displaying you the live logs, then restore the" +" upgraded database back on your server as a duplicate test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:146 +msgid "Steps" +msgstr "Pasos" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:151 +msgid "The testing phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:156 +msgid "Test process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:158 +msgid "" +"Also referred to as the pre-production phase, the test phase allows you to " +"review an upgraded version of your database without affecting your " +"production database in any way." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:161 +msgid "" +"We suggest that you run the test upgrade process at least once, but you can " +"do it as often as you want (one at a time)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:164 +msgid "" +"Once you receive your upgraded test database, you should check that all " +"data, processes and functionality are still correct and working as expected." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:167 +msgid "If you do find discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid ":ref:`Report your issues `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "and/or" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:171 +msgid "" +"Ask for a new :ref:`test request ` after the " +"reported issues have been fixed in the upgrade script." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:174 +msgid "When you do not find any discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:176 +msgid "" +"Move on to the upgrade of your :ref:`production database `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:181 +msgid "Request a test database" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:183 +msgid "" +"When filling the `website form `_, select " +"*Testing* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:192 +msgid "Test guidance" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:194 +msgid "" +"Every business and organization has its own operational needs and will have " +"to test its specific Odoo instance respectively. However, we recommend you " +"look at `the test scenario " +"`_ we " +"created, a high-level idea of what you should test and look out for." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "Todo" +msgstr "Por hacer" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "change link \"test scenario\" once the related doc is published" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:204 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:263 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:395 +msgid "Assistance" +msgstr "Asistencia" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:206 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **test database**, please contact" +" the Odoo Upgrade Support:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:209 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:268 +msgid "Connect to our `Odoo Support page `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:210 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select *An issue related to my " +"upgrade* ticket type." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:217 +msgid "" +"If you choose another *Ticket Description* type, the request will be " +"redirected to another team than the upgrade one and will slow down the " +"processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:220 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:276 +msgid "" +"Please provide as much detail as you can. Where applicable, illustrate the " +"current and previous flows with videos and/or screenshots. This will avoid " +"clarifying questions and speed up the resolution process significantly." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:229 +msgid "" +"The purpose of the test phase is not to correct existing data or " +"configurations in your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:236 +msgid "The production launch" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:241 +msgid "Production goes live" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:243 +msgid "" +"The production upgrade request is when you decide to upgrade your current " +"database with all your production data (invoices, VAT returns, inventories, " +"current orders) to a new version of your choice." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:246 +msgid "" +"After your :ref:`tests ` are completed to your " +"satisfaction, submit the request to upgrade your production database via our" +" `website form `_. Select *Production* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:255 +msgid "Going into production without first testing may lead to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:257 +msgid "" +"business interruptions (e.g. no longer having the possibility to validate an" +" action)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:258 +msgid "" +"poor customer experiences (e.g. an eCommerce website that does not work " +"correctly)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:265 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **production database**, please " +"contact the **Odoo Support**:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:269 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select the appropriate type related " +"to your issue but **do not select** the option *An issue related to my " +"upgrade*." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:273 +msgid "" +"After upgrading to production, the support will be provided by the Support " +"team instead of the Upgrade team." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:285 +msgid "" +"If you choose *An issue related to my upgrade* as ticket type, the request " +"will be redirected to another team than the support one and will slow down " +"the processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:291 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:296 +msgid "Why upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:298 +msgid "" +"You benefit from the latest features of the :ref:`new major version ` released by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:300 +msgid "" +"If you are in an :ref:`unsupported version `," +" you get a new version with support." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:306 +msgid "When to upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:308 +msgid "" +"Whenever you want. You can make your upgrade request as soon as a new " +"version is released on our `website form `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:314 +msgid "Availability of the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:316 +msgid "" +"Please kindly note that as soon as we announce the release of a new major " +"version (usually at the end of year), the Upgrade Service team needs to " +"adapt the upgrade scripts to it, which is why the new version is not " +"immediately available for existing databases." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:323 +msgid "Finalization of the upgrade (:abbr:`ETA (Estimated Time of Arrival)`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:325 +msgid "" +"Unfortunately, it is impossible to give time estimates for every upgrade " +"request. Odoo offers so many possibilities (e.g. branding, workflows, " +"customization, etc) that it can get tricky to upgrade, and translate to the " +"new structure. If you use multiple apps managing sensitive data (e.g., " +"Accounting, Inventory, etc.), some cases may still require a human " +"intervention, making the process slower." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:331 +msgid "" +"This is especially true during the first months following the release of a " +"new major version, which can significantly lengthen the upgrade delay." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:334 +msgid "" +"In general, the ‘smaller’ the database, the quickest the upgrade. A single-" +"user database that uses only CRM will be processed faster than a multi-" +"company, multi-user database that uses Accounting, Sales, Purchase, and " +"Manufacturing." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:338 +msgid "So, in a nutshell, what can impact your upgrade lead time?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:340 +msgid "Source & targeted versions" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:341 +msgid "Installed apps" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:342 +msgid "Volume of data" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:343 +msgid "" +"Amount of customization (models, fields, methods, workflows, reports, " +"website, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:344 +msgid "" +"Installation of new apps or configuration changes after the start of the " +"test phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:346 +msgid "" +"Usually, the delays experienced during the first request (waiting time " +"between the time you submitted your first request for a test upgrade) can " +"generally give you an idea of the time to wait for the production request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:353 +msgid "Upgrade of the custom modules" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:355 +msgid "" +"As stated in our :doc:`../legal/terms/enterprise`, section " +":ref:`charges_standard`, this optional service is subject to additional " +"fees." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:358 +msgid "" +"If you have a custom code, you can choose to have it upgraded by our " +"services, by one of our `partners `_ or you " +"can do it yourself." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:366 +msgid "Editions change (from Community to Enterprise)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:368 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Editions " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:375 +msgid "Switching the hosting types (Self-hosted vs Online vs Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:377 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Hosting types " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:379 +msgid "" +"Open the following link to get :doc:`more information about how to change " +"your hosting type `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:387 +msgid "Release Notes by version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:389 +msgid "" +"Open our `Release Note `_ page to " +"get a summary of the new features and improvements made in each version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:400 +msgid "Contact our Upgrade service support" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:402 +msgid "" +"Should you have any more questions about the upgrade, do not hesitate to " +"send a message to `Odoo Upgrade Team `_. We will be" +" very pleased to answer it as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:408 +msgid "Supported versions" +msgstr "Versiones con soporte" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:410 +msgid "" +"Please note that Odoo provides support and bug fixing only for the three " +"last major versions of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:412 +msgid "" +"This is a factor to take into consideration before upgrading. If you are on " +"an older version, we suggest you to prefer the most recent version to " +"benefit from a longer support (before having to upgrade again)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:416 +msgid "" +"You can get more information about our :doc:`supported versions " +"<../support/supported_versions>`." +msgstr "" + #: ../../db_management/documentation.rst:7 msgid "Users and Features" msgstr "Usuarios y Funcionalidades" @@ -842,3 +1477,144 @@ msgstr "" "duplicado** (o en una base de datos de prueba gratis): de esta forma puede " "saber que otras aplicaciones pueden ser requeridas, etc. Esto evitará " "sorpresas cuando desinstale o cuando reciba sus facturas." + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:7 +msgid "Hosting Changes" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:9 +msgid "" +"You may want to move your Odoo database from one hosting solution to " +"another. Depending on the platforms, you have to do it by yourself or " +"contact our support team first." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:13 +msgid "From on-premises to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:15 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:49 +msgid "Odoo Online is not compatible with **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:17 +msgid "" +"Create a :ref:`duplicate ` of your database: in this " +"duplicate, uninstall all the **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:18 +msgid "" +"Grab a \"dump with filestore\" of your database by using the Database " +"Manager." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:19 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:52 +msgid "" +"**If you have time constraints, contact us earlier to schedule the " +"transfer.**" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:20 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:53 +msgid "" +"`Create a support ticket `_ and attach the dump " +"(if the file is too large, use any file transfer service and attach the link" +" to your ticket). Also include your subscription number and the URL you want" +" to use for your database (e.g.: my-company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:21 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:54 +msgid "" +"We will make sure your database is compatible and upload it to our cloud. In" +" case of technical issues, we will get in touch with you." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:22 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:55 +msgid "It's done!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:25 +msgid "From on-premises to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:27 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:44 +msgid "" +"Follow the :ref:`Import your database section of the Odoo.sh documentation " +"`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:28 +msgid "...and voilà!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:31 +msgid "From Odoo Online to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:33 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:41 +msgid "" +"Log into `your Odoo Online user portal " +"`_ and look for the version " +"number of your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:34 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on-premises yet, you have to upgrade it first to a" +" new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:35 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:43 +msgid "" +"Download a backup of your database by clicking on the \"Gear\" icon next to " +"your database name then :menuselection:`Download` (if the download fails due" +" to your backup file being too large, contact `our support " +"`_)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:36 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:61 +msgid "Restore it from the database manager on your local server." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:39 +msgid "From Odoo Online to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:42 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on Odoo.sh yet, you have to upgrade it first to a " +"new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:47 +msgid "From Odoo.sh to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:51 +msgid "" +"Uninstall all the **non-standard apps**: test it in a staging build first, " +"then do it in your production build." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:58 +msgid "From Odoo.sh to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:60 +msgid "" +"Grab a :ref:`backup of your Odoo.sh production database " +"`." +msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/fsm.po b/locale/es/LC_MESSAGES/fsm.po index 84af2f1cd..9fa0ad488 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/fsm.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/fsm.po @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# VivianMontana23 , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: VivianMontana23 , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,361 +30,84 @@ msgid "Helpdesk" msgstr "" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:3 -msgid "Plan Onsite Interventions from Helpdesk Tickets" +msgid "Plan onsite interventions from helpdesk tickets" msgstr "" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:4 msgid "" -"The integration with the Helpdesk application lets your helpdesk team manage" -" interventions requests directly. It speeds up processes as you can plan " -"field services tasks from tickets." +"The integration with the Helpdesk app lets your helpdesk team manage " +"intervention requests directly. Planning field service tasks from tickets " +"speeds up your processes." msgstr "" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:8 -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:8 -#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:9 -msgid "Enable the feature" +msgid "Configure the helpdesk team" msgstr "" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 msgid "" -"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams --> " -"Edit` and enable :menuselection:`Onsite Interventions --> Save`." +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`. Select" +" a team and enable *Onsite Interventions*." msgstr "" -#: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:17 +#: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 msgid "" -"Now once your helpdesk team needs, they have the option to *Plan " -"Intervention* from tickets." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview.rst:3 -msgid "Overview" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:3 -msgid "Invoicing Time and Material to Customers" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:4 -msgid "" -"Track the exact time spent on a task and give customers the ability to sign " -"their worksheet report onsite. Invoice customers as soon as the work is " -"complete, leaving you, and the customer, with the confidence that they will " -"be charged for the exact right hours and material used." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:9 -msgid "Get the exact time spent on a task" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:10 -msgid "" -"Click on *Start* to launch the timer. You can *Pause* at any moment and " -"*Resume* when you would like to continue." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:17 -msgid "" -"Click on *Stop* once the work is done to confirm the total time spent and " -"add a description." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:24 -msgid "Sign and send reports & validate stock-picking" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:25 -msgid "" -"Now, fill your *Worksheet* and add the used products clicking on *Products*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:31 -msgid "" -"Click on *Start* if you need to record additional time for the same " -"activity. The time recorded will be added to the already created and signed " -"worksheet. Then, create a new invoice for the time added." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:34 -msgid "" -"*Mark as done* to close the task and to invoice your intervention. It also " -"validates the stock-picking keeping your inventory up-to-date." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:37 -msgid "" -"*Sign Report* generates a detailed worksheet report for the customer to " -"sign. Send it through email clicking on *Send Report*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:41 -msgid "Invoice your time and material" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:42 -msgid "" -"Under :menuselection:`All Tasks --> To Invoice`, find a list of all tasks " -"marked as done but that have not been invoiced. Convenient feature as it " -"allows accountants to easily access all finished tasks at once." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:52 -msgid "" -"Invoice all tasks at once selecting them all and going to " -":menuselection:`Action --> Create Invoice`." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:60 -msgid ":doc:`../../project/advanced/feedback`" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:3 -msgid "Keeping Track of Stock" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:4 -msgid "" -"The integration with the Inventory application makes possible to track the " -"material used and automatically keep your stock up to date." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:8 -msgid "Set up your Field Service project" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:9 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Projects` and make" -" sure the option *Products on Tasks* is enabled." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:15 -msgid "" -"Now, add the materials used in the intervention to the worksheet, and once " -"the task is *Marked as done*, the stock-picking is automatically validated " -"and the inventory evaluation is automatically updated." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:3 -msgid "Manage your Employees’ Schedules and Time Off" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:4 -msgid "" -"The integration with the *Time off* application allows you to quickly see " -"your employees’ availabilities. It will avoid conflicts and errors between " -"employees schedules and interventions." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:8 -msgid "Effortlessly see employees’ time off" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:9 -msgid "" -"No configuration needs to be done. Once the employees’ time has been " -"validated in the *Time off* application, cells will be grayed for those days" -" in your Gantt view." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:13 -msgid "" -"It also adapts to the working calendar of the employee. Example: the " -"employee works part-time (from Monday to Wednesday). So, Thursday and Friday" -" will also be greyed, in addition to the weekends." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:20 -msgid "Easily manage employees’ schedules" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:21 -msgid "" -"From the Gantt view (under *Planning by User, Project or Worksheet*), click " -"on the plus sign to add a new task or on the magnifying glass to plan an " -"existing one." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:29 -msgid "Unassigned tasks" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:30 -msgid "" -"If you need to plan an intervention but you do not know yet who will take " -"care of it, you can leave the task unassigned. It will still be shown in the" -" Gantt view. Simply drag and drop the responsible person he can be assigned." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:39 -msgid "" -"Create projects per team, or per working site, and have a more accurate and " -"dynamic database." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:42 -msgid ":doc:`../../project/overview/setup`" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:3 -msgid "Planning an Itinerary" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:5 -msgid "" -"Having an itinerary being shown based on the chronological order of the " -"activities and on the best route to take, makes employees’ life easier and " -"the workload more efficient." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:9 -msgid "Have an itinerary displayed directly in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:10 -msgid "Go to *Settings* and under *Map view* click on *Get token*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:15 -msgid "" -"Click on :menuselection:`Start mapping for free --> fill the Username, email" -" and password fields --> agree with their Terms of Service and Privacy " -"Policy --> Get started`. You will be redirected to your account. Scrolling " -"the page down you will find *Access tokens*. Copy the *Default public " -"token*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:24 -msgid "Back in Odoo, paste it on :menuselection:`Token --> Save`." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:29 -msgid "" -"Now, your maps will show the itinerary based on the scheduled time and best " -"route." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:36 -msgid "" -"This is an optional feature, as you can still have access to a map view " -"without a Mapbox account." +"The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." +" Click on it to create a new task under your field service project." msgstr "" #: ../../fsm/sales.rst:3 msgid "Sales" msgstr "" -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:3 -msgid "Create Quotations from Tasks" -msgstr "" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:4 -msgid "" -"Allowing quotations to be created from tasks delivers a more efficient " -"service as it allows space for preventive actions, while making the flow " -"easy for employees." -msgstr "" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:9 -msgid "" -"First, go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Settings` " -"and enable the option *Extra Quotations*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:16 -msgid "" -"Second, go to :menuselection:`Configuration --> Projects` and enable *Extra " -"Quotations*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:23 -msgid "You can now create *New Quotations* directly from your tasks." -msgstr "" - #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:3 -msgid "Create Onsite Interventions Tasks from Sales Orders" +msgid "Create onsite interventions from sales orders" msgstr "" #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:4 msgid "" -"By allowing your sales team to open onsite interventions tasks will create a" -" seamless experience for your customers. It also allows them to first " -"receive a quotation with the materials that will be used plus the service " -"price to be approved before the work even starts." +"Allowing your sales team to open onsite interventions creates a seamless " +"experience for your customers. They can receive a quotation they first have " +"to approve before the work even starts." msgstr "" -#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:10 +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:8 +msgid "Configure a product" +msgstr "Configurar un producto" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 msgid "" -"Go to :menuselection:`Sales --> Products --> Create` or edit an existing " -"one. Select: under :menuselection:`General Information --> Product Type: " -"Service`; under :menuselection:`Sales --> Service Invoicing Policy: " -"Timesheet on task --> Service Tracking: Create a task in an existing project" -" --> Project --> Worksheet Template --> Save`." +"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Products` and " +"create or edit a product." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11 +msgid "" +"Under the *General Information* tab, select *Service* as *Product Type*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13 +msgid "" +"Under the *Sales* tab, select *Timesheets on tasks* as *Service Invoicing " +"Policy*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:15 +msgid "Select *Create a task in an existing project* as *Service Tracking*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17 +msgid "Select your *Project*." msgstr "" #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:19 msgid "" -"Now, once you have *Confirmed* a *quotation*, a task will be created in the " -"respective project you have chosen." +"If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:28 +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 msgid "" -"One of the greatest benefits here is that you can have different *Worksheets" -" Templates* under the same project and product, for example." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets.rst:3 -msgid "Worksheets" -msgstr "Hojas de trabajo" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:3 -msgid "Customize Worksheet Reports" -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:4 -msgid "" -"Personalizing your customer reports, also called *worksheets*, allows you to" -" have different descriptions of the work for each type of intervention. It " -"speeds up the flow for your employees while giving customers a detailed " -"summary, which can be reviewed and signed onsite." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:10 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration` and enable " -":menuselection:`Worksheet Templates --> Save`." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:18 -msgid "Designing worksheets" -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:19 -msgid "" -"Under :menuselection:`Configuration --> Worksheet Templates`, click on " -"*Create* and start to *Design Worksheet Template*. You will be redirected to" -" the *Studio* application." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:27 -msgid "" -"With the freedom of *Studio*, drag and drop fields to create a report " -"tailored to your needs. Once you are done, click on *Close* and get an " -"overview of the work done." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:30 -msgid "" -"*Worksheets* is where you can see how many times the worksheet has been " -"used/completed under a task. *Analysis* examines all the worksheets under " -"that given template and generates a graph." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:38 -msgid "" -"`Studio Basics `_" +"From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " +"task is automatically set up under your Field Service project. It is " +"directly accessible from the sales order." msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/general.po b/locale/es/LC_MESSAGES/general.po index 30c058e89..cb5164af6 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/general.po @@ -4,27 +4,33 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Lina Maria Avendaño Carvajal , 2020 # Luis M. Ontalba , 2020 # Jose Alejandro Echeverri Valencia , 2020 # Francisco de la Peña , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # Pablo Rojas , 2020 -# Nicole Kist , 2020 -# Raquel Iciarte , 2020 # Diego de cos , 2020 # Jimmy Ramos , 2020 # Jon Perez , 2020 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# David Arnold , 2021 +# Lina Maria Avendaño Carvajal , 2021 +# Fairuoz Hussein Naranjo , 2021 +# Julián Andrés Osorio López , 2021 +# Nicole Kist , 2021 +# Raquel Iciarte , 2021 +# Alejandro Kutulas , 2021 +# Vivian Montana , 2021 +# Cris Martin , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2020\n" +"Last-Translator: Cris Martin , 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,6 +46,160 @@ msgstr "General" msgid "Authentication" msgstr "" +#: ../../general/auth/2fa.rst:3 +msgid "Two-factor Authentication" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:5 +msgid "" +"Two-factor authentication (\"2FA\") is a good way to improve the security of" +" an account, to make it less likely that an other person will manage to log " +"in instead of you." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:9 +msgid "" +"Practically, it means storing a secret inside an *authenticator* (usually " +"your cell phone) and exchanging a code from the authenticator when you try " +"to log in." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:13 +msgid "" +"This means an attacker needs *both* to have guessed (or found) your password" +" and to access (or steal) your authenticator, a more difficult proposition " +"than either one or the other." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:18 +msgid "Requirements" +msgstr "Requerimientos" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:20 +msgid "" +"These lists are just examples, they are not endorsements of any specific " +"software." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:23 +msgid "" +"If you don't already have one, you will need to choose an authenticator." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:26 +msgid "" +"Phone-based authenticators are the easiest and most common so we will assume" +" you'll pick and install one on your phone, examples include `Authy " +"`_, `FreeOTP `_, `Google " +"Authenticator `_, " +"`LastPass Authenticator `_, `Microsoft " +"Authenticator `_, ...; password managers also " +"commonly include :abbr:`2FA (two-factor authentication)` support e.g. " +"`1Password `_, `Bitwarden" +" `_, ..." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:39 +msgid "" +"For the sake of demonstration we will be using Google Authenticator (not " +"because it is any good but because it is quite common)." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:43 +msgid "Setting up two-factor authentication" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:45 +msgid "" +"Once you have your authenticator of choice, go to the Odoo instance you want" +" to setup :abbr:`2FA (two-factor authentication)`, then open " +":guilabel:`Preferences` (or :guilabel:`My Profile`):" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:52 +msgid "" +"Open the :guilabel:`Account Security` tab, then click the :guilabel:`Enable " +"two-factor authentication` button:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:58 +msgid "" +"Because this is a security-sensitive action, you will need to input your " +"password:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:64 +msgid "After which you will see this screen with a barcode:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:69 +msgid "" +"In most applications, you can simply *scan the barcode* via the " +"authenticator of your choice, the authenticator will then take care of all " +"the setup:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:78 +msgid "" +"If you can not scan the screen (e.g. because you are doing this set-up on " +"the same phone as the authenticator application), you can click the provided" +" link, or copy the secret to manually set-up your authenticator:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:89 +msgid "" +"Once this is done, the authenticator should display a *verification code* " +"with some useful identifying information (e.g. the domain and login for " +"which the code is):" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:96 +msgid "" +"You can now input the code into the :guilabel:`Verification Code` field, " +"then click the :guilabel:`Enable two-factor authentication` button." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:100 +msgid "" +"Congratulation, your account is now protected by two-factor authentication!" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:107 +msgid "Logging in" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:109 +msgid "You should now :guilabel:`Log out` to follow along." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:111 +msgid "" +"On the login page, input the username and password of the account for which " +"you set up :abbr:`2FA (two-factor authentication)`, rather than immediately " +"enter Odoo you will now get a second log-in screen:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:118 +msgid "" +"Get your authenticator, input the code it provides for the domain and " +"account, validate, and you're now in." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:121 +msgid "" +"And that's it. From now on, unless you disable :abbr:`2FA (two-factor " +"authentication)` you will have a two-step log-in process rather than the old" +" one-step process." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:125 +msgid "" +"Don't lose your authenticator, if you do, you will need an *Odoo " +"Administrator* to disable :abbr:`2FA (two-factor authentication)` on the " +"account." +msgstr "" + #: ../../general/auth/azure.rst:3 msgid "OAuth" msgstr "OAuth" @@ -145,6 +305,7 @@ msgstr "" #: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../general/voip/axivox.rst:16 ../../general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" @@ -1182,6 +1343,252 @@ msgstr "" "enlazados a la primer compañía). Debe importar primero las compañías y luego" " los contactos." +#: ../../general/calendars.rst:3 +msgid "Calendars" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:3 +msgid "Synchronize Google Calendar with Odoo" +msgstr "Sincroniza tu calendario Google con Odoo" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5 +msgid "" +"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & " +"manage your meetings from both platforms (updates go through both " +"directions)." +msgstr "" +"Odoo está perfectamente integrado con el calendario de Google así que puedes" +" ver y administrar tus reuniones con ambas plataformas (las actualizaciones " +"van a ambas direcciones)." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:10 +msgid "Setup in Google" +msgstr "Configuración en Google" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:11 +msgid "" +"Go to `Google APIs platform `__ to " +"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account." +msgstr "" +"Ve a la Plataforma de APIs de Google " +"`__ para generar las credenciales " +"para la API de Google Calendar. Accede con tu cuenta de Google." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14 +msgid "Go to the API & Services page." +msgstr "Ve a la página API & Servicios." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:19 +msgid "Search for *Google Calendar API* and select it." +msgstr "Busca por *Calendario API Google* y selecciónalo." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:27 +msgid "Enable the API." +msgstr "Activa el API" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:32 +msgid "" +"Select or create an API project to store the credentials if not yet done " +"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)." +msgstr "" +"Selecciona o crea un proyecto API para almacenar las credenciales si es que " +"no lo hizo previamente. Nómbralo con un título específico (Ej. Odoo Sync)." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:35 +msgid "Create credentials." +msgstr "Crea Credenciales" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:40 +msgid "" +"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " +"of data." +msgstr "" +"Selecciona *Web browser (Javascript)* como fuente de llamada y *User data* " +"como tipo de data." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:46 +msgid "" +"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " +"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The " +"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized " +"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by " +"'/google_account/authentication'." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:55 +msgid "" +"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo " +"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not " +"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID" +" in Odoo for the first time." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:60 +msgid "" +"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get" +" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:67 +msgid "Setup in Odoo" +msgstr "Configuración en Odoo" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:69 +msgid "" +"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the " +"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:75 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client" +" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:81 +msgid "" +"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The " +"first time you do it you are redirected to Google to authorize the " +"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it" +" whenever you want to synchronize your calendar." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89 +msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" +msgstr "¡A partir de ahora ya no tienes excusas para perderte una reunión!" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3 +msgid "Synchronization with Outlook's Calendar" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:5 +msgid "" +"Synchronizing your **main** Outlook Calendar with Odoo is useful to keep " +"track of your tasks and appointments, and across all related applications." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:9 +msgid "Register your application with the Microsoft identity platform" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:13 +msgid "" +"In order to be able to sync your Outlook Calendar with Odoo's Calendar, a " +"Microsoft Azure account is needed. The creation of an account is free for " +"users that have never tried or paid for Azure. For more information, `click " +"here `_." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:15 +msgid "" +"Following, `Set up an Azure AD Tenant `_, also " +"called environment, which is a representation of an organization, to manage " +"and register apps." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:17 +msgid "" +"Ultimately, `Register an Application `_, choosing the " +"appropriate supported account type." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:20 +msgid "When configuring your platform settings, choose *Web*." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"For the **Redirect URI restrictions**, copy your Odoo database URI followed " +"by ``/microsoft_account/authentication``. Example:" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check " +"this page `_." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:37 +msgid "" +"Regarding credentials, you *must* **Add a client secret**, called *Client " +"Secret* in Odoo, which allows Odoo to authenticate itself, requiring no " +"interaction from your side. *Certificates* are optional." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:42 +msgid "Configuration in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:44 +msgid "Go to general *Settings* and activate the *Outlook Calendar* feature." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:50 +msgid "" +"From your Azure portal, under *Overview*, copy your *Application (client) " +"ID*, and paste it to *Client ID* in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:57 +msgid "" +"Going back to your Azure portal, now under *Certificates & secrets*, copy " +"your *Client Secret Value* and paste it to *Client Secret* in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:67 +msgid "Sync with Outlook" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"Odoo Calendar sends a confirmation email at the creation of an event to its " +"attendees. But, on the **first** sync, Outlook will also send confirmation " +"emails of all scheduled events (including past ones)." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"To avoid this situation, we recommend *archiving all past events, and " +"removing yourself from future ones in Odoo Calendar before the first sync*. " +"This will prevent events from being created in Outlook, and therefore, no " +"redundant emails will be sent during the first synchronization. After the " +"sync, events will only send one confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:82 +msgid "" +"Go to the *Calendar* application and *Sync with Outlook*. You are asked to " +"log in to your account, if you are not already, and grant the required " +"permissions." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:89 +msgid "" +"The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled" +" in both accounts (Outlook and Odoo)." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:97 +msgid "" +"All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync " +"their calendar with Outlook `. The " +"configuration of Microsoft's Azure account is only done once, as Azure AD " +"tenants' are unique, and represent an organization that helps you to manage " +"a specific instance of Microsoft cloud services for your internal and " +"external users." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:103 +msgid ":doc:`../../../crm/optimize/outlook_extension`" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:104 +msgid ":doc:`../google/google_calendar_credentials`" +msgstr "" + #: ../../general/developer_mode.rst:3 msgid "Developer Mode" msgstr "Modo desarrollador" @@ -1409,13 +1816,8 @@ msgid "" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " "find more information at: `In-App Purchase " -"`_" +"`_" msgstr "" -"¡Soy más que bienvenido a ofrecer mis propios servicios IAP a través de Odoo" -" Apps! Es la oportunidad perfecta para obtener ingresos recurrentes por un " -"uso continuo del servicio en lugar de, y posiblemente en lugar de, una única" -" compra inicial. Para obtener más información, visite: ʻIn-App Purchase " -"`_" #: ../../general/multi_companies.rst:3 #: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:2 @@ -1688,10 +2090,8 @@ msgstr "" #: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:132 msgid "" "`Multi-company Guidelines " -"`_" +"`_" msgstr "" -"`Guías para multi-" -"compañías` _" #: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:133 msgid ":doc:`../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" @@ -1892,7 +2292,7 @@ msgid "" "Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " "inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" " required. For technical explanations refer to `this " -"`_ " +"`_ " "documentation." msgstr "" @@ -3156,3 +3556,530 @@ msgid "" "Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " "requests per hour restriction." msgstr "" + +#: ../../general/voip.rst:3 +msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:3 +msgid "Configure your VoIP Asterisk server for Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:6 +msgid "Installing Asterisk server" +msgstr "Instalar el servidor Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:9 +msgid "Dependencies" +msgstr "Dependencias" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:11 +msgid "" +"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" +msgstr "" +"Antes de instalar Asterisk es necesario instalar las siguientes " +"dependencias:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:13 +msgid "wget" +msgstr "wget" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:14 +msgid "gcc" +msgstr "gcc" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:15 +msgid "g++" +msgstr "g++" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:16 +msgid "ncurses-devel" +msgstr "ncurses-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:17 +msgid "libxml2-devel" +msgstr "libxml2-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:18 +msgid "sqlite-devel" +msgstr "sqlite-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:19 +msgid "libsrtp-devel" +msgstr "libsrtp-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:20 +msgid "libuuid-devel" +msgstr "libuuid-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:21 +msgid "openssl-devel" +msgstr "openssl-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:22 +msgid "pkg-config" +msgstr "pkg-config" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:24 +msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" +msgstr "Para instalar libsrtp, siga las siguientes instrucciones:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:35 +msgid "" +"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " +"`_. Once the source directory is " +"extracted:" +msgstr "" +"También necesita instalar PJSIP, puede descargar el recurso aquí " +"`_. Una vez el directorio recurso es " +"extraído:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:37 +msgid "**Change to the pjproject source directory:**" +msgstr "**Cambia a directorio proyecto pj recurso:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:43 +msgid "**run:**" +msgstr "**ejecutar:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:49 +msgid "**Build and install pjproject:**" +msgstr "** Construye y instale proyectopj:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:57 +msgid "**Update shared library links:**" +msgstr "**Actualizar enlaces compartidas de biblioteca**." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:63 +msgid "**Verify that pjproject is installed:**" +msgstr "verifique que el proyecto pj está instalado." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:69 +msgid "**The result should be:**" +msgstr "** Wl resultado debe ser**." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:86 +msgid "Asterisk" +msgstr "Asterisco" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:88 +msgid "" +"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " +"`there `_." +msgstr "" +"Para instalar Asterisk 13.7.0, puede descargar la fuente directamente `aqui " +"`_." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:90 +msgid "Extract Asterisk:" +msgstr "extracto del Asterisco:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:96 +msgid "Enter the Asterisk directory:" +msgstr "introduzca el directorio Asterisco." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:102 +msgid "Run the Asterisk configure script:" +msgstr "Ejecutar el script configuración Asterisco." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:108 +msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" +msgstr "Ejecute la herramienta asterisco menú selección " + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:114 +msgid "" +"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " +"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " +"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " +"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." +msgstr "" +"En el menú selección, ir a la opción de recursos y asegurar que el res-srtp " +"está inhabilitado. Si hay 3x´s junto a res-srtp, hay un problema con la " +"biblioteca srtp y debes reinstalarlo. Guardar la configuración (presionar " +"x). Debe también ver las estrellas delante de las lineas res-pjsip." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:116 +msgid "Compile and install Asterisk:" +msgstr "Compilar e instalar Asterisk." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:122 +msgid "" +"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " +"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " +"run 'make config'." +msgstr "" +"Si necesita el ejemplo de configuración puede ejecutar 'realizar ejemplos' " +"para instalar la configuración de ejemplos. Si necesita instalar el script " +"de inicio del asterisco puede ejecutar 'make config'." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:125 +msgid "DTLS Certificates" +msgstr "Certificados DTLS" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:127 +msgid "After you need to setup the DTLS certificates." +msgstr "Después necesita ajustar los certificados DTLS." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:133 +msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" +msgstr "Introduzca el directorio de scripts del asterisco:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:139 +msgid "" +"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" +" or dns name, replace My Super Company with your company name):" +msgstr "" +"Crear los certtificados DTLS ( reemplazar pbx.mycompany.com con su dirección" +" ip o nombre dns, reemplaza MY Super Company con su nombre de compañia):" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:146 +msgid "Configure Asterisk server" +msgstr "Configurar el servidor Asterisco" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:148 +msgid "" +"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " +"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " +"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" +" by editing http.conf and make sure that the following lines are " +"uncommented:" +msgstr "" +"Para WebRTC, muchas configuraciónes obligatórias deben hacerse en el " +"apartado \"peer settings\", por que, en occasiónes contrario a lo necesario," +" configuraciónes en el apartado \"global settings\" no se populan bien al " +"\"peer setting\". Por defecto, archivos de configuracion Asterisk estan " +"ubicados en /etc/asterisk/. Se recomienda empezar por editar http.conf y " +"asegurarse que las siguientes lineas estan descommentadas:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:158 +msgid "" +"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " +"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " +"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " +"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " +"peer itself; setting these config lines globally might not work:" +msgstr "" +"Luego, editar sip.conf. El \"WebRTC\" peer requiere de \"encryption\", " +"\"avpf\", y \"icesupport\" para habilitarlo. En la mayoría de casos, " +"\"directmedia\" debe estar deshabilitado. Tambien en el cliente WebRTC, el " +"transporte debe figurar como \"ws\" para permitir conexiones de websocket. " +"Todas estas lineas de configuración debenerian estar bajo el mismo peer; " +"configurarlos globalmente probablemente no funciona:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:186 +msgid "" +"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " +"lines:" +msgstr "" +"En los archivos sip.conf y rtp.conf, es necesario tambien agregar o " +"descomentar las lineas:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:193 +msgid "Lastly, set up extensions.conf:" +msgstr "por último ajustar extensiones.conf: " + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:202 +msgid "Configure Odoo VOIP" +msgstr "Configure Odoo VOIP." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:204 +msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." +msgstr "" +"En Odoo, la configuración debe ser hecha en las preferencias del usuario." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:210 +msgid "" +"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" +" the sip.conf file (in our example: 1060)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:212 +msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:214 +msgid "" +"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " +"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " +"configured in the sip.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:217 +msgid "" +"The configuration should also be done in the General Settings under the " +"\"Integrations\" section." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:222 +msgid "" +"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " +"file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:224 +msgid "" +"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" +" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " +"defined in the http.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with Axivox" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:6 ../../general/voip/onsip.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducción" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with `Axivox " +"`_. In that case, an :doc:`Asterisk server " +"` is not necessary as the infrastructure is hosted and managed by " +"Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:12 +msgid "" +"To use this service, `contact Axivox `_ to " +"open an account. Before doing so, verify that Axivox covers your area and " +"the areas you wish to call." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:18 +msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:24 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " +"fill out the **Asterisk (VoIP)** field:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:27 +msgid "" +"**PBX Server IP**: set the domain created by Axivox for your account (e.g., " +"*yourcompany.axivox.com*)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:29 +msgid "**WebSocket**: type in ``wss://pabx.axivox.com:3443``" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:30 +msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:36 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, then open " +"the user's form you want to configure. Under the **Preferences** tab, fill " +"out the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:39 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the Axivox *username*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:40 +msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:43 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://manage.axivox.com/, selecting the user you want to configure, and " +"referring to the fields as pictured below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:51 +msgid "Phone Calls" +msgstr "Llamadas telefónicas" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:53 +msgid "" +"You can make phone calls by clicking on the phone icon in the navigation " +"bar." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:55 +msgid "" +"You can also receive phone calls. Odoo rings and displays a notification." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:58 +msgid "Your number is the one provided by Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:65 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " +"your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:73 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g., +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" +" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " +"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:10 +msgid "" +"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " +"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " +"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " +"configuration procedure below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:15 +msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." +msgstr "Ir a Aplicaciones e instalar el módulo **VoIP OnSIP**." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:20 +msgid "" +"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " +"(VoIP), fill in the 3 fields:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:22 +msgid "" +"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " +"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " +"you will see it in the top right corner of the screen." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:23 +msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:24 +msgid "**Mode** should be Production" +msgstr "**Modo** debe ser Producción" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:29 +msgid "" +"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " +"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:31 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:32 +msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:33 +msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:34 +msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:36 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " +"and refer to the fields as pictured below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:41 +msgid "" +"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " +"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" +" Odoo and in OnSIP)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:45 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " +"to refresh your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:52 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:57 +msgid "" +"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " +"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:63 +msgid "OnSIP on Your Cell Phone" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:65 +msgid "" +"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " +"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" +" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " +"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:67 +msgid "" +"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " +"Wave `_." +" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " +"then have to configure it as follows:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:69 +msgid "**Account name**: OnSIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:70 +msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:71 +msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:72 +msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:73 +msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:75 +msgid "" +"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " +"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " +"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " +"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" +" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " +"Assistant `_." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:79 +msgid "" +"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" +" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." +msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/helpdesk.po b/locale/es/LC_MESSAGES/helpdesk.po index 489a50354..c85e3c48d 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/helpdesk.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/helpdesk.po @@ -4,22 +4,22 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2020 # Juan José Scarafía , 2020 # Lina Maria Avendaño Carvajal , 2020 # Sergio Flores , 2020 # Antonio Trueba, 2020 # Mariana Santos Romo , 2020 # Fabian , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Fabian , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -114,16 +114,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:67 -msgid ":doc:`../../fsm/overview/invoicing_time`" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:68 msgid "" "`Coupons `_" msgstr "" -#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:69 +#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:68 msgid ":doc:`../../manufacturing/repair/repair`" msgstr "" @@ -273,6 +269,16 @@ msgid "" "Course*." msgstr "" +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "Todo" +msgstr "Por hacer" + +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "" +"DETAILS/INFO SHOULD COME FROM ELEARNING DOCS. THEREFORE, LINK DOCS ONCE " +"AVAILABLE!" +msgstr "" + #: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:3 msgid "Getting Started" msgstr "Primeros pasos" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/index.po b/locale/es/LC_MESSAGES/index.po index 772e26cbb..64e045acb 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/index.po @@ -9,9 +9,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../../index.rst:7 ../../index.rst:7 +msgid "Index" +msgstr "" + #: ../../index.rst:3 msgid "Odoo User Documentation" msgstr "Documentación de usuario de Odoo" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/es/LC_MESSAGES/inventory.po index fc9fe4a0f..67a0d245a 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -25,9 +25,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Susanna Pujol, 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -122,7 +122,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/label_type.rst:6 #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:6 #: ../../inventory/overview.rst:3 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/cancel.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:6 @@ -712,7 +711,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 #: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:10 #: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:18 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:15 #: ../../inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 @@ -1762,8 +1760,8 @@ msgid ":doc:`../delivery/inventory_flow`" msgstr ":doc:`../delivery/inventory_flow`" #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:69 -msgid ":doc:`../../../purchase/purchases/rfq/analyze`" -msgstr ":doc:`../../../purchase/purchases/rfq/analyze`" +msgid ":doc:`../../../purchase/advanced/analyze`" +msgstr "" #: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:3 msgid "Process a Receipt in one step (Receipt)" @@ -5627,6 +5625,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" msgstr "" @@ -5910,8 +5909,8 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:274 msgid "" -"**Buy**: when products are needed at the source location, a request for " -"quotation is created to fulfill the need." +"**Buy**: when products are needed at the destination location, a request for" +" quotation is created to fulfill the need." msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:276 @@ -6111,352 +6110,342 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:3 -msgid "What is a removal strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" +msgid "What is a Removal Strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:8 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:5 msgid "" -"Removal strategies are usually in picking operations to select the best " -"products in order to optimize the distance for the worker, for quality " -"control purpose or due to reason of product expiration." +"Usually, *Removal Strategies* are defined in picking operations to select " +"the best products to optimize the distance for the worker, for quality " +"control purposes, or to first move the products with the closest expiration " +"date." msgstr "" -"Las estrategias de remoción son usuales en operaciones de selección para " -"escoger los mejores productos y así optimizar la distancia para el " -"trabajador, con propósitos de control de calidad o debido a la razón de " -"caducidad de productos." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:12 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:9 msgid "" -"When a product movement needs to be done, Odoo will find available products " -"that can be assigned to shipping. The way Odoo assign these products depend " -"on the **removal strategy** that is defined on the **product category** or " -"on the **location**." +"When a product movement needs to be done, Odoo finds available products that" +" can be assigned to the transfer. The way Odoo assigns these products " +"depends on the *Removal Strategy* defined in the *Product Category* or on " +"the *Location*." msgstr "" -"Cuando se requiere del movimiento de un producto, Odoo encontrará productos " -"disponibles que pueden ser asignados al envío. La forma en la que Odoo " -"asigna estos productos depende de la **estrategia de remoción** definida en " -"la **categoría del producto** o en la **ubicación**." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:20 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:14 +msgid "What happens inside the warehouse?" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:16 msgid "" -"In the **Inventory** application, go to :menuselection:`Configuration --> " -"Settings`:" +"Imagine a generic warehouse plan, with receiving docks and area, storage " +"locations, picking and packing areas, and shipping docks. All products go " +"through all these locations, but some rules, such as removal strategies, can" +" have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" -"En la aplicación de **Inventario**, vaya a :menuselection:`Configuración -->" -" Ajustes`." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:29 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" -"Check **Track lots or serial numbers**, **Manage several location per " -"warehouse** and **Advanced routing of products using rules**, then click on " -"**Apply**." +"Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " +"scan the products in the receiving area, with the receiving date and, if the" +" product has an expiration date, the expiration date. After that, products " +"are stored in their respective locations." msgstr "" -"Marque **Rastrear lotes o números de serio**, **Administrar varias " -"ubicaciones por bodega** y **Ruteado avanzado de productos usando reglas**, " -"luego de clic en **Aplicar**." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:33 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" -"Then, open :menuselection:`Configuration --> Locations` and open the " -"location on which you want to apply a removal strategy." +"Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " +"the goods the same day and they don’t have the same expiration date. In that" +" situation, you logically prefer sending those with the closest date first. " +"Depending on the removal strategy you chose, Odoo generates a transfer with " +"the products fitting your settings the best." msgstr "" -"Luego, abra :menuselection:`Configuración --> Ubicaciones` y abra la " -"ubicación en la cual desea aplicar una estrategia de remoción. " -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:40 -msgid "Types of removal strategy" -msgstr "Tipos de estrategias de remoción" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:43 -msgid "FIFO ( First In First Out )" -msgstr "FIFO ( Primeras en Entrar Primeras en Salir )" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" -"A **First In First Out** strategy implies that the products that were " -"stocked first will move out first. Companies should use FIFO method if they " -"are selling perishable goods. Companies selling products with relatively " -"short demand cycles, such as clothes, also may have to pick FIFO to ensure " -"they are not stuck with outdated styles in inventory." +"On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " +"for delivery." msgstr "" -"Una estrategia **Primeras en Entrar Primeras en Salir** implica que los " -"productos que fueron almacenados primero se moverán primero. Las compañías " -"deben usar el método FIFO si estan vendiendo mercancías perecederas. Las " -"compañías que venden productos con relativamente breves ciclos de demanda, " -"como ropa, deberán elegir FIFO para asegurar que no estan bloqueadas con " -"estilos desactualizados en inventario." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:51 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:48 +msgid "First In, First Out (FIFO)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:50 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **FIFO** removal strategy." +"When using a **First In, First Out** strategy, a demand for some products " +"triggers a removal rule which requests a transfer for the lot/serial number " +"that has entered your stock the first." msgstr "" -"Vaya a :menuselection:`Inventario --> Configuración --> Ubicaciones`, abra " -"la ubicación de inventario y configue la estrategia de remoción **FIFO**." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:54 -msgid "Let's take one example of FIFO removal strategy." -msgstr "Tomemos un ejemplo de una estrategia de remoción FIFO." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:56 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:53 msgid "" -"In your warehouse stock (``WH/Stock``) location, there are ``3`` lots of " -"``iPod 32 Gb`` available." +"To be clearer, let’s imagine that you have three lots of nails in your " +"warehouse. Those three have the following lot numbers: 00001, 00002, 00003, " +"each with 5 nails boxes in it. 00001 entered the stock on the 23rd of May, " +"00002 on the 25th of May, and 00003 on the 1st of June. A customer orders " +"you 6 boxes on the 11th of June. With the *FIFO* strategy selected, a " +"transfer is requested for the five boxes of 00001 and one of the boxes in " +"00002 because 00001 has entered your stock before the others. The box from " +"00002 is taken because it has the oldest enter date after 00001." msgstr "" -"En la ubicación del inventario en su bodega (``WH/Existencias``), hay ``3`` " -"lotes de `iPod 32 Gb`` disponibles." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:59 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:60 msgid "" -"You can find details of available inventory in inventory valuation report." +"So, for every order of a product with the *FIFO* strategy selected, Odoo " +"requests a transfer for the good that has been in your stock for the longest" +" period." msgstr "" -"Puede encontrar detalles del inventario disponible en el reporte de " -"valoración de inventario." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:65 -msgid "Create one sales order ``25`` unit of ``iPod 32 GB`` and confirm it." +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:64 +msgid "Last In, First Out (LIFO)" msgstr "" -"Cree una órden de venta de ``25`` unidades de ``iPod 32 Gb`` y confirmela." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:67 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:66 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **oldest** lots, using the FIFO removal strategy." +"The same way as for FIFO, the **Last In, First Out** strategy is based on " +"moving products based on the date they entered the stock. Here, a demand for" +" some products triggers a removal rule that requests a transfer for the " +"lot/serial number that has entered your stock the last." msgstr "" -"Puede ver en el envío de salida del producto que los ``Ipod 32 Gb`` son " -"asignados con los **mayores** lotes, usando la estrategia de remoción FIFO." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:75 -msgid "LIFO (Last In First Out)" -msgstr "LIFO (Últimas en Entrar Primeras en Salir)" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:77 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:70 msgid "" -"In this warehouse management, the products which are brought in the last, " -"moves out the first. LIFO is used in case of products which do not have a " -"shelf life." +"To better understand, let’s imagine three lots of screws in your warehouse. " +"Those three have the following numbers: 10001, 10002, 10003, each with 10 " +"screw boxes in it. 10001 has entered the stock on the 1st of June, 10002 on " +"the 3rd of June, and 10003 on the 6th of June. A customer orders 7 boxes on " +"the 8th of June. With the *LIFO* strategy selected, a transfer is requested " +"for seven boxes of 10003 because that lot is the last one to have entered " +"the stock." msgstr "" -"En esta administración de bodega, los productos que son comprados de último," -" se mueven primero. El LIFO es usado para el caso de productos que no tienen" -" caducidad." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:81 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:76 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **LIFO** removal strategy." +"So, basically, for every order of a product with the *LIFO* strategy used, a" +" transfer for the last one to have entered the stock is requested." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:80 +msgid "" +"This strategy is banned in many countries and can lead to only have old or " +"obsolete products in your stock." msgstr "" -"Vaya a :menuselection:`Inventario --> Configuración --> Ubicaciones`, abra " -"la ubicación de inventario y configue la estrategia de remoción **LIFO**." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:84 -msgid "" -"In our example, let's check the current available stock of ``Ipod 32 Gb`` on" -" ``WH/Stock`` location." +msgid "First Expire, First Out (FEFO)" msgstr "" -"En nuestro ejemplo, veamos el inventario disponible actual de ``Ipod 32 Gb``" -" en la ubicación ``WH/Existencias``." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:90 -msgid "Create a sale order with ``10`` units of ``Ipod 32 Gb``." -msgstr "Cree una órden de venta de ``10`` unidades de ``iPod 32 Gb``." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:92 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:86 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **newest** lots, using the LIFO removal strategy." +"The **First Expire, First Out** strategy is a bit different from the two " +"others. Here, it is the expiration date that is important and not the date " +"the product entered the stock." msgstr "" -"Puede ver en el envío de salida del producto que los ``Ipod 32 Gb`` son " -"asignados con los **últimos** lotes, usando la estrategia de remoción LIFO." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:100 -msgid "FEFO ( First Expiry First Out )" -msgstr "FEFO ( Primeras en Expirar Primeras en Salir )" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:89 +msgid "" +"Let’s imagine three lots of 6-eggs boxes (in this specific case, don’t " +"forget to use :doc:`units of measure <../../management/products/uom>`). " +"Those three have the following numbers: 20001, 20002, and 20003, each with 5" +" boxes in it. 20001 has entered the stock on the 1st of July and expires on " +"the 15th of July, 20002 on the 2nd and expires on the 14th of July, and " +"20003 on the 4th and expires on the 21st of July. A customer orders 6 boxes " +"on the 5th of July. With the *FEFO* strategy selected, a transfer is " +"requested for the five boxes of 20002 and one from 20001. The transfer for " +"all the boxes of the lot 20002 is because they have the closest expiration " +"date. The transfer also requests one box from 20001 because it’s the lot " +"that expires the sooner after 20002." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:98 +msgid "" +"Then, you can remember that for every order of a product with the *FEFO* " +"strategy, a transfer is requested for the product that has the nearest " +"expiration date from the order date." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:102 -msgid "" -"In FEFO warehouse management, the products are dispatched from the warehouse" -" according to their expiration date." -msgstr "" -"En la administración de bodega FEFO, los productos son despachados desde la " -"ubicación en bodega de acuerdo a su fecha de caducidad." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:105 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Setting`. Check the " -"option **Define Expiration date on serial numbers**. Then click on **Apply**" -" to save changes." -msgstr "" -"Vaya a :menuselection:`Inventario --> Configuración --> Ajustes`. Verifique " -"la opción **Definir fecha de expiración en números de serie**. Luego de clic" -" en **Aplicar** para guardar los cambios." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:112 -msgid "" -"This will allow you to set four expiration fields for each lot or serial " -"number: **best before date**, **end of life date**, **alert date** and " -"**removal date**. These dates can be set from :menuselection:`Inventory " -"Control --> Serial Numbers/Lots`." +msgid "Use Removal Strategies" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:119 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:104 msgid "" -"**Best Before Date**: This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number start deteriorating, without being dangerous yet." +"To identify some units from other ones, you need to track them, either by " +"*lot* or by *serial number*. To do so, go to :menuselection:`Configuration " +"--> Settings`. Then, activate *Storage Location*, *Multi-Steps Routes*, and " +"*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:122 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" -"**End of Life Date:** This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number may become dangerous and must not be consumed." +"To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:115 +msgid "" +"Next, you need to define your removal strategy, on *Product Categories* via " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:123 +msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:125 msgid "" -"**Removal Date:** This is the date on which the goods with this serial/lot " -"number should be removed from the stock. Using the FEFO removal strategy " -"goods are picked for delivery orders using this date." +"As said, a *FIFO* strategy implies that products stocked first move out " +"first. Companies should use that method if they are selling products with " +"short demand cycles, such as clothes, and to ensure they are not stuck with " +"outdated styles in stock." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:129 msgid "" -"**Alert Date:** This is the date on which an alert should be sent about the " -"goods with this serial/lot number." +"For this example, we created three lots of white shirts. Those are from the " +"All/Clothes category, where we put *FIFO* as the removal strategy. In our " +"stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:132 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" -"Lots will be picked based on their **removal date**, from earliest to " -"latest. Lots without a removal date defined will be picked after lots with " -"removal dates." +"The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " +"contains 2. As it can be seen above, 000001 has entered the stock first. " +"Let’s create a sale order of six white shirts to check that products from " +"that lot are the first ones to move out." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:136 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:141 msgid "" -"All dates except **removal date** are for informational and reporting " -"purposes only. Lots that are past any or all of the above expiration dates " -"may still be picked for delivery orders, and no alerts will be sent when " -"lots pass their **alert date**." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:140 -msgid "" -"Expiration dates on lots can also be set automatically when goods are " -"received into stock. After enabling expiration dates on serial numbers, four" -" new fields will become available in the inventory tab of the product form: " -"**product life time**, **product use time**, **product removal time**, and " -"**product alert time**. When an integer is entered into one of these fields," -" the expiration date of a lot/serial of the product in question will be set " -"to the creation date of the lot/serial number plus the number of days " -"entered in the time increment field. If the time increment field is set to " -"zero, then the expiration date of a lot/serial must be defined manually " -"after the lot has been created." +"On the delivery order linked to the picking, you can see that the oldest lot" +" numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:149 -msgid "" -"Each of these time increment fields is used to generate one of the lot " -"expiration date fields as follows:" +msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:151 -msgid "Product Use Time --> Best Before Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:153 -msgid "Product Removal Time --> Removal Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:155 -msgid "Product Life Time --> End of Life Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:157 -msgid "Product Alert Time --> Alert Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:159 msgid "" -"To set the removal strategy on location, go to :menuselection:`Configuration" -" --> Locations` and choose FEFO." +"With a *LIFO* strategy, that’s quite the opposite. In fact, the products " +"that are brought the last move out the first. It is mostly used in case of " +"products without a shelf life." msgstr "" -"Para configurar la estrategia de remoción en la ubicación, vaya a " -":menuselection:`Configuración --> Ubicaciones` y elija FEFO." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:165 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:154 msgid "" -"Let's take an example, there are ``3`` lots of ``ice cream`` available in " -"``WH/Stock`` location: ``LOT0001``, ``LOT0002``, ``LOT0003`` with different " -"expiration date." +"Even if our white shirts are clothes, we can say that they are timeless. So," +" let’s use them to test our *LIFO* strategy. Once again, open the product " +"category via :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product " +"Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:162 +msgid "" +"Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " +"products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" -"Tomemos un ejemplo, hay ``3`` lotes of ``helado`` disponibles en la " -"ubicación ``WH/Existencias``: ``LOT0001``, ``LOT0002``, ``LOT0003`` con " -"diferentes fechas de expiración." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Lot / Serial No**" -msgstr "**Lote / Serie No**" +msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Product**" -msgstr "**Producto**" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:173 +msgid "FEFO (First Expiry, First Out)" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Expiration Date**" -msgstr "**Fecha de Expiración**" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "LOT0001" -msgstr "LOT0001" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "Ice Cream" -msgstr "Helado" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "08/20/2015" -msgstr "08/20/2015" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "LOT0002" -msgstr "LOT0002" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "08/10/2015" -msgstr "08/10/2015" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "LOT0003" -msgstr "LOT0003" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "08/15/2015" -msgstr "08/15/2015" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:175 +msgid "" +"With the *FEFO* strategy, the way products are picked is not based on the " +"reception date. In this particular case, they are dispatched according to " +"their expiration date." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:179 msgid "" -"We will create a sale order with ``15kg`` of ``ice cream`` and confirm it." -msgstr "Creemos una órden de venta de ``15kg`` de ``helado`` y confirmemola." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:181 -msgid "" -"The outgoing shipment related to sale order will make the move based on " -"removal strategy **FEFO**." +"To have more information about Expiration date, please have a look at " +":doc:`the related doc " +"<../../management/lots_serial_numbers/expiration_dates>`." msgstr "" -"El envío de salida relacionado con la órden de venta hará el movimiento " -"basado en la estrategia de remoción **FEFO**." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:184 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:182 msgid "" -"It will take ``10kg`` from ``LOT0002`` and ``5kg`` from ``LOT0003`` based on" -" the removal dates." +"By activating *Expiration Dates*, it becomes possible to define different " +"dates on the serial/lot numbers to be used in *FEFO*. These dates can be set" +" by going to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Lots/Serial " +"Numbers`." msgstr "" -"Esta tomará ``10kg`` desde ``LOT0002`` y ``5kg`` desde ``LOT0003`` basada en" -" las fechas de remoción." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:192 -msgid ":doc:`../../management/reporting/inventory_valuation_config`" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:190 +msgid "" +"Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " +"without a removal date defined are picked after lots with removal dates." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:194 +msgid "" +"Other dates are for informational and reporting purposes only. If not " +"removed from the stock, lots that are past the expiration dates may still be" +" picked for delivery orders!" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:197 +msgid "" +"To use the *FEFO* strategy, once again go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Product Categories` and choose *FEFO* as the *Force " +"Removal Strategy*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:204 +msgid "" +"For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" +" of them." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Lot / Serial No**" +msgstr "**Lote / Serie No**" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Product**" +msgstr "**Producto**" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Expiration Date**" +msgstr "**Fecha de Expiración**" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "0000001" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "Hand Cream" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "09/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "0000002" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "11/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "0000003" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "10/31/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:216 +msgid "" +"When we realize a sale for 25 units of Hand Cream, we can see that the lot " +"numbers which have been automatically reserved by Odoo are the ones with the" +" closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" #: ../../inventory/shipping.rst:3 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/manufacturing.po b/locale/es/LC_MESSAGES/manufacturing.po index 820dea47f..873f54995 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/manufacturing.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/manufacturing.po @@ -12,9 +12,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Fernando La Chica , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -1276,6 +1276,10 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" +#: ../../manufacturing/overview.rst:7 +msgid "I want to use Odoo Manufacturing" +msgstr "" + #: ../../manufacturing/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Información general" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/marketing_automation.po b/locale/es/LC_MESSAGES/marketing_automation.po index 3d7993988..e8cbad8ad 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/marketing_automation.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/marketing_automation.po @@ -12,9 +12,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Fabian , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -316,10 +316,6 @@ msgstr "" msgid ":doc:`automate_actions`" msgstr "" -#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:67 -msgid ":doc:`../../general/tags/take_tags`" -msgstr "" - #: ../../marketing_automation/overview/test.rst:3 msgid "Launch a Test and Start a Campaign" msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/project.po b/locale/es/LC_MESSAGES/project.po index c441f3138..f617794b1 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/project.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/project.po @@ -5,18 +5,15 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 -# Pedro M. Baeza , 2020 -# Jon Perez , 2020 -# Fabian , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Fabian , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,387 +25,6 @@ msgstr "" msgid "Project" msgstr "Proyecto" -#: ../../project/advanced.rst:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:3 -msgid "Advanced Project Settings" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:5 -msgid "" -"Projects can be created for a specific customer or team, and can be " -"coordinated among your employees through visibility options. Stages can be " -"shared among tasks, and the exact time spent on each project can be tracked." -" All of it in favor of a more integrated and dynamic organization." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:10 -msgid "Create advanced projects" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:11 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Create`." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:13 -msgid "" -"Choose a *Customer* in order to create a project specifically for him. If " -"not, simply leave the field blank." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:20 -msgid "Choose who can access a project" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:22 -msgid "" -"To create a project for specific teams, under *Visibility*, choose who can " -"have access to the project:" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:25 -msgid "*Invited employees*: the ones who are followers." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:26 -msgid "*All employees*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:27 -msgid "" -"*Portal users and all employees*: it enables the option *Share*. Recipients " -"receive an email with an invitation to access the document (project)." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:30 -msgid "" -"Choose an *Analytic Account* to track the profitability of your project in a" -" specific account." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:33 -msgid "Timesheet and record time on tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:35 -msgid "To track the time spent on tasks, enable *Timesheets*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:36 -msgid "In order to be able to launch a timer, also enable *Timesheet timer*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:43 -msgid "Create sales orders from a task" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:45 -msgid "" -"To invoice the time (service) and material used on a task, enable *Bill from" -" tasks*. Then, choose the service/product which you would like to bill, or " -"create one on the fly." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:54 -msgid "Track the material used on a task" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:56 -msgid "" -"After enabling *Bill from Tasks*, enable *Products on Tasks* to track the " -"products/material used during the work on a specific task." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:64 -msgid "Take advantage of worksheets" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:66 -msgid "" -"Worksheets are reports of the work done. To customize and include them in " -"your tasks, enable *Worksheets*. Choose an existing template or create one " -"on the fly." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:74 -msgid "Schedule shifts on projects" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:76 -msgid "" -"To create shifts to manage your tasks, assign employees, and stay organized," -" enable *Planning*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:88 -msgid "Manage employees work hours" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:90 -msgid "" -"*Working time* defines the number of your employees’ working hours. It " -"adjusts the Gantt planning view of your interventions. Open the external " -"link to adjust the daily hours." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:99 -msgid "Share stages across projects" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:102 -msgid "" -"In order to have a clean Kanban view that works across projects, and to " -"avoid duplicates, delineate specific stages for different projects." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:105 -msgid "" -":doc:`Activate the Developer mode <../../general/developer_mode/activate>` " -"then go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Stages`. Choose the" -" respective one and add the projects among which you would like to share " -"stages." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:3 -msgid "Gather Feedback from Customers" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:5 -msgid "" -"Finding out what your clients think about the experience they have with your" -" company, can inspire you to have insights on how to improve your " -"product/service, adjusting your business to fit their needs. It shows that " -"you value their opinions and provides a reliable source of information to " -"other consumers." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:11 -msgid "Set up" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Use Rating on Project*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:19 -msgid "" -"*Set Email Template to Stages* in order to define the template to be sent at" -" a specific stage(s)." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:20 -msgid "Choose an existing template or create one on the fly." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:27 -msgid "Choosing the projects I want feedback from" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:30 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Edit` and " -"configure the wanted projects to have the email template previously set " -"sent, by the change of a stage or periodically." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:32 -msgid "" -"Enable *Rating visible publicly* if you would like to publish the ratings in" -" order to communicate them to a customer, prospect or the rest of your team." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:40 -msgid "See the customer rating email sent under the *Log notes* of your task." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:47 -msgid "Get reports" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:49 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Reporting --> Customer Ratings` see " -"ratings by task." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:55 -msgid "" -"Clicking on the percentage of happy ratings over the last 30 days in the " -"*Projects* overview, redirects you to your website with more rating details." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:3 -msgid "Track Projects’ Profitability" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:5 -msgid "" -"A project runs smoother if you can have an overview of its costs, revenues, " -"profitability, tasks, time and people, all in the same place. It allows you " -"to make smarter business decisions as you know where you are standing and " -"can course-correct if needed." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:10 -msgid "Track costs and revenue" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:13 -msgid "If you have the Timesheets application installed" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:15 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, choose the " -"respective project, *Edit* and enable *Timesheets*. A menu *Overview* " -"becomes available in the Kanban view." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:22 -msgid "" -"The overview shows the hours recorded split by the different billable " -"options, profitability, time by people according to the billable hours " -"recorded, and even a timesheet table." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:30 -msgid "If you do not have the Timesheets application installed" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:34 -msgid "" -"Activate the :doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`. " -"Then go to *Manager Users* and enable *Analytic Accounting*. Now, go to " -":menuselection:`Project --> Configuration --> Projects` and specify an " -"*Analytic Account* under the needed project." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:36 -msgid "" -"A *Profitability* menu to the costs and revenues of this analytic account is" -" directly available in the Kanban view." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:44 -msgid "Reporting" -msgstr "Informes" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:46 -msgid "" -"Under *Reporting*, obtain a report on the *Project Costs and Revenues*. " -"Choose among graph options or do your analysis through a pivot view." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:54 -msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/usage`" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:55 -msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/timesheets`" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:56 -msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/purchases_expenses`" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:3 -msgid "Create Projects and Tasks from Sales Orders" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:5 -msgid "" -"When you sell your services, you can choose to automatically have a " -"project/task created, helping you to not lose track of the work that needs " -"to get done, streamlining the processes between teams. In addition to that, " -"you are able to invoice or reinvoice clients according to the exact time " -"spent on that service." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:11 -msgid "Product set up" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:15 -msgid "" -"Under :menuselection:`Sales --> Products --> Products` create a new product " -"or set up an existing one. Under *General Information* set the *Product " -"Type* as *Service*. Under the *Sales* tab select the *Service Invoicing " -"Policy* and *Service Tracking*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:16 -msgid "If you choose to:" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:19 -msgid "" -"- *Create a task in an existing project*: a task is added in the first " -"column of the selected project." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:21 -msgid "" -"- *Create a task in sales order’s project*: a new project for each sales " -"order of that service is created based on the template you have chosen." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:23 -msgid "" -"- *Create a new project but no task*: only creates a new project, for each " -"time that service is sold, based on the skeleton of the project template " -"chosen." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:30 -msgid "Confirm a quotation and have a project/task created" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:32 -msgid "" -"Now, once a *Quotation* is confirmed and transformed into a *Sales Order*, a" -" project or task is automatically created." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:40 -msgid "Access the task generated from Project" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:42 -msgid "" -"On the *Project* application, your new project and/or task (depending on the" -" previous *Service Tracking* options chosen), is shown:" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:51 -msgid "Record the time spent and create an invoice" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:53 -msgid "" -"From *Project*, access your task and document the time spent under the " -"*Timesheets* tab." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:59 -msgid "" -"Once the task is complete, click on *Sales Order* and *Create Invoice*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:66 -msgid "" -"To only invoice approved timesheets, go to :menuselection:`Timesheets --> " -"Configuration --> Settings`, and enable *Approved timesheets only*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:70 -msgid ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`" -msgstr ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`" - #: ../../project/planning.rst:3 msgid "Planning" msgstr "Planificación" @@ -470,161 +86,6 @@ msgstr "" msgid "Reminder: the option *Timesheets* has to be enabled on your project." msgstr "" -#: ../../project/record_and_invoice.rst:3 -msgid "Record Time and Invoice" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:3 -msgid "Invoice Time Spent on Tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:5 -msgid "" -"When it is time to bill your client for their finished project/task, you can" -" choose to shorten processes and save time by pulling the billable time you " -"have tracked into sales orders, and invoices, directly from the " -"project/task." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:10 -msgid "Enable the Timesheet feature" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:12 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Timesheets*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:15 -msgid "Create a sales order and invoice from a task" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:18 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Project`, choose the " -"corresponding one and enable *Timesheet*, *Timesheet Timer* and *Bill from " -"Tasks*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:20 -msgid "" -"Once the time spent on a task under that project has been recorded, click on" -" *Create Sales Order* and continue to create your invoice." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:26 -msgid "" -"This way, you can invoice different customers, for different services, at " -"different rates, without the need to create numerous projects." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:30 -msgid "Create a sales order and invoice from a project" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:33 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Project`, choose the " -"corresponding one and enable *Timesheet* plus *Timesheet Timer*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:35 -msgid "" -"Now, go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, choose " -"the project, *Create Sales Order*, and continue to create your invoice." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:38 -msgid "" -"From here, choose if you want the billing to be based on the project rate: " -"all timesheets are billed by the same rate, or by the employee rate: " -"timesheets are billed by the individual rate of the employee." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:45 -msgid "" -"The project rate allows you to invoice a whole project, for a specific " -"service, at a specific rate, at once. Example: the implementation of a " -"system." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:47 -msgid "" -"The employee rate billing lets you invoice a project broken down into " -"different services, and different rates. Example: different rates for junior" -" and senior consultants." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:50 -msgid "Invoice only approved timesheets" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:52 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings --> " -"Invoicing Policy`, and choose *Approved timesheets only*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:59 -msgid "" -"This ensures that the manager is aware of the hours being logged by each " -"employee before the customer gets invoiced." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:63 -msgid ":doc:`../advanced/so_to_task`" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:64 -msgid ":doc:`./time_record`" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:3 -msgid "Record Time Spent on Tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:5 -msgid "" -"Get to know how much time you are spending on tasks in order to make your " -"employees’ life easier, and records error-free. Launch the timer in your " -"browser, stop it on your phone and have all entries synced. Generate " -"invoices based on the timesheet entries and be sure to invoice your " -"customers the exact right amount." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:11 -msgid "Manually timesheet on task" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:14 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Timesheets*. Then, enable the *Timesheets* option on the project." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:15 -msgid "" -"Now, once you are in your task, under the *Timesheet* tab, *Add a line* and " -"specify the *Duration*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:22 -msgid "Time tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:25 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, enable " -"*Timesheet timer* on the projects on which you need the functionality." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:27 -msgid "" -"Now, you can time your task clicking on *Start*. *Pause* at any moment, and " -"*Stop* to confirm the recorded time and add a description." -msgstr "" - #: ../../project/tasks.rst:3 msgid "Tasks" msgstr "Tareas" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/purchase.po b/locale/es/LC_MESSAGES/purchase.po index d9f57f76b..6e7104a0b 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/purchase.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/purchase.po @@ -4,24 +4,20 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Lina Maria Avendaño Carvajal , 2020 -# Fairuoz Hussein Naranjo , 2020 -# Jon Perez , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2020 -# Jose Manuel , 2020 +# Fairuoz Hussein Naranjo , 2020 # Pablo Rojas , 2020 # AleEscandon , 2020 -# Susanna Pujol, 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Susanna Pujol, 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,434 +29,75 @@ msgstr "" msgid "Purchase" msgstr "Compra" -#: ../../purchase/purchases.rst:3 -msgid "Purchases" -msgstr "Compras" +#: ../../purchase/advanced.rst:3 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" -#: ../../purchase/purchases/master.rst:3 -msgid "Master Data" -msgstr "Datos principales" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:3 -msgid "Import vendors pricelists" -msgstr "Importar la lista de precios de vendedor" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:5 -msgid "" -"It is key for companies to be able to import vendors pricelists to stay up " -"to date on products pricing." -msgstr "" -"Es crucial para las empresas poder importar las listas de precios para estar" -" al día del precio de los productos." - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:22 -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:18 -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:24 -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:10 -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:13 -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:14 -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:14 -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:10 -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:9 -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:13 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and tick the box in front of \"Vendor Pricelists\"." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:15 -msgid "Don't forget to save your settings in the top left corner." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:21 -msgid "Import a pricelist" -msgstr "Importar una lista de precios" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:23 -msgid "To import go to :menuselection:`Purchase --> Vendor Pricelists`" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:25 -msgid "" -"Load your file, then you can check if everything is correct before clicking " -"import." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:28 -msgid "See below a template of the columns used." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:33 -msgid "" -":download:`Click here to download the template " -"<../../../_static/example_files/vendor_pricelists_template.csv>`" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:3 -msgid "Set multiple vendors on a product" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:5 -msgid "" -"If you find yourself with the need to buy from multiple vendors for one " -"product, Odoo can let you directly link them with a single product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:9 -msgid "Add vendors in a product" -msgstr "Añada vendedores en un producto" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:11 -msgid "" -"To use this feature, go to :menuselection:`Purchases --> Products`, then " -"select a product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:14 -msgid "" -"From there you can add existing vendors to your product or create a new one " -"on the fly." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:17 -msgid "" -"Note that every first time the product is purchased from a new vendor, Odoo " -"will automatically link the contact and price with the product." -msgstr "" -"Tenga en cuenta que cada primera vez que el producto se compre con un " -"proveedor nuevo, Odoo enlazará automáticamente el contacto y el precio con " -"el producto." - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:24 -msgid "Add price & quantity as well as a validity period" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:26 -msgid "" -"When you're adding a vendor to a product, you're able to add the vendor " -"product name & code as well as set the minimal quantity, price and validity " -"period." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:34 -msgid "" -"This Odoo feature also works with variants of your products, such as one " -"t-shirt in different sizes!" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:3 -msgid "Purchase in different unit of measures than sales" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:5 -msgid "" -"In day-to-day business, it may happen that your supplier uses a different " -"unit of measure than you do in sales. This can cause confusion between sales" -" and purchase representative and even make you lose a lot of time converting" -" measures. Luckily in Odoo, you can handle different units of measures " -"between sales and purchase very easily." -msgstr "" -"En un negocio de día por día, puede suceder que su proveedor utilice una " -"unidad de medida diferente de como se registra en las ventas. Esto puede " -"causar confusión representativa dentro de las ventas y las compras e incluso" -" hace perder mucho tiempo en las medidas de conversión. Por suerte en Odoo, " -"puede manejar diferentes unidades de medidas dentro de las ventas y las " -"compras muy fácilmente. " - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:11 -msgid "Let's take the following examples:" -msgstr "Vamos a tomar los siguientes ejemplos:" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:13 -msgid "" -"You buy water from a supplier. The supplier is american and sells his water " -"in **Gallons**. Your customers however are European. You would thus like to " -"see your purchases quantities expressed in **Gallons** and the sold " -"quantities in **Liters**." -msgstr "" -"Usted compra agua a un proveedor. El proveedor es americano y vende su agua " -"en **Galones**. Su cliente, sin embargo, es europeo. Por lo tanto usted " -"desea ver las cantidades de sus compras expresadas en **Galones** y las " -"cantidades vendidas en **Litros**." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:18 -msgid "" -"You buy curtains from a supplier. The supplier sells you the curtains in the" -" unit **roll** and you sell the curtains in **square meters**." -msgstr "" -"Usted compra las cortinas de un proveedor. El proveedor vende las cortinas " -"en **rollo** y usted necesita vender las cortinas en **metros cuadrados**." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:25 -msgid "Install purchase and sales modules" -msgstr "Instalar los módulos de compra y ventas" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:27 -msgid "" -"The first step is to make sure that the apps **Sales** and **Purchase** are " -"correctly installed." -msgstr "" -"El primer paso es asegurarse que los módulos de **Ventas** y **Compras** " -"estén correctamente instalados. " - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:31 -msgid "|uom01|" -msgstr "|uom01|" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:31 -msgid "|uom02|" -msgstr "|uom02|" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:36 -msgid "Enable the Unit of Measures option" -msgstr "Active la opción Unidad de Medida" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:38 -msgid "" -"Enter the purchase module, select :menuselection:`Configuration --> " -"Settings` and tick the **Some products may be sold/purchased in different " -"unit of measures (advanced)** box." -msgstr "" -"Entre al módulo de compras, seleccione :menuselection:`Configuración --> " -"Ajustes` y apruebe la casilla **Algunos productos podrán ser " -"vendidos/comprados en diferentes unidades de medidas (avanzado)**." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:46 -msgid "Specify sales and purchase unit of measures" -msgstr "Especifique las unidades de medidas de las ventas y las compras" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:49 -msgid "Standard units of measures" -msgstr "Unidades de medidas estándares" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:51 -msgid "" -"Let's take the classic units of measures existing in Odoo as first example. " -"Please remember that differents units of measures between sales and purchase" -" necessarily need to share the same category. Categories include: **Unit**, " -"**weight**, **working time**, **volume**, etc." -msgstr "" -"Tomemos las clásicas unidades de medidas existentes en Odoo como primer " -"ejemplo. Por favor recuerde que las diferentes unidades de medidas entre las" -" ventas y las compras necesariamente tienen que compartir la misma " -"categoría. Las categorías incluyen: **Unidad**, **Peso**, **Tiempo de " -"trabajo**, **Volumen**, etc." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:57 -msgid "" -"It is possible to create your own category and unit of measure if it is not " -"standard in Odoo (see next chapter)." -msgstr "" -"Es posible crear su propia categoría y si las unidades de medida no son " -"estándares en Odoo (ver en el siguiente capítulo)." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:60 -msgid "" -"Let's assume we buy water from our vendors in **Gallons** and sell to our " -"customers in **Liters**." -msgstr "" -"Supongamos que compramos agua de nuestros proveedores en **Galones** y " -"vendemos a nuestros clientes en **Litros**." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:63 -msgid "" -"We go into the purchase module select :menuselection:`Purchase --> " -"Products`." -msgstr "" -"Entramos al módulo de compras y seleccionamos :menuselection:`Compras --> " -"Productos`." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:65 -msgid "" -"Create your own product or select an existing one. In the products general " -"information you have the possibility to select the **Unit of measure** (will" -" be used in sales, inventory,...) and the **Purchase Unit of Measure** (for " -"purchase)." -msgstr "" -"Crea tu propio producto o seleccione uno existente. En la información " -"general de productos usted tiene la posibilidad de seleccionar la **Unidad " -"de medida** (se utilizará en las ventas, inventarios, ...) y la ** Unidad de" -" Medida de Adquisición** (de compra)." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:70 -msgid "" -"In this case select **Liters** for **Unit of Measure** and **Gallons** for " -"**Purchase Unit of Measure**." -msgstr "" -"En este caso seleccione **Litros** en **Unidades de Medidas** y **Galones** " -"de **Unidades de Medida de Adquisición**." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:77 -msgid "Create your own unit of measure and unit of measure category" -msgstr "" -"Crear sus propias unidades de medida y la categoría de las unidades de " -"medida" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:79 -msgid "" -"Let's take now our second example (you buy curtains from a supplier, the " -"supplier sells you the curtains in the unit **roll** and you sell the " -"curtains in **square meters**)." -msgstr "" -"Tomemos ahora el segundo ejemplo (usted comprará cortinas a su proveedor, el" -" cual las vende en unidades de **rollo** y usted venderá las cortinas en " -"**metros cuadrados**)." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:83 -msgid "" -"The two measures are part of two different categories. Remember, you cannot " -"relate an existing measure from one category with an existing measure of " -"another category. We thus first have to create a shared **Measure Category**" -" where both units have a conversion relationship." -msgstr "" -"Las dos medidas son parte de diferentes categorías. Recuerde, que no se " -"puede relacionar una unidad existente de una categoría con otra unidad " -"existente de otra categoría. Que por lo tanto usted primero debe crear una " -"**Categoría de Medida** compartida donde las dos unidades tengan una " -"relación de conversión. " - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:88 -msgid "" -"To do so, go into your sales module select :menuselection:`Configuration -->" -" Products --> Unit of Measure`. Create a new unit of **Measure Category** by" -" selecting the dropdown list and clicking on create and edit (see picture " -"below)." -msgstr "" -"Para hacer eso, vaya al módulo de ventas y seleccione " -":menuselection:`Configuración --> Productos --> Unidades de Medidas`. Crear " -"una nueva unidad para **Categoría de Medida** para seleccionar la lista " -"desplegable y hacer clic en crear y editar (como se muestra en la imagen " -"siguiente)." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:96 -msgid "" -"Create a new unit of measure. In this case our category will be called " -"**Inter-Category-Computation**." -msgstr "" -"Crear una nueva unidad de medida. En este caso su categoría será llamada " -"**Inter-Categoría-Computación**." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:102 -msgid "" -"The next step is to create the **Rolls** and **Square meter** units of " -"measure and to link them to the new category. To do so, go into your " -"purchase module select :menuselection:`Configuration --> Products --> Units " -"of Measure`." -msgstr "" -"El siguiente paso es crear las unidades de medida que se usarán **Rollos** y" -" **Metros cuadrados** y unirlos a la nueva categoría. Para hacer eso, vaya " -"al módulo de compras y seleccione :menuselection:`Configuración --> " -"Productos --> Unidades de Medida`." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:106 -msgid "Create two new units:" -msgstr "Crear dos unidades nuevas:" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:108 -msgid "" -"The **Roll** unit who is part of the Inter-Category-Computation category and" -" is the **Reference Unit type** (see picture below). The Reference Unit type" -" is the measure set as a reference within the category. Meaning that other " -"measures will be converted depending on this measure (ex: 1 roll = 10 square" -" meters, 2 rolls = 20 square meters, etc.)." -msgstr "" -"La unidad **Rollo** es parte de la categoría Inter-Categoría-Computación y " -"es un **Tipo de Referencia de Unidades** (ver la siguiente imagen). El tipo " -"de Referencias de Unidades se establece la medida como una referencia dentro" -" de la categoría. Significa que otras medidas serán convertidas dependiendo " -"de esta medida (por ejemplo: 1 rollo = 10 metros cuadrados, 2 rollos = 20 " -"metros cuadrados, etc.)." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:118 -msgid "" -"For the **Square Meter**, we will specify that ``1 Roll = 10 square meters``" -" of curtain. It will thus be necessary to specify that as type, the square " -"meter is bigger than the reference unit. The **Bigger Ratio** is ``10`` as " -"``one Roll = 10 square meters``." -msgstr "" -"Para los **Metros Cuadrados**, usted deberá especificar que ``1 rollo = 10 " -"metros cuadrados`` de cortina. En consecuencia, será necesario especificar " -"que tipo es, los metros cuadrados son más grandes que la referencia de " -"unidad. El **Más grande Ratio** es ``10`` como `ùn rollo = 10 metros " -"cuadrados``." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:126 -msgid "" -"It is now possible to input **square meters** as Unit of measure and a " -"**Roll** as Purchase Unit of Measure in the product form." -msgstr "" -"Ahora es posible introducir **metros cuadrados** como Unidad de medida y " -"**rollo** como Unidad de Medida Adquirida en la forma del producto. " - -#: ../../purchase/purchases/rfq.rst:3 -msgid "Request for Quotation and Purchase Orders" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:3 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:3 msgid "Determine when to pay a vendor bill with 3-way matching" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:5 msgid "" "In some industries, you may receive a bill from a vendor before receiving " "the ordered products. However, you might not want to pay it until the " "products have been received." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:9 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:9 msgid "" "To define whether the vendor bill should be paid or not, you can use what we" " call *3-way matching*. It refers to the comparison of the information " "appearing on the *Purchase Order*, the *Vendor Bill* and the *Receipt*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:14 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:14 msgid "" "The 3-way matching helps you avoid paying incorrect or fraudulent vendor " "bills." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:20 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:18 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:24 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:10 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:20 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *3-way matching* feature" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:27 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:27 msgid "Should I pay the vendor bill?" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:29 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:29 msgid "" "With the feature activated you will have a new *Should be paid* line appear " "on the vendor bill under the *Other info* tab." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:32 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:32 msgid "" "That way Odoo let's you easily know if you should pay the vendor bill or " "not." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:39 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:39 msgid "" "The status is defined automatically by Odoo. However, if you want to define " "this status manually, you can tick the box Force Status and then you will be" " able to set manually whether the vendor bill should be paid or not." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:3 -msgid "Analyze the performance of my vendors" -msgstr "Analizar el rendimiento de sus vendedores" +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:3 +msgid "Analyze the performance of your vendors" +msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:5 msgid "" "If your company regularly buys products from several suppliers, it would be " "useful to get statistics on your purchases. There are several reasons to " @@ -470,23 +107,23 @@ msgstr "" "útil obtener estadísticas sobre sus compras. Hay varias razones para " "realizar un seguimiento y analizar el rendimiento de su proveedor:" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:9 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:9 msgid "You can see how dependant from a supplier your company is;" msgstr "Usted puede ver cómo depende de un proveedor de su empresa es;" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:11 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:11 msgid "you can negotiate discounts on prices;" msgstr "Puede negociar descuentos en precios;" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:13 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:13 msgid "You can check the average delivery time per supplier;" msgstr "Puede chequear el promedio de tiempo de entrega por proveedor;" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:15 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:15 msgid "Etc." msgstr "Etc." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:17 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:17 msgid "" "For example, an IT products reseller that issues dozens of purchase orders " "to several suppliers each week may want to measure for each product the " @@ -500,11 +137,11 @@ msgstr "" "entrega. Las ideas recogidas por la compañía ayudará a analizar mejor, " "pronosticar y planificar sus futuros pedidos." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:27 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:27 msgid "Install the Purchase Management module" msgstr "Instalación el módulo de Gestión de Compras" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:29 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:29 msgid "" "From the **Apps** menu, search and install the **Purchase Management** " "module." @@ -512,25 +149,25 @@ msgstr "" "Desde el menú de **Aplicaciones**, busque e instale el módulo de **Gestión " "de Compras**." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:36 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:36 msgid "Issue some purchase orders" msgstr "Expedir algunas órdenes de compra" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:38 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:38 msgid "" "Of course, in order to analyze your vendors' performance, you need to issue " "some **Request For Quotations** (RfQ) and confirm some **Purchase Orders**." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:43 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:43 msgid "Analyzing your vendors" msgstr "Analizando sus vendedores" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:46 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:46 msgid "Generate flexible reports" msgstr "Generar reportes flexibles" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:48 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:48 msgid "" "You have access to your vendors' performances on the Reports menu. By " "default, the report groups all your purchase orders on a pivot table by " @@ -548,7 +185,7 @@ msgstr "" "agregar una gran cantidad de datos adicionales para su informe haciendo clic" " en el icono de **Medidas**." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:59 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:59 msgid "" "By clicking on the **+** and **-** icons, you can drill up and down your " "report in order to change the way your information is displayed. For " @@ -562,7 +199,7 @@ msgstr "" "de este mes, solo necesito hacer un click en el icono **+** en el eje " "vertical y luego hacer click en el producto. " -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:66 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:66 msgid "" "Depending on the data you want to highlight, you may need to display your " "reports in a more visual view. You can transform your report in just a click" @@ -576,7 +213,7 @@ msgstr "" "**Gráfico de Barras** y ** Gráfico de líneas**: Estas vistas son accesibles " "a través de los iconos resaltados en la pantalla de abajo ." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:76 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:76 msgid "" "On the contrary to the pivot table, a graph can only be computed with one " "dependent and one independent measure." @@ -584,11 +221,11 @@ msgstr "" "Por el contrario a la tabla dinámica, un gráfico que sólo puede ser " "calculado con un dependiente y una medida independiente." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:80 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:80 msgid "Customize reports" msgstr "Personalizar reportes" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:82 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:82 msgid "" "You can easily customize your purchase reports depending on your needs. To " "do so, use the **Advanced search view** located in the right hand side of " @@ -609,7 +246,7 @@ msgstr "" "los informes. Observe que puede filtrar y agrupar por cualquier campo " "existente, haciendo que su personalización sea muy flexible y potente." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:96 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:96 msgid "" "You can save and reuse any customized filter by clicking on **Favorites** " "from the **Advanced search view** and then on **Save current search**. The " @@ -620,395 +257,34 @@ msgstr "" "**Guardar Búsqueda Actual**. Entonces el filtro guardado será accesible " "desde el menú de **Favoritos**." -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:3 -msgid "Request managers approval for expensive orders" -msgstr "" +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:3 +msgid "Dropshipping" +msgstr "Dropshipping" -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:5 -msgid "" -"In case of expensive purchases you may want a manager approval to validate " -"the orders, Odoo let's you easily set that up." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Order Approval* feature. From there you can " -"also set the minimum amount required to activate this feature." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:20 -msgid "Create a new Request for Quotation" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:22 -msgid "" -"While working on a new RfQ, if the order is made by a user and not a manager" -" and the amount of the order is above the minimum amount you specified, a " -"new *To Approve* status will be introduced in the process." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:31 -msgid "Approve the order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:33 -msgid "" -"If you are a purchase manager, you can now go to the purchase order and " -"approve the order if everything is alright with it. Giving you full control " -"of what your users can or can't do." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:37 -msgid "Once approved, the purchase order follows the normal process." -msgstr "Una vez aprobada, la orden de compra sigue el proceso normal." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:3 -msgid "Bill Control" -msgstr "Control de Factura" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:5 -msgid "" -"With Odoo, you can define a setting to help the control of your bills. *Bill" -" Control* lets you choose if the supplier sends you the bill before or after" -" you receive the goods." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:12 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and select which way you want to control your bills." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:20 -msgid "Change the control policy" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:22 -msgid "" -"While the setting above will be your default method of bill control, you can" -" always select which way you want to invoice your product on each product " -"page under the *Purchase* tab." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:26 -msgid "" -"You might want to use different settings for different types of products." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:34 -msgid "Verify your Vendor Bill" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:36 -msgid "" -"If you didn’t receive any of your product yet on *Purchase Order* under the " -"*Shipment* tab," -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:43 -msgid "" -"Depending on the billing policy defined above. If you're supposed to be " -"billed based on ordered quantity, Odoo will suggest a bill for the number of" -" units ordered. If you're supposed to be billed based on the received " -"quantities, Odoo will suggest a bill for 0 as shown above." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:3 -msgid "Cancel a purchase order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:5 -msgid "" -"Due to misunderstandings, human errors or change of plans, it is sometimes " -"necessary to cancel purchase orders sent to suppliers. Odoo allows you to do" -" it, even if some or even all of the ordered goods already arrived in your " -"warehouse." -msgstr "" -"Debido a malentendidos, errores humanos o cambio de planes, a veces es " -"necesario cancelar los pedidos enviados a los proveedores. Odoo le permite " -"hacer, incluso si una parte o incluso la totalidad de la mercancía pedida " -"que ya está en su almacén." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:10 -msgid "" -"We will first take as example the case where you order **3 iPad mini** that " -"haven't arrived in your transfers yet. As the installation of the inventory " -"application is required when using the **Purchase** module, it is also " -"interesting to see the case of partially delivered goods that you want to " -"cancel." -msgstr "" -"Primero vamos a tomar como ejemplo el caso de que usted pide **3 iPad mini**" -" que no han llegado a sus transferencias todavía. Como se requiere la " -"instalación de la aplicación de inventario cuando se utiliza el módulo de " -"**Compra**, también es interesante ver el caso de los bienes en partes " -"entregados que desea cancelar." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:17 -msgid "Create a Purchase Order" -msgstr "Crear una Orden de Compra" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:19 -msgid "" -"The first step to create a **Purchase Order** is to create a **Request for " -"Quotation (RFQ)** from the menu :menuselection:`Purchases --> Purchase --> " -"Requests for quotation`. Confirm your RFQ to have a confirmed purchase order" -msgstr "" -"El primer paso para crear una **Orden de Compra** es crear una **Solicitud " -"de Cotización** (RfQ) en el menú :menuselection:`Compras --> Compras --> " -"Solicitudes de Cotización`. Confirme su RfQ para tener la orden de compra " -"confirmada" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:25 -msgid "Cancel your Purchase Order" -msgstr "Cancelar su Orden de Compra" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:28 -msgid "Use case 1 : you didn't receive your goods yet" -msgstr "Caso de uso 1: Aún no se recibe ningún bien." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:30 -msgid "" -"If you confirmed your purchase order and did not received your goods yet, " -"you can simply cancel the PO it by clicking the cancel button." -msgstr "" -"Si usted ya confirmó su orden de compra y no ha recibido todavía su " -"mercancía, sólo tiene que cancelar el pedido haciendo clic en el botón de " -"cancelar." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:36 -msgid "" -"Odoo will automatically cancel the outstanding shipments related to this PO " -"and the status bar will switch from **Purchase order** to **Cancelled**." -msgstr "" -"Odoo cancelará automáticamente los envíos pendientes relacionadas con esta " -"orden de compra y la barra de estado cambiará de **Orden de Compra** a " -"**Cancelado**. " - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:43 -msgid "Use case 2 : partially delivered goods" -msgstr "Use el caso 2 : si la mercancía está parcialmente entregada" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:45 -msgid "" -"In this case, **2** of the **3 iPad Mini** arrived before you needed to " -"cancel the PO." -msgstr "" -"En el caso, **2** de las **3 Ipad Mini** llegaron antes de lo necesario para" -" cancelar la orden de compra. " - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:49 -msgid "Register good received and cancel backorder" -msgstr "Registrar la mercancía recibida y cancelar los pedidos pendientes" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:51 -msgid "" -"The first thing to do will be to register the goods received and to cancel " -"the arrival of the **third iPad Mini** that is still supposed to be shipped." -" From the PO, click on **Receive products** and, on the **iPad Mini order " -"line**, manually change the received quantities under the Column **Done**." -msgstr "" -"La primer cosa a hacer será para registrar los bienes recibidos, y para " -"cancelar la llegada del tercer **iPad mini** que todavía se supone va a ser " -"enviado. Desde el PO, haga clic en **Recibir producto** y, en la **línea " -"para el iPad mini*, manualmente hay que cambiar las cantidades recibidas en " -"virtud de la Columna **Hecho**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:61 -msgid "To learn more, see :doc:`reception`" -msgstr "Para conocer más, vea :doc:`reception`" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:63 -msgid "" -"When clicking on **Validate**, Odoo will warn you that you have processed " -"less products than the initial demand (2 instead of 3 in our case) and will " -"ask you the permission to create a backorder." -msgstr "" -"Al hacer clic en **Validar**, Odoo le avisará que ha procesado menos " -"productos que la demanda inicial (2 en lugar de 3, en nuestro caso) y le " -"pedirá permiso para crear un pedido pendiente." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:70 -msgid "" -"Click on **No backorder** to cancel the supply of the remaining product. You" -" will notice than the quantity to receive has been changed accordingly and, " -"therefore, the delivery status has switched to **Done**." -msgstr "" -"Haga clic en **Sin pedido pendiente** para cancelar el suministro del " -"producto restante. Se dará cuenta de que la cantidad a recibir se ha " -"modificado en consecuencia y, por lo tanto, el estado de entrega ha cambiado" -" a **Hecho**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:78 -msgid "Create reverse transfer" -msgstr "Crear transferencia inversa" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:80 -msgid "" -"Now, you need to return the iPad Minis that you have received to your vendor" -" location. To do so, click on the **Reverse** button from the same document." -" A reverse transfer window will pop up. Enter the quantity to return and the" -" corresponding location and click on **Return**." -msgstr "" -"Ahora, usted necesita devolver el iPad mini que ha recibido a la ubicación " -"de su proveedor. Para ello, haga clic en el botón **Inverso** del mismo " -"documento. Una ventana de transferencia inversa aparecerá. Ingresa la " -"cantidad a devolver y la ubicación correspondiente y haga clic en " -"**Devolver**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:88 -msgid "" -"Process the return shipment and control that the stock move is from your " -"stock to your vendor location." -msgstr "" -"Procesar la devolución y controla que la acción del movimiento del almacén " -"sea de la ubicación del proveedor." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:94 -msgid "" -"When the reverse transfer is done, the status of your purchase order will be" -" automatically set to done, meaning that your PO has been completely " -"cancelled." -msgstr "" -"Cuando se hace la transferencia inversa, el estatus de la orden de compras " -"será ajustará a hecho automáticamente, lo que significa que la orden de " -"compra ha sido completamente cancelada. " - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:99 -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:116 -msgid ":doc:`bills`" -msgstr ":doc:`bills`" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:100 -msgid ":doc:`reception`" -msgstr ":doc:`reception`" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:3 -msgid "Create a Request for Quotation" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:5 -msgid "" -"A Request for Quotation (RfQ) is used when you plan to purchase some " -"products and you would like to receive a quote for those products. In Odoo, " -"the Request for Quotation is used to send your list of desired products to " -"your supplier. Once your supplier has answered your request, you can choose " -"to go ahead with the offer and purchase or to turn down the offer." -msgstr "" -"Una Solicitud de Cotización (RfQ) se utiliza cuando se va a comprar algunos " -"productos y le gustaría recibir un presupuesto para esos productos. En Odoo," -" la solicitud de cotización se utiliza para enviar una lista de productos " -"deseados a su proveedor. Una vez que el proveedor ha respondido a su " -"solicitud, puede optar por seguir adelante con la oferta y la compra o " -"rechazar la oferta." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:16 -msgid "Creating a Request for Quotation" -msgstr "Creando una Solicitud de Cotización" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:18 -msgid "" -"In the Purchases module, open :menuselection:`Purchase --> Requests for " -"Quotation` and click on **Create**." -msgstr "" -"En el módulo de Compras, abra el menú :menuselection:`Compras --> Solicitud " -"de Cotización` y haga clic en **Crear**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:24 -msgid "" -"Select your supplier in the **Vendor** menu, or create it on-the-fly by " -"clicking on **Create and Edit**. In the **Order Date** field, select the " -"date to which you wish to proceed to the actual order." -msgstr "" -"Seleccione a su proveedor en el menú de **Proveedor**, o puede crearlo en la" -" marcha, haga clic en **Crear y Editar**. En el campo **Fecha de pedido**, " -"seleccione la fecha en la que desea continuar con el orden real." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:28 -msgid "" -"In **Products**, click on Add an item. Select the product you wish to order " -"in the **Product** menu. Specify the **Quantity** by inserting the number " -"and selecting the unit of measure. In the **Unit Price** field, specify the " -"price you would like to be offered (you can also leave the field blank if " -"you don't know what the price should be) , and add the expected delivery " -"date in the Scheduled Date field. Click on **Save**, then **Print Rfq** or " -"**Send Rfq by email** (make sure an email address is specified for this " -"supplier or enter a new one)." -msgstr "" -"En los **Productos**, haga clic en Agregar un elemento. Seleccione el " -"producto que desea ordenar en el menú **Producto**. Especifique la " -"**Cantidad** insertando el número y la selección de la unidad de medida. En " -"el campo **Precio por unidad**, especifique el precio que le gustaría " -"ofrecer (también se puede dejar en blanco si no sabe cual precio debería " -"ser), y añadir la fecha de entrega prevista en el campo **Fecha " -"programada**. Haga clic en **Guardar** y, a continuación, **Imprimir Rfq**, " -"o **Enviar Rfq por correo electrónico**, (asegúrese de que la dirección de " -"correo electrónico sea especifica para este proveedor o introduzca uno " -"nuevo)." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:40 -msgid "" -"After having clicked on **Send**, you will notice that the RFQ's status will" -" switch from **Draft** to **RFQ Sent**." -msgstr "" -"Después de haber hecho clic en **Enviar**, usted se dará cuenta de que el " -"estado de la petición de oferta pasará de **Borrador** a **RFQ enviados**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:46 -msgid "" -"Once your supplier has replied with an offer, update the RfQ by clicking on " -"**Edit** to fit the quotation (prices, taxes, expected delivery lead time, " -"payment terms, etc.), then click on **Save** to issue a Purchase Order." -msgstr "" -"Una vez que el proveedor ha respondido con la oferta, se deben actualizar " -"los RfQ haciendo clic en **Editar** para adaptarse a la cotización (precios," -" impuestos, plazo de entrega previsto, condiciones de pago, etc.), a " -"continuación, haga clic en **Guardar** para emitir una Orden de Compra." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:51 -msgid "" -"To proceed with the order, click on **Confirm Order** to send the order to " -"the supplier. The RfQ's status will switch to **Purchase Order**." -msgstr "" -"Para continuar con la orden, haga clic en **Confirmar Orden** para enviar el" -" pedido al proveedor. El estado del RfQ cambiará a **Orden de Compra**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:57 -msgid "" -"The status of the RfQ will change to PURCHASE ORDER. Tabs in the upper right" -" corner of the order will show 1 Shipment and 0 Invoice." -msgstr "" -"El estado de la RfQ cambiará a la ORDEN DE COMPRA. En la esquina superior " -"derecha de la orden se mostrarán 1 Envío y 0 Facturas." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:3 -msgid "Dropship products" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:5 msgid "" "Dropshipping is a method in which the vendor does not keep products in stock" " but instead transfers the products directly from the supplier to the " "customer." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:10 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:10 msgid "" "You need the *Sales*, *Inventory* and *Purchases* modules for this feature " "to work." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:14 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:14 msgid "Activate the dropshipping feature" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:16 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Purchases --> Configuration --> Settings` and select " "*Dropshipping*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:22 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:22 msgid "" "A new route *Dropshipping* has been created. You can go on a product and " "tick the dropshipping route. You also need to define to which vendor you " @@ -1016,25 +292,25 @@ msgid "" "drop shipped." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:30 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:30 msgid "" "If you don't always dropship that product, you can go to " ":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and tick the box in " "front of *Order-Specific Routes*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:37 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:37 msgid "" "When you create a quotation or sales order, you can now decide, order line " "per order line, which products should be drop shipped by selecting the " "dropship route on the SO line." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:45 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:45 msgid "Drop ship a product" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:47 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:47 msgid "" "Once a sale order with products to dropship is confirmed, a request for " "quotation is generated by Odoo to buy the product to the vendor. If you " @@ -1043,359 +319,79 @@ msgid "" " through your own stock." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:3 -msgid "Lock a purchase order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:5 -msgid "" -"Once an order is confirmed, you can lock it preventing any further editing." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Lock Confirmed Orders* feature" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:19 -msgid "Lock an order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:21 -msgid "" -"While working on a purchase order, when you confirm it, you can then lock " -"the order preventing any further modification on the document." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:28 -msgid "You can unlock the document if you need to make additional changes" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:3 -msgid "Control product received (entirely & partially)" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:5 -msgid "" -"The **Purchase** app allows you to manage your purchase orders, to control " -"products to receive and to control supplier bills." -msgstr "" -"El módulo de **Compra** le permite gestionar sus órdenes de compra, para el " -"control de productos para recibir y controlar las facturas de los " -"proveedores." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:8 -msgid "" -"If you want to get product forecasts and receptions under control, the first" -" thing to do is to deploy the Odoo purchase process. Knowing what have been " -"purchased is the basis of forecasting and controlling receptions." -msgstr "" -"Si quieres obtener las previsiones de productos y recepciones bajo control, " -"lo primero que debe hacer es implementar el proceso de compra Odoo. Saber lo" -" que han comprado en base de la previsión y el control de recepciones." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:17 -msgid "Install the Purchase and Inventory applications" -msgstr "Instalar el módulo de Compras y de Inventario" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:19 -msgid "" -"Start by installing the Purchase application from the **Apps** module. This " -"will automatically trigger the installation of the **Inventory** app (among " -"others), which is required with **Purchase**." -msgstr "" -"Inicia instalando el módulo de Compras desde el módulo **Aplicaciones**. " -"Este hará automáticamente la instalación del módulo de **Inventario** (entre" -" otros), el cual es requerido para **Compras**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:27 -msgid "Create products" -msgstr "Crear productos" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:29 -msgid "" -"Then, you need to create the products you want to purchase. Go to the " -"**Purchase** app, then :menuselection:`Purchase --> Products`, and click on " -"**Create**." -msgstr "" -"Después, se necesita crear los productos que desea vender. Vaya al módulo de" -" **Compras**, luego :menuselection:`Compras --> Productos`, y haga clic en " -"**Crear**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:36 -msgid "When creating the product, the **Product Type** field is important:" -msgstr "" -"Cuando se esta creando un producto, en el campo **Tipo de Producto** es " -"importante:" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:38 -msgid "" -"**Stockable & Consumable**: products need to be received in the inventory." -msgstr "" -"**Almacenable y Consumible**: son productos que se necesitna para ser " -"recibidos en su inventario." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:41 -msgid "" -"**Services & Digital Products** (only when the **eCommerce** app is " -"installed): there is no control about what you receive or not." -msgstr "" -"**Servicios y Productos Digitales** (únicamente cuando el módulo de " -"**eCommerce** está instalada): no hay control sobre lo que usted recibe o no" -" recibe. " - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:45 -msgid "" -"It's always good to create a **Miscellaneous** product for all the products " -"you purchased rarely and for which you don't want to manage the stocks or " -"have purchase/sale statistics. If you create such a product, we recommend to" -" set his product type field as **Service**." -msgstr "" -"Siempre es bueno crear un **Producto Diverso** para todos los productos que " -"usted compró en diferentes ocasiones y para los que no desea gestionar los " -"almacenes o tienen estadísticas de compra/venta. Si crea un producto de este" -" tipo, se recomienda establecer su campo de tipo de producto como de " -"**Servicio**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:52 -msgid "Control products receptions" -msgstr "Controlar recepciones de productos" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:55 -msgid "Purchase products" -msgstr "Comprar productos" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:57 -msgid "" -"From the purchase application, create a purchase order with a few products. " -"If the vendor sent you a sale order or a quotation, put its reference in the" -" **Vendor Reference** field. This will allow you to easily do the matching " -"with the delivery order later on (as the delivery order will probably " -"include the **Vendor Reference** of his sale order)." -msgstr "" -"A partir de la solicitud de compra, crear una orden de compra con algunos " -"productos. Si el proveedor le envía una orden de venta o una cita, ponga su " -"referencia en el campo de **Referencia de Proveedor**. Esto le permitirá " -"hacer fácilmente la coincidencia con la orden de entrega más adelante (como " -"la orden de entrega probablemente incluirá la **Referencia de Proveedor** de" -" su orden de venta)." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:67 -msgid "Receive Products" -msgstr "Recibir productos" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:69 -msgid "" -"If you purchased physical goods (stockable or consumable products), you can " -"receive the products from the **Inventory** application. From the " -"**Inventory** dashboard, you should see a button **X To Receive**, on the " -"receipt box of the related warehouse." -msgstr "" -"Si ha adquirido bienes físicos (almacenables o productos consumibles), puede" -" recibir los productos del módulo de **Inventario**. Desde el tablero de " -"**Inventario**, debería ver un botón **X para Recibir**, en el cuadro de la " -"recepción de la bodega correspondiente." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:77 -msgid "" -"Click on this button and you access a list of all awaiting orders for this " -"warehouse." -msgstr "" -"Haz click en este botón y accede a una lista de todos los pedidos en espera " -"para este almacén." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:83 -msgid "" -"If you have a lot of awaiting orders, you can use the filter bar to search " -"on the **Vendor** (also called **Partner** in Odoo), the product or the " -"source document, which is the reference of your purchase order. You can open" -" the document that matches with the received delivery order and process all " -"the lines within it." -msgstr "" -"Si usted tiene una gran cantidad de pedidos en espera, puede usar la barra " -"de filtro para buscar en el **Proveedor** (también llamado **Socio** en " -"Odoo), el producto o el documento de origen, que es la referencia de su " -"orden de compra. Puede abrir el documento que coincida con el almacén de " -"entrega recibido y procesar todas las líneas dentro de ella." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:92 -msgid "" -"You may validate the whole document at once by clicking on the **Validate** " -"button or you can control all products, one by one, by manually change the " -"**Done** quantity (what has actually been received). When a line is green, " -"it means the quantity received matches to what have been expected." -msgstr "" -"Usted puede validar todo el documento a la vez haciendo clic en el botón " -"**Validar** o puede controlar todos los productos, uno por uno, cambiando " -"manualmente la cantidad a **Hecho** (lo que en realidad se ha recibido). " -"Cuando una línea es de color verde, significa que la cantidad recibida " -"coincida con lo que se esperaba." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:99 -msgid "" -"If you work with lots or serial numbers, you can not set the processed " -"quantity, but you have to provide all the lots or serial numbers to record " -"the quantity received." -msgstr "" -"Si usted trabaja con lotes o números de serie, no se puede establecer la " -"cantidad procesada, pero usted tiene que proporcionar todos los lotes o " -"números de serie para registrar la cantidad recibida." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:103 -msgid "" -"When you validate the reception, if you have received less products than the" -" initial demand, Odoo will ask youthe permission to create a backorder." -msgstr "" -"Al validar la recepción, si ha recibido menos productos que la demanda " -"inicial, Odoo le pedirá permiso para crear un pedido pendiente. " - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:110 -msgid "" -"If you plan to receive the remaining product in the future, select **Create " -"Backorder**. Odoo will create a new documents for the awaiting products. If " -"you choose **No Backorder**, the order is considered as fulfilled." -msgstr "" -"Si va a recibir el producto restante en el futuro, seleccione **Crear Pedido" -" Pendiente**. Odoo creará un nuevo documento para los productos en espera. " -"Si escoge **Sin Pedido Pendiente**, el pedido se considerará cumplido." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:117 -msgid ":doc:`cancel`" -msgstr ":doc:`cancel`" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:3 -msgid "Raise warnings on purchase orders" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:5 -msgid "" -"The *Warnings* feature allows you to raise warnings or blocking messages on " -"purchase orders based on a vendor or a product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:8 -msgid "" -"For example, if you often have a problem with a vendor, you might want to " -"raise a warning when purchasing from that vendor. If a product is about to " -"be discontinued, you may want to raise a blocking message on the purchase " -"order." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:16 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Warnings* feature." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:24 -msgid "Add a warning on a vendor" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:26 -msgid "" -"When you activate the feature, you get a new option under the *Internal " -"Notes* tab on vendors. You can decide to write a simple warning or a " -"blocking message." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:34 -msgid "Add a warning on a product" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:36 -msgid "" -"When you activate the feature, you get a new option under the *Purchase* tab" -" on the product page where you can add a warning or a blocking message." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:44 -msgid "Trying to buy with warnings or blocking messages" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:46 -msgid "" -"If you try to validate a *Purchase Order* from a vendor or with a product " -"with a warning, a message will be raised. You can ignore it by clicking ok." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:53 -msgid "However, if it is a blocking message, you can not ignore it." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/tender.rst:3 +#: ../../purchase/agreements.rst:3 msgid "Purchase Agreements" msgstr "Acuerdos de compra" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:3 -msgid "Manage Blanket Orders" +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:3 +msgid "Manage blanket orders" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:5 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:5 msgid "" "A Blanket Order is a purchase order which a customer places with its " "supplier to allow multiple delivery dates over a period of time, often " "negotiated to take advantage of predetermined pricing." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:12 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:12 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *Purchase Agreements* feature" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:20 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:20 msgid "Start a Blanket Order" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:22 -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:21 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:22 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:21 msgid "" "To use this feature go to :menuselection:`Purchases --> Purchase " "Agreements`." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:24 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:24 msgid "" "Once you are creating the purchase agreement, access the *Agreement Type* " "drop down menu and select *Blanket Order*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:30 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:30 msgid "" "You can then create your new blanket order, select your vendor, the " "product(s), agreement deadline, ordering date and delivery date." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:33 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:33 msgid "" "When you are satisfied with your purchase agreement, confirm it. Its status " "will change from*Draft* to *Ongoing* and a new *RFQs/Orders* will appear in " "the top right corner of the document." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:41 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:41 msgid "RFQ from the Blanket Order" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:43 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:43 msgid "" "From your blanket order you can create a new quotation, Odoo will auto-fill " "the document with the product(s) from your blanket order, you only have to " "choose the quantity and confirm the order." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:47 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:47 msgid "" "When you will go back on the blanket order, you will see how many quantities" " you have already ordered from your blanket order." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:51 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:51 msgid "Vendors prices on your product" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:53 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:53 msgid "" "When a blanket order is validated, a new vendor line is added in your " "product. You can see which one are linked to a blanket order and give " @@ -1403,428 +399,138 @@ msgid "" "name." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:58 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:58 msgid "" "Thanks to this, a blanket order can be used for automated replenishment " "(using *reordering rules* or *made to order* configuration)." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:65 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:65 msgid "" "You can also create a *Request for Quotation* from the classic RFQ Menu and " "link them with an existing *Blanket Order*" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:3 -msgid "Manage Call for Tender" +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:3 +msgid "Manage calls for tenders" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:5 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:5 msgid "" "A Call for Tender is a special procedure to request offers from multiple " "vendors to obtain the most interesting price." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:11 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:11 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *Purchase Agreements* feature." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:19 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:19 msgid "Create a Call for Tender" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:23 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:23 msgid "" "Create a new purchase agreement, access the *Agreement Type* drop down menu " "and select *Call for Tender*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:26 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:26 msgid "" "When you are satisfied with your purchase agreement, confirm it will move " "from *Draft* to *Confirmed* and a new *RFQs/Orders* appeared in the top " "right corner of the document." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:34 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:34 msgid "Request new quotations from the Call for Tender" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:36 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:36 msgid "" "From the Call for Tender, Odoo will auto-fill the RFQ with the product(s) " "from your Call for Tender." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:40 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:40 msgid "Select the best offer" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:42 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:42 msgid "" "The various RFQs and orders linked to the Call for Tenders will be under the" " *RFQs/Orders* button where you can select and confirm the best offer." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:50 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:50 msgid "Close the Call for Tender" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:52 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:52 msgid "Once you're done with your *Call for Tender* don't forget to close it." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment.rst:3 -msgid "Replenishment" -msgstr "Reposición" +#: ../../purchase/products.rst:3 +msgid "Products" +msgstr "Productos" -#: ../../purchase/replenishment/flows.rst:3 -msgid "Replenishment Flows" -msgstr "Flujo de reposición" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:3 -msgid "Schedule your receipts and deliveries" +#: ../../purchase/products/reordering.rst:3 +msgid "Don’t run out of stock thanks to reordering rules" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:5 -msgid "" -"To manage your supply chain scheduling, you will need to use Odoo *Lead " -"Times*." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:8 -msgid "" -"*Lead Times* are the expected times needed to receive, deliver or " -"manufacture products." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:12 -msgid "Configure Lead Times" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:15 -msgid "Vendor Lead Time" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:17 -msgid "" -"The vendor lead time is the time needed by your vendor to deliver the " -"product to you." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:20 -msgid "" -"To configure your vendor lead times, go to a product page, under the " -"purchase tab, click on a *Vendor* once there you can change the delivery " -"lead time for that Vendor & Product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:28 -msgid "Customer Lead Time" -msgstr "Plazo de entrega del cliente" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:30 -msgid "" -"The customer lead time, on the other hand, is the time you need to deliver " -"the product to your customer." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:33 -msgid "" -"To configure your customer lead time open a product and go under the " -"*Inventory* tab. You can then add how many days you need." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:40 -msgid "Manufacturing lead time" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:42 -msgid "" -"The manufacturing lead time is the time you need to manufacture the product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:45 -msgid "" -"To configure your manufacturing lead time open a product and go under the " -"*Inventory* tab. You can then add how many days you need." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:52 -msgid "Configure Security Lead Times" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:54 -msgid "" -"Odoo also lets you configure *Security Days* allowing you to cope with " -"potential delays along the supply chain and make sure you meet your " -"engagements." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:58 -msgid "" -"The easiest way is to go to *Settings* from any module and type **Lead " -"Time** in the search bar. From there, tick each box and configure your " -"various *Security Lead Time* for your needs." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:65 -msgid "" -"Alternatively, you can go in the settings of the *Inventory* module and " -"*Manufacturing* module to configure those settings." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:69 -msgid "Lead & security times in a use case" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:71 -msgid "" -"For example you sell a car today (January 1st), that is purchased on order, " -"and you promise to deliver your customer within 20 days (January 20). Here " -"is your product’s configuration:" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:75 -msgid "Security lead time for sales : 1 day" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:77 -msgid "Security lead time for purchase : 1 day" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:79 -msgid "Vendor delivery lead time : 9 days" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:81 -msgid "" -"In such a scenario, the scheduler will trigger the following events based on" -" your configuration." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:84 -msgid "" -"January 19: scheduled delivery date (20th January - 1 day of security lead " -"time for Sales)" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:87 -msgid "" -"January 18: scheduled receipt date (19th January - 1 day of security lead " -"time for Purchase)" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:90 -msgid "" -"January 10: order date = deadline to order from your vendor (19th January - " -"9 days of vendor lead time)" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:3 -msgid "Setup drop-shipping" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:6 -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:6 -msgid "Overview" -msgstr "Información general" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:8 -msgid "" -"Drop shipping allows to deliver the goods directly from the supplier to the " -"customer. It means that the products does not transit through your stock." -msgstr "" -"Envío que permite entregar la mercancía directamente desde el proveedor al " -"cliente. Esto significa que los productos no hacen parada en su almacén." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:15 -msgid "" -"First, configure the **Routes** and **Dropshipping**. Go to " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`. Check **Advanced " -"routing of products using rules** in the **Routes** section and **Allow " -"suppliers to deliver directly to your customers** in the **Drop Shipping** " -"section." -msgstr "" -"En primer lugar, configurar las **Rutas** y **Dropshipping**. Ir a " -":menuselection:`Inventario --> Configuración --> Ajustes. Compruebe **Las " -"rutas avanzadas de los productos utilizando reglas** en la sección de " -"**Rutas** y en **Permitir a los proveedores para entregar directamente a sus" -" clientes** en la sección de **Dropshipping**." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:24 -msgid "" -"You have to allow the choice of the route on the sale order. Go to the " -"**Sales** application, :menuselection:`Configuration --> Settings` and tick " -"**Choose specific routes on sales order lines (advanced)**." -msgstr "" -"Usted tiene que permitir la elección de la ruta en el orden de venta. Ir a " -"el módulo de **Ventas**, :menuselection:`Configuración --> Ajustes` y " -"seleccione **Elegir rutas específicas en las líneas de órdenes de venta " -"(avanzadas)**." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:32 -msgid "How to use drop-shipping?" -msgstr "Cómo usar el dropshipping?" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:34 -msgid "" -"Create the sale order and select the route as **Dropshipping** on the " -"concerned order lines." -msgstr "" -"Crea la orden de venta y selecciona la ruta como **Dropshipping** en las " -"líneas de la orden en cuestión." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:40 -msgid "" -"Once the order has been confirmed, no move will be created from your stock. " -"The goods will be delivered directly from your vendor to your customer." -msgstr "" -"Una vez que el pedido ha sido confirmado, ningún movimiento se crea a partir" -" del almacén. Las mercancías serán entregadas directamente desde el " -"proveedor a su cliente." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:45 -msgid "" -"In order to be able to invoice the delivery, you must set the invoice policy" -" of your product on **Ordered quantities**." -msgstr "" -"Con el fin de ser capaz de facturar el envío, debe establecer la política de" -" la factura de su producto en **Cantidades pedidos**." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:3 -msgid "Trigger purchase of products based on sales (Make to Order)" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:5 -msgid "" -"If you don't keep stock of your products, you may need to trigger purchase " -"orders on each sale you make." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:8 -msgid "" -"Thanks to being a fully integrated solution, Odoo lets you do that easily in" -" just one step." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:12 -msgid "Configure the product" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:14 -msgid "" -"Open a product form and, under the inventory tab, tick the routes *Buy* and " -"*Make To Order*." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:20 -msgid "Don't forget to also set a vendor under the *Purchase* tab." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:23 -msgid "" -"The *Inventory*, *Sales* and *Purchases* modules have to be installed in " -"Odoo for this feature to work." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:27 -msgid "Create a sales order using Buy & MTO" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:29 -msgid "" -"Create a new sales order with your product. When you confirm the order, a " -"delivery order is created with the status *Waiting for another operation*." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:33 -msgid "" -"A new RfQ will automatically be created in your *Purchases* module. Note " -"that you can see for which SO this RfQ has been created thanks to the " -"*Source Document* field, visible on the RfQ." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:40 -msgid "" -"When you confirm the RfQ into a purchase order, a receipt is automatically " -"created and directly accessible from your purchase order with the use of the" -" *Shipment* button." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:47 -msgid "" -"You can validate the receipt of your products. When you will go back to the " -"delivery order, you will see that the products are now ready to be shipped." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:52 -msgid "" -"As long as your RfQ is not confirmed, Odoo will keep adding PO Lines " -"automatically under it." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:57 -msgid ":doc:`../../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule`" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:3 -msgid "Don’t run out of stock thanks to Reordering Rules" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:5 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:5 msgid "" "To make sure you never run out of stock, you might want to define " "*Reordering Rules* on products. Thanks to reordering rules, Odoo will help " "you to replenish your stock when it reaches a minimum stock level." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:10 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:10 msgid "Set a reordering rule" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:12 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:12 msgid "Open a stockable product, you'll find the *Reordering Rules* tab." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:15 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:15 msgid "" "You can also access all your reordering rules from :menuselection:`Inventory" " --> Master Data --> Reordering Rules`." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:21 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:21 msgid "" "Once in the next menu, you can create the reordering rules linked to your " "product. From now on, every time this product reaches the minimum quantity " "it will replenish your stock to your **maximum quantity**." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:29 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:29 msgid "" "The replenishments will take place when the scheduler in the *Inventory* " "module runs. By default in Odoo, the schedulers will run every night at " "12:00PM." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:33 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:33 msgid "See also: :doc:`../../../inventory/management/planning/schedulers`" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:35 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:35 msgid "" "From now on, every time a product with a reordering rule reaches the minimum" " stock, the system will automatically see how to fulfill that need based on " "the product configuration (e.g create an RfQ, create an MO, etc.)." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:41 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:41 msgid "Troubleshooting" msgstr "Solución de problemas" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:43 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:43 msgid "" "For your reordering rules to work, your product needs to be correctly " "configured. If you are using *Buy* route, you need a vendor on the product. " @@ -1834,93 +540,170 @@ msgid "" "issue with the configuration." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany.rst:3 -msgid "Multi-Companies" -msgstr "Multi-Compañías" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:3 -msgid "How to setup a multi-company sale/purchase flow?" -msgstr "¿Cómo configurar una multi-empresa con flujo de compra/venta?" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:8 -msgid "" -"Odoo is an outstanding solution to help small companies growing their " -"business. But it also perfectly meets the needs of multinational " -"companies.The inter-company feature helps you to buy and/or sell products " -"and services between different branches within your conglomerate." +#: ../../purchase/products/uom.rst:3 +msgid "Purchase in different units of measure than sales" msgstr "" -"Odoo es una solución excelente para ayudar a las pequeñas empresas hacer " -"crecer su negocio. Pero también responde perfectamente a las necesidades de " -"las empresas. La función de multinacional entre empresas ayuda a comprar y/o" -" vender productos y servicios entre las diferentes ramas dentro de su " -"conglomerado." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:17 +#: ../../purchase/products/uom.rst:5 msgid "" -"Purchase orders and sales orders can be related. If a company within your " -"group creates a purchase or a sales order, the corresponding document is " -"automatically created for your company. All you have to do is check that " -"everything is correct and confirm the sale. You can automate the validation " -"on your sales and purchase orders." +"When you purchase a product, it may happen that your vendor uses a different" +" unit of measure than you do when you sell it. This can cause confusion " +"between sales and purchase representatives. It is also time-consuming to " +"convert measures manually every time. With Odoo, you can configure your " +"product once and let Odoo handle the conversion." msgstr "" -"Las órdenes de compra y órdenes de venta se pueden relacionar. Si una " -"empresa dentro de su grupo crea una compra o una orden de venta, el " -"documento correspondiente se crea automáticamente para su empresa. Todo lo " -"que tienes que hacer es comprobar que todo está correcto y confirmar la " -"venta. Puede automatizar la validación en sus ventas y órdenes de compra." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:24 -msgid "It is also possible to only handle invoices and refunds." -msgstr "También es posible sólo para manejar las facturas y los reembolsos." +#: ../../purchase/products/uom.rst:10 +msgid "Consider the following examples:" +msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:27 -msgid "Manage intercompany rules" -msgstr "Gestión de reglas internas de la empresa" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:29 +#: ../../purchase/products/uom.rst:12 msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings`. Flag **Manage multiple" -" companies** and then **Manage Inter Company**." +"You purchase orange juice from an American vendor, and they use **gallons**." +" However, your customers are European and use **liters**." msgstr "" -"Vaya a :menuselection:`Configuración --> Ajustes Generales`. Seleccione " -"**Administrar múltiples empresas** y después **Gestión interna de la " -"empresa**." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:32 -msgid "Click on **Apply**." -msgstr "Haga clic en **Aplicar**." - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:37 -msgid "New options will appear." -msgstr "Nuevas opciones aparecerán." - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:42 +#: ../../purchase/products/uom.rst:15 msgid "" -"In the drop-down list, choose the company on which you want to add rules." +"You buy curtains from a vendor in the form of **rolls** and you sell pieces " +"of the rolls to your customers using **square meters**." msgstr "" -"En la lista desplegable, seleccione la empresa en la que desea agregar " -"reglas." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:45 -msgid "" -"If you click on **SO and PO setting for inter company**, you will get extra " -"options." +#: ../../purchase/products/uom.rst:19 +msgid "Enable units of measure" msgstr "" -"Si hace clic en **Configuración interna de la empresa para SO y PO**, " -"obtendrá opciones adicionales." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:51 +#: ../../purchase/products/uom.rst:21 msgid "" -"When you are done, click on **Apply**, then you can repeat the same steps " -"for the other companies." +"Open your Sales app and go to :menuselection:`Configuration --> Settings`. " +"Under Product Catalog, enable *Units of Measure*." msgstr "" -"Cuando haya terminado, haga clic en **Aplicar**, después tendrá que repetir " -"los mismos pasos para las otras compañías." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:55 -msgid "" -"In order to be able to manage the inter-company rules, be sure that your " -"user has the rights to manage the companies." +#: ../../purchase/products/uom.rst:28 +msgid "Specify sales and purchase units of measure" +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:31 +msgid "Standard units of measure" +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:33 +msgid "" +"A variety of units of measure are available by default in your database. " +"Each belongs to one of the five pre-configured units of measure categories: " +"*Length / Distance*, *Unit*, *Volume*, *Weight* and *Working Time*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:38 +msgid "" +"You can create your new units of measure and units of measure categories " +"(see next section)." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:40 +msgid "" +"To specify different units of measures for sales and purchases, open the " +"Purchase app and go to :menuselection:`Products --> Products`. Create a " +"product or select an existing one. Under the product's *General Information*" +" tab, first select the *Unit of Measure* to be used for sales (as well as " +"for other apps such as inventory). Then, select the *Purchase Unit of " +"Measure* to be used for purchases." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:46 +msgid "" +"Back to the first example, if you purchase orange juice from your vendor in " +"**gallons** and sell it to your customers in **liters**, first select *L* " +"(liters) as the *Unit of Measure*, and *gal (US)* (gallons) as the *Purchase" +" Unit of Measure*, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:54 +msgid "Create ynew units of measure and units of measure categories" +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:56 +msgid "" +"Sometimes you need to create your own units and categories, either because " +"the measure is not pre-configured in Odoo or because the units do not relate" +" with each other (e.g. kilos and centimeters)." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:60 +msgid "" +"If you take the second example where you buy curtains from a vendor in the " +"form of **rolls** and you sell pieces of the rolls using **square meters**, " +"you need to create a new *Units of Measure Category* in order to relate both" +" units of measure." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:64 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Configuration --> Units of Measure " +"Categories`. Click on *Create* and name the category." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:70 +msgid "" +"The next step is to create the two units of measures. To do so, go to " +":menuselection:`Configuration --> Units of Measure`." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:73 +msgid "" +"First, create the unit of measure used as the reference point for converting" +" to other units of measure inside the category by clicking on *Create*. Name" +" the unit and select the units of measure category you just created. For the" +" *Type*, select *Reference Unit of Measure for this category type*. Enter " +"the *Rounding Precision* you would like to use. The quantity computed by " +"Odoo is always a multiple of this value." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:79 +msgid "" +"In the example, as you cannot purchase less than 1 roll and won't use " +"fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:85 +msgid "" +"If you use a *Rounding Precision* inferior to 0.01, a warning message might " +"appear stating that it is higher than the *Decimal Accuracy* and that it " +"might cause inconsistencies. If you wish to use a *Rounding Precision* lower" +" than 0.01, first :doc:`activate the Developer Mode " +"<../../general/developer_mode/activate>`, then go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Database Structure --> Decimal " +"Accuracy`, select *Product Unit of Measure* and edit *Digits* accordingly. " +"For example, if you want to use a rounding precision of 0.00001, set " +"*Digits* to 5." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:92 +msgid "" +"Next, create a second unit of measure, name it, and select the same units of" +" measure category as your reference unit. As *Type*, select *Smaller* or " +"*Bigger than the reference Unit of Measure*, depending on your situation." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:96 +msgid "" +"As the curtain roll equals to 100 square meters, you should select " +"*Smaller*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:98 +msgid "" +"Next, you need to enter the *Ratio* between your reference unit and the " +"second one. If the second unit is smaller, the *Ratio* should be greater " +"than 1. If the second unit is larger, the ratio should be smaller than 1." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:102 +msgid "For your curtain roll, the ratio should be set to 100." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:107 +msgid "" +"You can now configure your product just as you would using Odoo's standard " +"units of measure." msgstr "" -"Con el fin de poder gestionar las reglas entre empresas, asegúrese de que su" -" usuario tiene los derechos para gestionar las empresas." diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po index ce593d03b..251f3e116 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -356,13 +356,11 @@ msgstr "" #: ../../sales/amazon_connector/features.rst:88 #: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:98 -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:74 msgid ":doc:`setup`" msgstr "" #: ../../sales/amazon_connector/features.rst:89 #: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:162 -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:75 msgid ":doc:`manage`" msgstr ":doc:`manage`" @@ -521,7 +519,6 @@ msgstr "" #: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:97 #: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:161 -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:73 msgid ":doc:`features`" msgstr "" @@ -782,118 +779,6 @@ msgid "" "be considered as a bug when contacting Odoo Support." msgstr "" -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:3 -msgid "Install the Amazon Connector Authentication Update" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:5 -msgid "" -"Starting July 2020, the Amazon Connector requires the use of a new " -"authentication method that makes it easier for you to set up the Connector." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:8 -msgid "" -"Prior to the update, Odoo customers who wished to use the Amazon Connector " -"had to apply to get developer credentials through Amazon, which was a " -"painful and long process that could take weeks. This method of " -"authentication is still technically possible, but Amazon will refuse to " -"provide developer credentials for Odoo customers from July 2020 onwards and " -"will deactivate such credentials for existing customers." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:14 -msgid "" -"This documentation will help you install the update and use the new " -"authentication flow." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:17 -msgid "" -"Note that if your Odoo database was first created after the update was " -"released, the update module is installed automatically. You can check if " -"this module is already installed by going to the **Apps** menu, removing " -"the ``Apps`` search facet and search for ``amazon``. If the module " -"**Amazon/Authentication Patch** is present and marked as installed, your " -"Odoo database is already up-to-date and you can proceed with the :doc:`setup" -" ` step of the Amazon Connector." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:25 -msgid "Update Odoo to the latest release" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:27 -msgid "" -"The new authentication mechanism is made available through a new Odoo " -"module; to be able to install it, you must make sure that your Odoo source " -"code is up-to-date." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:30 -msgid "" -"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" -"date and you can proceed to the next step." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:33 -msgid "" -"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, then you must" -" update your installation as detailed in `this documentation page " -"`_ or by " -"contacting your integrating partner." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:39 -msgid "Update the list of available modules" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:41 -msgid "" -"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " -"the **Apps** menu." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:44 -msgid "" -"To do so, activate the :doc:`Developer Mode " -"<../../../general/developer_mode/activate>`, and go to :menuselection:`Apps " -"--> Update Apps List`. A wizard will ask for confirmation." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:48 -msgid "Install the Amazon/Authentication Patch" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:51 -msgid "" -"You should never install new modules in your production database without " -"testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com customers, " -"a duplicate database can be created from the database management page as " -"explained in :doc:`this documentation page <../../db_management/db_online>`." -" For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For on-" -"premise users, you should use a staging environment - you should contact " -"your integrating partner for more information regarding how to test a new " -"module in your particular setup." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:59 -msgid "" -"The module should now be available in your **Apps** menu. Remove the " -"``Apps`` search facet and search for ``amazon``; the module " -"**Amazon/Authentication Patch** should be available for installation. If you" -" cannot find the module after having updated the list of available modules, " -"it means your Odoo source code is not up-to-date; refer to step one of this " -"page." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:68 -msgid "" -"Once the module is installed, you will need to generate an Authorization " -"Token in Amazon Seller Central and set it up on your Amazon Account in Odoo;" -" this process is detailed in the :doc:`setup ` page." -msgstr "" - #: ../../sales/ebay_connector.rst:3 msgid "eBay Connector" msgstr "conector con eBay" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/sign.po b/locale/es/LC_MESSAGES/sign.po new file mode 100644 index 000000000..4e762458f --- /dev/null +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/sign.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# Jorge Luis Alfonso , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-04 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Jorge Luis Alfonso , 2021\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../sign.rst:5 +msgid "Sign" +msgstr "Firmar" + +#: ../../sign/overview.rst:3 +msgid "Overview" +msgstr "Información general" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:3 +msgid "Validity of electronic signatures" +msgstr "Validez de firmas electrónicas" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:5 +msgid "" +"The legal validity of electronic signatures generated by Odoo depends on the" +" legislation of your country. Companies doing business abroad should " +"consider electronic signature laws of other countries as well." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:10 +msgid "In the European Union" +msgstr "En la Unión Europea" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:12 +msgid "" +"The `eIDAS regulation `_ " +"establishes the framework for electronic signatures in all `27 member states" +" of the European Union `_." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:16 +msgid "It distinguishes three types of electronic signatures:" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:18 +msgid "Electronic signatures" +msgstr "Firmas Electrónicas" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:19 +msgid "Advanced electronic signatures" +msgstr "Firmas Electrónicas Avanzadas" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:20 +msgid "Qualified electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:22 +msgid "" +"Odoo generates the first type, regular electronic signatures, and these " +"signatures can produce legal effects in the EU, as the regulation states " +"that “an electronic signature shall not be denied legal effect and " +"admissibility as evidence in legal proceedings solely on the grounds that it" +" is in an electronic form or that it does not meet the requirements for " +"qualified electronic signatures.”" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:27 +msgid "" +"Note that electronic signatures may not be automatically recognized as " +"valid. You may need to bring supporting evidence of a signature’s validity." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:31 +msgid "In the United States of America" +msgstr "En los Estados Unidos de América" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:33 +msgid "" +"The `ESIGN Act (Electronic Signatures in Global and National Commerce Act) " +"`_, at the " +"interstate and international levels, and the `UETA (Uniform Electronic " +"Transactions Act) `_, at the state level, provide the legal " +"framework for electronic signatures. Note that `Illinois " +"`_ and `New York " +"`_ have not " +"adopted the UETA, but similar acts instead." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:42 +msgid "" +"Overall, to be recognized as valid, electronic signatures have to meet five " +"criteria:" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:44 +msgid "" +"A signer must show a clear intent to sign. For example, using a mouse to " +"draw a signature can show intent. The signer must also have the option to " +"opt-out of electronically signing a document." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:47 +msgid "" +"A signer must first express or imply their consent to conduct business " +"electronically." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:48 +msgid "" +"The signature must be clearly attributed. In Odoo, metadata, such as the " +"signer’s IP address, is added to the signature, which can be used as " +"supporting evidence." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:50 +msgid "" +"The signature must be associated with the document being signed, for " +"example, by keeping a record detailing how the signature was captured." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:52 +msgid "" +"Electronically signed documents need to be retained and available for later " +"reference by all parties involved, for example, by providing the signer " +"either a fully-executed copy or the option to download a copy." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:57 +msgid "" +"The information provided here does not constitute legal advice; it is " +"provided for general informational purposes only. As laws governing " +"electronic signatures evolve rapidly, we cannot guarantee that the " +"information is up to date. We advise you to should contact a local attorney " +"to obtain legal advice." +msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/sms_marketing.po b/locale/es/LC_MESSAGES/sms_marketing.po index e23a1ca38..f2b2b5e89 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/sms_marketing.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/sms_marketing.po @@ -13,9 +13,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -557,3 +557,14 @@ msgstr "" msgid "" "Please find our `Privacy Policy here `__." msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:132 +msgid "**Can I use my own SMS provider?**" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:134 +msgid "" +"Yes, but it is not possible out of the box. Our experts can help you " +"customize your database to make it happen. Please, check our success packs " +"`here `_." +msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/support.po b/locale/es/LC_MESSAGES/support.po index 20bc4e0b1..2e3b4c6ad 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/support.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/support.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:42+0000\n" "Last-Translator: Jesse Garza , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "Soporte" -#: ../../support/supported_versions.rst:6 +#: ../../support/supported_versions.rst:7 msgid "Supported versions" msgstr "Versiones con soporte" -#: ../../support/supported_versions.rst:9 +#: ../../support/supported_versions.rst:10 msgid "" "Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " "Odoo." @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Odoo provee soporte y corrección de \"bugs\" **a las últimas 3 versiones " "mayores** de Odoo." -#: ../../support/supported_versions.rst:11 +#: ../../support/supported_versions.rst:12 msgid "" "Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " "called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " @@ -51,206 +51,214 @@ msgstr "" "veces llamadas *versiones SaaS*) que también reciben soporte. Estas " "versiones no se publican para Odoo.sh o para instalaciones \"On-Premise\"." -#: ../../support/supported_versions.rst:17 +#: ../../support/supported_versions.rst:18 msgid "What's the support status of my Odoo?" msgstr "¿Cuál es el estatus de soporte para mi versión de Odoo?" -#: ../../support/supported_versions.rst:19 +#: ../../support/supported_versions.rst:20 msgid "This matrix shows the support status of every version." msgstr "Esta tabla muestra el estatus de soporte para todas las versiones." -#: ../../support/supported_versions.rst:21 +#: ../../support/supported_versions.rst:22 msgid "**Major releases are in bold type.**" msgstr "**Versiones mayores en negrita.**" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo Online" msgstr "Odoo en línea" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo.sh" msgstr "Odoo.sh" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "On-Premise" msgstr "On-Premise" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Release date" msgstr "Fecha de lanzamiento" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 msgid "**Odoo 14.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "|green|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 msgid "October 2020" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -msgid "**Odoo 13.0**" -msgstr "**Odoo 13.0**" - -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -msgid "October 2019" -msgstr "Octubre 2019" - -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -msgid "Odoo 12.saas~3" +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +msgid "Odoo 13.saas~4" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "August 2019" msgstr "Agosto 2019" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +msgid "**Odoo 13.0**" +msgstr "**Odoo 13.0**" + +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +msgid "October 2019" +msgstr "Octubre 2019" + +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +msgid "Odoo 12.saas~3" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "**Odoo 12.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "October 2018" msgstr "Octubre 2018" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 msgid "Odoo 11.saas~3" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "|orange|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 msgid "April 2018" msgstr "Abril 2018" -#: ../../support/supported_versions.rst:36 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 msgid "**Odoo 11.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "|red|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:36 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 msgid "October 2017" msgstr "Octubre 2017" -#: ../../support/supported_versions.rst:38 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 msgid "Odoo 10.saas~15" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:38 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 msgid "March 2017" msgstr "Marzo 2017" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 msgid "Odoo 10.saas~14" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 msgid "January 2017" msgstr "Enero 2017" -#: ../../support/supported_versions.rst:42 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "**Odoo 10.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:42 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "October 2016" msgstr "Octubre 2016" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "Odoo 9.saas~11" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "May 2016" msgstr "Mayo 2016" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "**Odoo 9.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "October 2015" msgstr "Octubre 2015" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "Odoo 8.saas~6" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "February 2015" msgstr "Febrero 2015" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "**Odoo 8.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "September 2014" msgstr "Septiembre 2014" -#: ../../support/supported_versions.rst:56 +#: ../../support/supported_versions.rst:59 msgid "|green| Supported version" msgstr "|green| Versión con soporte" -#: ../../support/supported_versions.rst:58 +#: ../../support/supported_versions.rst:61 msgid "|red| End-of-support" msgstr "|red| Fin de soporte" -#: ../../support/supported_versions.rst:60 +#: ../../support/supported_versions.rst:63 msgid "N/A Never released for this platform" msgstr "N/A Nunca hubo par esta plataforma" -#: ../../support/supported_versions.rst:62 +#: ../../support/supported_versions.rst:65 msgid "" "|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " "Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " @@ -261,27 +269,27 @@ msgstr "" "apoyamos con asuntos que estén bloqueando su operación y recomendamos que se" " actualicen a una versión posterior." -#: ../../support/supported_versions.rst:64 +#: ../../support/supported_versions.rst:67 msgid "🏁 Future version, not released yet" msgstr "🏁 Versión futura, aún no disponibe" -#: ../../support/supported_versions.rst:77 +#: ../../support/supported_versions.rst:80 msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" msgstr "Uso una versión más antigua de Odoo/OpenERP/TinyERP" -#: ../../support/supported_versions.rst:79 +#: ../../support/supported_versions.rst:82 msgid "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 y 5.0 ya no reciben soporte, en ninguna plataforma." -#: ../../support/supported_versions.rst:81 +#: ../../support/supported_versions.rst:84 msgid "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 y 1.0 ya no reciben soporte, en ninguna plataforma." -#: ../../support/supported_versions.rst:83 +#: ../../support/supported_versions.rst:86 msgid "" "You should consider `upgrading `_ your database." msgstr "Considera `actualizar `_ tu base de datos." @@ -505,9 +513,6 @@ msgstr "" #: ../../support/where_can_i_get_support.rst:33 msgid "" "`Buy Odoo Enterprise " -"`_ to get the" +"`_ to get the" " support and bugfix services." msgstr "" -"`Adquiere Odoo Enterprise " -"`_ para " -"obtener soporte y servicios de corrección de \"bugs\"." diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/timesheets.po b/locale/es/LC_MESSAGES/timesheets.po index a3172210b..62a55da2c 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/timesheets.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/timesheets.po @@ -10,9 +10,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 15:13+0000\n" "Last-Translator: Lina Maria Avendaño Carvajal , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -30,141 +30,6 @@ msgstr "Partes de horas" msgid "Overview" msgstr "Información general" -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:3 -msgid "Compare Hours and do Analyses" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:5 -msgid "" -"Make sure your employees’ workload is being fairly distributed and control " -"your tasks to get powerful insights when comparing planned versus effective " -"hours." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:9 -msgid "Compare the planned and effective hours of your tasks" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:11 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Reporting --> Tasks Analysis`, select the " -"*Pivot* view and refine your *Measures* to *Effective Hours* and *Planned " -"Hours*." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:18 -msgid "" -"Still on *Project*, under :menuselection:`Reporting --> Planning Analysis` " -"find a pivot view with an analysis of allocated and effective hours of your " -"tasks by user and start date, or by any of the other available filters." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:27 -msgid "HR analysis" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:29 -msgid "" -"Under :menuselection:`Timesheets --> Reporting --> Timesheet/Attendance` " -"have an overview of the worked hours and allocated time of your employees." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:3 -msgid "Get Started with Timesheets" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:5 -msgid "" -"When you use timesheets (from any device, anywhere) to track the time spent " -"on tasks, you are able to bill customers for the exact right amount they " -"should be billed. In addition to it, add a description of the work done to " -"have a reliable tracking and history, and compare the forecasted times, all " -"in favor of becoming a more proactive company." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:11 -msgid "Choose an encoding unit" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:14 -msgid "" -"Under :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings`, choose the" -" unit of measure to register your timesheet. This provides tools and widgets" -" to help you encoding." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:15 -msgid "*Minimal duration* is the minimum time at which a task is recorded." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:18 -msgid "" -"*Rounding up* allows you to time up or down to the nearest minutes or hours." -" For example: if the interval is set to 30min, a 14min entry will show up in" -" reports as 0min, and a 29min entry as 30min." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:25 -msgid "Reportings are expressed in hours, the default value." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:28 -msgid "Create a task from a SO & timesheet on it" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:30 -msgid "" -"Under the *General Settings* of your product, categorize it as a service." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:34 -msgid "" -"On the *Sales* tab, (section *Sales Invoicing Policy*) choose if you want to" -" invoice customers based on the quantity previous ordered (the one sent on a" -" quotation, for instance), on the time recorded (while the service was being" -" executed), or by manually adding the time spent when creating the invoice." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:37 -msgid "" -"Chose the right *Service Tracking* for you and, from now on, when a sales " -"order is confirmed, Odoo automatically creates a task/project (if that was " -"the chosen option) and allows you to timesheet on it." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:44 -msgid "Choose an Invoicing Policy" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:46 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings` and choose " -"if you want the recorded time to be directly invoiced, or if it should be " -"approved first." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:54 -msgid "Send reminders" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:57 -msgid "" -"Choose to have an automatic email being sent to all users and managers who " -"have not recorded their times." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:59 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings` and enable " -"the *Employee Reminder* and *Manager Reminder* features." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:66 -msgid "" -"Odoo Timesheets continues to run even if there is no internet connection. " -"The data syncs once you are back online." -msgstr "" - #: ../../timesheets/overview/time_off.rst:3 msgid "Create Timesheets upon Time Off Validation" msgstr "" @@ -219,7 +84,3 @@ msgid "" "all the aggregated data on that cell (day), and see details regarding the " "project/task." msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/time_off.rst:49 -msgid ":doc:`compare`" -msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/website.po b/locale/es/LC_MESSAGES/website.po index bceb52ebb..37a7c2005 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/website.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/website.po @@ -9,7 +9,6 @@ # Cris Martin , 2020 # Carolina Gonzalez , 2020 # Leonardo J. Caballero G. , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # Pedro M. Baeza , 2020 # David Arnold , 2020 # Lina Maria Avendaño Carvajal , 2020 @@ -25,15 +24,16 @@ # Nicolás Broggi , 2020 # Alejandro Kutulas , 2020 # Alonso Muñoz , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 15:13+0000\n" -"Last-Translator: Alonso Muñoz , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1305,6 +1305,14 @@ msgid "" "/odoo-cms-performance-comparison-and-optimisation-197>`_" msgstr "" +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "Todo" +msgstr "Por hacer" + +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "fix above link" +msgstr "" + #: ../../website/optimize/seo.rst:571 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " @@ -2166,7 +2174,7 @@ msgstr "" #: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:32 msgid "" "`CLI documentation " -"`_." +"`_." msgstr "" #: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:34 @@ -2216,7 +2224,7 @@ msgstr "" msgid "" "If a reversed proxy is used, make sure to configure it correctly. See " "`--proxy-mode " -"`__" msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/accounting.po index 3178c432e..1dcd0f7ff 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -14,48 +14,53 @@ # Florence Lambrechts , 2020 # lucasdeliege , 2020 # ShevAbam, 2020 -# Maxime Chambreuil , 2020 # William Henrotin , 2020 # Alain van de Werve , 2020 # Herve GUERIN , 2020 # Jonathan Quique , 2020 # e34d4dcb8e697b071167e94624cfbccb, 2020 -# Olivier Lenoir , 2020 -# Vallen Delobel , 2020 # e2f , 2020 # Lucas Deliege , 2020 -# Eloïse Stilmant , 2020 -# Maxime Vanderhaeghe , 2020 # Aurélien Pillevesse , 2020 # Christophe CHAUVET , 2020 # Vincent M , 2020 # Cyrille de Lambert , 2020 -# Guillaume Rancourt , 2020 # Florent de Labarre , 2020 # Jonathan Castillo , 2020 # fr trans , 2020 # Moka Tourisme , 2020 -# Xavier Symons , 2020 # Shark McGnark , 2020 # Jérôme Tanché , 2020 # Xavier Belmere , 2020 # Fred Gilson , 2020 -# Cécile Collart , 2020 # Fernanda Marques , 2020 -# Pauline Thiry , 2020 # Christelle Pinchart , 2020 # pafnow , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # Arnaud Willem , 2020 +# Richard Mathot , 2021 +# Florian Hatat, 2021 +# Nicolas Roussey , 2021 +# Benjamin Delagoutte , 2021 +# f5f0a0dac17dde787a1d812a6989680e, 2021 +# Gilles Dupont , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Maxime Chambreuil , 2021 +# Olivier Lenoir , 2021 +# Xavier Symons , 2021 +# Eloïse Stilmant , 2021 +# Cécile Collart , 2021 +# Priscilla (prs) Odoo , 2021 +# Pauline Thiry , 2021 +# Vallen Delobel , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Arnaud Willem , 2020\n" +"Last-Translator: Vallen Delobel , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -80,7 +85,7 @@ msgstr "Provenance des relevés bancaires" msgid "Bank Statements" msgstr "Relevés bancaires" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:4 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 msgid "" "Importing your bank statements in Odoo Accounting allows you to keep track " "of the financial movements that occur on your bank accounts and reconcile " @@ -90,190 +95,187 @@ msgstr "" "permet de suivre les mouvements de trésorerie et de les rapprocher des " "écritures enregistrées dans la comptabilité." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:8 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:9 msgid "" -"The easiest way to do so is by synchronizing. To do so, please read the " -"related documentation: :doc:`bank_synchronization`." +"We recommend you use bank synchronization for more efficiency. Please read " +"the related documentation: :doc:`bank_synchronization`." msgstr "" -"La méthode la plus simple est la synchronisation. Pour l'utiliser, merci de " -"vous référer au document :doc:`bank_synchronization`." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:11 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:12 msgid "" -"However, if your bank account is not synchronized with Odoo, you still have " -"two options:" +"However, if you don't want to use bank synchronization or if your bank is " +"not a supported institution, you still have other options:" msgstr "" -"Cependant, si votre compte bancaire n'est pas synchronisé avec Odoo, vous " -"avez deux possibilités :" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:13 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:15 msgid "Import the bank statement files delivered by your bank" msgstr "Importez les relevés bancaires fournis par votre banque" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:14 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:16 msgid "Register the bank statements manually" msgstr "Enregistrez vos relevés bancaires manuellement" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:17 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:19 msgid "Import bank statements files" msgstr "Importation de relevés bancaires" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:18 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 msgid "Odoo supports multiple file formats to import bank statements:" msgstr "" "Odoo accepte de nombreux formats de fichiers pour importer des relevés " "bancaires :" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:20 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 msgid "SEPA recommended Cash Management format (CAMT.053)" msgstr "Format SEPA recommandé (CAMT.053)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 msgid "Comma-separated values (.CSV)" msgstr "Valeurs séparées par des virgules (.CSV)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:22 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:25 msgid "Open Financial Exchange (.OFX)" msgstr "Open Financial Exchange (.OFX)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 msgid "Quicken Interchange Format (.QIF)" msgstr "Quicken Interchange Format (.QIF)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 -msgid "Belgium Coded Statement of Account (.CODA)" -msgstr "Extrait de compte codifié belge (.CODA)" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:27 +msgid "Belgium: Coded Statement of Account (.CODA)" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:29 msgid "" "To import them, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, " "click on *Import Statements*, or on the three dots, and then on *Import " "Statement*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:35 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:38 msgid "" -"Odoo opens an **import tool** with which you can set the **Formatting " -"Options** and **map** the different columns you want to import." +"Odoo opens an **import widget** to help you set the **Formatting Options** " +"and **map** the different columns you want to import." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:43 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" -"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is not " +"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " "supported since 2005. If possible, prefer OFX files over QIF." msgstr "" -"Quicken Interchange Format (.QIF) est un format de fichier plus ancien qui " -"n'est plus pris en charge depuis 2005. Si possible, préférez les fichiers " -"OFX à QIF." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:47 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 msgid "Register bank statements manually" msgstr "Enregistrez vos relevés bancaires manuellement" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:48 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:52 msgid "If needed, you can also record your bank statements manually." msgstr "" "Si nécessaire, vous pouvez également enregistrer vos relevés bancaires " "manuellement." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:54 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, click on " "*Create Statements*, or on the three dots, and then on *New Statement*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:53 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:57 msgid "" "Add a new line for each transaction written on the original bank statement." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:55 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:59 msgid "" "To ease the reconciliation process, make sure to fill out the *Partner* " "field. You can also write the payments’ references in the *Label* field." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:63 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 msgid "" "The *Ending Balance* and the *Computed Balance* should have the same amount." " If it is not the case, make sure that there is no mistake in the " "transactions’ amounts." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:114 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:71 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:122 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:109 msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr ":doc:`bank_synchronization`" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:72 +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "Todo" +msgstr "À faire" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +msgid "add doc link to new documentation about reconciliation" +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:5 msgid "" -"Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " -"imported automatically into your database." +"Odoo can synchronize directly with your bank institution to get all bank " +"statements imported automatically into your database." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:8 msgid "" "To check if your bank is compatible with Odoo, go to `Odoo Accounting " -"Features `_, and search for " -"your bank in the *Supported Banks* section." +"Features `_, and click on " +"*See list of supported institutions*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:16 -msgid "" -"The countries which are fully supported include the United States, Canada, " -"New Zealand, Austria, and Belgium." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:15 +msgid "More than 20,000 institutions around the world are supported." msgstr "" -"Les pays qui sont entièrement pris en charge incluent les Etats-Unis, le " -"Canada, la Nouvelle-Zélande, l'Autriche et la Belgique." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:19 -msgid "" -"More than 30 countries are partially supported, including Colombia, India, " -"France, and Spain." -msgstr "" -"Plus de 30 pays sont partiellement pris en charge, y compris la Colombie, " -"l'Inde, la France et l'Espagne." - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:21 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:17 msgid "To connect to the banks, Odoo uses multiple web-services:" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:23 -msgid "**Plaid**: Mainly for the U.S" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:19 +msgid "**Plaid**: United States of America and Canada" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:24 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:20 msgid "**Yodlee**: Worldwide" msgstr "**Yodlee**: Partout dans le monde" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 -msgid "" -"**Ponto**: For a growing number of European Banks. (:doc:`Click here for " -"more information `)" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:21 +msgid "**Salt Edge**: Europe (:doc:`more information `)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:11 -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:28 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:22 +msgid "**Ponto**: Europe (:doc:`more information `)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:19 #: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:14 #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:69 #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:22 #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:24 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:21 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:277 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:314 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:31 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:28 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:284 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:60 #: ../../accounting/fiscality/taxes/default_taxes.rst:19 @@ -289,7 +291,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:15 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:11 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:26 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:30 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:13 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 @@ -302,143 +304,253 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:31 -msgid "Odoo Online Users" -msgstr "Utilisateurs Odoo en ligne" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:33 -msgid "" -"Make sure the **Automatic Import** feature is activated by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` in the *Bank & " -"Cash* section." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 +msgid "On-Premise users" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:37 -msgid "Odoo Enterprise Users" -msgstr "Utilisateurs d'Odoo Entreprise" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:30 +msgid "" +"To be able to use this service, you need to have a valid Odoo Enterprise " +"subscription. So make sure that your database is registered with your Odoo " +"Enterprise contract. We also use a proxy between your database and the third" +" party provider so, in case of a connection error, please check that you " +"don't have a firewall or a proxy blocking the following address:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:36 +msgid "https://production.odoofin.com/" +msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 -msgid "" -"If you plan to use a bank interface with your Odoo Enterprise subscription, " -"you don’t have to do anything special. Just make sure that your database is " -"registered with your Odoo Enterprise contract." +msgid "First Synchronization" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:43 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:41 msgid "" -"you might want to check that you don't have a firewall/proxy blocking the " -"following address:" +"You can start synchronization either by going to :menuselection:`Accounting " +"--> Configuration --> Add a Bank Account` or via the configuration bar on " +"the accounting dashboard." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:45 -msgid "https://onlinesync.odoo.com/" -msgstr "https://onlinesync.odoo.com/" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 +msgid "" +"Now you can search for your bank institution. Select it and follow the steps" +" to synchronize with it." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:48 -msgid "Sync your bank feeds" -msgstr "Synchronisez vos flux bancaires" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 +msgid "" +"If you have any issues during your first synchronization, please verify that" +" your web browser doesn't block pop-ups and that your adblocker is disabled." +msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 msgid "" -"First, make sure that the **Automated Bank Synchronization** is activated in" -" your journal." +"During your first synchronization, you will be asked for a phone number to " +"secure your account. The reason we ask for such information is that we don't" +" want your data falling into the wrong hands. Therefore, if we detect " +"suspicious activity on your account, we block all requests coming from your " +"account, and you need to reactivate it using that phone number. The third-" +"party provider may request more information in order to connect with your " +"bank institution. This information is not stored on Odoo's servers." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:52 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:57 msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"then open your *Bank Journal*, click on *Edit*, and select **Automated Bank " -"Synchronization** in the *Bank Feed* field." +"By default, transactions fetched from an online source are grouped inside " +"the same statement, and one bank statement is created per month. You can " +"change the bank statement creation periodicity in your journal settings." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:59 -msgid "You can then connect Odoo to your bank." -msgstr "Vous pouvez alors connecter Odoo à votre banque." - #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:61 msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Add a Bank " -"Account`, and follow the steps." +"You can find all your synchronizations by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." msgstr "" -"Pour cela, allez à :menuselection:`Comptabilité --> Configuration --> " -"Ajoutez un compte bancaire`, et suivez les étapes." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:64 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:65 +msgid "Synchronize manually" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:67 msgid "" -"Once done, go back to your *Accounting dashboard*. You should now see a " -"**Synchronize Now** button on your *Bank* card. Click on this button and " -"enter your bank credentials." +"After your first synchronization, the created journals are synchronized by " +"default every 12 hours. If you wish, you can synchronize manually by " +"clicking on the *Synchronize Now* button on the dashboard." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:71 -msgid "After this, your bank feeds will be regularly synchronized." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:74 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:77 -msgid "The synchronization is not working in real-time, is that normal?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:79 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 msgid "" -"The process is not intended to work in real-time as third party providers " -"synchronize your accounts at different intervals. To force the " -"synchronization and fetch the statements, go to your *Accounting dashboard*," -" and click on the *Synchronize Now* button." +"Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization`, select your institution and then click on the *Fetch " +"Transactions* button." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 msgid "" -"A transaction can be visible in your bank account, but not be fetched if it " +"Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" +" such institutions, during the automatic synchronization of the account, you" +" receive an error message asking you to disable the automatic " +"synchronization. This message can be found in the chatter of your online " +"synchronizations. In this case, make sure to perform manual " +"synchronizations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:89 +msgid "Issues" +msgstr "Incidents" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +msgid "Synchronization in error" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:94 +msgid "" +"To report a connection error to the `Odoo support " +"`_, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Online Synchronization`, select the connection that " +"failed, and copy the error description and the reference." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:99 +msgid "Synchronization disconnected" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:101 +msgid "" +"If your connection with the proxy is disconnected, you can reconnect with " +"the proxy using the *Reconnect* button." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 +msgid "" +"This disconnection can be caused by the Odoo support. In this case, please " +"contact the `support `_ directly with your client" +" id or the reference of the error listed in the chatter." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 +msgid "Migration process for users having installed Odoo before December 2020" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:114 +msgid "" +"If you are on-premise, please first make sure that your source is up-to-date" +" with the latest version of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 +msgid "" +"Users who have created a database before December 2020 need to install the " +"new module manually to use the new functionalities." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Apps --> Update Apps List`, remove the " +"default filter in the search bar and type: " +"**account_online_synchronization**. You can then click on the *Install* " +"button to install the new module." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 +msgid "" +"Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " +"CTRL+F5." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:132 +msgid "" +"All previous synchronizations are disconnected during the installation and " +"won't work anymore. You can find them directly in the synchronization menu " +"(:menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`). " +"It is not possible to resynchronize these connections; you have to make new " +"ones." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:136 +msgid "" +"Please do not uninstall *account_online_sync* which is the previous module " +"for online synchronization. The new one overrides it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:138 +msgid "" +"By default *account_online_synchronization* is installed automatically with " +"Accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:95 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:78 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:584 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 +msgid "The synchronization is not working in real-time. Is that normal?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:146 +msgid "" +"The process is not intended to work in real-time as third party providers " +"synchronize your accounts at different intervals. To force the " +"synchronization and fetch the statements, go to your *Accounting dashboard*," +" and click on the *Synchronize Now* button. You can also synchronize and " +"fetch transactions through :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Online Synchronization`. Some providers only allow one refresh per day, so " +"it is possible that clicking on *Synchronize Now* does not get your latest " +"transactions if you already performed such action earlier in the day." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:153 +msgid "" +"A transaction can be visible on your bank account, but not be fetched if it " "has the status *Pending*. Only transactions with the *Posted* status will be" " retrieved. If it is not *Posted* yet, you will have to wait until the " "status changes." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:88 -msgid "Is the Automatic Import feature included in my contract?" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:158 +msgid "Is the Online Bank Synchronization feature included in my contract?" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:90 -msgid "" -"**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " -"to your database." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:91 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:160 msgid "" "**Community Version**: No, this feature is not included in the Community " "Version." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 msgid "" "**Online Version**: Yes, even if you benefit from the One App Free contract." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:95 -msgid "Some banks have a status \"Beta,\" what does this mean?" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:162 +msgid "" +"**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " +"to your database." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:97 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 +msgid "Some banks have a status \"Beta.\" What does this mean?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:167 msgid "" "This means that banking institutions are not yet fully supported by our " "Third Party Provider. Bugs or other problems may arise. Odoo does not " "support technical problems that occur with banks in the Beta phase, but the " -"user may still choose to connect. Connecting with these banks can aid in the" -" development process since the Provider will have real data & feedback from " -"the connection." +"user may still choose to connect. Connecting with these banks contributes to" +" the development process since the Provider will have real data and feedback" +" from the connection." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:103 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:173 msgid "Why do my transactions only synchronize when I refresh manually?" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:175 msgid "" "Some banks have additional security measures and require extra steps, such " "as an SMS/email authentication code or another type of MFA. Because of this," @@ -446,189 +558,69 @@ msgid "" "provided." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:110 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:180 msgid "Not all of my past transactions are in Odoo, why?" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 -msgid "Transactions can only be fetched up to 3 months in the past." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:115 -msgid "Why don’t I see any transactions?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:116 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:182 msgid "" -"When you first connect with your bank, you will be prompted to add each " -"account to its own journal. If you skip this step, you will not be able to " -"see your transactions in Odoo." +"For some institutions, transactions can only be fetched up to 3 months in " +"the past." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:119 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 +msgid "Why don't I see any transactions?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:187 +msgid "" +"During your first synchronization, you selected the bank accounts you " +"decided to synchronize with Odoo. If you didn't synchronize any of your " +"accounts, you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Online Synchronization` to click on the *Fetch Accounts* button on the " +"connection." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:191 +msgid "There may also be no new transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:193 msgid "" "If your bank account is properly linked to a journal and posted transactions" " are not visible in your database, please `submit a support ticket " "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:123 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:197 msgid "How can I update my bank credentials?" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:124 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:199 msgid "" -"You can update your credentials in :doc:`Developer mode " -"<../../../general/developer_mode/activate>`." +"You can update your credentials by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Online Synchronization`, open the connection you want to " +"update your credentials and click on the *Update Credentials* button." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:127 -msgid "" -"Then go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " -"Synchronization`, and open the Institution you want to edit, and click on " -"*Update Credentials*." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:131 -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:116 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:204 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:124 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:111 msgid ":doc:`bank_statements`" msgstr ":doc:`bank_statements`" -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:3 -msgid "Synchronize your PayPal account with Odoo" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:205 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:110 +msgid ":doc:`ponto`" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:5 -msgid "" -"With Odoo, you can synchronize your PayPal account. That way, you don't have" -" to record all your PayPal transaction in your favorite accounting software." -" The synchronization is done every 4 hours, and you can start reconciling " -"PayPal payments in just a click." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:206 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:123 +msgid ":doc:`saltedge`" msgstr "" -"Avec Odoo, vous pouvez synchroniser votre compte PayPal. De cette façon, " -"vous n'avez pas à saisir manuellement toutes vos transactions PayPal dans " -"votre logiciel de comptabilité préféré. La synchronisation est effectuée " -"toutes les 4 heures, et vous pouvez commencer à rapprocher les paiements " -"PayPal en un seul clic." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:14 -msgid "Install the account_yodlee module" -msgstr "Installer le module account_yodlee" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:16 -msgid "" -"Start by installing the **account_yodlee** module, if it is not already " -"installed. To do that, got the the menu :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings` of the accounting application. In the section " -"**Bank & Cash**, set the option **Bank Interface - Sync your bank feeds " -"automatically**." -msgstr "" -"Commencez par installer le module **account_yodlee**, s'il n'est pas déjà " -"installé. Pour ce faire, allez dans le menu :menuselection:`Configuration " -"--> Configuration` de l'application de comptabilité. Dans la section " -"**Banque & liquidités**, activez l'option **Interface Bancaire- Synchronisez" -" vos flux bancaires automatiquement**." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:25 -msgid "Click on the apply button once it's done." -msgstr "Cliquez sur le bouton Appliquer une fois fait." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:28 -msgid "Setup your PayPal account" -msgstr "Configurer votre compte Paypal" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:30 -msgid "" -"A PayPal account in Odoo is managed like a bank account. To setup your " -"PayPal account, use the menu :menuselection:`Configuration --> Bank " -"Accounts`. Create a new bank account and name it **PayPal**. In the bank " -"field, you can set **PayPal**." -msgstr "" -"Un compte PayPal dans Odoo est géré comme un compte bancaire. Pour " -"configurer votre compte PayPal, utilisez le menu " -":menuselection:`Configuration --> Comptes bancaires`. Créer un nouveau " -"compte bancaire et nommez le **PayPal** . Dans le champ Banque, vous pouvez " -"définir **PayPal** ." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:38 -msgid "" -"Once the PayPal account is created, go back to the **Accounting** dashboard " -"and click on the **Synchronize** button. In the dialog, choose **PayPal** as" -" the online institution and click on the configure button." -msgstr "" -"Une fois le compte PayPal créé, revenez au tableau de bord de " -"**Comptabilité** et cliquez sur le bouton **Online Synchronization** . Dans " -"la boîte de dialogue, choisissez **PayPal** comme Institution en ligne puis " -"cliquez sur le bouton Configure." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:45 -msgid "Then, you will have to provide your credentials to connect to PayPal." -msgstr "" -"Ensuite, vous devrez fournir vos informations d'identification pour la " -"connexion à PayPal." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:48 -msgid "" -"Your Paypal **must be in English** (if it is not the case you must change " -"the langage of your Paypal account) and if you use a Paypal business account" -" you must switch back to the old interface in order for it to work with " -"Online feeds (you can switch from new to old interface in your Paypal " -"account)." -msgstr "" -"Votre Paypal **doit être en anglais** (si ce n'est pas le cas, vous devez " -"changer la langue de votre compte Paypal) et si vous utilisez un compte " -"Paypal Business vous devez revenir à l'ancienne interface pour que la " -"synchronisation en ligne des données fonctionne (vous pouvez passer de la " -"nouvelle à l'ancienne interface dans votre compte Paypal)." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:53 -msgid "" -"If you don't do this you will get a message either saying to put Paypal in " -"English or that the site is not supported." -msgstr "" -"Si vous ne faites pas cela, vous obtiendrez un message disant soit de mettre" -" Paypal en anglais, soit que le site n'est pas pris en charge." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:56 -msgid "" -"If you configured your Paypal account correctly you should get to the next " -"step of the Online feeds configuration. There you will have a screen with a " -"date to fetch transaction from and a list of account to choose. You must " -"choose the **Paypal balance** account." -msgstr "" -"Si vous avez configuré votre compte Paypal correctement, vous devriez " -"arriver à l'étape suivante de la configuration de la synchronisation en " -"ligne. Là, vous aurez un écran avec une date à partir de laquelle vous " -"voulez récupérer les transactions et une liste pour choisir le compte. Vous " -"devez choisir le compte **Balance PayPal**" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:61 -msgid "" -"Once everything is done, you should see your PayPal transactions right in " -"Odoo and you can start reconciling your payments." -msgstr "" -"Une fois que tout est fait, vous devriez voir vos transactions PayPal dans " -"Odoo et vous pourrez commencer à rapprocher vos paiements." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:64 -msgid "" -"Enjoy a full integration! You don't need to record transaction manually " -"anymore." -msgstr "" -"Profitez d'une interface complète ! Il n'est désormais plus nécessaire de " -"saisir vos transactions manuellement." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:68 -msgid "" -"You only have to provide your credentials the first time. Once done, Odoo " -"will synchronize with PayPal every 4 hours automatically." -msgstr "" -"Vous ne devez saisir vos informations d'identification que pour la première " -"fois. Une fois cela fait, Odoo se synchronisera automatiquement avec PayPal " -"toutes les 4 heures." #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:3 -msgid "Ponto as Bank Synchronization provider" +msgid "Ponto as bank synchronization provider" msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:5 @@ -641,32 +633,36 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:13 msgid "" -"**Odoo Accounting** can synchronize directly with your bank to get all bank " -"statements imported automatically into your database. This allows for easier" -" **bank reconciliation**. When :doc:`adding a bank account on Odoo " -"<../setup/bank_accounts>`, you can see if your bank requires a connection " -"through Ponto by searching for your bank institution, and clicking on it." +"**Odoo** can synchronize directly with your bank to get all bank statements " +"imported automatically into your database." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:16 +msgid "" +"Ponto is a paid third-party provider that can handle the synchronization " +"between your bank accounts and Odoo. `Its pricing is 4€/month per " +"account/integration `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:20 msgid "" "You can find more information about bank synchronization :doc:`on this page " "`." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:31 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:27 msgid "Link your bank accounts with Ponto" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:29 msgid "Go to `Ponto's website (https://myponto.com) `_." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:34 -msgid "Create an account if you don’t have one yet." +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:30 +msgid "Create an account if you don't have one yet." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:35 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:31 msgid "Once you are logged in, create an *organization*." msgstr "" @@ -678,16 +674,17 @@ msgstr "" msgid "You might have to add your **Billing Information** first." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:42 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:39 msgid "" -"Select your bank institution and follow the steps on-screen to link your " -"bank account with your Ponto account." +"Select your country, your bank institutions, give your consent to Ponto, and" +" follow the steps on-screen to link your bank account with your Ponto " +"account." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:44 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:46 msgid "" -"Make sure to add all the bank accounts you want to synchronize with your " -"Odoo database before moving on to the next steps." +"Make sure to add all bank accounts you want to synchronize with your Odoo " +"database before moving on to the next steps." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:50 @@ -696,135 +693,249 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:52 msgid "" -"Odoo requires you to insert your Ponto's **Client ID** and **Secret ID** to " -"synchronize both platforms." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Add a Bank Account`." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:59 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:53 msgid "" -"To generate these IDs, go to :menuselection:`Ponto Dashboard --> Integration" -" --> Live`, click on *Add Integration*, fill out the form, and select which " -"accounts you want to synchronize." +"Search your institution, make sure to select the right institution. By " +"selecting the institution, you can verify that the third party provider is " +"Ponto." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:61 -msgid "Copy the Client ID and Secret ID generated and paste them in Odoo." +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:55 +msgid "Click on *Connect* and follow the steps." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:62 -msgid "Configure the synchronization options:" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:56 +msgid "" +"At some point, you will have to authorize the accounts you want to access in" +" Odoo. Please select **all the accounts** you want to synchronize. Even the " +"ones coming from other banking institutions." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:64 -msgid "" -"**Action**: define if Odoo must create a new *Journal* for this bank " -"account, link to an existing Journal, or create no link." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:66 -msgid "**Journal**: select the appropriate *Journal*." +msgid "Finish the flow." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:67 msgid "" -"**Synchronization Frequency**: define how often Odoo should fetch the bank " -"statements." +"You have to authorize all the accounts you want to access in Odoo but, Odoo " +"will filter the accounts based on the institution you selected at the second" +" step." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:74 -msgid "" -"It is good practice to have one Journal per bank account. If you synchronize" -" a single bank account, link it to the existing *Bank* journal. If you have " -"multiple accounts, it is recommended to pick the *Create new journal* option" -" for all additional accounts." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:81 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:71 msgid "Update your synchronization credentials" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:83 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:73 msgid "" "You might have to update your Ponto credentials or modify the " "synchronization settings." msgstr "" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:75 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:87 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution you want to fetch the other " +"accounts. Click on *Fetch Accounts* button to start the flow." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:79 +msgid "" +"During the update, select **all the accounts** you want to synchronize, even" +" the ones coming from other banking institutions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:83 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:66 +msgid "Fetch new accounts" +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:85 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:68 +msgid "You might want to add new online accounts to your connection." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:91 msgid "" -"To do so, activate the :doc:`Developer Mode " -"<../../../general/developer_mode/activate>`, and go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." +"Don't forget to keep authorization for existing accounts (for all " +"institutions that you have synchronized with Ponto)." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:88 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:98 +msgid "After my synchronization, no account appears" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:100 msgid "" -"Click on *Update Accounts* to enter your new Client ID and Secret ID, or " -"click on *Edit* to modify the synchronization settings." +"You selected an institution from the list and did not authorize any accounts" +" from this institution." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:92 -msgid "Deprecated API tokens" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:103 +msgid "I have an error about that my authorization has expired" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:94 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:105 msgid "" -"Ponto's previous synchronization system using API tokens is now deprecated." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:96 -msgid "" -"This section is only relevant for users who had previously linked Ponto with" -" Odoo using a single API token instead of the current synchronization system" -" with a *Client ID* and a *Secret ID*." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:99 -msgid "**Update** your database." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "*SaaS* and *Odoo.sh* users:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "you can skip this step, as your database is automatically updated." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "*Community* and *Enterprise* users:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "" -"download the latest Odoo source code for your version (you can download it " -"from `this link `_ or from GitHub), install it, " -"and restart your server." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Do a **hard refresh** of your Odoo page by pressing *CTRL + F5*." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "" -"A hard refresh clears the cache and the javascript code for the current " -"page." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:109 -msgid "" -"To **generate your access key**, follow :ref:`the steps above `." +"Every **3 months** (90 days) you must re-authorize the connection between " +"your bank account and Ponto. This must be done from the `Ponto website " +"`_. If you do not do this, the synchronization will " +"stop for these accounts." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:110 -msgid "" -"To **update your credentials**, follow :ref:`the steps above `." +msgid "I have some errors with my beta institution" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:115 -msgid ":doc:`../setup/bank_accounts`" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:112 +msgid "" +"Ponto provides institutions in *beta*, these institutions are not directly " +"supported by Odoo and we advise you to contact Ponto directly." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:116 +msgid "" +"Using an institution in beta is beneficial for Ponto, it allows them to have" +" real feedback on the connection with the institution." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:3 +msgid "Salt Edge as bank synchronization provider" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:5 +msgid "" +"**Salt Edge** is a third-party provider that aggregates banking information " +"from your bank accounts. It supports ~5000 institutions in more than 50 " +"countries." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:13 +msgid "" +"Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " +"imported automatically into your database." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:16 +msgid "Salt Edge is a free third-party provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:22 +msgid "Link your bank accounts with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:24 +msgid "" +"Start synchronization by clicking on :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Add a Bank Account`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:26 +msgid "" +"Select the institution you want to synchronize. You can see if Salt Edge is " +"the third party provider of the institution by selecting it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:28 +msgid "" +"After giving your phone number, you are asked for an email address. This " +"email address is used to create your Salt Edge account. Please make sure you" +" enter a valid email address, as otherwise, you will not be able to access " +"your Salt Edge account." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:37 +msgid "" +"After entering your email address, you are redirected to Salt Edge to " +"continue the synchronization process." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:44 +msgid "Make sure you give your consent by checking the consent checkbox." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:50 +msgid "Complete the synchronization by following the steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:54 +msgid "Update your credentials" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:56 +msgid "" +"You might have to update your Salt Edge credentials or modify the " +"synchronization settings." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:58 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution you want to update credentials. " +"Click on the *Update Credentials* button to start the flow and follow the " +"steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:62 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:74 +msgid "" +"Don't forget to check the consent checkbox. Otherwise, Odoo may not be able " +"to access your information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:70 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution to fetch the new accounts. Click" +" on the *Fetch Accounts* button to start the flow and follow the steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:81 +msgid "I have an error when I try to delete my synchronization within Odoo" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:83 +msgid "" +"Odoo can't permanently delete the connection you have created with the " +"banking institution. However, it can revoke the consent you gave so that " +"Odoo won't be able to access your account anymore. The error you are seeing " +"is probably a message telling you that the consent was revoked, but the " +"record could not be deleted as it still exists within Salt edge. If you want" +" to remove the connection completely, please connect to your `Salt Edge " +"account `_ and manually delete your " +"synchronization. Once this is done, you can go back to Odoo to delete the " +"record." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:92 +msgid "I have an error saying that I have already synchronized this account" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:94 +msgid "" +"You have probably already synchronized your bank account with Salt Edge, " +"please check on your `dashboard `_ that " +"you don't already have a connection with the same credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:98 +msgid "" +"In case you already have a synchronization with the same credentials present" +" on your Salt Edge dashboard and this synchronization has not been created " +"with Odoo, please delete it and create it from your Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:102 +msgid "" +"In case you already have a connection with the same credentials present on " +"your Salt Edge dashboard and this synchronization was created with Odoo, you" +" will normally be able to find it by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Online Synchronization`. Please make sure to do an " +"*Update Credentials* to reactivate the connection." msgstr "" #: ../../accounting/bank/misc.rst:3 ../../accounting/payables/misc.rst:3 @@ -1062,6 +1173,12 @@ msgid "" "with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +msgid "" +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 msgid "" "Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " @@ -1816,7 +1933,7 @@ msgstr "" "défaut peuvent être configurés, de même que la devise du journal" #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:249 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:256 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:34 msgid "Usage" msgstr "Usage" @@ -1897,24 +2014,44 @@ msgid "Localizations" msgstr "Localisation" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 msgid "Argentina" msgstr "Argentine" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:6 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:63 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 msgid "" "The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " "this version the next modules are available:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:18 msgid "" "**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " "localization, which represent the minimal configuration needed for a company" @@ -1922,7 +2059,7 @@ msgid "" "Ingresos Públicos) regulations and guidelines." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:22 msgid "" "**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " "Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " @@ -1930,18 +2067,18 @@ msgid "" "that is used to analyze the invoice" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:26 msgid "" "**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " "requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " "AFIP regulations." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:34 msgid "Install the Argentinean localization modules" msgstr "Installez les modules de localisation argentins" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:29 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:36 msgid "" "For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " "the first two modules." @@ -1949,11 +2086,12 @@ msgstr "" "Pour cela, allez dans *Applications* et recherchez l'Argentine. Cliquez " "ensuite sur *Installer* pour les deux premiers modules." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:43 msgid "Configure your company" msgstr "Configurez votre société" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:44 msgid "" "Once that the modules are installed, the first step is to set up your " "company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " @@ -1961,11 +2099,12 @@ msgid "" "structure of the company:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:46 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:64 msgid "Chart of Account" msgstr "Plan comptable" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:55 msgid "" "In Accounting settings there are three available packages of Chart of " "accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " @@ -1973,37 +2112,38 @@ msgid "" " companies that gave more complex fiscal requirements:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:59 msgid "Monotributista (149 accounts)." msgstr "Monotributista (149 comptes)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 msgid "IVA Exempto (159 accounts)." msgstr "IVA Exempto (159 comptes)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." msgstr "Responsables Inscriptos (166 comptes)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:67 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:234 msgid "Configure Master data" msgstr "Configurez les données de base" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:63 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 msgid "Electronic Invoice Credentials" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:66 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:73 msgid "Environment" msgstr "Environnement" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:75 msgid "" "The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " "and Production." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:77 msgid "" "Testing is provided so that the Companies can test their developments until " "they are ready to move into the Production environment. As these two " @@ -2011,36 +2151,36 @@ msgid "" "certificates of one instance are not valid in the other one." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " "to select the environment:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:88 msgid "AFIP Certificates" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 msgid "" "The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " "provided by the AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:91 msgid "" "In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" " a Digital Certificate if you don’t have one already." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:87 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:94 msgid "" "Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " "file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " "be used the AFIP portal to request the certificate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:100 msgid "" "Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " "instructions described in the next document in order to get a certificate. " @@ -2048,32 +2188,34 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:97 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 msgid "" "Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " "generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " "field “Certificado” and selecting the corresponding file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:111 msgid "" "In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " "the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:109 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:116 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:86 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:316 msgid "Partner" msgstr "Partenaire" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:119 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:157 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 msgid "Identification Type and VAT" msgstr "Type d'identification et TVA" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:114 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:121 msgid "" "As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " "AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " @@ -2081,73 +2223,75 @@ msgid "" "default:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:129 msgid "" "The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" " Odoo but only the common ones are active." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:126 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:133 msgid "AFIP Responsibility Type" msgstr "Type de responsabilité AFIP" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:128 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 msgid "" "In Argentina the document type associated with customers and vendors " "transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " "should be defined in the partner form:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:185 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:142 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:69 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:237 #: ../../accounting/fiscality/taxes.rst:3 #: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:3 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "Taxes" msgstr "Taxes" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically " "with their related financial account and configuration." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:195 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:202 msgid "Taxes Types" msgstr "Types de taxes" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:146 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:153 msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" "L'Argentine possède plusieurs types de taxes, les plus courantes sont :" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:148 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:155 msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." msgstr "TVA : c'est la TVA normale et elle peut avoir plusieurs pourcentages." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:149 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." msgstr "" "Perception : c'est le versement anticipé d'une taxe qui est appliqué aux " "factures." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:150 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" msgstr "" "Retenue : c'est le versement anticipé d'une taxe qui est appliqué aux " "paiements." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 msgid "Otros." msgstr "Autres" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:161 msgid "Special Taxes" msgstr "Taxes spéciales" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:163 msgid "" "Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" " taxes are included as inactive by default, it's important that before " @@ -2159,12 +2303,13 @@ msgstr "" "avant de créer une nouvelle taxe vous devez impérativement confirmer si " "elles se trouvent déjà dans les taxes désactivées ou pas." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:171 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:268 msgid "Document Types" msgstr "Types de documents" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 msgid "" "In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " "transactions like invoices and vendor bills are classified by document " @@ -2176,14 +2321,14 @@ msgstr "" " classées par types de documents définis par les autorités fiscales " "publiques (l'AFIP dans le cas de l'Argentine)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 msgid "" "The document type is an essential information that needs to be displayed in " "the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " "of invoices as well of account moves." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:180 msgid "" "Each document type can have a unique sequence per journal where it is " "assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" @@ -2191,15 +2336,15 @@ msgid "" "when the localization module is installed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:231 msgid "" "The information required for the document types is included by default so " "the user doesn't need to fill anything on this view:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:232 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:191 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:239 msgid "" "There are several document types that are inactive by default but can be " "activated if needed." @@ -2207,11 +2352,11 @@ msgstr "" "Plusieurs types de documents sont désactivés par défaut mais ils peuvent " "être activés si nécessaire." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:187 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 msgid "Letters" msgstr "Lettres" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:189 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 msgid "" "For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" " the transaction/operation, example:" @@ -2219,7 +2364,7 @@ msgstr "" "Dans le cas de l'Argentine, les types de document contiennent une lettre qui" " vous indique la transaction/opération, par exemple :" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:199 msgid "" "When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " "be used." @@ -2227,7 +2372,7 @@ msgstr "" "Lorsqu'une facture est liée à une transaction B2B, un document de type \"A\"" " doit être utilisé. " -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:193 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 msgid "" "When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " "be used." @@ -2235,7 +2380,7 @@ msgstr "" "Lorsqu'une facture est liée à une transaction B2C, un document de type \"B\"" " doit être utilisé. " -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 msgid "" "When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" " must be used." @@ -2243,7 +2388,7 @@ msgstr "" "Lorsqu'une facture est liée à une transaction d'exportation, un document de " "type \"E\" doit être utilisé. " -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 msgid "" "The documents included in the localization have the proper letter " "associated, the user doesn't need to configure anything additional." @@ -2251,25 +2396,25 @@ msgstr "" "Les documents ajoutés à la localisation ont leur propre lettre associée, " "l'utilisateur ne doit rien configurer de plus." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:210 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:243 msgid "Use on Invoices" msgstr "Utilisation dans les factures" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:205 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:238 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:245 msgid "The document type on each transaction will be determined by:" msgstr "" "Le type de document à utiliser dans chaque transaction sera déterminé par :" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " "documents." msgstr "" "Le journal lié à la facture, qui indique si celui-ci utilise des documents." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:208 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 msgid "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" @@ -2278,20 +2423,21 @@ msgstr "" " ex. le type de régime fiscal de l'acheteur et le type de régime fiscal du " "vendeur)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:246 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:133 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:219 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:140 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:290 msgid "Journals" msgstr "Journaux" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:221 msgid "" "In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " "depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:225 msgid "" "For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " "Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" @@ -2299,43 +2445,43 @@ msgid "" "invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:229 msgid "" "If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" " because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " "account moves related to internal control process." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:233 msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:231 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:238 msgid "" "**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " "defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " "for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:235 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 msgid "The sequences of document types related to the Web service." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 msgid "The structure and data of the electronic invoice file." msgstr "La structure et les données du fichier de factures électroniques." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 msgid "Web Services" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 msgid "" "``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " "generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:249 msgid "" "``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " "and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " @@ -2344,20 +2490,20 @@ msgid "" "capital>`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:253 msgid "" "``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " "international customers and transactions that involve exportation process, " "the document type related is type “E”." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:252 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:259 msgid "" "**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " "the operations related to this AFIP POS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:255 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:262 msgid "" "**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" " for the POS, which is usually the same address than the Company. For " @@ -2366,30 +2512,30 @@ msgid "" "invoice report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:267 msgid "" "**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " "(applicable to the journal) with the same letter will share the same " "sequence. For example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:270 msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." msgstr "Facture : FA-A 0001-00000002." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:264 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." msgstr "Note de crédit : NC-A 0001-00000003." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:265 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." msgstr "Note de débit : ND-A 0001-00000004." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:275 msgid "Sequences" msgstr "Séquences" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 msgid "" "In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" " based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " @@ -2397,7 +2543,7 @@ msgid "" "be used:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:284 msgid "" "When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " "related to document types or not. In case that the option to use documents " @@ -2405,18 +2551,19 @@ msgid "" "sequences as the document number is provided by the vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:283 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:163 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:342 msgid "Usage and testing" msgstr "Utilisation et test" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:286 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 msgid "Invoice" msgstr "Facture" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:288 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:295 msgid "" "After the partners and journals are created and configured, when the " "invoices are created the will have the next behaviour:" @@ -2424,11 +2571,11 @@ msgstr "" "Une fois les partenaires et journaux créés et configurés, lorsque les " "factures seront générées elles auront le profil suivant :" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:292 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:299 msgid "Document type assignation" msgstr "Attribution du type de document" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:301 msgid "" "Once the partner is selected the document type will filled automatically, " "based on the AFIP document type:" @@ -2436,19 +2583,19 @@ msgstr "" "Lorsque le partenaire est sélectionné, le type de document sera " "automatiquement rempli, en fonction du type de document AFIP :" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:297 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:304 msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." msgstr "**Facture pour un client TVA Responsable Inscripto, préfixe A**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:309 msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." msgstr "**Facture pour un client final, préfixe B**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:307 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:314 msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." msgstr "**Facture d'exportation, préfixe E**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:312 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:319 msgid "" "As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " "prefix and sequence is given by the document type." @@ -2456,18 +2603,18 @@ msgstr "" "Comme indiqué sur les factures, ils utilisent tous le même journal mais le " "préfixe et la séquence sont donnés par le type de document." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:322 msgid "" "The most common document type will be defined automatically for the " "different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " "manually by the user." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:327 msgid "Electronic Invoice elements" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 msgid "" "When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" " is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" @@ -2476,212 +2623,212 @@ msgid "" "draft until the related data is corrected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:333 msgid "" "Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " "and status is displayed in the AFIP Tab, including:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:336 msgid "AFIP Autorisation: CAE number." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:330 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 msgid "" "Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " "10 days after the CAE is generated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:332 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:339 msgid "Result:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 msgid "Aceptado en AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:335 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 msgid "Aceptado con Observaciones." msgstr "Aceptado con Observaciones." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:348 msgid "Invoice Taxes" msgstr "Taxes de facturation" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:350 msgid "" "Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " "behavior on the pdf report:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:346 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:353 msgid "" "**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " "identified in the report. This condition applies when the customer has the " "following AFIP Responsibility type:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:356 msgid "Responsable Inscripto." msgstr "Responsable Inscripto." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 msgid "" "**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " "part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " "the customer has the following AFIP Responsibility types:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:358 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:365 msgid "IVA Sujeto Exento." msgstr "IVA Sujeto Exento." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:359 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 msgid "Consumidor Final." msgstr "Consumidor Final." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:360 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 msgid "Responsable Monotributo." msgstr "Responsable Monotributo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 msgid "IVA liberado." msgstr "IVA liberado." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:375 msgid "Special Use Cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 msgid "Invoices for Services" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:372 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 msgid "" "For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " "the service starting and ending date, this information can be filled in the" " tab “Other Info”:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:385 msgid "" "If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" " values will be filled automatically considering the beginning and day of " "the invoice month:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 msgid "Exportation Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:387 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 msgid "" "The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " "used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" " type be associated:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 msgid "" "When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " "type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " "19.640”, Odoo automatically assigned:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:396 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:403 msgid "Journal related to the exportation Web Service." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 msgid "Exportation document type ." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:398 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 msgid "Exempt Taxes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 msgid "" "The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " "Info --> Accounting`:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 msgid "Fiscal Bond" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 msgid "" "The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " "wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " "Ministry of Economy." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:417 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:449 msgid "" "For these transactions it’s important to have into consideration the next " "requirements:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:419 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:143 msgid "Taxes." msgstr "Taxes." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 msgid "Zone." msgstr "Zone." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 msgid "Detail each item." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:431 msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 msgid "Complete description." msgstr "Description complète." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 msgid "Unit Net Price." msgstr "Prix net unitaire." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 msgid "Quantity." msgstr "Quantité." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 msgid "Unit of measurement." msgstr "Unité de mesure." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 msgid "Bonus." msgstr "Bonus." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 msgid "VAT rate." msgstr "Taux de TVA." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:441 msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:443 msgid "" "**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " "known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " @@ -2691,43 +2838,43 @@ msgid "" " to their clients and / or vendors." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:451 msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." msgstr "Types de documents spécifiques (201, 202, 206, etc.)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:445 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." msgstr "Le montant doit être supérieur à 100 000 ARS." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:447 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 msgid "" "A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" " can’t be validated, having these errors messages for example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:460 msgid "" "**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " "document, it is important take the next points into consideration:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:456 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 msgid "" "Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " "originator document passed to the note." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:462 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:469 msgid "" "The document letter should be the same than the originator document (either " "A or B)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 msgid "" "The same currency as the source document must be used. When using a " "secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " @@ -2735,59 +2882,59 @@ msgid "" "create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:468 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:475 msgid "In the workflow we can have two scenarios:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:477 msgid "" "The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " "Cancellation?” as True." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 msgid "" "The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " "document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " "(false)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:485 msgid "Invoice printed report" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 msgid "" "The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " "the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " "CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:488 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:495 msgid "Troubleshooting and Auditing" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:489 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 msgid "" "For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " "information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:506 msgid "" "You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " "and POS Number as support for any possible issues on the sequence " "synchronization between Odoo and AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:614 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:621 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 #: ../../accounting/payables/supplier_bills.rst:3 msgid "Vendor Bills" msgstr "Factures fournisseurs" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:509 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 msgid "" "Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " "type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" @@ -2795,25 +2942,25 @@ msgid "" "if necessary." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 msgid "" "The document number needs to be registered manually and the format is " "validated automatically, in case that the format is invalid a user error " "will be displayed indicating the correct format that is expected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:530 msgid "" "The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " "the difference that the document sequence is input by the user: “Document " "Prefix - Letter - Document number\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:528 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:535 msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:529 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 msgid "" "As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " "related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " @@ -2821,65 +2968,66 @@ msgid "" "Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:540 msgid "" "**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:534 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 msgid "" "**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " "it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 msgid "" "**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " "post the vendor bill if the document number is not valid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 msgid "How to use it in Odoo" msgstr "Comment l'utiliser dans Odoo" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 msgid "" "This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " "located next to the AFIP Authorization code." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:557 msgid "" "In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " "displayed and the details of the validation will be added to the chatter." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:565 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:471 msgid "Special Use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:560 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:567 msgid "Untaxed Concepts" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:561 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 msgid "" "There are some transactions that include items that are not part of the VAT " "base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" " the Exempt concept:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:578 msgid "Perception Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " @@ -2887,49 +3035,49 @@ msgid "" "the perception, the perception default value is always 1.00." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:587 msgid "" "You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " "it and set the correct amount." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:586 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:593 msgid "After this is done the invoice can be validated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:590 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:597 msgid "Reports" msgstr "Rapports" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:599 msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:605 msgid "VAT Reports" msgstr "Rapports TVA" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:608 msgid "Libro de IVA Ventas" msgstr "Libro de IVA Ventas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:607 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:614 msgid "Libro de IVA Compras" msgstr "Libro de IVA Compras" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:620 msgid "Resumen de IVA" msgstr "Résumé de la TVA" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:619 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:626 msgid "IIBB - Reports" msgstr "Rapports IIBB" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:622 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:629 msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" msgstr "IIBB - Ventas por Jurisdicción" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:635 msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" msgstr "IIBB - Compras por Jurisdicción" @@ -2937,13 +3085,17 @@ msgstr "IIBB - Compras por Jurisdicción" msgid "Chile" msgstr "Chili" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:15 msgid "" "The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" " version, the next modules are available:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:18 msgid "" "**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " "represent the minimal configuration required for a company to operate in " @@ -2951,24 +3103,24 @@ msgid "" "guidelines." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:22 msgid "" "**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " "generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " "regulations." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:18 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:25 msgid "" "**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8" " columnas)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:24 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:31 msgid "Install the Chilean localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:26 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:33 msgid "" "For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " "module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " @@ -2976,17 +3128,17 @@ msgid "" "automatically with E-invoicing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:42 msgid "" "When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " "will automatically install the base module: Chile - Accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:40 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:47 msgid "Company Settings" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:49 msgid "" "Once the modules are installed, the first step is to set up your company " "data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " @@ -2994,22 +3146,22 @@ msgid "" " in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:55 msgid "Fiscal Information" msgstr "Information fiscale" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:50 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:57 msgid "" "Fill in the fiscal information for your company according to the SII " "register, follow the instructions on each section." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:58 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:65 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:180 msgid "Electronic Invoice Data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:67 msgid "" "This is part of the main information required to generate electronic " "Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " @@ -3017,35 +3169,36 @@ msgid "" " send invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:69 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 msgid "Configure DTE Incoming email server" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:71 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:78 msgid "" "In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," " it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " "configuration:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:86 msgid "" "For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" " related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:83 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:90 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:209 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:85 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:92 msgid "" "In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" " with the extension ``.pfx`` is required, proceed to this section and load " "your file and password." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:96 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 msgid "" "A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" " the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " @@ -3053,30 +3206,31 @@ msgid "" "user, just define the users in the certificate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:101 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:665 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:108 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:672 msgid "Financial Reports" msgstr "Rapports financiers" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:110 msgid "" "The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" " of the company configuration:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:118 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:220 #: ../../accounting/others/multicurrencies.rst:3 msgid "Multicurrency" msgstr "Multi-devise" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:113 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:120 msgid "" "The official currency rate in Chile is provided by the SBIF, you can find " "the SBIF synchronization service in the currency rate configuration and you " "can set a predefined interval for the rate updates." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:129 msgid "" "In order to configure your token, you need to enable developer mode and " "access to :menuselection:`Settings --> Technical --> System parameters` and " @@ -3084,49 +3238,50 @@ msgid "" "token provided by the SBIF:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:131 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:138 msgid "Chart of accounts" msgstr "Plan comptable" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:133 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:140 msgid "" "The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " "included in the localization module. The accounts are mapped automatically " "in:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:70 msgid "Default Account Payable." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:138 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 msgid "Default Account Receivable." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:139 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:146 msgid "Transfer Accounts." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:140 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 msgid "Conversion Rate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:151 msgid "Master Data" msgstr "Données de base" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:159 msgid "" "As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" " SII are now available on the Partner form. This information is essential " "for most transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:161 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:168 msgid "TaxpayerType" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:163 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:170 msgid "" "In Chile, the document type associated with customers and vendors " "transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " @@ -3134,58 +3289,59 @@ msgid "" "sure this value is set:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:182 msgid "" "As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " "to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " "invoice to your customer, and the Industry description." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:187 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:194 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically with" " their related financial account and configuration." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:197 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:204 msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:206 msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:207 msgid "" "ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " "different rate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:259 msgid "Fiscal Positions" msgstr "Positions fiscales" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:206 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 msgid "" "Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " "This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:220 msgid "" "In some Latin American countries, including Chile, some accounting " "transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" " defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:217 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 msgid "" "The document type is essential information that needs to be displayed in the" " printed reports and that needs to be easily identified within the set of " "invoices as well of account moves." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:220 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:227 msgid "" "Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " "localization, the Document Type includes the country on which the document " @@ -3193,19 +3349,19 @@ msgid "" "module is installed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:247 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " "documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:241 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:248 msgid "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:252 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 @@ -3215,33 +3371,33 @@ msgstr "" msgid "Sales" msgstr "Ventes" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:254 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:261 msgid "" "Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " "example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:256 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:263 msgid "Ventas Santiago." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:257 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:264 msgid "Ventas Valparaiso." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:266 msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:261 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:268 msgid "Cashier 1." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:262 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:269 msgid "Cashier 2." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:266 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:273 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 @@ -3253,7 +3409,7 @@ msgstr "" msgid "Purchases" msgstr "Achats" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:275 msgid "" "The transactions purchase can be managed with a single journal, but " "sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " @@ -3261,19 +3417,19 @@ msgid "" "registered using this model, for example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:272 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 msgid "Tax Payments to government." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:273 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:280 msgid "Employees payments." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:286 msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:281 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:288 msgid "" "**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " "documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " @@ -3281,7 +3437,7 @@ msgid "" "SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:285 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:292 msgid "" "**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " "Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " @@ -3289,24 +3445,24 @@ msgid "" "By default, all the sales journals created will use documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:295 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:302 msgid "" "For the Chilean localization it’s important to define the default Debt and " "Credit accounts as they are required for one of the debit notes use cases." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:299 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:306 msgid "CAF" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:301 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:308 msgid "" "A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" " issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " "with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:305 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:312 msgid "" "Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " "each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " @@ -3314,52 +3470,52 @@ msgid "" "document type and it will be applied on all journals." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:309 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:316 msgid "" "Please refer to the SII documentation to check the detail on how to acquire " "the CAF: `SII Timbraje `_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:316 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:323 msgid "" "Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " "in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:319 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:326 msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 msgid "Upload the file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:328 msgid "Save the CAF." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:334 msgid "" "Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " "transaction is used for this document type, the invoice number takes the " "first folio in the sequence." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:331 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:338 msgid "" "In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" " the next valid folio when the first transation is created." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:337 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:344 msgid "Usage and Testing" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:340 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:347 msgid "Electronic Invoice Workflow" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:342 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:349 msgid "" "In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " "Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" @@ -3367,43 +3523,43 @@ msgid "" "the customers and Vendors." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:352 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:359 msgid "Customer invoice Emission" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:361 msgid "" "After the partners and journals are created and configured, the invoices are" " created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " "document type which is selected automatically based on the Taxpayer." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:358 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:365 msgid "You can manually change the document type if needed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:366 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:373 msgid "Validation and DTE Status" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:368 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:375 msgid "" "When all the invoice information is filled, either manually or automatically" " when it’s created from a sales order, proceed to validate the invoice. " "After the invoice is posted:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:378 msgid "" "The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" " the chatter." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:372 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:379 msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:385 msgid "" "The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" " runs every day at night, if you need to get the response from the SII " @@ -3411,7 +3567,7 @@ msgid "" "follows:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:387 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:394 msgid "" "In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" " the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " @@ -3419,38 +3575,38 @@ msgid "" "by email. The DTE status is updated to Ask for Status." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:392 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:399 msgid "" "Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " "want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " "can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:401 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:408 msgid "" "There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " "Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you " "will receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:409 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:416 msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:412 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:419 msgid "" "**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " "now fiscally valid and it’s automatically sent to the customer." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:415 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:422 msgid "" "**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " "but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " "valid and it’s automatically sent to the customer." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:423 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:430 msgid "" "**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " "needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" @@ -3458,28 +3614,28 @@ msgid "" "are also retrieved in the chatter once the email server is processed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:428 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:435 msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:437 msgid "Change the document to draft." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:431 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:438 msgid "" "Make the required corrections based on the message received from the SII." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:432 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:439 msgid "Post the invoice again." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:440 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:447 msgid "Crossed references" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:449 msgid "" "When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " "information related to the originator document must be registered in the Tab" @@ -3488,48 +3644,49 @@ msgid "" "credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:452 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:459 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:444 msgid "Invoice PDF Report" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:454 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:461 msgid "" "After the invoice is Accepted and valdiated by the SII and the PDF is " "printed it includes the fiscal elements that indicates out document is " "fiscally valid:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:470 msgid "Commercial Validation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:465 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:472 msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:467 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:468 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:475 msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:469 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:476 msgid "" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:471 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:478 msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:479 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:486 msgid "Processed for Claimed invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:481 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 msgid "" "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " "Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to " @@ -3537,58 +3694,60 @@ msgid "" "Please refer to the Credit Notes section for more details." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:497 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:420 msgid "Common Errors" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:499 msgid "" "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "some of the common errors you might have and which is the related solution." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:495 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:502 msgid "Error: RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:497 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 msgid "" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" " and City." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:506 msgid "Error en Monto : - IVA debe declararse." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:501 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:505 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:508 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:512 msgid "" "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "on each invoice line." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:503 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:510 msgid "Error: Rut No Autorizado a Firmar." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:507 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:514 msgid "" "Error: Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : (Firma_DTE" "[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:510 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 msgid "" "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you’re " "using is expired." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:550 msgid "Credit Notes" msgstr "Avoirs" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 msgid "" "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " "credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " @@ -3596,33 +3755,33 @@ msgid "" "SII." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 msgid "" "Refer to the CAF section where we described the process to load the CAF on " "each document type." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:537 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:589 msgid "Use Cases" msgstr "Cas d'utilisation" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 msgid "Cancel Referenced document" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:542 msgid "" "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit" " note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " "automatically set to: Anula Documento de referencia." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:550 msgid "Corrects Referenced Document Text" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:545 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:552 msgid "" "If a correction in the invoice information is required, for example the " "Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" @@ -3630,34 +3789,35 @@ msgid "" "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:553 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:560 msgid "" "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " "0." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:560 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 msgid "" "It’s important to define the default credit account in the Sales journal as " "it is taken for this use case in specific." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:571 msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:566 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:573 msgid "" "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:575 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:578 msgid "Debit Notes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:577 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:584 msgid "" "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " "existing document you can also create debit Notes. For this just use the " @@ -3665,59 +3825,59 @@ msgid "" "detailed below." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:585 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:592 msgid "Add debt on Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:587 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:594 msgid "" "The most common use case for debit notes is to increase the value of an " "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " "SII:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:595 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:602 msgid "" "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " "reference section:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:602 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:609 msgid "Cancel Credit Notes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:604 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:611 msgid "" "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " "this case just select the button Add debit note and select the first option " "in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:616 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:623 msgid "" "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "server as the same you have register in the SII in order to:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:626 msgid "" "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "on this information." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:620 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:621 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:628 msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:625 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:632 msgid "Reception" msgstr "Réception" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:634 msgid "" "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" " Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " @@ -3725,11 +3885,11 @@ msgid "" "as: Acuse de Recibido Enviado" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:637 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:644 msgid "Acceptation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:646 msgid "" "If all the commercial information is correct on your vendor bill, you can " "accept the document using the button: Aceptar Documento, once this is done " @@ -3737,11 +3897,11 @@ msgid "" "is sent to the vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:649 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:656 msgid "Claim" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:651 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 msgid "" "In case there is a commercial issue or the information is not correct on " "your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using " @@ -3749,18 +3909,18 @@ msgid "" "Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:666 msgid "" "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " "should be canceled as they won’t be valid for your accounting records." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:668 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:675 msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:670 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:677 msgid "" "This report presents the accounts in detail (with their respective " "balances), classifying them according to their origin and determining the " @@ -3768,18 +3928,18 @@ msgid "" " time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:674 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:690 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:681 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:697 msgid "" "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Reports`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:681 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 msgid "Propuesta F29" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:683 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:690 msgid "" "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " "replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" @@ -3787,17 +3947,22 @@ msgid "" "transactions related to VAT, improving its control and declaration." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:687 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:694 msgid "" "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE’s) that have " "been received by the SII." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 msgid "Colombia" msgstr "Colombie" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 msgid "" "Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" " next modules:" @@ -3805,14 +3970,14 @@ msgstr "" "La facturation électronique pour la Colombie est disponible à partir d'Odoo " "12 et nécessite les modules suivants :" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 msgid "" "**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " "the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " "document types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:14 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 msgid "" "**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" " for the Integration with Carvajal T&S and generate the electronic invoice, " @@ -3822,15 +3987,15 @@ msgstr "" "nécessaires pour l’intégration avec Carvajal & Taha et génèrent la facture " "électronique, fondée sur les exigences légales de DIAN." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:20 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 msgid "Workflow" msgstr "Flux de travail" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:30 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 msgid "Install the Colombian localization modules" msgstr "Installation des modules de la localisation colombienne" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:32 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" "For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " "first two modules." @@ -3838,19 +4003,19 @@ msgstr "" "Pour cela, allez dans Applications et recherchez la Colombie. Cliquez " "ensuite sur Installer pour les deux premiers modules." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:40 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 msgid "Configure credentials for Carvajal T&S web service" msgstr "Configuration des identifiants pour le service web de Carvajal T&S" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 msgid "" "Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " "Carvajal T&S Web Service, it's necessary to configure the user and " "credentials, this information will be provided by Carvajal T&S." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:46 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:75 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " "for the *Colombian Electronic Invoice* section." @@ -3858,7 +4023,7 @@ msgstr "" "Allez à :menuselection:`Comptabilité --> Configuration --> Paramètres` et " "cherchez la section *Facture électronique colombienne*." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 msgid "" "Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal T&S testing" " environment. This allows users to test the complete workflow and " @@ -3866,38 +4031,38 @@ msgid "" "https://cenfinancierolab.cen.biz" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:57 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 msgid "" "Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production" " the testing environment can be disabled." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:62 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:69 msgid "Configure your report data" msgstr "Configurez vos données de rapport" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:71 msgid "" "As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " "define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:76 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 msgid "Configure data required in the XML" msgstr "Configuration des données requises par le XML" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:89 msgid "Identification" msgstr "Identification" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 msgid "" "As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " "DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " "their identification number and document type set:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 msgid "" "When the document type is RUT the identification number needs to be " "configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " @@ -3907,18 +4072,18 @@ msgstr "" "configuré dans Odoo, y compris le chiffre de vérification. Odoo divisera ce " "numéro lors de l'envoi des données du fournisseur tiers." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:105 msgid "Fiscal structure (RUT)" msgstr "Structure fiscale (RUT)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:100 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:107 msgid "" "The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " "included as part of the electronic invoice module given that is part of the " "information required by the DIAN ." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:111 msgid "" "These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " "Tab --> Fiscal Information`" @@ -3926,7 +4091,7 @@ msgstr "" "Ces champs se trouvent dans :menuselection:`Partenaire --> Onglet ventes et " "achat --> Information fiscale`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:110 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 msgid "" "Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " "regimen of the partner." @@ -3934,7 +4099,7 @@ msgstr "" "De plus, deux champs booléens ont été ajoutés afin de spécifier le régime " "fiscal du partenaire." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 msgid "" "If your sales transactions include products with taxes, it's important to " "consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " @@ -3945,14 +4110,14 @@ msgstr "" "être configuré par taxe.Cette option se trouve dans l’onglet Options " "avancées." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:131 msgid "" "Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " "configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " "display taxes in the invoice PDF." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:135 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:142 msgid "" "Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " "electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " @@ -3962,45 +4127,45 @@ msgid "" "Journals`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:151 msgid "" "Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " "be configured and synchronized with the CEN Financiero." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:161 msgid "" "The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " "job position of the salesperson, so these fields should be configured:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:168 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 msgid "" "When all your master data and credentials has been configured, it's possible" " to start testing the electronic invoice workflow." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:180 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:30 msgid "Invoice creation" msgstr "Création d'une facture" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 msgid "" "The functional workflow that takes place before an invoice validation " "doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " "invoice are the next fields:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:189 msgid "There are three types of documents:" msgstr "Il existe trois types de documents:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:191 msgid "" "**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " "applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." @@ -4008,7 +4173,7 @@ msgstr "" "**Factura Electronica**: C'est le type de document standard et il est " "appliqué aux factures, aux notes de crédit et aux notes de débit." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:193 msgid "" "**Factura de Importación**: This should be selected for importation " "transactions." @@ -4016,7 +4181,7 @@ msgstr "" "**Factura de Importación**: Doit être sélectionné pour les transactions " "d'importation." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:195 msgid "" "**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " "manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " @@ -4029,11 +4194,12 @@ msgstr "" "manuellement. Lorsque cette facture est ajoutée à l'ERP, ce type de facture " "doit être sélectionné." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:380 msgid "Invoice validation" msgstr "Validation des factures" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:198 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:205 msgid "" "After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" " to Carvajal, this file is displayed in the chatter." @@ -4041,7 +4207,7 @@ msgstr "" "Une fois que facture est validée, un fichier XML est généré et envoyé " "automatiquement à Carvajal, ce fichier est affiché dans le chatter." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 msgid "" "An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " "XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " @@ -4052,11 +4218,11 @@ msgstr "" "supplémentaire est affiché avec le statut de la facture électronique, avec " "la valeur initiale \"En cours\":" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:221 msgid "Reception of legal XML and PDF" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:216 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:223 msgid "" "The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" " the structure and the information in it, if everything is correct the " @@ -4066,11 +4232,11 @@ msgid "" " invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:224 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 msgid "After this:" msgstr "Après ceci: " -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 msgid "" "A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " "the invoice chatter:" @@ -4078,32 +4244,32 @@ msgstr "" "Un ZIP contenant le XML légal et le PDF est téléchargé et affiché dans le " "\"chatter\" de la facture :" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:240 msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" msgstr "Le statut de la facture électronique passe à \"Accepté\"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:237 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:244 msgid "Common errors" msgstr "Erreurs communes" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 msgid "" "During the XML validation the most common errors are usually related to " "missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " "after updating the electronic invoice status." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:253 msgid "" "After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " "the new data and send the updated version, using the following button:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:258 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:265 msgid "Additional use cases" msgstr "Cas d'utilisation supplémentaires" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:267 msgid "" "The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " "the functional workflow remains the same as well." @@ -5261,17 +5427,9 @@ msgid "" "legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" " `here `_. If you " "use Odoo Community, you should `upgrade to Odoo Enterprise " -"`_ or contact" +"`_ or contact" " your Odoo service provider." msgstr "" -"Votre entreprise est tenue de délivrer à l'administration fiscale un " -"certificat de conformité attestant que votre logiciel est conforme à la " -"législation en matière de lutte contre la fraude. Ce certificat est délivré " -"par Odoo SA aux utilisateurs d'Odoo Entreprise `ici " -"`_. Si vous utilisez" -" Odoo Communauté, vous devez souscrire à Odoo Entreprise " -"`_ ou " -"contacter votre prestataire de services Odoo." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:58 msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." @@ -5598,6 +5756,7 @@ msgstr "" "`_" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" @@ -5673,6 +5832,334 @@ msgid "" "the **Export Datev (csv)** button." msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +msgid "Access rights control;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Processing controls;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +msgid "What about data security?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " +"In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " +"systems." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" @@ -6171,12 +6658,20 @@ msgid "" "vat to **EKU9003173C9**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:90 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use price list instead." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:96 msgid "" "Set the proper \"Fiscal Position\" on the partner that represent the company" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:98 msgid "" "Go In the same form where you are editing the company save the record in " "order to set this form as a readonly and on readonly view click on the " @@ -6186,11 +6681,11 @@ msgid "" "the option)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:101 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:106 msgid "Enabling CFDI Version 3.3" msgstr "Activez CFDI version 3.3" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 msgid "" "This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " "available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " @@ -6203,12 +6698,12 @@ msgstr "" "mise à niveau et envoyer un ticket au support technique à l'adresse " "https://www.odoo.com/help." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:114 msgid "" "Enable the :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:116 msgid "" "Go and look the following technical parameter, on :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Parameters --> System Parameters` and set the parameter " @@ -6220,7 +6715,7 @@ msgstr "" "système` et configurez le paramètre *l10n_mx_edi_cfdi_version* sur 3.3 (Si " "l'entrée portant ce nom n'existe pas, créez-la)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" "The CFDI 3.2 will be legally possible until November 30th 2017 enable the " "3.3 version will be a mandatory step to comply with the new `SAT " @@ -6228,36 +6723,36 @@ msgid "" "the default behavior." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:127 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:132 msgid "Important considerations when yo enable the CFDI 3.3" msgstr "Considérations importantes lorsque vous activez le CFDI 3.3" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:129 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:680 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:134 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 msgid "" "Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" " "field set to \"Tasa\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:142 msgid "" "You must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it" " is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should" " set 601, it will look like the image." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:149 msgid "" "All products must have for CFDI 3.3 the \"SAT code\" and the field " "\"Reference\" properly set, you can export them and re import them to do it " "faster." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:157 msgid "Configure the PAC in order to sign properly the invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:159 msgid "" "To configure the EDI with the **PACs**, you can go in " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic Invoicing (MX)`. You " @@ -6265,14 +6760,14 @@ msgid "" "and then enter your PAC username and PAC password." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 msgid "" "Remember you must sign up in the refereed PAC before hand, that process can " "be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables " "`Finkok`_ and `Solución Factible`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "follow this steps, if you do not have such information please try all the " @@ -6281,52 +6776,52 @@ msgid "" "environment with real transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:179 msgid "" "If you ticked the box *MX PAC test environment* there is no need to enter a " "PAC username or password." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:181 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test " "Environment* for the Mexican Accounting Localization." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:189 msgid "`Certificate`_" msgstr "`Certificat`_" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:185 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "`Certificate Key`_" msgstr "`Clé Du Certificat`_" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 msgid "**Password:** 12345678a" msgstr "**Password:** 12345678a" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 msgid "Configure the tag in sales taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 msgid "" "This tag is used to set the tax type code, transferred or withhold, " "applicable to the concept in the CFDI. So, if the tax is a sale tax the " "\"Tag\" field should be \"IVA\", \"ISR\" or \"IEPS\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 msgid "" "Note that the default taxes already has a tag assigned, but when you create " "a new tax you should choose a tag." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 msgid "Invoicing" msgstr "Facturation" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:214 msgid "" "To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following " "the normal Odoo's behaviour." @@ -6334,7 +6829,7 @@ msgstr "" "Pour utiliser la facturation mexicaine, il vous suffit de faire une facture " "normale en respectant le comportement habituel d'Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "" "Once you validate your first invoice a correctly signed invoice should look " "like this:" @@ -6342,7 +6837,7 @@ msgstr "" "Voici à quoi doit ressembler une facture correctement signée une fois que " "vous avez validé votre première facture :" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:224 msgid "" "You can generate the PDF just clicking on the Print button on the invoice or" " sending it by email following the normal process on odoo to send your " @@ -6353,7 +6848,7 @@ msgstr "" " la procédure normale dans odoo afin d'envoyer votre facture par courrier " "électronique." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:231 msgid "" "Once you send the electronic invoice by email this is the way it should " "looks like." @@ -6361,11 +6856,11 @@ msgstr "" "Voici à quoi doit ressembler la facture électronique une fois que vous " "l'avez envoyée par email." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:234 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 msgid "Cancelling invoices" msgstr "Annulation de factures" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 msgid "" "The cancellation process is completely linked to the normal cancellation in " "Odoo." @@ -6373,55 +6868,55 @@ msgstr "" "Le processus d'annulation est entièrement lié aux annulations régulières " "d'Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:238 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:243 msgid "If the invoice is not paid." msgstr "Si la facture n'est pas payé." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 msgid "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 msgid "Check the \"Allow cancelling entries\" field." msgstr "Cochez le champ \"Autoriser l'annulation d'écritures\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:250 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 msgid "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "" "For security reasons it is recommendable return the check on the to allow " "cancelling to false again, then go to the journal and un check such field." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 msgid "**Legal considerations**" msgstr "**Considérations Légales**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 msgid "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "" "If you retry to use the same invoice after cancelled, you will have as much " "cancelled CFDI as you tried, then all those xml are important to maintain a " "good control of the cancellation reasons." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "" "You must unlink all related payment done to an invoice on odoo before cancel" " such document, this payments must be cancelled to following the same " "approach but setting the \"Allow Cancel Entries\" in the payment itself." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)" msgstr "Paiements (disponible uniquement pour CFDI 3.3)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:271 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 msgid "" "To generate the payment complement you only need to follow the normal " "payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are " @@ -6431,17 +6926,17 @@ msgstr "" "processus de paiement normal dans Odoo. Ces considérations sont importantes " "pour comprendre le comportement." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 msgid "" "To generate payment complement the payment term in the invoice must be PPD, " "because It is the expected behavior legally required for \"Cash payment\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:278 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 msgid "**1.1. How can I generate an invoice with payment term `PUE`?**" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:280 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "`According to the SAT documentation`_ a payment is classified as ``PUE`` if " "the invoice was agreed to be fully payed before the 17th of the next " @@ -6449,17 +6944,17 @@ msgid "" "generate a ``PPD`` invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 msgid "**1.2. How can I get this with Odoo?**" msgstr "**1.2. Comment puis-je avoir cela avec Odoo?**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:292 msgid "" "In order to set the appropriate CFDI payment term (PPD or PUE), you can " "easily set it by using the ``Payment Terms`` defined in the invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:295 msgid "" "If an invoice is generated without ``Payment Term`` the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PUE``." @@ -6467,7 +6962,7 @@ msgstr "" "Si une facture est générée sans ``Termes de paiement``, l'attribut ``Metodo " "Pago`` sera ``PUE``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 msgid "" "Today, if is the first day of the month and is generated an invoice with " "``Payment Term`` ``30 Net Days`` the ``Due Date`` calculated is going to be " @@ -6475,31 +6970,31 @@ msgid "" "next month, then the attribute ``MetodoPago`` will be ``PUE``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 msgid "" "Today, if an invoice is generated with ``Payment Term`` ``30 Net Days`` and " "the ``Due Date`` is higher than the day 17 of the next month the " "``MetodoPago`` will be ``PPD``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "" "If having a ``Payment Term`` with 2 lines or more, for example ``30% Advance" " End of Following Month``, this is an installments term, then the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PPD``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:306 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:311 msgid "" "To test a normal signed payment just create an invoice with payment term " "``30% Advance End of Following Month`` and then register a payment to it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:313 msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" "Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " "the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " @@ -6508,53 +7003,53 @@ msgid "" "caso de anticipos recibidos**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 msgid "" "Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer " "Payment without a proper invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 msgid "Accounting" msgstr "Comptabilité" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:" msgstr "La comptabilité pour Mexico est composée, dans Odoo, de 3 rapports:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)." msgstr "Plan comptable (appelé et indiqué comme COA)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:323 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "Balance générale électronique." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 msgid "DIOT report." msgstr "Rapport DIOT" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:331 msgid "" "1. and 2. are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a " "report only available on the context of the accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "You can find all those reports in the original report menu on Accounting " "app." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "Electronic Accounting (Requires Accounting App)" msgstr "Comptabilité électronique (application de comptabilité requise)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:344 msgid "Electronic Chart of account CoA" msgstr "Plan comptable électronique COA" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:346 msgid "" "The electronic accounting never has been easier, just go to " ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on " @@ -6564,17 +7059,17 @@ msgstr "" "sur :menuselection:`Comptabilité --> Rapport --> Mexique --> COA` et cliquer" " sur le bouton **Exporter pour SAT (XML)**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 msgid "How to add new accounts ?" msgstr "Comment ajouter des nouveaux comptes?" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 msgid "" "If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a" " SAT coding group then your account will be automatically configured." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:359 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -6584,17 +7079,17 @@ msgid "" " xml." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:365 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 msgid "What is the meaning of the tag ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:372 msgid "" "To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on" " the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:376 msgid "" "When you install the module l10n_mx and yous Chart of Account rely on it " "(this happen automatically when you install setting Mexico as country on " @@ -6602,11 +7097,11 @@ msgid "" "is not created you can create one on the fly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "Electronic Trial Balance" msgstr "Balance générale électronique." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:380 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:385 msgid "" "Exactly as the COA but with Initial balance debit and credit, once you have " "your coa properly set you can go to :menuselection:`Accounting --> Reports " @@ -6615,28 +7110,28 @@ msgid "" "the previous selection of the period you want to export." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:389 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 msgid "" "All the normal auditory and analysis features are available here also as any" " regular Odoo Report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "Rapport DIOT (application de comptabilité requise)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 msgid "What is the DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service we know that" " we should not neglect what we present. So that things should not happen in " "Odoo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" "The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " "(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " @@ -6644,25 +7139,25 @@ msgid "" "the same, with our providers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 msgid "" "This applies both to individuals and to the moral as well, so if we have VAT" " for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary " "to. submit the DIOT:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:417 msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "" "It is simple to present the DIOT, since like all format this you can obtain " "it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can " "find in the SAT website." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:418 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 msgid "" "Every month if you have operations with third parties it is necessary to " "present the DIOT, just as we do with VAT, so that if in January we have " @@ -6670,24 +7165,24 @@ msgid "" "to said data." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:429 msgid "Where the DIOT is presented ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:431 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which will be more comfortable for you than you will present " "every month or every time you have dealings with suppliers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 msgid "" "The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but " "this after having made up to 500 records." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:433 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:438 msgid "" "Once these 500 records are entered in the SAT, you must present them to the " "Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to your " @@ -6696,18 +7191,18 @@ msgid "" "that you will still have these records and of course, your CD or USB." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:440 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:445 msgid "One more fact to know: the Batch load ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:447 msgid "" "When reviewing the official SAT documents on DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " "according to the SAT site is:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:451 msgid "" "The \"batch upload\" is the conversion of records databases of transactions " "with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These files have the " @@ -6717,7 +7212,7 @@ msgid "" "integration for the presentation in time and form to the SAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 msgid "" "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " "this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " @@ -6725,15 +7220,15 @@ msgid "" "Third Parties." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 msgid "You can find the `official information here`_." msgstr "Vous pouvez trouver l'`information officielle ici`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:466 msgid "How Generate this report in Odoo ?" msgstr "Comment générer ce rapport dans Odoo?" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." @@ -6741,28 +7236,28 @@ msgstr "" "Allez à :menuselection:`Comptabilité --> Rapports --> Mexique --> " "Transactions avec des tiers (DIOT)`." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:467 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 msgid "" "A report view is shown, select last month to report the immediate before " "month you are or left the current month if it suits to you." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 msgid "Click on \"Export (TXT)." msgstr "Cliquez sur \"Exporter (TXT)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:476 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "" "Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " "the necessary steps to declare it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:486 msgid "" "Important considerations on your Supplier and Invoice data for the DIOT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:488 msgid "" "All suppliers must have set the fields on the accounting tab called \"DIOT " "Information\", the *L10N Mx Nationality* field is filled with just select " @@ -6771,7 +7266,7 @@ msgid "" " suppliers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "" "There are 3 options of VAT for this report, 16%, 0% and exempt, an invoice " "line in odoo is considered exempt if no tax on it, the other 2 taxes are " @@ -6781,27 +7276,27 @@ msgstr "" "Odoo, une ligne de facturation est considérée comme exonérée si aucune taxe " "n’est appliquée, les 2 autres taxes sont déjà configurées correctement." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:493 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:498 msgid "" "Remember to pay an invoice which represent a payment in advance you must ask" " for the invoice first and then pay it and reconcile properly the payment " "following standard odoo procedure." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:496 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 msgid "" "You do not need all you data on partners filled to try to generate the " "supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " "itself." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 msgid "" "Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " "paid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 msgid "" "If some of this considerations are not taken into account a message like " "this will appear when generate the DIOT on TXT with all the partners you " @@ -6811,26 +7306,26 @@ msgid "" "your partners are correctly set." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:513 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "Extra Recommended features" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 msgid "Contact Module (Free)" msgstr "Application Contacts (gratuite)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:523 msgid "" "If you want to administer properly your customers, suppliers and addresses " "this module even if it is not a technical need, it is highly recommended to " "install." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 msgid "Multi currency (Requires Accounting App)" msgstr "Multi-devises (application de comptabilité requise)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:526 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 msgid "" "In Mexico almost all companies send and receive payments in different " "currencies if you want to manage such capability you should enable the multi" @@ -6847,17 +7342,17 @@ msgstr "" "devoir entrer quotidiennement et manuellement ces informations dans le " "système." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:538 msgid "Go to settings and enable the multi currency feature." msgstr "Allez sur paramètres et activez la fonctionnalité multidevise." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:545 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:542 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 msgid "" "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " "on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " @@ -6865,22 +7360,22 @@ msgid "" " :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` enabled)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" "Allez à :menuselection:`Paramètres --> Technique --> Actions --> Actions " "serveur`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:548 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:553 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "Reherchez l'Action \"Télécharger le fichier XSD au format CFDI\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:549 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "Cliquez sur le bouton \"Créer une action contextuelle\"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:555 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" @@ -6888,18 +7383,18 @@ msgstr "" "Allez sur le formulaire de la société depuis :menuselection:`Paramètres --> " "Utilisateurs&Sociétés --> Sociétés`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:551 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "Open any company you have." msgstr "Ouvrez l'une de vos sociétés." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:580 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "" "Cliquez sur \"Action\" puis sur \"Télécharger le fichier XSD au format " "CFDI\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " @@ -6909,15 +7404,15 @@ msgstr "" "exemple un produit sans code, ce qui est assez courant) et une erreur " "explicite sera affichée à la place d'une erreur générique sans explication." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "If you see an error like this:" msgstr "Si vous voyez une erreur comme celle-ci :" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 msgid "The cfdi generated is not valid" msgstr "Le CFDI généré n'est pas valide" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 msgid "" "attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " @@ -6927,22 +7422,22 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' ne se " "résout pas à une définition de type simple., ligne 36" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:570 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 msgid "" "This can be caused by a database backup restored in anothe server, or when " "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " "but:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "Choisissez la société dans laquelle l'erreur s'est produite." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:581 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:586 msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "**Messages d'erreur** (applicable uniquement sur CFDI 3.3):" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:583 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -6954,7 +7449,7 @@ msgstr "" "[facet 'minLength'] La valeur '' a une longueur de '0'; ce qui est inférieur" " à la longueur minimale autorisée de '1'." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -6965,7 +7460,7 @@ msgstr "" "[facet 'pattern'] La valeur '' n'est pas acceptée par le modèle " "'[^|]{1,100}'." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " @@ -6975,13 +7470,13 @@ msgstr "" " dans le produit. Veuillez vous reporter à la fiche du produit et définir " "correctement votre référence interne." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:667 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 msgid "**Error messages**:" msgstr "**Messages d'erreur** :" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 msgid "" "6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " @@ -6991,7 +7486,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': L'attribut 'Regimen' est " "requis mais manquant." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:607 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " @@ -7001,7 +7496,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': L'attribut 'RegimenFiscal' est requis" " mais manquant." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 msgid "" "**Solution**: You forget to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company, go to customers, remove the customer filter and look" @@ -7011,25 +7506,25 @@ msgid "" "considerations about fiscal positions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Yo must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it " "is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should " "set 601, it will look like the image." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" "For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " "Personas Morales`` which is the one required for the demo VAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:654 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:659 msgid "**Error message**:" msgstr "**Message d'erreur**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:630 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " @@ -7043,11 +7538,11 @@ msgstr "" "'03', '04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', " "'25', '26', '27', '28', '29', '30', '99'}" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:631 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "**Solution**: Le mode de paiement est requis sur la facture." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:638 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " @@ -7057,8 +7552,8 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribut 'LugarExpedicion': " "[facet 'enumeration'] La valeur '' n'est pas un élément de l'ensemble {'00" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:656 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:646 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " @@ -7070,7 +7565,7 @@ msgstr "" "n'est pas une valeur de type atomique valide " "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:644 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:649 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " @@ -7080,7 +7575,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': L'attribut 'Rfc' est requis mais " "manquant." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:647 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 msgid "" "**Solution**: You must set the address on your company properly, this is a " "mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " @@ -7089,7 +7584,7 @@ msgid "" "info`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 msgid "" "**Solution**: The postal code on your company address is not a valid one for" " Mexico, fix it." @@ -7097,7 +7592,7 @@ msgstr "" "**Solution :** Le code postal de l'adresse de votre entreprise n'est pas " "valide pour le Mexique, corrigez-le." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 msgid "" "18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " @@ -7107,7 +7602,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': L'attribut 'TipoFactor' est requis " "mais manquant." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:677 msgid "" "34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " @@ -7117,7 +7612,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': L'attribut 'TipoFactor' est requis " "mais manquant.\", '')" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 msgid "" "**Solution**: Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and" " used on the invoice." @@ -7126,6 +7621,7 @@ msgstr "" "système et utilisez-le dans la facture." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" @@ -7162,6 +7658,771 @@ msgstr "Rapport de taxes (Aangifte omzetbelasting)" msgid "Intrastat Report (ICP)" msgstr "Déclaration Intrastat (ICP)" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +msgid "Peru" +msgstr "Pérou" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:8 +msgid "" +"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " +"the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:11 +msgid "" +"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " +"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:16 +msgid "" +"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " +"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " +"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " +"you can access the `SUNAT EDI specifications " +"`_, that keeps track of new changes and " +"updates. The features of this module are based on the resolutions published " +"on the `SUNAT Legislation " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:28 +msgid "Install the Peruvian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:30 +msgid "" +"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." +" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " +"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " +"automatically installs the base module: Peru - Accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:45 +msgid "" +"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " +"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " +"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " +"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " +"Registration):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 +msgid "" +"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " +"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " +"invoice validation might have errors." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:60 +msgid "The NIF should be set following the RUC format." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:66 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:71 +msgid "Default Account Receivable" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:73 +msgid "" +"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " +":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " +"several categories and is compatible with NIIF accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:78 +msgid "Accouting Seetings" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:80 +msgid "" +"Once the modules are installed and the basic information of your company is " +"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" +" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " +"Localization`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:85 +msgid "Basic Concepts" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:87 +msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:89 +msgid "" +"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" +" Invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:90 +msgid "" +"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:91 +msgid "" +"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:93 +msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:94 +msgid "" +"**SOL Credentials**: User and password provided by the SUNAT and grants " +"access to Online Operations systems." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:99 +msgid "Signature Provider" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:101 +msgid "" +"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " +"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " +"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " +"options:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:105 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:112 +msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:167 +msgid "Digiflow" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:107 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:183 +msgid "SUNAT" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:109 +msgid "" +"Please refer to the sections below to check the details and considerations " +"for each option." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:114 +msgid "" +"This is the default and the suggested option, considering the digital " +"ceritificate is included as part of the service." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 +msgid "What is the IAP?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:124 +msgid "" +"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" +" of the next process:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:126 +msgid "" +"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " +"one by yourself." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:127 +msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:128 +msgid "Receive the OSE validation and CDR." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:131 +msgid "How does it work?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:133 +msgid "" +"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " +"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " +"are consumed, you need to buy a Credit Package." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 +msgid "Credits" +msgstr "Crédits" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:102 +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 +msgid "22" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 +msgid "5000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 +msgid "110" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 +msgid "10,000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 +msgid "220" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 +msgid "20,000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 +msgid "440" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:149 +msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:152 +msgid "" +"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " +"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" +" you verify all information is correct before sending your document to the " +"OSE." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:157 +msgid "What do you need to do?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:159 +msgid "" +"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" +" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:161 +msgid "" +"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " +"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " +"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:169 +msgid "" +"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" +" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " +"you need to consider:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:172 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:189 +msgid "" +"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " +"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " +"Ceritifcates " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:175 +msgid "" +"Sign a service agreement directly with `Digiflow " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:176 +msgid "Provide your SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:185 +msgid "" +"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " +"to select this option in your configuration. In this case you need to " +"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:193 +msgid "Provide you SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:197 +msgid "Testing environment" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:199 +msgid "" +"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " +"company goes into production." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:201 +msgid "" +"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " +"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:205 +msgid "" +"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " +"the testing mode if needed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:211 +msgid "" +"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " +"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " +"Proceed to this section and load your file and password." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:222 +msgid "" +"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." +" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " +"automatically or manually." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:229 +msgid "" +"Please refer to the next section in our documentation for more information " +"about :doc:`multicurrency <../../others/multicurrencies/how_it_works>`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:239 +msgid "" +"As part of the localization module the taxes are created automatically with " +"their related financial account and electronic invoice configuration." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:247 +msgid "EDI Configuration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:249 +msgid "" +"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " +"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " +"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:261 +msgid "" +"There are two main fiscal positions included by default when you install the" +" Peruvian localization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:263 +msgid "" +"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " +"Exportation transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:265 +msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:270 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " +"SUNAT." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:274 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " +"country on which the document is applicable;the data is created " +"automatically when the localization module is installed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:278 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user does not need to fill anything on this view:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:286 +msgid "" +"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," +" Debit Note and Credit Note." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 +msgid "" +"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " +"addition to the standard fields on the Journals:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:296 +msgid "Use Documents" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:298 +msgid "" +"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " +"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " +"related to the different set of document types available in Peru. By " +"default, all the sales journals created use documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:303 +msgid "Electronic Data Interchange" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:305 +msgid "" +"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " +"we must select “Peru UBL 2.1”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:313 +msgid "" +"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " +"uncheck it manually." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:321 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " +"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " +"essential for most transactions either on the sender company and in the " +"customer, make sure you fill in this information in your records." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:331 +msgid "Product" +msgstr "Article" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:333 +msgid "" +"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " +"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " +"configured." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:345 +msgid "Customer invoice" +msgstr "Facture client" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:348 +msgid "EDI Elements" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:350 +msgid "" +"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " +"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " +"described on :doc:`our page about the invoicing process " +"<../../receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple of " +"fields required as part of the Peru EDI:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:355 +msgid "" +"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " +"manually change the document type if needed and select Boleta for example." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:362 +msgid "" +"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " +"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " +"another value can be selected manually when needed, for example Export of " +"Goods." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:370 +msgid "" +"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " +"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " +"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " +"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " +"manually select another one when creating the invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:382 +msgid "" +"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " +"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " +"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " +"following message is displayed at the top of the invoice:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:390 +msgid "" +"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " +"invoice has been posted." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:393 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:487 +msgid "Electronic Invoice Status" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:395 +msgid "" +"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Sent now”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:403 +msgid "" +"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " +"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " +"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:411 +msgid "" +"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" +" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " +"again." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:415 +msgid "" +"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" +" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " +"time, two credits are consumed in total." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:422 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " +"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " +"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 +msgid "If a validation error is received, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:428 +msgid "" +"In case the error is related to master data on the partner, customer or " +"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " +"identification type) and once it is done click on the Retry button." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:431 +msgid "" +"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " +"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" +" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" +" again to the SUNAT for another validation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:440 +msgid "" +"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 +msgid "" +"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " +"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" +" is a valid fiscal document." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:454 +msgid "IAP Credits" +msgstr "Crédits IAP" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:456 +msgid "" +"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " +"consumed in your production database, your company must buy new credits in " +"order to process your transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:459 +msgid "" +"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " +"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " +"them by accessing the link provided in the message." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:467 +msgid "" +"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " +"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:474 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:510 +msgid "Cancelation process" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:476 +msgid "" +"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" +" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " +"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " +"Cancellation:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:484 +msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:489 +msgid "" +"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " +"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:498 +msgid "" +"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " +"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " +"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " +"Government validation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:507 +msgid "One credit is consumed on each cancellation request." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:512 +msgid "" +"When creating exportation invoices, take into account the next " +"considerations:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:514 +msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:515 +msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:516 +msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:523 +msgid "Advance Payments" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:525 +msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:526 +msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:527 +msgid "" +"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:528 +msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 +msgid "" +"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " +"payment transaction." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:533 +msgid "Detraction Invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:535 +msgid "" +"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" +" next considerations:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:537 +msgid "" +"All the products included in the invoice must have these fields configured:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:543 +msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:552 +msgid "" +"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " +"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," +" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " +"selecting one of the options in the list." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:561 +msgid "" +"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " +"Refund, this allows you to define the credit note sequence." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:564 +msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:570 +msgid "" +"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " +"about Credit Notes <../../receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:574 +msgid "" +"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:580 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:583 +msgid "By default the Debit Note is set in the document type." +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:3 msgid "Spain" msgstr "Espagne" @@ -7644,17 +8905,410 @@ msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 +msgid ":doc:`localizations_list`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:254 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 msgid ":doc:`../../overview/getting_started/chart_of_accounts`" msgstr ":doc:`../../overview/getting_started/chart_of_accounts`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../fiscality/taxes/taxes`" msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +msgid "" +"update list of linked docs, and link with the future one about country-" +"specific statements." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 +msgid "List of supported countries" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " +"Packages ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 +msgid "Fiscal Localization Packages available" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 +msgid "Argentinian Accounting" +msgstr "Comptabilité Argentine" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 +msgid "Argentinian Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 +msgid "Argentinian Electronic Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 +msgid "Australian - Accounting" +msgstr "Australie - Comptabilité" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Autriche" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Belgique" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Bolivie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Brésil" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Canada" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 +msgid "Chile - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Chili" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 +msgid "China" +msgstr "Chine" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 +msgid "China - Accounting" +msgstr "China - Comptabilité" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 +msgid "China - City Data" +msgstr "Chine - données de la ville" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 +msgid "China - Small Business CoA" +msgstr "Chine - Plan comptable pour petite entreprise" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 +msgid "China - Standard CoA" +msgstr "Chine - Plan comptable standard" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Colombie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 +msgid "Colombian - Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Costa Rica" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "Comptabilité - Croatie (RRIF 2012)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 +msgid "Denmark" +msgstr "Danemark" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "Danemark - Comptabilité" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 +msgid "Denmark - Accounting Reports" +msgstr "Danemark - Rapports comptables" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "Comptabilité - République Dominicaine" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Équateur" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Éthiopie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 +msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" +msgstr "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "Localisation Finlandaise" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +msgid "France - Accounting" +msgstr "Comptabilité - France" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Générique" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +msgid "Germany - Accounting" +msgstr "Allemagne - Comptabilité" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "Allemagne SKR03 - Comptabilité" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "Allemagne SKR04 - Comptabilité" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Grèce" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Guatemala" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Honduras" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "Hong Kong - Comptabilité" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Hongrie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +msgid "India" +msgstr "Inde" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Inde" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +msgid "Indian - Point of Sale" +msgstr "Indien - Point de Vente" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +msgid "Indonesian - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Indonésienne" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "Irlande - Comptabilité" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "Israël - Comptabilité" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "Italie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Italie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "Italie - E-facturation" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Japon" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +msgid "LATAM" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +msgid "LATAM Localization Base" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +msgid "LATAM Document" +msgstr "Document LATAM" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituanie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "Lituanie - Comptabilité" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +msgid "LT - Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +msgid "Luxembourg - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Luxembourg" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Maroc" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +msgid "Mexico - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Mexique" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Mongolie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +msgid "Mongolia - Accounting Reports" +msgstr "Rapports comptables - Mongolie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +msgid "Multi Language Chart of Accounts" +msgstr "Plan comptable multi-lingue" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +msgid "Netherlands - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Pays-Bas" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "Nouvelle-Zélande – Comptabilité" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Norvège" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "Comptabilité - OHADA" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Panama" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +msgid "Peruvian Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +msgid "Peruvian Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +msgid "Peruvian Electronic Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Pologne" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Portugal" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Roumanie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Arabie Saoudite" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Singapour" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Slovénie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "Afrique du Sud - Comptabilité" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 +msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" +msgstr "Comptabilité - Espagne (PGCE 2008)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +msgid "Sweden" +msgstr "Suède" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +msgid "Sweden - Structured Communication OCR" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +msgid "Switzerland - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Suisse" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Thailande" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Turquie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "Comptabilité - É.A.U" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +msgid "UK - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Grande Bretagne" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Ukraine" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:134 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "Comptabilité - États Unis" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +msgid "Uruguay - Chart of Accounts" +msgstr "Comptabilité - Uruguay" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "Venezuela - Comptabilité" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:137 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Vietnam" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:140 +msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscality.rst:3 msgid "Fiscality" msgstr "" @@ -11421,7 +13075,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:100 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:131 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:136 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" @@ -12382,7 +14036,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:190 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:130 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:135 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" @@ -12526,8 +14180,8 @@ msgstr "" " facture fournisseur." #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:69 -msgid "Odoo also have modules to comply with IFRS rules." -msgstr "Odoo a également des modules pour se conformer aux règles IFRS." +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:72 msgid "Accounts Receivable & Payable" @@ -13999,7 +15653,7 @@ msgstr "" "fournisseurs avec les relevés bancaires réels." #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:14 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:29 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:33 msgid "Install the required module" msgstr "installer le module requis" @@ -14449,7 +16103,7 @@ msgstr "" "rapprochement." #: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:65 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:69 msgid "Pay with SEPA" msgstr "Pay avec SEPA" @@ -14478,18 +16132,19 @@ msgstr "" msgid "" "With Odoo, once you decide to pay a vendor, you can select to pay the bill " "with SEPA. Then, at the end of the day, the manager can generate the SEPA " -"file containing all bank wire transfers and send it to the bank. The file " -"follows the SEPA Credit Transfer 'PAIN.001.001.03' specifications. This is a" -" well-defined standard that makes consensus among banks." +"file containing all bank wire transfers and send it to the bank." msgstr "" -"Avec Odoo, lorsque vous décidez de payer un fournisseur, vous pouvez choisir" -" de payer la facture par virement SEPA. Ainsi, à la fin de la journée, le " -"responsable peut générer le fichier SEPA contenant tous les virements " -"bancaires et l'envoyer à la banque. Le fichier suit le standard SEPA " -"'PAIN.001.001.03'. C'est est une norme bien définie qui fait consensus parmi" -" les banques." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:20 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:18 +msgid "" +"By default,the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard that makes consensus among " +"banks. However, according to the country set on your company, another format" +" can be used : **'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and " +"**'pain.001.003.03'** for Germany." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:24 msgid "" "Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " "account statement inside Odoo. The bank reconciliation process will " @@ -14501,7 +16156,7 @@ msgstr "" " rapprochement bancaire fera parfaitement correspondre les ordres SEPA que " "vous avez envoyés à votre banque aux relevés bancaires réels." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:31 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:35 msgid "" "To pay suppliers with SEPA, you must install the **SEPA Credit Transfer** " "module. This module handle the process of generating SEPA files based on " @@ -14511,7 +16166,7 @@ msgstr "" "**Transfert de crédit SEPA**. Ce module gère le processus de création des " "fichiers SEPA basé sur les paiements Odoo." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:36 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 msgid "" "According to your country and the chart of account you use, this module may " "be installed by default." @@ -14519,11 +16174,11 @@ msgstr "" "Selon votre pays et le plan comptable que vous utilisez, ce module peut être" " installé par défaut." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:44 msgid "Activate SEPA payment methods on banks" msgstr "Activer les méthodes de paiement SEPA sur les banques" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:42 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:46 msgid "" "In order to allow payments by SEPA, you must activate the payment method on " "related bank journals. From the accounting dashboard (the screen you get " @@ -14536,7 +16191,7 @@ msgstr "" "l'application de Comptabilité), cliquez sur \"Plus\" sur votre compte " "bancaire et sélectionnez l'option \"Configuration\"." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:47 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 msgid "" "To activate SEPA, click the **Advanced Settings** tab and, in the **Payment " "Methods** part of the **Miscellaneous** section, check the box **Sepa Credit" @@ -14546,7 +16201,7 @@ msgstr "" "**Méthodes de paiement** dans la section **Divers**, cochez la case **Sepa " "Credit Transfer**." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:55 msgid "" "Make sure to specify the IBAN account number (domestic account number won't " "work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) on your bank journal." @@ -14555,7 +16210,7 @@ msgstr "" "national ne fonctionnera pas avec SEPA) et le BIC (code d'identification de " "banque) dans votre journal de banque." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:56 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:60 msgid "" "By default, the payments you send using SEPA will use your company name as " "initiating party name. This is what appears on the recipient's bank " @@ -14568,11 +16223,11 @@ msgstr "" "personnaliser dans les \"Données de votre société\", dans l'onglet " "**Configuration**, sous la section **SEPA**." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:68 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:72 msgid "Register your payments" msgstr "Enregistrez vos paiements" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:70 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 msgid "" "You can register a payment that is not related to a supplier bill. To do so," " use the top menu :menuselection:`Purchases --> Payments`. Register your " @@ -14583,7 +16238,7 @@ msgstr "" "-> Paiements`. Enregistrez votre paiement et sélectionnez une méthode de " "paiement par Sepa Credit Transfer." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 msgid "" "If it's the first time you pay this vendor, you will have to fill in the " "Recipient Bank Account field with, at least, the bank name, IBAN and BIC " @@ -14593,7 +16248,7 @@ msgstr "" "Recipient Bank Account field with, at least, the bank name, IBAN and BIC " "(Bank Identifier Code). Odoo will automatically verify the IBAN format." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 msgid "" "For future payments to this vendor, Odoo will propose you automatically the " "bank accounts but you will be able to select another one or create a new " @@ -14603,7 +16258,7 @@ msgstr "" "automatiquement le compte bancaire, mais vous serez en mesure d'en " "sélectionner un autre ou d'en créer un nouveau." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:86 msgid "" "If you pay a specific supplier bill, put the reference of the bill in the " "**memo** field." @@ -14611,7 +16266,7 @@ msgstr "" "Si vous payez une facture fournisseur spécifique, saisissez la référence de " "la facture dans le champ **mémo**." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:88 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:92 msgid "" "Once your payment is registered, don't forget to Confirm it. You can also " "pay vendor bills from the bill directly using the Register Payment button on" @@ -14624,11 +16279,11 @@ msgstr "" "fournisseur. Le formulaire est le même, mais le paiement est directement lié" " à la facture et sera automatiquement rapprochée avec elle." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:94 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:98 msgid "Generate SEPA files" msgstr "Générer des fichiers SEPA" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:96 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:100 msgid "" "From your accounting dashboard, you should see if there are SEPA files to " "generate for every bank account." @@ -14636,7 +16291,7 @@ msgstr "" "À partir du tableau de bord de votre Comptabilité, vous devriez voir s'il y " "a des fichiers SEPA à générer pour chaque compte bancaire." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:102 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:106 msgid "" "Click on the link to check all the payments that are ready to transfer via " "SEPA. Then, select all the payments you want to send (or check the top box " @@ -14649,30 +16304,28 @@ msgstr "" "paiements à la fois) et cliquez sur :menuselection:`Plus -> Télécharger les " "paiements SEPA`." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:111 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:115 msgid "Troubleshooting" msgstr "Dépannage" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:114 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:118 msgid "The bank refuses my SEPA file" msgstr "La banque refuse mon fichier SEPA" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:116 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:120 msgid "" -"Ask your bank if they support **PAIN.001.001.03 SEPA Credit Transfers**. If " -"they don't, or cannot provide relevant informations, please forward the " -"error message to your Odoo partner." +"Ask your bank if they support the **SEPA Credit Transfer specification** " +"(the SEPA pain version depends on the country set on your company). If they " +"don't, or cannot provide relevant informations, please forward the error " +"message to your Odoo partner." msgstr "" -"Demandez à votre banque si elle accepte **PAIN.001.001.03 SEPA Credit " -"Transfers**. Si elle ne l'accepte pas, ou ne ne vous donne pas d'explication" -" convaincante, transmettez le message d'erreur à votre partenaire Odoo." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:121 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:126 msgid "There is no Bank Identifier Code recorded for bank account ..." msgstr "" "Il n'y a pas de Bank Identifier Code enregistré pour le compte bancaire ..." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:123 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:128 msgid "" "In order to send a SEPA payment, the recipient must be identified by a valid" " IBAN and BIC. If this message appear, you probably encoded an IBAN account " @@ -14683,8 +16336,8 @@ msgstr "" "probablement enregistré un code IBAN pour le partenaire que vous payez, mais" " oublié de remplir le champ BIC." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:129 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:134 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`check`" @@ -17046,10 +18699,6 @@ msgstr "700" msgid "Product Sales" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:102 -msgid "1000" -msgstr "1000" - #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:105 msgid "" "This allows for easier reconciliation and to accurately follow up late " @@ -17362,6 +19011,10 @@ msgid "" "address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." msgstr "" +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 +msgid "Add link to future **Payment Acquirer** documentation." +msgstr "" + #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:76 msgid "Close or revoke a mandate" msgstr "Clôturer ou révoquer un mandat" @@ -18100,11 +19753,7 @@ msgstr "" msgid ":doc:`online_payment`" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 -msgid ":doc:`../../bank/feeds/paypal`" -msgstr ":doc:`../../bank/feeds/paypal`" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:127 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 msgid ":doc:`followup`" msgstr ":doc:`followup`" @@ -18135,6 +19784,10 @@ msgid "" "/what-is-vat_en>`_." msgstr "" +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "add doc about intracom listing" +msgstr "" + #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:22 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "Périodicité de la déclaration de revenus" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/contributing.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/contributing.po index cadbb3b18..c1f8800fe 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/contributing.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/contributing.po @@ -16,9 +16,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Last-Translator: Eloïse Stilmant , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -760,13 +760,13 @@ msgstr "" msgid "" "Now that your machine is all set up, it is time to do the same for your " "version of the documentation files. As it would not be convenient to have " -"several people working on the version 13.0 in parallel (conflicts of content" +"several people working on the version 14.0 in parallel (conflicts of content" " would occur all the time), and in order to be able to create a :abbr:`PR " "(Pull Request)`, you must `create a new branch " "`_ starting from the" -" branch 13.0. In other words, you copy the entirety of this version’s files " +" branch 14.0. In other words, you copy the entirety of this version’s files " "and give it another name. For this example, we will go with " -"``13.0-my_contribution``." +"``14.0-my_contribution``." msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:286 @@ -778,11 +778,11 @@ msgid "Navigate to the documentation folder:" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:294 -msgid "Switch to the version 13.0:" +msgid "Switch to the version 14.0:" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:300 -msgid "Create your own branch which will be a copy of 13.0:" +msgid "Create your own branch which will be a copy of 14.0:" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:309 @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "" msgid "" "In the dropdown for the selection of the base branch (i.e., the version of " "the documentation that your changes concern), make sure to select the " -"version that your changes target (here **13.0**)." +"version that your changes target (here **14.0**)." msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:5 @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:528 -msgid "Spice your writing with specialized directives" +msgid "Spice up your writing with specialized directives" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:530 @@ -1581,12 +1581,12 @@ msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:38 msgid "" -"``https://odoo.com/documentation/user/13.0/sales/products_prices/prices.html``" +"``https://odoo.com/documentation/user/14.0/sales/products_prices/prices.html``" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:39 msgid "" -"``https://odoo.com/documentation/user/13.0/sales/products_prices/products/variants.html``" +"``https://odoo.com/documentation/user/14.0/sales/products_prices/products/variants.html``" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:41 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/crm.po index f3cfebf1e..41b93d9a9 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/crm.po @@ -5,23 +5,21 @@ # # Translators: # David David , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # Jérôme Tanché , 2020 -# Xavier Belmere , 2020 # Cécile Collart , 2020 # Sébastien BÜHL , 2020 -# Michell Portrait , 2020 # Renaud de Colombel , 2020 -# Fernanda Marques , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Fernanda Marques , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Fernanda Marques , 2020\n" +"Last-Translator: Fernanda Marques , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,7 +62,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:14 #: ../../crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:41 #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:8 -#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 ../../crm/optimize/onsip.rst:13 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:27 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 @@ -427,7 +425,7 @@ msgstr "" "être utilisés." #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:68 -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:148 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:169 msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " "benefit from free trial credits to test the feature." @@ -628,356 +626,6 @@ msgid "" " --> Gamification Tools --> Badges`." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:3 -msgid "Synchronize Google Calendar with Odoo" -msgstr "Synchroniser votre agenda Google avec Odoo" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:5 -msgid "" -"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & " -"manage your meetings from both platforms (updates go through both " -"directions)." -msgstr "" -"Odoo s'intègre parfaitement au Calendrier Google, ainsi vous pouvez gérez " -"vos rendez-vous depuis les deux plateformes (les mises à jour s'effectuant " -"dans les deux sens)." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:10 -msgid "Setup in Google" -msgstr "Configuration dans Google" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:11 -msgid "" -"Go to `Google APIs platform `__ to " -"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account." -msgstr "" -"Allez sur la `plateforme des APIs de Google " -"`__ pour générer les identifiants de " -"l'API Google Calendar." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:14 -msgid "Go to the API & Services page." -msgstr "Allez à la page des API et Services." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:19 -msgid "Search for *Google Calendar API* and select it." -msgstr "Cherchez *Google Calendar API* et sélectionnez-le." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:27 -msgid "Enable the API." -msgstr "Activez l'API." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:32 -msgid "" -"Select or create an API project to store the credentials if not yet done " -"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)." -msgstr "" -"Sélectionnez ou créez un projet d'API pour enregistrer les identifiants si " -"vous ne l'avez jamais fait. Donnez-lui un nom explicite (e.g. Odoo Sync)." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:35 -msgid "Create credentials." -msgstr "Créez des identifiants." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:40 -msgid "" -"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " -"of data." -msgstr "" -"Sélectionnez *Navigateur Web (Javascript)* comme contexte à partir duquel " -"l'API sera appelée et *Données utilisateur* comme type de données." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:46 -msgid "" -"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " -"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The " -"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized " -"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by " -"'/google_account/authentication'." -msgstr "" -"Vous pouvez alors créer un Identifiant Client. Entrez le nom de " -"l'application (par ex. Odoo Calendar) et les pages autorisées vers " -"lesquelles vous serez redirigé. L'*Origine du Javascript autorisé* est l'URL" -" de votre instance Odoo. L'*URL de redirection autorisée* est l'URL de votre" -" instance Odoo suivie de '/google_account/authentication'." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:55 -msgid "" -"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo " -"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not " -"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID" -" in Odoo for the first time." -msgstr "" -"Parcourez l'écran de consentement en entrant le nom du produit (e.g. " -"Calendrier Odoo). Vous pouvez prendre connaissance des options de " -"personnalisation mais ce n'est pas obligatoire. L'écran d'accord " -"n'apparaîtra qu'une fois que vous aurez entré l'identifiant client dans " -"Odoo." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:60 -msgid "" -"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get" -" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo." -msgstr "" -"Pour terminer, on vous indique votre **ID Client**. Cliquez sur " -"*Credentials* pour obtenir ensuite le **Client Secret**. Vous aurez besoin " -"de ces deux informations dans Odoo." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:67 -msgid "Setup in Odoo" -msgstr "Configuration dans Odoo" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:69 -msgid "" -"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the " -"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`." -msgstr "" -"Installez l'application **Calendrier Google** que vous trouverez dans le " -"menu *Applications* ou en cochant la case dans :menuselection:`Paramètres " -"--> Paramètres Généraux`." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:75 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client" -" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option." -msgstr "" -"Rendez-vous dans :menuselection:`Paramètres --> Paramètres Généraux` et " -"entrez votre **Id. client** et **Client Secret** dans les paramètres du " -"Calendrier Google." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:81 -msgid "" -"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The " -"first time you do it you are redirected to Google to authorize the " -"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it" -" whenever you want to synchronize your calendar." -msgstr "" -"Le paramétrage est maintenant terminé. Ouvrez votre Calendrier Google et " -"synchronisez-le avec Google. La première fois que vous le faites vous êtes " -"redirigé sur une page Google pour autoriser la connexion. De retour dans " -"Odoo, re-cliquez sur le bouton synchroniser. Vous pouvez cliquer sur ce " -"bouton chaque fois que vous voulez synchroniser votre calendrier." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:89 -msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" -msgstr "" -"À partir de maintenant, vous n'avez plus d'excuses pour rater une réunion !" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:3 -msgid "Use VOIP services in Odoo with OnSIP" -msgstr "Utiliser les services VOIP dans Odoo avec OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:6 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduction" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:8 -msgid "" -"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" -" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " -"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." -msgstr "" -"La VoIP Odoo peut être paramétrée pour fonctionner avec OnSIP " -"(www.onsip.com). Dans ce cas, l'installation et le paramétrage d'un serveur " -"Asterisk ne sont pas nécessaires puisque toute l'infrastructure est hébergée" -" et gérée par OnSIP." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:10 -msgid "" -"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " -"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " -"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " -"configuration procedure below." -msgstr "" -"Vous aurez besoin d'ouvrir un compte OnSIP pour utiliser ce service. Avant " -"de vous engager, assurez-vous que votre zone et celle de vos correspondants " -"sont couvertes par ce service. Après l'ouverture du compte OnSIP, suivez la " -"procédure ci-dessous." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:15 -msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." -msgstr "Allez à la page Applications et installez le module **VoIP OnSIP**." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:20 -msgid "" -"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " -"(VoIP), fill in the 3 fields:" -msgstr "" -"Allez dans Paramètres/Paramètres Généraux. Dans la partie " -"Intégration/Asterisk (VoIP), renseignez les 3 champs :" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:22 -msgid "" -"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " -"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " -"you will see it in the top right corner of the screen." -msgstr "" -"**OnSIP Domain** est le domaine que vous avez choisi quand vous avez créé un" -" compte sur www.onsip.com. Si vous ne le connaissez pas, connectez-vous à " -"https://admin.onsip.com/, vous le trouverez dans le coin supérieur droit de " -"l'écran." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:23 -msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" -msgstr "**WebSocket** devrait contenir wss://edge.sip.onsip.com" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:24 -msgid "**Mode** should be Production" -msgstr "**Mode** devrait indiquer Production" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:29 -msgid "" -"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " -"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" -msgstr "" -"Allez dans **Configuration/Utilisateurs**. Dans le formulaire représentant " -"chaque utilisateur de la VoIP, dans l'onglet Préférences, remplissez la " -"partie **Configuration PBX** :" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:31 -msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "**Login SIP / Extension du navigateur** : le 'Username' OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:32 -msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "**Autorisation de l'Utilisateur OnSIP** : le 'Auth Username' OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:33 -msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "**Mot de passe SIP** : le 'SIP Password' de OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:34 -msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" -msgstr "**Extension de Combiné** : le 'Extension' de OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:36 -msgid "" -"You can find all this information by logging in at " -"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " -"and refer to the fields as pictured below." -msgstr "" -"Vous pourrez trouver toutes ces informations en vous connectant sur " -"https://admin.onsip.com/users puis en sélectionnant l’utilisateur que vous " -"voulez configurer et regarder les champs dans l'image ci-dessous." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:41 -msgid "" -"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " -"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" -" Odoo and in OnSIP)." -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant passer des appels en cliquant sur l'icône de " -"téléphone dans le coin supérieur droit d'Odoo (assurez-vous d'être connecté " -"en tant qu'utilisateur correctement configuré dans Odoo et dans OnSIP)." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:45 -msgid "" -"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " -"to refresh your Odoo window and try again." -msgstr "" -"Si vous voyez un message *Paramètre manquant* dans l'application VoIP " -"d'Odoo, rechargez la page et ré-essayez." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:52 -msgid "" -"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" -" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " -"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " -"international prefix for the United States)." -msgstr "" -"Si vous voyez un message *Mauvais Numéro* dans l'application VoIP d'Odoo, " -"assurez-vous que vous utilisez le format international, commençant par le " -"signe plus (+) suivi de l'indicatif du pays. E.g. : +16506913277 (+1 étant " -"l'indicatif international pour les États-Unis)." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:57 -msgid "" -"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " -"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." -msgstr "" -"Vous pouvez aussi recevoir des appels. Votre numéro est celui qui vous a été" -" fourni par OnSIP. Odoo sonnera et affichera une notification." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:63 -msgid "OnSIP on Your Cell Phone" -msgstr "OnSIP sur votre smartphone" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:65 -msgid "" -"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " -"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" -" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " -"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." -msgstr "" -"Afin de passer et de recevoir des appels quand vous n'êtes pas devant votre " -"ordinateur, vous pouvez utiliser une application de VoIP sur votre " -"smartphone en parallèle à l'application VoIP Odoo. C'est pratique pour les " -"appels en mobilité mais aussi pour s'assurer de ne pas manquer un appel ou " -"simplement par commodité. N'importe quelle application de VoIP compatible " -"SIP fonctionnera." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:67 -msgid "" -"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " -"Wave `_." -" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " -"then have to configure it as follows:" -msgstr "" -"Sur Android et iOS, OnSIP a été testé avec succès avec l'application " -"`Grandstream Wave " -"`_. " -"Quand vous créez un compte, sélectionnez OnSIP dans la liste des opérateurs." -" Vous devrez ensuite la configurer comme suit :" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:69 -msgid "**Account name**: OnSIP" -msgstr "Nom du compte : OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:70 -msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" -msgstr "**Serveur SIP** : le 'Domain' OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:71 -msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "**ID d'utilisateur SIP** : le 'Username' OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:72 -msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "**ID d'authentification SIP** : le 'Auth Username' OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:73 -msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "**Mot de passe** : le 'SIP Password' OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:75 -msgid "" -"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " -"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " -"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " -"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" -" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " -"Assistant `_." -msgstr "" -"Hormis les appels que vous pouvez passer depuis l'application Granstream " -"Wave sur votre smartphone, vous pouvez aussi passer des appels en cliquant " -"sur un numéro de téléphone dans le navigateur internet de votre PC. Cette " -"action fera sonner Grandstream Wave et transférera l'appel pour votre " -"correspondant sur votre téléphone. Cette approche est utile pour éviter de " -"perdre du temps à composer des numéros de téléphone. Pour cela, vous aurez " -"besoin de l'extension Chrome `OnSIP Call Assistant " -"`_." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:79 -msgid "" -"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" -" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." -msgstr "" -"L'inconvénient d'utiliser une application de téléphonie sur IP sur votre " -"smartphone est que vos appels ne seront pas journalisés dans Odoo car " -"l'application agit comme un programme indépentant." - #: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:3 msgid "Outlook Extension" msgstr "" @@ -1048,6 +696,14 @@ msgstr "" msgid "``https://download.odoo.com/plugins/outlook/manifest.xml``" msgstr "" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:50 +msgid "Todo" +msgstr "À faire" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:50 +msgid "add copy button when the feature is added to the doc" +msgstr "" + #: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:52 msgid "" "Connect to your Outlook mailbox, open any email, and click on the *More " @@ -1151,38 +807,69 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:141 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:140 msgid "" -"*Partner Autocomplete* is an *In-App Purchase (IAP)* service, which requires" -" prepaid credits to be used. Each request consumes one credit." +"The extension is **free** and doesn't require any purchase to be installed " +"and used." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:143 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:142 +msgid "" +"However, this extension provides you with *Lead Enrichment* in the **Company" +" Insights** section. This service is part of a paid service known as **Lead " +"Generation**." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:145 +msgid "" +"The extension allows you to test this service for free, whether you connect " +"the extension to a database or not. After a while, the extension asks you to" +" buy credits to keep using this additional service." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:155 +msgid "" +"You can buy more *Lead Generation* credits to keep using this service or " +"disregard this message and keep using the extension for free without *Lead " +"Enrichment*." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:159 +msgid "In-App Purchase" +msgstr "Achats in-App" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:162 +msgid "" +"*Lead Generation* is an *In-App Purchase (IAP)* service, which requires " +"prepaid credits to be used. Each request consumes one credit." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:164 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:41 msgid "" "To buy credits, go to :menuselection:`Settings --> Contacts --> Partner " "Autocomplete or Odoo IAP --> View My Services` and select a package." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:146 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:167 msgid "" "If you run out of credits, the only information populated when clicking on " "the suggested company is the website link and logo." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:150 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:171 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:48 msgid "" "Learn about our *Privacy Policy* `here " "`_." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:153 -msgid ":doc:`partner_autocomplete`" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:174 +msgid ":doc:`../../general/in_app_purchase/in_app_purchase`" msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:154 -msgid ":doc:`../../general/in_app_purchase/in_app_purchase`" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:175 +msgid "`Odoo Learn: Lead Enrichment `_" msgstr "" #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:3 @@ -1242,285 +929,6 @@ msgid "" "benefit from free trial credits to test the feature." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:3 -msgid "Configure your VOIP Asterisk server for Odoo" -msgstr "Configurer votre serveur VoIP Asterisk pour Odoo" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:6 -msgid "Installing Asterisk server" -msgstr "Installation d'un serveur Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:9 -msgid "Dependencies" -msgstr "Dépendances" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:11 -msgid "" -"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" -msgstr "" -"Avant d'installer Asterisk, vous devez installer les dépendances suivantes :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:13 -msgid "wget" -msgstr "wget" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:14 -msgid "gcc" -msgstr "gcc" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:15 -msgid "g++" -msgstr "g++" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:16 -msgid "ncurses-devel" -msgstr "ncurses-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:17 -msgid "libxml2-devel" -msgstr "libxml2-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:18 -msgid "sqlite-devel" -msgstr "sqlite-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:19 -msgid "libsrtp-devel" -msgstr "libsrtp-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:20 -msgid "libuuid-devel" -msgstr "libuuid-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:21 -msgid "openssl-devel" -msgstr "openssl-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:22 -msgid "pkg-config" -msgstr "pkg-config" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:24 -msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" -msgstr "Pour installer libsrtp, suivez les instructions suivantes :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:35 -msgid "" -"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " -"`_. Once the source directory is " -"extracted:" -msgstr "" -"Vous devez également installer PJSIP, vous pouvez télécharger le code source" -" `ici `_. Une fois le répertoire source " -"extrait :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:37 -msgid "**Change to the pjproject source directory:**" -msgstr "**Déplacez-vous dans le répertoire des sources de pjproject :**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:43 -msgid "**run:**" -msgstr "**Lancez la commande suivante :**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:49 -msgid "**Build and install pjproject:**" -msgstr "**Construisez et installez pjproject :**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:57 -msgid "**Update shared library links:**" -msgstr "**Mettez à jour les liens vers les librairies partagées :**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:63 -msgid "**Verify that pjproject is installed:**" -msgstr "**Vérifiez que pjproject est installé :**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:69 -msgid "**The result should be:**" -msgstr "**Le résultat doit être :**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:86 -msgid "Asterisk" -msgstr "Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:88 -msgid "" -"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " -"`there `_." -msgstr "" -"Pour installer Asterisk 13.7.0, vous pouvez télécharger le code source " -"directement `ici `_." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:90 -msgid "Extract Asterisk:" -msgstr "Extraire le code source d'Asterisk :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:96 -msgid "Enter the Asterisk directory:" -msgstr "Entrez dans le répertoire d'Asterisk :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:102 -msgid "Run the Asterisk configure script:" -msgstr "Lancez le script de configuration d'Asterisk :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:108 -msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" -msgstr "Lancez l'outil menuselect d'Asterisk :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:114 -msgid "" -"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " -"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " -"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " -"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." -msgstr "" -"Dans menuselect, allez à l'option des ressources et vérifiez que res_srtp " -"est activé. S'il y a 3 x à côté de res_srtp, il y a un problème avec la " -"bibliothèque srtp et vous devez la réinstaller. Enregistrez la configuration" -" (appuyez sur x). Vous devriez également voir les étoiles en face des lignes" -" de res_pjsip." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:116 -msgid "Compile and install Asterisk:" -msgstr "Compilez et installez Asterisk :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:122 -msgid "" -"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " -"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " -"run 'make config'." -msgstr "" -"Si vous avez besoin d'exemples de configurations vous pouvez exécuter 'make " -"samples' pour installer les exemples de configurations. Si vous voulez " -"installer le script de démarrage d'Asterisk, exécutez 'make config'." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:125 -msgid "DTLS Certificates" -msgstr "Certificats DTLS" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:127 -msgid "After you need to setup the DTLS certificates." -msgstr "Ensuite vous devez configurer les certificats DTLS." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:133 -msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" -msgstr "Entrez dans le répertoire des scripts d'Asterisk :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:139 -msgid "" -"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" -" or dns name, replace My Super Company with your company name):" -msgstr "" -"Créer les certificats DTLS (remplacez pbx.mycompany.com avec votre adresse " -"IP ou votre nom DNS, remplacer My Super Company avec le nom de votre " -"entreprise):" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:146 -msgid "Configure Asterisk server" -msgstr "Configurer un serveur Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:148 -msgid "" -"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " -"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " -"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" -" by editing http.conf and make sure that the following lines are " -"uncommented:" -msgstr "" -"Pour le WebRTC, un grand nombre de paramètres obligatoires DOIVENT être dans" -" les paramètres des pairs. Les paramètres globaux ne sont pas très bien " -"hérités par les paramètres des pairs. Par défaut, les fichiers de " -"configuration d'Asterisk sont situés dans /etc/asterisk/. Commencez par " -"éditer http.conf et assurez-vous que les lignes suivantes ne sont pas " -"commentées :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:158 -msgid "" -"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " -"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " -"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " -"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " -"peer itself; setting these config lines globally might not work:" -msgstr "" -"Ensuite, modifier sip.conf. Le pair WebRTC requiert que le chiffrement, avpf" -" et icesupport soient activés. Dans la plupart des cas, directmedia doit " -"être désactivé. Toujours dans le cadre du client WebRTC, le transport doit " -"être réglé à «ws» pour permettre les connexions websocket. Toutes ces lignes" -" de configuration devrait être dans le pair; définir ces lignes de " -"configuration globalement pourrait ne pas fonctionner :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:186 -msgid "" -"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " -"lines:" -msgstr "" -"Dans les fichiers sip.conf et rtp.conf vous devez également ajouter ou " -"décommenter ces lignes :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:193 -msgid "Lastly, set up extensions.conf:" -msgstr "Enfin, configurez extensions.conf :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:202 -msgid "Configure Odoo VOIP" -msgstr "Configurer VOIP dans Odoo" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:204 -msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." -msgstr "" -"Dans Odoo, la configuration doit être effectuée dans les préférences de " -"l'utilisateur." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:210 -msgid "" -"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" -" the sip.conf file (in our example: 1060)." -msgstr "" -"L'extension de connexion/navigateur SIP est le numéro que vous avez " -"configuré précédemment dans le fichier sip.conf (dans notre exemple : 1060)." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:212 -msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." -msgstr "" -"Le mot de passe SIP est celui que vous avez choisi dans le fichier sip.conf." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:214 -msgid "" -"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " -"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " -"configured in the sip.conf file." -msgstr "" -"L'extension de votre téléphone au bureau n'est pas un champ obligatoire mais" -" il est utilisé si vous voulez transférer votre appel d'Odoo vers un " -"téléphone externe également configuré dans le fichier sip.conf." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:217 -msgid "" -"The configuration should also be done in the General Settings under the " -"\"Integrations\" section." -msgstr "" -"La configuration doit également être effectuée dans les Paramètres généraux " -"sous la section \"Intégrations\"." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:222 -msgid "" -"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " -"file." -msgstr "" -"L'adresse IP du serveur PBX doit être la même que celle que vous avez " -"définie dans le fichier http.conf." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:224 -msgid "" -"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" -" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " -"defined in the http.conf file." -msgstr "" -"Le WebSocket doit être : ws://localhost:XXXX/ws où \"localhost\" doit être " -"le même que l'IP définie précédemment et \"XXXX\" doit être le port défini " -"dans le fichier http.conf." - #: ../../crm/performance.rst:3 msgid "Analyze performance" msgstr "Analyser la performance" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/db_management.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/db_management.po index e2757e278..ef86da83d 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/db_management.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/db_management.po @@ -6,20 +6,25 @@ # Translators: # Lucas Deliege , 2020 # Rémi FRANÇOIS , 2020 -# Jérôme Tanché , 2020 # Cécile Collart , 2020 # Fernanda Marques , 2020 # 0169fee580ff5de3f9b7241d14f30af9_5f30934 <1948a2319336319ed4429b6139c8c1c2_916898>, 2020 # Anthony Chaussin , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Hamid Darabi, 2021 +# Jérôme Tanché , 2021 +# William Henrotin , 2021 +# Jonathan Castillo , 2021 +# romrik_, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Anthony Chaussin , 2021\n" +"Last-Translator: romrik_, 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -133,7 +138,7 @@ msgstr "" "Après avoir sélectionné la bonne base de données, consultez notre `page " "d'assistance `__. " -#: ../../db_management/db_online.rst:51 +#: ../../db_management/db_online.rst:51 ../../db_management/db_upgrade.rst:12 msgid "Upgrade" msgstr "Mettre à jour" @@ -844,6 +849,637 @@ msgstr "" " tout autre enregistrement en cliquant dessus et en utilisant le bouton " "Modifier." +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:17 +msgid "Overview" +msgstr "Vue d'ensemble" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:22 +msgid "The upgrade process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:24 +msgid "" +"This documentation is for our *On-Premise* (self-hosted) and *Odoo.sh* " +"customers. If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page" +" for our Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:30 +msgid "Definition" +msgstr "Définition" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:32 +msgid "" +"An upgrade is switching to a newer version of Odoo (e.g., Odoo 13.0 to Odoo " +"14.0)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:34 +msgid "An upgrade does not cover:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:36 +msgid "" +"changing :ref:`Editions ` (i.e., Community " +"to Enterprise edition)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:37 +msgid "" +"switching :ref:`hosting type ` (i.e., " +"On-Premise to Online or Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:39 +msgid "migration from another ERP to Odoo" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:41 ../../db_management/db_upgrade.rst:99 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:231 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:361 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:370 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:382 +msgid "|assistance-contact|" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:46 +msgid "Process workflow" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:48 +msgid "The upgrade process in a nutshell:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:50 +msgid "You create a test upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "The request is processed by Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"This happens via an automated process that runs the database through an " +"upgrade script and takes between 20 and 120 minutes. Only if an issue(s) " +"arises will we have to intervene manually and adjust the script specifically" +" to your database until the upgrade succeeds." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:55 +msgid "Odoo delivers a test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:56 +msgid "" +"You test your database for possible discrepancies (see :ref:`db-upgrade" +"/test-guidance`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:57 +msgid "" +"If there are any discrepancies, you report them to the Upgrade support team " +"via the :ref:`Help portal `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:59 +msgid "We will fix the issues and send you a new test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:60 +msgid "" +"Once you completed the testing and are happy with the result, you decide on " +"a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze all data " +"entries and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:63 +msgid "Odoo delivers the production database through the automated process." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:64 +msgid "" +"You restore it in your Production environment a few short hours later and " +"continue working on the newly upgraded database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:70 +msgid "Service Level Agreement" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:73 +msgid "What is covered by the Enterprise Licence?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:75 +msgid "" +"Databases hosted on Odoo’s Cloud platforms (Saas and Odoo.sh) or On-Premise " +"(Self-Hosting) enjoy the following service at all times." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:78 +msgid "The upgrade of:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:80 +msgid "standard applications" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:81 +msgid "Studio customization (as long as the Studio app is still active)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:82 +msgid "" +"customizations done by our consulting and developer services *if* they are " +"covered by a ‘Maintenance of Customisations’ subscription" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:85 +msgid "" +"The Upgrade Service is limited to the technical conversion and adaptation of" +" your database (standard modules and data) to make it compatible with the " +"targeted version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:89 +msgid "What upgrading does NOT cover" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:91 +msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:92 +msgid "" +"Any new developments and/or upgrade of your own :ref:`custom modules `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:94 +msgid "`Training `_ on the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:96 +msgid "" +"You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo" +" Enterprise Subscription Agreement ` page." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:104 +msgid "Get started" +msgstr "Démarrer" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:106 +msgid "The upgrade process varies depending on where your database is hosted." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:111 +msgid "Online (SaaS)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:113 +msgid "" +"If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page for our " +"Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:119 +msgid "Odoo.sh" +msgstr "Odoo.sh" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:121 +msgid "" +"If you are Odoo.sh hosted, check our :doc:`specific instructions to be able " +"to upgrade <../odoo_sh/advanced/upgrade_your_database>`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:127 +msgid "On-Premise" +msgstr "On-Premise" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:129 +msgid "There are two possibilities:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:131 +msgid "Via the interface of our `website form `_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"For technically-advanced users and partners, via the following command line " +"(to be used on the machine where your database is hosted):" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"``python <(curl -s beta.upgrade.odoo.com/upgrade) test -d -t " +"14.0``" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:137 +msgid "What does it do?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:139 +msgid "" +"The above command will dump your database to a file, then send it to the " +"upgrade platform for upgrade, displaying you the live logs, then restore the" +" upgraded database back on your server as a duplicate test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:146 +msgid "Steps" +msgstr "Étapes" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:151 +msgid "The testing phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:156 +msgid "Test process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:158 +msgid "" +"Also referred to as the pre-production phase, the test phase allows you to " +"review an upgraded version of your database without affecting your " +"production database in any way." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:161 +msgid "" +"We suggest that you run the test upgrade process at least once, but you can " +"do it as often as you want (one at a time)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:164 +msgid "" +"Once you receive your upgraded test database, you should check that all " +"data, processes and functionality are still correct and working as expected." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:167 +msgid "If you do find discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid ":ref:`Report your issues `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "and/or" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:171 +msgid "" +"Ask for a new :ref:`test request ` after the " +"reported issues have been fixed in the upgrade script." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:174 +msgid "When you do not find any discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:176 +msgid "" +"Move on to the upgrade of your :ref:`production database `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:181 +msgid "Request a test database" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:183 +msgid "" +"When filling the `website form `_, select " +"*Testing* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:192 +msgid "Test guidance" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:194 +msgid "" +"Every business and organization has its own operational needs and will have " +"to test its specific Odoo instance respectively. However, we recommend you " +"look at `the test scenario " +"`_ we " +"created, a high-level idea of what you should test and look out for." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "Todo" +msgstr "À faire" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "change link \"test scenario\" once the related doc is published" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:204 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:263 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:395 +msgid "Assistance" +msgstr "Assistance" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:206 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **test database**, please contact" +" the Odoo Upgrade Support:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:209 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:268 +msgid "Connect to our `Odoo Support page `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:210 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select *An issue related to my " +"upgrade* ticket type." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:217 +msgid "" +"If you choose another *Ticket Description* type, the request will be " +"redirected to another team than the upgrade one and will slow down the " +"processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:220 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:276 +msgid "" +"Please provide as much detail as you can. Where applicable, illustrate the " +"current and previous flows with videos and/or screenshots. This will avoid " +"clarifying questions and speed up the resolution process significantly." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:229 +msgid "" +"The purpose of the test phase is not to correct existing data or " +"configurations in your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:236 +msgid "The production launch" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:241 +msgid "Production goes live" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:243 +msgid "" +"The production upgrade request is when you decide to upgrade your current " +"database with all your production data (invoices, VAT returns, inventories, " +"current orders) to a new version of your choice." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:246 +msgid "" +"After your :ref:`tests ` are completed to your " +"satisfaction, submit the request to upgrade your production database via our" +" `website form `_. Select *Production* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:255 +msgid "Going into production without first testing may lead to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:257 +msgid "" +"business interruptions (e.g. no longer having the possibility to validate an" +" action)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:258 +msgid "" +"poor customer experiences (e.g. an eCommerce website that does not work " +"correctly)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:265 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **production database**, please " +"contact the **Odoo Support**:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:269 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select the appropriate type related " +"to your issue but **do not select** the option *An issue related to my " +"upgrade*." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:273 +msgid "" +"After upgrading to production, the support will be provided by the Support " +"team instead of the Upgrade team." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:285 +msgid "" +"If you choose *An issue related to my upgrade* as ticket type, the request " +"will be redirected to another team than the support one and will slow down " +"the processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:291 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:296 +msgid "Why upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:298 +msgid "" +"You benefit from the latest features of the :ref:`new major version ` released by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:300 +msgid "" +"If you are in an :ref:`unsupported version `," +" you get a new version with support." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:306 +msgid "When to upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:308 +msgid "" +"Whenever you want. You can make your upgrade request as soon as a new " +"version is released on our `website form `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:314 +msgid "Availability of the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:316 +msgid "" +"Please kindly note that as soon as we announce the release of a new major " +"version (usually at the end of year), the Upgrade Service team needs to " +"adapt the upgrade scripts to it, which is why the new version is not " +"immediately available for existing databases." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:323 +msgid "Finalization of the upgrade (:abbr:`ETA (Estimated Time of Arrival)`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:325 +msgid "" +"Unfortunately, it is impossible to give time estimates for every upgrade " +"request. Odoo offers so many possibilities (e.g. branding, workflows, " +"customization, etc) that it can get tricky to upgrade, and translate to the " +"new structure. If you use multiple apps managing sensitive data (e.g., " +"Accounting, Inventory, etc.), some cases may still require a human " +"intervention, making the process slower." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:331 +msgid "" +"This is especially true during the first months following the release of a " +"new major version, which can significantly lengthen the upgrade delay." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:334 +msgid "" +"In general, the ‘smaller’ the database, the quickest the upgrade. A single-" +"user database that uses only CRM will be processed faster than a multi-" +"company, multi-user database that uses Accounting, Sales, Purchase, and " +"Manufacturing." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:338 +msgid "So, in a nutshell, what can impact your upgrade lead time?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:340 +msgid "Source & targeted versions" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:341 +msgid "Installed apps" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:342 +msgid "Volume of data" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:343 +msgid "" +"Amount of customization (models, fields, methods, workflows, reports, " +"website, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:344 +msgid "" +"Installation of new apps or configuration changes after the start of the " +"test phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:346 +msgid "" +"Usually, the delays experienced during the first request (waiting time " +"between the time you submitted your first request for a test upgrade) can " +"generally give you an idea of the time to wait for the production request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:353 +msgid "Upgrade of the custom modules" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:355 +msgid "" +"As stated in our :doc:`../legal/terms/enterprise`, section " +":ref:`charges_standard`, this optional service is subject to additional " +"fees." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:358 +msgid "" +"If you have a custom code, you can choose to have it upgraded by our " +"services, by one of our `partners `_ or you " +"can do it yourself." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:366 +msgid "Editions change (from Community to Enterprise)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:368 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Editions " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:375 +msgid "Switching the hosting types (Self-hosted vs Online vs Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:377 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Hosting types " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:379 +msgid "" +"Open the following link to get :doc:`more information about how to change " +"your hosting type `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:387 +msgid "Release Notes by version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:389 +msgid "" +"Open our `Release Note `_ page to " +"get a summary of the new features and improvements made in each version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:400 +msgid "Contact our Upgrade service support" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:402 +msgid "" +"Should you have any more questions about the upgrade, do not hesitate to " +"send a message to `Odoo Upgrade Team `_. We will be" +" very pleased to answer it as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:408 +msgid "Supported versions" +msgstr "Versions supportées" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:410 +msgid "" +"Please note that Odoo provides support and bug fixing only for the three " +"last major versions of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:412 +msgid "" +"This is a factor to take into consideration before upgrading. If you are on " +"an older version, we suggest you to prefer the most recent version to " +"benefit from a longer support (before having to upgrade again)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:416 +msgid "" +"You can get more information about our :doc:`supported versions " +"<../support/supported_versions>`." +msgstr "" + #: ../../db_management/documentation.rst:7 msgid "Users and Features" msgstr "Utilisateurs et fonctionnalités" @@ -1087,3 +1723,144 @@ msgstr "" "pouvez savoir quelles autres applications peuvent être nécessaires, etc... " "Cela évitera des surprises lors de la désinstallation ou lors de la " "réception de vos factures d'abonnement." + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:7 +msgid "Hosting Changes" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:9 +msgid "" +"You may want to move your Odoo database from one hosting solution to " +"another. Depending on the platforms, you have to do it by yourself or " +"contact our support team first." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:13 +msgid "From on-premises to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:15 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:49 +msgid "Odoo Online is not compatible with **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:17 +msgid "" +"Create a :ref:`duplicate ` of your database: in this " +"duplicate, uninstall all the **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:18 +msgid "" +"Grab a \"dump with filestore\" of your database by using the Database " +"Manager." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:19 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:52 +msgid "" +"**If you have time constraints, contact us earlier to schedule the " +"transfer.**" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:20 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:53 +msgid "" +"`Create a support ticket `_ and attach the dump " +"(if the file is too large, use any file transfer service and attach the link" +" to your ticket). Also include your subscription number and the URL you want" +" to use for your database (e.g.: my-company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:21 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:54 +msgid "" +"We will make sure your database is compatible and upload it to our cloud. In" +" case of technical issues, we will get in touch with you." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:22 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:55 +msgid "It's done!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:25 +msgid "From on-premises to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:27 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:44 +msgid "" +"Follow the :ref:`Import your database section of the Odoo.sh documentation " +"`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:28 +msgid "...and voilà!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:31 +msgid "From Odoo Online to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:33 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:41 +msgid "" +"Log into `your Odoo Online user portal " +"`_ and look for the version " +"number of your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:34 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on-premises yet, you have to upgrade it first to a" +" new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:35 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:43 +msgid "" +"Download a backup of your database by clicking on the \"Gear\" icon next to " +"your database name then :menuselection:`Download` (if the download fails due" +" to your backup file being too large, contact `our support " +"`_)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:36 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:61 +msgid "Restore it from the database manager on your local server." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:39 +msgid "From Odoo Online to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:42 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on Odoo.sh yet, you have to upgrade it first to a " +"new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:47 +msgid "From Odoo.sh to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:51 +msgid "" +"Uninstall all the **non-standard apps**: test it in a staging build first, " +"then do it in your production build." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:58 +msgid "From Odoo.sh to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:60 +msgid "" +"Grab a :ref:`backup of your Odoo.sh production database " +"`." +msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/ecommerce.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/ecommerce.po index e06403c54..dca9ca6a0 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/ecommerce.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/ecommerce.po @@ -16,9 +16,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Last-Translator: Anthony Chaussin , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/fsm.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/fsm.po index 8759fb043..40d3794e4 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/fsm.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/fsm.po @@ -4,19 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Jérôme Tanché , 2020 # Cécile Collart , 2020 -# Alexandra Jubert , 2020 # Fernanda Marques , 2020 +# Moka Tourisme , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Fernanda Marques , 2020\n" +"Last-Translator: Moka Tourisme , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,449 +32,84 @@ msgid "Helpdesk" msgstr "Assistance technique" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:3 -msgid "Plan Onsite Interventions from Helpdesk Tickets" +msgid "Plan onsite interventions from helpdesk tickets" msgstr "" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:4 msgid "" -"The integration with the Helpdesk application lets your helpdesk team manage" -" interventions requests directly. It speeds up processes as you can plan " -"field services tasks from tickets." +"The integration with the Helpdesk app lets your helpdesk team manage " +"intervention requests directly. Planning field service tasks from tickets " +"speeds up your processes." msgstr "" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:8 -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:8 -#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:9 -msgid "Enable the feature" -msgstr "Activez cette fonctionnalité" +msgid "Configure the helpdesk team" +msgstr "" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 msgid "" -"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams --> " -"Edit` and enable :menuselection:`Onsite Interventions --> Save`." +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`. Select" +" a team and enable *Onsite Interventions*." msgstr "" -"Allez à :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Equipe d'assistance " -"technique --> Éditer` et activez :menuselection:`Interventions sur site --> " -"Enregistrez`." -#: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:17 +#: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 msgid "" -"Now once your helpdesk team needs, they have the option to *Plan " -"Intervention* from tickets." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview.rst:3 -msgid "Overview" -msgstr "Vue d'ensemble" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:3 -msgid "Invoicing Time and Material to Customers" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:4 -msgid "" -"Track the exact time spent on a task and give customers the ability to sign " -"their worksheet report onsite. Invoice customers as soon as the work is " -"complete, leaving you, and the customer, with the confidence that they will " -"be charged for the exact right hours and material used." -msgstr "" -"Suivez le temps exact passé sur une tâche et donnez à vos clients la " -"possibilité de signer leurs rapports d'intervention sur site. Facturez vos " -"clients dès que le travail est terminé, ce qui vous donne ainsi qu'à vos " -"clients la certitude qu'ils seront facturés pour le nombre d'heures exactes " -"et pour le matériel utilisé." - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:9 -msgid "Get the exact time spent on a task" -msgstr "Obtenez le temps exact passé sur une tâche" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:10 -msgid "" -"Click on *Start* to launch the timer. You can *Pause* at any moment and " -"*Resume* when you would like to continue." -msgstr "" -"Cliquez sur *Démarrer* pour lancer le minuteur. Vous pouvez mettre *Pause* à" -" n'importe quel moment et *Reprendre* lorsque vous voulez continuer." - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:17 -msgid "" -"Click on *Stop* once the work is done to confirm the total time spent and " -"add a description." -msgstr "" -"Cliquez sur *Arrêter* une fois que le travail est réalisé pour confirmer le " -"temps total passé et ajouter une description." - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:24 -msgid "Sign and send reports & validate stock-picking" -msgstr "Signez et envoyez des rapports & validez le stock-picking" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:25 -msgid "" -"Now, fill your *Worksheet* and add the used products clicking on *Products*." -msgstr "" -"Remplissez ensuite votre *Feuille de travail* et ajoutez les produits " -"utilisés en cliquant sur *Produits*." - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:31 -msgid "" -"Click on *Start* if you need to record additional time for the same " -"activity. The time recorded will be added to the already created and signed " -"worksheet. Then, create a new invoice for the time added." -msgstr "" -"Cliquer sur *Démarrer* si vous devez enregistrer un temps supplémentaire " -"pour la même activité. Le temps enregistré sera ajouté sur la feuille de " -"travail qui a déjà été créée et signée. Générez ensuite une nouvelle facture" -" pour le temps ajouté." - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:34 -msgid "" -"*Mark as done* to close the task and to invoice your intervention. It also " -"validates the stock-picking keeping your inventory up-to-date." -msgstr "" -"*Marquer comme effectué* pour clôturer la tâche et facturer votre " -"intervention. Cela valide également le stock-picking et permet de maintenir " -"votre stock à jour." - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:37 -msgid "" -"*Sign Report* generates a detailed worksheet report for the customer to " -"sign. Send it through email clicking on *Send Report*." -msgstr "" -"*Signer rapport* pour générer un rapport de feuille de travail détaillé à " -"signer par le client. Envoyer le rapport par email en cliquant sur *Envoyer " -"rapport*." - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:41 -msgid "Invoice your time and material" -msgstr "Facturez votre temps et votre matériel" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:42 -msgid "" -"Under :menuselection:`All Tasks --> To Invoice`, find a list of all tasks " -"marked as done but that have not been invoiced. Convenient feature as it " -"allows accountants to easily access all finished tasks at once." -msgstr "" -"Sous :menuselection:`Tâches --> À facturer`, trouvez la liste de toutes les " -"tâches finalisées qui n'ont pas encore été facturées. Cette fonctionnalité " -"pratique permet aux comptables d'accéder facilement à toutes les tâches " -"finalisées en une fois." - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:52 -msgid "" -"Invoice all tasks at once selecting them all and going to " -":menuselection:`Action --> Create Invoice`." -msgstr "" -"Facturez toutes les tâches en une fois en les sélectionnant toutes et en " -"allant sur :menuselection:`Action --> Émettre une facture`." - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:60 -msgid ":doc:`../../project/advanced/feedback`" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:3 -msgid "Keeping Track of Stock" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:4 -msgid "" -"The integration with the Inventory application makes possible to track the " -"material used and automatically keep your stock up to date." -msgstr "" -"L'intégration de l'application Inventaire permet de suivre le matériel " -"utilisé et garder votre stock à jour de manière automatique." - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:8 -msgid "Set up your Field Service project" -msgstr "Configurez votre projet de Service sur site" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:9 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Projects` and make" -" sure the option *Products on Tasks* is enabled." -msgstr "" -"Allez à :menuselection:`Service sur site --> Configuration --> Projets` et " -"assurez-vous que l'option *Produits sur les tâches* est activée." - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:15 -msgid "" -"Now, add the materials used in the intervention to the worksheet, and once " -"the task is *Marked as done*, the stock-picking is automatically validated " -"and the inventory evaluation is automatically updated." -msgstr "" -"Ajoutez ensuite les matériels utilisés lors de l'intervention à la feuille " -"de travail et le stock-picking sera automatiquement validé une fois que la " -"tâche sera *Marquée comme réalisée*, la validation de l'inventaire sera " -"automatiquement mise à jour." - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:3 -msgid "Manage your Employees’ Schedules and Time Off" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:4 -msgid "" -"The integration with the *Time off* application allows you to quickly see " -"your employees’ availabilities. It will avoid conflicts and errors between " -"employees schedules and interventions." -msgstr "" -"L'integration via l'application des *Congés* vous permet de voir rapidement " -"la disponibilité de vos employés. Elle permet d'éviter les conflits et " -"erreurs entre les horaires et les interventions des employés." - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:8 -msgid "Effortlessly see employees’ time off" -msgstr "Gardez facilement un œil sur les congés des employées" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:9 -msgid "" -"No configuration needs to be done. Once the employees’ time has been " -"validated in the *Time off* application, cells will be grayed for those days" -" in your Gantt view." -msgstr "" -"Aucune configuration n'est nécessaire. Une fois que les horaires des " -"employés ont été validés dans l'application *Congés*, les cellules seront " -"grisées pour les jours concernés dans votre vue Gantt." - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:13 -msgid "" -"It also adapts to the working calendar of the employee. Example: the " -"employee works part-time (from Monday to Wednesday). So, Thursday and Friday" -" will also be greyed, in addition to the weekends." -msgstr "" -"Elle s'adapte également au calendrier de travail de l'employé. Exemple : le " -"salarié travaille à temps partiel (du lundi au mercredi). Ainsi, le jeudi et" -" le vendredi seront également grisés, en plus des week-ends." - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:20 -msgid "Easily manage employees’ schedules" -msgstr "Gérez facilement les horaires des employés" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:21 -msgid "" -"From the Gantt view (under *Planning by User, Project or Worksheet*), click " -"on the plus sign to add a new task or on the magnifying glass to plan an " -"existing one." -msgstr "" -"Depuis la vue Gantt (sous *Planifier par utilisateur, projet ou feuille de " -"travail*), cliquez sur le signe plus pour ajouter une nouvelle tâche ou sur " -"la loupe pour planifier une tâche existante." - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:29 -msgid "Unassigned tasks" -msgstr "Tâches non-assignées" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:30 -msgid "" -"If you need to plan an intervention but you do not know yet who will take " -"care of it, you can leave the task unassigned. It will still be shown in the" -" Gantt view. Simply drag and drop the responsible person he can be assigned." -msgstr "" -"Si vous devez planifier une intervention mais vous ne savez pas encore à qui" -" l'assigner, vous pouvez la laisser sans assignation. Celle-ci restera " -"visible dans la vue Gantt. Pour l'assigner à quelqu'un, glissez-déposez la " -"personne responsable." - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:39 -msgid "" -"Create projects per team, or per working site, and have a more accurate and " -"dynamic database." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:42 -msgid ":doc:`../../project/overview/setup`" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:3 -msgid "Planning an Itinerary" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:5 -msgid "" -"Having an itinerary being shown based on the chronological order of the " -"activities and on the best route to take, makes employees’ life easier and " -"the workload more efficient." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:9 -msgid "Have an itinerary displayed directly in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:10 -msgid "Go to *Settings* and under *Map view* click on *Get token*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:15 -msgid "" -"Click on :menuselection:`Start mapping for free --> fill the Username, email" -" and password fields --> agree with their Terms of Service and Privacy " -"Policy --> Get started`. You will be redirected to your account. Scrolling " -"the page down you will find *Access tokens*. Copy the *Default public " -"token*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:24 -msgid "Back in Odoo, paste it on :menuselection:`Token --> Save`." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:29 -msgid "" -"Now, your maps will show the itinerary based on the scheduled time and best " -"route." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:36 -msgid "" -"This is an optional feature, as you can still have access to a map view " -"without a Mapbox account." +"The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." +" Click on it to create a new task under your field service project." msgstr "" #: ../../fsm/sales.rst:3 msgid "Sales" msgstr "Ventes" -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:3 -msgid "Create Quotations from Tasks" -msgstr "" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:4 -msgid "" -"Allowing quotations to be created from tasks delivers a more efficient " -"service as it allows space for preventive actions, while making the flow " -"easy for employees." -msgstr "" -"Le fait d'autoriser la création de devis depuis les tâches permet d'offrir " -"un service plus efficace puisque cela laisse de la place pour des actions " -"préventives, tout en facilitant le flux pour les employés." - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:9 -msgid "" -"First, go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Settings` " -"and enable the option *Extra Quotations*." -msgstr "" -"D'abord, allez à :menuselection:`Intervention sur site --> Configuration -->" -" Paramètres` et activez l'option *Devis supplémentaires*." - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:16 -msgid "" -"Second, go to :menuselection:`Configuration --> Projects` and enable *Extra " -"Quotations*." -msgstr "" -"Puis, allez à :menuselection:`Configuration --> Projets` et activez l'option" -" *Devis supplémentaires*." - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:23 -msgid "You can now create *New Quotations* directly from your tasks." -msgstr "" -"Vous pouvez désormais créer des *Nouveaux devis* directement depuis vos " -"tâches." - #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:3 -msgid "Create Onsite Interventions Tasks from Sales Orders" +msgid "Create onsite interventions from sales orders" msgstr "" #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:4 msgid "" -"By allowing your sales team to open onsite interventions tasks will create a" -" seamless experience for your customers. It also allows them to first " -"receive a quotation with the materials that will be used plus the service " -"price to be approved before the work even starts." +"Allowing your sales team to open onsite interventions creates a seamless " +"experience for your customers. They can receive a quotation they first have " +"to approve before the work even starts." msgstr "" -#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:10 +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:8 +msgid "Configure a product" +msgstr "Configurez un article" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 msgid "" -"Go to :menuselection:`Sales --> Products --> Create` or edit an existing " -"one. Select: under :menuselection:`General Information --> Product Type: " -"Service`; under :menuselection:`Sales --> Service Invoicing Policy: " -"Timesheet on task --> Service Tracking: Create a task in an existing project" -" --> Project --> Worksheet Template --> Save`." +"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Products` and " +"create or edit a product." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11 +msgid "" +"Under the *General Information* tab, select *Service* as *Product Type*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13 +msgid "" +"Under the *Sales* tab, select *Timesheets on tasks* as *Service Invoicing " +"Policy*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:15 +msgid "Select *Create a task in an existing project* as *Service Tracking*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17 +msgid "Select your *Project*." msgstr "" -"Allez à :menuselection:`Ventes --> Produits --> Créer` ou éditer une tâche " -"existante. Sélectionnez : sous :menuselection:`Information générale --> Type" -" de produit: Service`; sous :menuselection:`Ventes --> Politique de " -"facturation des services : feuille de présence sur tâche --> Suivi du " -"service : Créer une tâche dans un projet existant --> Projet --> Modèle de " -"feuille de travail --> Enregistrer`." #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:19 msgid "" -"Now, once you have *Confirmed* a *quotation*, a task will be created in the " -"respective project you have chosen." +"If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:28 +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 msgid "" -"One of the greatest benefits here is that you can have different *Worksheets" -" Templates* under the same project and product, for example." +"From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " +"task is automatically set up under your Field Service project. It is " +"directly accessible from the sales order." msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets.rst:3 -msgid "Worksheets" -msgstr "Feuilles de travail" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:3 -msgid "Customize Worksheet Reports" -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:4 -msgid "" -"Personalizing your customer reports, also called *worksheets*, allows you to" -" have different descriptions of the work for each type of intervention. It " -"speeds up the flow for your employees while giving customers a detailed " -"summary, which can be reviewed and signed onsite." -msgstr "" -"La personnalisation de vos rapports clients, aussi appelés *feuilles de " -"travail*, vous permet d'avoir des descriptions différents du travail pour " -"chaque type d'intervention. Cela accélère le flux pour vos employés tout en " -"donnant aux clients un résumé détaillé, qui peut être examiné et signé sur " -"place." - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:10 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration` and enable " -":menuselection:`Worksheet Templates --> Save`." -msgstr "" -"Allez à :menuselection:`Intervention sur site --> Configuration` et activez " -":menuselection:`Modèle de feuille de travail --> enregistrer`." - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:18 -msgid "Designing worksheets" -msgstr "Élaborer des feuilles de travail" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:19 -msgid "" -"Under :menuselection:`Configuration --> Worksheet Templates`, click on " -"*Create* and start to *Design Worksheet Template*. You will be redirected to" -" the *Studio* application." -msgstr "" -"Sous :menuselection:`Configuration --> Modèles de feuille de travail`, " -"cliquez sur *Créer* et commencez à *Concevoir un modèle de feuille de " -"travail*. Vous serez redirigé vers l'application *Studio*." - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:27 -msgid "" -"With the freedom of *Studio*, drag and drop fields to create a report " -"tailored to your needs. Once you are done, click on *Close* and get an " -"overview of the work done." -msgstr "" -"Avec la liberté proposée par *Studio*, faites glisser et déposer des champs " -"pour créer un rapport adapté à vos besoins. Une fois terminé, cliquez sur " -"*Fermer* et obtenez un aperçu du résultat." - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:30 -msgid "" -"*Worksheets* is where you can see how many times the worksheet has been " -"used/completed under a task. *Analysis* examines all the worksheets under " -"that given template and generates a graph." -msgstr "" -"Les *Feuilles de travail* sont des outils qui permettent de voir combien de " -"fois la feuille de travail a été utilisée/complétée pour une tâche donnée. " -"L'outil *Analyse* examine toutes les feuilles de travail sous ce modèle et " -"génère un graphique." - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:38 -msgid "" -"`Studio Basics `_" -msgstr "" -"`L'essentiel de Studio `_" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po index 946f5c0a4..10a4f4cc7 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po @@ -7,25 +7,28 @@ # Adriana Ierfino , 2020 # Mohamed BENKIRANE , 2020 # 0169fee580ff5de3f9b7241d14f30af9_5f30934 <1948a2319336319ed4429b6139c8c1c2_916898>, 2020 -# Jérôme Tanché , 2020 # Bertrand LATOUR , 2020 # Jonathan Quique , 2020 # bb76cd9ac0cb7e20167a14728edb858b, 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # Florian Hatat, 2020 # Aurélien Pillevesse , 2020 # Eloïse Stilmant , 2020 # Cécile Collart , 2020 -# Fernanda Marques , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Jérôme Tanché , 2021 +# Xavier Belmere , 2021 +# Michell Portrait , 2021 +# Renaud de Colombel , 2021 +# Fernanda Marques , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Fernanda Marques , 2020\n" +"Last-Translator: Fernanda Marques , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,6 +44,160 @@ msgstr "Général" msgid "Authentication" msgstr "Identification" +#: ../../general/auth/2fa.rst:3 +msgid "Two-factor Authentication" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:5 +msgid "" +"Two-factor authentication (\"2FA\") is a good way to improve the security of" +" an account, to make it less likely that an other person will manage to log " +"in instead of you." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:9 +msgid "" +"Practically, it means storing a secret inside an *authenticator* (usually " +"your cell phone) and exchanging a code from the authenticator when you try " +"to log in." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:13 +msgid "" +"This means an attacker needs *both* to have guessed (or found) your password" +" and to access (or steal) your authenticator, a more difficult proposition " +"than either one or the other." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:18 +msgid "Requirements" +msgstr "Exigences" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:20 +msgid "" +"These lists are just examples, they are not endorsements of any specific " +"software." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:23 +msgid "" +"If you don't already have one, you will need to choose an authenticator." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:26 +msgid "" +"Phone-based authenticators are the easiest and most common so we will assume" +" you'll pick and install one on your phone, examples include `Authy " +"`_, `FreeOTP `_, `Google " +"Authenticator `_, " +"`LastPass Authenticator `_, `Microsoft " +"Authenticator `_, ...; password managers also " +"commonly include :abbr:`2FA (two-factor authentication)` support e.g. " +"`1Password `_, `Bitwarden" +" `_, ..." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:39 +msgid "" +"For the sake of demonstration we will be using Google Authenticator (not " +"because it is any good but because it is quite common)." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:43 +msgid "Setting up two-factor authentication" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:45 +msgid "" +"Once you have your authenticator of choice, go to the Odoo instance you want" +" to setup :abbr:`2FA (two-factor authentication)`, then open " +":guilabel:`Preferences` (or :guilabel:`My Profile`):" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:52 +msgid "" +"Open the :guilabel:`Account Security` tab, then click the :guilabel:`Enable " +"two-factor authentication` button:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:58 +msgid "" +"Because this is a security-sensitive action, you will need to input your " +"password:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:64 +msgid "After which you will see this screen with a barcode:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:69 +msgid "" +"In most applications, you can simply *scan the barcode* via the " +"authenticator of your choice, the authenticator will then take care of all " +"the setup:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:78 +msgid "" +"If you can not scan the screen (e.g. because you are doing this set-up on " +"the same phone as the authenticator application), you can click the provided" +" link, or copy the secret to manually set-up your authenticator:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:89 +msgid "" +"Once this is done, the authenticator should display a *verification code* " +"with some useful identifying information (e.g. the domain and login for " +"which the code is):" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:96 +msgid "" +"You can now input the code into the :guilabel:`Verification Code` field, " +"then click the :guilabel:`Enable two-factor authentication` button." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:100 +msgid "" +"Congratulation, your account is now protected by two-factor authentication!" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:107 +msgid "Logging in" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:109 +msgid "You should now :guilabel:`Log out` to follow along." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:111 +msgid "" +"On the login page, input the username and password of the account for which " +"you set up :abbr:`2FA (two-factor authentication)`, rather than immediately " +"enter Odoo you will now get a second log-in screen:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:118 +msgid "" +"Get your authenticator, input the code it provides for the domain and " +"account, validate, and you're now in." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:121 +msgid "" +"And that's it. From now on, unless you disable :abbr:`2FA (two-factor " +"authentication)` you will have a two-step log-in process rather than the old" +" one-step process." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:125 +msgid "" +"Don't lose your authenticator, if you do, you will need an *Odoo " +"Administrator* to disable :abbr:`2FA (two-factor authentication)` on the " +"account." +msgstr "" + #: ../../general/auth/azure.rst:3 msgid "OAuth" msgstr "OAuth" @@ -144,6 +301,7 @@ msgstr "" #: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../general/voip/axivox.rst:16 ../../general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" @@ -1171,6 +1329,277 @@ msgstr "" "première entreprise). Vous devez d'abord importer les entreprises et ensuite" " les personnes." +#: ../../general/calendars.rst:3 +msgid "Calendars" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:3 +msgid "Synchronize Google Calendar with Odoo" +msgstr "Synchroniser votre agenda Google avec Odoo" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5 +msgid "" +"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & " +"manage your meetings from both platforms (updates go through both " +"directions)." +msgstr "" +"Odoo s'intègre parfaitement au Calendrier Google, ainsi vous pouvez gérez " +"vos rendez-vous depuis les deux plateformes (les mises à jour s'effectuant " +"dans les deux sens)." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:10 +msgid "Setup in Google" +msgstr "Configuration dans Google" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:11 +msgid "" +"Go to `Google APIs platform `__ to " +"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account." +msgstr "" +"Allez sur la `plateforme des APIs de Google " +"`__ pour générer les identifiants de " +"l'API Google Calendar." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14 +msgid "Go to the API & Services page." +msgstr "Allez à la page des API et Services." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:19 +msgid "Search for *Google Calendar API* and select it." +msgstr "Cherchez *Google Calendar API* et sélectionnez-le." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:27 +msgid "Enable the API." +msgstr "Activez l'API." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:32 +msgid "" +"Select or create an API project to store the credentials if not yet done " +"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)." +msgstr "" +"Sélectionnez ou créez un projet d'API pour enregistrer les identifiants si " +"vous ne l'avez jamais fait. Donnez-lui un nom explicite (e.g. Odoo Sync)." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:35 +msgid "Create credentials." +msgstr "Créez des identifiants." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:40 +msgid "" +"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " +"of data." +msgstr "" +"Sélectionnez *Navigateur Web (Javascript)* comme contexte à partir duquel " +"l'API sera appelée et *Données utilisateur* comme type de données." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:46 +msgid "" +"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " +"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The " +"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized " +"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by " +"'/google_account/authentication'." +msgstr "" +"Vous pouvez alors créer un Identifiant Client. Entrez le nom de " +"l'application (par ex. Odoo Calendar) et les pages autorisées vers " +"lesquelles vous serez redirigé. L'*Origine du Javascript autorisé* est l'URL" +" de votre instance Odoo. L'*URL de redirection autorisée* est l'URL de votre" +" instance Odoo suivie de '/google_account/authentication'." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:55 +msgid "" +"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo " +"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not " +"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID" +" in Odoo for the first time." +msgstr "" +"Parcourez l'écran de consentement en entrant le nom du produit (e.g. " +"Calendrier Odoo). Vous pouvez prendre connaissance des options de " +"personnalisation mais ce n'est pas obligatoire. L'écran d'accord " +"n'apparaîtra qu'une fois que vous aurez entré l'identifiant client dans " +"Odoo." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:60 +msgid "" +"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get" +" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo." +msgstr "" +"Pour terminer, on vous indique votre **ID Client**. Cliquez sur " +"*Credentials* pour obtenir ensuite le **Client Secret**. Vous aurez besoin " +"de ces deux informations dans Odoo." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:67 +msgid "Setup in Odoo" +msgstr "Configuration dans Odoo" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:69 +msgid "" +"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the " +"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`." +msgstr "" +"Installez l'application **Calendrier Google** que vous trouverez dans le " +"menu *Applications* ou en cochant la case dans :menuselection:`Paramètres " +"--> Paramètres Généraux`." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:75 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client" +" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option." +msgstr "" +"Rendez-vous dans :menuselection:`Paramètres --> Paramètres Généraux` et " +"entrez votre **Id. client** et **Client Secret** dans les paramètres du " +"Calendrier Google." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:81 +msgid "" +"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The " +"first time you do it you are redirected to Google to authorize the " +"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it" +" whenever you want to synchronize your calendar." +msgstr "" +"Le paramétrage est maintenant terminé. Ouvrez votre Calendrier Google et " +"synchronisez-le avec Google. La première fois que vous le faites vous êtes " +"redirigé sur une page Google pour autoriser la connexion. De retour dans " +"Odoo, re-cliquez sur le bouton synchroniser. Vous pouvez cliquer sur ce " +"bouton chaque fois que vous voulez synchroniser votre calendrier." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89 +msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" +msgstr "" +"À partir de maintenant, vous n'avez plus d'excuses pour rater une réunion !" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3 +msgid "Synchronization with Outlook's Calendar" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:5 +msgid "" +"Synchronizing your **main** Outlook Calendar with Odoo is useful to keep " +"track of your tasks and appointments, and across all related applications." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:9 +msgid "Register your application with the Microsoft identity platform" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:13 +msgid "" +"In order to be able to sync your Outlook Calendar with Odoo's Calendar, a " +"Microsoft Azure account is needed. The creation of an account is free for " +"users that have never tried or paid for Azure. For more information, `click " +"here `_." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:15 +msgid "" +"Following, `Set up an Azure AD Tenant `_, also " +"called environment, which is a representation of an organization, to manage " +"and register apps." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:17 +msgid "" +"Ultimately, `Register an Application `_, choosing the " +"appropriate supported account type." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:20 +msgid "When configuring your platform settings, choose *Web*." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"For the **Redirect URI restrictions**, copy your Odoo database URI followed " +"by ``/microsoft_account/authentication``. Example:" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check " +"this page `_." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:37 +msgid "" +"Regarding credentials, you *must* **Add a client secret**, called *Client " +"Secret* in Odoo, which allows Odoo to authenticate itself, requiring no " +"interaction from your side. *Certificates* are optional." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:42 +msgid "Configuration in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:44 +msgid "Go to general *Settings* and activate the *Outlook Calendar* feature." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:50 +msgid "" +"From your Azure portal, under *Overview*, copy your *Application (client) " +"ID*, and paste it to *Client ID* in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:57 +msgid "" +"Going back to your Azure portal, now under *Certificates & secrets*, copy " +"your *Client Secret Value* and paste it to *Client Secret* in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:67 +msgid "Sync with Outlook" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"Odoo Calendar sends a confirmation email at the creation of an event to its " +"attendees. But, on the **first** sync, Outlook will also send confirmation " +"emails of all scheduled events (including past ones)." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"To avoid this situation, we recommend *archiving all past events, and " +"removing yourself from future ones in Odoo Calendar before the first sync*. " +"This will prevent events from being created in Outlook, and therefore, no " +"redundant emails will be sent during the first synchronization. After the " +"sync, events will only send one confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:82 +msgid "" +"Go to the *Calendar* application and *Sync with Outlook*. You are asked to " +"log in to your account, if you are not already, and grant the required " +"permissions." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:89 +msgid "" +"The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled" +" in both accounts (Outlook and Odoo)." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:97 +msgid "" +"All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync " +"their calendar with Outlook `. The " +"configuration of Microsoft's Azure account is only done once, as Azure AD " +"tenants' are unique, and represent an organization that helps you to manage " +"a specific instance of Microsoft cloud services for your internal and " +"external users." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:103 +msgid ":doc:`../../../crm/optimize/outlook_extension`" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:104 +msgid ":doc:`../google/google_calendar_credentials`" +msgstr "" + #: ../../general/developer_mode.rst:3 msgid "Developer Mode" msgstr "Mode Développeur" @@ -1374,13 +1803,8 @@ msgid "" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " "find more information at: `In-App Purchase " -"`_" +"`_" msgstr "" -"Je suis plus que bienvenu pour offrir mes propres services IAP via Odoo Apps" -" ! C'est l'occasion idéale d'obtenir des revenus réguliers pour une " -"utilisation continue du service, plutôt que d'avoir à faire un seul achat " -"initial. Pour plus d'information, allez à : `In-App Achats " -"`_." #: ../../general/multi_companies.rst:3 #: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:2 @@ -1585,7 +2009,7 @@ msgstr "" #: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:132 msgid "" "`Multi-company Guidelines " -"`_" +"`_" msgstr "" #: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:133 @@ -1760,7 +2184,7 @@ msgid "" "Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " "inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" " required. For technical explanations refer to `this " -"`_ " +"`_ " "documentation." msgstr "" @@ -3166,3 +3590,599 @@ msgstr "" "**En tant qu'utilisateur non-SaaS**, vous ne pourrez pas vous inscrire pour " "une clé Unsplash de production et serez limité à votre clé de test qui a une" " restriction de 50 requêtes Unsplash par heure." + +#: ../../general/voip.rst:3 +msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:3 +msgid "Configure your VoIP Asterisk server for Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:6 +msgid "Installing Asterisk server" +msgstr "Installation d'un serveur Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:9 +msgid "Dependencies" +msgstr "Dépendances" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:11 +msgid "" +"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" +msgstr "" +"Avant d'installer Asterisk, vous devez installer les dépendances suivantes :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:13 +msgid "wget" +msgstr "wget" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:14 +msgid "gcc" +msgstr "gcc" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:15 +msgid "g++" +msgstr "g++" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:16 +msgid "ncurses-devel" +msgstr "ncurses-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:17 +msgid "libxml2-devel" +msgstr "libxml2-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:18 +msgid "sqlite-devel" +msgstr "sqlite-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:19 +msgid "libsrtp-devel" +msgstr "libsrtp-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:20 +msgid "libuuid-devel" +msgstr "libuuid-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:21 +msgid "openssl-devel" +msgstr "openssl-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:22 +msgid "pkg-config" +msgstr "pkg-config" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:24 +msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" +msgstr "Pour installer libsrtp, suivez les instructions suivantes :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:35 +msgid "" +"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " +"`_. Once the source directory is " +"extracted:" +msgstr "" +"Vous devez également installer PJSIP, vous pouvez télécharger le code source" +" `ici `_. Une fois le répertoire source " +"extrait :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:37 +msgid "**Change to the pjproject source directory:**" +msgstr "**Déplacez-vous dans le répertoire des sources de pjproject :**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:43 +msgid "**run:**" +msgstr "**Lancez la commande suivante :**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:49 +msgid "**Build and install pjproject:**" +msgstr "**Construisez et installez pjproject :**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:57 +msgid "**Update shared library links:**" +msgstr "**Mettez à jour les liens vers les librairies partagées :**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:63 +msgid "**Verify that pjproject is installed:**" +msgstr "**Vérifiez que pjproject est installé :**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:69 +msgid "**The result should be:**" +msgstr "**Le résultat doit être :**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:86 +msgid "Asterisk" +msgstr "Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:88 +msgid "" +"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " +"`there `_." +msgstr "" +"Pour installer Asterisk 13.7.0, vous pouvez télécharger le code source " +"directement `ici `_." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:90 +msgid "Extract Asterisk:" +msgstr "Extraire le code source d'Asterisk :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:96 +msgid "Enter the Asterisk directory:" +msgstr "Entrez dans le répertoire d'Asterisk :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:102 +msgid "Run the Asterisk configure script:" +msgstr "Lancez le script de configuration d'Asterisk :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:108 +msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" +msgstr "Lancez l'outil menuselect d'Asterisk :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:114 +msgid "" +"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " +"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " +"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " +"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." +msgstr "" +"Dans menuselect, allez à l'option des ressources et vérifiez que res_srtp " +"est activé. S'il y a 3 x à côté de res_srtp, il y a un problème avec la " +"bibliothèque srtp et vous devez la réinstaller. Enregistrez la configuration" +" (appuyez sur x). Vous devriez également voir les étoiles en face des lignes" +" de res_pjsip." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:116 +msgid "Compile and install Asterisk:" +msgstr "Compilez et installez Asterisk :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:122 +msgid "" +"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " +"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " +"run 'make config'." +msgstr "" +"Si vous avez besoin d'exemples de configurations vous pouvez exécuter 'make " +"samples' pour installer les exemples de configurations. Si vous voulez " +"installer le script de démarrage d'Asterisk, exécutez 'make config'." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:125 +msgid "DTLS Certificates" +msgstr "Certificats DTLS" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:127 +msgid "After you need to setup the DTLS certificates." +msgstr "Ensuite vous devez configurer les certificats DTLS." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:133 +msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" +msgstr "Entrez dans le répertoire des scripts d'Asterisk :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:139 +msgid "" +"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" +" or dns name, replace My Super Company with your company name):" +msgstr "" +"Créer les certificats DTLS (remplacez pbx.mycompany.com avec votre adresse " +"IP ou votre nom DNS, remplacer My Super Company avec le nom de votre " +"entreprise):" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:146 +msgid "Configure Asterisk server" +msgstr "Configurer un serveur Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:148 +msgid "" +"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " +"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " +"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" +" by editing http.conf and make sure that the following lines are " +"uncommented:" +msgstr "" +"Pour le WebRTC, un grand nombre de paramètres obligatoires DOIVENT être dans" +" les paramètres des pairs. Les paramètres globaux ne sont pas très bien " +"hérités par les paramètres des pairs. Par défaut, les fichiers de " +"configuration d'Asterisk sont situés dans /etc/asterisk/. Commencez par " +"éditer http.conf et assurez-vous que les lignes suivantes ne sont pas " +"commentées :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:158 +msgid "" +"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " +"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " +"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " +"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " +"peer itself; setting these config lines globally might not work:" +msgstr "" +"Ensuite, modifier sip.conf. Le pair WebRTC requiert que le chiffrement, avpf" +" et icesupport soient activés. Dans la plupart des cas, directmedia doit " +"être désactivé. Toujours dans le cadre du client WebRTC, le transport doit " +"être réglé à «ws» pour permettre les connexions websocket. Toutes ces lignes" +" de configuration devrait être dans le pair; définir ces lignes de " +"configuration globalement pourrait ne pas fonctionner :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:186 +msgid "" +"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " +"lines:" +msgstr "" +"Dans les fichiers sip.conf et rtp.conf vous devez également ajouter ou " +"décommenter ces lignes :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:193 +msgid "Lastly, set up extensions.conf:" +msgstr "Enfin, configurez extensions.conf :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:202 +msgid "Configure Odoo VOIP" +msgstr "Configurer VOIP dans Odoo" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:204 +msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." +msgstr "" +"Dans Odoo, la configuration doit être effectuée dans les préférences de " +"l'utilisateur." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:210 +msgid "" +"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" +" the sip.conf file (in our example: 1060)." +msgstr "" +"L'extension de connexion/navigateur SIP est le numéro que vous avez " +"configuré précédemment dans le fichier sip.conf (dans notre exemple : 1060)." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:212 +msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." +msgstr "" +"Le mot de passe SIP est celui que vous avez choisi dans le fichier sip.conf." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:214 +msgid "" +"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " +"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " +"configured in the sip.conf file." +msgstr "" +"L'extension de votre téléphone au bureau n'est pas un champ obligatoire mais" +" il est utilisé si vous voulez transférer votre appel d'Odoo vers un " +"téléphone externe également configuré dans le fichier sip.conf." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:217 +msgid "" +"The configuration should also be done in the General Settings under the " +"\"Integrations\" section." +msgstr "" +"La configuration doit également être effectuée dans les Paramètres généraux " +"sous la section \"Intégrations\"." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:222 +msgid "" +"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " +"file." +msgstr "" +"L'adresse IP du serveur PBX doit être la même que celle que vous avez " +"définie dans le fichier http.conf." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:224 +msgid "" +"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" +" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " +"defined in the http.conf file." +msgstr "" +"Le WebSocket doit être : ws://localhost:XXXX/ws où \"localhost\" doit être " +"le même que l'IP définie précédemment et \"XXXX\" doit être le port défini " +"dans le fichier http.conf." + +#: ../../general/voip/axivox.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with Axivox" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:6 ../../general/voip/onsip.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with `Axivox " +"`_. In that case, an :doc:`Asterisk server " +"` is not necessary as the infrastructure is hosted and managed by " +"Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:12 +msgid "" +"To use this service, `contact Axivox `_ to " +"open an account. Before doing so, verify that Axivox covers your area and " +"the areas you wish to call." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:18 +msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:24 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " +"fill out the **Asterisk (VoIP)** field:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:27 +msgid "" +"**PBX Server IP**: set the domain created by Axivox for your account (e.g., " +"*yourcompany.axivox.com*)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:29 +msgid "**WebSocket**: type in ``wss://pabx.axivox.com:3443``" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:30 +msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:36 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, then open " +"the user's form you want to configure. Under the **Preferences** tab, fill " +"out the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:39 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the Axivox *username*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:40 +msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:43 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://manage.axivox.com/, selecting the user you want to configure, and " +"referring to the fields as pictured below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:51 +msgid "Phone Calls" +msgstr "Appels téléphoniques" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:53 +msgid "" +"You can make phone calls by clicking on the phone icon in the navigation " +"bar." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:55 +msgid "" +"You can also receive phone calls. Odoo rings and displays a notification." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:58 +msgid "Your number is the one provided by Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:65 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " +"your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:73 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g., +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" +" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " +"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." +msgstr "" +"La VoIP Odoo peut être paramétrée pour fonctionner avec OnSIP " +"(www.onsip.com). Dans ce cas, l'installation et le paramétrage d'un serveur " +"Asterisk ne sont pas nécessaires puisque toute l'infrastructure est hébergée" +" et gérée par OnSIP." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:10 +msgid "" +"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " +"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " +"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " +"configuration procedure below." +msgstr "" +"Vous aurez besoin d'ouvrir un compte OnSIP pour utiliser ce service. Avant " +"de vous engager, assurez-vous que votre zone et celle de vos correspondants " +"sont couvertes par ce service. Après l'ouverture du compte OnSIP, suivez la " +"procédure ci-dessous." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:15 +msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." +msgstr "Allez à la page Applications et installez le module **VoIP OnSIP**." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:20 +msgid "" +"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " +"(VoIP), fill in the 3 fields:" +msgstr "" +"Allez dans Paramètres/Paramètres Généraux. Dans la partie " +"Intégration/Asterisk (VoIP), renseignez les 3 champs :" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:22 +msgid "" +"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " +"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " +"you will see it in the top right corner of the screen." +msgstr "" +"**OnSIP Domain** est le domaine que vous avez choisi quand vous avez créé un" +" compte sur www.onsip.com. Si vous ne le connaissez pas, connectez-vous à " +"https://admin.onsip.com/, vous le trouverez dans le coin supérieur droit de " +"l'écran." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:23 +msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" +msgstr "**WebSocket** devrait contenir wss://edge.sip.onsip.com" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:24 +msgid "**Mode** should be Production" +msgstr "**Mode** devrait indiquer Production" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:29 +msgid "" +"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " +"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" +"Allez dans **Configuration/Utilisateurs**. Dans le formulaire représentant " +"chaque utilisateur de la VoIP, dans l'onglet Préférences, remplissez la " +"partie **Configuration PBX** :" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:31 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "**Login SIP / Extension du navigateur** : le 'Username' OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:32 +msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "**Autorisation de l'Utilisateur OnSIP** : le 'Auth Username' OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:33 +msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "**Mot de passe SIP** : le 'SIP Password' de OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:34 +msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" +msgstr "**Extension de Combiné** : le 'Extension' de OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:36 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " +"and refer to the fields as pictured below." +msgstr "" +"Vous pourrez trouver toutes ces informations en vous connectant sur " +"https://admin.onsip.com/users puis en sélectionnant l’utilisateur que vous " +"voulez configurer et regarder les champs dans l'image ci-dessous." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:41 +msgid "" +"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " +"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" +" Odoo and in OnSIP)." +msgstr "" +"Vous pouvez maintenant passer des appels en cliquant sur l'icône de " +"téléphone dans le coin supérieur droit d'Odoo (assurez-vous d'être connecté " +"en tant qu'utilisateur correctement configuré dans Odoo et dans OnSIP)." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:45 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " +"to refresh your Odoo window and try again." +msgstr "" +"Si vous voyez un message *Paramètre manquant* dans l'application VoIP " +"d'Odoo, rechargez la page et ré-essayez." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:52 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" +"Si vous voyez un message *Mauvais Numéro* dans l'application VoIP d'Odoo, " +"assurez-vous que vous utilisez le format international, commençant par le " +"signe plus (+) suivi de l'indicatif du pays. E.g. : +16506913277 (+1 étant " +"l'indicatif international pour les États-Unis)." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:57 +msgid "" +"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " +"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." +msgstr "" +"Vous pouvez aussi recevoir des appels. Votre numéro est celui qui vous a été" +" fourni par OnSIP. Odoo sonnera et affichera une notification." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:63 +msgid "OnSIP on Your Cell Phone" +msgstr "OnSIP sur votre smartphone" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:65 +msgid "" +"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " +"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" +" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " +"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." +msgstr "" +"Afin de passer et de recevoir des appels quand vous n'êtes pas devant votre " +"ordinateur, vous pouvez utiliser une application de VoIP sur votre " +"smartphone en parallèle à l'application VoIP Odoo. C'est pratique pour les " +"appels en mobilité mais aussi pour s'assurer de ne pas manquer un appel ou " +"simplement par commodité. N'importe quelle application de VoIP compatible " +"SIP fonctionnera." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:67 +msgid "" +"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " +"Wave `_." +" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " +"then have to configure it as follows:" +msgstr "" +"Sur Android et iOS, OnSIP a été testé avec succès avec l'application " +"`Grandstream Wave " +"`_. " +"Quand vous créez un compte, sélectionnez OnSIP dans la liste des opérateurs." +" Vous devrez ensuite la configurer comme suit :" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:69 +msgid "**Account name**: OnSIP" +msgstr "Nom du compte : OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:70 +msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" +msgstr "**Serveur SIP** : le 'Domain' OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:71 +msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "**ID d'utilisateur SIP** : le 'Username' OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:72 +msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "**ID d'authentification SIP** : le 'Auth Username' OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:73 +msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "**Mot de passe** : le 'SIP Password' OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:75 +msgid "" +"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " +"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " +"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " +"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" +" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " +"Assistant `_." +msgstr "" +"Hormis les appels que vous pouvez passer depuis l'application Granstream " +"Wave sur votre smartphone, vous pouvez aussi passer des appels en cliquant " +"sur un numéro de téléphone dans le navigateur internet de votre PC. Cette " +"action fera sonner Grandstream Wave et transférera l'appel pour votre " +"correspondant sur votre téléphone. Cette approche est utile pour éviter de " +"perdre du temps à composer des numéros de téléphone. Pour cela, vous aurez " +"besoin de l'extension Chrome `OnSIP Call Assistant " +"`_." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:79 +msgid "" +"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" +" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." +msgstr "" +"L'inconvénient d'utiliser une application de téléphonie sur IP sur votre " +"smartphone est que vos appels ne seront pas journalisés dans Odoo car " +"l'application agit comme un programme indépentant." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/helpdesk.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/helpdesk.po index 7282c1649..1435dfaab 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/helpdesk.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/helpdesk.po @@ -5,21 +5,21 @@ # # Translators: # David David , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # ShevAbam, 2020 # Olivier Lenoir , 2020 # Jérôme Tanché , 2020 # Eloïse Stilmant , 2020 # Fernanda Marques , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Fernanda Marques , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -114,10 +114,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:67 -msgid ":doc:`../../fsm/overview/invoicing_time`" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:68 msgid "" "`Coupons `_" @@ -125,7 +121,7 @@ msgstr "" "`Bons de réduction `_" -#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:69 +#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:68 msgid ":doc:`../../manufacturing/repair/repair`" msgstr "" @@ -282,6 +278,16 @@ msgid "" "Course*." msgstr "" +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "Todo" +msgstr "À faire" + +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "" +"DETAILS/INFO SHOULD COME FROM ELEARNING DOCS. THEREFORE, LINK DOCS ONCE " +"AVAILABLE!" +msgstr "" + #: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:3 msgid "Getting Started" msgstr "Commencer" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/index.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/index.po index 89b0c3072..df21822bb 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/index.po @@ -9,9 +9,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Last-Translator: Richard Mathot , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: ../../index.rst:7 ../../index.rst:7 +msgid "Index" +msgstr "" + #: ../../index.rst:3 msgid "Odoo User Documentation" msgstr "Documentation utilisateur Odoo" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory.po index c29029406..7d775e1b4 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -26,9 +26,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Fernanda Marques , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -105,7 +105,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/label_type.rst:6 #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:6 #: ../../inventory/overview.rst:3 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/cancel.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:6 @@ -535,7 +534,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 #: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:10 #: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:18 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:15 #: ../../inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 @@ -1493,8 +1491,8 @@ msgid ":doc:`../delivery/inventory_flow`" msgstr ":doc:`../delivery/inventory_flow`" #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:69 -msgid ":doc:`../../../purchase/purchases/rfq/analyze`" -msgstr ":doc:`../../../purchase/purchases/rfq/analyze`" +msgid ":doc:`../../../purchase/advanced/analyze`" +msgstr "" #: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:3 msgid "Process a Receipt in one step (Receipt)" @@ -5157,6 +5155,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" msgstr "" @@ -5440,8 +5439,8 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:274 msgid "" -"**Buy**: when products are needed at the source location, a request for " -"quotation is created to fulfill the need." +"**Buy**: when products are needed at the destination location, a request for" +" quotation is created to fulfill the need." msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:276 @@ -5641,321 +5640,343 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:3 -msgid "What is a removal strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" -msgstr "Qu'est-ce qu'une stratégie de sortie (FIFO, LIFO et FEFO)?" +msgid "What is a Removal Strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:8 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:5 msgid "" -"Removal strategies are usually in picking operations to select the best " -"products in order to optimize the distance for the worker, for quality " -"control purpose or due to reason of product expiration." +"Usually, *Removal Strategies* are defined in picking operations to select " +"the best products to optimize the distance for the worker, for quality " +"control purposes, or to first move the products with the closest expiration " +"date." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:12 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:9 msgid "" -"When a product movement needs to be done, Odoo will find available products " -"that can be assigned to shipping. The way Odoo assign these products depend " -"on the **removal strategy** that is defined on the **product category** or " -"on the **location**." +"When a product movement needs to be done, Odoo finds available products that" +" can be assigned to the transfer. The way Odoo assigns these products " +"depends on the *Removal Strategy* defined in the *Product Category* or on " +"the *Location*." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:20 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:14 +msgid "What happens inside the warehouse?" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:16 msgid "" -"In the **Inventory** application, go to :menuselection:`Configuration --> " -"Settings`:" +"Imagine a generic warehouse plan, with receiving docks and area, storage " +"locations, picking and packing areas, and shipping docks. All products go " +"through all these locations, but some rules, such as removal strategies, can" +" have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" -"Dans l'application **Inventaire**, allez à :menuselection:`Configuration -->" -" Paramètres` :" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:29 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" -"Check **Track lots or serial numbers**, **Manage several location per " -"warehouse** and **Advanced routing of products using rules**, then click on " -"**Apply**." +"Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " +"scan the products in the receiving area, with the receiving date and, if the" +" product has an expiration date, the expiration date. After that, products " +"are stored in their respective locations." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:33 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" -"Then, open :menuselection:`Configuration --> Locations` and open the " -"location on which you want to apply a removal strategy." +"Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " +"the goods the same day and they don’t have the same expiration date. In that" +" situation, you logically prefer sending those with the closest date first. " +"Depending on the removal strategy you chose, Odoo generates a transfer with " +"the products fitting your settings the best." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:40 -msgid "Types of removal strategy" -msgstr "Types de stratégie de retrait" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:43 -msgid "FIFO ( First In First Out )" -msgstr "FIFO ( First In First Out )" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" -"A **First In First Out** strategy implies that the products that were " -"stocked first will move out first. Companies should use FIFO method if they " -"are selling perishable goods. Companies selling products with relatively " -"short demand cycles, such as clothes, also may have to pick FIFO to ensure " -"they are not stuck with outdated styles in inventory." +"On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " +"for delivery." msgstr "" -"Une stratégie **First In First Out** implique que les produits entrées en " -"premier dans le stock, sortiront en premier. Les entreprises qui vendent des" -" produits périssables doivent utiliser la méthode FIFO. Les entreprises " -"vendant des articles dont le cycle de demande est relativement court, comme " -"des vêtements, peuvent également devoir choisir la méthode FIFO pour " -"s'assurer qu'elles ne sont pas coincées avec des styles périmés en stock." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:51 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:48 +msgid "First In, First Out (FIFO)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:50 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **FIFO** removal strategy." +"When using a **First In, First Out** strategy, a demand for some products " +"triggers a removal rule which requests a transfer for the lot/serial number " +"that has entered your stock the first." msgstr "" -"Allez à :menuselection:`Stock --> Configuration --> Sites`, ouvrez " -"l'emplacement du stock et configurez la stratégie de sortie **FIFO**." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:54 -msgid "Let's take one example of FIFO removal strategy." -msgstr "Prenons un exemple de stratégie de sortie FIFO" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:56 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:53 msgid "" -"In your warehouse stock (``WH/Stock``) location, there are ``3`` lots of " -"``iPod 32 Gb`` available." +"To be clearer, let’s imagine that you have three lots of nails in your " +"warehouse. Those three have the following lot numbers: 00001, 00002, 00003, " +"each with 5 nails boxes in it. 00001 entered the stock on the 23rd of May, " +"00002 on the 25th of May, and 00003 on the 1st of June. A customer orders " +"you 6 boxes on the 11th of June. With the *FIFO* strategy selected, a " +"transfer is requested for the five boxes of 00001 and one of the boxes in " +"00002 because 00001 has entered your stock before the others. The box from " +"00002 is taken because it has the oldest enter date after 00001." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:59 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:60 msgid "" -"You can find details of available inventory in inventory valuation report." +"So, for every order of a product with the *FIFO* strategy selected, Odoo " +"requests a transfer for the good that has been in your stock for the longest" +" period." msgstr "" -"Vous pouvez trouver des détails sur l'inventaire disponible dans le rapport " -"de valorisation de l'inventaire." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:65 -msgid "Create one sales order ``25`` unit of ``iPod 32 GB`` and confirm it." +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:64 +msgid "Last In, First Out (LIFO)" msgstr "" -"Créez un bon de commande de ``25`` unités de ``iPod 32 GB`` et confirmez le." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:67 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:66 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **oldest** lots, using the FIFO removal strategy." +"The same way as for FIFO, the **Last In, First Out** strategy is based on " +"moving products based on the date they entered the stock. Here, a demand for" +" some products triggers a removal rule that requests a transfer for the " +"lot/serial number that has entered your stock the last." msgstr "" -"Vous pouvez voir dans le produit de l'envoi sortant que l'article ``Ipod 32 " -"Gb`` est assigné avec les lots **le plus anciens**, en utilisant la " -"stratégie de sortie FIFO." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:75 -msgid "LIFO (Last In First Out)" -msgstr "LIFO (Last In First Out)" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:77 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:70 msgid "" -"In this warehouse management, the products which are brought in the last, " -"moves out the first. LIFO is used in case of products which do not have a " -"shelf life." +"To better understand, let’s imagine three lots of screws in your warehouse. " +"Those three have the following numbers: 10001, 10002, 10003, each with 10 " +"screw boxes in it. 10001 has entered the stock on the 1st of June, 10002 on " +"the 3rd of June, and 10003 on the 6th of June. A customer orders 7 boxes on " +"the 8th of June. With the *LIFO* strategy selected, a transfer is requested " +"for seven boxes of 10003 because that lot is the last one to have entered " +"the stock." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:81 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:76 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **LIFO** removal strategy." +"So, basically, for every order of a product with the *LIFO* strategy used, a" +" transfer for the last one to have entered the stock is requested." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:80 +msgid "" +"This strategy is banned in many countries and can lead to only have old or " +"obsolete products in your stock." msgstr "" -"Allez à :menuselection:`Inventaire --> Configuration --> Emplacements`, " -"ouvrez l'emplacement du stock et configurez la stratégie de sortie **LIFO**." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:84 +msgid "First Expire, First Out (FEFO)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:86 msgid "" -"In our example, let's check the current available stock of ``Ipod 32 Gb`` on" -" ``WH/Stock`` location." +"The **First Expire, First Out** strategy is a bit different from the two " +"others. Here, it is the expiration date that is important and not the date " +"the product entered the stock." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:90 -msgid "Create a sale order with ``10`` units of ``Ipod 32 Gb``." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:92 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:89 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **newest** lots, using the LIFO removal strategy." +"Let’s imagine three lots of 6-eggs boxes (in this specific case, don’t " +"forget to use :doc:`units of measure <../../management/products/uom>`). " +"Those three have the following numbers: 20001, 20002, and 20003, each with 5" +" boxes in it. 20001 has entered the stock on the 1st of July and expires on " +"the 15th of July, 20002 on the 2nd and expires on the 14th of July, and " +"20003 on the 4th and expires on the 21st of July. A customer orders 6 boxes " +"on the 5th of July. With the *FEFO* strategy selected, a transfer is " +"requested for the five boxes of 20002 and one from 20001. The transfer for " +"all the boxes of the lot 20002 is because they have the closest expiration " +"date. The transfer also requests one box from 20001 because it’s the lot " +"that expires the sooner after 20002." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:100 -msgid "FEFO ( First Expiry First Out )" -msgstr "FEFO ( First Expiry First Out )" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:98 +msgid "" +"Then, you can remember that for every order of a product with the *FEFO* " +"strategy, a transfer is requested for the product that has the nearest " +"expiration date from the order date." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:102 -msgid "" -"In FEFO warehouse management, the products are dispatched from the warehouse" -" according to their expiration date." +msgid "Use Removal Strategies" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:105 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:104 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Setting`. Check the " -"option **Define Expiration date on serial numbers**. Then click on **Apply**" -" to save changes." -msgstr "" -"Allez à :menuselection:`Inventaire --> Configuration --> Paramètres`. Cochez" -" l'option **Définir la date d'expiration des numéros en série**. Cliquez " -"ensuite sur **Appliquer** pour enregistrer les modifications." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:112 -msgid "" -"This will allow you to set four expiration fields for each lot or serial " -"number: **best before date**, **end of life date**, **alert date** and " -"**removal date**. These dates can be set from :menuselection:`Inventory " -"Control --> Serial Numbers/Lots`." +"To identify some units from other ones, you need to track them, either by " +"*lot* or by *serial number*. To do so, go to :menuselection:`Configuration " +"--> Settings`. Then, activate *Storage Location*, *Multi-Steps Routes*, and " +"*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:119 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" -"**Best Before Date**: This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number start deteriorating, without being dangerous yet." +"To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:122 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:115 msgid "" -"**End of Life Date:** This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number may become dangerous and must not be consumed." +"Next, you need to define your removal strategy, on *Product Categories* via " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:123 +msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:125 msgid "" -"**Removal Date:** This is the date on which the goods with this serial/lot " -"number should be removed from the stock. Using the FEFO removal strategy " -"goods are picked for delivery orders using this date." +"As said, a *FIFO* strategy implies that products stocked first move out " +"first. Companies should use that method if they are selling products with " +"short demand cycles, such as clothes, and to ensure they are not stuck with " +"outdated styles in stock." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:129 msgid "" -"**Alert Date:** This is the date on which an alert should be sent about the " -"goods with this serial/lot number." +"For this example, we created three lots of white shirts. Those are from the " +"All/Clothes category, where we put *FIFO* as the removal strategy. In our " +"stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:132 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" -"Lots will be picked based on their **removal date**, from earliest to " -"latest. Lots without a removal date defined will be picked after lots with " -"removal dates." +"The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " +"contains 2. As it can be seen above, 000001 has entered the stock first. " +"Let’s create a sale order of six white shirts to check that products from " +"that lot are the first ones to move out." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:136 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:141 msgid "" -"All dates except **removal date** are for informational and reporting " -"purposes only. Lots that are past any or all of the above expiration dates " -"may still be picked for delivery orders, and no alerts will be sent when " -"lots pass their **alert date**." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:140 -msgid "" -"Expiration dates on lots can also be set automatically when goods are " -"received into stock. After enabling expiration dates on serial numbers, four" -" new fields will become available in the inventory tab of the product form: " -"**product life time**, **product use time**, **product removal time**, and " -"**product alert time**. When an integer is entered into one of these fields," -" the expiration date of a lot/serial of the product in question will be set " -"to the creation date of the lot/serial number plus the number of days " -"entered in the time increment field. If the time increment field is set to " -"zero, then the expiration date of a lot/serial must be defined manually " -"after the lot has been created." +"On the delivery order linked to the picking, you can see that the oldest lot" +" numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:149 -msgid "" -"Each of these time increment fields is used to generate one of the lot " -"expiration date fields as follows:" +msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:151 -msgid "Product Use Time --> Best Before Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:153 -msgid "Product Removal Time --> Removal Date" -msgstr "Délai avant retrait --> Date de retrait" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:155 -msgid "Product Life Time --> End of Life Date" -msgstr "Durée de vie du produit --> Fin de la date limite" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:157 -msgid "Product Alert Time --> Alert Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:159 msgid "" -"To set the removal strategy on location, go to :menuselection:`Configuration" -" --> Locations` and choose FEFO." +"With a *LIFO* strategy, that’s quite the opposite. In fact, the products " +"that are brought the last move out the first. It is mostly used in case of " +"products without a shelf life." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:165 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:154 msgid "" -"Let's take an example, there are ``3`` lots of ``ice cream`` available in " -"``WH/Stock`` location: ``LOT0001``, ``LOT0002``, ``LOT0003`` with different " -"expiration date." +"Even if our white shirts are clothes, we can say that they are timeless. So," +" let’s use them to test our *LIFO* strategy. Once again, open the product " +"category via :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product " +"Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:162 +msgid "" +"Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " +"products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Lot / Serial No**" -msgstr "**Lot / Numéro de série**" +msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Product**" -msgstr "**Produit**" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:173 +msgid "FEFO (First Expiry, First Out)" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Expiration Date**" -msgstr "**Date d'expiration**" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "LOT0001" -msgstr "LOT0001" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "Ice Cream" -msgstr "Crème glacée" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "08/20/2015" -msgstr "20/08/2015" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "LOT0002" -msgstr "LOT0002" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "08/10/2015" -msgstr "10/08/2015" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "LOT0003" -msgstr "LOT0003" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "08/15/2015" -msgstr "15/08/2015" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:175 +msgid "" +"With the *FEFO* strategy, the way products are picked is not based on the " +"reception date. In this particular case, they are dispatched according to " +"their expiration date." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:179 msgid "" -"We will create a sale order with ``15kg`` of ``ice cream`` and confirm it." +"To have more information about Expiration date, please have a look at " +":doc:`the related doc " +"<../../management/lots_serial_numbers/expiration_dates>`." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:181 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:182 msgid "" -"The outgoing shipment related to sale order will make the move based on " -"removal strategy **FEFO**." +"By activating *Expiration Dates*, it becomes possible to define different " +"dates on the serial/lot numbers to be used in *FEFO*. These dates can be set" +" by going to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Lots/Serial " +"Numbers`." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:184 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" -"It will take ``10kg`` from ``LOT0002`` and ``5kg`` from ``LOT0003`` based on" -" the removal dates." +"Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " +"without a removal date defined are picked after lots with removal dates." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:192 -msgid ":doc:`../../management/reporting/inventory_valuation_config`" -msgstr ":doc:`../../management/reporting/inventory_valuation_config`" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:194 +msgid "" +"Other dates are for informational and reporting purposes only. If not " +"removed from the stock, lots that are past the expiration dates may still be" +" picked for delivery orders!" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:197 +msgid "" +"To use the *FEFO* strategy, once again go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Product Categories` and choose *FEFO* as the *Force " +"Removal Strategy*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:204 +msgid "" +"For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" +" of them." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Lot / Serial No**" +msgstr "**Lot / Numéro de série**" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Product**" +msgstr "**Produit**" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Expiration Date**" +msgstr "**Date d'expiration**" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "0000001" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "Hand Cream" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "09/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "0000002" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "11/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "0000003" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "10/31/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:216 +msgid "" +"When we realize a sale for 25 units of Hand Cream, we can see that the lot " +"numbers which have been automatically reserved by Odoo are the ones with the" +" closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." +msgstr "" #: ../../inventory/shipping.rst:3 msgid "Shipping" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/manufacturing.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/manufacturing.po index 952414f00..8c0d352e3 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/manufacturing.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/manufacturing.po @@ -12,9 +12,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Fernanda Marques , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -1285,6 +1285,10 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" +#: ../../manufacturing/overview.rst:7 +msgid "I want to use Odoo Manufacturing" +msgstr "" + #: ../../manufacturing/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Vue d'ensemble" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/marketing_automation.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/marketing_automation.po index 7463138e6..43be31d34 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/marketing_automation.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/marketing_automation.po @@ -12,9 +12,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Cécile Collart , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -316,10 +316,6 @@ msgstr "" msgid ":doc:`automate_actions`" msgstr "" -#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:67 -msgid ":doc:`../../general/tags/take_tags`" -msgstr "" - #: ../../marketing_automation/overview/test.rst:3 msgid "Launch a Test and Start a Campaign" msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/portal.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/portal.po index 44e4aca59..844c344a5 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/portal.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/portal.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Anthony Chaussin , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/project.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/project.po index 5b76e7da1..dd580fed2 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/project.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/project.po @@ -5,18 +5,15 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 -# Eloïse Stilmant , 2020 -# Fernanda Marques , 2020 -# Anthony Chaussin , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Anthony Chaussin , 2021\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,409 +25,6 @@ msgstr "" msgid "Project" msgstr "Projet" -#: ../../project/advanced.rst:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:3 -msgid "Advanced Project Settings" -msgstr "Paramètres avancés du projet" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:5 -msgid "" -"Projects can be created for a specific customer or team, and can be " -"coordinated among your employees through visibility options. Stages can be " -"shared among tasks, and the exact time spent on each project can be tracked." -" All of it in favor of a more integrated and dynamic organization." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:10 -msgid "Create advanced projects" -msgstr "Créer des projets avancés" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:11 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Create`." -msgstr "" -"Allez à :menuselection:`Projet --> Configuration --> Projets --> Créer`." - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:13 -msgid "" -"Choose a *Customer* in order to create a project specifically for him. If " -"not, simply leave the field blank." -msgstr "" -"Choisissez un *client* afin de créer un projet spécifique pour lui. Si ce " -"n'est pas le cas, laissez simplement le champ vide." - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:20 -msgid "Choose who can access a project" -msgstr "Choisissez qui peut accéder à un projet" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:22 -msgid "" -"To create a project for specific teams, under *Visibility*, choose who can " -"have access to the project:" -msgstr "" -"Pour créer un projet pour des équipes spécifiques, sous *Visibilité*, " -"choisissez qui peut avoir accès au projet :" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:25 -msgid "*Invited employees*: the ones who are followers." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:26 -msgid "*All employees*." -msgstr "*Tous les employés*." - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:27 -msgid "" -"*Portal users and all employees*: it enables the option *Share*. Recipients " -"receive an email with an invitation to access the document (project)." -msgstr "" -"*Portail utilisateurs et tous les employés* : il active l'option *Partager*." -" Les destinataires reçoivent un e-mail avec une invitation à accéder au " -"document (projet)." - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:30 -msgid "" -"Choose an *Analytic Account* to track the profitability of your project in a" -" specific account." -msgstr "" -"Choisissez un *compte analytique* pour suivre la rentabilité de votre projet" -" dans un compte spécifique." - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:33 -msgid "Timesheet and record time on tasks" -msgstr "Feuille de temps et enregistrement du temps consacré aux tâches" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:35 -msgid "To track the time spent on tasks, enable *Timesheets*." -msgstr "" -"Pour suivre le temps passé sur les tâches, activez les *Feuilles de temps*." - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:36 -msgid "In order to be able to launch a timer, also enable *Timesheet timer*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:43 -msgid "Create sales orders from a task" -msgstr "Créer des commandes à partir d'une tâche" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:45 -msgid "" -"To invoice the time (service) and material used on a task, enable *Bill from" -" tasks*. Then, choose the service/product which you would like to bill, or " -"create one on the fly." -msgstr "" -"Pour facturer le temps (service) et le matériel utilisés pour une tâche, " -"activez *Facturation à partir des tâches*. Ensuite, choisissez le " -"service/article que vous souhaitez facturer, ou créez-en un à la volée." - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:54 -msgid "Track the material used on a task" -msgstr "Suivre le matériel utilisé dans le cadre d'une tâche" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:56 -msgid "" -"After enabling *Bill from Tasks*, enable *Products on Tasks* to track the " -"products/material used during the work on a specific task." -msgstr "" -"Après avoir activé *Facturation à partir de Tâches*, activez *Article sur " -"Tâches* pour suivre les produits/matériaux utilisés pendant le travail sur " -"une tâche spécifique." - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:64 -msgid "Take advantage of worksheets" -msgstr "Profitez des fiches de travail" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:66 -msgid "" -"Worksheets are reports of the work done. To customize and include them in " -"your tasks, enable *Worksheets*. Choose an existing template or create one " -"on the fly." -msgstr "" -"Les fiches de travail sont des rapports sur le travail effectué. Pour les " -"personnaliser et les inclure dans vos tâches, activez *Fiches de travail*. " -"Choisissez un modèle existant ou créez-en un à la volée." - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:74 -msgid "Schedule shifts on projects" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:76 -msgid "" -"To create shifts to manage your tasks, assign employees, and stay organized," -" enable *Planning*." -msgstr "" -"Pour créer des équipes afin de gérer vos tâches, d'affecter les employés et " -"de rester organisé, activez la fonction *Planification*." - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:88 -msgid "Manage employees work hours" -msgstr "Gérer les heures de travail des employés" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:90 -msgid "" -"*Working time* defines the number of your employees’ working hours. It " -"adjusts the Gantt planning view of your interventions. Open the external " -"link to adjust the daily hours." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:99 -msgid "Share stages across projects" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:102 -msgid "" -"In order to have a clean Kanban view that works across projects, and to " -"avoid duplicates, delineate specific stages for different projects." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:105 -msgid "" -":doc:`Activate the Developer mode <../../general/developer_mode/activate>` " -"then go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Stages`. Choose the" -" respective one and add the projects among which you would like to share " -"stages." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:3 -msgid "Gather Feedback from Customers" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:5 -msgid "" -"Finding out what your clients think about the experience they have with your" -" company, can inspire you to have insights on how to improve your " -"product/service, adjusting your business to fit their needs. It shows that " -"you value their opinions and provides a reliable source of information to " -"other consumers." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:11 -msgid "Set up" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Use Rating on Project*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:19 -msgid "" -"*Set Email Template to Stages* in order to define the template to be sent at" -" a specific stage(s)." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:20 -msgid "Choose an existing template or create one on the fly." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:27 -msgid "Choosing the projects I want feedback from" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:30 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Edit` and " -"configure the wanted projects to have the email template previously set " -"sent, by the change of a stage or periodically." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:32 -msgid "" -"Enable *Rating visible publicly* if you would like to publish the ratings in" -" order to communicate them to a customer, prospect or the rest of your team." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:40 -msgid "See the customer rating email sent under the *Log notes* of your task." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:47 -msgid "Get reports" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:49 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Reporting --> Customer Ratings` see " -"ratings by task." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:55 -msgid "" -"Clicking on the percentage of happy ratings over the last 30 days in the " -"*Projects* overview, redirects you to your website with more rating details." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:3 -msgid "Track Projects’ Profitability" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:5 -msgid "" -"A project runs smoother if you can have an overview of its costs, revenues, " -"profitability, tasks, time and people, all in the same place. It allows you " -"to make smarter business decisions as you know where you are standing and " -"can course-correct if needed." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:10 -msgid "Track costs and revenue" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:13 -msgid "If you have the Timesheets application installed" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:15 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, choose the " -"respective project, *Edit* and enable *Timesheets*. A menu *Overview* " -"becomes available in the Kanban view." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:22 -msgid "" -"The overview shows the hours recorded split by the different billable " -"options, profitability, time by people according to the billable hours " -"recorded, and even a timesheet table." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:30 -msgid "If you do not have the Timesheets application installed" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:34 -msgid "" -"Activate the :doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`. " -"Then go to *Manager Users* and enable *Analytic Accounting*. Now, go to " -":menuselection:`Project --> Configuration --> Projects` and specify an " -"*Analytic Account* under the needed project." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:36 -msgid "" -"A *Profitability* menu to the costs and revenues of this analytic account is" -" directly available in the Kanban view." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:44 -msgid "Reporting" -msgstr "Analyse" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:46 -msgid "" -"Under *Reporting*, obtain a report on the *Project Costs and Revenues*. " -"Choose among graph options or do your analysis through a pivot view." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:54 -msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/usage`" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:55 -msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/timesheets`" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:56 -msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/purchases_expenses`" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:3 -msgid "Create Projects and Tasks from Sales Orders" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:5 -msgid "" -"When you sell your services, you can choose to automatically have a " -"project/task created, helping you to not lose track of the work that needs " -"to get done, streamlining the processes between teams. In addition to that, " -"you are able to invoice or reinvoice clients according to the exact time " -"spent on that service." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:11 -msgid "Product set up" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:15 -msgid "" -"Under :menuselection:`Sales --> Products --> Products` create a new product " -"or set up an existing one. Under *General Information* set the *Product " -"Type* as *Service*. Under the *Sales* tab select the *Service Invoicing " -"Policy* and *Service Tracking*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:16 -msgid "If you choose to:" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:19 -msgid "" -"- *Create a task in an existing project*: a task is added in the first " -"column of the selected project." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:21 -msgid "" -"- *Create a task in sales order’s project*: a new project for each sales " -"order of that service is created based on the template you have chosen." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:23 -msgid "" -"- *Create a new project but no task*: only creates a new project, for each " -"time that service is sold, based on the skeleton of the project template " -"chosen." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:30 -msgid "Confirm a quotation and have a project/task created" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:32 -msgid "" -"Now, once a *Quotation* is confirmed and transformed into a *Sales Order*, a" -" project or task is automatically created." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:40 -msgid "Access the task generated from Project" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:42 -msgid "" -"On the *Project* application, your new project and/or task (depending on the" -" previous *Service Tracking* options chosen), is shown:" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:51 -msgid "Record the time spent and create an invoice" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:53 -msgid "" -"From *Project*, access your task and document the time spent under the " -"*Timesheets* tab." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:59 -msgid "" -"Once the task is complete, click on *Sales Order* and *Create Invoice*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:66 -msgid "" -"To only invoice approved timesheets, go to :menuselection:`Timesheets --> " -"Configuration --> Settings`, and enable *Approved timesheets only*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:70 -msgid ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`" -msgstr ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`" - #: ../../project/planning.rst:3 msgid "Planning" msgstr "Planification" @@ -492,161 +86,6 @@ msgstr "" msgid "Reminder: the option *Timesheets* has to be enabled on your project." msgstr "" -#: ../../project/record_and_invoice.rst:3 -msgid "Record Time and Invoice" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:3 -msgid "Invoice Time Spent on Tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:5 -msgid "" -"When it is time to bill your client for their finished project/task, you can" -" choose to shorten processes and save time by pulling the billable time you " -"have tracked into sales orders, and invoices, directly from the " -"project/task." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:10 -msgid "Enable the Timesheet feature" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:12 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Timesheets*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:15 -msgid "Create a sales order and invoice from a task" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:18 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Project`, choose the " -"corresponding one and enable *Timesheet*, *Timesheet Timer* and *Bill from " -"Tasks*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:20 -msgid "" -"Once the time spent on a task under that project has been recorded, click on" -" *Create Sales Order* and continue to create your invoice." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:26 -msgid "" -"This way, you can invoice different customers, for different services, at " -"different rates, without the need to create numerous projects." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:30 -msgid "Create a sales order and invoice from a project" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:33 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Project`, choose the " -"corresponding one and enable *Timesheet* plus *Timesheet Timer*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:35 -msgid "" -"Now, go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, choose " -"the project, *Create Sales Order*, and continue to create your invoice." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:38 -msgid "" -"From here, choose if you want the billing to be based on the project rate: " -"all timesheets are billed by the same rate, or by the employee rate: " -"timesheets are billed by the individual rate of the employee." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:45 -msgid "" -"The project rate allows you to invoice a whole project, for a specific " -"service, at a specific rate, at once. Example: the implementation of a " -"system." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:47 -msgid "" -"The employee rate billing lets you invoice a project broken down into " -"different services, and different rates. Example: different rates for junior" -" and senior consultants." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:50 -msgid "Invoice only approved timesheets" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:52 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings --> " -"Invoicing Policy`, and choose *Approved timesheets only*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:59 -msgid "" -"This ensures that the manager is aware of the hours being logged by each " -"employee before the customer gets invoiced." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:63 -msgid ":doc:`../advanced/so_to_task`" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:64 -msgid ":doc:`./time_record`" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:3 -msgid "Record Time Spent on Tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:5 -msgid "" -"Get to know how much time you are spending on tasks in order to make your " -"employees’ life easier, and records error-free. Launch the timer in your " -"browser, stop it on your phone and have all entries synced. Generate " -"invoices based on the timesheet entries and be sure to invoice your " -"customers the exact right amount." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:11 -msgid "Manually timesheet on task" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:14 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Timesheets*. Then, enable the *Timesheets* option on the project." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:15 -msgid "" -"Now, once you are in your task, under the *Timesheet* tab, *Add a line* and " -"specify the *Duration*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:22 -msgid "Time tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:25 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, enable " -"*Timesheet timer* on the projects on which you need the functionality." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:27 -msgid "" -"Now, you can time your task clicking on *Start*. *Pause* at any moment, and " -"*Stop* to confirm the recorded time and add a description." -msgstr "" - #: ../../project/tasks.rst:3 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/purchase.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/purchase.po index 03825027d..93574e7bb 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/purchase.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/purchase.po @@ -4,21 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2020 -# 5cad1b0f1319985f8413d48b70c3c192_b038c35, 2020 -# Jérôme Tanché , 2020 -# Cécile Collart , 2020 # Fernanda Marques , 2020 -# guillaume bauer , 2020 +# Jérôme Tanché , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: guillaume bauer , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,428 +27,75 @@ msgstr "" msgid "Purchase" msgstr "Achats" -#: ../../purchase/purchases.rst:3 -msgid "Purchases" -msgstr "Achats" +#: ../../purchase/advanced.rst:3 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" -#: ../../purchase/purchases/master.rst:3 -msgid "Master Data" -msgstr "Données de base" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:3 -msgid "Import vendors pricelists" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:5 -msgid "" -"It is key for companies to be able to import vendors pricelists to stay up " -"to date on products pricing." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:22 -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:18 -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:24 -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:10 -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:13 -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:14 -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:14 -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:10 -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:9 -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:13 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and tick the box in front of \"Vendor Pricelists\"." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:15 -msgid "Don't forget to save your settings in the top left corner." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:21 -msgid "Import a pricelist" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:23 -msgid "To import go to :menuselection:`Purchase --> Vendor Pricelists`" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:25 -msgid "" -"Load your file, then you can check if everything is correct before clicking " -"import." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:28 -msgid "See below a template of the columns used." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:33 -msgid "" -":download:`Click here to download the template " -"<../../../_static/example_files/vendor_pricelists_template.csv>`" -msgstr "" -":download:`Cliquez ici pour télécharger le template " -"<../../../_static/example_files/vendor_pricelists_template.csv>`" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:3 -msgid "Set multiple vendors on a product" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:5 -msgid "" -"If you find yourself with the need to buy from multiple vendors for one " -"product, Odoo can let you directly link them with a single product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:9 -msgid "Add vendors in a product" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:11 -msgid "" -"To use this feature, go to :menuselection:`Purchases --> Products`, then " -"select a product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:14 -msgid "" -"From there you can add existing vendors to your product or create a new one " -"on the fly." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:17 -msgid "" -"Note that every first time the product is purchased from a new vendor, Odoo " -"will automatically link the contact and price with the product." -msgstr "" -"Notez que chaque fois qu'un article est acheté pour la première fois auprès " -"d'un nouveau fournisseur, Odoo reliera automatiquement le fournisseur et le " -"prix à l'article." - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:24 -msgid "Add price & quantity as well as a validity period" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:26 -msgid "" -"When you're adding a vendor to a product, you're able to add the vendor " -"product name & code as well as set the minimal quantity, price and validity " -"period." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:34 -msgid "" -"This Odoo feature also works with variants of your products, such as one " -"t-shirt in different sizes!" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:3 -msgid "Purchase in different unit of measures than sales" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:5 -msgid "" -"In day-to-day business, it may happen that your supplier uses a different " -"unit of measure than you do in sales. This can cause confusion between sales" -" and purchase representative and even make you lose a lot of time converting" -" measures. Luckily in Odoo, you can handle different units of measures " -"between sales and purchase very easily." -msgstr "" -"Dans les affaires quotidiennes, il peut arriver que vos fournisseurs " -"utilisent des unités de mesure différentes des vôtres. Cela peut créer de la" -" confusion entre les ventes et les achats, et vous faire perdre beaucoup de " -"temps à convertir les mesures. Heureusement, avec Odoo, vous pouvez très " -"facilement gérer différentes unités de mesures entre les ventes et achats." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:11 -msgid "Let's take the following examples:" -msgstr "Prenons l'exemple suivant :" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:13 -msgid "" -"You buy water from a supplier. The supplier is american and sells his water " -"in **Gallons**. Your customers however are European. You would thus like to " -"see your purchases quantities expressed in **Gallons** and the sold " -"quantities in **Liters**." -msgstr "" -"Vous achetez de l'eau à un fournisseur. Le fournisseur est américain et vend" -" son eau en **Gallons**. Votre client, par contre, est européen. Vous " -"souhaiteriez donc avoir vos quantités achetées exprimées en **Gallons** et " -"vos quantités vendues en **Litres**." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:18 -msgid "" -"You buy curtains from a supplier. The supplier sells you the curtains in the" -" unit **roll** and you sell the curtains in **square meters**." -msgstr "" -"Vous achetez des rideaux à un fournisseur. Le fournisseur vous vends les " -"rideaux en unité de **rouleau** et vous vendez les rideaux au **mètre " -"carré**." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:25 -msgid "Install purchase and sales modules" -msgstr "Installez les module Gestion des ventes et Gestion des achats" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:27 -msgid "" -"The first step is to make sure that the apps **Sales** and **Purchase** are " -"correctly installed." -msgstr "" -"La première étape est de s'assurer que les applications **Ventes** et " -"**Achats** sont correctement installées." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:31 -msgid "|uom01|" -msgstr "|uom01|" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:31 -msgid "|uom02|" -msgstr "|uom02|" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:36 -msgid "Enable the Unit of Measures option" -msgstr "Activez l'option Unité de mesures." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:38 -msgid "" -"Enter the purchase module, select :menuselection:`Configuration --> " -"Settings` and tick the **Some products may be sold/purchased in different " -"unit of measures (advanced)** box." -msgstr "" -"Entrez dans le module d'achats, sélectionnez :menuselection:`Configuration " -"--> Configuration` et activez l'option **Certains produits peuvent être " -"vendus/achetés dans différentes unités de mesures (avancé)**." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:46 -msgid "Specify sales and purchase unit of measures" -msgstr "Définissez les unités de mesures des achats et des ventes." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:49 -msgid "Standard units of measures" -msgstr "Unités de mesures standard" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:51 -msgid "" -"Let's take the classic units of measures existing in Odoo as first example. " -"Please remember that differents units of measures between sales and purchase" -" necessarily need to share the same category. Categories include: **Unit**, " -"**weight**, **working time**, **volume**, etc." -msgstr "" -"Prenons les unités de mesure classiques existant déjà dans Odoo comme " -"premier exemple. Retenez que les différentes unités de mesures entre les " -"ventes et les achats doivent appartenir à la même catégorie. Les catégories " -"sont: **Unité**, **poids**, **temps de travail**, **volume**, etc." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:57 -msgid "" -"It is possible to create your own category and unit of measure if it is not " -"standard in Odoo (see next chapter)." -msgstr "" -"Il est possible de créer votre propre catégorie et unité de mesure si elle " -"n'est pas standard dans Odoo (voir le chapitre suivant)." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:60 -msgid "" -"Let's assume we buy water from our vendors in **Gallons** and sell to our " -"customers in **Liters**." -msgstr "" -"Partons du principe que l'on achète de l'eau à nos fournisseurs en " -"**Gallons**, et la vendons à nos clients en **Litres**." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:63 -msgid "" -"We go into the purchase module select :menuselection:`Purchase --> " -"Products`." -msgstr "" -"Nous allons dans le module d'achat sélectionner :menuselection:`Achat --> " -"Articles`." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:65 -msgid "" -"Create your own product or select an existing one. In the products general " -"information you have the possibility to select the **Unit of measure** (will" -" be used in sales, inventory,...) and the **Purchase Unit of Measure** (for " -"purchase)." -msgstr "" -"Créez votre produit ou sélectionnez-en un existant. Dans les informations " -"générales, vous avez la possibilité de sélectionner l'**unité de mesure** " -"(qui sera utilisée pour les ventes, l'inventaire,...) et l'**unité de mesure" -" d'achat** (pour les achats). " - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:70 -msgid "" -"In this case select **Liters** for **Unit of Measure** and **Gallons** for " -"**Purchase Unit of Measure**." -msgstr "" -"Dans ces champs, sélectionnez **Litres** pour **Unité de mesure** et " -"**Gallons** pour **Unité de mesure d'achat**." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:77 -msgid "Create your own unit of measure and unit of measure category" -msgstr "Créez vos propres unité de mesure et catégorie d'unité de mesure" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:79 -msgid "" -"Let's take now our second example (you buy curtains from a supplier, the " -"supplier sells you the curtains in the unit **roll** and you sell the " -"curtains in **square meters**)." -msgstr "" -"Prenons maintenant notre second exemple (vous achetez des rideaux à un " -"fournisseur, le fournisseur vous vend le rideau par **rouleau** et vous " -"vendez les rideaux au **mètre carré**)." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:83 -msgid "" -"The two measures are part of two different categories. Remember, you cannot " -"relate an existing measure from one category with an existing measure of " -"another category. We thus first have to create a shared **Measure Category**" -" where both units have a conversion relationship." -msgstr "" -"Les deux mesures font partie de deux catégories différentes. Rappelez-vous " -"que vous ne pouvez pas relier une mesure d'une catégorie avec une mesure " -"d'une autre catégorie. Nous devons donc d'abord créer une **Catégorie " -"d'unités de mesure** où les deux unités pourrons cohabiter." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:88 -msgid "" -"To do so, go into your sales module select :menuselection:`Configuration -->" -" Products --> Unit of Measure`. Create a new unit of **Measure Category** by" -" selecting the dropdown list and clicking on create and edit (see picture " -"below)." -msgstr "" -"Pour ce faire, allez dans le module ventes et sélectionnez " -":menuselection:`Configuration --> Articles --> Unités de mesure`. Créez une " -"nouvelle **Catégorie de Mesure** en sélectionnant la liste déroulante et en " -"cliquant sur Créer et modifier (voir l'illustration ci-dessous)." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:96 -msgid "" -"Create a new unit of measure. In this case our category will be called " -"**Inter-Category-Computation**." -msgstr "" -"Créez une nouvelle catégorie d'unités de mesure. Dans cet exemple, notre " -"catégorie s'appellera **Inter-Category-Computation**." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:102 -msgid "" -"The next step is to create the **Rolls** and **Square meter** units of " -"measure and to link them to the new category. To do so, go into your " -"purchase module select :menuselection:`Configuration --> Products --> Units " -"of Measure`." -msgstr "" -"L'étape suivante est de créer les unités de mesure **Rouleau** et **Mètre " -"carré**. Pour ce faire, allez dans le module des ventes et sélectionnez " -":menuselection:`Configuration --> Articles --> Unités de mesure`. " - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:106 -msgid "Create two new units:" -msgstr "Créez deux nouvelles unités :" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:108 -msgid "" -"The **Roll** unit who is part of the Inter-Category-Computation category and" -" is the **Reference Unit type** (see picture below). The Reference Unit type" -" is the measure set as a reference within the category. Meaning that other " -"measures will be converted depending on this measure (ex: 1 roll = 10 square" -" meters, 2 rolls = 20 square meters, etc.)." -msgstr "" -"L'unité **Rouleau** qui appartient à la catégorie Inter-Category-Computation" -" et est de type **Unité de mesure de référence pour cette catégorie** (voir " -"illustration ci-dessous). Ce type la mesure de référence dans cette " -"catégorie. Cela signifie que les autres mesures seront converties à partir " -"de cette mesure (ex: 1 rouleau = 10 mètres carrés, 2 rouleaux = 20 mètres " -"carrés, etc...)." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:118 -msgid "" -"For the **Square Meter**, we will specify that ``1 Roll = 10 square meters``" -" of curtain. It will thus be necessary to specify that as type, the square " -"meter is bigger than the reference unit. The **Bigger Ratio** is ``10`` as " -"``one Roll = 10 square meters``." -msgstr "" -"Pour le **Mètre Carré**, nous spécifions que ``1 rouleau = 10 mètres " -"carrés`` de rideau. Il faudra donc spécifier dans le type, que le mètre " -"carré est plus petit que l'unité de référence. Le **Ratio** est ``10`` " -"puisque ``un rouleau = 10 mètres carrés``." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:126 -msgid "" -"It is now possible to input **square meters** as Unit of measure and a " -"**Roll** as Purchase Unit of Measure in the product form." -msgstr "" -"Il est maintenant possible de mettre le **Mètre carré** comme unité de " -"mesure et le **Rouleau** comme unité de mesure d'achat dans la fiche de " -"l'article." - -#: ../../purchase/purchases/rfq.rst:3 -msgid "Request for Quotation and Purchase Orders" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:3 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:3 msgid "Determine when to pay a vendor bill with 3-way matching" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:5 msgid "" "In some industries, you may receive a bill from a vendor before receiving " "the ordered products. However, you might not want to pay it until the " "products have been received." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:9 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:9 msgid "" "To define whether the vendor bill should be paid or not, you can use what we" " call *3-way matching*. It refers to the comparison of the information " "appearing on the *Purchase Order*, the *Vendor Bill* and the *Receipt*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:14 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:14 msgid "" "The 3-way matching helps you avoid paying incorrect or fraudulent vendor " "bills." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:20 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:18 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:24 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:10 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:20 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *3-way matching* feature" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:27 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:27 msgid "Should I pay the vendor bill?" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:29 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:29 msgid "" "With the feature activated you will have a new *Should be paid* line appear " "on the vendor bill under the *Other info* tab." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:32 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:32 msgid "" "That way Odoo let's you easily know if you should pay the vendor bill or " "not." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:39 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:39 msgid "" "The status is defined automatically by Odoo. However, if you want to define " "this status manually, you can tick the box Force Status and then you will be" " able to set manually whether the vendor bill should be paid or not." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:3 -msgid "Analyze the performance of my vendors" +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:3 +msgid "Analyze the performance of your vendors" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:5 msgid "" "If your company regularly buys products from several suppliers, it would be " "useful to get statistics on your purchases. There are several reasons to " @@ -462,24 +106,24 @@ msgstr "" "y a plusieurs raisons de suivre et d'analyser les performances de vos " "fournisseurs :" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:9 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:9 msgid "You can see how dependant from a supplier your company is;" msgstr "" "Vous pouvez voir combien votre entreprise est dépendante d'un fournisseur;" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:11 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:11 msgid "you can negotiate discounts on prices;" msgstr "vous pouvez négocier des remises sur les tarifs;" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:13 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:13 msgid "You can check the average delivery time per supplier;" msgstr "Vous pouvez vérifier le délai moyen de livraison par fournisseur;" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:15 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:15 msgid "Etc." msgstr "Etc." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:17 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:17 msgid "" "For example, an IT products reseller that issues dozens of purchase orders " "to several suppliers each week may want to measure for each product the " @@ -493,11 +137,11 @@ msgstr "" " délai de livraison. Les informations recueillies vont l'aider à mieux " "analyser, prévoir et planifier les futures commandes." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:27 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:27 msgid "Install the Purchase Management module" msgstr "Installez le module Gestion des achats" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:29 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:29 msgid "" "From the **Apps** menu, search and install the **Purchase Management** " "module." @@ -505,25 +149,25 @@ msgstr "" "Depuis le module **Applications**, recherchez et installez l'application de " "**Gestion des achats**." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:36 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:36 msgid "Issue some purchase orders" msgstr "Emettez quelques bons de commande" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:38 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:38 msgid "" "Of course, in order to analyze your vendors' performance, you need to issue " "some **Request For Quotations** (RfQ) and confirm some **Purchase Orders**." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:43 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:43 msgid "Analyzing your vendors" msgstr "Analysez vos fournisseurs" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:46 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:46 msgid "Generate flexible reports" msgstr "Générer des rapports dynamiques" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:48 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:48 msgid "" "You have access to your vendors' performances on the Reports menu. By " "default, the report groups all your purchase orders on a pivot table by " @@ -540,7 +184,7 @@ msgstr "" "performances actuelles. Vous pouvez ajouter un grand nombre de données " "supplémentaires à votre rapport en cliquant sur l'icône **Mesures**." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:59 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:59 msgid "" "By clicking on the **+** and **-** icons, you can drill up and down your " "report in order to change the way your information is displayed. For " @@ -554,7 +198,7 @@ msgstr "" "pour le mois en cours, vous devez cliquer sur l'icône **+** sur l'axe " "vertical, puis sur \"Articles\"." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:66 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:66 msgid "" "Depending on the data you want to highlight, you may need to display your " "reports in a more visual view. You can transform your report in just a click" @@ -569,7 +213,7 @@ msgstr "" " vues sont accessibles via les icônes entourés en rouge dans la capture " "d'écran ci-dessous ." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:76 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:76 msgid "" "On the contrary to the pivot table, a graph can only be computed with one " "dependent and one independent measure." @@ -577,11 +221,11 @@ msgstr "" "Contrairement à un tableau croisé dynamique, un graphique ne peut être " "calculé qu'avec une mesure dépendante et une mesure indépendante." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:80 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:80 msgid "Customize reports" msgstr "Rapports personnalisés" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:82 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:82 msgid "" "You can easily customize your purchase reports depending on your needs. To " "do so, use the **Advanced search view** located in the right hand side of " @@ -602,7 +246,7 @@ msgstr "" "pouvez filtrer et grouper par n'importe quel champ existant, ce qui rend " "votre personnalisation très flexible et puissante." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:96 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:96 msgid "" "You can save and reuse any customized filter by clicking on **Favorites** " "from the **Advanced search view** and then on **Save current search**. The " @@ -613,378 +257,18 @@ msgstr "" "recherche actuelle**. Le filtre sera alors accessible depuis le menu " "**Favoris**." -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:3 -msgid "Request managers approval for expensive orders" -msgstr "" +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:3 +msgid "Dropshipping" +msgstr "Livraison directe" -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:5 -msgid "" -"In case of expensive purchases you may want a manager approval to validate " -"the orders, Odoo let's you easily set that up." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Order Approval* feature. From there you can " -"also set the minimum amount required to activate this feature." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:20 -msgid "Create a new Request for Quotation" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:22 -msgid "" -"While working on a new RfQ, if the order is made by a user and not a manager" -" and the amount of the order is above the minimum amount you specified, a " -"new *To Approve* status will be introduced in the process." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:31 -msgid "Approve the order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:33 -msgid "" -"If you are a purchase manager, you can now go to the purchase order and " -"approve the order if everything is alright with it. Giving you full control " -"of what your users can or can't do." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:37 -msgid "Once approved, the purchase order follows the normal process." -msgstr "Une fois approuvé, le bon de commande suit le processus normal." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:3 -msgid "Bill Control" -msgstr "Contrôle de facture" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:5 -msgid "" -"With Odoo, you can define a setting to help the control of your bills. *Bill" -" Control* lets you choose if the supplier sends you the bill before or after" -" you receive the goods." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:12 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and select which way you want to control your bills." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:20 -msgid "Change the control policy" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:22 -msgid "" -"While the setting above will be your default method of bill control, you can" -" always select which way you want to invoice your product on each product " -"page under the *Purchase* tab." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:26 -msgid "" -"You might want to use different settings for different types of products." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:34 -msgid "Verify your Vendor Bill" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:36 -msgid "" -"If you didn’t receive any of your product yet on *Purchase Order* under the " -"*Shipment* tab," -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:43 -msgid "" -"Depending on the billing policy defined above. If you're supposed to be " -"billed based on ordered quantity, Odoo will suggest a bill for the number of" -" units ordered. If you're supposed to be billed based on the received " -"quantities, Odoo will suggest a bill for 0 as shown above." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:3 -msgid "Cancel a purchase order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:5 -msgid "" -"Due to misunderstandings, human errors or change of plans, it is sometimes " -"necessary to cancel purchase orders sent to suppliers. Odoo allows you to do" -" it, even if some or even all of the ordered goods already arrived in your " -"warehouse." -msgstr "" -"En raison de malentendus, d'erreurs humaines ou de changement de stratégies," -" il est parfois nécessaire d'annuler les commandes envoyées aux " -"fournisseurs. Odoo vous permet de le faire, même si une partie ou même la " -"totalité de la marchandise commandée est déjà arrivée dans votre entrepôt." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:10 -msgid "" -"We will first take as example the case where you order **3 iPad mini** that " -"haven't arrived in your transfers yet. As the installation of the inventory " -"application is required when using the **Purchase** module, it is also " -"interesting to see the case of partially delivered goods that you want to " -"cancel." -msgstr "" -"Nous allons d'abord prendre comme exemple le cas où vous commandez **3 iPad " -"mini**, qui ne sont pas encore arrivés dans vos entrepôts. Comme " -"l'installation de l'application de Gestion de l''inventaire est requise lors" -" de l'utilisation du module **Achats**, il est également intéressant de voir" -" le cas de marchandises partiellement livrées que vous souhaitez annuler." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:17 -msgid "Create a Purchase Order" -msgstr "Créez un Bon de Commande" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:19 -msgid "" -"The first step to create a **Purchase Order** is to create a **Request for " -"Quotation (RFQ)** from the menu :menuselection:`Purchases --> Purchase --> " -"Requests for quotation`. Confirm your RFQ to have a confirmed purchase order" -msgstr "" -"La première étape pour créer un **Bon de Commande** est de créer une " -"**Demande de Prix (DP)** dans le menu :menuselection:`Achats --> Achat --> " -"Demande de prix`. Confirmez votre DP pour avoir un bon de commande confirmé" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:25 -msgid "Cancel your Purchase Order" -msgstr "Annulez votre commande" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:28 -msgid "Use case 1 : you didn't receive your goods yet" -msgstr "Cas 1 : vous n'avez pas encore reçu vos marchandises" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:30 -msgid "" -"If you confirmed your purchase order and did not received your goods yet, " -"you can simply cancel the PO it by clicking the cancel button." -msgstr "" -"Si vous avez confirmé votre commande et n'avez pas encore reçu vos " -"marchandises, vous pouvez simplement annuler la commande en cliquant sur le " -"bouton Annuler." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:36 -msgid "" -"Odoo will automatically cancel the outstanding shipments related to this PO " -"and the status bar will switch from **Purchase order** to **Cancelled**." -msgstr "" -"Odoo annulera automatiquement les livraisons en attente liées à cette " -"commande et la barre d'état passera de **Commande Fournisseur** à " -"**Annulé**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:43 -msgid "Use case 2 : partially delivered goods" -msgstr "Cas 2 : produits partiellement livrés" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:45 -msgid "" -"In this case, **2** of the **3 iPad Mini** arrived before you needed to " -"cancel the PO." -msgstr "" -"Dans ce cas, **2** des **3 iPad Mini** sont arrivés avant que vous décidiez " -"d'annuler la commande." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:49 -msgid "Register good received and cancel backorder" -msgstr "Enregistrez la marchandise reçue et annuler les reliquats" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:51 -msgid "" -"The first thing to do will be to register the goods received and to cancel " -"the arrival of the **third iPad Mini** that is still supposed to be shipped." -" From the PO, click on **Receive products** and, on the **iPad Mini order " -"line**, manually change the received quantities under the Column **Done**." -msgstr "" -"La première chose à faire sera d'enregistrer les marchandises reçues et " -"d'annuler l'arrivée du **troisième iPad mini** qui doit toujours être " -"expédié. Depuis le Bon de Commande, cliquez sur **Réception par article** " -"et, sur la ligne de commande **iPad Mini**, modifiez manuellement les " -"quantités reçues dans la colonne **Fait**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:61 -msgid "To learn more, see :doc:`reception`" -msgstr "Pour en savoir plus, voir :doc:`reception`" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:63 -msgid "" -"When clicking on **Validate**, Odoo will warn you that you have processed " -"less products than the initial demand (2 instead of 3 in our case) and will " -"ask you the permission to create a backorder." -msgstr "" -"Lorsque vous cliquerez sur **Valider**, Odoo vous avertira que vous avez " -"traité moins de produits que la demande initiale (2 au lieu de 3 dans notre " -"cas) et vous demandera la permission de créer un reliquat." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:70 -msgid "" -"Click on **No backorder** to cancel the supply of the remaining product. You" -" will notice than the quantity to receive has been changed accordingly and, " -"therefore, the delivery status has switched to **Done**." -msgstr "" -"Cliquez sur **Pas de reliquat** pour annuler la fourniture du produit " -"restant. Notez que la quantité à recevoir a été modifiée en conséquence, et " -"le statut de livraison est donc passé à **Fait**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:78 -msgid "Create reverse transfer" -msgstr "Créez une rétrocession" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:80 -msgid "" -"Now, you need to return the iPad Minis that you have received to your vendor" -" location. To do so, click on the **Reverse** button from the same document." -" A reverse transfer window will pop up. Enter the quantity to return and the" -" corresponding location and click on **Return**." -msgstr "" -"Maintenant, vous devez renvoyer les iPad Minis que vous avez reçu à votre " -"fournisseur. Pour ce faire, cliquez sur le bouton **Inverser** à partir du " -"même document. Une fenêtre de retour apparaîtra. Saisissez la quantité à " -"renvoyer et l'emplacement correspondant, et cliquez sur **Retourner**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:88 -msgid "" -"Process the return shipment and control that the stock move is from your " -"stock to your vendor location." -msgstr "" -"Procédez à l'expédition de retour et contrôlez que le mouvement de stock va " -"de votre entrepôt à celui de votre fournisseur." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:94 -msgid "" -"When the reverse transfer is done, the status of your purchase order will be" -" automatically set to done, meaning that your PO has been completely " -"cancelled." -msgstr "" -"Lorsque le retour est fait, l'état de votre commande sera automatiquement " -"mis à Terminé, ce qui signifie que votre commande a été complètement " -"annulée." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:99 -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:116 -msgid ":doc:`bills`" -msgstr ":doc:`bills`" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:100 -msgid ":doc:`reception`" -msgstr ":doc:`reception`" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:3 -msgid "Create a Request for Quotation" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:5 -msgid "" -"A Request for Quotation (RfQ) is used when you plan to purchase some " -"products and you would like to receive a quote for those products. In Odoo, " -"the Request for Quotation is used to send your list of desired products to " -"your supplier. Once your supplier has answered your request, you can choose " -"to go ahead with the offer and purchase or to turn down the offer." -msgstr "" -"Une Demande de Prix (DP) est utilisée quand vous envisagez l'achat de " -"certains articles, et vous souhaitez obtenir une offre pour ces articles. " -"Dans Odoo, les demandes de prix sont utilisées quand vous envoyez la liste " -"des articles que vous désirez à votre fournisseur. Une fois que votre " -"fournisseur a donné sa réponse, vous pouvez choisir de confirmer l'offre, ou" -" de la refuser." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:16 -msgid "Creating a Request for Quotation" -msgstr "Créez une Demande de Prix" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:18 -msgid "" -"In the Purchases module, open :menuselection:`Purchase --> Requests for " -"Quotation` and click on **Create**." -msgstr "" -"Dans le module Achats, ouvrez :menuselection:`Achat --> Demande de prix` et " -"cliquez sur **Créer**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:24 -msgid "" -"Select your supplier in the **Vendor** menu, or create it on-the-fly by " -"clicking on **Create and Edit**. In the **Order Date** field, select the " -"date to which you wish to proceed to the actual order." -msgstr "" -"Sélectionnez votre fournisseur dans le menu **Fournisseur**, ou créez-le à " -"la volée en cliquant sur **Créer et modifier...**. Dans le champ **Date de " -"commande**, sélectionnez la date à laquelle vous souhaitez passer la " -"commande." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:28 -msgid "" -"In **Products**, click on Add an item. Select the product you wish to order " -"in the **Product** menu. Specify the **Quantity** by inserting the number " -"and selecting the unit of measure. In the **Unit Price** field, specify the " -"price you would like to be offered (you can also leave the field blank if " -"you don't know what the price should be) , and add the expected delivery " -"date in the Scheduled Date field. Click on **Save**, then **Print Rfq** or " -"**Send Rfq by email** (make sure an email address is specified for this " -"supplier or enter a new one)." -msgstr "" -"Dans l'onglet **Articles**, cliquez sur Ajouter un élément. Sélectionnez " -"l'article que vous souhaitez commander dans le menu **Article**. Spécifiez " -"la **Quantité** en insérant le nombre et en sélectionnant l'unité de mesure." -" Dans le champ **Prix unitaire**, indiquez le prix que vous souhaitez qu'on " -"vous propose (vous pouvez également laisser le champ vide si vous ne savez " -"pas quel est le prix), et ajouter la date de livraison prévue dans le champ " -"Date prévue. Cliquez sur **Sauvegarder**, puis sur **Imprimer Demande de " -"Prix** ou ** Envoyer la Demande de Prix par Email** (assurez-vous qu'une " -"adresse email est définie pour ce fournisseur ou entrez-en une nouvelle)." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:40 -msgid "" -"After having clicked on **Send**, you will notice that the RFQ's status will" -" switch from **Draft** to **RFQ Sent**." -msgstr "" -"Après avoir cliqué sur **Envoyer...**, vous constaterez que le statut de la " -"Demande de Prix est passé de **Brouillon** à **Demande de Prix Envoyée**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:46 -msgid "" -"Once your supplier has replied with an offer, update the RfQ by clicking on " -"**Edit** to fit the quotation (prices, taxes, expected delivery lead time, " -"payment terms, etc.), then click on **Save** to issue a Purchase Order." -msgstr "" -"Une fois que votre fournisseur a répondu avec une offre, mettez à jour la " -"Demande de Prix en cliquant sur **Modifier**, pour la faire concorder à " -"l'offre (prix, taxes, délai de livraison prévu, conditions de paiement, " -"etc.), puis cliquez sur **Enregistrer** pour émettre un Bon de Commande." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:51 -msgid "" -"To proceed with the order, click on **Confirm Order** to send the order to " -"the supplier. The RfQ's status will switch to **Purchase Order**." -msgstr "" -"Pour passer la commande, cliquez sur **Confirmer la Commande** pour envoyer " -"la commande au fournisseur. Le statut de la Demande de Prix passera à " -"**Commande Fournisseur**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:57 -msgid "" -"The status of the RfQ will change to PURCHASE ORDER. Tabs in the upper right" -" corner of the order will show 1 Shipment and 0 Invoice." -msgstr "" -"Le statut de la Demande de Prix changera pour Commande Fournisseur. Les " -"boutons dans le coin supérieur droit de la commande afficheront 1 expédition" -" et 0 facture." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:3 -msgid "Dropship products" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:5 msgid "" "Dropshipping is a method in which the vendor does not keep products in stock" " but instead transfers the products directly from the supplier to the " "customer." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:10 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:10 msgid "" "You need the *Sales*, *Inventory* and *Purchases* modules for this feature " "to work." @@ -992,17 +276,17 @@ msgstr "" "Pour que cette fonctionnalité fonctionne vous avez besoin des modules " "*Ventes*, *Inventaire* et *Achats*." -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:14 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:14 msgid "Activate the dropshipping feature" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:16 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Purchases --> Configuration --> Settings` and select " "*Dropshipping*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:22 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:22 msgid "" "A new route *Dropshipping* has been created. You can go on a product and " "tick the dropshipping route. You also need to define to which vendor you " @@ -1010,25 +294,25 @@ msgid "" "drop shipped." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:30 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:30 msgid "" "If you don't always dropship that product, you can go to " ":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and tick the box in " "front of *Order-Specific Routes*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:37 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:37 msgid "" "When you create a quotation or sales order, you can now decide, order line " "per order line, which products should be drop shipped by selecting the " "dropship route on the SO line." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:45 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:45 msgid "Drop ship a product" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:47 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:47 msgid "" "Once a sale order with products to dropship is confirmed, a request for " "quotation is generated by Odoo to buy the product to the vendor. If you " @@ -1037,362 +321,79 @@ msgid "" " through your own stock." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:3 -msgid "Lock a purchase order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:5 -msgid "" -"Once an order is confirmed, you can lock it preventing any further editing." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Lock Confirmed Orders* feature" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:19 -msgid "Lock an order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:21 -msgid "" -"While working on a purchase order, when you confirm it, you can then lock " -"the order preventing any further modification on the document." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:28 -msgid "You can unlock the document if you need to make additional changes" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:3 -msgid "Control product received (entirely & partially)" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:5 -msgid "" -"The **Purchase** app allows you to manage your purchase orders, to control " -"products to receive and to control supplier bills." -msgstr "" -"L'application **Achats** vous permet de gérer vos commandes d'achat, de " -"contrôler les produits à recevoir, et de contrôler les factures " -"fournisseurs." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:8 -msgid "" -"If you want to get product forecasts and receptions under control, the first" -" thing to do is to deploy the Odoo purchase process. Knowing what have been " -"purchased is the basis of forecasting and controlling receptions." -msgstr "" -"Si vous souhaitez garder les prévisions et les réceptions de produits sous " -"contrôle, la première chose à faire est de déployer le processus d'achat " -"d'Odoo. Savoir ce qui a été acheté est à la base des prévisions et du " -"contrôle des réceptions." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:17 -msgid "Install the Purchase and Inventory applications" -msgstr "" -"Installez les applications Gestion des achats et Gestion de l'inventaire" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:19 -msgid "" -"Start by installing the Purchase application from the **Apps** module. This " -"will automatically trigger the installation of the **Inventory** app (among " -"others), which is required with **Purchase**." -msgstr "" -"Commencez par installer l'application de Gestion des achats à partir du " -"module **Applications** . Cela installera automatiquement l'application " -"**Gestion de l'inventaire** (entre autres), qui est nécessaire à " -"l'application **Achats**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:27 -msgid "Create products" -msgstr "Créer des articles" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:29 -msgid "" -"Then, you need to create the products you want to purchase. Go to the " -"**Purchase** app, then :menuselection:`Purchase --> Products`, and click on " -"**Create**." -msgstr "" -"Ensuite, vous devez créer les articles que vous souhaitez acheter. Allez " -"dans l'application **Achats** , puis dans : menuselection:`Achat --> " -"Articles`, et cliquez sur **Créer**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:36 -msgid "When creating the product, the **Product Type** field is important:" -msgstr "" -"Lors de la création du produit, le champ **Type d'article** est important :" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:38 -msgid "" -"**Stockable & Consumable**: products need to be received in the inventory." -msgstr "" -"**Stockable & Consommable** : les produits doivent être réceptionnés dans " -"l'inventaire." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:41 -msgid "" -"**Services & Digital Products** (only when the **eCommerce** app is " -"installed): there is no control about what you receive or not." -msgstr "" -"**Services & Produits Numériques** (seulement quand l'application " -"**eCommerce** est installée) : il n'y a aucun contrôle sur les réceptions." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:45 -msgid "" -"It's always good to create a **Miscellaneous** product for all the products " -"you purchased rarely and for which you don't want to manage the stocks or " -"have purchase/sale statistics. If you create such a product, we recommend to" -" set his product type field as **Service**." -msgstr "" -"Il est conseillé de créer un article **Divers** pour tous les achats qui se " -"produisent rarement et ne nécessitent pas de gestion des stocks ni de " -"statistiques d'achats/ventes. Si vous créez un tel produit, il est " -"recommandé de définir le type d'article à **Service**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:52 -msgid "Control products receptions" -msgstr "Contrôlez les réceptions de produits" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:55 -msgid "Purchase products" -msgstr "Articles achetés" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:57 -msgid "" -"From the purchase application, create a purchase order with a few products. " -"If the vendor sent you a sale order or a quotation, put its reference in the" -" **Vendor Reference** field. This will allow you to easily do the matching " -"with the delivery order later on (as the delivery order will probably " -"include the **Vendor Reference** of his sale order)." -msgstr "" -"Depuis l'application Achats, créez un bon de commande avec quelques " -"articles. Si le fournisseur vous envoie une confirmation ou un devis, " -"enregistrez le numéro de la commande dans le champ **Référence " -"fournisseur**. Cela vous permettra de faire facilement la correspondance " -"avec le bon de livraison par la suite (car le bordereau de livraison " -"comprendra probablement la **Référence du vendeur** de son bon de commande)." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:67 -msgid "Receive Products" -msgstr "Réception par article" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:69 -msgid "" -"If you purchased physical goods (stockable or consumable products), you can " -"receive the products from the **Inventory** application. From the " -"**Inventory** dashboard, you should see a button **X To Receive**, on the " -"receipt box of the related warehouse." -msgstr "" -"Si vous avez acheté des marchandises (produits stockables ou consommables), " -"vous pouvez les réceptionner dans l'application **Inventaire**. Dans le " -"tableau de bord de l'**Inventaire** , vous devriez voir un bouton **X à " -"recevoir**, dans la boîte de réception de l'entrepôt concerné." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:77 -msgid "" -"Click on this button and you access a list of all awaiting orders for this " -"warehouse." -msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton et vous accédez à une liste de toutes les commandes en" -" attente pour cet entrepôt." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:83 -msgid "" -"If you have a lot of awaiting orders, you can use the filter bar to search " -"on the **Vendor** (also called **Partner** in Odoo), the product or the " -"source document, which is the reference of your purchase order. You can open" -" the document that matches with the received delivery order and process all " -"the lines within it." -msgstr "" -"Si vous avez beaucoup de commandes en attente, vous pouvez utiliser la barre" -" de filtre pour rechercher le **Fournisseur** (également appelé " -"**Partenaire* dans Odoo), l'article ou le document source, c'est à dire la " -"référence de votre commande d'achat. Vous pouvez ouvrir le document qui " -"correspond au bordereau de livraison et traiter toutes les lignes qu'il " -"contient." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:92 -msgid "" -"You may validate the whole document at once by clicking on the **Validate** " -"button or you can control all products, one by one, by manually change the " -"**Done** quantity (what has actually been received). When a line is green, " -"it means the quantity received matches to what have been expected." -msgstr "" -"Vous pouvez valider l'ensemble du document en une seule fois en cliquant sur" -" le bouton **Valider**, ou vous pouvez contrôler tous les produits, un par " -"un, en changeant manuellement la quantité dans le champ **Fait** (ce qui a " -"été effectivement reçu). Quand une ligne est verte, cela signifie que la " -"quantité reçue correspond à ce qui était attendu." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:99 -msgid "" -"If you work with lots or serial numbers, you can not set the processed " -"quantity, but you have to provide all the lots or serial numbers to record " -"the quantity received." -msgstr "" -"Si vous travaillez avec des numéros de lots ou des numéros de série, vous ne" -" pouvez pas saisir la quantité traitée, mais vous devez fournir tous les " -"numéros de lots ou numéros de série pour enregistrer la quantité reçue." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:103 -msgid "" -"When you validate the reception, if you have received less products than the" -" initial demand, Odoo will ask youthe permission to create a backorder." -msgstr "" -"Lorsque vous validez la réception, si vous avez reçu moins de produits que " -"la demande initiale, Odoo vous demandera l'autorisation de créer un " -"reliquat." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:110 -msgid "" -"If you plan to receive the remaining product in the future, select **Create " -"Backorder**. Odoo will create a new documents for the awaiting products. If " -"you choose **No Backorder**, the order is considered as fulfilled." -msgstr "" -"Si vous pensez recevoir les produit restants dans l'avenir, sélectionnez " -"**Créer un reliquat**. Odoo va créer un nouveau document pour les produits " -"en attente. Si vous choisissez **Pas de reliquat**, la commande est " -"considérée comme complète." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:117 -msgid ":doc:`cancel`" -msgstr ":doc:`cancel`" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:3 -msgid "Raise warnings on purchase orders" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:5 -msgid "" -"The *Warnings* feature allows you to raise warnings or blocking messages on " -"purchase orders based on a vendor or a product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:8 -msgid "" -"For example, if you often have a problem with a vendor, you might want to " -"raise a warning when purchasing from that vendor. If a product is about to " -"be discontinued, you may want to raise a blocking message on the purchase " -"order." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:16 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Warnings* feature." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:24 -msgid "Add a warning on a vendor" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:26 -msgid "" -"When you activate the feature, you get a new option under the *Internal " -"Notes* tab on vendors. You can decide to write a simple warning or a " -"blocking message." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:34 -msgid "Add a warning on a product" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:36 -msgid "" -"When you activate the feature, you get a new option under the *Purchase* tab" -" on the product page where you can add a warning or a blocking message." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:44 -msgid "Trying to buy with warnings or blocking messages" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:46 -msgid "" -"If you try to validate a *Purchase Order* from a vendor or with a product " -"with a warning, a message will be raised. You can ignore it by clicking ok." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:53 -msgid "However, if it is a blocking message, you can not ignore it." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/tender.rst:3 +#: ../../purchase/agreements.rst:3 msgid "Purchase Agreements" msgstr "Conventions d'achat" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:3 -msgid "Manage Blanket Orders" +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:3 +msgid "Manage blanket orders" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:5 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:5 msgid "" "A Blanket Order is a purchase order which a customer places with its " "supplier to allow multiple delivery dates over a period of time, often " "negotiated to take advantage of predetermined pricing." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:12 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:12 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *Purchase Agreements* feature" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:20 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:20 msgid "Start a Blanket Order" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:22 -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:21 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:22 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:21 msgid "" "To use this feature go to :menuselection:`Purchases --> Purchase " "Agreements`." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:24 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:24 msgid "" "Once you are creating the purchase agreement, access the *Agreement Type* " "drop down menu and select *Blanket Order*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:30 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:30 msgid "" "You can then create your new blanket order, select your vendor, the " "product(s), agreement deadline, ordering date and delivery date." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:33 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:33 msgid "" "When you are satisfied with your purchase agreement, confirm it. Its status " "will change from*Draft* to *Ongoing* and a new *RFQs/Orders* will appear in " "the top right corner of the document." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:41 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:41 msgid "RFQ from the Blanket Order" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:43 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:43 msgid "" "From your blanket order you can create a new quotation, Odoo will auto-fill " "the document with the product(s) from your blanket order, you only have to " "choose the quantity and confirm the order." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:47 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:47 msgid "" "When you will go back on the blanket order, you will see how many quantities" " you have already ordered from your blanket order." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:51 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:51 msgid "Vendors prices on your product" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:53 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:53 msgid "" "When a blanket order is validated, a new vendor line is added in your " "product. You can see which one are linked to a blanket order and give " @@ -1400,433 +401,140 @@ msgid "" "name." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:58 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:58 msgid "" "Thanks to this, a blanket order can be used for automated replenishment " "(using *reordering rules* or *made to order* configuration)." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:65 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:65 msgid "" "You can also create a *Request for Quotation* from the classic RFQ Menu and " "link them with an existing *Blanket Order*" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:3 -msgid "Manage Call for Tender" +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:3 +msgid "Manage calls for tenders" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:5 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:5 msgid "" "A Call for Tender is a special procedure to request offers from multiple " "vendors to obtain the most interesting price." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:11 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:11 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *Purchase Agreements* feature." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:19 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:19 msgid "Create a Call for Tender" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:23 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:23 msgid "" "Create a new purchase agreement, access the *Agreement Type* drop down menu " "and select *Call for Tender*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:26 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:26 msgid "" "When you are satisfied with your purchase agreement, confirm it will move " "from *Draft* to *Confirmed* and a new *RFQs/Orders* appeared in the top " "right corner of the document." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:34 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:34 msgid "Request new quotations from the Call for Tender" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:36 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:36 msgid "" "From the Call for Tender, Odoo will auto-fill the RFQ with the product(s) " "from your Call for Tender." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:40 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:40 msgid "Select the best offer" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:42 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:42 msgid "" "The various RFQs and orders linked to the Call for Tenders will be under the" " *RFQs/Orders* button where you can select and confirm the best offer." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:50 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:50 msgid "Close the Call for Tender" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:52 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:52 msgid "Once you're done with your *Call for Tender* don't forget to close it." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment.rst:3 -msgid "Replenishment" -msgstr "Réapprovisionnement" +#: ../../purchase/products.rst:3 +msgid "Products" +msgstr "Articles" -#: ../../purchase/replenishment/flows.rst:3 -msgid "Replenishment Flows" -msgstr "Règles de Réapprovisionnement" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:3 -msgid "Schedule your receipts and deliveries" +#: ../../purchase/products/reordering.rst:3 +msgid "Don’t run out of stock thanks to reordering rules" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:5 -msgid "" -"To manage your supply chain scheduling, you will need to use Odoo *Lead " -"Times*." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:8 -msgid "" -"*Lead Times* are the expected times needed to receive, deliver or " -"manufacture products." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:12 -msgid "Configure Lead Times" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:15 -msgid "Vendor Lead Time" -msgstr "Délai Fournisseur" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:17 -msgid "" -"The vendor lead time is the time needed by your vendor to deliver the " -"product to you." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:20 -msgid "" -"To configure your vendor lead times, go to a product page, under the " -"purchase tab, click on a *Vendor* once there you can change the delivery " -"lead time for that Vendor & Product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:28 -msgid "Customer Lead Time" -msgstr "Délai de livraison au client" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:30 -msgid "" -"The customer lead time, on the other hand, is the time you need to deliver " -"the product to your customer." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:33 -msgid "" -"To configure your customer lead time open a product and go under the " -"*Inventory* tab. You can then add how many days you need." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:40 -msgid "Manufacturing lead time" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:42 -msgid "" -"The manufacturing lead time is the time you need to manufacture the product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:45 -msgid "" -"To configure your manufacturing lead time open a product and go under the " -"*Inventory* tab. You can then add how many days you need." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:52 -msgid "Configure Security Lead Times" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:54 -msgid "" -"Odoo also lets you configure *Security Days* allowing you to cope with " -"potential delays along the supply chain and make sure you meet your " -"engagements." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:58 -msgid "" -"The easiest way is to go to *Settings* from any module and type **Lead " -"Time** in the search bar. From there, tick each box and configure your " -"various *Security Lead Time* for your needs." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:65 -msgid "" -"Alternatively, you can go in the settings of the *Inventory* module and " -"*Manufacturing* module to configure those settings." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:69 -msgid "Lead & security times in a use case" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:71 -msgid "" -"For example you sell a car today (January 1st), that is purchased on order, " -"and you promise to deliver your customer within 20 days (January 20). Here " -"is your product’s configuration:" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:75 -msgid "Security lead time for sales : 1 day" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:77 -msgid "Security lead time for purchase : 1 day" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:79 -msgid "Vendor delivery lead time : 9 days" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:81 -msgid "" -"In such a scenario, the scheduler will trigger the following events based on" -" your configuration." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:84 -msgid "" -"January 19: scheduled delivery date (20th January - 1 day of security lead " -"time for Sales)" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:87 -msgid "" -"January 18: scheduled receipt date (19th January - 1 day of security lead " -"time for Purchase)" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:90 -msgid "" -"January 10: order date = deadline to order from your vendor (19th January - " -"9 days of vendor lead time)" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:3 -msgid "Setup drop-shipping" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:6 -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:6 -msgid "Overview" -msgstr "Vue d'ensemble" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:8 -msgid "" -"Drop shipping allows to deliver the goods directly from the supplier to the " -"customer. It means that the products does not transit through your stock." -msgstr "" -"La livraison directe permet de livrer les marchandises directement du " -"fournisseur au client. Cela signifie que les produits ne transitent pas par " -"votre stock." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:15 -msgid "" -"First, configure the **Routes** and **Dropshipping**. Go to " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`. Check **Advanced " -"routing of products using rules** in the **Routes** section and **Allow " -"suppliers to deliver directly to your customers** in the **Drop Shipping** " -"section." -msgstr "" -"Tout d'abord, configurer les **Routes** et la **Livraison directe**. Aller à" -" :menuselection:`Inventaire --> Configuration --> Configuration`. Cochez " -"**Routage avancé des articles utilisant des règles** dans la section " -"**Routes**, et **Permettre aux fournisseurs de livrer directement à vos " -"clients** dans la section **Livraison directe**." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:24 -msgid "" -"You have to allow the choice of the route on the sale order. Go to the " -"**Sales** application, :menuselection:`Configuration --> Settings` and tick " -"**Choose specific routes on sales order lines (advanced)**." -msgstr "" -"Vous devez autoriser le choix de l'itinéraire sur la commande client. Aller " -"dans l'application de **Ventes**, :menuselection:`Configuration --> " -"Settings` et cochez **Choisir des routes spécifiques à chaque ligne de " -"commande (avancé)**." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:32 -msgid "How to use drop-shipping?" -msgstr "Comment utiliser la livraison directe ?" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:34 -msgid "" -"Create the sale order and select the route as **Dropshipping** on the " -"concerned order lines." -msgstr "" -"Créer la commande client et sélectionnez la route **Du fournisseur au client" -" - drop shipping** sur la ligne de commande concernée." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:40 -msgid "" -"Once the order has been confirmed, no move will be created from your stock. " -"The goods will be delivered directly from your vendor to your customer." -msgstr "" -"Une fois la commande confirmée, aucun mouvement ne sera créé dans votre " -"stock. Les marchandises seront livrées directement à partir de votre " -"fournisseur vers votre client." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:45 -msgid "" -"In order to be able to invoice the delivery, you must set the invoice policy" -" of your product on **Ordered quantities**." -msgstr "" -"Afin d'être en mesure de facturer la livraison, vous devez définir la " -"politique de facturation de votre produit sur **Quantités commandées**." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:3 -msgid "Trigger purchase of products based on sales (Make to Order)" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:5 -msgid "" -"If you don't keep stock of your products, you may need to trigger purchase " -"orders on each sale you make." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:8 -msgid "" -"Thanks to being a fully integrated solution, Odoo lets you do that easily in" -" just one step." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:12 -msgid "Configure the product" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:14 -msgid "" -"Open a product form and, under the inventory tab, tick the routes *Buy* and " -"*Make To Order*." -msgstr "" -"Ouvrez une fiche produit et cochez les routes *Acheter* et *Passer une " -"commande* dans l'onglet **Inventaire**. " - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:20 -msgid "Don't forget to also set a vendor under the *Purchase* tab." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:23 -msgid "" -"The *Inventory*, *Sales* and *Purchases* modules have to be installed in " -"Odoo for this feature to work." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:27 -msgid "Create a sales order using Buy & MTO" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:29 -msgid "" -"Create a new sales order with your product. When you confirm the order, a " -"delivery order is created with the status *Waiting for another operation*." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:33 -msgid "" -"A new RfQ will automatically be created in your *Purchases* module. Note " -"that you can see for which SO this RfQ has been created thanks to the " -"*Source Document* field, visible on the RfQ." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:40 -msgid "" -"When you confirm the RfQ into a purchase order, a receipt is automatically " -"created and directly accessible from your purchase order with the use of the" -" *Shipment* button." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:47 -msgid "" -"You can validate the receipt of your products. When you will go back to the " -"delivery order, you will see that the products are now ready to be shipped." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:52 -msgid "" -"As long as your RfQ is not confirmed, Odoo will keep adding PO Lines " -"automatically under it." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:57 -msgid ":doc:`../../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule`" -msgstr ":doc:`../../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule`" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:3 -msgid "Don’t run out of stock thanks to Reordering Rules" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:5 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:5 msgid "" "To make sure you never run out of stock, you might want to define " "*Reordering Rules* on products. Thanks to reordering rules, Odoo will help " "you to replenish your stock when it reaches a minimum stock level." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:10 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:10 msgid "Set a reordering rule" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:12 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:12 msgid "Open a stockable product, you'll find the *Reordering Rules* tab." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:15 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:15 msgid "" "You can also access all your reordering rules from :menuselection:`Inventory" " --> Master Data --> Reordering Rules`." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:21 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:21 msgid "" "Once in the next menu, you can create the reordering rules linked to your " "product. From now on, every time this product reaches the minimum quantity " "it will replenish your stock to your **maximum quantity**." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:29 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:29 msgid "" "The replenishments will take place when the scheduler in the *Inventory* " "module runs. By default in Odoo, the schedulers will run every night at " "12:00PM." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:33 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:33 msgid "See also: :doc:`../../../inventory/management/planning/schedulers`" msgstr "" "Consultez également: " ":doc:`../../../inventory/management/planning/schedulers`" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:35 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:35 msgid "" "From now on, every time a product with a reordering rule reaches the minimum" " stock, the system will automatically see how to fulfill that need based on " "the product configuration (e.g create an RfQ, create an MO, etc.)." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:41 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:41 msgid "Troubleshooting" msgstr "Dépannage" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:43 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:43 msgid "" "For your reordering rules to work, your product needs to be correctly " "configured. If you are using *Buy* route, you need a vendor on the product. " @@ -1836,96 +544,170 @@ msgid "" "issue with the configuration." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany.rst:3 -msgid "Multi-Companies" -msgstr "Multi-Sociétés" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:3 -msgid "How to setup a multi-company sale/purchase flow?" +#: ../../purchase/products/uom.rst:3 +msgid "Purchase in different units of measure than sales" msgstr "" -"Comment configurer un flux de vente d'achat en environnement multi-sociétés " -"?" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:8 +#: ../../purchase/products/uom.rst:5 msgid "" -"Odoo is an outstanding solution to help small companies growing their " -"business. But it also perfectly meets the needs of multinational " -"companies.The inter-company feature helps you to buy and/or sell products " -"and services between different branches within your conglomerate." +"When you purchase a product, it may happen that your vendor uses a different" +" unit of measure than you do when you sell it. This can cause confusion " +"between sales and purchase representatives. It is also time-consuming to " +"convert measures manually every time. With Odoo, you can configure your " +"product once and let Odoo handle the conversion." msgstr "" -"Odoo est une solution exceptionnelle pour aider les petites entreprises à " -"développer leur activité. Mais il répond aussi parfaitement aux besoins des " -"multinationales.Les fonctionnalités inter-entreprise vous aident à acheter " -"et/ou vendre des produits et des services entre les différentes divisions de" -" votre conglomérat." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:17 +#: ../../purchase/products/uom.rst:10 +msgid "Consider the following examples:" +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:12 msgid "" -"Purchase orders and sales orders can be related. If a company within your " -"group creates a purchase or a sales order, the corresponding document is " -"automatically created for your company. All you have to do is check that " -"everything is correct and confirm the sale. You can automate the validation " -"on your sales and purchase orders." +"You purchase orange juice from an American vendor, and they use **gallons**." +" However, your customers are European and use **liters**." msgstr "" -"Les ordres d'achat et les ordres de vente peuvent être liés. Si une " -"entreprise au sein de votre groupe crée une commande d'achat ou de vente, le" -" document correspondant est automatiquement créé pour votre entreprise. Tout" -" ce que vous avez à faire est de vérifier que tout est correct et confirmer " -"la vente. Vous pouvez automatiser la validation sur vos commandes de ventes " -"et d'achats." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:24 -msgid "It is also possible to only handle invoices and refunds." -msgstr "" -"Il est également possible de ne traiter que les factures et les avoirs." - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:27 -msgid "Manage intercompany rules" -msgstr "Gérez les règles intersociétés" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:29 +#: ../../purchase/products/uom.rst:15 msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings`. Flag **Manage multiple" -" companies** and then **Manage Inter Company**." +"You buy curtains from a vendor in the form of **rolls** and you sell pieces " +"of the rolls to your customers using **square meters**." msgstr "" -"Allez à :menuselection:`Configuration --> General Settings`. Cochez **Manage" -" multiple companies** et **gestion inter-compagnies**." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:32 -msgid "Click on **Apply**." -msgstr "Cliquez sur **Appliquer**." +#: ../../purchase/products/uom.rst:19 +msgid "Enable units of measure" +msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:37 -msgid "New options will appear." -msgstr "De nouvelles options apparaîtront." - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:42 +#: ../../purchase/products/uom.rst:21 msgid "" -"In the drop-down list, choose the company on which you want to add rules." +"Open your Sales app and go to :menuselection:`Configuration --> Settings`. " +"Under Product Catalog, enable *Units of Measure*." msgstr "" -"Dans la liste déroulante, choisissez la société sur laquelle vous souhaitez " -"ajouter des règles." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:45 -msgid "" -"If you click on **SO and PO setting for inter company**, you will get extra " -"options." +#: ../../purchase/products/uom.rst:28 +msgid "Specify sales and purchase units of measure" msgstr "" -"Si vous cliquez sur **Paramétrage des commandes d'achats et de ventes pour " -"les relations inter-sociétés**, vous obtiendrez des options supplémentaires." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:51 -msgid "" -"When you are done, click on **Apply**, then you can repeat the same steps " -"for the other companies." +#: ../../purchase/products/uom.rst:31 +msgid "Standard units of measure" msgstr "" -"Lorsque vous avez terminé, cliquez sur **Appliquer**, puis vous pouvez " -"répéter les mêmes étapes pour les autres entreprises." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:55 +#: ../../purchase/products/uom.rst:33 msgid "" -"In order to be able to manage the inter-company rules, be sure that your " -"user has the rights to manage the companies." +"A variety of units of measure are available by default in your database. " +"Each belongs to one of the five pre-configured units of measure categories: " +"*Length / Distance*, *Unit*, *Volume*, *Weight* and *Working Time*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:38 +msgid "" +"You can create your new units of measure and units of measure categories " +"(see next section)." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:40 +msgid "" +"To specify different units of measures for sales and purchases, open the " +"Purchase app and go to :menuselection:`Products --> Products`. Create a " +"product or select an existing one. Under the product's *General Information*" +" tab, first select the *Unit of Measure* to be used for sales (as well as " +"for other apps such as inventory). Then, select the *Purchase Unit of " +"Measure* to be used for purchases." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:46 +msgid "" +"Back to the first example, if you purchase orange juice from your vendor in " +"**gallons** and sell it to your customers in **liters**, first select *L* " +"(liters) as the *Unit of Measure*, and *gal (US)* (gallons) as the *Purchase" +" Unit of Measure*, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:54 +msgid "Create ynew units of measure and units of measure categories" +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:56 +msgid "" +"Sometimes you need to create your own units and categories, either because " +"the measure is not pre-configured in Odoo or because the units do not relate" +" with each other (e.g. kilos and centimeters)." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:60 +msgid "" +"If you take the second example where you buy curtains from a vendor in the " +"form of **rolls** and you sell pieces of the rolls using **square meters**, " +"you need to create a new *Units of Measure Category* in order to relate both" +" units of measure." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:64 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Configuration --> Units of Measure " +"Categories`. Click on *Create* and name the category." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:70 +msgid "" +"The next step is to create the two units of measures. To do so, go to " +":menuselection:`Configuration --> Units of Measure`." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:73 +msgid "" +"First, create the unit of measure used as the reference point for converting" +" to other units of measure inside the category by clicking on *Create*. Name" +" the unit and select the units of measure category you just created. For the" +" *Type*, select *Reference Unit of Measure for this category type*. Enter " +"the *Rounding Precision* you would like to use. The quantity computed by " +"Odoo is always a multiple of this value." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:79 +msgid "" +"In the example, as you cannot purchase less than 1 roll and won't use " +"fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:85 +msgid "" +"If you use a *Rounding Precision* inferior to 0.01, a warning message might " +"appear stating that it is higher than the *Decimal Accuracy* and that it " +"might cause inconsistencies. If you wish to use a *Rounding Precision* lower" +" than 0.01, first :doc:`activate the Developer Mode " +"<../../general/developer_mode/activate>`, then go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Database Structure --> Decimal " +"Accuracy`, select *Product Unit of Measure* and edit *Digits* accordingly. " +"For example, if you want to use a rounding precision of 0.00001, set " +"*Digits* to 5." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:92 +msgid "" +"Next, create a second unit of measure, name it, and select the same units of" +" measure category as your reference unit. As *Type*, select *Smaller* or " +"*Bigger than the reference Unit of Measure*, depending on your situation." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:96 +msgid "" +"As the curtain roll equals to 100 square meters, you should select " +"*Smaller*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:98 +msgid "" +"Next, you need to enter the *Ratio* between your reference unit and the " +"second one. If the second unit is smaller, the *Ratio* should be greater " +"than 1. If the second unit is larger, the ratio should be smaller than 1." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:102 +msgid "For your curtain roll, the ratio should be set to 100." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:107 +msgid "" +"You can now configure your product just as you would using Odoo's standard " +"units of measure." msgstr "" -"Afin d'être en mesure de gérer les règles intersociétés, assurez-vous que " -"votre utilisateur a le droit de gérer les entreprises." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po index 814521384..235db0ae4 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Fernanda Marques , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -359,13 +359,11 @@ msgstr "" #: ../../sales/amazon_connector/features.rst:88 #: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:98 -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:74 msgid ":doc:`setup`" msgstr "" #: ../../sales/amazon_connector/features.rst:89 #: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:162 -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:75 msgid ":doc:`manage`" msgstr "" @@ -526,7 +524,6 @@ msgstr "" #: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:97 #: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:161 -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:73 msgid ":doc:`features`" msgstr "" @@ -787,118 +784,6 @@ msgid "" "be considered as a bug when contacting Odoo Support." msgstr "" -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:3 -msgid "Install the Amazon Connector Authentication Update" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:5 -msgid "" -"Starting July 2020, the Amazon Connector requires the use of a new " -"authentication method that makes it easier for you to set up the Connector." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:8 -msgid "" -"Prior to the update, Odoo customers who wished to use the Amazon Connector " -"had to apply to get developer credentials through Amazon, which was a " -"painful and long process that could take weeks. This method of " -"authentication is still technically possible, but Amazon will refuse to " -"provide developer credentials for Odoo customers from July 2020 onwards and " -"will deactivate such credentials for existing customers." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:14 -msgid "" -"This documentation will help you install the update and use the new " -"authentication flow." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:17 -msgid "" -"Note that if your Odoo database was first created after the update was " -"released, the update module is installed automatically. You can check if " -"this module is already installed by going to the **Apps** menu, removing " -"the ``Apps`` search facet and search for ``amazon``. If the module " -"**Amazon/Authentication Patch** is present and marked as installed, your " -"Odoo database is already up-to-date and you can proceed with the :doc:`setup" -" ` step of the Amazon Connector." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:25 -msgid "Update Odoo to the latest release" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:27 -msgid "" -"The new authentication mechanism is made available through a new Odoo " -"module; to be able to install it, you must make sure that your Odoo source " -"code is up-to-date." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:30 -msgid "" -"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" -"date and you can proceed to the next step." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:33 -msgid "" -"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, then you must" -" update your installation as detailed in `this documentation page " -"`_ or by " -"contacting your integrating partner." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:39 -msgid "Update the list of available modules" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:41 -msgid "" -"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " -"the **Apps** menu." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:44 -msgid "" -"To do so, activate the :doc:`Developer Mode " -"<../../../general/developer_mode/activate>`, and go to :menuselection:`Apps " -"--> Update Apps List`. A wizard will ask for confirmation." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:48 -msgid "Install the Amazon/Authentication Patch" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:51 -msgid "" -"You should never install new modules in your production database without " -"testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com customers, " -"a duplicate database can be created from the database management page as " -"explained in :doc:`this documentation page <../../db_management/db_online>`." -" For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For on-" -"premise users, you should use a staging environment - you should contact " -"your integrating partner for more information regarding how to test a new " -"module in your particular setup." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:59 -msgid "" -"The module should now be available in your **Apps** menu. Remove the " -"``Apps`` search facet and search for ``amazon``; the module " -"**Amazon/Authentication Patch** should be available for installation. If you" -" cannot find the module after having updated the list of available modules, " -"it means your Odoo source code is not up-to-date; refer to step one of this " -"page." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:68 -msgid "" -"Once the module is installed, you will need to generate an Authorization " -"Token in Amazon Seller Central and set it up on your Amazon Account in Odoo;" -" this process is detailed in the :doc:`setup ` page." -msgstr "" - #: ../../sales/ebay_connector.rst:3 msgid "eBay Connector" msgstr "Connecteur eBay" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/sign.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/sign.po new file mode 100644 index 000000000..012424a26 --- /dev/null +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/sign.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Jérôme Tanché , 2021 +# Nathan Grognet , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-04 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Nathan Grognet , 2021\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../../sign.rst:5 +msgid "Sign" +msgstr "Signature" + +#: ../../sign/overview.rst:3 +msgid "Overview" +msgstr "Vue d'ensemble" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:3 +msgid "Validity of electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:5 +msgid "" +"The legal validity of electronic signatures generated by Odoo depends on the" +" legislation of your country. Companies doing business abroad should " +"consider electronic signature laws of other countries as well." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:10 +msgid "In the European Union" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:12 +msgid "" +"The `eIDAS regulation `_ " +"establishes the framework for electronic signatures in all `27 member states" +" of the European Union `_." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:16 +msgid "It distinguishes three types of electronic signatures:" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:18 +msgid "Electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:19 +msgid "Advanced electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:20 +msgid "Qualified electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:22 +msgid "" +"Odoo generates the first type, regular electronic signatures, and these " +"signatures can produce legal effects in the EU, as the regulation states " +"that “an electronic signature shall not be denied legal effect and " +"admissibility as evidence in legal proceedings solely on the grounds that it" +" is in an electronic form or that it does not meet the requirements for " +"qualified electronic signatures.”" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:27 +msgid "" +"Note that electronic signatures may not be automatically recognized as " +"valid. You may need to bring supporting evidence of a signature’s validity." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:31 +msgid "In the United States of America" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:33 +msgid "" +"The `ESIGN Act (Electronic Signatures in Global and National Commerce Act) " +"`_, at the " +"interstate and international levels, and the `UETA (Uniform Electronic " +"Transactions Act) `_, at the state level, provide the legal " +"framework for electronic signatures. Note that `Illinois " +"`_ and `New York " +"`_ have not " +"adopted the UETA, but similar acts instead." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:42 +msgid "" +"Overall, to be recognized as valid, electronic signatures have to meet five " +"criteria:" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:44 +msgid "" +"A signer must show a clear intent to sign. For example, using a mouse to " +"draw a signature can show intent. The signer must also have the option to " +"opt-out of electronically signing a document." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:47 +msgid "" +"A signer must first express or imply their consent to conduct business " +"electronically." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:48 +msgid "" +"The signature must be clearly attributed. In Odoo, metadata, such as the " +"signer’s IP address, is added to the signature, which can be used as " +"supporting evidence." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:50 +msgid "" +"The signature must be associated with the document being signed, for " +"example, by keeping a record detailing how the signature was captured." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:52 +msgid "" +"Electronically signed documents need to be retained and available for later " +"reference by all parties involved, for example, by providing the signer " +"either a fully-executed copy or the option to download a copy." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:57 +msgid "" +"The information provided here does not constitute legal advice; it is " +"provided for general informational purposes only. As laws governing " +"electronic signatures evolve rapidly, we cannot guarantee that the " +"information is up to date. We advise you to should contact a local attorney " +"to obtain legal advice." +msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/sms_marketing.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/sms_marketing.po index 1140b7210..1be9d8a50 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/sms_marketing.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/sms_marketing.po @@ -14,9 +14,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Fernanda Marques , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -592,3 +592,14 @@ msgstr "**Comment le règlement RGPD affect-il ce service?**" msgid "" "Please find our `Privacy Policy here `__." msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:132 +msgid "**Can I use my own SMS provider?**" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:134 +msgid "" +"Yes, but it is not possible out of the box. Our experts can help you " +"customize your database to make it happen. Please, check our success packs " +"`here `_." +msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/support.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/support.po index c2245c91c..8361ff782 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/support.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/support.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:42+0000\n" "Last-Translator: Anthony Chaussin , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "Assistance" -#: ../../support/supported_versions.rst:6 +#: ../../support/supported_versions.rst:7 msgid "Supported versions" msgstr "Versions supportées" -#: ../../support/supported_versions.rst:9 +#: ../../support/supported_versions.rst:10 msgid "" "Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " "Odoo." @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "Odoo assure le support et la résolution de bugs **pour les 3 dernières " "versions majeures** d'Odoo." -#: ../../support/supported_versions.rst:11 +#: ../../support/supported_versions.rst:12 msgid "" "Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " "called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " @@ -57,206 +57,214 @@ msgstr "" "en charge. Ces versions ne sont pas publiées pour les installations Odoo.sh " "ou On-Premise." -#: ../../support/supported_versions.rst:17 +#: ../../support/supported_versions.rst:18 msgid "What's the support status of my Odoo?" msgstr "Ma version d'Odoo est-elle supportée ?" -#: ../../support/supported_versions.rst:19 +#: ../../support/supported_versions.rst:20 msgid "This matrix shows the support status of every version." msgstr "Cette matrice montre le statut de support de chaque version." -#: ../../support/supported_versions.rst:21 +#: ../../support/supported_versions.rst:22 msgid "**Major releases are in bold type.**" msgstr "**Les versions majeures sont indiquées en gras.**" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo Online" msgstr "Odoo Online" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo.sh" msgstr "Odoo.sh" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "On-Premise" msgstr "On-Premise" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Release date" msgstr "Date de publication" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 msgid "**Odoo 14.0**" msgstr "**Odoo 14.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "|green|" msgstr "|green|" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 msgid "October 2020" msgstr "Octobre 2020" -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -msgid "**Odoo 13.0**" -msgstr "**Odoo 13.0**" +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +msgid "Odoo 13.saas~4" +msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -msgid "October 2019" -msgstr "Octobre 2019" - -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -msgid "Odoo 12.saas~3" -msgstr "Odoo 12.saas~3" - -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "August 2019" msgstr "Août 2019" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +msgid "**Odoo 13.0**" +msgstr "**Odoo 13.0**" + +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +msgid "October 2019" +msgstr "Octobre 2019" + +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +msgid "Odoo 12.saas~3" +msgstr "Odoo 12.saas~3" + +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "**Odoo 12.0**" msgstr "**Odoo 12.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "October 2018" msgstr "Octobre 2018" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 msgid "Odoo 11.saas~3" msgstr "Odoo 11.saas~3" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "|orange|" msgstr "|orange|" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 msgid "April 2018" msgstr "Avril 2018" -#: ../../support/supported_versions.rst:36 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 msgid "**Odoo 11.0**" msgstr "**Odoo 11.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "|red|" msgstr "|red|" -#: ../../support/supported_versions.rst:36 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 msgid "October 2017" msgstr "Octobre 2017" -#: ../../support/supported_versions.rst:38 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 msgid "Odoo 10.saas~15" msgstr "Odoo 10.saas~15" -#: ../../support/supported_versions.rst:38 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 msgid "March 2017" msgstr "Mars 2017" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 msgid "Odoo 10.saas~14" msgstr "Odoo 10.saas~14" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 msgid "January 2017" msgstr "Janvier 2017" -#: ../../support/supported_versions.rst:42 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "**Odoo 10.0**" msgstr "**Odoo 10.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:42 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "October 2016" msgstr "Octobre 2016" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "Odoo 9.saas~11" msgstr "Odoo 9.saas~11" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "May 2016" msgstr "Mai 2016" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "**Odoo 9.0**" msgstr "**Odoo 9.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "October 2015" msgstr "Octobre 2015" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "Odoo 8.saas~6" msgstr "Odoo 8.saas~6" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "February 2015" msgstr "Février 2015" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "**Odoo 8.0**" msgstr "**Odoo 8.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "September 2014" msgstr "Septembre 2014" -#: ../../support/supported_versions.rst:56 +#: ../../support/supported_versions.rst:59 msgid "|green| Supported version" msgstr "|green| Version supportée" -#: ../../support/supported_versions.rst:58 +#: ../../support/supported_versions.rst:61 msgid "|red| End-of-support" msgstr "|red| Fin du support" -#: ../../support/supported_versions.rst:60 +#: ../../support/supported_versions.rst:63 msgid "N/A Never released for this platform" msgstr "N/D Jamais publié pour cette plateforme" -#: ../../support/supported_versions.rst:62 +#: ../../support/supported_versions.rst:65 msgid "" "|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " "Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " @@ -267,29 +275,29 @@ msgstr "" " uniquement pour les problèmes bloquants et vous conseillons de migrer vers " "une version plus récente." -#: ../../support/supported_versions.rst:64 +#: ../../support/supported_versions.rst:67 msgid "🏁 Future version, not released yet" msgstr "🏁 Prochaine version, pas encore publiée" -#: ../../support/supported_versions.rst:77 +#: ../../support/supported_versions.rst:80 msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" msgstr "J'utilise une ancienne version d'Odoo/OpenERP/TinyERP" -#: ../../support/supported_versions.rst:79 +#: ../../support/supported_versions.rst:82 msgid "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 et 5.0 ne sont plus supportés, quelle que soit la " "plateforme." -#: ../../support/supported_versions.rst:81 +#: ../../support/supported_versions.rst:84 msgid "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 et 1.0 ne sont plus supportés, quelle que soit la " "plateforme." -#: ../../support/supported_versions.rst:83 +#: ../../support/supported_versions.rst:86 msgid "" "You should consider `upgrading `_ your database." msgstr "" @@ -519,9 +527,6 @@ msgstr "" #: ../../support/where_can_i_get_support.rst:33 msgid "" "`Buy Odoo Enterprise " -"`_ to get the" +"`_ to get the" " support and bugfix services." msgstr "" -"`Par Odoo Entreprise " -"`_ pour " -"bénéficier des services support et bugfix." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/timesheets.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/timesheets.po index 07b1222c6..fac1570c4 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/timesheets.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/timesheets.po @@ -10,9 +10,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 15:13+0000\n" "Last-Translator: Jérôme Tanché , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -30,141 +30,6 @@ msgstr "Feuilles de temps" msgid "Overview" msgstr "Vue d'ensemble" -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:3 -msgid "Compare Hours and do Analyses" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:5 -msgid "" -"Make sure your employees’ workload is being fairly distributed and control " -"your tasks to get powerful insights when comparing planned versus effective " -"hours." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:9 -msgid "Compare the planned and effective hours of your tasks" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:11 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Reporting --> Tasks Analysis`, select the " -"*Pivot* view and refine your *Measures* to *Effective Hours* and *Planned " -"Hours*." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:18 -msgid "" -"Still on *Project*, under :menuselection:`Reporting --> Planning Analysis` " -"find a pivot view with an analysis of allocated and effective hours of your " -"tasks by user and start date, or by any of the other available filters." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:27 -msgid "HR analysis" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:29 -msgid "" -"Under :menuselection:`Timesheets --> Reporting --> Timesheet/Attendance` " -"have an overview of the worked hours and allocated time of your employees." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:3 -msgid "Get Started with Timesheets" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:5 -msgid "" -"When you use timesheets (from any device, anywhere) to track the time spent " -"on tasks, you are able to bill customers for the exact right amount they " -"should be billed. In addition to it, add a description of the work done to " -"have a reliable tracking and history, and compare the forecasted times, all " -"in favor of becoming a more proactive company." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:11 -msgid "Choose an encoding unit" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:14 -msgid "" -"Under :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings`, choose the" -" unit of measure to register your timesheet. This provides tools and widgets" -" to help you encoding." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:15 -msgid "*Minimal duration* is the minimum time at which a task is recorded." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:18 -msgid "" -"*Rounding up* allows you to time up or down to the nearest minutes or hours." -" For example: if the interval is set to 30min, a 14min entry will show up in" -" reports as 0min, and a 29min entry as 30min." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:25 -msgid "Reportings are expressed in hours, the default value." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:28 -msgid "Create a task from a SO & timesheet on it" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:30 -msgid "" -"Under the *General Settings* of your product, categorize it as a service." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:34 -msgid "" -"On the *Sales* tab, (section *Sales Invoicing Policy*) choose if you want to" -" invoice customers based on the quantity previous ordered (the one sent on a" -" quotation, for instance), on the time recorded (while the service was being" -" executed), or by manually adding the time spent when creating the invoice." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:37 -msgid "" -"Chose the right *Service Tracking* for you and, from now on, when a sales " -"order is confirmed, Odoo automatically creates a task/project (if that was " -"the chosen option) and allows you to timesheet on it." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:44 -msgid "Choose an Invoicing Policy" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:46 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings` and choose " -"if you want the recorded time to be directly invoiced, or if it should be " -"approved first." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:54 -msgid "Send reminders" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:57 -msgid "" -"Choose to have an automatic email being sent to all users and managers who " -"have not recorded their times." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:59 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings` and enable " -"the *Employee Reminder* and *Manager Reminder* features." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:66 -msgid "" -"Odoo Timesheets continues to run even if there is no internet connection. " -"The data syncs once you are back online." -msgstr "" - #: ../../timesheets/overview/time_off.rst:3 msgid "Create Timesheets upon Time Off Validation" msgstr "" @@ -219,7 +84,3 @@ msgid "" "all the aggregated data on that cell (day), and see details regarding the " "project/task." msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/time_off.rst:49 -msgid ":doc:`compare`" -msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/website.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/website.po index 293cef689..af2bc650e 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/website.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/website.po @@ -8,7 +8,6 @@ # Xavier Belmere , 2020 # Aurélien Pillevesse , 2020 # Eloïse Stilmant , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # Olivier Lenoir , 2020 # Florian Hatat, 2020 # Melanie Bernard , 2020 @@ -22,15 +21,16 @@ # Fernanda Marques , 2020 # Miora RAKOTOVAO , 2020 # Florian Laboureix , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 15:13+0000\n" -"Last-Translator: Florian Laboureix , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1477,6 +1477,14 @@ msgstr "" "`https://www.odoo.com/slides/slide/197 `_" +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "Todo" +msgstr "À faire" + +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "fix above link" +msgstr "" + #: ../../website/optimize/seo.rst:571 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " @@ -2534,7 +2542,7 @@ msgstr "" #: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:32 msgid "" "`CLI documentation " -"`_." +"`_." msgstr "" #: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:34 @@ -2584,7 +2592,7 @@ msgstr "" msgid "" "If a reversed proxy is used, make sure to configure it correctly. See " "`--proxy-mode " -"`__" msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po index 47f171dd4..4b77eb195 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -4,16 +4,24 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: +# Julia van Orsouw , 2021 +# Gunther Clauwaert , 2021 +# Cas Vissers , 2021 +# Odoo Experts Consultants , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 # Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) , 2021 +# Yenthe Van Ginneken , 2021 +# Eric Geens , 2021 +# Maxim Vandenbroucke , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) , 2021\n" +"Last-Translator: Maxim Vandenbroucke , 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,197 +31,208 @@ msgstr "" #: ../../accounting.rst:5 msgid "Invoicing and Accounting" -msgstr "" +msgstr "Facturatie en Boekhouding" #: ../../accounting/bank.rst:3 msgid "Bank & Cash" -msgstr "" +msgstr "Bank en Kas" #: ../../accounting/bank/feeds.rst:3 msgid "Bank Feeds" -msgstr "" +msgstr "Bank koppeling" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:3 #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:145 msgid "Bank Statements" -msgstr "" +msgstr "Bankafschriften" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:4 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 msgid "" "Importing your bank statements in Odoo Accounting allows you to keep track " "of the financial movements that occur on your bank accounts and reconcile " "them with the transactions recorded in your accounting." msgstr "" +"Door uw bankafschriften in Odoo Boekhouding te importeren houd u zicht op de" +" financiële transacties die plaatsvinden op de bankrekening. U kunt de " +"afschriftregels afletteren met de aangemaakte boekingen in uw administratie." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:8 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:9 msgid "" -"The easiest way to do so is by synchronizing. To do so, please read the " -"related documentation: :doc:`bank_synchronization`." +"We recommend you use bank synchronization for more efficiency. Please read " +"the related documentation: :doc:`bank_synchronization`." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:11 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:12 msgid "" -"However, if your bank account is not synchronized with Odoo, you still have " -"two options:" +"However, if you don't want to use bank synchronization or if your bank is " +"not a supported institution, you still have other options:" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:13 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:15 msgid "Import the bank statement files delivered by your bank" -msgstr "" +msgstr "Importeer het bankafschrift dat wordt aangeleverd door uw bank" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:14 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:16 msgid "Register the bank statements manually" -msgstr "" +msgstr "Voer de afschriften handmatig in" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:17 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:19 msgid "Import bank statements files" -msgstr "" +msgstr "Importeer bankafschrift bestanden" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:18 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 msgid "Odoo supports multiple file formats to import bank statements:" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:20 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 msgid "SEPA recommended Cash Management format (CAMT.053)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 msgid "Comma-separated values (.CSV)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:22 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:25 msgid "Open Financial Exchange (.OFX)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 msgid "Quicken Interchange Format (.QIF)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 -msgid "Belgium Coded Statement of Account (.CODA)" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:27 +msgid "Belgium: Coded Statement of Account (.CODA)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:29 msgid "" "To import them, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, " "click on *Import Statements*, or on the three dots, and then on *Import " "Statement*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:35 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:38 msgid "" -"Odoo opens an **import tool** with which you can set the **Formatting " -"Options** and **map** the different columns you want to import." +"Odoo opens an **import widget** to help you set the **Formatting Options** " +"and **map** the different columns you want to import." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:43 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" -"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is not " +"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " "supported since 2005. If possible, prefer OFX files over QIF." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:47 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 msgid "Register bank statements manually" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:48 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:52 msgid "If needed, you can also record your bank statements manually." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:54 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, click on " "*Create Statements*, or on the three dots, and then on *New Statement*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:53 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:57 msgid "" "Add a new line for each transaction written on the original bank statement." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:55 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:59 msgid "" "To ease the reconciliation process, make sure to fill out the *Partner* " "field. You can also write the payments’ references in the *Label* field." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:63 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 msgid "" "The *Ending Balance* and the *Computed Balance* should have the same amount." " If it is not the case, make sure that there is no mistake in the " "transactions’ amounts." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:114 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:71 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:122 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:109 msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr "" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:72 +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "Todo" +msgstr "Te doen" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +msgid "add doc link to new documentation about reconciliation" +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:5 msgid "" -"Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " -"imported automatically into your database." +"Odoo can synchronize directly with your bank institution to get all bank " +"statements imported automatically into your database." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:8 msgid "" "To check if your bank is compatible with Odoo, go to `Odoo Accounting " -"Features `_, and search for " -"your bank in the *Supported Banks* section." +"Features `_, and click on " +"*See list of supported institutions*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:16 -msgid "" -"The countries which are fully supported include the United States, Canada, " -"New Zealand, Austria, and Belgium." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:15 +msgid "More than 20,000 institutions around the world are supported." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:19 -msgid "" -"More than 30 countries are partially supported, including Colombia, India, " -"France, and Spain." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:21 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:17 msgid "To connect to the banks, Odoo uses multiple web-services:" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:23 -msgid "**Plaid**: Mainly for the U.S" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:19 +msgid "**Plaid**: United States of America and Canada" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:24 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:20 msgid "**Yodlee**: Worldwide" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 -msgid "" -"**Ponto**: For a growing number of European Banks. (:doc:`Click here for " -"more information `)" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:21 +msgid "**Salt Edge**: Europe (:doc:`more information `)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:11 -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:28 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:22 +msgid "**Ponto**: Europe (:doc:`more information `)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:19 #: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:14 #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:69 #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:22 #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:24 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:21 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:277 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:314 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:31 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:28 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:284 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:60 #: ../../accounting/fiscality/taxes/default_taxes.rst:19 @@ -229,7 +248,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:15 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:11 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:26 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:30 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:13 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 @@ -242,141 +261,253 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:31 -msgid "Odoo Online Users" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 +msgid "On-Premise users" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:30 msgid "" -"Make sure the **Automatic Import** feature is activated by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` in the *Bank & " -"Cash* section." +"To be able to use this service, you need to have a valid Odoo Enterprise " +"subscription. So make sure that your database is registered with your Odoo " +"Enterprise contract. We also use a proxy between your database and the third" +" party provider so, in case of a connection error, please check that you " +"don't have a firewall or a proxy blocking the following address:" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:37 -msgid "Odoo Enterprise Users" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:36 +msgid "https://production.odoofin.com/" msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 +msgid "First Synchronization" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:41 msgid "" -"If you plan to use a bank interface with your Odoo Enterprise subscription, " -"you don’t have to do anything special. Just make sure that your database is " -"registered with your Odoo Enterprise contract." +"You can start synchronization either by going to :menuselection:`Accounting " +"--> Configuration --> Add a Bank Account` or via the configuration bar on " +"the accounting dashboard." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:43 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 msgid "" -"you might want to check that you don't have a firewall/proxy blocking the " -"following address:" +"Now you can search for your bank institution. Select it and follow the steps" +" to synchronize with it." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:45 -msgid "https://onlinesync.odoo.com/" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:48 -msgid "Sync your bank feeds" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 +msgid "" +"If you have any issues during your first synchronization, please verify that" +" your web browser doesn't block pop-ups and that your adblocker is disabled." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 msgid "" -"First, make sure that the **Automated Bank Synchronization** is activated in" -" your journal." +"During your first synchronization, you will be asked for a phone number to " +"secure your account. The reason we ask for such information is that we don't" +" want your data falling into the wrong hands. Therefore, if we detect " +"suspicious activity on your account, we block all requests coming from your " +"account, and you need to reactivate it using that phone number. The third-" +"party provider may request more information in order to connect with your " +"bank institution. This information is not stored on Odoo's servers." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:52 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:57 msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"then open your *Bank Journal*, click on *Edit*, and select **Automated Bank " -"Synchronization** in the *Bank Feed* field." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:59 -msgid "You can then connect Odoo to your bank." +"By default, transactions fetched from an online source are grouped inside " +"the same statement, and one bank statement is created per month. You can " +"change the bank statement creation periodicity in your journal settings." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:61 msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Add a Bank " -"Account`, and follow the steps." +"You can find all your synchronizations by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:64 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:65 +msgid "Synchronize manually" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:67 msgid "" -"Once done, go back to your *Accounting dashboard*. You should now see a " -"**Synchronize Now** button on your *Bank* card. Click on this button and " -"enter your bank credentials." +"After your first synchronization, the created journals are synchronized by " +"default every 12 hours. If you wish, you can synchronize manually by " +"clicking on the *Synchronize Now* button on the dashboard." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:71 -msgid "After this, your bank feeds will be regularly synchronized." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:74 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 -msgid "FAQ" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:77 -msgid "The synchronization is not working in real-time, is that normal?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:79 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 msgid "" -"The process is not intended to work in real-time as third party providers " -"synchronize your accounts at different intervals. To force the " -"synchronization and fetch the statements, go to your *Accounting dashboard*," -" and click on the *Synchronize Now* button." +"Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization`, select your institution and then click on the *Fetch " +"Transactions* button." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 msgid "" -"A transaction can be visible in your bank account, but not be fetched if it " +"Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" +" such institutions, during the automatic synchronization of the account, you" +" receive an error message asking you to disable the automatic " +"synchronization. This message can be found in the chatter of your online " +"synchronizations. In this case, make sure to perform manual " +"synchronizations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:89 +msgid "Issues" +msgstr "Issues" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +msgid "Synchronization in error" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:94 +msgid "" +"To report a connection error to the `Odoo support " +"`_, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Online Synchronization`, select the connection that " +"failed, and copy the error description and the reference." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:99 +msgid "Synchronization disconnected" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:101 +msgid "" +"If your connection with the proxy is disconnected, you can reconnect with " +"the proxy using the *Reconnect* button." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 +msgid "" +"This disconnection can be caused by the Odoo support. In this case, please " +"contact the `support `_ directly with your client" +" id or the reference of the error listed in the chatter." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 +msgid "Migration process for users having installed Odoo before December 2020" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:114 +msgid "" +"If you are on-premise, please first make sure that your source is up-to-date" +" with the latest version of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 +msgid "" +"Users who have created a database before December 2020 need to install the " +"new module manually to use the new functionalities." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Apps --> Update Apps List`, remove the " +"default filter in the search bar and type: " +"**account_online_synchronization**. You can then click on the *Install* " +"button to install the new module." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 +msgid "" +"Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " +"CTRL+F5." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:132 +msgid "" +"All previous synchronizations are disconnected during the installation and " +"won't work anymore. You can find them directly in the synchronization menu " +"(:menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`). " +"It is not possible to resynchronize these connections; you have to make new " +"ones." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:136 +msgid "" +"Please do not uninstall *account_online_sync* which is the previous module " +"for online synchronization. The new one overrides it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:138 +msgid "" +"By default *account_online_synchronization* is installed automatically with " +"Accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:95 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:78 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:584 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 +msgid "The synchronization is not working in real-time. Is that normal?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:146 +msgid "" +"The process is not intended to work in real-time as third party providers " +"synchronize your accounts at different intervals. To force the " +"synchronization and fetch the statements, go to your *Accounting dashboard*," +" and click on the *Synchronize Now* button. You can also synchronize and " +"fetch transactions through :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Online Synchronization`. Some providers only allow one refresh per day, so " +"it is possible that clicking on *Synchronize Now* does not get your latest " +"transactions if you already performed such action earlier in the day." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:153 +msgid "" +"A transaction can be visible on your bank account, but not be fetched if it " "has the status *Pending*. Only transactions with the *Posted* status will be" " retrieved. If it is not *Posted* yet, you will have to wait until the " "status changes." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:88 -msgid "Is the Automatic Import feature included in my contract?" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:158 +msgid "Is the Online Bank Synchronization feature included in my contract?" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:90 -msgid "" -"**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " -"to your database." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:91 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:160 msgid "" "**Community Version**: No, this feature is not included in the Community " "Version." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 msgid "" "**Online Version**: Yes, even if you benefit from the One App Free contract." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:95 -msgid "Some banks have a status \"Beta,\" what does this mean?" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:162 +msgid "" +"**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " +"to your database." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:97 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 +msgid "Some banks have a status \"Beta.\" What does this mean?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:167 msgid "" "This means that banking institutions are not yet fully supported by our " "Third Party Provider. Bugs or other problems may arise. Odoo does not " "support technical problems that occur with banks in the Beta phase, but the " -"user may still choose to connect. Connecting with these banks can aid in the" -" development process since the Provider will have real data & feedback from " -"the connection." +"user may still choose to connect. Connecting with these banks contributes to" +" the development process since the Provider will have real data and feedback" +" from the connection." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:103 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:173 msgid "Why do my transactions only synchronize when I refresh manually?" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:175 msgid "" "Some banks have additional security measures and require extra steps, such " "as an SMS/email authentication code or another type of MFA. Because of this," @@ -384,149 +515,69 @@ msgid "" "provided." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:110 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:180 msgid "Not all of my past transactions are in Odoo, why?" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 -msgid "Transactions can only be fetched up to 3 months in the past." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:115 -msgid "Why don’t I see any transactions?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:116 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:182 msgid "" -"When you first connect with your bank, you will be prompted to add each " -"account to its own journal. If you skip this step, you will not be able to " -"see your transactions in Odoo." +"For some institutions, transactions can only be fetched up to 3 months in " +"the past." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:119 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 +msgid "Why don't I see any transactions?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:187 +msgid "" +"During your first synchronization, you selected the bank accounts you " +"decided to synchronize with Odoo. If you didn't synchronize any of your " +"accounts, you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Online Synchronization` to click on the *Fetch Accounts* button on the " +"connection." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:191 +msgid "There may also be no new transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:193 msgid "" "If your bank account is properly linked to a journal and posted transactions" " are not visible in your database, please `submit a support ticket " "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:123 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:197 msgid "How can I update my bank credentials?" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:124 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:199 msgid "" -"You can update your credentials in :doc:`Developer mode " -"<../../../general/developer_mode/activate>`." +"You can update your credentials by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Online Synchronization`, open the connection you want to " +"update your credentials and click on the *Update Credentials* button." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:127 -msgid "" -"Then go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " -"Synchronization`, and open the Institution you want to edit, and click on " -"*Update Credentials*." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:131 -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:116 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:204 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:124 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:111 msgid ":doc:`bank_statements`" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:3 -msgid "Synchronize your PayPal account with Odoo" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:205 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:110 +msgid ":doc:`ponto`" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:5 -msgid "" -"With Odoo, you can synchronize your PayPal account. That way, you don't have" -" to record all your PayPal transaction in your favorite accounting software." -" The synchronization is done every 4 hours, and you can start reconciling " -"PayPal payments in just a click." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:14 -msgid "Install the account_yodlee module" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:16 -msgid "" -"Start by installing the **account_yodlee** module, if it is not already " -"installed. To do that, got the the menu :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings` of the accounting application. In the section " -"**Bank & Cash**, set the option **Bank Interface - Sync your bank feeds " -"automatically**." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:25 -msgid "Click on the apply button once it's done." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:28 -msgid "Setup your PayPal account" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:30 -msgid "" -"A PayPal account in Odoo is managed like a bank account. To setup your " -"PayPal account, use the menu :menuselection:`Configuration --> Bank " -"Accounts`. Create a new bank account and name it **PayPal**. In the bank " -"field, you can set **PayPal**." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:38 -msgid "" -"Once the PayPal account is created, go back to the **Accounting** dashboard " -"and click on the **Synchronize** button. In the dialog, choose **PayPal** as" -" the online institution and click on the configure button." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:45 -msgid "Then, you will have to provide your credentials to connect to PayPal." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:48 -msgid "" -"Your Paypal **must be in English** (if it is not the case you must change " -"the langage of your Paypal account) and if you use a Paypal business account" -" you must switch back to the old interface in order for it to work with " -"Online feeds (you can switch from new to old interface in your Paypal " -"account)." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:53 -msgid "" -"If you don't do this you will get a message either saying to put Paypal in " -"English or that the site is not supported." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:56 -msgid "" -"If you configured your Paypal account correctly you should get to the next " -"step of the Online feeds configuration. There you will have a screen with a " -"date to fetch transaction from and a list of account to choose. You must " -"choose the **Paypal balance** account." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:61 -msgid "" -"Once everything is done, you should see your PayPal transactions right in " -"Odoo and you can start reconciling your payments." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:64 -msgid "" -"Enjoy a full integration! You don't need to record transaction manually " -"anymore." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:68 -msgid "" -"You only have to provide your credentials the first time. Once done, Odoo " -"will synchronize with PayPal every 4 hours automatically." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:206 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:123 +msgid ":doc:`saltedge`" msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:3 -msgid "Ponto as Bank Synchronization provider" +msgid "Ponto as bank synchronization provider" msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:5 @@ -539,32 +590,36 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:13 msgid "" -"**Odoo Accounting** can synchronize directly with your bank to get all bank " -"statements imported automatically into your database. This allows for easier" -" **bank reconciliation**. When :doc:`adding a bank account on Odoo " -"<../setup/bank_accounts>`, you can see if your bank requires a connection " -"through Ponto by searching for your bank institution, and clicking on it." +"**Odoo** can synchronize directly with your bank to get all bank statements " +"imported automatically into your database." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:16 +msgid "" +"Ponto is a paid third-party provider that can handle the synchronization " +"between your bank accounts and Odoo. `Its pricing is 4€/month per " +"account/integration `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:20 msgid "" "You can find more information about bank synchronization :doc:`on this page " "`." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:31 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:27 msgid "Link your bank accounts with Ponto" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:29 msgid "Go to `Ponto's website (https://myponto.com) `_." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:34 -msgid "Create an account if you don’t have one yet." +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:30 +msgid "Create an account if you don't have one yet." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:35 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:31 msgid "Once you are logged in, create an *organization*." msgstr "" @@ -576,16 +631,17 @@ msgstr "" msgid "You might have to add your **Billing Information** first." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:42 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:39 msgid "" -"Select your bank institution and follow the steps on-screen to link your " -"bank account with your Ponto account." +"Select your country, your bank institutions, give your consent to Ponto, and" +" follow the steps on-screen to link your bank account with your Ponto " +"account." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:44 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:46 msgid "" -"Make sure to add all the bank accounts you want to synchronize with your " -"Odoo database before moving on to the next steps." +"Make sure to add all bank accounts you want to synchronize with your Odoo " +"database before moving on to the next steps." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:50 @@ -594,135 +650,249 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:52 msgid "" -"Odoo requires you to insert your Ponto's **Client ID** and **Secret ID** to " -"synchronize both platforms." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Add a Bank Account`." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:59 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:53 msgid "" -"To generate these IDs, go to :menuselection:`Ponto Dashboard --> Integration" -" --> Live`, click on *Add Integration*, fill out the form, and select which " -"accounts you want to synchronize." +"Search your institution, make sure to select the right institution. By " +"selecting the institution, you can verify that the third party provider is " +"Ponto." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:61 -msgid "Copy the Client ID and Secret ID generated and paste them in Odoo." +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:55 +msgid "Click on *Connect* and follow the steps." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:62 -msgid "Configure the synchronization options:" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:56 +msgid "" +"At some point, you will have to authorize the accounts you want to access in" +" Odoo. Please select **all the accounts** you want to synchronize. Even the " +"ones coming from other banking institutions." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:64 -msgid "" -"**Action**: define if Odoo must create a new *Journal* for this bank " -"account, link to an existing Journal, or create no link." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:66 -msgid "**Journal**: select the appropriate *Journal*." +msgid "Finish the flow." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:67 msgid "" -"**Synchronization Frequency**: define how often Odoo should fetch the bank " -"statements." +"You have to authorize all the accounts you want to access in Odoo but, Odoo " +"will filter the accounts based on the institution you selected at the second" +" step." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:74 -msgid "" -"It is good practice to have one Journal per bank account. If you synchronize" -" a single bank account, link it to the existing *Bank* journal. If you have " -"multiple accounts, it is recommended to pick the *Create new journal* option" -" for all additional accounts." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:81 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:71 msgid "Update your synchronization credentials" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:83 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:73 msgid "" "You might have to update your Ponto credentials or modify the " "synchronization settings." msgstr "" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:75 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:87 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution you want to fetch the other " +"accounts. Click on *Fetch Accounts* button to start the flow." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:79 +msgid "" +"During the update, select **all the accounts** you want to synchronize, even" +" the ones coming from other banking institutions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:83 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:66 +msgid "Fetch new accounts" +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:85 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:68 +msgid "You might want to add new online accounts to your connection." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:91 msgid "" -"To do so, activate the :doc:`Developer Mode " -"<../../../general/developer_mode/activate>`, and go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." +"Don't forget to keep authorization for existing accounts (for all " +"institutions that you have synchronized with Ponto)." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:88 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:98 +msgid "After my synchronization, no account appears" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:100 msgid "" -"Click on *Update Accounts* to enter your new Client ID and Secret ID, or " -"click on *Edit* to modify the synchronization settings." +"You selected an institution from the list and did not authorize any accounts" +" from this institution." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:92 -msgid "Deprecated API tokens" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:103 +msgid "I have an error about that my authorization has expired" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:94 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:105 msgid "" -"Ponto's previous synchronization system using API tokens is now deprecated." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:96 -msgid "" -"This section is only relevant for users who had previously linked Ponto with" -" Odoo using a single API token instead of the current synchronization system" -" with a *Client ID* and a *Secret ID*." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:99 -msgid "**Update** your database." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "*SaaS* and *Odoo.sh* users:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "you can skip this step, as your database is automatically updated." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "*Community* and *Enterprise* users:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "" -"download the latest Odoo source code for your version (you can download it " -"from `this link `_ or from GitHub), install it, " -"and restart your server." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Do a **hard refresh** of your Odoo page by pressing *CTRL + F5*." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "" -"A hard refresh clears the cache and the javascript code for the current " -"page." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:109 -msgid "" -"To **generate your access key**, follow :ref:`the steps above `." +"Every **3 months** (90 days) you must re-authorize the connection between " +"your bank account and Ponto. This must be done from the `Ponto website " +"`_. If you do not do this, the synchronization will " +"stop for these accounts." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:110 -msgid "" -"To **update your credentials**, follow :ref:`the steps above `." +msgid "I have some errors with my beta institution" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:115 -msgid ":doc:`../setup/bank_accounts`" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:112 +msgid "" +"Ponto provides institutions in *beta*, these institutions are not directly " +"supported by Odoo and we advise you to contact Ponto directly." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:116 +msgid "" +"Using an institution in beta is beneficial for Ponto, it allows them to have" +" real feedback on the connection with the institution." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:3 +msgid "Salt Edge as bank synchronization provider" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:5 +msgid "" +"**Salt Edge** is a third-party provider that aggregates banking information " +"from your bank accounts. It supports ~5000 institutions in more than 50 " +"countries." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:13 +msgid "" +"Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " +"imported automatically into your database." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:16 +msgid "Salt Edge is a free third-party provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:22 +msgid "Link your bank accounts with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:24 +msgid "" +"Start synchronization by clicking on :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Add a Bank Account`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:26 +msgid "" +"Select the institution you want to synchronize. You can see if Salt Edge is " +"the third party provider of the institution by selecting it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:28 +msgid "" +"After giving your phone number, you are asked for an email address. This " +"email address is used to create your Salt Edge account. Please make sure you" +" enter a valid email address, as otherwise, you will not be able to access " +"your Salt Edge account." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:37 +msgid "" +"After entering your email address, you are redirected to Salt Edge to " +"continue the synchronization process." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:44 +msgid "Make sure you give your consent by checking the consent checkbox." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:50 +msgid "Complete the synchronization by following the steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:54 +msgid "Update your credentials" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:56 +msgid "" +"You might have to update your Salt Edge credentials or modify the " +"synchronization settings." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:58 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution you want to update credentials. " +"Click on the *Update Credentials* button to start the flow and follow the " +"steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:62 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:74 +msgid "" +"Don't forget to check the consent checkbox. Otherwise, Odoo may not be able " +"to access your information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:70 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution to fetch the new accounts. Click" +" on the *Fetch Accounts* button to start the flow and follow the steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:81 +msgid "I have an error when I try to delete my synchronization within Odoo" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:83 +msgid "" +"Odoo can't permanently delete the connection you have created with the " +"banking institution. However, it can revoke the consent you gave so that " +"Odoo won't be able to access your account anymore. The error you are seeing " +"is probably a message telling you that the consent was revoked, but the " +"record could not be deleted as it still exists within Salt edge. If you want" +" to remove the connection completely, please connect to your `Salt Edge " +"account `_ and manually delete your " +"synchronization. Once this is done, you can go back to Odoo to delete the " +"record." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:92 +msgid "I have an error saying that I have already synchronized this account" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:94 +msgid "" +"You have probably already synchronized your bank account with Salt Edge, " +"please check on your `dashboard `_ that " +"you don't already have a connection with the same credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:98 +msgid "" +"In case you already have a synchronization with the same credentials present" +" on your Salt Edge dashboard and this synchronization has not been created " +"with Odoo, please delete it and create it from your Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:102 +msgid "" +"In case you already have a connection with the same credentials present on " +"your Salt Edge dashboard and this synchronization was created with Odoo, you" +" will normally be able to find it by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Online Synchronization`. Please make sure to do an " +"*Update Credentials* to reactivate the connection." msgstr "" #: ../../accounting/bank/misc.rst:3 ../../accounting/payables/misc.rst:3 @@ -902,6 +1072,12 @@ msgid "" "with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +msgid "" +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 msgid "" "Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " @@ -1555,7 +1731,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:249 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:256 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:34 msgid "Usage" msgstr "" @@ -1622,24 +1798,44 @@ msgid "Localizations" msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 msgid "Argentina" msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:6 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:63 msgid "Introduction" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 msgid "" "The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " "this version the next modules are available:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:18 msgid "" "**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " "localization, which represent the minimal configuration needed for a company" @@ -1647,7 +1843,7 @@ msgid "" "Ingresos Públicos) regulations and guidelines." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:22 msgid "" "**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " "Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " @@ -1655,28 +1851,29 @@ msgid "" "that is used to analyze the invoice" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:26 msgid "" "**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " "requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " "AFIP regulations." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:34 msgid "Install the Argentinean localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:29 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:36 msgid "" "For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " "the first two modules." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:43 msgid "Configure your company" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:44 msgid "" "Once that the modules are installed, the first step is to set up your " "company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " @@ -1684,11 +1881,12 @@ msgid "" "structure of the company:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:46 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:64 msgid "Chart of Account" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:55 msgid "" "In Accounting settings there are three available packages of Chart of " "accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " @@ -1696,37 +1894,38 @@ msgid "" " companies that gave more complex fiscal requirements:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:59 msgid "Monotributista (149 accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 msgid "IVA Exempto (159 accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:67 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:234 msgid "Configure Master data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:63 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 msgid "Electronic Invoice Credentials" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:66 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:73 msgid "Environment" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:75 msgid "" "The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " "and Production." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:77 msgid "" "Testing is provided so that the Companies can test their developments until " "they are ready to move into the Production environment. As these two " @@ -1734,36 +1933,36 @@ msgid "" "certificates of one instance are not valid in the other one." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " "to select the environment:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:88 msgid "AFIP Certificates" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 msgid "" "The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " "provided by the AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:91 msgid "" "In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" " a Digital Certificate if you don’t have one already." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:87 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:94 msgid "" "Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " "file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " "be used the AFIP portal to request the certificate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:100 msgid "" "Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " "instructions described in the next document in order to get a certificate. " @@ -1771,32 +1970,34 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:97 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 msgid "" "Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " "generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " "field “Certificado” and selecting the corresponding file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:111 msgid "" "In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " "the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:109 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:116 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:86 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:316 msgid "Partner" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:119 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:157 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 msgid "Identification Type and VAT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:114 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:121 msgid "" "As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " "AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " @@ -1804,68 +2005,70 @@ msgid "" "default:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:129 msgid "" "The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" " Odoo but only the common ones are active." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:126 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:133 msgid "AFIP Responsibility Type" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:128 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 msgid "" "In Argentina the document type associated with customers and vendors " "transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " "should be defined in the partner form:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:185 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:142 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:69 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:237 #: ../../accounting/fiscality/taxes.rst:3 #: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:3 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically " "with their related financial account and configuration." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:195 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:202 msgid "Taxes Types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:146 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:153 msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:148 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:155 msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:149 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:150 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 msgid "Otros." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:161 msgid "Special Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:163 msgid "" "Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" " taxes are included as inactive by default, it's important that before " @@ -1873,12 +2076,13 @@ msgid "" "Inactive taxes:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:171 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:268 msgid "Document Types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 msgid "" "In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " "transactions like invoices and vendor bills are classified by document " @@ -1886,14 +2090,14 @@ msgid "" "AFIP)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 msgid "" "The document type is an essential information that needs to be displayed in " "the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " "of invoices as well of account moves." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:180 msgid "" "Each document type can have a unique sequence per journal where it is " "assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" @@ -1901,90 +2105,91 @@ msgid "" "when the localization module is installed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:231 msgid "" "The information required for the document types is included by default so " "the user doesn't need to fill anything on this view:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:232 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:191 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:239 msgid "" "There are several document types that are inactive by default but can be " "activated if needed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:187 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 msgid "Letters" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:189 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 msgid "" "For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" " the transaction/operation, example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:199 msgid "" "When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " "be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:193 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 msgid "" "When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " "be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 msgid "" "When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" " must be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 msgid "" "The documents included in the localization have the proper letter " "associated, the user doesn't need to configure anything additional." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:210 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:243 msgid "Use on Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:205 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:238 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:245 msgid "The document type on each transaction will be determined by:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " "documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:208 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 msgid "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:246 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:133 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:219 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:140 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:290 msgid "Journals" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:221 msgid "" "In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " "depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:225 msgid "" "For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " "Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" @@ -1992,43 +2197,43 @@ msgid "" "invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:229 msgid "" "If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" " because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " "account moves related to internal control process." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:233 msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:231 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:238 msgid "" "**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " "defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " "for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:235 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 msgid "The sequences of document types related to the Web service." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 msgid "The structure and data of the electronic invoice file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 msgid "Web Services" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 msgid "" "``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " "generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:249 msgid "" "``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " "and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " @@ -2037,20 +2242,20 @@ msgid "" "capital>`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:253 msgid "" "``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " "international customers and transactions that involve exportation process, " "the document type related is type “E”." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:252 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:259 msgid "" "**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " "the operations related to this AFIP POS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:255 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:262 msgid "" "**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" " for the POS, which is usually the same address than the Company. For " @@ -2059,30 +2264,30 @@ msgid "" "invoice report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:267 msgid "" "**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " "(applicable to the journal) with the same letter will share the same " "sequence. For example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:270 msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:264 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:265 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:275 msgid "Sequences" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 msgid "" "In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" " based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " @@ -2090,7 +2295,7 @@ msgid "" "be used:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:284 msgid "" "When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " "related to document types or not. In case that the option to use documents " @@ -2098,63 +2303,64 @@ msgid "" "sequences as the document number is provided by the vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:283 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:163 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:342 msgid "Usage and testing" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:286 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 msgid "Invoice" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:288 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:295 msgid "" "After the partners and journals are created and configured, when the " "invoices are created the will have the next behaviour:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:292 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:299 msgid "Document type assignation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:301 msgid "" "Once the partner is selected the document type will filled automatically, " "based on the AFIP document type:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:297 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:304 msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:309 msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:307 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:314 msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:312 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:319 msgid "" "As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " "prefix and sequence is given by the document type." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:322 msgid "" "The most common document type will be defined automatically for the " "different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " "manually by the user." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:327 msgid "Electronic Invoice elements" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 msgid "" "When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" " is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" @@ -2163,212 +2369,212 @@ msgid "" "draft until the related data is corrected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:333 msgid "" "Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " "and status is displayed in the AFIP Tab, including:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:336 msgid "AFIP Autorisation: CAE number." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:330 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 msgid "" "Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " "10 days after the CAE is generated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:332 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:339 msgid "Result:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 msgid "Aceptado en AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:335 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 msgid "Aceptado con Observaciones." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:348 msgid "Invoice Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:350 msgid "" "Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " "behavior on the pdf report:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:346 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:353 msgid "" "**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " "identified in the report. This condition applies when the customer has the " "following AFIP Responsibility type:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:356 msgid "Responsable Inscripto." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 msgid "" "**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " "part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " "the customer has the following AFIP Responsibility types:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:358 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:365 msgid "IVA Sujeto Exento." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:359 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 msgid "Consumidor Final." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:360 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 msgid "Responsable Monotributo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 msgid "IVA liberado." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:375 msgid "Special Use Cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 msgid "Invoices for Services" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:372 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 msgid "" "For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " "the service starting and ending date, this information can be filled in the" " tab “Other Info”:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:385 msgid "" "If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" " values will be filled automatically considering the beginning and day of " "the invoice month:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 msgid "Exportation Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:387 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 msgid "" "The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " "used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" " type be associated:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 msgid "" "When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " "type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " "19.640”, Odoo automatically assigned:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:396 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:403 msgid "Journal related to the exportation Web Service." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 msgid "Exportation document type ." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:398 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 msgid "Exempt Taxes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 msgid "" "The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " "Info --> Accounting`:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 msgid "Fiscal Bond" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 msgid "" "The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " "wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " "Ministry of Economy." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:417 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:449 msgid "" "For these transactions it’s important to have into consideration the next " "requirements:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:419 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:143 msgid "Taxes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 msgid "Zone." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 msgid "Detail each item." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:431 msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 msgid "Complete description." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 msgid "Unit Net Price." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 msgid "Quantity." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 msgid "Unit of measurement." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 msgid "Bonus." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 msgid "VAT rate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:441 msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:443 msgid "" "**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " "known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " @@ -2378,43 +2584,43 @@ msgid "" " to their clients and / or vendors." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:451 msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:445 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:447 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 msgid "" "A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" " can’t be validated, having these errors messages for example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:460 msgid "" "**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " "document, it is important take the next points into consideration:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:456 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 msgid "" "Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " "originator document passed to the note." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:462 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:469 msgid "" "The document letter should be the same than the originator document (either " "A or B)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 msgid "" "The same currency as the source document must be used. When using a " "secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " @@ -2422,59 +2628,59 @@ msgid "" "create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:468 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:475 msgid "In the workflow we can have two scenarios:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:477 msgid "" "The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " "Cancellation?” as True." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 msgid "" "The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " "document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " "(false)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:485 msgid "Invoice printed report" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 msgid "" "The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " "the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " "CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:488 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:495 msgid "Troubleshooting and Auditing" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:489 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 msgid "" "For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " "information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:506 msgid "" "You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " "and POS Number as support for any possible issues on the sequence " "synchronization between Odoo and AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:614 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:621 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 #: ../../accounting/payables/supplier_bills.rst:3 msgid "Vendor Bills" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:509 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 msgid "" "Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " "type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" @@ -2482,25 +2688,25 @@ msgid "" "if necessary." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 msgid "" "The document number needs to be registered manually and the format is " "validated automatically, in case that the format is invalid a user error " "will be displayed indicating the correct format that is expected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:530 msgid "" "The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " "the difference that the document sequence is input by the user: “Document " "Prefix - Letter - Document number\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:528 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:535 msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:529 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 msgid "" "As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " "related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " @@ -2508,65 +2714,66 @@ msgid "" "Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:540 msgid "" "**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:534 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 msgid "" "**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " "it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 msgid "" "**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " "post the vendor bill if the document number is not valid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 msgid "How to use it in Odoo" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 msgid "" "This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " "located next to the AFIP Authorization code." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:557 msgid "" "In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " "displayed and the details of the validation will be added to the chatter." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:565 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:471 msgid "Special Use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:560 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:567 msgid "Untaxed Concepts" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:561 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 msgid "" "There are some transactions that include items that are not part of the VAT " "base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" " the Exempt concept:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:578 msgid "Perception Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " @@ -2574,49 +2781,49 @@ msgid "" "the perception, the perception default value is always 1.00." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:587 msgid "" "You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " "it and set the correct amount." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:586 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:593 msgid "After this is done the invoice can be validated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:590 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:597 msgid "Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:599 msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:605 msgid "VAT Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:608 msgid "Libro de IVA Ventas" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:607 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:614 msgid "Libro de IVA Compras" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:620 msgid "Resumen de IVA" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:619 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:626 msgid "IIBB - Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:622 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:629 msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:635 msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" msgstr "" @@ -2624,13 +2831,17 @@ msgstr "" msgid "Chile" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:15 msgid "" "The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" " version, the next modules are available:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:18 msgid "" "**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " "represent the minimal configuration required for a company to operate in " @@ -2638,24 +2849,24 @@ msgid "" "guidelines." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:22 msgid "" "**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " "generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " "regulations." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:18 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:25 msgid "" "**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8" " columnas)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:24 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:31 msgid "Install the Chilean localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:26 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:33 msgid "" "For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " "module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " @@ -2663,17 +2874,17 @@ msgid "" "automatically with E-invoicing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:42 msgid "" "When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " "will automatically install the base module: Chile - Accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:40 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:47 msgid "Company Settings" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:49 msgid "" "Once the modules are installed, the first step is to set up your company " "data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " @@ -2681,22 +2892,22 @@ msgid "" " in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:55 msgid "Fiscal Information" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:50 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:57 msgid "" "Fill in the fiscal information for your company according to the SII " "register, follow the instructions on each section." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:58 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:65 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:180 msgid "Electronic Invoice Data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:67 msgid "" "This is part of the main information required to generate electronic " "Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " @@ -2704,35 +2915,36 @@ msgid "" " send invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:69 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 msgid "Configure DTE Incoming email server" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:71 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:78 msgid "" "In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," " it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " "configuration:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:86 msgid "" "For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" " related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:83 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:90 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:209 msgid "Certificate" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:85 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:92 msgid "" "In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" " with the extension ``.pfx`` is required, proceed to this section and load " "your file and password." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:96 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 msgid "" "A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" " the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " @@ -2740,30 +2952,31 @@ msgid "" "user, just define the users in the certificate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:101 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:665 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:108 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:672 msgid "Financial Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:110 msgid "" "The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" " of the company configuration:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:118 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:220 #: ../../accounting/others/multicurrencies.rst:3 msgid "Multicurrency" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:113 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:120 msgid "" "The official currency rate in Chile is provided by the SBIF, you can find " "the SBIF synchronization service in the currency rate configuration and you " "can set a predefined interval for the rate updates." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:129 msgid "" "In order to configure your token, you need to enable developer mode and " "access to :menuselection:`Settings --> Technical --> System parameters` and " @@ -2771,49 +2984,50 @@ msgid "" "token provided by the SBIF:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:131 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:138 msgid "Chart of accounts" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:133 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:140 msgid "" "The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " "included in the localization module. The accounts are mapped automatically " "in:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:70 msgid "Default Account Payable." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:138 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 msgid "Default Account Receivable." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:139 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:146 msgid "Transfer Accounts." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:140 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 msgid "Conversion Rate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:151 msgid "Master Data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:159 msgid "" "As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" " SII are now available on the Partner form. This information is essential " "for most transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:161 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:168 msgid "TaxpayerType" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:163 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:170 msgid "" "In Chile, the document type associated with customers and vendors " "transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " @@ -2821,58 +3035,59 @@ msgid "" "sure this value is set:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:182 msgid "" "As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " "to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " "invoice to your customer, and the Industry description." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:187 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:194 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically with" " their related financial account and configuration." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:197 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:204 msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:206 msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:207 msgid "" "ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " "different rate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:259 msgid "Fiscal Positions" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:206 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 msgid "" "Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " "This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:220 msgid "" "In some Latin American countries, including Chile, some accounting " "transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" " defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:217 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 msgid "" "The document type is essential information that needs to be displayed in the" " printed reports and that needs to be easily identified within the set of " "invoices as well of account moves." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:220 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:227 msgid "" "Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " "localization, the Document Type includes the country on which the document " @@ -2880,19 +3095,19 @@ msgid "" "module is installed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:247 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " "documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:241 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:248 msgid "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:252 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 @@ -2902,33 +3117,33 @@ msgstr "" msgid "Sales" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:254 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:261 msgid "" "Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " "example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:256 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:263 msgid "Ventas Santiago." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:257 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:264 msgid "Ventas Valparaiso." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:266 msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:261 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:268 msgid "Cashier 1." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:262 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:269 msgid "Cashier 2." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:266 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:273 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 @@ -2940,7 +3155,7 @@ msgstr "" msgid "Purchases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:275 msgid "" "The transactions purchase can be managed with a single journal, but " "sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " @@ -2948,19 +3163,19 @@ msgid "" "registered using this model, for example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:272 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 msgid "Tax Payments to government." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:273 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:280 msgid "Employees payments." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:286 msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:281 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:288 msgid "" "**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " "documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " @@ -2968,7 +3183,7 @@ msgid "" "SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:285 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:292 msgid "" "**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " "Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " @@ -2976,24 +3191,24 @@ msgid "" "By default, all the sales journals created will use documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:295 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:302 msgid "" "For the Chilean localization it’s important to define the default Debt and " "Credit accounts as they are required for one of the debit notes use cases." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:299 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:306 msgid "CAF" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:301 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:308 msgid "" "A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" " issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " "with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:305 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:312 msgid "" "Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " "each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " @@ -3001,52 +3216,52 @@ msgid "" "document type and it will be applied on all journals." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:309 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:316 msgid "" "Please refer to the SII documentation to check the detail on how to acquire " "the CAF: `SII Timbraje `_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:316 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:323 msgid "" "Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " "in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:319 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:326 msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 msgid "Upload the file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:328 msgid "Save the CAF." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:334 msgid "" "Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " "transaction is used for this document type, the invoice number takes the " "first folio in the sequence." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:331 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:338 msgid "" "In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" " the next valid folio when the first transation is created." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:337 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:344 msgid "Usage and Testing" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:340 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:347 msgid "Electronic Invoice Workflow" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:342 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:349 msgid "" "In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " "Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" @@ -3054,43 +3269,43 @@ msgid "" "the customers and Vendors." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:352 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:359 msgid "Customer invoice Emission" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:361 msgid "" "After the partners and journals are created and configured, the invoices are" " created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " "document type which is selected automatically based on the Taxpayer." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:358 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:365 msgid "You can manually change the document type if needed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:366 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:373 msgid "Validation and DTE Status" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:368 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:375 msgid "" "When all the invoice information is filled, either manually or automatically" " when it’s created from a sales order, proceed to validate the invoice. " "After the invoice is posted:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:378 msgid "" "The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" " the chatter." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:372 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:379 msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:385 msgid "" "The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" " runs every day at night, if you need to get the response from the SII " @@ -3098,7 +3313,7 @@ msgid "" "follows:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:387 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:394 msgid "" "In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" " the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " @@ -3106,38 +3321,38 @@ msgid "" "by email. The DTE status is updated to Ask for Status." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:392 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:399 msgid "" "Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " "want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " "can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:401 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:408 msgid "" "There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " "Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you " "will receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:409 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:416 msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:412 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:419 msgid "" "**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " "now fiscally valid and it’s automatically sent to the customer." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:415 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:422 msgid "" "**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " "but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " "valid and it’s automatically sent to the customer." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:423 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:430 msgid "" "**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " "needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" @@ -3145,28 +3360,28 @@ msgid "" "are also retrieved in the chatter once the email server is processed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:428 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:435 msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:437 msgid "Change the document to draft." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:431 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:438 msgid "" "Make the required corrections based on the message received from the SII." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:432 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:439 msgid "Post the invoice again." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:440 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:447 msgid "Crossed references" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:449 msgid "" "When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " "information related to the originator document must be registered in the Tab" @@ -3175,48 +3390,49 @@ msgid "" "credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:452 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:459 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:444 msgid "Invoice PDF Report" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:454 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:461 msgid "" "After the invoice is Accepted and valdiated by the SII and the PDF is " "printed it includes the fiscal elements that indicates out document is " "fiscally valid:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:470 msgid "Commercial Validation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:465 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:472 msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:467 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:468 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:475 msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:469 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:476 msgid "" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:471 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:478 msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:479 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:486 msgid "Processed for Claimed invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:481 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 msgid "" "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " "Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to " @@ -3224,58 +3440,60 @@ msgid "" "Please refer to the Credit Notes section for more details." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:497 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:420 msgid "Common Errors" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:499 msgid "" "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "some of the common errors you might have and which is the related solution." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:495 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:502 msgid "Error: RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:497 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 msgid "" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" " and City." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:506 msgid "Error en Monto : - IVA debe declararse." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:501 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:505 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:508 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:512 msgid "" "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "on each invoice line." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:503 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:510 msgid "Error: Rut No Autorizado a Firmar." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:507 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:514 msgid "" "Error: Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : (Firma_DTE" "[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:510 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 msgid "" "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you’re " "using is expired." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:550 msgid "Credit Notes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 msgid "" "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " "credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " @@ -3283,33 +3501,33 @@ msgid "" "SII." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 msgid "" "Refer to the CAF section where we described the process to load the CAF on " "each document type." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:537 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:589 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 msgid "Cancel Referenced document" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:542 msgid "" "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit" " note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " "automatically set to: Anula Documento de referencia." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:550 msgid "Corrects Referenced Document Text" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:545 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:552 msgid "" "If a correction in the invoice information is required, for example the " "Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" @@ -3317,34 +3535,35 @@ msgid "" "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:553 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:560 msgid "" "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " "0." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:560 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 msgid "" "It’s important to define the default credit account in the Sales journal as " "it is taken for this use case in specific." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:571 msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:566 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:573 msgid "" "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:575 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:578 msgid "Debit Notes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:577 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:584 msgid "" "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " "existing document you can also create debit Notes. For this just use the " @@ -3352,59 +3571,59 @@ msgid "" "detailed below." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:585 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:592 msgid "Add debt on Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:587 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:594 msgid "" "The most common use case for debit notes is to increase the value of an " "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " "SII:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:595 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:602 msgid "" "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " "reference section:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:602 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:609 msgid "Cancel Credit Notes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:604 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:611 msgid "" "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " "this case just select the button Add debit note and select the first option " "in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:616 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:623 msgid "" "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "server as the same you have register in the SII in order to:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:626 msgid "" "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "on this information." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:620 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:621 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:628 msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:625 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:632 msgid "Reception" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:634 msgid "" "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" " Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " @@ -3412,11 +3631,11 @@ msgid "" "as: Acuse de Recibido Enviado" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:637 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:644 msgid "Acceptation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:646 msgid "" "If all the commercial information is correct on your vendor bill, you can " "accept the document using the button: Aceptar Documento, once this is done " @@ -3424,11 +3643,11 @@ msgid "" "is sent to the vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:649 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:656 msgid "Claim" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:651 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 msgid "" "In case there is a commercial issue or the information is not correct on " "your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using " @@ -3436,18 +3655,18 @@ msgid "" "Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:666 msgid "" "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " "should be canceled as they won’t be valid for your accounting records." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:668 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:675 msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:670 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:677 msgid "" "This report presents the accounts in detail (with their respective " "balances), classifying them according to their origin and determining the " @@ -3455,18 +3674,18 @@ msgid "" " time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:674 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:690 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:681 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:697 msgid "" "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Reports`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:681 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 msgid "Propuesta F29" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:683 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:690 msgid "" "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " "replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" @@ -3474,69 +3693,74 @@ msgid "" "transactions related to VAT, improving its control and declaration." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:687 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:694 msgid "" "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE’s) that have " "been received by the SII." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 msgid "Colombia" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 msgid "" "Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" " next modules:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 msgid "" "**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " "the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " "document types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:14 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 msgid "" "**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" " for the Integration with Carvajal T&S and generate the electronic invoice, " "based on the DIAN legal requirements." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:20 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 msgid "Workflow" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:30 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 msgid "Install the Colombian localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:32 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" "For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " "first two modules." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:40 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 msgid "Configure credentials for Carvajal T&S web service" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 msgid "" "Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " "Carvajal T&S Web Service, it's necessary to configure the user and " "credentials, this information will be provided by Carvajal T&S." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:46 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:75 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " "for the *Colombian Electronic Invoice* section." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 msgid "" "Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal T&S testing" " environment. This allows users to test the complete workflow and " @@ -3544,82 +3768,82 @@ msgid "" "https://cenfinancierolab.cen.biz" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:57 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 msgid "" "Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production" " the testing environment can be disabled." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:62 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:69 msgid "Configure your report data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:71 msgid "" "As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " "define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:76 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 msgid "Configure data required in the XML" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:89 msgid "Identification" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 msgid "" "As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " "DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " "their identification number and document type set:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 msgid "" "When the document type is RUT the identification number needs to be " "configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " "number when the data to the third party vendor is sent." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:105 msgid "Fiscal structure (RUT)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:100 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:107 msgid "" "The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " "included as part of the electronic invoice module given that is part of the " "information required by the DIAN ." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:111 msgid "" "These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " "Tab --> Fiscal Information`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:110 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 msgid "" "Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " "regimen of the partner." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 msgid "" "If your sales transactions include products with taxes, it's important to " "consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " "This option is located in the Advanced Options tab." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:131 msgid "" "Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " "configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " "display taxes in the invoice PDF." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:135 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:142 msgid "" "Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " "electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " @@ -3629,57 +3853,57 @@ msgid "" "Journals`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:151 msgid "" "Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " "be configured and synchronized with the CEN Financiero." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 msgid "Users" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:161 msgid "" "The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " "job position of the salesperson, so these fields should be configured:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:168 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 msgid "" "When all your master data and credentials has been configured, it's possible" " to start testing the electronic invoice workflow." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:180 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:30 msgid "Invoice creation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 msgid "" "The functional workflow that takes place before an invoice validation " "doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " "invoice are the next fields:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:189 msgid "There are three types of documents:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:191 msgid "" "**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " "applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:193 msgid "" "**Factura de Importación**: This should be selected for importation " "transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:195 msgid "" "**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " "manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " @@ -3687,28 +3911,29 @@ msgid "" "the ERP, this invoice type should be selected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:380 msgid "Invoice validation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:198 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:205 msgid "" "After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" " to Carvajal, this file is displayed in the chatter." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 msgid "" "An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " "XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " "the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:221 msgid "Reception of legal XML and PDF" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:216 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:223 msgid "" "The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" " the structure and the information in it, if everything is correct the " @@ -3718,42 +3943,42 @@ msgid "" " invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:224 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 msgid "After this:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 msgid "" "A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " "the invoice chatter:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:240 msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:237 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:244 msgid "Common errors" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 msgid "" "During the XML validation the most common errors are usually related to " "missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " "after updating the electronic invoice status." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:253 msgid "" "After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " "the new data and send the updated version, using the following button:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:258 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:265 msgid "Additional use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:267 msgid "" "The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " "the functional workflow remains the same as well." @@ -4781,7 +5006,7 @@ msgid "" "legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" " `here `_. If you " "use Odoo Community, you should `upgrade to Odoo Enterprise " -"`_ or contact" +"`_ or contact" " your Odoo service provider." msgstr "" @@ -5024,6 +5249,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Germany" msgstr "" @@ -5095,6 +5321,334 @@ msgid "" "the **Export Datev (csv)** button." msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +msgid "Access rights control;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Processing controls;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +msgid "What about data security?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " +"In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " +"systems." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 msgid "Indonesia" msgstr "" @@ -5534,12 +6088,20 @@ msgid "" "vat to **EKU9003173C9**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:90 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use price list instead." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:96 msgid "" "Set the proper \"Fiscal Position\" on the partner that represent the company" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:98 msgid "" "Go In the same form where you are editing the company save the record in " "order to set this form as a readonly and on readonly view click on the " @@ -5549,11 +6111,11 @@ msgid "" "the option)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:101 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:106 msgid "Enabling CFDI Version 3.3" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 msgid "" "This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " "available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " @@ -5561,12 +6123,12 @@ msgid "" "support in https://www.odoo.com/help." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:114 msgid "" "Enable the :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:116 msgid "" "Go and look the following technical parameter, on :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Parameters --> System Parameters` and set the parameter " @@ -5574,7 +6136,7 @@ msgid "" "name does not exist)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" "The CFDI 3.2 will be legally possible until November 30th 2017 enable the " "3.3 version will be a mandatory step to comply with the new `SAT " @@ -5582,36 +6144,36 @@ msgid "" "the default behavior." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:127 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:132 msgid "Important considerations when yo enable the CFDI 3.3" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:129 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:680 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:134 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 msgid "" "Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" " "field set to \"Tasa\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:142 msgid "" "You must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it" " is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should" " set 601, it will look like the image." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:149 msgid "" "All products must have for CFDI 3.3 the \"SAT code\" and the field " "\"Reference\" properly set, you can export them and re import them to do it " "faster." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:157 msgid "Configure the PAC in order to sign properly the invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:159 msgid "" "To configure the EDI with the **PACs**, you can go in " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic Invoicing (MX)`. You " @@ -5619,14 +6181,14 @@ msgid "" "and then enter your PAC username and PAC password." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 msgid "" "Remember you must sign up in the refereed PAC before hand, that process can " "be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables " "`Finkok`_ and `Solución Factible`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "follow this steps, if you do not have such information please try all the " @@ -5635,152 +6197,152 @@ msgid "" "environment with real transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:179 msgid "" "If you ticked the box *MX PAC test environment* there is no need to enter a " "PAC username or password." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:181 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test " "Environment* for the Mexican Accounting Localization." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:189 msgid "`Certificate`_" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:185 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "`Certificate Key`_" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 msgid "**Password:** 12345678a" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 msgid "Configure the tag in sales taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 msgid "" "This tag is used to set the tax type code, transferred or withhold, " "applicable to the concept in the CFDI. So, if the tax is a sale tax the " "\"Tag\" field should be \"IVA\", \"ISR\" or \"IEPS\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 msgid "" "Note that the default taxes already has a tag assigned, but when you create " "a new tax you should choose a tag." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 msgid "Invoicing" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:214 msgid "" "To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following " "the normal Odoo's behaviour." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "" "Once you validate your first invoice a correctly signed invoice should look " "like this:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:224 msgid "" "You can generate the PDF just clicking on the Print button on the invoice or" " sending it by email following the normal process on odoo to send your " "invoice by email." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:231 msgid "" "Once you send the electronic invoice by email this is the way it should " "looks like." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:234 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 msgid "Cancelling invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 msgid "" "The cancellation process is completely linked to the normal cancellation in " "Odoo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:238 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:243 msgid "If the invoice is not paid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 msgid "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 msgid "Check the \"Allow cancelling entries\" field." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:250 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 msgid "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "" "For security reasons it is recommendable return the check on the to allow " "cancelling to false again, then go to the journal and un check such field." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 msgid "**Legal considerations**" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 msgid "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "" "If you retry to use the same invoice after cancelled, you will have as much " "cancelled CFDI as you tried, then all those xml are important to maintain a " "good control of the cancellation reasons." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "" "You must unlink all related payment done to an invoice on odoo before cancel" " such document, this payments must be cancelled to following the same " "approach but setting the \"Allow Cancel Entries\" in the payment itself." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:271 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 msgid "" "To generate the payment complement you only need to follow the normal " "payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are " "important." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 msgid "" "To generate payment complement the payment term in the invoice must be PPD, " "because It is the expected behavior legally required for \"Cash payment\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:278 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 msgid "**1.1. How can I generate an invoice with payment term `PUE`?**" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:280 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "`According to the SAT documentation`_ a payment is classified as ``PUE`` if " "the invoice was agreed to be fully payed before the 17th of the next " @@ -5788,23 +6350,23 @@ msgid "" "generate a ``PPD`` invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 msgid "**1.2. How can I get this with Odoo?**" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:292 msgid "" "In order to set the appropriate CFDI payment term (PPD or PUE), you can " "easily set it by using the ``Payment Terms`` defined in the invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:295 msgid "" "If an invoice is generated without ``Payment Term`` the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PUE``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 msgid "" "Today, if is the first day of the month and is generated an invoice with " "``Payment Term`` ``30 Net Days`` the ``Due Date`` calculated is going to be " @@ -5812,31 +6374,31 @@ msgid "" "next month, then the attribute ``MetodoPago`` will be ``PUE``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 msgid "" "Today, if an invoice is generated with ``Payment Term`` ``30 Net Days`` and " "the ``Due Date`` is higher than the day 17 of the next month the " "``MetodoPago`` will be ``PPD``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "" "If having a ``Payment Term`` with 2 lines or more, for example ``30% Advance" " End of Following Month``, this is an installments term, then the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PPD``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:306 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:311 msgid "" "To test a normal signed payment just create an invoice with payment term " "``30% Advance End of Following Month`` and then register a payment to it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:313 msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" "Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " "the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " @@ -5845,70 +6407,70 @@ msgid "" "caso de anticipos recibidos**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 msgid "" "Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer " "Payment without a proper invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 msgid "Accounting" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:323 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 msgid "DIOT report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:331 msgid "" "1. and 2. are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a " "report only available on the context of the accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "You can find all those reports in the original report menu on Accounting " "app." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "Electronic Accounting (Requires Accounting App)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:344 msgid "Electronic Chart of account CoA" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:346 msgid "" "The electronic accounting never has been easier, just go to " ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on " "the button **Export for SAT (XML)**" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 msgid "How to add new accounts ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 msgid "" "If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a" " SAT coding group then your account will be automatically configured." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:359 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -5918,17 +6480,17 @@ msgid "" " xml." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:365 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 msgid "What is the meaning of the tag ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:372 msgid "" "To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on" " the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:376 msgid "" "When you install the module l10n_mx and yous Chart of Account rely on it " "(this happen automatically when you install setting Mexico as country on " @@ -5936,11 +6498,11 @@ msgid "" "is not created you can create one on the fly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "Electronic Trial Balance" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:380 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:385 msgid "" "Exactly as the COA but with Initial balance debit and credit, once you have " "your coa properly set you can go to :menuselection:`Accounting --> Reports " @@ -5949,28 +6511,28 @@ msgid "" "the previous selection of the period you want to export." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:389 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 msgid "" "All the normal auditory and analysis features are available here also as any" " regular Odoo Report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 msgid "What is the DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service we know that" " we should not neglect what we present. So that things should not happen in " "Odoo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" "The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " "(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " @@ -5978,25 +6540,25 @@ msgid "" "the same, with our providers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 msgid "" "This applies both to individuals and to the moral as well, so if we have VAT" " for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary " "to. submit the DIOT:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:417 msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "" "It is simple to present the DIOT, since like all format this you can obtain " "it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can " "find in the SAT website." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:418 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 msgid "" "Every month if you have operations with third parties it is necessary to " "present the DIOT, just as we do with VAT, so that if in January we have " @@ -6004,24 +6566,24 @@ msgid "" "to said data." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:429 msgid "Where the DIOT is presented ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:431 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which will be more comfortable for you than you will present " "every month or every time you have dealings with suppliers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 msgid "" "The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but " "this after having made up to 500 records." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:433 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:438 msgid "" "Once these 500 records are entered in the SAT, you must present them to the " "Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to your " @@ -6030,18 +6592,18 @@ msgid "" "that you will still have these records and of course, your CD or USB." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:440 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:445 msgid "One more fact to know: the Batch load ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:447 msgid "" "When reviewing the official SAT documents on DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " "according to the SAT site is:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:451 msgid "" "The \"batch upload\" is the conversion of records databases of transactions " "with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These files have the " @@ -6051,7 +6613,7 @@ msgid "" "integration for the presentation in time and form to the SAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 msgid "" "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " "this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " @@ -6059,42 +6621,42 @@ msgid "" "Third Parties." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 msgid "You can find the `official information here`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:466 msgid "How Generate this report in Odoo ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:467 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 msgid "" "A report view is shown, select last month to report the immediate before " "month you are or left the current month if it suits to you." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 msgid "Click on \"Export (TXT)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:476 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "" "Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " "the necessary steps to declare it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:486 msgid "" "Important considerations on your Supplier and Invoice data for the DIOT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:488 msgid "" "All suppliers must have set the fields on the accounting tab called \"DIOT " "Information\", the *L10N Mx Nationality* field is filled with just select " @@ -6103,34 +6665,34 @@ msgid "" " suppliers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "" "There are 3 options of VAT for this report, 16%, 0% and exempt, an invoice " "line in odoo is considered exempt if no tax on it, the other 2 taxes are " "properly configured already." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:493 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:498 msgid "" "Remember to pay an invoice which represent a payment in advance you must ask" " for the invoice first and then pay it and reconcile properly the payment " "following standard odoo procedure." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:496 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 msgid "" "You do not need all you data on partners filled to try to generate the " "supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " "itself." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 msgid "" "Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " "paid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 msgid "" "If some of this considerations are not taken into account a message like " "this will appear when generate the DIOT on TXT with all the partners you " @@ -6140,26 +6702,26 @@ msgid "" "your partners are correctly set." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:513 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "Extra Recommended features" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 msgid "Contact Module (Free)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:523 msgid "" "If you want to administer properly your customers, suppliers and addresses " "this module even if it is not a technical need, it is highly recommended to " "install." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 msgid "Multi currency (Requires Accounting App)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:526 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 msgid "" "In Mexico almost all companies send and receive payments in different " "currencies if you want to manage such capability you should enable the multi" @@ -6169,17 +6731,17 @@ msgid "" "information daily in the system manually." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:538 msgid "Go to settings and enable the multi currency feature." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:545 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:542 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 msgid "" "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " "on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " @@ -6187,72 +6749,72 @@ msgid "" " :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` enabled)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:548 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:553 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:549 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:555 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:551 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "Open any company you have." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:580 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " "generic one with no explanation." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "If you see an error like this:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 msgid "The cfdi generated is not valid" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 msgid "" "attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " "not resolve to a(n) simple type definition., line 36" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:570 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 msgid "" "This can be caused by a database backup restored in anothe server, or when " "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " "but:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:581 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:586 msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:583 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -6260,41 +6822,41 @@ msgid "" "allowed minimum length of '1'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " "[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern '[^|]{1,100}'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " "properly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:667 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 msgid "**Error messages**:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 msgid "" "6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:607 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 msgid "" "**Solution**: You forget to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company, go to customers, remove the customer filter and look" @@ -6304,25 +6866,25 @@ msgid "" "considerations about fiscal positions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Yo must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it " "is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should " "set 601, it will look like the image." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" "For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " "Personas Morales`` which is the one required for the demo VAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:654 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:659 msgid "**Error message**:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:630 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " @@ -6331,19 +6893,19 @@ msgid "" "'26', '27', '28', '29', '30', '99'}" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:631 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:638 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " "[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:656 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:646 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " @@ -6351,14 +6913,14 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:644 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:649 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " "missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:647 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 msgid "" "**Solution**: You must set the address on your company properly, this is a " "mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " @@ -6367,33 +6929,34 @@ msgid "" "info`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 msgid "" "**Solution**: The postal code on your company address is not a valid one for" " Mexico, fix it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 msgid "" "18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:677 msgid "" "34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.\", '')" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 msgid "" "**Solution**: Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and" " used on the invoice." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 msgid "Netherlands" msgstr "" @@ -6428,6 +6991,771 @@ msgstr "" msgid "Intrastat Report (ICP)" msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:8 +msgid "" +"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " +"the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:11 +msgid "" +"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " +"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:16 +msgid "" +"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " +"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " +"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " +"you can access the `SUNAT EDI specifications " +"`_, that keeps track of new changes and " +"updates. The features of this module are based on the resolutions published " +"on the `SUNAT Legislation " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:28 +msgid "Install the Peruvian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:30 +msgid "" +"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." +" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " +"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " +"automatically installs the base module: Peru - Accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:45 +msgid "" +"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " +"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " +"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " +"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " +"Registration):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 +msgid "" +"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " +"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " +"invoice validation might have errors." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:60 +msgid "The NIF should be set following the RUC format." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:66 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:71 +msgid "Default Account Receivable" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:73 +msgid "" +"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " +":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " +"several categories and is compatible with NIIF accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:78 +msgid "Accouting Seetings" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:80 +msgid "" +"Once the modules are installed and the basic information of your company is " +"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" +" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " +"Localization`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:85 +msgid "Basic Concepts" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:87 +msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:89 +msgid "" +"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" +" Invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:90 +msgid "" +"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:91 +msgid "" +"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:93 +msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:94 +msgid "" +"**SOL Credentials**: User and password provided by the SUNAT and grants " +"access to Online Operations systems." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:99 +msgid "Signature Provider" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:101 +msgid "" +"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " +"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " +"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " +"options:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:105 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:112 +msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:167 +msgid "Digiflow" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:107 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:183 +msgid "SUNAT" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:109 +msgid "" +"Please refer to the sections below to check the details and considerations " +"for each option." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:114 +msgid "" +"This is the default and the suggested option, considering the digital " +"ceritificate is included as part of the service." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 +msgid "What is the IAP?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:124 +msgid "" +"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" +" of the next process:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:126 +msgid "" +"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " +"one by yourself." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:127 +msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:128 +msgid "Receive the OSE validation and CDR." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:131 +msgid "How does it work?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:133 +msgid "" +"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " +"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " +"are consumed, you need to buy a Credit Package." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 +msgid "Credits" +msgstr "Krediet" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:102 +msgid "1000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 +msgid "5000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 +msgid "110" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 +msgid "10,000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 +msgid "220" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 +msgid "20,000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 +msgid "440" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:149 +msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:152 +msgid "" +"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " +"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" +" you verify all information is correct before sending your document to the " +"OSE." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:157 +msgid "What do you need to do?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:159 +msgid "" +"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" +" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:161 +msgid "" +"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " +"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " +"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:169 +msgid "" +"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" +" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " +"you need to consider:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:172 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:189 +msgid "" +"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " +"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " +"Ceritifcates " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:175 +msgid "" +"Sign a service agreement directly with `Digiflow " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:176 +msgid "Provide your SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:185 +msgid "" +"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " +"to select this option in your configuration. In this case you need to " +"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:193 +msgid "Provide you SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:197 +msgid "Testing environment" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:199 +msgid "" +"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " +"company goes into production." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:201 +msgid "" +"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " +"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:205 +msgid "" +"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " +"the testing mode if needed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:211 +msgid "" +"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " +"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " +"Proceed to this section and load your file and password." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:222 +msgid "" +"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." +" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " +"automatically or manually." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:229 +msgid "" +"Please refer to the next section in our documentation for more information " +"about :doc:`multicurrency <../../others/multicurrencies/how_it_works>`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:239 +msgid "" +"As part of the localization module the taxes are created automatically with " +"their related financial account and electronic invoice configuration." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:247 +msgid "EDI Configuration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:249 +msgid "" +"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " +"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " +"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:261 +msgid "" +"There are two main fiscal positions included by default when you install the" +" Peruvian localization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:263 +msgid "" +"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " +"Exportation transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:265 +msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:270 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " +"SUNAT." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:274 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " +"country on which the document is applicable;the data is created " +"automatically when the localization module is installed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:278 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user does not need to fill anything on this view:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:286 +msgid "" +"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," +" Debit Note and Credit Note." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 +msgid "" +"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " +"addition to the standard fields on the Journals:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:296 +msgid "Use Documents" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:298 +msgid "" +"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " +"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " +"related to the different set of document types available in Peru. By " +"default, all the sales journals created use documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:303 +msgid "Electronic Data Interchange" +msgstr "Electronic Data Interchange" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:305 +msgid "" +"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " +"we must select “Peru UBL 2.1”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:313 +msgid "" +"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " +"uncheck it manually." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:321 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " +"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " +"essential for most transactions either on the sender company and in the " +"customer, make sure you fill in this information in your records." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:331 +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:333 +msgid "" +"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " +"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " +"configured." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:345 +msgid "Customer invoice" +msgstr "Klantfactuur" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:348 +msgid "EDI Elements" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:350 +msgid "" +"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " +"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " +"described on :doc:`our page about the invoicing process " +"<../../receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple of " +"fields required as part of the Peru EDI:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:355 +msgid "" +"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " +"manually change the document type if needed and select Boleta for example." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:362 +msgid "" +"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " +"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " +"another value can be selected manually when needed, for example Export of " +"Goods." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:370 +msgid "" +"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " +"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " +"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " +"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " +"manually select another one when creating the invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:382 +msgid "" +"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " +"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " +"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " +"following message is displayed at the top of the invoice:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:390 +msgid "" +"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " +"invoice has been posted." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:393 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:487 +msgid "Electronic Invoice Status" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:395 +msgid "" +"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Sent now”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:403 +msgid "" +"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " +"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " +"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:411 +msgid "" +"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" +" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " +"again." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:415 +msgid "" +"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" +" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " +"time, two credits are consumed in total." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:422 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " +"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " +"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 +msgid "If a validation error is received, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:428 +msgid "" +"In case the error is related to master data on the partner, customer or " +"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " +"identification type) and once it is done click on the Retry button." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:431 +msgid "" +"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " +"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" +" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" +" again to the SUNAT for another validation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:440 +msgid "" +"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 +msgid "" +"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " +"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" +" is a valid fiscal document." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:454 +msgid "IAP Credits" +msgstr "IAP Credits" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:456 +msgid "" +"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " +"consumed in your production database, your company must buy new credits in " +"order to process your transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:459 +msgid "" +"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " +"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " +"them by accessing the link provided in the message." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:467 +msgid "" +"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " +"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:474 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:510 +msgid "Cancelation process" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:476 +msgid "" +"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" +" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " +"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " +"Cancellation:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:484 +msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:489 +msgid "" +"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " +"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:498 +msgid "" +"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " +"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " +"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " +"Government validation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:507 +msgid "One credit is consumed on each cancellation request." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:512 +msgid "" +"When creating exportation invoices, take into account the next " +"considerations:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:514 +msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:515 +msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:516 +msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:523 +msgid "Advance Payments" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:525 +msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:526 +msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:527 +msgid "" +"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:528 +msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 +msgid "" +"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " +"payment transaction." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:533 +msgid "Detraction Invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:535 +msgid "" +"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" +" next considerations:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:537 +msgid "" +"All the products included in the invoice must have these fields configured:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:543 +msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:552 +msgid "" +"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " +"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," +" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " +"selecting one of the options in the list." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:561 +msgid "" +"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " +"Refund, this allows you to define the credit note sequence." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:564 +msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:570 +msgid "" +"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " +"about Credit Notes <../../receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:574 +msgid "" +"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:580 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:583 +msgid "By default the Debit Note is set in the document type." +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:3 msgid "Spain" msgstr "" @@ -6881,17 +8209,410 @@ msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 +msgid ":doc:`localizations_list`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:254 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 msgid ":doc:`../../overview/getting_started/chart_of_accounts`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../fiscality/taxes/taxes`" msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +msgid "" +"update list of linked docs, and link with the future one about country-" +"specific statements." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 +msgid "List of supported countries" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " +"Packages ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 +msgid "Fiscal Localization Packages available" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "Algerije - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 +msgid "Argentinian Accounting" +msgstr "Argentijnse boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 +msgid "Argentinian Accounting Reports" +msgstr "Argentijnse boekhoudrapporten" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 +msgid "Argentinian Electronic Invoicing" +msgstr "Argentijnse elektronische facturering" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 +msgid "Australian - Accounting" +msgstr "Australië - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "Oostenrijk - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "België - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "Bolivië - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "Brazilië - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "Canada - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 +msgid "Chile - Accounting" +msgstr "Chili - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 +msgid "China" +msgstr "China" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 +msgid "China - Accounting" +msgstr "China - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 +msgid "China - City Data" +msgstr "China - data steden" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 +msgid "China - Small Business CoA" +msgstr "China - Kleine bedrijven CoA" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 +msgid "China - Standard CoA" +msgstr "China - Standaard CoA" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "Colombia - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 +msgid "Colombian - Point of Sale" +msgstr "Colombia - Kassa" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "Costa Rica - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "Croatië - Boekhouding (RRIF 2012)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 +msgid "Denmark" +msgstr "Denemarken" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "Denemarken - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 +msgid "Denmark - Accounting Reports" +msgstr "Denemarken - Boekhoudrapportages" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "Dominicaanse Republiek - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "Ecuador - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Ethiopië - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 +msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" +msgstr "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "Fiscale lokalisatie voor Finland" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +msgid "France - Accounting" +msgstr "Frankrijk - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "Algemene boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +msgid "Germany - Accounting" +msgstr "Duitsland - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "Duitsland SKR03 - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "Duitsland SKR04 - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "Griekenland - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "Guatemala - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "Honduras - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "Hong Kong - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "Hongarije - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +msgid "India" +msgstr "India" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "India - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +msgid "Indian - Point of Sale" +msgstr "India - Kassa" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +msgid "Indonesian - Accounting" +msgstr "Indonesië - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "Ierland - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "Israel - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "Italië" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "Italië - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "Italië - E-invoicing" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "Japan - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +msgid "LATAM" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +msgid "LATAM Localization Base" +msgstr "LATAM localisatie basis" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +msgid "LATAM Document" +msgstr "LATAM Document" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litouwen" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "Litouwen - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +msgid "LT - Accounting Reports" +msgstr "LT - Boekhoudkundige rapporten" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +msgid "Luxembourg - Accounting" +msgstr "Luxemburg - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "Marokko - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +msgid "Mexico - Accounting" +msgstr "Mexico - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolië" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "Boekhouding - Mongolië" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +msgid "Mongolia - Accounting Reports" +msgstr "Mongolië - Boekhoudkundige rapporten" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +msgid "Multi Language Chart of Accounts" +msgstr "Grootboekschema voor meerdere talen" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +msgid "Netherlands - Accounting" +msgstr "Nederland - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "New Zealand - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "Noorwegen - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "OHADA - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "Panama - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +msgid "Peruvian Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +msgid "Peruvian Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +msgid "Peruvian Electronic Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "Polen - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "Portugal - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "Roemenië - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "Saoedi-Arabië - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "Singapore - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "Slovenië - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "Zuid-Afrika - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 +msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" +msgstr "Spanje - Boekhouding (PGCE 2008)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +msgid "Sweden" +msgstr "Zweden" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +msgid "Sweden - Structured Communication OCR" +msgstr "Zweden - OCR voor gestructureerde communicatie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "Boekhouding - Zweden" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +msgid "Switzerland - Accounting" +msgstr "Zwitserland - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "Thailand - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "Turkije - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "U.A.E. - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +msgid "UK - Accounting" +msgstr "UK - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "Oekraïne - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:134 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "Verenigde Staten - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +msgid "Uruguay - Chart of Accounts" +msgstr "Uruguay - Grootboekschema" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "Venezuela - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:137 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "Vietnam - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:140 +msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscality.rst:3 msgid "Fiscality" msgstr "" @@ -10091,7 +11812,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:100 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:131 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:136 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" msgstr "" @@ -10965,7 +12686,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:190 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:130 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:135 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" @@ -11085,7 +12806,7 @@ msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:69 -msgid "Odoo also have modules to comply with IFRS rules." +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:72 @@ -12245,7 +13966,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:14 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:29 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:33 msgid "Install the required module" msgstr "" @@ -12322,7 +14043,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:59 msgid "printing checks in batch for all registered payments" -msgstr "" +msgstr "Checks in batch afdrukken voor alle geregistreerde betalingen" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:60 msgid "reconcile bank statements" @@ -12592,7 +14313,7 @@ msgid "Now we are going back to bank statement and opening reconcile view." msgstr "" #: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:65 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:69 msgid "Pay with SEPA" msgstr "" @@ -12614,12 +14335,19 @@ msgstr "" msgid "" "With Odoo, once you decide to pay a vendor, you can select to pay the bill " "with SEPA. Then, at the end of the day, the manager can generate the SEPA " -"file containing all bank wire transfers and send it to the bank. The file " -"follows the SEPA Credit Transfer 'PAIN.001.001.03' specifications. This is a" -" well-defined standard that makes consensus among banks." +"file containing all bank wire transfers and send it to the bank." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:20 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:18 +msgid "" +"By default,the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard that makes consensus among " +"banks. However, according to the country set on your company, another format" +" can be used : **'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and " +"**'pain.001.003.03'** for Germany." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:24 msgid "" "Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " "account statement inside Odoo. The bank reconciliation process will " @@ -12627,24 +14355,24 @@ msgid "" "statements." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:31 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:35 msgid "" "To pay suppliers with SEPA, you must install the **SEPA Credit Transfer** " "module. This module handle the process of generating SEPA files based on " "Odoo payments." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:36 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 msgid "" "According to your country and the chart of account you use, this module may " "be installed by default." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:44 msgid "Activate SEPA payment methods on banks" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:42 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:46 msgid "" "In order to allow payments by SEPA, you must activate the payment method on " "related bank journals. From the accounting dashboard (the screen you get " @@ -12652,20 +14380,20 @@ msgid "" "account and select the \"Settings\" option." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:47 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 msgid "" "To activate SEPA, click the **Advanced Settings** tab and, in the **Payment " "Methods** part of the **Miscellaneous** section, check the box **Sepa Credit" " Transfer**." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:55 msgid "" "Make sure to specify the IBAN account number (domestic account number won't " "work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) on your bank journal." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:56 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:60 msgid "" "By default, the payments you send using SEPA will use your company name as " "initiating party name. This is what appears on the recipient's bank " @@ -12673,38 +14401,38 @@ msgid "" "company settings, in the tab **Configuration**, under the **SEPA** section." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:68 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:72 msgid "Register your payments" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:70 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 msgid "" "You can register a payment that is not related to a supplier bill. To do so," " use the top menu :menuselection:`Purchases --> Payments`. Register your " "payment and select a payment method by Sepa Credit Transfer." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 msgid "" "If it's the first time you pay this vendor, you will have to fill in the " "Recipient Bank Account field with, at least, the bank name, IBAN and BIC " "(Bank Identifier Code). Odoo will automatically verify the IBAN format." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 msgid "" "For future payments to this vendor, Odoo will propose you automatically the " "bank accounts but you will be able to select another one or create a new " "one." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:86 msgid "" "If you pay a specific supplier bill, put the reference of the bill in the " "**memo** field." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:88 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:92 msgid "" "Once your payment is registered, don't forget to Confirm it. You can also " "pay vendor bills from the bill directly using the Register Payment button on" @@ -12712,17 +14440,17 @@ msgid "" "linked to the bill and will be automatically reconciled to it." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:94 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:98 msgid "Generate SEPA files" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:96 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:100 msgid "" "From your accounting dashboard, you should see if there are SEPA files to " "generate for every bank account." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:102 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:106 msgid "" "Click on the link to check all the payments that are ready to transfer via " "SEPA. Then, select all the payments you want to send (or check the top box " @@ -12730,34 +14458,35 @@ msgid "" "Download SEPA Payments`." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:111 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:115 msgid "Troubleshooting" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:114 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:118 msgid "The bank refuses my SEPA file" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:116 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:120 msgid "" -"Ask your bank if they support **PAIN.001.001.03 SEPA Credit Transfers**. If " -"they don't, or cannot provide relevant informations, please forward the " -"error message to your Odoo partner." +"Ask your bank if they support the **SEPA Credit Transfer specification** " +"(the SEPA pain version depends on the country set on your company). If they " +"don't, or cannot provide relevant informations, please forward the error " +"message to your Odoo partner." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:121 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:126 msgid "There is no Bank Identifier Code recorded for bank account ..." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:123 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:128 msgid "" "In order to send a SEPA payment, the recipient must be identified by a valid" " IBAN and BIC. If this message appear, you probably encoded an IBAN account " "for the partner you are paying but forgot to fill in the BIC field." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:129 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:134 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 msgid ":doc:`check`" msgstr "" @@ -14916,10 +16645,6 @@ msgstr "" msgid "Product Sales" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:102 -msgid "1000" -msgstr "" - #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:105 msgid "" "This allows for easier reconciliation and to accurately follow up late " @@ -15232,6 +16957,10 @@ msgid "" "address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." msgstr "" +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 +msgid "Add link to future **Payment Acquirer** documentation." +msgstr "" + #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:76 msgid "Close or revoke a mandate" msgstr "" @@ -15840,11 +17569,7 @@ msgstr "" msgid ":doc:`online_payment`" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 -msgid ":doc:`../../bank/feeds/paypal`" -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:127 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 msgid ":doc:`followup`" msgstr "" @@ -15875,6 +17600,10 @@ msgid "" "/what-is-vat_en>`_." msgstr "" +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "add doc about intracom listing" +msgstr "" + #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:22 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/applications.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/applications.po index 874fe10f0..7761f80e6 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/applications.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/applications.po @@ -9,9 +9,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Last-Translator: Nils van Odoo , 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/contributing.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/contributing.po index b5cb04882..ddff6f249 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/contributing.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/contributing.po @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -749,13 +749,13 @@ msgstr "" msgid "" "Now that your machine is all set up, it is time to do the same for your " "version of the documentation files. As it would not be convenient to have " -"several people working on the version 13.0 in parallel (conflicts of content" +"several people working on the version 14.0 in parallel (conflicts of content" " would occur all the time), and in order to be able to create a :abbr:`PR " "(Pull Request)`, you must `create a new branch " "`_ starting from the" -" branch 13.0. In other words, you copy the entirety of this version’s files " +" branch 14.0. In other words, you copy the entirety of this version’s files " "and give it another name. For this example, we will go with " -"``13.0-my_contribution``." +"``14.0-my_contribution``." msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:286 @@ -767,11 +767,11 @@ msgid "Navigate to the documentation folder:" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:294 -msgid "Switch to the version 13.0:" +msgid "Switch to the version 14.0:" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:300 -msgid "Create your own branch which will be a copy of 13.0:" +msgid "Create your own branch which will be a copy of 14.0:" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:309 @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" msgid "" "In the dropdown for the selection of the base branch (i.e., the version of " "the documentation that your changes concern), make sure to select the " -"version that your changes target (here **13.0**)." +"version that your changes target (here **14.0**)." msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:5 @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:528 -msgid "Spice your writing with specialized directives" +msgid "Spice up your writing with specialized directives" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:530 @@ -1570,12 +1570,12 @@ msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:38 msgid "" -"``https://odoo.com/documentation/user/13.0/sales/products_prices/prices.html``" +"``https://odoo.com/documentation/user/14.0/sales/products_prices/prices.html``" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:39 msgid "" -"``https://odoo.com/documentation/user/13.0/sales/products_prices/products/variants.html``" +"``https://odoo.com/documentation/user/14.0/sales/products_prices/products/variants.html``" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:41 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/crm.po index 53c6b1cd5..574343f4c 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/crm.po @@ -5,15 +5,16 @@ # # Translators: # Nils van Odoo , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Nils van Odoo , 2021\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:14 #: ../../crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:41 #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:8 -#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 ../../crm/optimize/onsip.rst:13 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:27 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 @@ -322,7 +323,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:68 -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:148 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:169 msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " "benefit from free trial credits to test the feature." @@ -502,267 +503,6 @@ msgid "" " --> Gamification Tools --> Badges`." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:3 -msgid "Synchronize Google Calendar with Odoo" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:5 -msgid "" -"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & " -"manage your meetings from both platforms (updates go through both " -"directions)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:10 -msgid "Setup in Google" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:11 -msgid "" -"Go to `Google APIs platform `__ to " -"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:14 -msgid "Go to the API & Services page." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:19 -msgid "Search for *Google Calendar API* and select it." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:27 -msgid "Enable the API." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:32 -msgid "" -"Select or create an API project to store the credentials if not yet done " -"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:35 -msgid "Create credentials." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:40 -msgid "" -"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " -"of data." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:46 -msgid "" -"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " -"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The " -"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized " -"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by " -"'/google_account/authentication'." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:55 -msgid "" -"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo " -"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not " -"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID" -" in Odoo for the first time." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:60 -msgid "" -"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get" -" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:67 -msgid "Setup in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:69 -msgid "" -"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the " -"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:75 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client" -" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:81 -msgid "" -"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The " -"first time you do it you are redirected to Google to authorize the " -"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it" -" whenever you want to synchronize your calendar." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:89 -msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:3 -msgid "Use VOIP services in Odoo with OnSIP" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:6 -msgid "Introduction" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:8 -msgid "" -"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" -" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " -"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:10 -msgid "" -"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " -"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " -"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " -"configuration procedure below." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:15 -msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:20 -msgid "" -"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " -"(VoIP), fill in the 3 fields:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:22 -msgid "" -"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " -"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " -"you will see it in the top right corner of the screen." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:23 -msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:24 -msgid "**Mode** should be Production" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:29 -msgid "" -"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " -"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:31 -msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:32 -msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:33 -msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:34 -msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:36 -msgid "" -"You can find all this information by logging in at " -"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " -"and refer to the fields as pictured below." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:41 -msgid "" -"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " -"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" -" Odoo and in OnSIP)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:45 -msgid "" -"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " -"to refresh your Odoo window and try again." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:52 -msgid "" -"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" -" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " -"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " -"international prefix for the United States)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:57 -msgid "" -"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " -"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:63 -msgid "OnSIP on Your Cell Phone" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:65 -msgid "" -"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " -"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" -" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " -"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:67 -msgid "" -"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " -"Wave `_." -" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " -"then have to configure it as follows:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:69 -msgid "**Account name**: OnSIP" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:70 -msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:71 -msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:72 -msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:73 -msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:75 -msgid "" -"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " -"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " -"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " -"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" -" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " -"Assistant `_." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:79 -msgid "" -"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" -" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." -msgstr "" - #: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:3 msgid "Outlook Extension" msgstr "" @@ -833,6 +573,14 @@ msgstr "" msgid "``https://download.odoo.com/plugins/outlook/manifest.xml``" msgstr "" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:50 +msgid "Todo" +msgstr "Te doen" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:50 +msgid "add copy button when the feature is added to the doc" +msgstr "" + #: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:52 msgid "" "Connect to your Outlook mailbox, open any email, and click on the *More " @@ -936,38 +684,69 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:141 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:140 msgid "" -"*Partner Autocomplete* is an *In-App Purchase (IAP)* service, which requires" -" prepaid credits to be used. Each request consumes one credit." +"The extension is **free** and doesn't require any purchase to be installed " +"and used." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:143 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:142 +msgid "" +"However, this extension provides you with *Lead Enrichment* in the **Company" +" Insights** section. This service is part of a paid service known as **Lead " +"Generation**." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:145 +msgid "" +"The extension allows you to test this service for free, whether you connect " +"the extension to a database or not. After a while, the extension asks you to" +" buy credits to keep using this additional service." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:155 +msgid "" +"You can buy more *Lead Generation* credits to keep using this service or " +"disregard this message and keep using the extension for free without *Lead " +"Enrichment*." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:159 +msgid "In-App Purchase" +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:162 +msgid "" +"*Lead Generation* is an *In-App Purchase (IAP)* service, which requires " +"prepaid credits to be used. Each request consumes one credit." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:164 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:41 msgid "" "To buy credits, go to :menuselection:`Settings --> Contacts --> Partner " "Autocomplete or Odoo IAP --> View My Services` and select a package." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:146 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:167 msgid "" "If you run out of credits, the only information populated when clicking on " "the suggested company is the website link and logo." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:150 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:171 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:48 msgid "" "Learn about our *Privacy Policy* `here " "`_." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:153 -msgid ":doc:`partner_autocomplete`" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:174 +msgid ":doc:`../../general/in_app_purchase/in_app_purchase`" msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:154 -msgid ":doc:`../../general/in_app_purchase/in_app_purchase`" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:175 +msgid "`Odoo Learn: Lead Enrichment `_" msgstr "" #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:3 @@ -1027,238 +806,6 @@ msgid "" "benefit from free trial credits to test the feature." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:3 -msgid "Configure your VOIP Asterisk server for Odoo" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:6 -msgid "Installing Asterisk server" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:9 -msgid "Dependencies" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:11 -msgid "" -"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:13 -msgid "wget" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:14 -msgid "gcc" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:15 -msgid "g++" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:16 -msgid "ncurses-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:17 -msgid "libxml2-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:18 -msgid "sqlite-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:19 -msgid "libsrtp-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:20 -msgid "libuuid-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:21 -msgid "openssl-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:22 -msgid "pkg-config" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:24 -msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:35 -msgid "" -"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " -"`_. Once the source directory is " -"extracted:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:37 -msgid "**Change to the pjproject source directory:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:43 -msgid "**run:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:49 -msgid "**Build and install pjproject:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:57 -msgid "**Update shared library links:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:63 -msgid "**Verify that pjproject is installed:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:69 -msgid "**The result should be:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:86 -msgid "Asterisk" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:88 -msgid "" -"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " -"`there `_." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:90 -msgid "Extract Asterisk:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:96 -msgid "Enter the Asterisk directory:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:102 -msgid "Run the Asterisk configure script:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:108 -msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:114 -msgid "" -"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " -"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " -"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " -"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:116 -msgid "Compile and install Asterisk:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:122 -msgid "" -"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " -"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " -"run 'make config'." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:125 -msgid "DTLS Certificates" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:127 -msgid "After you need to setup the DTLS certificates." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:133 -msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:139 -msgid "" -"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" -" or dns name, replace My Super Company with your company name):" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:146 -msgid "Configure Asterisk server" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:148 -msgid "" -"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " -"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " -"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" -" by editing http.conf and make sure that the following lines are " -"uncommented:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:158 -msgid "" -"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " -"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " -"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " -"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " -"peer itself; setting these config lines globally might not work:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:186 -msgid "" -"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " -"lines:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:193 -msgid "Lastly, set up extensions.conf:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:202 -msgid "Configure Odoo VOIP" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:204 -msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:210 -msgid "" -"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" -" the sip.conf file (in our example: 1060)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:212 -msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:214 -msgid "" -"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " -"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " -"configured in the sip.conf file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:217 -msgid "" -"The configuration should also be done in the General Settings under the " -"\"Integrations\" section." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:222 -msgid "" -"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " -"file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:224 -msgid "" -"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" -" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " -"defined in the http.conf file." -msgstr "" - #: ../../crm/performance.rst:3 msgid "Analyze performance" msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/db_management.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/db_management.po index e8f910fb6..98f7dcf38 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/db_management.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/db_management.po @@ -3,13 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# Yenthe Van Ginneken , 2021 +# Eric Geens , 2021 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" +"Last-Translator: Eric Geens , 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -104,7 +110,7 @@ msgid "" "database already selected" msgstr "" -#: ../../db_management/db_online.rst:51 +#: ../../db_management/db_online.rst:51 ../../db_management/db_upgrade.rst:12 msgid "Upgrade" msgstr "" @@ -599,6 +605,637 @@ msgid "" "like any other record by clicking on it and using the edit button." msgstr "" +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:17 +msgid "Overview" +msgstr "Overzicht" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:22 +msgid "The upgrade process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:24 +msgid "" +"This documentation is for our *On-Premise* (self-hosted) and *Odoo.sh* " +"customers. If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page" +" for our Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:30 +msgid "Definition" +msgstr "Definitie" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:32 +msgid "" +"An upgrade is switching to a newer version of Odoo (e.g., Odoo 13.0 to Odoo " +"14.0)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:34 +msgid "An upgrade does not cover:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:36 +msgid "" +"changing :ref:`Editions ` (i.e., Community " +"to Enterprise edition)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:37 +msgid "" +"switching :ref:`hosting type ` (i.e., " +"On-Premise to Online or Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:39 +msgid "migration from another ERP to Odoo" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:41 ../../db_management/db_upgrade.rst:99 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:231 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:361 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:370 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:382 +msgid "|assistance-contact|" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:46 +msgid "Process workflow" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:48 +msgid "The upgrade process in a nutshell:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:50 +msgid "You create a test upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "The request is processed by Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"This happens via an automated process that runs the database through an " +"upgrade script and takes between 20 and 120 minutes. Only if an issue(s) " +"arises will we have to intervene manually and adjust the script specifically" +" to your database until the upgrade succeeds." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:55 +msgid "Odoo delivers a test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:56 +msgid "" +"You test your database for possible discrepancies (see :ref:`db-upgrade" +"/test-guidance`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:57 +msgid "" +"If there are any discrepancies, you report them to the Upgrade support team " +"via the :ref:`Help portal `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:59 +msgid "We will fix the issues and send you a new test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:60 +msgid "" +"Once you completed the testing and are happy with the result, you decide on " +"a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze all data " +"entries and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:63 +msgid "Odoo delivers the production database through the automated process." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:64 +msgid "" +"You restore it in your Production environment a few short hours later and " +"continue working on the newly upgraded database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:70 +msgid "Service Level Agreement" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:73 +msgid "What is covered by the Enterprise Licence?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:75 +msgid "" +"Databases hosted on Odoo’s Cloud platforms (Saas and Odoo.sh) or On-Premise " +"(Self-Hosting) enjoy the following service at all times." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:78 +msgid "The upgrade of:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:80 +msgid "standard applications" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:81 +msgid "Studio customization (as long as the Studio app is still active)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:82 +msgid "" +"customizations done by our consulting and developer services *if* they are " +"covered by a ‘Maintenance of Customisations’ subscription" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:85 +msgid "" +"The Upgrade Service is limited to the technical conversion and adaptation of" +" your database (standard modules and data) to make it compatible with the " +"targeted version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:89 +msgid "What upgrading does NOT cover" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:91 +msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:92 +msgid "" +"Any new developments and/or upgrade of your own :ref:`custom modules `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:94 +msgid "`Training `_ on the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:96 +msgid "" +"You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo" +" Enterprise Subscription Agreement ` page." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:104 +msgid "Get started" +msgstr "Beginnen" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:106 +msgid "The upgrade process varies depending on where your database is hosted." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:111 +msgid "Online (SaaS)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:113 +msgid "" +"If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page for our " +"Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:119 +msgid "Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:121 +msgid "" +"If you are Odoo.sh hosted, check our :doc:`specific instructions to be able " +"to upgrade <../odoo_sh/advanced/upgrade_your_database>`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:127 +msgid "On-Premise" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:129 +msgid "There are two possibilities:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:131 +msgid "Via the interface of our `website form `_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"For technically-advanced users and partners, via the following command line " +"(to be used on the machine where your database is hosted):" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"``python <(curl -s beta.upgrade.odoo.com/upgrade) test -d -t " +"14.0``" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:137 +msgid "What does it do?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:139 +msgid "" +"The above command will dump your database to a file, then send it to the " +"upgrade platform for upgrade, displaying you the live logs, then restore the" +" upgraded database back on your server as a duplicate test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:146 +msgid "Steps" +msgstr "Stappen" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:151 +msgid "The testing phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:156 +msgid "Test process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:158 +msgid "" +"Also referred to as the pre-production phase, the test phase allows you to " +"review an upgraded version of your database without affecting your " +"production database in any way." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:161 +msgid "" +"We suggest that you run the test upgrade process at least once, but you can " +"do it as often as you want (one at a time)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:164 +msgid "" +"Once you receive your upgraded test database, you should check that all " +"data, processes and functionality are still correct and working as expected." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:167 +msgid "If you do find discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid ":ref:`Report your issues `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "and/or" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:171 +msgid "" +"Ask for a new :ref:`test request ` after the " +"reported issues have been fixed in the upgrade script." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:174 +msgid "When you do not find any discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:176 +msgid "" +"Move on to the upgrade of your :ref:`production database `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:181 +msgid "Request a test database" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:183 +msgid "" +"When filling the `website form `_, select " +"*Testing* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:192 +msgid "Test guidance" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:194 +msgid "" +"Every business and organization has its own operational needs and will have " +"to test its specific Odoo instance respectively. However, we recommend you " +"look at `the test scenario " +"`_ we " +"created, a high-level idea of what you should test and look out for." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "Todo" +msgstr "Te doen" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "change link \"test scenario\" once the related doc is published" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:204 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:263 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:395 +msgid "Assistance" +msgstr "Pechhulp" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:206 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **test database**, please contact" +" the Odoo Upgrade Support:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:209 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:268 +msgid "Connect to our `Odoo Support page `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:210 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select *An issue related to my " +"upgrade* ticket type." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:217 +msgid "" +"If you choose another *Ticket Description* type, the request will be " +"redirected to another team than the upgrade one and will slow down the " +"processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:220 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:276 +msgid "" +"Please provide as much detail as you can. Where applicable, illustrate the " +"current and previous flows with videos and/or screenshots. This will avoid " +"clarifying questions and speed up the resolution process significantly." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:229 +msgid "" +"The purpose of the test phase is not to correct existing data or " +"configurations in your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:236 +msgid "The production launch" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:241 +msgid "Production goes live" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:243 +msgid "" +"The production upgrade request is when you decide to upgrade your current " +"database with all your production data (invoices, VAT returns, inventories, " +"current orders) to a new version of your choice." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:246 +msgid "" +"After your :ref:`tests ` are completed to your " +"satisfaction, submit the request to upgrade your production database via our" +" `website form `_. Select *Production* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:255 +msgid "Going into production without first testing may lead to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:257 +msgid "" +"business interruptions (e.g. no longer having the possibility to validate an" +" action)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:258 +msgid "" +"poor customer experiences (e.g. an eCommerce website that does not work " +"correctly)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:265 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **production database**, please " +"contact the **Odoo Support**:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:269 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select the appropriate type related " +"to your issue but **do not select** the option *An issue related to my " +"upgrade*." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:273 +msgid "" +"After upgrading to production, the support will be provided by the Support " +"team instead of the Upgrade team." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:285 +msgid "" +"If you choose *An issue related to my upgrade* as ticket type, the request " +"will be redirected to another team than the support one and will slow down " +"the processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:291 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:296 +msgid "Why upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:298 +msgid "" +"You benefit from the latest features of the :ref:`new major version ` released by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:300 +msgid "" +"If you are in an :ref:`unsupported version `," +" you get a new version with support." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:306 +msgid "When to upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:308 +msgid "" +"Whenever you want. You can make your upgrade request as soon as a new " +"version is released on our `website form `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:314 +msgid "Availability of the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:316 +msgid "" +"Please kindly note that as soon as we announce the release of a new major " +"version (usually at the end of year), the Upgrade Service team needs to " +"adapt the upgrade scripts to it, which is why the new version is not " +"immediately available for existing databases." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:323 +msgid "Finalization of the upgrade (:abbr:`ETA (Estimated Time of Arrival)`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:325 +msgid "" +"Unfortunately, it is impossible to give time estimates for every upgrade " +"request. Odoo offers so many possibilities (e.g. branding, workflows, " +"customization, etc) that it can get tricky to upgrade, and translate to the " +"new structure. If you use multiple apps managing sensitive data (e.g., " +"Accounting, Inventory, etc.), some cases may still require a human " +"intervention, making the process slower." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:331 +msgid "" +"This is especially true during the first months following the release of a " +"new major version, which can significantly lengthen the upgrade delay." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:334 +msgid "" +"In general, the ‘smaller’ the database, the quickest the upgrade. A single-" +"user database that uses only CRM will be processed faster than a multi-" +"company, multi-user database that uses Accounting, Sales, Purchase, and " +"Manufacturing." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:338 +msgid "So, in a nutshell, what can impact your upgrade lead time?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:340 +msgid "Source & targeted versions" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:341 +msgid "Installed apps" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:342 +msgid "Volume of data" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:343 +msgid "" +"Amount of customization (models, fields, methods, workflows, reports, " +"website, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:344 +msgid "" +"Installation of new apps or configuration changes after the start of the " +"test phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:346 +msgid "" +"Usually, the delays experienced during the first request (waiting time " +"between the time you submitted your first request for a test upgrade) can " +"generally give you an idea of the time to wait for the production request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:353 +msgid "Upgrade of the custom modules" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:355 +msgid "" +"As stated in our :doc:`../legal/terms/enterprise`, section " +":ref:`charges_standard`, this optional service is subject to additional " +"fees." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:358 +msgid "" +"If you have a custom code, you can choose to have it upgraded by our " +"services, by one of our `partners `_ or you " +"can do it yourself." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:366 +msgid "Editions change (from Community to Enterprise)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:368 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Editions " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:375 +msgid "Switching the hosting types (Self-hosted vs Online vs Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:377 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Hosting types " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:379 +msgid "" +"Open the following link to get :doc:`more information about how to change " +"your hosting type `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:387 +msgid "Release Notes by version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:389 +msgid "" +"Open our `Release Note `_ page to " +"get a summary of the new features and improvements made in each version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:400 +msgid "Contact our Upgrade service support" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:402 +msgid "" +"Should you have any more questions about the upgrade, do not hesitate to " +"send a message to `Odoo Upgrade Team `_. We will be" +" very pleased to answer it as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:408 +msgid "Supported versions" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:410 +msgid "" +"Please note that Odoo provides support and bug fixing only for the three " +"last major versions of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:412 +msgid "" +"This is a factor to take into consideration before upgrading. If you are on " +"an older version, we suggest you to prefer the most recent version to " +"benefit from a longer support (before having to upgrade again)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:416 +msgid "" +"You can get more information about our :doc:`supported versions " +"<../support/supported_versions>`." +msgstr "" + #: ../../db_management/documentation.rst:7 msgid "Users and Features" msgstr "" @@ -770,3 +1407,144 @@ msgid "" "database): that way you can know what other apps may be required, etc. This " "will avoid surprises when uninstalling or when receiving your invoices." msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:7 +msgid "Hosting Changes" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:9 +msgid "" +"You may want to move your Odoo database from one hosting solution to " +"another. Depending on the platforms, you have to do it by yourself or " +"contact our support team first." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:13 +msgid "From on-premises to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:15 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:49 +msgid "Odoo Online is not compatible with **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:17 +msgid "" +"Create a :ref:`duplicate ` of your database: in this " +"duplicate, uninstall all the **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:18 +msgid "" +"Grab a \"dump with filestore\" of your database by using the Database " +"Manager." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:19 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:52 +msgid "" +"**If you have time constraints, contact us earlier to schedule the " +"transfer.**" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:20 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:53 +msgid "" +"`Create a support ticket `_ and attach the dump " +"(if the file is too large, use any file transfer service and attach the link" +" to your ticket). Also include your subscription number and the URL you want" +" to use for your database (e.g.: my-company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:21 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:54 +msgid "" +"We will make sure your database is compatible and upload it to our cloud. In" +" case of technical issues, we will get in touch with you." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:22 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:55 +msgid "It's done!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:25 +msgid "From on-premises to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:27 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:44 +msgid "" +"Follow the :ref:`Import your database section of the Odoo.sh documentation " +"`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:28 +msgid "...and voilà!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:31 +msgid "From Odoo Online to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:33 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:41 +msgid "" +"Log into `your Odoo Online user portal " +"`_ and look for the version " +"number of your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:34 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on-premises yet, you have to upgrade it first to a" +" new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:35 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:43 +msgid "" +"Download a backup of your database by clicking on the \"Gear\" icon next to " +"your database name then :menuselection:`Download` (if the download fails due" +" to your backup file being too large, contact `our support " +"`_)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:36 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:61 +msgid "Restore it from the database manager on your local server." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:39 +msgid "From Odoo Online to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:42 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on Odoo.sh yet, you have to upgrade it first to a " +"new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:47 +msgid "From Odoo.sh to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:51 +msgid "" +"Uninstall all the **non-standard apps**: test it in a staging build first, " +"then do it in your production build." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:58 +msgid "From Odoo.sh to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:60 +msgid "" +"Grab a :ref:`backup of your Odoo.sh production database " +"`." +msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/discuss.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/discuss.po index 9ae9274e2..f35f8a56f 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/discuss.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/discuss.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/ecommerce.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/ecommerce.po index a1931df07..6b5826520 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/ecommerce.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/ecommerce.po @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/email_marketing.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/email_marketing.po index eff344d24..a1bb204c5 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/email_marketing.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/email_marketing.po @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/events.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/events.po index 929a5ba76..c4b95f160 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/events.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/events.po @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/expense.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/expense.po index 0f816be72..cf2492af8 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/expense.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/expense.po @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/fsm.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/fsm.po index 5bc97749c..82a81046e 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/fsm.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/fsm.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# dpms , 2021 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" +"Last-Translator: dpms , 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,361 +30,84 @@ msgid "Helpdesk" msgstr "" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:3 -msgid "Plan Onsite Interventions from Helpdesk Tickets" +msgid "Plan onsite interventions from helpdesk tickets" msgstr "" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:4 msgid "" -"The integration with the Helpdesk application lets your helpdesk team manage" -" interventions requests directly. It speeds up processes as you can plan " -"field services tasks from tickets." +"The integration with the Helpdesk app lets your helpdesk team manage " +"intervention requests directly. Planning field service tasks from tickets " +"speeds up your processes." msgstr "" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:8 -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:8 -#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:9 -msgid "Enable the feature" +msgid "Configure the helpdesk team" msgstr "" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 msgid "" -"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams --> " -"Edit` and enable :menuselection:`Onsite Interventions --> Save`." +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`. Select" +" a team and enable *Onsite Interventions*." msgstr "" -#: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:17 +#: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 msgid "" -"Now once your helpdesk team needs, they have the option to *Plan " -"Intervention* from tickets." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview.rst:3 -msgid "Overview" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:3 -msgid "Invoicing Time and Material to Customers" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:4 -msgid "" -"Track the exact time spent on a task and give customers the ability to sign " -"their worksheet report onsite. Invoice customers as soon as the work is " -"complete, leaving you, and the customer, with the confidence that they will " -"be charged for the exact right hours and material used." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:9 -msgid "Get the exact time spent on a task" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:10 -msgid "" -"Click on *Start* to launch the timer. You can *Pause* at any moment and " -"*Resume* when you would like to continue." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:17 -msgid "" -"Click on *Stop* once the work is done to confirm the total time spent and " -"add a description." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:24 -msgid "Sign and send reports & validate stock-picking" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:25 -msgid "" -"Now, fill your *Worksheet* and add the used products clicking on *Products*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:31 -msgid "" -"Click on *Start* if you need to record additional time for the same " -"activity. The time recorded will be added to the already created and signed " -"worksheet. Then, create a new invoice for the time added." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:34 -msgid "" -"*Mark as done* to close the task and to invoice your intervention. It also " -"validates the stock-picking keeping your inventory up-to-date." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:37 -msgid "" -"*Sign Report* generates a detailed worksheet report for the customer to " -"sign. Send it through email clicking on *Send Report*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:41 -msgid "Invoice your time and material" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:42 -msgid "" -"Under :menuselection:`All Tasks --> To Invoice`, find a list of all tasks " -"marked as done but that have not been invoiced. Convenient feature as it " -"allows accountants to easily access all finished tasks at once." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:52 -msgid "" -"Invoice all tasks at once selecting them all and going to " -":menuselection:`Action --> Create Invoice`." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:60 -msgid ":doc:`../../project/advanced/feedback`" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:3 -msgid "Keeping Track of Stock" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:4 -msgid "" -"The integration with the Inventory application makes possible to track the " -"material used and automatically keep your stock up to date." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:8 -msgid "Set up your Field Service project" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:9 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Projects` and make" -" sure the option *Products on Tasks* is enabled." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:15 -msgid "" -"Now, add the materials used in the intervention to the worksheet, and once " -"the task is *Marked as done*, the stock-picking is automatically validated " -"and the inventory evaluation is automatically updated." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:3 -msgid "Manage your Employees’ Schedules and Time Off" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:4 -msgid "" -"The integration with the *Time off* application allows you to quickly see " -"your employees’ availabilities. It will avoid conflicts and errors between " -"employees schedules and interventions." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:8 -msgid "Effortlessly see employees’ time off" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:9 -msgid "" -"No configuration needs to be done. Once the employees’ time has been " -"validated in the *Time off* application, cells will be grayed for those days" -" in your Gantt view." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:13 -msgid "" -"It also adapts to the working calendar of the employee. Example: the " -"employee works part-time (from Monday to Wednesday). So, Thursday and Friday" -" will also be greyed, in addition to the weekends." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:20 -msgid "Easily manage employees’ schedules" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:21 -msgid "" -"From the Gantt view (under *Planning by User, Project or Worksheet*), click " -"on the plus sign to add a new task or on the magnifying glass to plan an " -"existing one." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:29 -msgid "Unassigned tasks" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:30 -msgid "" -"If you need to plan an intervention but you do not know yet who will take " -"care of it, you can leave the task unassigned. It will still be shown in the" -" Gantt view. Simply drag and drop the responsible person he can be assigned." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:39 -msgid "" -"Create projects per team, or per working site, and have a more accurate and " -"dynamic database." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:42 -msgid ":doc:`../../project/overview/setup`" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:3 -msgid "Planning an Itinerary" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:5 -msgid "" -"Having an itinerary being shown based on the chronological order of the " -"activities and on the best route to take, makes employees’ life easier and " -"the workload more efficient." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:9 -msgid "Have an itinerary displayed directly in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:10 -msgid "Go to *Settings* and under *Map view* click on *Get token*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:15 -msgid "" -"Click on :menuselection:`Start mapping for free --> fill the Username, email" -" and password fields --> agree with their Terms of Service and Privacy " -"Policy --> Get started`. You will be redirected to your account. Scrolling " -"the page down you will find *Access tokens*. Copy the *Default public " -"token*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:24 -msgid "Back in Odoo, paste it on :menuselection:`Token --> Save`." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:29 -msgid "" -"Now, your maps will show the itinerary based on the scheduled time and best " -"route." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:36 -msgid "" -"This is an optional feature, as you can still have access to a map view " -"without a Mapbox account." +"The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." +" Click on it to create a new task under your field service project." msgstr "" #: ../../fsm/sales.rst:3 msgid "Sales" msgstr "" -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:3 -msgid "Create Quotations from Tasks" -msgstr "" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:4 -msgid "" -"Allowing quotations to be created from tasks delivers a more efficient " -"service as it allows space for preventive actions, while making the flow " -"easy for employees." -msgstr "" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:9 -msgid "" -"First, go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Settings` " -"and enable the option *Extra Quotations*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:16 -msgid "" -"Second, go to :menuselection:`Configuration --> Projects` and enable *Extra " -"Quotations*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:23 -msgid "You can now create *New Quotations* directly from your tasks." -msgstr "" - #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:3 -msgid "Create Onsite Interventions Tasks from Sales Orders" +msgid "Create onsite interventions from sales orders" msgstr "" #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:4 msgid "" -"By allowing your sales team to open onsite interventions tasks will create a" -" seamless experience for your customers. It also allows them to first " -"receive a quotation with the materials that will be used plus the service " -"price to be approved before the work even starts." +"Allowing your sales team to open onsite interventions creates a seamless " +"experience for your customers. They can receive a quotation they first have " +"to approve before the work even starts." msgstr "" -#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:10 +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:8 +msgid "Configure a product" +msgstr "Configureer een product" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 msgid "" -"Go to :menuselection:`Sales --> Products --> Create` or edit an existing " -"one. Select: under :menuselection:`General Information --> Product Type: " -"Service`; under :menuselection:`Sales --> Service Invoicing Policy: " -"Timesheet on task --> Service Tracking: Create a task in an existing project" -" --> Project --> Worksheet Template --> Save`." +"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Products` and " +"create or edit a product." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11 +msgid "" +"Under the *General Information* tab, select *Service* as *Product Type*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13 +msgid "" +"Under the *Sales* tab, select *Timesheets on tasks* as *Service Invoicing " +"Policy*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:15 +msgid "Select *Create a task in an existing project* as *Service Tracking*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17 +msgid "Select your *Project*." msgstr "" #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:19 msgid "" -"Now, once you have *Confirmed* a *quotation*, a task will be created in the " -"respective project you have chosen." +"If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:28 +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 msgid "" -"One of the greatest benefits here is that you can have different *Worksheets" -" Templates* under the same project and product, for example." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets.rst:3 -msgid "Worksheets" -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:3 -msgid "Customize Worksheet Reports" -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:4 -msgid "" -"Personalizing your customer reports, also called *worksheets*, allows you to" -" have different descriptions of the work for each type of intervention. It " -"speeds up the flow for your employees while giving customers a detailed " -"summary, which can be reviewed and signed onsite." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:10 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration` and enable " -":menuselection:`Worksheet Templates --> Save`." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:18 -msgid "Designing worksheets" -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:19 -msgid "" -"Under :menuselection:`Configuration --> Worksheet Templates`, click on " -"*Create* and start to *Design Worksheet Template*. You will be redirected to" -" the *Studio* application." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:27 -msgid "" -"With the freedom of *Studio*, drag and drop fields to create a report " -"tailored to your needs. Once you are done, click on *Close* and get an " -"overview of the work done." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:30 -msgid "" -"*Worksheets* is where you can see how many times the worksheet has been " -"used/completed under a task. *Analysis* examines all the worksheets under " -"that given template and generates a graph." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:38 -msgid "" -"`Studio Basics `_" +"From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " +"task is automatically set up under your Field Service project. It is " +"directly accessible from the sales order." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po index 42aa15899..0d8cd598b 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po @@ -5,15 +5,21 @@ # # Translators: # Nils van Odoo , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Yenthe Van Ginneken , 2021 +# Gunther Clauwaert , 2021 +# Pol Van Dingenen , 2021 +# Maxim Vandenbroucke , 2021 +# Yip132 , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Nils van Odoo , 2021\n" +"Last-Translator: Yip132 , 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,6 +35,160 @@ msgstr "" msgid "Authentication" msgstr "" +#: ../../general/auth/2fa.rst:3 +msgid "Two-factor Authentication" +msgstr "Tweestapsverificatie" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:5 +msgid "" +"Two-factor authentication (\"2FA\") is a good way to improve the security of" +" an account, to make it less likely that an other person will manage to log " +"in instead of you." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:9 +msgid "" +"Practically, it means storing a secret inside an *authenticator* (usually " +"your cell phone) and exchanging a code from the authenticator when you try " +"to log in." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:13 +msgid "" +"This means an attacker needs *both* to have guessed (or found) your password" +" and to access (or steal) your authenticator, a more difficult proposition " +"than either one or the other." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:18 +msgid "Requirements" +msgstr "Vereisten" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:20 +msgid "" +"These lists are just examples, they are not endorsements of any specific " +"software." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:23 +msgid "" +"If you don't already have one, you will need to choose an authenticator." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:26 +msgid "" +"Phone-based authenticators are the easiest and most common so we will assume" +" you'll pick and install one on your phone, examples include `Authy " +"`_, `FreeOTP `_, `Google " +"Authenticator `_, " +"`LastPass Authenticator `_, `Microsoft " +"Authenticator `_, ...; password managers also " +"commonly include :abbr:`2FA (two-factor authentication)` support e.g. " +"`1Password `_, `Bitwarden" +" `_, ..." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:39 +msgid "" +"For the sake of demonstration we will be using Google Authenticator (not " +"because it is any good but because it is quite common)." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:43 +msgid "Setting up two-factor authentication" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:45 +msgid "" +"Once you have your authenticator of choice, go to the Odoo instance you want" +" to setup :abbr:`2FA (two-factor authentication)`, then open " +":guilabel:`Preferences` (or :guilabel:`My Profile`):" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:52 +msgid "" +"Open the :guilabel:`Account Security` tab, then click the :guilabel:`Enable " +"two-factor authentication` button:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:58 +msgid "" +"Because this is a security-sensitive action, you will need to input your " +"password:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:64 +msgid "After which you will see this screen with a barcode:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:69 +msgid "" +"In most applications, you can simply *scan the barcode* via the " +"authenticator of your choice, the authenticator will then take care of all " +"the setup:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:78 +msgid "" +"If you can not scan the screen (e.g. because you are doing this set-up on " +"the same phone as the authenticator application), you can click the provided" +" link, or copy the secret to manually set-up your authenticator:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:89 +msgid "" +"Once this is done, the authenticator should display a *verification code* " +"with some useful identifying information (e.g. the domain and login for " +"which the code is):" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:96 +msgid "" +"You can now input the code into the :guilabel:`Verification Code` field, " +"then click the :guilabel:`Enable two-factor authentication` button." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:100 +msgid "" +"Congratulation, your account is now protected by two-factor authentication!" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:107 +msgid "Logging in" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:109 +msgid "You should now :guilabel:`Log out` to follow along." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:111 +msgid "" +"On the login page, input the username and password of the account for which " +"you set up :abbr:`2FA (two-factor authentication)`, rather than immediately " +"enter Odoo you will now get a second log-in screen:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:118 +msgid "" +"Get your authenticator, input the code it provides for the domain and " +"account, validate, and you're now in." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:121 +msgid "" +"And that's it. From now on, unless you disable :abbr:`2FA (two-factor " +"authentication)` you will have a two-step log-in process rather than the old" +" one-step process." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:125 +msgid "" +"Don't lose your authenticator, if you do, you will need an *Odoo " +"Administrator* to disable :abbr:`2FA (two-factor authentication)` on the " +"account." +msgstr "" + #: ../../general/auth/azure.rst:3 msgid "OAuth" msgstr "" @@ -109,6 +269,7 @@ msgstr "" #: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../general/voip/axivox.rst:16 ../../general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" msgstr "" @@ -881,6 +1042,258 @@ msgid "" "company). You must first import the companies and then the persons." msgstr "" +#: ../../general/calendars.rst:3 +msgid "Calendars" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:3 +msgid "Synchronize Google Calendar with Odoo" +msgstr "Synchroniseer Google agenda met Odoo" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5 +msgid "" +"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & " +"manage your meetings from both platforms (updates go through both " +"directions)." +msgstr "" +"Odoo is perfect geïntegreerd met Google Kalender zodat u meetings kan zien &" +" beheren vanuit beide platformen (updates werken in beide richtingen)." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:10 +msgid "Setup in Google" +msgstr "Opzet in Google" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:11 +msgid "" +"Go to `Google APIs platform `__ to " +"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account." +msgstr "" +"Ga naar het `Google API platform `__ " +"om Google Kalender API login gegevens te genereren. Login met uw Google " +"account." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14 +msgid "Go to the API & Services page." +msgstr "Ga naar de API & Diensten pagina." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:19 +msgid "Search for *Google Calendar API* and select it." +msgstr "Zoek voor *Google Kalender API* en selecteer deze." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:27 +msgid "Enable the API." +msgstr "Schakel de API in." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:32 +msgid "" +"Select or create an API project to store the credentials if not yet done " +"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)." +msgstr "" +"Selecteer of maak een API project om de logingegevens te bewaren indien u " +"dit nog niet heeft gedaan. Geef het een expliciete naam (bijvoorbeeld Odoo " +"sync)." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:35 +msgid "Create credentials." +msgstr "Maak logingegevens aan." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:40 +msgid "" +"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " +"of data." +msgstr "" +"Selecteer *web browser (Javascript) als bron en *Gebruiker data* als type " +"data." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:46 +msgid "" +"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " +"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The " +"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized " +"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by " +"'/google_account/authentication'." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:55 +msgid "" +"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo " +"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not " +"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID" +" in Odoo for the first time." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:60 +msgid "" +"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get" +" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:67 +msgid "Setup in Odoo" +msgstr "Opzetten in Odoo" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:69 +msgid "" +"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the " +"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:75 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client" +" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option." +msgstr "" +"Ga naar: menuselectie: `Instellingen -> Algemene instellingen` activeer " +"Google Agenda en voer je ** Client ID ** en ** Client Secret ** in ." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:81 +msgid "" +"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The " +"first time you do it you are redirected to Google to authorize the " +"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it" +" whenever you want to synchronize your calendar." +msgstr "" +"De setup is nu compleet. Open jou Odoo Kalender en sync hem met Google. De " +"eerste keer wanner je dit doet zal je doorgestuurd worden naar Google om de " +"connectie te goed te keuren. Eenmaal terug in Odoo, druk nogmaals op de " +"sync knop. Je kan erop klikken telkens je jou kalender wilt synchroniseren." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89 +msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" +msgstr "Vanaf nu heeft u geen excuses meer om een meeting te missen!" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3 +msgid "Synchronization with Outlook's Calendar" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:5 +msgid "" +"Synchronizing your **main** Outlook Calendar with Odoo is useful to keep " +"track of your tasks and appointments, and across all related applications." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:9 +msgid "Register your application with the Microsoft identity platform" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:13 +msgid "" +"In order to be able to sync your Outlook Calendar with Odoo's Calendar, a " +"Microsoft Azure account is needed. The creation of an account is free for " +"users that have never tried or paid for Azure. For more information, `click " +"here `_." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:15 +msgid "" +"Following, `Set up an Azure AD Tenant `_, also " +"called environment, which is a representation of an organization, to manage " +"and register apps." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:17 +msgid "" +"Ultimately, `Register an Application `_, choosing the " +"appropriate supported account type." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:20 +msgid "When configuring your platform settings, choose *Web*." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"For the **Redirect URI restrictions**, copy your Odoo database URI followed " +"by ``/microsoft_account/authentication``. Example:" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check " +"this page `_." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:37 +msgid "" +"Regarding credentials, you *must* **Add a client secret**, called *Client " +"Secret* in Odoo, which allows Odoo to authenticate itself, requiring no " +"interaction from your side. *Certificates* are optional." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:42 +msgid "Configuration in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:44 +msgid "Go to general *Settings* and activate the *Outlook Calendar* feature." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:50 +msgid "" +"From your Azure portal, under *Overview*, copy your *Application (client) " +"ID*, and paste it to *Client ID* in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:57 +msgid "" +"Going back to your Azure portal, now under *Certificates & secrets*, copy " +"your *Client Secret Value* and paste it to *Client Secret* in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:67 +msgid "Sync with Outlook" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"Odoo Calendar sends a confirmation email at the creation of an event to its " +"attendees. But, on the **first** sync, Outlook will also send confirmation " +"emails of all scheduled events (including past ones)." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"To avoid this situation, we recommend *archiving all past events, and " +"removing yourself from future ones in Odoo Calendar before the first sync*. " +"This will prevent events from being created in Outlook, and therefore, no " +"redundant emails will be sent during the first synchronization. After the " +"sync, events will only send one confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:82 +msgid "" +"Go to the *Calendar* application and *Sync with Outlook*. You are asked to " +"log in to your account, if you are not already, and grant the required " +"permissions." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:89 +msgid "" +"The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled" +" in both accounts (Outlook and Odoo)." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:97 +msgid "" +"All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync " +"their calendar with Outlook `. The " +"configuration of Microsoft's Azure account is only done once, as Azure AD " +"tenants' are unique, and represent an organization that helps you to manage " +"a specific instance of Microsoft cloud services for your internal and " +"external users." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:103 +msgid ":doc:`../../../crm/optimize/outlook_extension`" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:104 +msgid ":doc:`../google/google_calendar_credentials`" +msgstr "" + #: ../../general/developer_mode.rst:3 msgid "Developer Mode" msgstr "" @@ -1057,7 +1470,7 @@ msgid "" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " "find more information at: `In-App Purchase " -"`_" +"`_" msgstr "" #: ../../general/multi_companies.rst:3 @@ -1263,7 +1676,7 @@ msgstr "" #: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:132 msgid "" "`Multi-company Guidelines " -"`_" +"`_" msgstr "" #: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:133 @@ -1438,7 +1851,7 @@ msgid "" "Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " "inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" " required. For technical explanations refer to `this " -"`_ " +"`_ " "documentation." msgstr "" @@ -2669,3 +3082,534 @@ msgid "" "Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " "requests per hour restriction." msgstr "" + +#: ../../general/voip.rst:3 +msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:3 +msgid "Configure your VoIP Asterisk server for Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:6 +msgid "Installing Asterisk server" +msgstr "Asterisk server installeren" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:9 +msgid "Dependencies" +msgstr "Afhankelijkheden" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:11 +msgid "" +"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" +msgstr "" +"Voordat u Asterisk installeert moet u de volgende afhankelijkheden " +"installeren:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:13 +msgid "wget" +msgstr "wget" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:14 +msgid "gcc" +msgstr "gcc" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:15 +msgid "g++" +msgstr "g++" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:16 +msgid "ncurses-devel" +msgstr "ncurses-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:17 +msgid "libxml2-devel" +msgstr "libxml2-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:18 +msgid "sqlite-devel" +msgstr "sqlite-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:19 +msgid "libsrtp-devel" +msgstr "libsrtp-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:20 +msgid "libuuid-devel" +msgstr "libuuid-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:21 +msgid "openssl-devel" +msgstr "openssl-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:22 +msgid "pkg-config" +msgstr "pkg-config" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:24 +msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" +msgstr "Om libsrtp te installeren volgt u onderstaande instructies:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:35 +msgid "" +"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " +"`_. Once the source directory is " +"extracted:" +msgstr "" +"Je zal ook PJSIP moeten installeren, je kan de broncode `hier " +"`_ downloaden. Eenmaal de broncode " +"directory uitgepakt is:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:37 +msgid "**Change to the pjproject source directory:**" +msgstr "**Wijzig naar de pjproject map:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:43 +msgid "**run:**" +msgstr "**run:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:49 +msgid "**Build and install pjproject:**" +msgstr "**Bouw en installeer pjproject:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:57 +msgid "**Update shared library links:**" +msgstr "**Update gedeelde library links:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:63 +msgid "**Verify that pjproject is installed:**" +msgstr "**Verifieer dat pjproject geïnstalleerd is:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:69 +msgid "**The result should be:**" +msgstr "**Het resultaat zou moeten zijn:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:86 +msgid "Asterisk" +msgstr "Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:88 +msgid "" +"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " +"`there `_." +msgstr "" +"Om Asterisk 13.7.0 te installeren kan u de broncode direct downloaden van " +"`_." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:90 +msgid "Extract Asterisk:" +msgstr "Extract Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:96 +msgid "Enter the Asterisk directory:" +msgstr "Geef de Asterisk map in:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:102 +msgid "Run the Asterisk configure script:" +msgstr "Voer het Asterisk configuratie script uit:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:108 +msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" +msgstr "Voer de Asteriks menuselect tool uit:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:114 +msgid "" +"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " +"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " +"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " +"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." +msgstr "" +"In het selectieveld, ga naar de resources optie en verifieer dat res_srtp " +"ingeschakeld is. Als er 3 x's zijn naast res_srtp, dan is er een probleem " +"met de srtp bibliotheek en moet je deze herinstalleren. Sla de configuratie " +"op (druk op x). Je zou ook sterren moeten zien voor de res_pjsip lijnen." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:116 +msgid "Compile and install Asterisk:" +msgstr "Compileer en installeer Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:122 +msgid "" +"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " +"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " +"run 'make config'." +msgstr "" +"Als je voorbeeld configuraties nodig heft kan je \"maak voorbeelden\" " +"uitvoeren om voorbeeld configuraties te installeren. Als je het Asterisk " +"opstart script moet installeren kan je dit 'maak configuratie' runnen." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:125 +msgid "DTLS Certificates" +msgstr "DTLS certificaten" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:127 +msgid "After you need to setup the DTLS certificates." +msgstr "Hierna moet u de DTLS certificaten opzetten." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:133 +msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" +msgstr "Geef de Asterisk scripts map in:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:139 +msgid "" +"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" +" or dns name, replace My Super Company with your company name):" +msgstr "" +"Creëer de DTLS certificaten (vervang pbx.mycompany.com met jou ip adres of " +"dns naam, vervang My Super Company met jou bedrijfsnaam):" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:146 +msgid "Configure Asterisk server" +msgstr "Configureer Asterisk server" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:148 +msgid "" +"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " +"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " +"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" +" by editing http.conf and make sure that the following lines are " +"uncommented:" +msgstr "" +"Voor WebRTC, zijn er vele instellingen nodig die MOETEN ingesteld worden in " +"de peer settings. De algemene instellingen vloeien niet goed door naar de " +"peer instellingen. Standaard, Asterisk configuratie bestanden zijn te vinden" +" in /etc/asterisk/. Start door http.conf te editeren en verifieer dat " +"volgende lijnen uit commentaar staan:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:158 +msgid "" +"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " +"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " +"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " +"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " +"peer itself; setting these config lines globally might not work:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:186 +msgid "" +"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " +"lines:" +msgstr "" +"In de sip.conf en rtp.conf bestanden moet u ook de volgende lijnen toevoegen" +" of uit commentaar halen:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:193 +msgid "Lastly, set up extensions.conf:" +msgstr "Stel als laatste extensions.conf in:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:202 +msgid "Configure Odoo VOIP" +msgstr "Configureer Odoo VOIP" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:204 +msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." +msgstr "" +"De configuratie moet in Odoo gedaan worden onder de gebruikersvoorkeuren." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:210 +msgid "" +"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" +" the sip.conf file (in our example: 1060)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:212 +msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:214 +msgid "" +"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " +"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " +"configured in the sip.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:217 +msgid "" +"The configuration should also be done in the General Settings under the " +"\"Integrations\" section." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:222 +msgid "" +"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " +"file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:224 +msgid "" +"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" +" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " +"defined in the http.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with Axivox" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:6 ../../general/voip/onsip.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Introductie" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with `Axivox " +"`_. In that case, an :doc:`Asterisk server " +"` is not necessary as the infrastructure is hosted and managed by " +"Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:12 +msgid "" +"To use this service, `contact Axivox `_ to " +"open an account. Before doing so, verify that Axivox covers your area and " +"the areas you wish to call." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:18 +msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:24 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " +"fill out the **Asterisk (VoIP)** field:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:27 +msgid "" +"**PBX Server IP**: set the domain created by Axivox for your account (e.g., " +"*yourcompany.axivox.com*)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:29 +msgid "**WebSocket**: type in ``wss://pabx.axivox.com:3443``" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:30 +msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:36 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, then open " +"the user's form you want to configure. Under the **Preferences** tab, fill " +"out the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:39 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the Axivox *username*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:40 +msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:43 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://manage.axivox.com/, selecting the user you want to configure, and " +"referring to the fields as pictured below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:51 +msgid "Phone Calls" +msgstr "Telefoongesprekken" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:53 +msgid "" +"You can make phone calls by clicking on the phone icon in the navigation " +"bar." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:55 +msgid "" +"You can also receive phone calls. Odoo rings and displays a notification." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:58 +msgid "Your number is the one provided by Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:65 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " +"your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:73 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g., +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" +" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " +"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:10 +msgid "" +"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " +"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " +"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " +"configuration procedure below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:15 +msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." +msgstr "Ga naar de Apps en installeer de module **VoIP OnSIP**." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:20 +msgid "" +"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " +"(VoIP), fill in the 3 fields:" +msgstr "" +"Ga naar de Instellingen/Algemene Instellingen. In deze sectie " +"Integraties/Asterisk (VoIP), vul je de 3 velden in: " + +#: ../../general/voip/onsip.rst:22 +msgid "" +"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " +"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " +"you will see it in the top right corner of the screen." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:23 +msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" +msgstr "**WebSocket** zou moeten bevatten wss://edge.sip.onsip.com" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:24 +msgid "**Mode** should be Production" +msgstr "**Mode** moet productie zijn" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:29 +msgid "" +"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " +"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:31 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "**SIP Login / Browser's extensie**: de OnSIP 'Gebruikersnaam'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:32 +msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:33 +msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:34 +msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:36 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " +"and refer to the fields as pictured below." +msgstr "" +"Je kan al deze informatie vinden door in te loggen op " +"https://admin.onsip.com/users, vervolgens selecteer je de gebruiker die je " +"wilt configureren en verwijs je naar de velden zoals hieronder weergegeven. " + +#: ../../general/voip/onsip.rst:41 +msgid "" +"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " +"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" +" Odoo and in OnSIP)." +msgstr "" +"Je kan nu bellen door te klikken op het telefoon icoontje rechts vanboven in" +" Odoo (zorg er wel voor dat je ingelogd bent als een gebruiker die goed is " +"geconfigureerd in Odoo en in OnSIP)." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:45 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " +"to refresh your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:52 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:57 +msgid "" +"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " +"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." +msgstr "" +"Je kan nu ook gebeld worden in Odoo. Jouw telefoonnummer is het nummer " +"voorzien door OnSip. Odoo zal het belgeluid laten horen aan de gebruiker en " +"een notificatie weergeven. " + +#: ../../general/voip/onsip.rst:63 +msgid "OnSIP on Your Cell Phone" +msgstr "OnSIP op uw GSM" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:65 +msgid "" +"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " +"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" +" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " +"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:67 +msgid "" +"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " +"Wave `_." +" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " +"then have to configure it as follows:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:69 +msgid "**Account name**: OnSIP" +msgstr "**Account naam**: OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:70 +msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" +msgstr "**SIP Server**: Het OnSIP 'domein'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:71 +msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:72 +msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:73 +msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:75 +msgid "" +"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " +"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " +"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " +"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" +" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " +"Assistant `_." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:79 +msgid "" +"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" +" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." +msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/getting_started.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/getting_started.po index 2757330fb..dd7d2cdaf 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/getting_started.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/getting_started.po @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/helpdesk.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/helpdesk.po index 58d5594b6..ee3e7fc9d 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/helpdesk.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/helpdesk.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -104,16 +108,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:67 -msgid ":doc:`../../fsm/overview/invoicing_time`" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:68 msgid "" "`Coupons `_" msgstr "" -#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:69 +#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:68 msgid ":doc:`../../manufacturing/repair/repair`" msgstr "" @@ -263,6 +263,16 @@ msgid "" "Course*." msgstr "" +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "Todo" +msgstr "Te doen" + +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "" +"DETAILS/INFO SHOULD COME FROM ELEARNING DOCS. THEREFORE, LINK DOCS ONCE " +"AVAILABLE!" +msgstr "" + #: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:3 msgid "Getting Started" msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po index cc0da3e35..3bb826b00 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,6 +17,10 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../../index.rst:7 ../../index.rst:7 +msgid "Index" +msgstr "" + #: ../../index.rst:3 msgid "Odoo User Documentation" msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po index cffbfd62f..0778a19fe 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -84,7 +84,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/label_type.rst:6 #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:6 #: ../../inventory/overview.rst:3 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/cancel.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:6 @@ -514,7 +513,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 #: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:10 #: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:18 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:15 #: ../../inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 @@ -1369,7 +1367,7 @@ msgid ":doc:`../delivery/inventory_flow`" msgstr "" #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:69 -msgid ":doc:`../../../purchase/purchases/rfq/analyze`" +msgid ":doc:`../../../purchase/advanced/analyze`" msgstr "" #: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:3 @@ -4969,6 +4967,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" msgstr "" @@ -5252,8 +5251,8 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:274 msgid "" -"**Buy**: when products are needed at the source location, a request for " -"quotation is created to fulfill the need." +"**Buy**: when products are needed at the destination location, a request for" +" quotation is created to fulfill the need." msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:276 @@ -5453,299 +5452,342 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:3 -msgid "What is a removal strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" +msgid "What is a Removal Strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:8 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:5 msgid "" -"Removal strategies are usually in picking operations to select the best " -"products in order to optimize the distance for the worker, for quality " -"control purpose or due to reason of product expiration." +"Usually, *Removal Strategies* are defined in picking operations to select " +"the best products to optimize the distance for the worker, for quality " +"control purposes, or to first move the products with the closest expiration " +"date." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:12 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:9 msgid "" -"When a product movement needs to be done, Odoo will find available products " -"that can be assigned to shipping. The way Odoo assign these products depend " -"on the **removal strategy** that is defined on the **product category** or " -"on the **location**." +"When a product movement needs to be done, Odoo finds available products that" +" can be assigned to the transfer. The way Odoo assigns these products " +"depends on the *Removal Strategy* defined in the *Product Category* or on " +"the *Location*." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:20 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:14 +msgid "What happens inside the warehouse?" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:16 msgid "" -"In the **Inventory** application, go to :menuselection:`Configuration --> " -"Settings`:" +"Imagine a generic warehouse plan, with receiving docks and area, storage " +"locations, picking and packing areas, and shipping docks. All products go " +"through all these locations, but some rules, such as removal strategies, can" +" have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:29 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" -"Check **Track lots or serial numbers**, **Manage several location per " -"warehouse** and **Advanced routing of products using rules**, then click on " -"**Apply**." +"Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " +"scan the products in the receiving area, with the receiving date and, if the" +" product has an expiration date, the expiration date. After that, products " +"are stored in their respective locations." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:33 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" -"Then, open :menuselection:`Configuration --> Locations` and open the " -"location on which you want to apply a removal strategy." +"Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " +"the goods the same day and they don’t have the same expiration date. In that" +" situation, you logically prefer sending those with the closest date first. " +"Depending on the removal strategy you chose, Odoo generates a transfer with " +"the products fitting your settings the best." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:40 -msgid "Types of removal strategy" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:43 -msgid "FIFO ( First In First Out )" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" -"A **First In First Out** strategy implies that the products that were " -"stocked first will move out first. Companies should use FIFO method if they " -"are selling perishable goods. Companies selling products with relatively " -"short demand cycles, such as clothes, also may have to pick FIFO to ensure " -"they are not stuck with outdated styles in inventory." +"On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " +"for delivery." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:51 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:48 +msgid "First In, First Out (FIFO)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:50 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **FIFO** removal strategy." +"When using a **First In, First Out** strategy, a demand for some products " +"triggers a removal rule which requests a transfer for the lot/serial number " +"that has entered your stock the first." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:54 -msgid "Let's take one example of FIFO removal strategy." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:56 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:53 msgid "" -"In your warehouse stock (``WH/Stock``) location, there are ``3`` lots of " -"``iPod 32 Gb`` available." +"To be clearer, let’s imagine that you have three lots of nails in your " +"warehouse. Those three have the following lot numbers: 00001, 00002, 00003, " +"each with 5 nails boxes in it. 00001 entered the stock on the 23rd of May, " +"00002 on the 25th of May, and 00003 on the 1st of June. A customer orders " +"you 6 boxes on the 11th of June. With the *FIFO* strategy selected, a " +"transfer is requested for the five boxes of 00001 and one of the boxes in " +"00002 because 00001 has entered your stock before the others. The box from " +"00002 is taken because it has the oldest enter date after 00001." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:59 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:60 msgid "" -"You can find details of available inventory in inventory valuation report." +"So, for every order of a product with the *FIFO* strategy selected, Odoo " +"requests a transfer for the good that has been in your stock for the longest" +" period." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:65 -msgid "Create one sales order ``25`` unit of ``iPod 32 GB`` and confirm it." +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:64 +msgid "Last In, First Out (LIFO)" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:67 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:66 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **oldest** lots, using the FIFO removal strategy." +"The same way as for FIFO, the **Last In, First Out** strategy is based on " +"moving products based on the date they entered the stock. Here, a demand for" +" some products triggers a removal rule that requests a transfer for the " +"lot/serial number that has entered your stock the last." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:75 -msgid "LIFO (Last In First Out)" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:77 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:70 msgid "" -"In this warehouse management, the products which are brought in the last, " -"moves out the first. LIFO is used in case of products which do not have a " -"shelf life." +"To better understand, let’s imagine three lots of screws in your warehouse. " +"Those three have the following numbers: 10001, 10002, 10003, each with 10 " +"screw boxes in it. 10001 has entered the stock on the 1st of June, 10002 on " +"the 3rd of June, and 10003 on the 6th of June. A customer orders 7 boxes on " +"the 8th of June. With the *LIFO* strategy selected, a transfer is requested " +"for seven boxes of 10003 because that lot is the last one to have entered " +"the stock." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:81 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:76 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **LIFO** removal strategy." +"So, basically, for every order of a product with the *LIFO* strategy used, a" +" transfer for the last one to have entered the stock is requested." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:80 +msgid "" +"This strategy is banned in many countries and can lead to only have old or " +"obsolete products in your stock." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:84 +msgid "First Expire, First Out (FEFO)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:86 msgid "" -"In our example, let's check the current available stock of ``Ipod 32 Gb`` on" -" ``WH/Stock`` location." +"The **First Expire, First Out** strategy is a bit different from the two " +"others. Here, it is the expiration date that is important and not the date " +"the product entered the stock." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:90 -msgid "Create a sale order with ``10`` units of ``Ipod 32 Gb``." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:92 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:89 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **newest** lots, using the LIFO removal strategy." +"Let’s imagine three lots of 6-eggs boxes (in this specific case, don’t " +"forget to use :doc:`units of measure <../../management/products/uom>`). " +"Those three have the following numbers: 20001, 20002, and 20003, each with 5" +" boxes in it. 20001 has entered the stock on the 1st of July and expires on " +"the 15th of July, 20002 on the 2nd and expires on the 14th of July, and " +"20003 on the 4th and expires on the 21st of July. A customer orders 6 boxes " +"on the 5th of July. With the *FEFO* strategy selected, a transfer is " +"requested for the five boxes of 20002 and one from 20001. The transfer for " +"all the boxes of the lot 20002 is because they have the closest expiration " +"date. The transfer also requests one box from 20001 because it’s the lot " +"that expires the sooner after 20002." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:100 -msgid "FEFO ( First Expiry First Out )" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:98 +msgid "" +"Then, you can remember that for every order of a product with the *FEFO* " +"strategy, a transfer is requested for the product that has the nearest " +"expiration date from the order date." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:102 -msgid "" -"In FEFO warehouse management, the products are dispatched from the warehouse" -" according to their expiration date." +msgid "Use Removal Strategies" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:105 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:104 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Setting`. Check the " -"option **Define Expiration date on serial numbers**. Then click on **Apply**" -" to save changes." +"To identify some units from other ones, you need to track them, either by " +"*lot* or by *serial number*. To do so, go to :menuselection:`Configuration " +"--> Settings`. Then, activate *Storage Location*, *Multi-Steps Routes*, and " +"*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:112 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" -"This will allow you to set four expiration fields for each lot or serial " -"number: **best before date**, **end of life date**, **alert date** and " -"**removal date**. These dates can be set from :menuselection:`Inventory " -"Control --> Serial Numbers/Lots`." +"To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:119 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:115 msgid "" -"**Best Before Date**: This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number start deteriorating, without being dangerous yet." +"Next, you need to define your removal strategy, on *Product Categories* via " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:122 -msgid "" -"**End of Life Date:** This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number may become dangerous and must not be consumed." +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:123 +msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:125 msgid "" -"**Removal Date:** This is the date on which the goods with this serial/lot " -"number should be removed from the stock. Using the FEFO removal strategy " -"goods are picked for delivery orders using this date." +"As said, a *FIFO* strategy implies that products stocked first move out " +"first. Companies should use that method if they are selling products with " +"short demand cycles, such as clothes, and to ensure they are not stuck with " +"outdated styles in stock." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:129 msgid "" -"**Alert Date:** This is the date on which an alert should be sent about the " -"goods with this serial/lot number." +"For this example, we created three lots of white shirts. Those are from the " +"All/Clothes category, where we put *FIFO* as the removal strategy. In our " +"stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:132 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" -"Lots will be picked based on their **removal date**, from earliest to " -"latest. Lots without a removal date defined will be picked after lots with " -"removal dates." +"The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " +"contains 2. As it can be seen above, 000001 has entered the stock first. " +"Let’s create a sale order of six white shirts to check that products from " +"that lot are the first ones to move out." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:136 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:141 msgid "" -"All dates except **removal date** are for informational and reporting " -"purposes only. Lots that are past any or all of the above expiration dates " -"may still be picked for delivery orders, and no alerts will be sent when " -"lots pass their **alert date**." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:140 -msgid "" -"Expiration dates on lots can also be set automatically when goods are " -"received into stock. After enabling expiration dates on serial numbers, four" -" new fields will become available in the inventory tab of the product form: " -"**product life time**, **product use time**, **product removal time**, and " -"**product alert time**. When an integer is entered into one of these fields," -" the expiration date of a lot/serial of the product in question will be set " -"to the creation date of the lot/serial number plus the number of days " -"entered in the time increment field. If the time increment field is set to " -"zero, then the expiration date of a lot/serial must be defined manually " -"after the lot has been created." +"On the delivery order linked to the picking, you can see that the oldest lot" +" numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:149 -msgid "" -"Each of these time increment fields is used to generate one of the lot " -"expiration date fields as follows:" +msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:151 -msgid "Product Use Time --> Best Before Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:153 -msgid "Product Removal Time --> Removal Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:155 -msgid "Product Life Time --> End of Life Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:157 -msgid "Product Alert Time --> Alert Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:159 msgid "" -"To set the removal strategy on location, go to :menuselection:`Configuration" -" --> Locations` and choose FEFO." +"With a *LIFO* strategy, that’s quite the opposite. In fact, the products " +"that are brought the last move out the first. It is mostly used in case of " +"products without a shelf life." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:165 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:154 msgid "" -"Let's take an example, there are ``3`` lots of ``ice cream`` available in " -"``WH/Stock`` location: ``LOT0001``, ``LOT0002``, ``LOT0003`` with different " -"expiration date." +"Even if our white shirts are clothes, we can say that they are timeless. So," +" let’s use them to test our *LIFO* strategy. Once again, open the product " +"category via :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product " +"Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:162 +msgid "" +"Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " +"products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Lot / Serial No**" +msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Product**" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:173 +msgid "FEFO (First Expiry, First Out)" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Expiration Date**" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "LOT0001" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "Ice Cream" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "08/20/2015" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "LOT0002" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "08/10/2015" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "LOT0003" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "08/15/2015" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:175 +msgid "" +"With the *FEFO* strategy, the way products are picked is not based on the " +"reception date. In this particular case, they are dispatched according to " +"their expiration date." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:179 msgid "" -"We will create a sale order with ``15kg`` of ``ice cream`` and confirm it." +"To have more information about Expiration date, please have a look at " +":doc:`the related doc " +"<../../management/lots_serial_numbers/expiration_dates>`." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:181 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:182 msgid "" -"The outgoing shipment related to sale order will make the move based on " -"removal strategy **FEFO**." +"By activating *Expiration Dates*, it becomes possible to define different " +"dates on the serial/lot numbers to be used in *FEFO*. These dates can be set" +" by going to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Lots/Serial " +"Numbers`." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:184 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" -"It will take ``10kg`` from ``LOT0002`` and ``5kg`` from ``LOT0003`` based on" -" the removal dates." +"Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " +"without a removal date defined are picked after lots with removal dates." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:192 -msgid ":doc:`../../management/reporting/inventory_valuation_config`" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:194 +msgid "" +"Other dates are for informational and reporting purposes only. If not " +"removed from the stock, lots that are past the expiration dates may still be" +" picked for delivery orders!" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:197 +msgid "" +"To use the *FEFO* strategy, once again go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Product Categories` and choose *FEFO* as the *Force " +"Removal Strategy*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:204 +msgid "" +"For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" +" of them." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Lot / Serial No**" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Product**" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Expiration Date**" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "0000001" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "Hand Cream" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "09/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "0000002" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "11/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "0000003" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "10/31/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:216 +msgid "" +"When we realize a sale for 25 units of Hand Cream, we can see that the lot " +"numbers which have been automatically reserved by Odoo are the ones with the" +" closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" #: ../../inventory/shipping.rst:3 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/iot.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/iot.po index 0b7e89fb5..6e547bf1f 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/iot.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/iot.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/livechat.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/livechat.po index 1bda28b11..60c8a0a88 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/livechat.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/livechat.po @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/manufacturing.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/manufacturing.po index 3a438b99b..16caa2bdf 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/manufacturing.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/manufacturing.po @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1269,6 +1269,10 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" +#: ../../manufacturing/overview.rst:7 +msgid "I want to use Odoo Manufacturing" +msgstr "" + #: ../../manufacturing/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/marketing_automation.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/marketing_automation.po index 8916dc5e4..1d92416ea 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/marketing_automation.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/marketing_automation.po @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -309,10 +309,6 @@ msgstr "" msgid ":doc:`automate_actions`" msgstr "" -#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:67 -msgid ":doc:`../../general/tags/take_tags`" -msgstr "" - #: ../../marketing_automation/overview/test.rst:3 msgid "Launch a Test and Start a Campaign" msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/mobile.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/mobile.po index 924c73b24..7058d2ec3 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/mobile.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/mobile.po @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/planning.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/planning.po index 62b48f27d..d2b9b4cc9 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/planning.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/planning.po @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/point_of_sale.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/point_of_sale.po index 52ab612e7..f366fda88 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/point_of_sale.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/point_of_sale.po @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/portal.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/portal.po index f3d5e4df5..ccb252261 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/portal.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/portal.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/practical.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/practical.po index dc26baa18..396e6d9dc 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/practical.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/practical.po @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/project.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/project.po index 5fec97e4a..cf4a9c389 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/project.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/project.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,387 +21,6 @@ msgstr "" msgid "Project" msgstr "" -#: ../../project/advanced.rst:3 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:3 -msgid "Advanced Project Settings" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:5 -msgid "" -"Projects can be created for a specific customer or team, and can be " -"coordinated among your employees through visibility options. Stages can be " -"shared among tasks, and the exact time spent on each project can be tracked." -" All of it in favor of a more integrated and dynamic organization." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:10 -msgid "Create advanced projects" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:11 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Create`." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:13 -msgid "" -"Choose a *Customer* in order to create a project specifically for him. If " -"not, simply leave the field blank." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:20 -msgid "Choose who can access a project" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:22 -msgid "" -"To create a project for specific teams, under *Visibility*, choose who can " -"have access to the project:" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:25 -msgid "*Invited employees*: the ones who are followers." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:26 -msgid "*All employees*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:27 -msgid "" -"*Portal users and all employees*: it enables the option *Share*. Recipients " -"receive an email with an invitation to access the document (project)." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:30 -msgid "" -"Choose an *Analytic Account* to track the profitability of your project in a" -" specific account." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:33 -msgid "Timesheet and record time on tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:35 -msgid "To track the time spent on tasks, enable *Timesheets*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:36 -msgid "In order to be able to launch a timer, also enable *Timesheet timer*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:43 -msgid "Create sales orders from a task" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:45 -msgid "" -"To invoice the time (service) and material used on a task, enable *Bill from" -" tasks*. Then, choose the service/product which you would like to bill, or " -"create one on the fly." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:54 -msgid "Track the material used on a task" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:56 -msgid "" -"After enabling *Bill from Tasks*, enable *Products on Tasks* to track the " -"products/material used during the work on a specific task." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:64 -msgid "Take advantage of worksheets" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:66 -msgid "" -"Worksheets are reports of the work done. To customize and include them in " -"your tasks, enable *Worksheets*. Choose an existing template or create one " -"on the fly." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:74 -msgid "Schedule shifts on projects" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:76 -msgid "" -"To create shifts to manage your tasks, assign employees, and stay organized," -" enable *Planning*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:88 -msgid "Manage employees work hours" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:90 -msgid "" -"*Working time* defines the number of your employees’ working hours. It " -"adjusts the Gantt planning view of your interventions. Open the external " -"link to adjust the daily hours." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:99 -msgid "Share stages across projects" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:102 -msgid "" -"In order to have a clean Kanban view that works across projects, and to " -"avoid duplicates, delineate specific stages for different projects." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:105 -msgid "" -":doc:`Activate the Developer mode <../../general/developer_mode/activate>` " -"then go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Stages`. Choose the" -" respective one and add the projects among which you would like to share " -"stages." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:3 -msgid "Gather Feedback from Customers" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:5 -msgid "" -"Finding out what your clients think about the experience they have with your" -" company, can inspire you to have insights on how to improve your " -"product/service, adjusting your business to fit their needs. It shows that " -"you value their opinions and provides a reliable source of information to " -"other consumers." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:11 -msgid "Set up" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Use Rating on Project*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:19 -msgid "" -"*Set Email Template to Stages* in order to define the template to be sent at" -" a specific stage(s)." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:20 -msgid "Choose an existing template or create one on the fly." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:27 -msgid "Choosing the projects I want feedback from" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:30 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Edit` and " -"configure the wanted projects to have the email template previously set " -"sent, by the change of a stage or periodically." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:32 -msgid "" -"Enable *Rating visible publicly* if you would like to publish the ratings in" -" order to communicate them to a customer, prospect or the rest of your team." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:40 -msgid "See the customer rating email sent under the *Log notes* of your task." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:47 -msgid "Get reports" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:49 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Reporting --> Customer Ratings` see " -"ratings by task." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:55 -msgid "" -"Clicking on the percentage of happy ratings over the last 30 days in the " -"*Projects* overview, redirects you to your website with more rating details." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:3 -msgid "Track Projects’ Profitability" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:5 -msgid "" -"A project runs smoother if you can have an overview of its costs, revenues, " -"profitability, tasks, time and people, all in the same place. It allows you " -"to make smarter business decisions as you know where you are standing and " -"can course-correct if needed." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:10 -msgid "Track costs and revenue" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:13 -msgid "If you have the Timesheets application installed" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:15 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, choose the " -"respective project, *Edit* and enable *Timesheets*. A menu *Overview* " -"becomes available in the Kanban view." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:22 -msgid "" -"The overview shows the hours recorded split by the different billable " -"options, profitability, time by people according to the billable hours " -"recorded, and even a timesheet table." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:30 -msgid "If you do not have the Timesheets application installed" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:34 -msgid "" -"Activate the :doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`. " -"Then go to *Manager Users* and enable *Analytic Accounting*. Now, go to " -":menuselection:`Project --> Configuration --> Projects` and specify an " -"*Analytic Account* under the needed project." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:36 -msgid "" -"A *Profitability* menu to the costs and revenues of this analytic account is" -" directly available in the Kanban view." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:44 -msgid "Reporting" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:46 -msgid "" -"Under *Reporting*, obtain a report on the *Project Costs and Revenues*. " -"Choose among graph options or do your analysis through a pivot view." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:54 -msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/usage`" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:55 -msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/timesheets`" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:56 -msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/purchases_expenses`" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:3 -msgid "Create Projects and Tasks from Sales Orders" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:5 -msgid "" -"When you sell your services, you can choose to automatically have a " -"project/task created, helping you to not lose track of the work that needs " -"to get done, streamlining the processes between teams. In addition to that, " -"you are able to invoice or reinvoice clients according to the exact time " -"spent on that service." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:11 -msgid "Product set up" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:15 -msgid "" -"Under :menuselection:`Sales --> Products --> Products` create a new product " -"or set up an existing one. Under *General Information* set the *Product " -"Type* as *Service*. Under the *Sales* tab select the *Service Invoicing " -"Policy* and *Service Tracking*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:16 -msgid "If you choose to:" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:19 -msgid "" -"- *Create a task in an existing project*: a task is added in the first " -"column of the selected project." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:21 -msgid "" -"- *Create a task in sales order’s project*: a new project for each sales " -"order of that service is created based on the template you have chosen." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:23 -msgid "" -"- *Create a new project but no task*: only creates a new project, for each " -"time that service is sold, based on the skeleton of the project template " -"chosen." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:30 -msgid "Confirm a quotation and have a project/task created" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:32 -msgid "" -"Now, once a *Quotation* is confirmed and transformed into a *Sales Order*, a" -" project or task is automatically created." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:40 -msgid "Access the task generated from Project" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:42 -msgid "" -"On the *Project* application, your new project and/or task (depending on the" -" previous *Service Tracking* options chosen), is shown:" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:51 -msgid "Record the time spent and create an invoice" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:53 -msgid "" -"From *Project*, access your task and document the time spent under the " -"*Timesheets* tab." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:59 -msgid "" -"Once the task is complete, click on *Sales Order* and *Create Invoice*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:66 -msgid "" -"To only invoice approved timesheets, go to :menuselection:`Timesheets --> " -"Configuration --> Settings`, and enable *Approved timesheets only*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:70 -msgid ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`" -msgstr "" - #: ../../project/planning.rst:3 msgid "Planning" msgstr "" @@ -463,161 +82,6 @@ msgstr "" msgid "Reminder: the option *Timesheets* has to be enabled on your project." msgstr "" -#: ../../project/record_and_invoice.rst:3 -msgid "Record Time and Invoice" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:3 -msgid "Invoice Time Spent on Tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:5 -msgid "" -"When it is time to bill your client for their finished project/task, you can" -" choose to shorten processes and save time by pulling the billable time you " -"have tracked into sales orders, and invoices, directly from the " -"project/task." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:10 -msgid "Enable the Timesheet feature" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:12 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Timesheets*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:15 -msgid "Create a sales order and invoice from a task" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:18 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Project`, choose the " -"corresponding one and enable *Timesheet*, *Timesheet Timer* and *Bill from " -"Tasks*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:20 -msgid "" -"Once the time spent on a task under that project has been recorded, click on" -" *Create Sales Order* and continue to create your invoice." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:26 -msgid "" -"This way, you can invoice different customers, for different services, at " -"different rates, without the need to create numerous projects." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:30 -msgid "Create a sales order and invoice from a project" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:33 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Project`, choose the " -"corresponding one and enable *Timesheet* plus *Timesheet Timer*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:35 -msgid "" -"Now, go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, choose " -"the project, *Create Sales Order*, and continue to create your invoice." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:38 -msgid "" -"From here, choose if you want the billing to be based on the project rate: " -"all timesheets are billed by the same rate, or by the employee rate: " -"timesheets are billed by the individual rate of the employee." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:45 -msgid "" -"The project rate allows you to invoice a whole project, for a specific " -"service, at a specific rate, at once. Example: the implementation of a " -"system." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:47 -msgid "" -"The employee rate billing lets you invoice a project broken down into " -"different services, and different rates. Example: different rates for junior" -" and senior consultants." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:50 -msgid "Invoice only approved timesheets" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:52 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings --> " -"Invoicing Policy`, and choose *Approved timesheets only*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:59 -msgid "" -"This ensures that the manager is aware of the hours being logged by each " -"employee before the customer gets invoiced." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:63 -msgid ":doc:`../advanced/so_to_task`" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:64 -msgid ":doc:`./time_record`" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:3 -msgid "Record Time Spent on Tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:5 -msgid "" -"Get to know how much time you are spending on tasks in order to make your " -"employees’ life easier, and records error-free. Launch the timer in your " -"browser, stop it on your phone and have all entries synced. Generate " -"invoices based on the timesheet entries and be sure to invoice your " -"customers the exact right amount." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:11 -msgid "Manually timesheet on task" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:14 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Timesheets*. Then, enable the *Timesheets* option on the project." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:15 -msgid "" -"Now, once you are in your task, under the *Timesheet* tab, *Add a line* and " -"specify the *Duration*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:22 -msgid "Time tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:25 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, enable " -"*Timesheet timer* on the projects on which you need the functionality." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:27 -msgid "" -"Now, you can time your task clicking on *Start*. *Pause* at any moment, and " -"*Stop* to confirm the recorded time and add a description." -msgstr "" - #: ../../project/tasks.rst:3 msgid "Tasks" msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/purchase.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/purchase.po index 27d27d826..05d20ca2b 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/purchase.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/purchase.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,384 +25,98 @@ msgstr "" msgid "Purchase" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases.rst:3 -msgid "Purchases" -msgstr "" +#: ../../purchase/advanced.rst:3 +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" -#: ../../purchase/purchases/master.rst:3 -msgid "Master Data" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:3 -msgid "Import vendors pricelists" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:5 -msgid "" -"It is key for companies to be able to import vendors pricelists to stay up " -"to date on products pricing." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:22 -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:18 -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:24 -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:10 -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:13 -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:14 -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:14 -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:10 -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:9 -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:13 -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and tick the box in front of \"Vendor Pricelists\"." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:15 -msgid "Don't forget to save your settings in the top left corner." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:21 -msgid "Import a pricelist" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:23 -msgid "To import go to :menuselection:`Purchase --> Vendor Pricelists`" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:25 -msgid "" -"Load your file, then you can check if everything is correct before clicking " -"import." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:28 -msgid "See below a template of the columns used." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:33 -msgid "" -":download:`Click here to download the template " -"<../../../_static/example_files/vendor_pricelists_template.csv>`" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:3 -msgid "Set multiple vendors on a product" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:5 -msgid "" -"If you find yourself with the need to buy from multiple vendors for one " -"product, Odoo can let you directly link them with a single product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:9 -msgid "Add vendors in a product" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:11 -msgid "" -"To use this feature, go to :menuselection:`Purchases --> Products`, then " -"select a product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:14 -msgid "" -"From there you can add existing vendors to your product or create a new one " -"on the fly." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:17 -msgid "" -"Note that every first time the product is purchased from a new vendor, Odoo " -"will automatically link the contact and price with the product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:24 -msgid "Add price & quantity as well as a validity period" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:26 -msgid "" -"When you're adding a vendor to a product, you're able to add the vendor " -"product name & code as well as set the minimal quantity, price and validity " -"period." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:34 -msgid "" -"This Odoo feature also works with variants of your products, such as one " -"t-shirt in different sizes!" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:3 -msgid "Purchase in different unit of measures than sales" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:5 -msgid "" -"In day-to-day business, it may happen that your supplier uses a different " -"unit of measure than you do in sales. This can cause confusion between sales" -" and purchase representative and even make you lose a lot of time converting" -" measures. Luckily in Odoo, you can handle different units of measures " -"between sales and purchase very easily." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:11 -msgid "Let's take the following examples:" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:13 -msgid "" -"You buy water from a supplier. The supplier is american and sells his water " -"in **Gallons**. Your customers however are European. You would thus like to " -"see your purchases quantities expressed in **Gallons** and the sold " -"quantities in **Liters**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:18 -msgid "" -"You buy curtains from a supplier. The supplier sells you the curtains in the" -" unit **roll** and you sell the curtains in **square meters**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:25 -msgid "Install purchase and sales modules" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:27 -msgid "" -"The first step is to make sure that the apps **Sales** and **Purchase** are " -"correctly installed." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:31 -msgid "|uom01|" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:31 -msgid "|uom02|" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:36 -msgid "Enable the Unit of Measures option" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:38 -msgid "" -"Enter the purchase module, select :menuselection:`Configuration --> " -"Settings` and tick the **Some products may be sold/purchased in different " -"unit of measures (advanced)** box." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:46 -msgid "Specify sales and purchase unit of measures" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:49 -msgid "Standard units of measures" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:51 -msgid "" -"Let's take the classic units of measures existing in Odoo as first example. " -"Please remember that differents units of measures between sales and purchase" -" necessarily need to share the same category. Categories include: **Unit**, " -"**weight**, **working time**, **volume**, etc." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:57 -msgid "" -"It is possible to create your own category and unit of measure if it is not " -"standard in Odoo (see next chapter)." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:60 -msgid "" -"Let's assume we buy water from our vendors in **Gallons** and sell to our " -"customers in **Liters**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:63 -msgid "" -"We go into the purchase module select :menuselection:`Purchase --> " -"Products`." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:65 -msgid "" -"Create your own product or select an existing one. In the products general " -"information you have the possibility to select the **Unit of measure** (will" -" be used in sales, inventory,...) and the **Purchase Unit of Measure** (for " -"purchase)." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:70 -msgid "" -"In this case select **Liters** for **Unit of Measure** and **Gallons** for " -"**Purchase Unit of Measure**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:77 -msgid "Create your own unit of measure and unit of measure category" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:79 -msgid "" -"Let's take now our second example (you buy curtains from a supplier, the " -"supplier sells you the curtains in the unit **roll** and you sell the " -"curtains in **square meters**)." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:83 -msgid "" -"The two measures are part of two different categories. Remember, you cannot " -"relate an existing measure from one category with an existing measure of " -"another category. We thus first have to create a shared **Measure Category**" -" where both units have a conversion relationship." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:88 -msgid "" -"To do so, go into your sales module select :menuselection:`Configuration -->" -" Products --> Unit of Measure`. Create a new unit of **Measure Category** by" -" selecting the dropdown list and clicking on create and edit (see picture " -"below)." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:96 -msgid "" -"Create a new unit of measure. In this case our category will be called " -"**Inter-Category-Computation**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:102 -msgid "" -"The next step is to create the **Rolls** and **Square meter** units of " -"measure and to link them to the new category. To do so, go into your " -"purchase module select :menuselection:`Configuration --> Products --> Units " -"of Measure`." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:106 -msgid "Create two new units:" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:108 -msgid "" -"The **Roll** unit who is part of the Inter-Category-Computation category and" -" is the **Reference Unit type** (see picture below). The Reference Unit type" -" is the measure set as a reference within the category. Meaning that other " -"measures will be converted depending on this measure (ex: 1 roll = 10 square" -" meters, 2 rolls = 20 square meters, etc.)." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:118 -msgid "" -"For the **Square Meter**, we will specify that ``1 Roll = 10 square meters``" -" of curtain. It will thus be necessary to specify that as type, the square " -"meter is bigger than the reference unit. The **Bigger Ratio** is ``10`` as " -"``one Roll = 10 square meters``." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:126 -msgid "" -"It is now possible to input **square meters** as Unit of measure and a " -"**Roll** as Purchase Unit of Measure in the product form." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq.rst:3 -msgid "Request for Quotation and Purchase Orders" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:3 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:3 msgid "Determine when to pay a vendor bill with 3-way matching" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:5 msgid "" "In some industries, you may receive a bill from a vendor before receiving " "the ordered products. However, you might not want to pay it until the " "products have been received." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:9 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:9 msgid "" "To define whether the vendor bill should be paid or not, you can use what we" " call *3-way matching*. It refers to the comparison of the information " "appearing on the *Purchase Order*, the *Vendor Bill* and the *Receipt*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:14 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:14 msgid "" "The 3-way matching helps you avoid paying incorrect or fraudulent vendor " "bills." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:20 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:18 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:24 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:10 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:20 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *3-way matching* feature" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:27 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:27 msgid "Should I pay the vendor bill?" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:29 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:29 msgid "" "With the feature activated you will have a new *Should be paid* line appear " "on the vendor bill under the *Other info* tab." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:32 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:32 msgid "" "That way Odoo let's you easily know if you should pay the vendor bill or " "not." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:39 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:39 msgid "" "The status is defined automatically by Odoo. However, if you want to define " "this status manually, you can tick the box Force Status and then you will be" " able to set manually whether the vendor bill should be paid or not." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:3 -msgid "Analyze the performance of my vendors" +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:3 +msgid "Analyze the performance of your vendors" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:5 msgid "" "If your company regularly buys products from several suppliers, it would be " "useful to get statistics on your purchases. There are several reasons to " "track and analyze your vendor's performance :" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:9 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:9 msgid "You can see how dependant from a supplier your company is;" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:11 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:11 msgid "you can negotiate discounts on prices;" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:13 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:13 msgid "You can check the average delivery time per supplier;" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:15 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:15 msgid "Etc." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:17 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:17 msgid "" "For example, an IT products reseller that issues dozens of purchase orders " "to several suppliers each week may want to measure for each product the " @@ -407,35 +125,35 @@ msgid "" "their future orders." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:27 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:27 msgid "Install the Purchase Management module" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:29 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:29 msgid "" "From the **Apps** menu, search and install the **Purchase Management** " "module." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:36 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:36 msgid "Issue some purchase orders" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:38 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:38 msgid "" "Of course, in order to analyze your vendors' performance, you need to issue " "some **Request For Quotations** (RfQ) and confirm some **Purchase Orders**." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:43 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:43 msgid "Analyzing your vendors" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:46 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:46 msgid "Generate flexible reports" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:48 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:48 msgid "" "You have access to your vendors' performances on the Reports menu. By " "default, the report groups all your purchase orders on a pivot table by " @@ -445,7 +163,7 @@ msgid "" "of extra data to your report by clicking on the **Measures** icon." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:59 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:59 msgid "" "By clicking on the **+** and **-** icons, you can drill up and down your " "report in order to change the way your information is displayed. For " @@ -454,7 +172,7 @@ msgid "" "\"Products\"." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:66 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:66 msgid "" "Depending on the data you want to highlight, you may need to display your " "reports in a more visual view. You can transform your report in just a click" @@ -463,17 +181,17 @@ msgid "" "below." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:76 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:76 msgid "" "On the contrary to the pivot table, a graph can only be computed with one " "dependent and one independent measure." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:80 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:80 msgid "Customize reports" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:82 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:82 msgid "" "You can easily customize your purchase reports depending on your needs. To " "do so, use the **Advanced search view** located in the right hand side of " @@ -485,328 +203,41 @@ msgid "" "existing field, making your customization very flexible and powerful." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:96 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:96 msgid "" "You can save and reuse any customized filter by clicking on **Favorites** " "from the **Advanced search view** and then on **Save current search**. The " "saved filter will then be accessible from the **Favorites** menu." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:3 -msgid "Request managers approval for expensive orders" -msgstr "" +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:3 +msgid "Dropshipping" +msgstr "Dropship" -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:5 -msgid "" -"In case of expensive purchases you may want a manager approval to validate " -"the orders, Odoo let's you easily set that up." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Order Approval* feature. From there you can " -"also set the minimum amount required to activate this feature." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:20 -msgid "Create a new Request for Quotation" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:22 -msgid "" -"While working on a new RfQ, if the order is made by a user and not a manager" -" and the amount of the order is above the minimum amount you specified, a " -"new *To Approve* status will be introduced in the process." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:31 -msgid "Approve the order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:33 -msgid "" -"If you are a purchase manager, you can now go to the purchase order and " -"approve the order if everything is alright with it. Giving you full control " -"of what your users can or can't do." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:37 -msgid "Once approved, the purchase order follows the normal process." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:3 -msgid "Bill Control" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:5 -msgid "" -"With Odoo, you can define a setting to help the control of your bills. *Bill" -" Control* lets you choose if the supplier sends you the bill before or after" -" you receive the goods." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:12 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and select which way you want to control your bills." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:20 -msgid "Change the control policy" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:22 -msgid "" -"While the setting above will be your default method of bill control, you can" -" always select which way you want to invoice your product on each product " -"page under the *Purchase* tab." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:26 -msgid "" -"You might want to use different settings for different types of products." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:34 -msgid "Verify your Vendor Bill" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:36 -msgid "" -"If you didn’t receive any of your product yet on *Purchase Order* under the " -"*Shipment* tab," -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:43 -msgid "" -"Depending on the billing policy defined above. If you're supposed to be " -"billed based on ordered quantity, Odoo will suggest a bill for the number of" -" units ordered. If you're supposed to be billed based on the received " -"quantities, Odoo will suggest a bill for 0 as shown above." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:3 -msgid "Cancel a purchase order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:5 -msgid "" -"Due to misunderstandings, human errors or change of plans, it is sometimes " -"necessary to cancel purchase orders sent to suppliers. Odoo allows you to do" -" it, even if some or even all of the ordered goods already arrived in your " -"warehouse." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:10 -msgid "" -"We will first take as example the case where you order **3 iPad mini** that " -"haven't arrived in your transfers yet. As the installation of the inventory " -"application is required when using the **Purchase** module, it is also " -"interesting to see the case of partially delivered goods that you want to " -"cancel." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:17 -msgid "Create a Purchase Order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:19 -msgid "" -"The first step to create a **Purchase Order** is to create a **Request for " -"Quotation (RFQ)** from the menu :menuselection:`Purchases --> Purchase --> " -"Requests for quotation`. Confirm your RFQ to have a confirmed purchase order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:25 -msgid "Cancel your Purchase Order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:28 -msgid "Use case 1 : you didn't receive your goods yet" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:30 -msgid "" -"If you confirmed your purchase order and did not received your goods yet, " -"you can simply cancel the PO it by clicking the cancel button." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:36 -msgid "" -"Odoo will automatically cancel the outstanding shipments related to this PO " -"and the status bar will switch from **Purchase order** to **Cancelled**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:43 -msgid "Use case 2 : partially delivered goods" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:45 -msgid "" -"In this case, **2** of the **3 iPad Mini** arrived before you needed to " -"cancel the PO." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:49 -msgid "Register good received and cancel backorder" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:51 -msgid "" -"The first thing to do will be to register the goods received and to cancel " -"the arrival of the **third iPad Mini** that is still supposed to be shipped." -" From the PO, click on **Receive products** and, on the **iPad Mini order " -"line**, manually change the received quantities under the Column **Done**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:61 -msgid "To learn more, see :doc:`reception`" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:63 -msgid "" -"When clicking on **Validate**, Odoo will warn you that you have processed " -"less products than the initial demand (2 instead of 3 in our case) and will " -"ask you the permission to create a backorder." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:70 -msgid "" -"Click on **No backorder** to cancel the supply of the remaining product. You" -" will notice than the quantity to receive has been changed accordingly and, " -"therefore, the delivery status has switched to **Done**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:78 -msgid "Create reverse transfer" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:80 -msgid "" -"Now, you need to return the iPad Minis that you have received to your vendor" -" location. To do so, click on the **Reverse** button from the same document." -" A reverse transfer window will pop up. Enter the quantity to return and the" -" corresponding location and click on **Return**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:88 -msgid "" -"Process the return shipment and control that the stock move is from your " -"stock to your vendor location." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:94 -msgid "" -"When the reverse transfer is done, the status of your purchase order will be" -" automatically set to done, meaning that your PO has been completely " -"cancelled." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:99 -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:116 -msgid ":doc:`bills`" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:100 -msgid ":doc:`reception`" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:3 -msgid "Create a Request for Quotation" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:5 -msgid "" -"A Request for Quotation (RfQ) is used when you plan to purchase some " -"products and you would like to receive a quote for those products. In Odoo, " -"the Request for Quotation is used to send your list of desired products to " -"your supplier. Once your supplier has answered your request, you can choose " -"to go ahead with the offer and purchase or to turn down the offer." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:16 -msgid "Creating a Request for Quotation" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:18 -msgid "" -"In the Purchases module, open :menuselection:`Purchase --> Requests for " -"Quotation` and click on **Create**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:24 -msgid "" -"Select your supplier in the **Vendor** menu, or create it on-the-fly by " -"clicking on **Create and Edit**. In the **Order Date** field, select the " -"date to which you wish to proceed to the actual order." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:28 -msgid "" -"In **Products**, click on Add an item. Select the product you wish to order " -"in the **Product** menu. Specify the **Quantity** by inserting the number " -"and selecting the unit of measure. In the **Unit Price** field, specify the " -"price you would like to be offered (you can also leave the field blank if " -"you don't know what the price should be) , and add the expected delivery " -"date in the Scheduled Date field. Click on **Save**, then **Print Rfq** or " -"**Send Rfq by email** (make sure an email address is specified for this " -"supplier or enter a new one)." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:40 -msgid "" -"After having clicked on **Send**, you will notice that the RFQ's status will" -" switch from **Draft** to **RFQ Sent**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:46 -msgid "" -"Once your supplier has replied with an offer, update the RfQ by clicking on " -"**Edit** to fit the quotation (prices, taxes, expected delivery lead time, " -"payment terms, etc.), then click on **Save** to issue a Purchase Order." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:51 -msgid "" -"To proceed with the order, click on **Confirm Order** to send the order to " -"the supplier. The RfQ's status will switch to **Purchase Order**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:57 -msgid "" -"The status of the RfQ will change to PURCHASE ORDER. Tabs in the upper right" -" corner of the order will show 1 Shipment and 0 Invoice." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:3 -msgid "Dropship products" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:5 msgid "" "Dropshipping is a method in which the vendor does not keep products in stock" " but instead transfers the products directly from the supplier to the " "customer." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:10 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:10 msgid "" "You need the *Sales*, *Inventory* and *Purchases* modules for this feature " "to work." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:14 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:14 msgid "Activate the dropshipping feature" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:16 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Purchases --> Configuration --> Settings` and select " "*Dropshipping*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:22 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:22 msgid "" "A new route *Dropshipping* has been created. You can go on a product and " "tick the dropshipping route. You also need to define to which vendor you " @@ -814,25 +245,25 @@ msgid "" "drop shipped." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:30 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:30 msgid "" "If you don't always dropship that product, you can go to " ":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and tick the box in " "front of *Order-Specific Routes*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:37 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:37 msgid "" "When you create a quotation or sales order, you can now decide, order line " "per order line, which products should be drop shipped by selecting the " "dropship route on the SO line." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:45 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:45 msgid "Drop ship a product" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:47 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:47 msgid "" "Once a sale order with products to dropship is confirmed, a request for " "quotation is generated by Odoo to buy the product to the vendor. If you " @@ -841,305 +272,79 @@ msgid "" " through your own stock." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:3 -msgid "Lock a purchase order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:5 -msgid "" -"Once an order is confirmed, you can lock it preventing any further editing." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Lock Confirmed Orders* feature" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:19 -msgid "Lock an order" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:21 -msgid "" -"While working on a purchase order, when you confirm it, you can then lock " -"the order preventing any further modification on the document." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:28 -msgid "You can unlock the document if you need to make additional changes" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:3 -msgid "Control product received (entirely & partially)" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:5 -msgid "" -"The **Purchase** app allows you to manage your purchase orders, to control " -"products to receive and to control supplier bills." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:8 -msgid "" -"If you want to get product forecasts and receptions under control, the first" -" thing to do is to deploy the Odoo purchase process. Knowing what have been " -"purchased is the basis of forecasting and controlling receptions." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:17 -msgid "Install the Purchase and Inventory applications" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:19 -msgid "" -"Start by installing the Purchase application from the **Apps** module. This " -"will automatically trigger the installation of the **Inventory** app (among " -"others), which is required with **Purchase**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:27 -msgid "Create products" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:29 -msgid "" -"Then, you need to create the products you want to purchase. Go to the " -"**Purchase** app, then :menuselection:`Purchase --> Products`, and click on " -"**Create**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:36 -msgid "When creating the product, the **Product Type** field is important:" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:38 -msgid "" -"**Stockable & Consumable**: products need to be received in the inventory." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:41 -msgid "" -"**Services & Digital Products** (only when the **eCommerce** app is " -"installed): there is no control about what you receive or not." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:45 -msgid "" -"It's always good to create a **Miscellaneous** product for all the products " -"you purchased rarely and for which you don't want to manage the stocks or " -"have purchase/sale statistics. If you create such a product, we recommend to" -" set his product type field as **Service**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:52 -msgid "Control products receptions" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:55 -msgid "Purchase products" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:57 -msgid "" -"From the purchase application, create a purchase order with a few products. " -"If the vendor sent you a sale order or a quotation, put its reference in the" -" **Vendor Reference** field. This will allow you to easily do the matching " -"with the delivery order later on (as the delivery order will probably " -"include the **Vendor Reference** of his sale order)." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:67 -msgid "Receive Products" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:69 -msgid "" -"If you purchased physical goods (stockable or consumable products), you can " -"receive the products from the **Inventory** application. From the " -"**Inventory** dashboard, you should see a button **X To Receive**, on the " -"receipt box of the related warehouse." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:77 -msgid "" -"Click on this button and you access a list of all awaiting orders for this " -"warehouse." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:83 -msgid "" -"If you have a lot of awaiting orders, you can use the filter bar to search " -"on the **Vendor** (also called **Partner** in Odoo), the product or the " -"source document, which is the reference of your purchase order. You can open" -" the document that matches with the received delivery order and process all " -"the lines within it." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:92 -msgid "" -"You may validate the whole document at once by clicking on the **Validate** " -"button or you can control all products, one by one, by manually change the " -"**Done** quantity (what has actually been received). When a line is green, " -"it means the quantity received matches to what have been expected." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:99 -msgid "" -"If you work with lots or serial numbers, you can not set the processed " -"quantity, but you have to provide all the lots or serial numbers to record " -"the quantity received." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:103 -msgid "" -"When you validate the reception, if you have received less products than the" -" initial demand, Odoo will ask youthe permission to create a backorder." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:110 -msgid "" -"If you plan to receive the remaining product in the future, select **Create " -"Backorder**. Odoo will create a new documents for the awaiting products. If " -"you choose **No Backorder**, the order is considered as fulfilled." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:117 -msgid ":doc:`cancel`" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:3 -msgid "Raise warnings on purchase orders" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:5 -msgid "" -"The *Warnings* feature allows you to raise warnings or blocking messages on " -"purchase orders based on a vendor or a product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:8 -msgid "" -"For example, if you often have a problem with a vendor, you might want to " -"raise a warning when purchasing from that vendor. If a product is about to " -"be discontinued, you may want to raise a blocking message on the purchase " -"order." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:16 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Warnings* feature." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:24 -msgid "Add a warning on a vendor" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:26 -msgid "" -"When you activate the feature, you get a new option under the *Internal " -"Notes* tab on vendors. You can decide to write a simple warning or a " -"blocking message." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:34 -msgid "Add a warning on a product" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:36 -msgid "" -"When you activate the feature, you get a new option under the *Purchase* tab" -" on the product page where you can add a warning or a blocking message." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:44 -msgid "Trying to buy with warnings or blocking messages" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:46 -msgid "" -"If you try to validate a *Purchase Order* from a vendor or with a product " -"with a warning, a message will be raised. You can ignore it by clicking ok." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:53 -msgid "However, if it is a blocking message, you can not ignore it." -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/tender.rst:3 +#: ../../purchase/agreements.rst:3 msgid "Purchase Agreements" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:3 -msgid "Manage Blanket Orders" +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:3 +msgid "Manage blanket orders" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:5 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:5 msgid "" "A Blanket Order is a purchase order which a customer places with its " "supplier to allow multiple delivery dates over a period of time, often " "negotiated to take advantage of predetermined pricing." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:12 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:12 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *Purchase Agreements* feature" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:20 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:20 msgid "Start a Blanket Order" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:22 -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:21 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:22 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:21 msgid "" "To use this feature go to :menuselection:`Purchases --> Purchase " "Agreements`." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:24 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:24 msgid "" "Once you are creating the purchase agreement, access the *Agreement Type* " "drop down menu and select *Blanket Order*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:30 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:30 msgid "" "You can then create your new blanket order, select your vendor, the " "product(s), agreement deadline, ordering date and delivery date." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:33 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:33 msgid "" "When you are satisfied with your purchase agreement, confirm it. Its status " "will change from*Draft* to *Ongoing* and a new *RFQs/Orders* will appear in " "the top right corner of the document." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:41 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:41 msgid "RFQ from the Blanket Order" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:43 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:43 msgid "" "From your blanket order you can create a new quotation, Odoo will auto-fill " "the document with the product(s) from your blanket order, you only have to " "choose the quantity and confirm the order." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:47 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:47 msgid "" "When you will go back on the blanket order, you will see how many quantities" " you have already ordered from your blanket order." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:51 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:51 msgid "Vendors prices on your product" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:53 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:53 msgid "" "When a blanket order is validated, a new vendor line is added in your " "product. You can see which one are linked to a blanket order and give " @@ -1147,410 +352,138 @@ msgid "" "name." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:58 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:58 msgid "" "Thanks to this, a blanket order can be used for automated replenishment " "(using *reordering rules* or *made to order* configuration)." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:65 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:65 msgid "" "You can also create a *Request for Quotation* from the classic RFQ Menu and " "link them with an existing *Blanket Order*" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:3 -msgid "Manage Call for Tender" +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:3 +msgid "Manage calls for tenders" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:5 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:5 msgid "" "A Call for Tender is a special procedure to request offers from multiple " "vendors to obtain the most interesting price." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:11 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:11 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *Purchase Agreements* feature." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:19 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:19 msgid "Create a Call for Tender" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:23 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:23 msgid "" "Create a new purchase agreement, access the *Agreement Type* drop down menu " "and select *Call for Tender*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:26 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:26 msgid "" "When you are satisfied with your purchase agreement, confirm it will move " "from *Draft* to *Confirmed* and a new *RFQs/Orders* appeared in the top " "right corner of the document." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:34 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:34 msgid "Request new quotations from the Call for Tender" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:36 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:36 msgid "" "From the Call for Tender, Odoo will auto-fill the RFQ with the product(s) " "from your Call for Tender." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:40 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:40 msgid "Select the best offer" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:42 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:42 msgid "" "The various RFQs and orders linked to the Call for Tenders will be under the" " *RFQs/Orders* button where you can select and confirm the best offer." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:50 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:50 msgid "Close the Call for Tender" msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:52 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:52 msgid "Once you're done with your *Call for Tender* don't forget to close it." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment.rst:3 -msgid "Replenishment" +#: ../../purchase/products.rst:3 +msgid "Products" +msgstr "Producten" + +#: ../../purchase/products/reordering.rst:3 +msgid "Don’t run out of stock thanks to reordering rules" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows.rst:3 -msgid "Replenishment Flows" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:3 -msgid "Schedule your receipts and deliveries" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:5 -msgid "" -"To manage your supply chain scheduling, you will need to use Odoo *Lead " -"Times*." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:8 -msgid "" -"*Lead Times* are the expected times needed to receive, deliver or " -"manufacture products." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:12 -msgid "Configure Lead Times" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:15 -msgid "Vendor Lead Time" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:17 -msgid "" -"The vendor lead time is the time needed by your vendor to deliver the " -"product to you." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:20 -msgid "" -"To configure your vendor lead times, go to a product page, under the " -"purchase tab, click on a *Vendor* once there you can change the delivery " -"lead time for that Vendor & Product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:28 -msgid "Customer Lead Time" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:30 -msgid "" -"The customer lead time, on the other hand, is the time you need to deliver " -"the product to your customer." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:33 -msgid "" -"To configure your customer lead time open a product and go under the " -"*Inventory* tab. You can then add how many days you need." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:40 -msgid "Manufacturing lead time" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:42 -msgid "" -"The manufacturing lead time is the time you need to manufacture the product." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:45 -msgid "" -"To configure your manufacturing lead time open a product and go under the " -"*Inventory* tab. You can then add how many days you need." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:52 -msgid "Configure Security Lead Times" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:54 -msgid "" -"Odoo also lets you configure *Security Days* allowing you to cope with " -"potential delays along the supply chain and make sure you meet your " -"engagements." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:58 -msgid "" -"The easiest way is to go to *Settings* from any module and type **Lead " -"Time** in the search bar. From there, tick each box and configure your " -"various *Security Lead Time* for your needs." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:65 -msgid "" -"Alternatively, you can go in the settings of the *Inventory* module and " -"*Manufacturing* module to configure those settings." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:69 -msgid "Lead & security times in a use case" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:71 -msgid "" -"For example you sell a car today (January 1st), that is purchased on order, " -"and you promise to deliver your customer within 20 days (January 20). Here " -"is your product’s configuration:" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:75 -msgid "Security lead time for sales : 1 day" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:77 -msgid "Security lead time for purchase : 1 day" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:79 -msgid "Vendor delivery lead time : 9 days" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:81 -msgid "" -"In such a scenario, the scheduler will trigger the following events based on" -" your configuration." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:84 -msgid "" -"January 19: scheduled delivery date (20th January - 1 day of security lead " -"time for Sales)" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:87 -msgid "" -"January 18: scheduled receipt date (19th January - 1 day of security lead " -"time for Purchase)" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:90 -msgid "" -"January 10: order date = deadline to order from your vendor (19th January - " -"9 days of vendor lead time)" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:3 -msgid "Setup drop-shipping" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:6 -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:6 -msgid "Overview" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:8 -msgid "" -"Drop shipping allows to deliver the goods directly from the supplier to the " -"customer. It means that the products does not transit through your stock." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:15 -msgid "" -"First, configure the **Routes** and **Dropshipping**. Go to " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`. Check **Advanced " -"routing of products using rules** in the **Routes** section and **Allow " -"suppliers to deliver directly to your customers** in the **Drop Shipping** " -"section." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:24 -msgid "" -"You have to allow the choice of the route on the sale order. Go to the " -"**Sales** application, :menuselection:`Configuration --> Settings` and tick " -"**Choose specific routes on sales order lines (advanced)**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:32 -msgid "How to use drop-shipping?" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:34 -msgid "" -"Create the sale order and select the route as **Dropshipping** on the " -"concerned order lines." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:40 -msgid "" -"Once the order has been confirmed, no move will be created from your stock. " -"The goods will be delivered directly from your vendor to your customer." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:45 -msgid "" -"In order to be able to invoice the delivery, you must set the invoice policy" -" of your product on **Ordered quantities**." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:3 -msgid "Trigger purchase of products based on sales (Make to Order)" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:5 -msgid "" -"If you don't keep stock of your products, you may need to trigger purchase " -"orders on each sale you make." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:8 -msgid "" -"Thanks to being a fully integrated solution, Odoo lets you do that easily in" -" just one step." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:12 -msgid "Configure the product" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:14 -msgid "" -"Open a product form and, under the inventory tab, tick the routes *Buy* and " -"*Make To Order*." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:20 -msgid "Don't forget to also set a vendor under the *Purchase* tab." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:23 -msgid "" -"The *Inventory*, *Sales* and *Purchases* modules have to be installed in " -"Odoo for this feature to work." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:27 -msgid "Create a sales order using Buy & MTO" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:29 -msgid "" -"Create a new sales order with your product. When you confirm the order, a " -"delivery order is created with the status *Waiting for another operation*." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:33 -msgid "" -"A new RfQ will automatically be created in your *Purchases* module. Note " -"that you can see for which SO this RfQ has been created thanks to the " -"*Source Document* field, visible on the RfQ." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:40 -msgid "" -"When you confirm the RfQ into a purchase order, a receipt is automatically " -"created and directly accessible from your purchase order with the use of the" -" *Shipment* button." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:47 -msgid "" -"You can validate the receipt of your products. When you will go back to the " -"delivery order, you will see that the products are now ready to be shipped." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:52 -msgid "" -"As long as your RfQ is not confirmed, Odoo will keep adding PO Lines " -"automatically under it." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:57 -msgid ":doc:`../../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule`" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:3 -msgid "Don’t run out of stock thanks to Reordering Rules" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:5 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:5 msgid "" "To make sure you never run out of stock, you might want to define " "*Reordering Rules* on products. Thanks to reordering rules, Odoo will help " "you to replenish your stock when it reaches a minimum stock level." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:10 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:10 msgid "Set a reordering rule" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:12 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:12 msgid "Open a stockable product, you'll find the *Reordering Rules* tab." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:15 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:15 msgid "" "You can also access all your reordering rules from :menuselection:`Inventory" " --> Master Data --> Reordering Rules`." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:21 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:21 msgid "" "Once in the next menu, you can create the reordering rules linked to your " "product. From now on, every time this product reaches the minimum quantity " "it will replenish your stock to your **maximum quantity**." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:29 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:29 msgid "" "The replenishments will take place when the scheduler in the *Inventory* " "module runs. By default in Odoo, the schedulers will run every night at " "12:00PM." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:33 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:33 msgid "See also: :doc:`../../../inventory/management/planning/schedulers`" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:35 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:35 msgid "" "From now on, every time a product with a reordering rule reaches the minimum" " stock, the system will automatically see how to fulfill that need based on " "the product configuration (e.g create an RfQ, create an MO, etc.)." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:41 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:41 msgid "Troubleshooting" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:43 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:43 msgid "" "For your reordering rules to work, your product needs to be correctly " "configured. If you are using *Buy* route, you need a vendor on the product. " @@ -1560,72 +493,170 @@ msgid "" "issue with the configuration." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany.rst:3 -msgid "Multi-Companies" +#: ../../purchase/products/uom.rst:3 +msgid "Purchase in different units of measure than sales" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:3 -msgid "How to setup a multi-company sale/purchase flow?" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:8 +#: ../../purchase/products/uom.rst:5 msgid "" -"Odoo is an outstanding solution to help small companies growing their " -"business. But it also perfectly meets the needs of multinational " -"companies.The inter-company feature helps you to buy and/or sell products " -"and services between different branches within your conglomerate." +"When you purchase a product, it may happen that your vendor uses a different" +" unit of measure than you do when you sell it. This can cause confusion " +"between sales and purchase representatives. It is also time-consuming to " +"convert measures manually every time. With Odoo, you can configure your " +"product once and let Odoo handle the conversion." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:17 +#: ../../purchase/products/uom.rst:10 +msgid "Consider the following examples:" +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:12 msgid "" -"Purchase orders and sales orders can be related. If a company within your " -"group creates a purchase or a sales order, the corresponding document is " -"automatically created for your company. All you have to do is check that " -"everything is correct and confirm the sale. You can automate the validation " -"on your sales and purchase orders." +"You purchase orange juice from an American vendor, and they use **gallons**." +" However, your customers are European and use **liters**." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:24 -msgid "It is also possible to only handle invoices and refunds." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:27 -msgid "Manage intercompany rules" -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:29 +#: ../../purchase/products/uom.rst:15 msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings`. Flag **Manage multiple" -" companies** and then **Manage Inter Company**." +"You buy curtains from a vendor in the form of **rolls** and you sell pieces " +"of the rolls to your customers using **square meters**." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:32 -msgid "Click on **Apply**." +#: ../../purchase/products/uom.rst:19 +msgid "Enable units of measure" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:37 -msgid "New options will appear." -msgstr "" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:42 +#: ../../purchase/products/uom.rst:21 msgid "" -"In the drop-down list, choose the company on which you want to add rules." +"Open your Sales app and go to :menuselection:`Configuration --> Settings`. " +"Under Product Catalog, enable *Units of Measure*." msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:45 -msgid "" -"If you click on **SO and PO setting for inter company**, you will get extra " -"options." +#: ../../purchase/products/uom.rst:28 +msgid "Specify sales and purchase units of measure" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:51 -msgid "" -"When you are done, click on **Apply**, then you can repeat the same steps " -"for the other companies." +#: ../../purchase/products/uom.rst:31 +msgid "Standard units of measure" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:55 +#: ../../purchase/products/uom.rst:33 msgid "" -"In order to be able to manage the inter-company rules, be sure that your " -"user has the rights to manage the companies." +"A variety of units of measure are available by default in your database. " +"Each belongs to one of the five pre-configured units of measure categories: " +"*Length / Distance*, *Unit*, *Volume*, *Weight* and *Working Time*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:38 +msgid "" +"You can create your new units of measure and units of measure categories " +"(see next section)." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:40 +msgid "" +"To specify different units of measures for sales and purchases, open the " +"Purchase app and go to :menuselection:`Products --> Products`. Create a " +"product or select an existing one. Under the product's *General Information*" +" tab, first select the *Unit of Measure* to be used for sales (as well as " +"for other apps such as inventory). Then, select the *Purchase Unit of " +"Measure* to be used for purchases." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:46 +msgid "" +"Back to the first example, if you purchase orange juice from your vendor in " +"**gallons** and sell it to your customers in **liters**, first select *L* " +"(liters) as the *Unit of Measure*, and *gal (US)* (gallons) as the *Purchase" +" Unit of Measure*, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:54 +msgid "Create ynew units of measure and units of measure categories" +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:56 +msgid "" +"Sometimes you need to create your own units and categories, either because " +"the measure is not pre-configured in Odoo or because the units do not relate" +" with each other (e.g. kilos and centimeters)." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:60 +msgid "" +"If you take the second example where you buy curtains from a vendor in the " +"form of **rolls** and you sell pieces of the rolls using **square meters**, " +"you need to create a new *Units of Measure Category* in order to relate both" +" units of measure." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:64 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Configuration --> Units of Measure " +"Categories`. Click on *Create* and name the category." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:70 +msgid "" +"The next step is to create the two units of measures. To do so, go to " +":menuselection:`Configuration --> Units of Measure`." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:73 +msgid "" +"First, create the unit of measure used as the reference point for converting" +" to other units of measure inside the category by clicking on *Create*. Name" +" the unit and select the units of measure category you just created. For the" +" *Type*, select *Reference Unit of Measure for this category type*. Enter " +"the *Rounding Precision* you would like to use. The quantity computed by " +"Odoo is always a multiple of this value." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:79 +msgid "" +"In the example, as you cannot purchase less than 1 roll and won't use " +"fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:85 +msgid "" +"If you use a *Rounding Precision* inferior to 0.01, a warning message might " +"appear stating that it is higher than the *Decimal Accuracy* and that it " +"might cause inconsistencies. If you wish to use a *Rounding Precision* lower" +" than 0.01, first :doc:`activate the Developer Mode " +"<../../general/developer_mode/activate>`, then go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Database Structure --> Decimal " +"Accuracy`, select *Product Unit of Measure* and edit *Digits* accordingly. " +"For example, if you want to use a rounding precision of 0.00001, set " +"*Digits* to 5." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:92 +msgid "" +"Next, create a second unit of measure, name it, and select the same units of" +" measure category as your reference unit. As *Type*, select *Smaller* or " +"*Bigger than the reference Unit of Measure*, depending on your situation." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:96 +msgid "" +"As the curtain roll equals to 100 square meters, you should select " +"*Smaller*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:98 +msgid "" +"Next, you need to enter the *Ratio* between your reference unit and the " +"second one. If the second unit is smaller, the *Ratio* should be greater " +"than 1. If the second unit is larger, the ratio should be smaller than 1." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:102 +msgid "For your curtain roll, the ratio should be set to 100." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:107 +msgid "" +"You can now configure your product just as you would using Odoo's standard " +"units of measure." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/quality.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/quality.po index 2391c06f4..4da121c5a 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/quality.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/quality.po @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po index 80c76d812..3cf68e886 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -317,13 +317,11 @@ msgstr "" #: ../../sales/amazon_connector/features.rst:88 #: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:98 -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:74 msgid ":doc:`setup`" msgstr "" #: ../../sales/amazon_connector/features.rst:89 #: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:162 -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:75 msgid ":doc:`manage`" msgstr "" @@ -482,7 +480,6 @@ msgstr "" #: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:97 #: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:161 -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:73 msgid ":doc:`features`" msgstr "" @@ -743,118 +740,6 @@ msgid "" "be considered as a bug when contacting Odoo Support." msgstr "" -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:3 -msgid "Install the Amazon Connector Authentication Update" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:5 -msgid "" -"Starting July 2020, the Amazon Connector requires the use of a new " -"authentication method that makes it easier for you to set up the Connector." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:8 -msgid "" -"Prior to the update, Odoo customers who wished to use the Amazon Connector " -"had to apply to get developer credentials through Amazon, which was a " -"painful and long process that could take weeks. This method of " -"authentication is still technically possible, but Amazon will refuse to " -"provide developer credentials for Odoo customers from July 2020 onwards and " -"will deactivate such credentials for existing customers." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:14 -msgid "" -"This documentation will help you install the update and use the new " -"authentication flow." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:17 -msgid "" -"Note that if your Odoo database was first created after the update was " -"released, the update module is installed automatically. You can check if " -"this module is already installed by going to the **Apps** menu, removing " -"the ``Apps`` search facet and search for ``amazon``. If the module " -"**Amazon/Authentication Patch** is present and marked as installed, your " -"Odoo database is already up-to-date and you can proceed with the :doc:`setup" -" ` step of the Amazon Connector." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:25 -msgid "Update Odoo to the latest release" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:27 -msgid "" -"The new authentication mechanism is made available through a new Odoo " -"module; to be able to install it, you must make sure that your Odoo source " -"code is up-to-date." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:30 -msgid "" -"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" -"date and you can proceed to the next step." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:33 -msgid "" -"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, then you must" -" update your installation as detailed in `this documentation page " -"`_ or by " -"contacting your integrating partner." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:39 -msgid "Update the list of available modules" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:41 -msgid "" -"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " -"the **Apps** menu." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:44 -msgid "" -"To do so, activate the :doc:`Developer Mode " -"<../../../general/developer_mode/activate>`, and go to :menuselection:`Apps " -"--> Update Apps List`. A wizard will ask for confirmation." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:48 -msgid "Install the Amazon/Authentication Patch" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:51 -msgid "" -"You should never install new modules in your production database without " -"testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com customers, " -"a duplicate database can be created from the database management page as " -"explained in :doc:`this documentation page <../../db_management/db_online>`." -" For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For on-" -"premise users, you should use a staging environment - you should contact " -"your integrating partner for more information regarding how to test a new " -"module in your particular setup." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:59 -msgid "" -"The module should now be available in your **Apps** menu. Remove the " -"``Apps`` search facet and search for ``amazon``; the module " -"**Amazon/Authentication Patch** should be available for installation. If you" -" cannot find the module after having updated the list of available modules, " -"it means your Odoo source code is not up-to-date; refer to step one of this " -"page." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:68 -msgid "" -"Once the module is installed, you will need to generate an Authorization " -"Token in Amazon Seller Central and set it up on your Amazon Account in Odoo;" -" this process is detailed in the :doc:`setup ` page." -msgstr "" - #: ../../sales/ebay_connector.rst:3 msgid "eBay Connector" msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/sign.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/sign.po new file mode 100644 index 000000000..0f85a560d --- /dev/null +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/sign.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) , 2021 +# Yenthe Van Ginneken , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-04 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken , 2021\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../sign.rst:5 +msgid "Sign" +msgstr "E-sign" + +#: ../../sign/overview.rst:3 +msgid "Overview" +msgstr "Overzicht" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:3 +msgid "Validity of electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:5 +msgid "" +"The legal validity of electronic signatures generated by Odoo depends on the" +" legislation of your country. Companies doing business abroad should " +"consider electronic signature laws of other countries as well." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:10 +msgid "In the European Union" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:12 +msgid "" +"The `eIDAS regulation `_ " +"establishes the framework for electronic signatures in all `27 member states" +" of the European Union `_." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:16 +msgid "It distinguishes three types of electronic signatures:" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:18 +msgid "Electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:19 +msgid "Advanced electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:20 +msgid "Qualified electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:22 +msgid "" +"Odoo generates the first type, regular electronic signatures, and these " +"signatures can produce legal effects in the EU, as the regulation states " +"that “an electronic signature shall not be denied legal effect and " +"admissibility as evidence in legal proceedings solely on the grounds that it" +" is in an electronic form or that it does not meet the requirements for " +"qualified electronic signatures.”" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:27 +msgid "" +"Note that electronic signatures may not be automatically recognized as " +"valid. You may need to bring supporting evidence of a signature’s validity." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:31 +msgid "In the United States of America" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:33 +msgid "" +"The `ESIGN Act (Electronic Signatures in Global and National Commerce Act) " +"`_, at the " +"interstate and international levels, and the `UETA (Uniform Electronic " +"Transactions Act) `_, at the state level, provide the legal " +"framework for electronic signatures. Note that `Illinois " +"`_ and `New York " +"`_ have not " +"adopted the UETA, but similar acts instead." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:42 +msgid "" +"Overall, to be recognized as valid, electronic signatures have to meet five " +"criteria:" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:44 +msgid "" +"A signer must show a clear intent to sign. For example, using a mouse to " +"draw a signature can show intent. The signer must also have the option to " +"opt-out of electronically signing a document." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:47 +msgid "" +"A signer must first express or imply their consent to conduct business " +"electronically." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:48 +msgid "" +"The signature must be clearly attributed. In Odoo, metadata, such as the " +"signer’s IP address, is added to the signature, which can be used as " +"supporting evidence." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:50 +msgid "" +"The signature must be associated with the document being signed, for " +"example, by keeping a record detailing how the signature was captured." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:52 +msgid "" +"Electronically signed documents need to be retained and available for later " +"reference by all parties involved, for example, by providing the signer " +"either a fully-executed copy or the option to download a copy." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:57 +msgid "" +"The information provided here does not constitute legal advice; it is " +"provided for general informational purposes only. As laws governing " +"electronic signatures evolve rapidly, we cannot guarantee that the " +"information is up to date. We advise you to should contact a local attorney " +"to obtain legal advice." +msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/sms_marketing.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/sms_marketing.po index 961d0f3ae..e52aa841a 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/sms_marketing.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/sms_marketing.po @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -549,3 +549,14 @@ msgstr "" msgid "" "Please find our `Privacy Policy here `__." msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:132 +msgid "**Can I use my own SMS provider?**" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:134 +msgid "" +"Yes, but it is not possible out of the box. Our experts can help you " +"customize your database to make it happen. Please, check our success packs " +"`here `_." +msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/social_marketing.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/social_marketing.po index 7b08ba490..4998495d8 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/social_marketing.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/social_marketing.po @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:42+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/studio.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/studio.po index 3b0204d8a..24b7f06ff 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/studio.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/studio.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:42+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/support.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/support.po index a6d0ead77..22cd6c012 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/support.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/support.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:42+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,248 +21,256 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:6 +#: ../../support/supported_versions.rst:7 msgid "Supported versions" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:9 +#: ../../support/supported_versions.rst:10 msgid "" "Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " "Odoo." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:11 +#: ../../support/supported_versions.rst:12 msgid "" "Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " "called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " "published for Odoo.sh or On-Premise installations." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:17 +#: ../../support/supported_versions.rst:18 msgid "What's the support status of my Odoo?" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:19 +#: ../../support/supported_versions.rst:20 msgid "This matrix shows the support status of every version." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:21 +#: ../../support/supported_versions.rst:22 msgid "**Major releases are in bold type.**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo Online" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo.sh" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "On-Premise" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Release date" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 msgid "**Odoo 14.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "|green|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 msgid "October 2020" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -msgid "**Odoo 13.0**" +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +msgid "Odoo 13.saas~4" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -msgid "October 2019" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -msgid "Odoo 12.saas~3" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "August 2019" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +msgid "**Odoo 13.0**" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +msgid "October 2019" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +msgid "Odoo 12.saas~3" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "**Odoo 12.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "October 2018" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 msgid "Odoo 11.saas~3" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "|orange|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 msgid "April 2018" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:36 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 msgid "**Odoo 11.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "|red|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:36 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 msgid "October 2017" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:38 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 msgid "Odoo 10.saas~15" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:38 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 msgid "March 2017" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 msgid "Odoo 10.saas~14" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 msgid "January 2017" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:42 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "**Odoo 10.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:42 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "October 2016" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "Odoo 9.saas~11" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "May 2016" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "**Odoo 9.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "October 2015" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "Odoo 8.saas~6" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "February 2015" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "**Odoo 8.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "September 2014" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:56 +#: ../../support/supported_versions.rst:59 msgid "|green| Supported version" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:58 +#: ../../support/supported_versions.rst:61 msgid "|red| End-of-support" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:60 +#: ../../support/supported_versions.rst:63 msgid "N/A Never released for this platform" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:62 +#: ../../support/supported_versions.rst:65 msgid "" "|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " "Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " "upgrade." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:64 +#: ../../support/supported_versions.rst:67 msgid "🏁 Future version, not released yet" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:77 +#: ../../support/supported_versions.rst:80 msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:79 +#: ../../support/supported_versions.rst:82 msgid "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:81 +#: ../../support/supported_versions.rst:84 msgid "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:83 +#: ../../support/supported_versions.rst:86 msgid "" "You should consider `upgrading `_ your database." msgstr "" @@ -444,6 +452,6 @@ msgstr "" #: ../../support/where_can_i_get_support.rst:33 msgid "" "`Buy Odoo Enterprise " -"`_ to get the" +"`_ to get the" " support and bugfix services." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/survey.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/survey.po index 0beb5bd0d..5a29a7e37 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/survey.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/survey.po @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:42+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/timesheets.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/timesheets.po index 111293931..671eb7002 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/timesheets.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/timesheets.po @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 15:13+0000\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,141 +25,6 @@ msgstr "" msgid "Overview" msgstr "" -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:3 -msgid "Compare Hours and do Analyses" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:5 -msgid "" -"Make sure your employees’ workload is being fairly distributed and control " -"your tasks to get powerful insights when comparing planned versus effective " -"hours." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:9 -msgid "Compare the planned and effective hours of your tasks" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:11 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Reporting --> Tasks Analysis`, select the " -"*Pivot* view and refine your *Measures* to *Effective Hours* and *Planned " -"Hours*." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:18 -msgid "" -"Still on *Project*, under :menuselection:`Reporting --> Planning Analysis` " -"find a pivot view with an analysis of allocated and effective hours of your " -"tasks by user and start date, or by any of the other available filters." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:27 -msgid "HR analysis" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:29 -msgid "" -"Under :menuselection:`Timesheets --> Reporting --> Timesheet/Attendance` " -"have an overview of the worked hours and allocated time of your employees." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:3 -msgid "Get Started with Timesheets" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:5 -msgid "" -"When you use timesheets (from any device, anywhere) to track the time spent " -"on tasks, you are able to bill customers for the exact right amount they " -"should be billed. In addition to it, add a description of the work done to " -"have a reliable tracking and history, and compare the forecasted times, all " -"in favor of becoming a more proactive company." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:11 -msgid "Choose an encoding unit" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:14 -msgid "" -"Under :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings`, choose the" -" unit of measure to register your timesheet. This provides tools and widgets" -" to help you encoding." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:15 -msgid "*Minimal duration* is the minimum time at which a task is recorded." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:18 -msgid "" -"*Rounding up* allows you to time up or down to the nearest minutes or hours." -" For example: if the interval is set to 30min, a 14min entry will show up in" -" reports as 0min, and a 29min entry as 30min." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:25 -msgid "Reportings are expressed in hours, the default value." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:28 -msgid "Create a task from a SO & timesheet on it" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:30 -msgid "" -"Under the *General Settings* of your product, categorize it as a service." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:34 -msgid "" -"On the *Sales* tab, (section *Sales Invoicing Policy*) choose if you want to" -" invoice customers based on the quantity previous ordered (the one sent on a" -" quotation, for instance), on the time recorded (while the service was being" -" executed), or by manually adding the time spent when creating the invoice." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:37 -msgid "" -"Chose the right *Service Tracking* for you and, from now on, when a sales " -"order is confirmed, Odoo automatically creates a task/project (if that was " -"the chosen option) and allows you to timesheet on it." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:44 -msgid "Choose an Invoicing Policy" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:46 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings` and choose " -"if you want the recorded time to be directly invoiced, or if it should be " -"approved first." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:54 -msgid "Send reminders" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:57 -msgid "" -"Choose to have an automatic email being sent to all users and managers who " -"have not recorded their times." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:59 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings` and enable " -"the *Employee Reminder* and *Manager Reminder* features." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:66 -msgid "" -"Odoo Timesheets continues to run even if there is no internet connection. " -"The data syncs once you are back online." -msgstr "" - #: ../../timesheets/overview/time_off.rst:3 msgid "Create Timesheets upon Time Off Validation" msgstr "" @@ -214,7 +79,3 @@ msgid "" "all the aggregated data on that cell (day), and see details regarding the " "project/task." msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/time_off.rst:49 -msgid ":doc:`compare`" -msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/website.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/website.po index c694d96bc..0537020eb 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/website.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/website.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 15:13+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1134,6 +1138,14 @@ msgid "" "/odoo-cms-performance-comparison-and-optimisation-197>`_" msgstr "" +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "Todo" +msgstr "Te doen" + +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "fix above link" +msgstr "" + #: ../../website/optimize/seo.rst:571 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " @@ -1947,7 +1959,7 @@ msgstr "" #: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:32 msgid "" "`CLI documentation " -"`_." +"`_." msgstr "" #: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:34 @@ -1997,7 +2009,7 @@ msgstr "" msgid "" "If a reversed proxy is used, make sure to configure it correctly. See " "`--proxy-mode " -"`__" msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/accounting.po index 942e0dc3b..8799c63c8 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -15,22 +15,25 @@ # danimaribeiro , 2020 # Ademílson F. Tonato , 2020 # Emanuel Martins , 2020 -# Mateus Lopes , 2020 -# grazziano , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 -# Silmar , 2020 # Luis Felipe Miléo , 2020 -# Luis Gustavo Almeida , 2020 -# Éder Brito , 2020 +# lluisgustavoreis , 2020 +# Marcos Abreu , 2021 +# Silmar , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Mateus Lopes , 2021 +# grazziano , 2021 +# Fernanda Marques , 2021 +# PopSolutions Cooperativa Digital , 2021 +# Éder Brito , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Éder Brito , 2020\n" +"Last-Translator: Éder Brito , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +58,7 @@ msgstr "Retornos Bancários" msgid "Bank Statements" msgstr "Extratos bancários" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:4 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 msgid "" "Importing your bank statements in Odoo Accounting allows you to keep track " "of the financial movements that occur on your bank accounts and reconcile " @@ -65,60 +68,56 @@ msgstr "" "controle dos movimentos financeiros que ocorrem em suas contas bancárias e " "reconciliá-los com as transações registradas em sua contabilidade." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:8 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:9 msgid "" -"The easiest way to do so is by synchronizing. To do so, please read the " -"related documentation: :doc:`bank_synchronization`." +"We recommend you use bank synchronization for more efficiency. Please read " +"the related documentation: :doc:`bank_synchronization`." msgstr "" -"A maneira mais fácil de fazer isso é sincronizando. Para fazer isso, leia a " -"documentação relacionada: :doc:`bank_synchronization`." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:11 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:12 msgid "" -"However, if your bank account is not synchronized with Odoo, you still have " -"two options:" +"However, if you don't want to use bank synchronization or if your bank is " +"not a supported institution, you still have other options:" msgstr "" -"Entretanto, se sua conta bancária não estiver sincronizada com Odoo, você " -"ainda tem duas opções:" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:13 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:15 msgid "Import the bank statement files delivered by your bank" msgstr "Importe os arquivos de extrato bancário entregues pelo seu banco" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:14 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:16 msgid "Register the bank statements manually" msgstr "Registre seus extratos bancários manualmente" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:17 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:19 msgid "Import bank statements files" msgstr "Importar arquivos de extratos bancários" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:18 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 msgid "Odoo supports multiple file formats to import bank statements:" msgstr "" "O Odoo suporta vários formatos de arquivo para importar extratos bancários:" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:20 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 msgid "SEPA recommended Cash Management format (CAMT.053)" msgstr "Formato de Gerenciamento de Caixa recomendado pela SEPA (CAMT.053)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 msgid "Comma-separated values (.CSV)" msgstr "Valores separados por vírgula (.CSV)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:22 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:25 msgid "Open Financial Exchange (.OFX)" msgstr "Formato aberto de transações financeiras (.OFX)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 msgid "Quicken Interchange Format (.QIF)" msgstr "Formato de Intercâmbio Quicken (.QIF)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 -msgid "Belgium Coded Statement of Account (.CODA)" -msgstr "Extrato de Conta Codificado da Bélgica (.CODA)" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:27 +msgid "Belgium: Coded Statement of Account (.CODA)" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:29 msgid "" "To import them, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, " "click on *Import Statements*, or on the three dots, and then on *Import " @@ -128,40 +127,34 @@ msgstr "" "Banco`, clique em *Importar Extratos*, ou nos três pontos, e então em " "*Importar Extratos*." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "" "Em seguida, selecione o arquivo que deseja importar e clique em *Importar*." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:35 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:38 msgid "" -"Odoo opens an **import tool** with which you can set the **Formatting " -"Options** and **map** the different columns you want to import." +"Odoo opens an **import widget** to help you set the **Formatting Options** " +"and **map** the different columns you want to import." msgstr "" -"O Odoo abre uma **ferramenta de importação** com o qual você pode definir as" -" **Opções de Formato** e **mapear** as diferentes colunas que você deseja " -"importar." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:43 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" -"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is not " +"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " "supported since 2005. If possible, prefer OFX files over QIF." msgstr "" -"Formato de Intercâmbio Quicken (.QIF) é um formato de arquivo mais antigo " -"que não é compatível desde 2005. Se possível, prefira arquivos OFX ao invés " -"de QIF." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:47 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 msgid "Register bank statements manually" msgstr "Registre extratos bancários manualmente" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:48 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:52 msgid "If needed, you can also record your bank statements manually." msgstr "" "Se necessário, você também pode registrar seus extratos bancários " "manualmente." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:54 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, click on " "*Create Statements*, or on the three dots, and then on *New Statement*." @@ -169,14 +162,14 @@ msgstr "" "Para isso, acesse :menuselection:`Contabilidade--> Visão Geral --> Banco` , " "clique em *Criar Extratos*, ou nos três pontos, e depois em *Novo Extrato*." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:53 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:57 msgid "" "Add a new line for each transaction written on the original bank statement." msgstr "" "Adicione uma nova linha para cada transação escrita em seu extrato bancário " "original." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:55 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:59 msgid "" "To ease the reconciliation process, make sure to fill out the *Partner* " "field. You can also write the payments’ references in the *Label* field." @@ -185,7 +178,7 @@ msgstr "" "campo \"Parceiro\". Você também pode escrever as referências dos pagamentos " "no campo *Rótulo*." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:63 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 msgid "" "The *Ending Balance* and the *Computed Balance* should have the same amount." " If it is not the case, make sure that there is no mistake in the " @@ -194,83 +187,80 @@ msgstr "" "O *Saldo Final* e o * Saldo Calculado* devem ter o mesmo montante. Se não " "for o caso, certifique-se de que não haja erro nos valores das transações." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:114 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:71 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:122 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:109 msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr ":doc:`bank_synchronization`" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:72 +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "Todo" +msgstr "À Fazer" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +msgid "add doc link to new documentation about reconciliation" +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" msgstr "Sincronização Bancária: Importação Automática" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:5 msgid "" -"Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " -"imported automatically into your database." +"Odoo can synchronize directly with your bank institution to get all bank " +"statements imported automatically into your database." msgstr "" -"O Odoo pode sincronizar diretamente com seu banco para obter todos os " -"extratos bancários importados automaticamente para seu banco de dados." #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:8 msgid "" "To check if your bank is compatible with Odoo, go to `Odoo Accounting " -"Features `_, and search for " -"your bank in the *Supported Banks* section." +"Features `_, and click on " +"*See list of supported institutions*." msgstr "" -"Para verificar se seu banco é compatível com o Odoo, acesse `Recursos de " -"Contabilidade do Odoo `_, e " -"pesquise pelo seu banco na seção *Bancos Suportados*." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:16 -msgid "" -"The countries which are fully supported include the United States, Canada, " -"New Zealand, Austria, and Belgium." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:15 +msgid "More than 20,000 institutions around the world are supported." msgstr "" -"Os países com suporte total incluem Estados Unidos, Canadá, Nova Zelândia, " -"Áustria e Bélgica." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:19 -msgid "" -"More than 30 countries are partially supported, including Colombia, India, " -"France, and Spain." -msgstr "" -"Mais de 30 países são parcialmente suportados, incluindo Colômbia, Índia, " -"França e Espanha." - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:21 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:17 msgid "To connect to the banks, Odoo uses multiple web-services:" msgstr "Para se conectar aos bancos, o Odoo usa vários web-services:" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:23 -msgid "**Plaid**: Mainly for the U.S" -msgstr "**Plaid**: Principalmente para os E.U.A" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:19 +msgid "**Plaid**: United States of America and Canada" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:24 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:20 msgid "**Yodlee**: Worldwide" msgstr "**Yodlee**: No mundo todo" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 -msgid "" -"**Ponto**: For a growing number of European Banks. (:doc:`Click here for " -"more information `)" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:21 +msgid "**Salt Edge**: Europe (:doc:`more information `)" msgstr "" -"**Ponto**: Para um número crescente de bancos europeus. (:doc:`Clique aqui " -"para mais informações `)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:11 -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:28 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:22 +msgid "**Ponto**: Europe (:doc:`more information `)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:19 #: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:14 #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:69 #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:22 #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:24 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:21 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:277 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:314 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:31 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:28 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:284 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:60 #: ../../accounting/fiscality/taxes/default_taxes.rst:19 @@ -286,7 +276,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:15 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:11 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:26 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:30 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:13 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 @@ -299,141 +289,218 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:31 -msgid "Odoo Online Users" -msgstr "Usuários online da Odoo" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:33 -msgid "" -"Make sure the **Automatic Import** feature is activated by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` in the *Bank & " -"Cash* section." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 +msgid "On-Premise users" msgstr "" -"Certifique-se de que o recurso **Importação Automática** está ativado " -"acessando :menuselection:`Contabilidade --> Configuração --> Configurações` " -"na seção *Banco & Dinheiro*." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:37 -msgid "Odoo Enterprise Users" -msgstr "Usuários do Odoo Enterprise" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:30 +msgid "" +"To be able to use this service, you need to have a valid Odoo Enterprise " +"subscription. So make sure that your database is registered with your Odoo " +"Enterprise contract. We also use a proxy between your database and the third" +" party provider so, in case of a connection error, please check that you " +"don't have a firewall or a proxy blocking the following address:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:36 +msgid "https://production.odoofin.com/" +msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 -msgid "" -"If you plan to use a bank interface with your Odoo Enterprise subscription, " -"you don’t have to do anything special. Just make sure that your database is " -"registered with your Odoo Enterprise contract." +msgid "First Synchronization" msgstr "" -"Se você planeja usar uma interface bancária com sua assinatura Odoo " -"Enterprise, você não precisa fazer nada especial. Apenas certifique-se de " -"que seu banco de dados está registrado em seu contrato Odoo Enterprise." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:43 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:41 msgid "" -"you might want to check that you don't have a firewall/proxy blocking the " -"following address:" +"You can start synchronization either by going to :menuselection:`Accounting " +"--> Configuration --> Add a Bank Account` or via the configuration bar on " +"the accounting dashboard." msgstr "" -"você pode querer verificar se não há um firewall/proxy bloqueando o seguinte" -" endereço:" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:45 -msgid "https://onlinesync.odoo.com/" -msgstr "https://onlinesync.odoo.com/" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 +msgid "" +"Now you can search for your bank institution. Select it and follow the steps" +" to synchronize with it." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:48 -msgid "Sync your bank feeds" -msgstr "Sincronize os feeds do seu banco" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 +msgid "" +"If you have any issues during your first synchronization, please verify that" +" your web browser doesn't block pop-ups and that your adblocker is disabled." +msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 msgid "" -"First, make sure that the **Automated Bank Synchronization** is activated in" -" your journal." +"During your first synchronization, you will be asked for a phone number to " +"secure your account. The reason we ask for such information is that we don't" +" want your data falling into the wrong hands. Therefore, if we detect " +"suspicious activity on your account, we block all requests coming from your " +"account, and you need to reactivate it using that phone number. The third-" +"party provider may request more information in order to connect with your " +"bank institution. This information is not stored on Odoo's servers." msgstr "" -"Primeiro, certifique-se de que a **Sincronização Bancária Automática** está " -"ativada em seu diário." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:52 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:57 msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"then open your *Bank Journal*, click on *Edit*, and select **Automated Bank " -"Synchronization** in the *Bank Feed* field." +"By default, transactions fetched from an online source are grouped inside " +"the same statement, and one bank statement is created per month. You can " +"change the bank statement creation periodicity in your journal settings." msgstr "" -"Para isso, acesse :menuselection:`Contabilidade --> Configuração --> " -"Diários`, e então abra seu *Diário de Banco*, clique em *Editar*, e " -"selecione **Sincronização Bancária Automática** no campo *Alimentação " -"Bancária*." - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:59 -msgid "You can then connect Odoo to your bank." -msgstr "Você pode então conectar o Odoo ao seu banco." #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:61 msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Add a Bank " -"Account`, and follow the steps." +"You can find all your synchronizations by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." msgstr "" -"Para isso, acesse :menuselection:`Contabilidade --> Configuração --> " -"Adicionar uma Conta Bancária`, e siga os passos." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:64 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:65 +msgid "Synchronize manually" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:67 msgid "" -"Once done, go back to your *Accounting dashboard*. You should now see a " -"**Synchronize Now** button on your *Bank* card. Click on this button and " -"enter your bank credentials." +"After your first synchronization, the created journals are synchronized by " +"default every 12 hours. If you wish, you can synchronize manually by " +"clicking on the *Synchronize Now* button on the dashboard." msgstr "" -"Uma vez concluído, volte para seu *Dashboard de Contabilidade*. Você poderá " -"ver agora um botão **Sincronizar Agora** no cartão do seu *Banco*. Clique " -"neste botão e insira suas credenciais bancárias." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:71 -msgid "After this, your bank feeds will be regularly synchronized." -msgstr "Depois, suas alimentações bancárias serão regularmente sincronizadas." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 +msgid "" +"Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization`, select your institution and then click on the *Fetch " +"Transactions* button." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:74 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 +msgid "" +"Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" +" such institutions, during the automatic synchronization of the account, you" +" receive an error message asking you to disable the automatic " +"synchronization. This message can be found in the chatter of your online " +"synchronizations. In this case, make sure to perform manual " +"synchronizations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:89 +msgid "Issues" +msgstr "Incidentes" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +msgid "Synchronization in error" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:94 +msgid "" +"To report a connection error to the `Odoo support " +"`_, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Online Synchronization`, select the connection that " +"failed, and copy the error description and the reference." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:99 +msgid "Synchronization disconnected" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:101 +msgid "" +"If your connection with the proxy is disconnected, you can reconnect with " +"the proxy using the *Reconnect* button." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 +msgid "" +"This disconnection can be caused by the Odoo support. In this case, please " +"contact the `support `_ directly with your client" +" id or the reference of the error listed in the chatter." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 +msgid "Migration process for users having installed Odoo before December 2020" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:114 +msgid "" +"If you are on-premise, please first make sure that your source is up-to-date" +" with the latest version of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 +msgid "" +"Users who have created a database before December 2020 need to install the " +"new module manually to use the new functionalities." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Apps --> Update Apps List`, remove the " +"default filter in the search bar and type: " +"**account_online_synchronization**. You can then click on the *Install* " +"button to install the new module." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 +msgid "" +"Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " +"CTRL+F5." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:132 +msgid "" +"All previous synchronizations are disconnected during the installation and " +"won't work anymore. You can find them directly in the synchronization menu " +"(:menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`). " +"It is not possible to resynchronize these connections; you have to make new " +"ones." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:136 +msgid "" +"Please do not uninstall *account_online_sync* which is the previous module " +"for online synchronization. The new one overrides it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:138 +msgid "" +"By default *account_online_synchronization* is installed automatically with " +"Accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:95 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:78 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:584 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:77 -msgid "The synchronization is not working in real-time, is that normal?" -msgstr "A sincronização não funciona em tempo real, isso é normal?" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 +msgid "The synchronization is not working in real-time. Is that normal?" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:79 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:146 msgid "" "The process is not intended to work in real-time as third party providers " "synchronize your accounts at different intervals. To force the " "synchronization and fetch the statements, go to your *Accounting dashboard*," -" and click on the *Synchronize Now* button." +" and click on the *Synchronize Now* button. You can also synchronize and " +"fetch transactions through :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Online Synchronization`. Some providers only allow one refresh per day, so " +"it is possible that clicking on *Synchronize Now* does not get your latest " +"transactions if you already performed such action earlier in the day." msgstr "" -"O processo não se destina a funcionar em tempo real, pois os fornecedores " -"terceirizados sincronizam suas contas em intervalos diferentes. Para forçar " -"a sincronização e obter os extratos, vá para o * Dashborad de Contabilidade " -"* e clique no botão * Sincronizar Agora*." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:153 msgid "" -"A transaction can be visible in your bank account, but not be fetched if it " +"A transaction can be visible on your bank account, but not be fetched if it " "has the status *Pending*. Only transactions with the *Posted* status will be" " retrieved. If it is not *Posted* yet, you will have to wait until the " "status changes." msgstr "" -"Uma transação pode ser visível em sua conta bancária, mas não pode ser " -"obtida se tiver o status *Pendente*. Apenas as transações com o status " -"*Lançado* serão recuperadas. Se ainda não foi * Lançada*, você terá que " -"esperar até que o status mude." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:88 -msgid "Is the Automatic Import feature included in my contract?" -msgstr "O recurso de importação automática está incluído no meu contrato?" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:90 -msgid "" -"**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " -"to your database." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:158 +msgid "Is the Online Bank Synchronization feature included in my contract?" msgstr "" -"** Versão Enterprise**: Sim, se você tiver um contrato empresarial válido " -"vinculado ao seu banco de dados." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:91 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:160 msgid "" "**Community Version**: No, this feature is not included in the Community " "Version." @@ -441,39 +508,41 @@ msgstr "" "**Versão da Comunidade**: Não, este recurso não está incluído na versão da " "comunidade." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 msgid "" "**Online Version**: Yes, even if you benefit from the One App Free contract." msgstr "" "**Versão Online**: Sim, mesmo que você se beneficie do contrato One App " "Free." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:95 -msgid "Some banks have a status \"Beta,\" what does this mean?" -msgstr "Alguns bancos possuem o status \"Beta,\" o que isso significa?" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:162 +msgid "" +"**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " +"to your database." +msgstr "" +"** Versão Enterprise**: Sim, se você tiver um contrato empresarial válido " +"vinculado ao seu banco de dados." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:97 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 +msgid "Some banks have a status \"Beta.\" What does this mean?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:167 msgid "" "This means that banking institutions are not yet fully supported by our " "Third Party Provider. Bugs or other problems may arise. Odoo does not " "support technical problems that occur with banks in the Beta phase, but the " -"user may still choose to connect. Connecting with these banks can aid in the" -" development process since the Provider will have real data & feedback from " -"the connection." +"user may still choose to connect. Connecting with these banks contributes to" +" the development process since the Provider will have real data and feedback" +" from the connection." msgstr "" -"Isso significa que as instituições bancárias ainda não são totalmente " -"suportadas por nosso Provedor Terceirizado. Podem surgir erros ou outros " -"problemas. O Odoo não suporta problemas técnicos que ocorrem com bancos na " -"fase Beta, mas o usuário ainda pode escolher se conectar. Conectar-se a " -"esses bancos pode ajudar no processo de desenvolvimento, pois o Provedor " -"terá dados reais e feedback da conexão." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:103 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:173 msgid "Why do my transactions only synchronize when I refresh manually?" msgstr "" "Por que minhas transações só sincronizam quando eu atualizo manualmente?" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:175 msgid "" "Some banks have additional security measures and require extra steps, such " "as an SMS/email authentication code or another type of MFA. Because of this," @@ -485,29 +554,34 @@ msgstr "" " disso, o integrador não pode puxar transações até que o código de segurança" " seja fornecido." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:110 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:180 msgid "Not all of my past transactions are in Odoo, why?" msgstr "Nem todas as minhas transações anteriores estão no Odoo, por quê?" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 -msgid "Transactions can only be fetched up to 3 months in the past." -msgstr "As transações só podem ser obtidas até 3 meses atrás." - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:115 -msgid "Why don’t I see any transactions?" -msgstr "Por que não vejo nenhuma transação?" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:116 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:182 msgid "" -"When you first connect with your bank, you will be prompted to add each " -"account to its own journal. If you skip this step, you will not be able to " -"see your transactions in Odoo." +"For some institutions, transactions can only be fetched up to 3 months in " +"the past." msgstr "" -"Ao conectar-se ao seu banco pela primeira vez, você será solicitado a " -"adicionar cada conta ao seu próprio diário. Se você pular esta etapa, não " -"poderá ver suas transações no Odoo." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:119 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 +msgid "Why don't I see any transactions?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:187 +msgid "" +"During your first synchronization, you selected the bank accounts you " +"decided to synchronize with Odoo. If you didn't synchronize any of your " +"accounts, you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Online Synchronization` to click on the *Fetch Accounts* button on the " +"connection." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:191 +msgid "There may also be no new transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:193 msgid "" "If your bank account is properly linked to a journal and posted transactions" " are not visible in your database, please `submit a support ticket " @@ -517,164 +591,36 @@ msgstr "" "transações lançadas não estiverem visíveis em seu banco de dados, `envie um " "tíquete de suporte `_." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:123 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:197 msgid "How can I update my bank credentials?" msgstr "Como posso atualizar minhas credenciais bancárias?" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:124 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:199 msgid "" -"You can update your credentials in :doc:`Developer mode " -"<../../../general/developer_mode/activate>`." +"You can update your credentials by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Online Synchronization`, open the connection you want to " +"update your credentials and click on the *Update Credentials* button." msgstr "" -"Você pode atualizar suas credenciais em :doc: `Modo de desenvolvedor " -"<../../../general/developer_mode/activate>`." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:127 -msgid "" -"Then go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " -"Synchronization`, and open the Institution you want to edit, and click on " -"*Update Credentials*." -msgstr "" -"Então vá para :menuselection:`Contabilidade --> Configuração --> " -"Sincronização Online`, e abra a Instituição que deseja editar e clique em " -"*Atualizar Credenciais*." - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:131 -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:116 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:204 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:124 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:111 msgid ":doc:`bank_statements`" msgstr ":doc:`bank_statements`" -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:3 -msgid "Synchronize your PayPal account with Odoo" -msgstr "Sincronize sua conta PayPal com Odoo" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:5 -msgid "" -"With Odoo, you can synchronize your PayPal account. That way, you don't have" -" to record all your PayPal transaction in your favorite accounting software." -" The synchronization is done every 4 hours, and you can start reconciling " -"PayPal payments in just a click." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:205 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:110 +msgid ":doc:`ponto`" msgstr "" -"Com Odoo, você pode sincronizar sua conta PayPal. Dessa forma, você não " -"precisa registrar todas as suas transações do PayPal em seu software de " -"contabilidade favorito. A sincronização é feita a cada 4 horas, e você pode " -"começar a reconciliar os pagamentos do PayPal com apenas um clique." -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:14 -msgid "Install the account_yodlee module" -msgstr "Instale o módulo account_yodlee" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:16 -msgid "" -"Start by installing the **account_yodlee** module, if it is not already " -"installed. To do that, got the the menu :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings` of the accounting application. In the section " -"**Bank & Cash**, set the option **Bank Interface - Sync your bank feeds " -"automatically**." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:206 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:123 +msgid ":doc:`saltedge`" msgstr "" -"Inicie instalando o módulo **account_yodlee**, se ainda não tiver instalado." -" Para fazer isso, vá para o menu :menuselection:`Contabilidade --> " -"Configurações --> Configurações` do aplicativo de contabilidade. Na seção " -"**Banco & Dinheiro**, defina a opção **Interface Bancária - Sincronize as " -"alimentações do seu banco automaticamente**." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:25 -msgid "Click on the apply button once it's done." -msgstr "Clique no botão \"Aplicar\" quando terminar." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:28 -msgid "Setup your PayPal account" -msgstr "Configure sua conta do PayPal" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:30 -msgid "" -"A PayPal account in Odoo is managed like a bank account. To setup your " -"PayPal account, use the menu :menuselection:`Configuration --> Bank " -"Accounts`. Create a new bank account and name it **PayPal**. In the bank " -"field, you can set **PayPal**." -msgstr "" -"Uma conta PayPal no Odoo é gerenciada como uma conta bancária. Para " -"configurar sua conta PayPal, use o menu: seleção de menus: `Configuração -> " -"Contas bancárias`. Crie uma nova conta bancária com o nome ** PayPal **. No " -"campo do banco, você pode definir ** PayPal **." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:38 -msgid "" -"Once the PayPal account is created, go back to the **Accounting** dashboard " -"and click on the **Synchronize** button. In the dialog, choose **PayPal** as" -" the online institution and click on the configure button." -msgstr "" -"Assim que a conta do PayPal for criada, volte para o painel ** Contabilidade" -" ** e clique no botão ** Sincronizar **. Na caixa de diálogo, escolha ** " -"PayPal ** como a instituição online e clique no botão configurar." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:45 -msgid "Then, you will have to provide your credentials to connect to PayPal." -msgstr "" -"Em seguida, você terá que fornecer suas credenciais para se conectar ao " -"PayPal." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:48 -msgid "" -"Your Paypal **must be in English** (if it is not the case you must change " -"the langage of your Paypal account) and if you use a Paypal business account" -" you must switch back to the old interface in order for it to work with " -"Online feeds (you can switch from new to old interface in your Paypal " -"account)." -msgstr "" -"Seu Paypal ** deve estar em inglês ** (se não for o caso, você deve alterar " -"o idioma da sua conta Paypal) e se você usar uma conta empresarial do " -"Paypal, deverá voltar para a interface antiga para que funcione com Feeds " -"online (você pode alternar da interface nova para a antiga em sua conta " -"Paypal)." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:53 -msgid "" -"If you don't do this you will get a message either saying to put Paypal in " -"English or that the site is not supported." -msgstr "" -"Se você não fizer isso, receberá uma mensagem dizendo para colocar o Paypal " -"em inglês ou que o site não é compatível." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:56 -msgid "" -"If you configured your Paypal account correctly you should get to the next " -"step of the Online feeds configuration. There you will have a screen with a " -"date to fetch transaction from and a list of account to choose. You must " -"choose the **Paypal balance** account." -msgstr "" -"Se você configurou sua conta Paypal corretamente, deverá passar para a " -"próxima etapa da configuração de feeds online. Lá você terá uma tela com uma" -" data para buscar a transação e uma lista de contas para escolher. Você deve" -" escolher a conta com ** saldo Paypal **." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:61 -msgid "" -"Once everything is done, you should see your PayPal transactions right in " -"Odoo and you can start reconciling your payments." -msgstr "" -"Depois que tudo estiver feito, você deve ver suas transações do PayPal " -"diretamente no Odoo e pode começar a reconciliar seus pagamentos." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:64 -msgid "" -"Enjoy a full integration! You don't need to record transaction manually " -"anymore." -msgstr "" -"Desfrute de uma integração total! Você não precisa mais registrar a " -"transação manualmente." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:68 -msgid "" -"You only have to provide your credentials the first time. Once done, Odoo " -"will synchronize with PayPal every 4 hours automatically." -msgstr "" -"Você só precisa fornecer suas credenciais na primeira vez. Uma vez feito " -"isso, o Odoo irá sincronizar com o PayPal a cada 4 horas automaticamente." #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:3 -msgid "Ponto as Bank Synchronization provider" -msgstr "Ponto como fornecedor de Sincronização Bancária" +msgid "Ponto as bank synchronization provider" +msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:5 msgid "" @@ -690,20 +636,18 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:13 msgid "" -"**Odoo Accounting** can synchronize directly with your bank to get all bank " -"statements imported automatically into your database. This allows for easier" -" **bank reconciliation**. When :doc:`adding a bank account on Odoo " -"<../setup/bank_accounts>`, you can see if your bank requires a connection " -"through Ponto by searching for your bank institution, and clicking on it." +"**Odoo** can synchronize directly with your bank to get all bank statements " +"imported automatically into your database." msgstr "" -"**O Odoo Contabilidade** pode sincronizar diretamente com seu banco para " -"obter todos os extratos bancários importados automaticamente para seu banco " -"de dados. Isso permite uma **reconciliação bancária** mais fácil. Quando " -"estiver :doc:`adicionando uma conta bancária no Odoo " -"<../setup/bank_accounts>`, você pode ver se seu banco requer uma conexão " -"através do Ponto procurando sua instituição bancária e clicando nela." -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:16 +msgid "" +"Ponto is a paid third-party provider that can handle the synchronization " +"between your bank accounts and Odoo. `Its pricing is 4€/month per " +"account/integration `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:20 msgid "" "You can find more information about bank synchronization :doc:`on this page " "`." @@ -711,21 +655,21 @@ msgstr "" "Você pode encontrar mais informações sobre a sincronização bancária " ":doc:`nesta página `." -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:31 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:27 msgid "Link your bank accounts with Ponto" msgstr "Vincule suas contas bancárias com Ponto" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:29 msgid "Go to `Ponto's website (https://myponto.com) `_." msgstr "" "Vá para o site do `Site do Ponto (https://myponto.com) " "`_." -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:34 -msgid "Create an account if you don’t have one yet." -msgstr "Crie uma conta se ainda não possuir uma." +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:30 +msgid "Create an account if you don't have one yet." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:35 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:31 msgid "Once you are logged in, create an *organization*." msgstr "Uma vez que estiver logado, crie uma *organização*." @@ -739,22 +683,18 @@ msgid "You might have to add your **Billing Information** first." msgstr "" "Pode ser necessário adicionar suas **Informações de Faturamento** primeiro" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:42 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:39 msgid "" -"Select your bank institution and follow the steps on-screen to link your " -"bank account with your Ponto account." +"Select your country, your bank institutions, give your consent to Ponto, and" +" follow the steps on-screen to link your bank account with your Ponto " +"account." msgstr "" -"Selecione sua instituição bancária e siga os paços na tela para vincular sua" -" conta bancária com sua conta Ponto." -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:44 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:46 msgid "" -"Make sure to add all the bank accounts you want to synchronize with your " -"Odoo database before moving on to the next steps." +"Make sure to add all bank accounts you want to synchronize with your Odoo " +"database before moving on to the next steps." msgstr "" -"Tenha certeza de adicionar todas as contas bancárias que você deseja " -"sincronizar com seu banco de dados Odoo antes de seguir para os próximos " -"passos." #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:50 msgid "Link your Ponto account with your Odoo database" @@ -762,67 +702,43 @@ msgstr "Vincule sua conta Ponto com sua base de dados Odoo" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:52 msgid "" -"Odoo requires you to insert your Ponto's **Client ID** and **Secret ID** to " -"synchronize both platforms." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Add a Bank Account`." msgstr "" -"O Odoo exige que você insira seu **Client ID** e **Secret ID** do Ponto para" -" sincronizar ambas as plataformas." -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:59 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:53 msgid "" -"To generate these IDs, go to :menuselection:`Ponto Dashboard --> Integration" -" --> Live`, click on *Add Integration*, fill out the form, and select which " -"accounts you want to synchronize." +"Search your institution, make sure to select the right institution. By " +"selecting the institution, you can verify that the third party provider is " +"Ponto." msgstr "" -"Para gerar esses IDs, vá para :menuselection:`Ponto Dashboard --> " -"Integration --> Live`, clique em *Add Integration*, preencha o formulário, e" -" selecione quais contas você quer sincronizar." -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:61 -msgid "Copy the Client ID and Secret ID generated and paste them in Odoo." -msgstr "Copie o Client ID e Secret ID gerados e cole-os no Odoo." +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:55 +msgid "Click on *Connect* and follow the steps." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:62 -msgid "Configure the synchronization options:" -msgstr "Configure as opções de sincronização:" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:56 +msgid "" +"At some point, you will have to authorize the accounts you want to access in" +" Odoo. Please select **all the accounts** you want to synchronize. Even the " +"ones coming from other banking institutions." +msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:64 -msgid "" -"**Action**: define if Odoo must create a new *Journal* for this bank " -"account, link to an existing Journal, or create no link." +msgid "Finish the flow." msgstr "" -"**Ação**: define se o Odoo deve criar um novo *Diário* para esta conta " -"bancária, vincular a um Diário existente, ou não criar vínculo" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:66 -msgid "**Journal**: select the appropriate *Journal*." -msgstr "**Diário**: Selecione o *Diário* apropriado." #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:67 msgid "" -"**Synchronization Frequency**: define how often Odoo should fetch the bank " -"statements." +"You have to authorize all the accounts you want to access in Odoo but, Odoo " +"will filter the accounts based on the institution you selected at the second" +" step." msgstr "" -"**Frequência de Sincronização**: definir com que frequência o Odoo deve " -"buscar os extratos bancários." -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:74 -msgid "" -"It is good practice to have one Journal per bank account. If you synchronize" -" a single bank account, link it to the existing *Bank* journal. If you have " -"multiple accounts, it is recommended to pick the *Create new journal* option" -" for all additional accounts." -msgstr "" -"É uma boa prática ter um Diário por conta bancária. Se você sincronizar uma " -"única conta bancária, vincule-a ao diário *Banco* existente. Se você tiver " -"várias contas, é recomendável escolher a opção *Criar novo diário* para " -"todas as contas adicionais." - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:81 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:71 msgid "Update your synchronization credentials" msgstr "Atualize suas credenciais de sincronização" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:83 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:73 msgid "" "You might have to update your Ponto credentials or modify the " "synchronization settings." @@ -830,103 +746,209 @@ msgstr "" "Você pode ter que atualizar suas credenciais Ponto ou modificar as " "configurações de sincronização." +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:75 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:87 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution you want to fetch the other " +"accounts. Click on *Fetch Accounts* button to start the flow." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:79 +msgid "" +"During the update, select **all the accounts** you want to synchronize, even" +" the ones coming from other banking institutions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:83 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:66 +msgid "Fetch new accounts" +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:85 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:68 +msgid "You might want to add new online accounts to your connection." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:91 msgid "" -"To do so, activate the :doc:`Developer Mode " -"<../../../general/developer_mode/activate>`, and go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." +"Don't forget to keep authorization for existing accounts (for all " +"institutions that you have synchronized with Ponto)." msgstr "" -"Para isso, atice o :doc:`Modo de Desenvolvedor " -"<../../../general/developer_mode/activate>`, e vá para " -":menuselection:`Contabilidade --> Configuração --> Sincronização Online`." -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:88 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:98 +msgid "After my synchronization, no account appears" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:100 msgid "" -"Click on *Update Accounts* to enter your new Client ID and Secret ID, or " -"click on *Edit* to modify the synchronization settings." +"You selected an institution from the list and did not authorize any accounts" +" from this institution." msgstr "" -"Clique em *Atualizar Contas* para inserir seu novo Client ID e Secret ID, ou" -" clique em *Edit* para modificar as configurações de sincronização." -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:92 -msgid "Deprecated API tokens" -msgstr "Tokens de API Descontinuados" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:103 +msgid "I have an error about that my authorization has expired" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:94 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:105 msgid "" -"Ponto's previous synchronization system using API tokens is now deprecated." +"Every **3 months** (90 days) you must re-authorize the connection between " +"your bank account and Ponto. This must be done from the `Ponto website " +"`_. If you do not do this, the synchronization will " +"stop for these accounts." msgstr "" -"O Sistema de sincronização anterior do Ponto usa tokens de API que são agora" -" descontinuados." - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:96 -msgid "" -"This section is only relevant for users who had previously linked Ponto with" -" Odoo using a single API token instead of the current synchronization system" -" with a *Client ID* and a *Secret ID*." -msgstr "" -"Esta seção é relevante apenas para usuários que já haviam vinculado o Ponto " -"ao Odoo usando um único token de API em vez do sistema de sincronização " -"atual com um *Client ID* e um *Secret ID*." - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:99 -msgid "**Update** your database." -msgstr "**Atualize** sua base de dados." - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "*SaaS* and *Odoo.sh* users:" -msgstr "Usuários *SaaS* e *Odoo.sh*" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "you can skip this step, as your database is automatically updated." -msgstr "" -"você pode pular este passo uma vez que sua base de dados é atualizada " -"automaticamente." - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "*Community* and *Enterprise* users:" -msgstr "Usuários *Enterprise* e *Comunidade*:" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "" -"download the latest Odoo source code for your version (you can download it " -"from `this link `_ or from GitHub), install it, " -"and restart your server." -msgstr "" -"baixe o último código fonte do Odoo para sua versão (você pode baixá-lo a " -"partir `deste link `_ ou a partir do GitHub), " -"instale-o e reinicie seu servidor." - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Do a **hard refresh** of your Odoo page by pressing *CTRL + F5*." -msgstr "" -"Faça uma **atualização forçada** de sua página Odoo pressionando *CTRL + " -"F5*." - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "" -"A hard refresh clears the cache and the javascript code for the current " -"page." -msgstr "" -"Uma atualização forçada limpa o cache e os códigos javascript para a página " -"atual." - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:109 -msgid "" -"To **generate your access key**, follow :ref:`the steps above `." -msgstr "" -"Para **gerar sua chave de acess\"**, siga :ref:`os passos acima ;\"" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:110 -msgid "" -"To **update your credentials**, follow :ref:`the steps above `." +msgid "I have some errors with my beta institution" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:115 -msgid ":doc:`../setup/bank_accounts`" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:112 +msgid "" +"Ponto provides institutions in *beta*, these institutions are not directly " +"supported by Odoo and we advise you to contact Ponto directly." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:116 +msgid "" +"Using an institution in beta is beneficial for Ponto, it allows them to have" +" real feedback on the connection with the institution." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:3 +msgid "Salt Edge as bank synchronization provider" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:5 +msgid "" +"**Salt Edge** is a third-party provider that aggregates banking information " +"from your bank accounts. It supports ~5000 institutions in more than 50 " +"countries." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:13 +msgid "" +"Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " +"imported automatically into your database." +msgstr "" +"O Odoo pode sincronizar diretamente com seu banco para obter todos os " +"extratos bancários importados automaticamente para seu banco de dados." + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:16 +msgid "Salt Edge is a free third-party provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:22 +msgid "Link your bank accounts with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:24 +msgid "" +"Start synchronization by clicking on :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Add a Bank Account`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:26 +msgid "" +"Select the institution you want to synchronize. You can see if Salt Edge is " +"the third party provider of the institution by selecting it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:28 +msgid "" +"After giving your phone number, you are asked for an email address. This " +"email address is used to create your Salt Edge account. Please make sure you" +" enter a valid email address, as otherwise, you will not be able to access " +"your Salt Edge account." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:37 +msgid "" +"After entering your email address, you are redirected to Salt Edge to " +"continue the synchronization process." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:44 +msgid "Make sure you give your consent by checking the consent checkbox." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:50 +msgid "Complete the synchronization by following the steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:54 +msgid "Update your credentials" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:56 +msgid "" +"You might have to update your Salt Edge credentials or modify the " +"synchronization settings." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:58 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution you want to update credentials. " +"Click on the *Update Credentials* button to start the flow and follow the " +"steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:62 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:74 +msgid "" +"Don't forget to check the consent checkbox. Otherwise, Odoo may not be able " +"to access your information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:70 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution to fetch the new accounts. Click" +" on the *Fetch Accounts* button to start the flow and follow the steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:81 +msgid "I have an error when I try to delete my synchronization within Odoo" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:83 +msgid "" +"Odoo can't permanently delete the connection you have created with the " +"banking institution. However, it can revoke the consent you gave so that " +"Odoo won't be able to access your account anymore. The error you are seeing " +"is probably a message telling you that the consent was revoked, but the " +"record could not be deleted as it still exists within Salt edge. If you want" +" to remove the connection completely, please connect to your `Salt Edge " +"account `_ and manually delete your " +"synchronization. Once this is done, you can go back to Odoo to delete the " +"record." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:92 +msgid "I have an error saying that I have already synchronized this account" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:94 +msgid "" +"You have probably already synchronized your bank account with Salt Edge, " +"please check on your `dashboard `_ that " +"you don't already have a connection with the same credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:98 +msgid "" +"In case you already have a synchronization with the same credentials present" +" on your Salt Edge dashboard and this synchronization has not been created " +"with Odoo, please delete it and create it from your Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:102 +msgid "" +"In case you already have a connection with the same credentials present on " +"your Salt Edge dashboard and this synchronization was created with Odoo, you" +" will normally be able to find it by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Online Synchronization`. Please make sure to do an " +"*Update Credentials* to reactivate the connection." msgstr "" #: ../../accounting/bank/misc.rst:3 ../../accounting/payables/misc.rst:3 @@ -1166,6 +1188,12 @@ msgstr "" "reconciliação**, que são especialmente úteis com entradas recorrentes, como " "taxas bancárias." +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +msgid "" +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 msgid "" "Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " @@ -1940,7 +1968,7 @@ msgstr "" "configurada, bem como a moeda do diário" #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:249 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:256 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:34 msgid "Usage" msgstr "Uso" @@ -2017,24 +2045,44 @@ msgid "Localizations" msgstr "Localizações" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:6 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:63 msgid "Introduction" msgstr "Introdução" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 msgid "" "The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " "this version the next modules are available:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:18 msgid "" "**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " "localization, which represent the minimal configuration needed for a company" @@ -2042,7 +2090,7 @@ msgid "" "Ingresos Públicos) regulations and guidelines." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:22 msgid "" "**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " "Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " @@ -2050,28 +2098,29 @@ msgid "" "that is used to analyze the invoice" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:26 msgid "" "**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " "requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " "AFIP regulations." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:34 msgid "Install the Argentinean localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:29 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:36 msgid "" "For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " "the first two modules." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:43 msgid "Configure your company" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:44 msgid "" "Once that the modules are installed, the first step is to set up your " "company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " @@ -2079,11 +2128,12 @@ msgid "" "structure of the company:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:46 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:64 msgid "Chart of Account" msgstr "Plano de Conta" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:55 msgid "" "In Accounting settings there are three available packages of Chart of " "accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " @@ -2091,37 +2141,38 @@ msgid "" " companies that gave more complex fiscal requirements:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:59 msgid "Monotributista (149 accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 msgid "IVA Exempto (159 accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:67 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:234 msgid "Configure Master data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:63 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 msgid "Electronic Invoice Credentials" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:66 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:73 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:75 msgid "" "The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " "and Production." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:77 msgid "" "Testing is provided so that the Companies can test their developments until " "they are ready to move into the Production environment. As these two " @@ -2129,36 +2180,36 @@ msgid "" "certificates of one instance are not valid in the other one." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " "to select the environment:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:88 msgid "AFIP Certificates" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 msgid "" "The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " "provided by the AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:91 msgid "" "In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" " a Digital Certificate if you don’t have one already." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:87 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:94 msgid "" "Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " "file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " "be used the AFIP portal to request the certificate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:100 msgid "" "Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " "instructions described in the next document in order to get a certificate. " @@ -2166,32 +2217,34 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:97 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 msgid "" "Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " "generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " "field “Certificado” and selecting the corresponding file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:111 msgid "" "In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " "the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:109 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:116 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:86 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:316 msgid "Partner" msgstr "Parceiro" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:119 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:157 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 msgid "Identification Type and VAT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:114 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:121 msgid "" "As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " "AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " @@ -2199,68 +2252,70 @@ msgid "" "default:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:129 msgid "" "The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" " Odoo but only the common ones are active." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:126 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:133 msgid "AFIP Responsibility Type" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:128 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 msgid "" "In Argentina the document type associated with customers and vendors " "transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " "should be defined in the partner form:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:185 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:142 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:69 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:237 #: ../../accounting/fiscality/taxes.rst:3 #: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:3 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "Taxes" msgstr "Impostos" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically " "with their related financial account and configuration." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:195 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:202 msgid "Taxes Types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:146 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:153 msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:148 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:155 msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:149 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:150 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 msgid "Otros." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:161 msgid "Special Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:163 msgid "" "Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" " taxes are included as inactive by default, it's important that before " @@ -2268,12 +2323,13 @@ msgid "" "Inactive taxes:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:171 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:268 msgid "Document Types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 msgid "" "In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " "transactions like invoices and vendor bills are classified by document " @@ -2281,14 +2337,14 @@ msgid "" "AFIP)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 msgid "" "The document type is an essential information that needs to be displayed in " "the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " "of invoices as well of account moves." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:180 msgid "" "Each document type can have a unique sequence per journal where it is " "assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" @@ -2296,90 +2352,91 @@ msgid "" "when the localization module is installed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:231 msgid "" "The information required for the document types is included by default so " "the user doesn't need to fill anything on this view:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:232 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:191 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:239 msgid "" "There are several document types that are inactive by default but can be " "activated if needed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:187 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 msgid "Letters" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:189 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 msgid "" "For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" " the transaction/operation, example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:199 msgid "" "When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " "be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:193 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 msgid "" "When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " "be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 msgid "" "When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" " must be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 msgid "" "The documents included in the localization have the proper letter " "associated, the user doesn't need to configure anything additional." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:210 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:243 msgid "Use on Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:205 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:238 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:245 msgid "The document type on each transaction will be determined by:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " "documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:208 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 msgid "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:246 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:133 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:219 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:140 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:290 msgid "Journals" msgstr "Diários" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:221 msgid "" "In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " "depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:225 msgid "" "For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " "Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" @@ -2387,43 +2444,43 @@ msgid "" "invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:229 msgid "" "If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" " because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " "account moves related to internal control process." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:233 msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:231 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:238 msgid "" "**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " "defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " "for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:235 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 msgid "The sequences of document types related to the Web service." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 msgid "The structure and data of the electronic invoice file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 msgid "Web Services" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 msgid "" "``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " "generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:249 msgid "" "``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " "and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " @@ -2432,20 +2489,20 @@ msgid "" "capital>`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:253 msgid "" "``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " "international customers and transactions that involve exportation process, " "the document type related is type “E”." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:252 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:259 msgid "" "**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " "the operations related to this AFIP POS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:255 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:262 msgid "" "**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" " for the POS, which is usually the same address than the Company. For " @@ -2454,30 +2511,30 @@ msgid "" "invoice report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:267 msgid "" "**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " "(applicable to the journal) with the same letter will share the same " "sequence. For example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:270 msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:264 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:265 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:275 msgid "Sequences" msgstr "Sequências" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 msgid "" "In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" " based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " @@ -2485,7 +2542,7 @@ msgid "" "be used:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:284 msgid "" "When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " "related to document types or not. In case that the option to use documents " @@ -2493,63 +2550,64 @@ msgid "" "sequences as the document number is provided by the vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:283 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:163 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:342 msgid "Usage and testing" msgstr "Uso e teste" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:286 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 msgid "Invoice" msgstr "Fatura" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:288 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:295 msgid "" "After the partners and journals are created and configured, when the " "invoices are created the will have the next behaviour:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:292 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:299 msgid "Document type assignation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:301 msgid "" "Once the partner is selected the document type will filled automatically, " "based on the AFIP document type:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:297 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:304 msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:309 msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:307 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:314 msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:312 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:319 msgid "" "As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " "prefix and sequence is given by the document type." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:322 msgid "" "The most common document type will be defined automatically for the " "different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " "manually by the user." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:327 msgid "Electronic Invoice elements" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 msgid "" "When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" " is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" @@ -2558,212 +2616,212 @@ msgid "" "draft until the related data is corrected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:333 msgid "" "Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " "and status is displayed in the AFIP Tab, including:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:336 msgid "AFIP Autorisation: CAE number." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:330 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 msgid "" "Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " "10 days after the CAE is generated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:332 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:339 msgid "Result:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 msgid "Aceptado en AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:335 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 msgid "Aceptado con Observaciones." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:348 msgid "Invoice Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:350 msgid "" "Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " "behavior on the pdf report:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:346 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:353 msgid "" "**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " "identified in the report. This condition applies when the customer has the " "following AFIP Responsibility type:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:356 msgid "Responsable Inscripto." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 msgid "" "**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " "part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " "the customer has the following AFIP Responsibility types:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:358 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:365 msgid "IVA Sujeto Exento." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:359 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 msgid "Consumidor Final." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:360 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 msgid "Responsable Monotributo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 msgid "IVA liberado." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:375 msgid "Special Use Cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 msgid "Invoices for Services" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:372 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 msgid "" "For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " "the service starting and ending date, this information can be filled in the" " tab “Other Info”:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:385 msgid "" "If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" " values will be filled automatically considering the beginning and day of " "the invoice month:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 msgid "Exportation Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:387 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 msgid "" "The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " "used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" " type be associated:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 msgid "" "When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " "type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " "19.640”, Odoo automatically assigned:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:396 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:403 msgid "Journal related to the exportation Web Service." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 msgid "Exportation document type ." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:398 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 msgid "Exempt Taxes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 msgid "" "The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " "Info --> Accounting`:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 msgid "Fiscal Bond" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 msgid "" "The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " "wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " "Ministry of Economy." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:417 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:449 msgid "" "For these transactions it’s important to have into consideration the next " "requirements:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:419 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:143 msgid "Taxes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 msgid "Zone." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 msgid "Detail each item." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:431 msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 msgid "Complete description." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 msgid "Unit Net Price." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 msgid "Quantity." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 msgid "Unit of measurement." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 msgid "Bonus." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 msgid "VAT rate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:441 msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:443 msgid "" "**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " "known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " @@ -2773,43 +2831,43 @@ msgid "" " to their clients and / or vendors." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:451 msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:445 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:447 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 msgid "" "A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" " can’t be validated, having these errors messages for example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:460 msgid "" "**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " "document, it is important take the next points into consideration:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:456 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 msgid "" "Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " "originator document passed to the note." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:462 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:469 msgid "" "The document letter should be the same than the originator document (either " "A or B)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 msgid "" "The same currency as the source document must be used. When using a " "secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " @@ -2817,59 +2875,59 @@ msgid "" "create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:468 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:475 msgid "In the workflow we can have two scenarios:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:477 msgid "" "The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " "Cancellation?” as True." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 msgid "" "The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " "document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " "(false)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:485 msgid "Invoice printed report" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 msgid "" "The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " "the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " "CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:488 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:495 msgid "Troubleshooting and Auditing" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:489 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 msgid "" "For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " "information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:506 msgid "" "You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " "and POS Number as support for any possible issues on the sequence " "synchronization between Odoo and AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:614 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:621 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 #: ../../accounting/payables/supplier_bills.rst:3 msgid "Vendor Bills" msgstr "Faturas de Fornecedor" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:509 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 msgid "" "Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " "type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" @@ -2877,25 +2935,25 @@ msgid "" "if necessary." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 msgid "" "The document number needs to be registered manually and the format is " "validated automatically, in case that the format is invalid a user error " "will be displayed indicating the correct format that is expected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:530 msgid "" "The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " "the difference that the document sequence is input by the user: “Document " "Prefix - Letter - Document number\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:528 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:535 msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:529 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 msgid "" "As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " "related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " @@ -2903,65 +2961,66 @@ msgid "" "Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:540 msgid "" "**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:534 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 msgid "" "**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " "it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 msgid "" "**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " "post the vendor bill if the document number is not valid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 msgid "How to use it in Odoo" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 msgid "" "This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " "located next to the AFIP Authorization code." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:557 msgid "" "In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " "displayed and the details of the validation will be added to the chatter." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:565 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:471 msgid "Special Use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:560 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:567 msgid "Untaxed Concepts" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:561 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 msgid "" "There are some transactions that include items that are not part of the VAT " "base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" " the Exempt concept:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:578 msgid "Perception Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " @@ -2969,49 +3028,49 @@ msgid "" "the perception, the perception default value is always 1.00." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:587 msgid "" "You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " "it and set the correct amount." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:586 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:593 msgid "After this is done the invoice can be validated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:590 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:597 msgid "Reports" msgstr "Relatórios" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:599 msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:605 msgid "VAT Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:608 msgid "Libro de IVA Ventas" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:607 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:614 msgid "Libro de IVA Compras" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:620 msgid "Resumen de IVA" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:619 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:626 msgid "IIBB - Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:622 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:629 msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:635 msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" msgstr "" @@ -3019,13 +3078,17 @@ msgstr "" msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:15 msgid "" "The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" " version, the next modules are available:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:18 msgid "" "**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " "represent the minimal configuration required for a company to operate in " @@ -3033,24 +3096,24 @@ msgid "" "guidelines." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:22 msgid "" "**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " "generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " "regulations." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:18 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:25 msgid "" "**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8" " columnas)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:24 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:31 msgid "Install the Chilean localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:26 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:33 msgid "" "For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " "module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " @@ -3058,17 +3121,17 @@ msgid "" "automatically with E-invoicing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:42 msgid "" "When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " "will automatically install the base module: Chile - Accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:40 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:47 msgid "Company Settings" msgstr "Definições da Empresa" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:49 msgid "" "Once the modules are installed, the first step is to set up your company " "data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " @@ -3076,22 +3139,22 @@ msgid "" " in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:55 msgid "Fiscal Information" msgstr "Informação Fiscal" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:50 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:57 msgid "" "Fill in the fiscal information for your company according to the SII " "register, follow the instructions on each section." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:58 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:65 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:180 msgid "Electronic Invoice Data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:67 msgid "" "This is part of the main information required to generate electronic " "Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " @@ -3099,35 +3162,36 @@ msgid "" " send invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:69 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 msgid "Configure DTE Incoming email server" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:71 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:78 msgid "" "In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," " it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " "configuration:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:86 msgid "" "For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" " related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:83 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:90 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:209 msgid "Certificate" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:85 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:92 msgid "" "In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" " with the extension ``.pfx`` is required, proceed to this section and load " "your file and password." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:96 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 msgid "" "A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" " the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " @@ -3135,30 +3199,31 @@ msgid "" "user, just define the users in the certificate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:101 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:665 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:108 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:672 msgid "Financial Reports" msgstr "Relatórios Financeiros" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:110 msgid "" "The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" " of the company configuration:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:118 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:220 #: ../../accounting/others/multicurrencies.rst:3 msgid "Multicurrency" msgstr "Multimoedas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:113 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:120 msgid "" "The official currency rate in Chile is provided by the SBIF, you can find " "the SBIF synchronization service in the currency rate configuration and you " "can set a predefined interval for the rate updates." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:129 msgid "" "In order to configure your token, you need to enable developer mode and " "access to :menuselection:`Settings --> Technical --> System parameters` and " @@ -3166,49 +3231,50 @@ msgid "" "token provided by the SBIF:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:131 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:138 msgid "Chart of accounts" msgstr "Plano de contas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:133 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:140 msgid "" "The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " "included in the localization module. The accounts are mapped automatically " "in:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:70 msgid "Default Account Payable." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:138 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 msgid "Default Account Receivable." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:139 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:146 msgid "Transfer Accounts." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:140 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 msgid "Conversion Rate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:151 msgid "Master Data" msgstr "Dados Principais" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:159 msgid "" "As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" " SII are now available on the Partner form. This information is essential " "for most transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:161 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:168 msgid "TaxpayerType" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:163 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:170 msgid "" "In Chile, the document type associated with customers and vendors " "transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " @@ -3216,58 +3282,59 @@ msgid "" "sure this value is set:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:182 msgid "" "As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " "to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " "invoice to your customer, and the Industry description." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:187 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:194 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically with" " their related financial account and configuration." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:197 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:204 msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:206 msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:207 msgid "" "ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " "different rate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:259 msgid "Fiscal Positions" msgstr "Posições fiscais" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:206 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 msgid "" "Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " "This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:220 msgid "" "In some Latin American countries, including Chile, some accounting " "transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" " defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:217 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 msgid "" "The document type is essential information that needs to be displayed in the" " printed reports and that needs to be easily identified within the set of " "invoices as well of account moves." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:220 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:227 msgid "" "Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " "localization, the Document Type includes the country on which the document " @@ -3275,19 +3342,19 @@ msgid "" "module is installed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:247 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " "documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:241 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:248 msgid "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:252 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 @@ -3297,33 +3364,33 @@ msgstr "" msgid "Sales" msgstr "Vendas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:254 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:261 msgid "" "Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " "example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:256 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:263 msgid "Ventas Santiago." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:257 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:264 msgid "Ventas Valparaiso." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:266 msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:261 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:268 msgid "Cashier 1." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:262 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:269 msgid "Cashier 2." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:266 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:273 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 @@ -3335,7 +3402,7 @@ msgstr "" msgid "Purchases" msgstr "Compras" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:275 msgid "" "The transactions purchase can be managed with a single journal, but " "sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " @@ -3343,19 +3410,19 @@ msgid "" "registered using this model, for example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:272 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 msgid "Tax Payments to government." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:273 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:280 msgid "Employees payments." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:286 msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:281 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:288 msgid "" "**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " "documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " @@ -3363,7 +3430,7 @@ msgid "" "SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:285 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:292 msgid "" "**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " "Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " @@ -3371,24 +3438,24 @@ msgid "" "By default, all the sales journals created will use documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:295 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:302 msgid "" "For the Chilean localization it’s important to define the default Debt and " "Credit accounts as they are required for one of the debit notes use cases." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:299 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:306 msgid "CAF" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:301 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:308 msgid "" "A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" " issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " "with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:305 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:312 msgid "" "Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " "each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " @@ -3396,52 +3463,52 @@ msgid "" "document type and it will be applied on all journals." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:309 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:316 msgid "" "Please refer to the SII documentation to check the detail on how to acquire " "the CAF: `SII Timbraje `_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:316 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:323 msgid "" "Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " "in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:319 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:326 msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 msgid "Upload the file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:328 msgid "Save the CAF." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:334 msgid "" "Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " "transaction is used for this document type, the invoice number takes the " "first folio in the sequence." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:331 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:338 msgid "" "In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" " the next valid folio when the first transation is created." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:337 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:344 msgid "Usage and Testing" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:340 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:347 msgid "Electronic Invoice Workflow" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:342 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:349 msgid "" "In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " "Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" @@ -3449,43 +3516,43 @@ msgid "" "the customers and Vendors." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:352 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:359 msgid "Customer invoice Emission" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:361 msgid "" "After the partners and journals are created and configured, the invoices are" " created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " "document type which is selected automatically based on the Taxpayer." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:358 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:365 msgid "You can manually change the document type if needed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:366 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:373 msgid "Validation and DTE Status" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:368 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:375 msgid "" "When all the invoice information is filled, either manually or automatically" " when it’s created from a sales order, proceed to validate the invoice. " "After the invoice is posted:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:378 msgid "" "The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" " the chatter." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:372 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:379 msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:385 msgid "" "The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" " runs every day at night, if you need to get the response from the SII " @@ -3493,7 +3560,7 @@ msgid "" "follows:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:387 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:394 msgid "" "In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" " the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " @@ -3501,38 +3568,38 @@ msgid "" "by email. The DTE status is updated to Ask for Status." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:392 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:399 msgid "" "Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " "want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " "can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:401 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:408 msgid "" "There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " "Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you " "will receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:409 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:416 msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:412 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:419 msgid "" "**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " "now fiscally valid and it’s automatically sent to the customer." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:415 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:422 msgid "" "**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " "but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " "valid and it’s automatically sent to the customer." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:423 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:430 msgid "" "**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " "needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" @@ -3540,28 +3607,28 @@ msgid "" "are also retrieved in the chatter once the email server is processed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:428 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:435 msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:437 msgid "Change the document to draft." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:431 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:438 msgid "" "Make the required corrections based on the message received from the SII." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:432 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:439 msgid "Post the invoice again." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:440 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:447 msgid "Crossed references" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:449 msgid "" "When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " "information related to the originator document must be registered in the Tab" @@ -3570,48 +3637,49 @@ msgid "" "credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:452 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:459 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:444 msgid "Invoice PDF Report" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:454 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:461 msgid "" "After the invoice is Accepted and valdiated by the SII and the PDF is " "printed it includes the fiscal elements that indicates out document is " "fiscally valid:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:470 msgid "Commercial Validation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:465 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:472 msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:467 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:468 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:475 msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:469 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:476 msgid "" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:471 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:478 msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:479 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:486 msgid "Processed for Claimed invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:481 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 msgid "" "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " "Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to " @@ -3619,58 +3687,60 @@ msgid "" "Please refer to the Credit Notes section for more details." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:497 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:420 msgid "Common Errors" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:499 msgid "" "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "some of the common errors you might have and which is the related solution." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:495 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:502 msgid "Error: RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:497 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 msgid "" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" " and City." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:506 msgid "Error en Monto : - IVA debe declararse." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:501 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:505 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:508 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:512 msgid "" "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "on each invoice line." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:503 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:510 msgid "Error: Rut No Autorizado a Firmar." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:507 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:514 msgid "" "Error: Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : (Firma_DTE" "[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:510 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 msgid "" "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you’re " "using is expired." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:550 msgid "Credit Notes" msgstr "Notas de Crédito" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 msgid "" "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " "credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " @@ -3678,33 +3748,33 @@ msgid "" "SII." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 msgid "" "Refer to the CAF section where we described the process to load the CAF on " "each document type." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:537 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:589 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 msgid "Cancel Referenced document" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:542 msgid "" "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit" " note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " "automatically set to: Anula Documento de referencia." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:550 msgid "Corrects Referenced Document Text" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:545 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:552 msgid "" "If a correction in the invoice information is required, for example the " "Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" @@ -3712,34 +3782,35 @@ msgid "" "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:553 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:560 msgid "" "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " "0." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:560 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 msgid "" "It’s important to define the default credit account in the Sales journal as " "it is taken for this use case in specific." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:571 msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:566 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:573 msgid "" "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:575 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:578 msgid "Debit Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de Débito" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:577 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:584 msgid "" "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " "existing document you can also create debit Notes. For this just use the " @@ -3747,59 +3818,59 @@ msgid "" "detailed below." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:585 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:592 msgid "Add debt on Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:587 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:594 msgid "" "The most common use case for debit notes is to increase the value of an " "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " "SII:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:595 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:602 msgid "" "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " "reference section:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:602 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:609 msgid "Cancel Credit Notes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:604 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:611 msgid "" "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " "this case just select the button Add debit note and select the first option " "in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:616 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:623 msgid "" "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "server as the same you have register in the SII in order to:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:626 msgid "" "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "on this information." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:620 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:621 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:628 msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:625 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:632 msgid "Reception" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:634 msgid "" "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" " Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " @@ -3807,11 +3878,11 @@ msgid "" "as: Acuse de Recibido Enviado" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:637 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:644 msgid "Acceptation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:646 msgid "" "If all the commercial information is correct on your vendor bill, you can " "accept the document using the button: Aceptar Documento, once this is done " @@ -3819,11 +3890,11 @@ msgid "" "is sent to the vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:649 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:656 msgid "Claim" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:651 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 msgid "" "In case there is a commercial issue or the information is not correct on " "your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using " @@ -3831,18 +3902,18 @@ msgid "" "Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:666 msgid "" "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " "should be canceled as they won’t be valid for your accounting records." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:668 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:675 msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:670 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:677 msgid "" "This report presents the accounts in detail (with their respective " "balances), classifying them according to their origin and determining the " @@ -3850,18 +3921,18 @@ msgid "" " time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:674 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:690 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:681 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:697 msgid "" "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Reports`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:681 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 msgid "Propuesta F29" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:683 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:690 msgid "" "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " "replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" @@ -3869,17 +3940,22 @@ msgid "" "transactions related to VAT, improving its control and declaration." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:687 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:694 msgid "" "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE’s) that have " "been received by the SII." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 msgid "" "Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" " next modules:" @@ -3887,14 +3963,14 @@ msgstr "" "A fatura eletrônica para a Colômbia está disponível no Odoo 12 e requer os " "próximos módulos:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 msgid "" "**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " "the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " "document types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:14 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 msgid "" "**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" " for the Integration with Carvajal T&S and generate the electronic invoice, " @@ -3904,15 +3980,15 @@ msgstr "" "necessários para a Integração com Carvajal T&S e geração da Nota Fiscal " "Eletrônica, com base nos requisitos legais DIAN." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:20 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 msgid "Workflow" msgstr "Fluxo de Trabalho" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:30 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 msgid "Install the Colombian localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:32 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" "For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " "first two modules." @@ -3920,11 +3996,11 @@ msgstr "" "Para isso, vá em Apps e procure pela Colômbia. Em seguida, clique em " "instalar para os dois primeiros módulos." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:40 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 msgid "Configure credentials for Carvajal T&S web service" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 msgid "" "Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " "Carvajal T&S Web Service, it's necessary to configure the user and " @@ -3934,8 +4010,8 @@ msgstr "" "Service, é necessário configurar o usuário e credenciais, esta informação " "será fornecida pela Carvajal T&S." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:46 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:75 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " "for the *Colombian Electronic Invoice* section." @@ -3943,7 +4019,7 @@ msgstr "" "Acesse: menu de seleção: 'Contabilidade -> Configuração -> Configurações` e " "procure a seção * Nota Fiscal Eletrônica Colombiana *." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 msgid "" "Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal T&S testing" " environment. This allows users to test the complete workflow and " @@ -3955,7 +4031,7 @@ msgstr "" "e integração com o portal CEN Financiero, que pode ser acessado aqui: " "https://cenfinancierolab.cen.biz" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:57 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 msgid "" "Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production" " the testing environment can be disabled." @@ -3963,11 +4039,11 @@ msgstr "" "Uma vez que Odoo e Carvajal T&S estejam totalmente configurados e prontos " "para produção, o ambiente de teste pode ser desativado." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:62 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:69 msgid "Configure your report data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:71 msgid "" "As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " "define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." @@ -3975,15 +4051,15 @@ msgstr "" "Como parte das informações configuráveis ​​enviadas no XML, você pode " "definir os dados da seção fiscal e as informações bancárias no PDF." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:76 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 msgid "Configure data required in the XML" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:89 msgid "Identification" msgstr "Identificação" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 msgid "" "As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " "DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " @@ -3994,7 +4070,7 @@ msgstr "" "colombianos devem ter seu número de identificação e tipo de documento " "definidos:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 msgid "" "When the document type is RUT the identification number needs to be " "configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " @@ -4004,11 +4080,11 @@ msgstr "" "configurado no Odoo incluindo o dígito de verificação. O Odoo dividirá esse " "número quando os dados para o fornecedor terceirizado forem enviados." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:105 msgid "Fiscal structure (RUT)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:100 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:107 msgid "" "The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " "included as part of the electronic invoice module given that is part of the " @@ -4018,7 +4094,7 @@ msgstr "" " incluídos como parte do módulo de nota fiscal eletrônica, visto que faz " "parte das informações exigidas pela DIAN." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:111 msgid "" "These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " "Tab --> Fiscal Information`" @@ -4026,7 +4102,7 @@ msgstr "" "Esses campos podem ser encontrados em: menu de seleção: `Parceiro -> Guia " "Vendas & Compras-> Informações Fiscais'" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:110 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 msgid "" "Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " "regimen of the partner." @@ -4034,7 +4110,7 @@ msgstr "" "Além disso, foram adicionados dois campos booleanos para especificar o " "regime fiscal do parceiro." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 msgid "" "If your sales transactions include products with taxes, it's important to " "consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " @@ -4044,7 +4120,7 @@ msgstr "" "considerar que um campo extra * Tipo de valor * precisa ser configurado por " "imposto. Esta opção está localizada na guia Opções avançadas." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:131 msgid "" "Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " "configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " @@ -4054,7 +4130,7 @@ msgstr "" "nas opções para configurar seus impostos. Esta configuração é usada para " "exibir corretamente os impostos no PDF da fatura." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:135 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:142 msgid "" "Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " "electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " @@ -4064,7 +4140,7 @@ msgid "" "Journals`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:151 msgid "" "Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " "be configured and synchronized with the CEN Financiero." @@ -4072,11 +4148,11 @@ msgstr "" "Uma vez aberta a sequência, os campos Prefixo e Próximo Número devem ser " "configurados e sincronizados com o CEN Financiero." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 msgid "Users" msgstr "Usuários" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:161 msgid "" "The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " "job position of the salesperson, so these fields should be configured:" @@ -4084,7 +4160,7 @@ msgstr "" "O modelo padrão usado pelo Odoo no PDF da fatura inclui o cargo do vendedor," " portanto, estes campos devem ser configurados:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:168 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 msgid "" "When all your master data and credentials has been configured, it's possible" " to start testing the electronic invoice workflow." @@ -4092,12 +4168,12 @@ msgstr "" "Quando todos os seus dados mestre e credenciais estiverem configurados, é " "possível começar a testar o fluxo de trabalho da nota fiscal eletrônica." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:180 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:30 msgid "Invoice creation" msgstr "Criação de fatura" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 msgid "" "The functional workflow that takes place before an invoice validation " "doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " @@ -4107,11 +4183,11 @@ msgstr "" "não muda. As principais alterações que são introduzidas com a nota fiscal " "eletrônica são os próximos campos:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:189 msgid "There are three types of documents:" msgstr "Existem três tipos de documentos:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:191 msgid "" "**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " "applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." @@ -4119,7 +4195,7 @@ msgstr "" "** Fatura Eletrônica **: É o tipo de documento normal e é aplicável a " "Faturas, Notas de Crédito e Notas de Débito." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:193 msgid "" "**Factura de Importación**: This should be selected for importation " "transactions." @@ -4127,7 +4203,7 @@ msgstr "" "** Fatura de Importação **: Deve ser selecionado para transações de " "importação." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:195 msgid "" "**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " "manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " @@ -4135,11 +4211,12 @@ msgid "" "the ERP, this invoice type should be selected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:380 msgid "Invoice validation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:198 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:205 msgid "" "After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" " to Carvajal, this file is displayed in the chatter." @@ -4147,7 +4224,7 @@ msgstr "" "Após a validação da nota fiscal, um arquivo XML é criado e enviado " "automaticamente para o Carvajal, este arquivo é exibido no chatter." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 msgid "" "An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " "XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " @@ -4157,11 +4234,11 @@ msgstr "" "arquivo XML. Além disso, existe um segundo campo extra que é exibido com o " "status da Nota Fiscal Eletrônica, com o valor inicial \"Em andamento\":" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:221 msgid "Reception of legal XML and PDF" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:216 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:223 msgid "" "The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" " the structure and the information in it, if everything is correct the " @@ -4177,25 +4254,25 @@ msgstr "" " XML legal que inclui uma assinatura digital e um código único (CUFE), uma " "fatura em PDF que inclui um código QR e o CUFE também é gerado." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:224 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 msgid "After this:" msgstr "Depois disto:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 msgid "" "A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " "the invoice chatter:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:240 msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" msgstr "O status da fatura eletrônica muda para \"Aceito\"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:237 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:244 msgid "Common errors" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 msgid "" "During the XML validation the most common errors are usually related to " "missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " @@ -4205,7 +4282,7 @@ msgstr "" "à falta de dados mestre. Nesses casos, mensagens de erro são mostradas no " "chatter após a atualização do status da nota fiscal eletrônica." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:253 msgid "" "After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " "the new data and send the updated version, using the following button:" @@ -4213,11 +4290,11 @@ msgstr "" "Após a correção dos dados mestre, é possível reprocessar o XML com os novos " "dados e enviar a versão atualizada, utilizando o seguinte botão:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:258 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:265 msgid "Additional use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:267 msgid "" "The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " "the functional workflow remains the same as well." @@ -5313,7 +5390,7 @@ msgid "" "legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" " `here `_. If you " "use Odoo Community, you should `upgrade to Odoo Enterprise " -"`_ or contact" +"`_ or contact" " your Odoo service provider." msgstr "" @@ -5617,6 +5694,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Germany" msgstr "Alemanha" @@ -5694,6 +5772,334 @@ msgid "" "the **Export Datev (csv)** button." msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +msgid "Access rights control;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Processing controls;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +msgid "What about data security?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " +"In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " +"systems." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésia" @@ -6196,12 +6602,20 @@ msgid "" "vat to **EKU9003173C9**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:90 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use price list instead." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:96 msgid "" "Set the proper \"Fiscal Position\" on the partner that represent the company" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:98 msgid "" "Go In the same form where you are editing the company save the record in " "order to set this form as a readonly and on readonly view click on the " @@ -6211,11 +6625,11 @@ msgid "" "the option)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:101 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:106 msgid "Enabling CFDI Version 3.3" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 msgid "" "This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " "available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " @@ -6223,12 +6637,12 @@ msgid "" "support in https://www.odoo.com/help." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:114 msgid "" "Enable the :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:116 msgid "" "Go and look the following technical parameter, on :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Parameters --> System Parameters` and set the parameter " @@ -6236,7 +6650,7 @@ msgid "" "name does not exist)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" "The CFDI 3.2 will be legally possible until November 30th 2017 enable the " "3.3 version will be a mandatory step to comply with the new `SAT " @@ -6248,18 +6662,18 @@ msgstr "" "em qualquer novo banco de dados criado desde a versão 11.0 liberada CFDI 3.3" " é o comportamento padrão." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:127 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:132 msgid "Important considerations when yo enable the CFDI 3.3" msgstr "Considerações importantes ao habilitar o CFDI 3.3" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:129 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:680 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:134 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 msgid "" "Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" " "field set to \"Tasa\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:142 msgid "" "You must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it" " is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should" @@ -6269,18 +6683,18 @@ msgstr "" "adequado (são os 3 primeiros números no nome) por exemplo, para o teste que " "você deve definir 601, será semelhante à imagem." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:149 msgid "" "All products must have for CFDI 3.3 the \"SAT code\" and the field " "\"Reference\" properly set, you can export them and re import them to do it " "faster." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:157 msgid "Configure the PAC in order to sign properly the invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:159 msgid "" "To configure the EDI with the **PACs**, you can go in " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic Invoicing (MX)`. You " @@ -6292,14 +6706,14 @@ msgstr "" "escolher um PAC na ** Lista de PACs com suporte ** no * campo PAC * e, em " "seguida, inserir seu nome de usuário e senha PAC." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 msgid "" "Remember you must sign up in the refereed PAC before hand, that process can " "be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables " "`Finkok`_ and `Solución Factible`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "follow this steps, if you do not have such information please try all the " @@ -6313,7 +6727,7 @@ msgstr "" "processo proposto para o SAT, a fim de definir essas informações para o seu " "ambiente de produção com transações reais." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:179 msgid "" "If you ticked the box *MX PAC test environment* there is no need to enter a " "PAC username or password." @@ -6321,7 +6735,7 @@ msgstr "" "Se você marcou a caixa * Ambiente de teste MX PAC *, não há necessidade de " "inserir um nome de usuário ou senha PAC." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:181 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test " "Environment* for the Mexican Accounting Localization." @@ -6329,23 +6743,23 @@ msgstr "" "Aqui está um certificado SAT que você pode usar se quiser usar o * Ambiente " "de teste * para a localização de contabilidade mexicana." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:189 msgid "`Certificate`_" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:185 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "`Certificate Key`_" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 msgid "**Password:** 12345678a" msgstr "** Senha: ** 12345678a" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 msgid "Configure the tag in sales taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 msgid "" "This tag is used to set the tax type code, transferred or withhold, " "applicable to the concept in the CFDI. So, if the tax is a sale tax the " @@ -6355,7 +6769,7 @@ msgstr "" "ou retido, aplicável ao conceito do CFDI. Portanto, se o imposto for um " "imposto sobre vendas, o campo \"Tag\" deve ser \"IVA\", \"ISR\" ou \"IEPS\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 msgid "" "Note that the default taxes already has a tag assigned, but when you create " "a new tax you should choose a tag." @@ -6363,11 +6777,11 @@ msgstr "" "Observe que os impostos padrão já possuem uma tag atribuída, mas ao criar um" " novo imposto você deve escolher uma tag." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 msgid "Invoicing" msgstr "Faturamento" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:214 msgid "" "To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following " "the normal Odoo's behaviour." @@ -6375,7 +6789,7 @@ msgstr "" "Para usar o faturamento mexicano você só precisa fazer uma fatura normal " "seguindo o comportamento normal do Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "" "Once you validate your first invoice a correctly signed invoice should look " "like this:" @@ -6383,7 +6797,7 @@ msgstr "" "Depois de validar sua primeira fatura, uma fatura corretamente assinada deve" " ter a seguinte aparência:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:224 msgid "" "You can generate the PDF just clicking on the Print button on the invoice or" " sending it by email following the normal process on odoo to send your " @@ -6392,18 +6806,18 @@ msgstr "" "Você pode gerar o PDF clicando no botão Imprimir da fatura ou enviando por " "e-mail seguindo o processo normal no odoo para enviar sua fatura por e-mail." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:231 msgid "" "Once you send the electronic invoice by email this is the way it should " "looks like." msgstr "" "Depois de enviar a nota fiscal eletrônica por e-mail, é como deve ser." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:234 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 msgid "Cancelling invoices" msgstr "Cancelamento de faturas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 msgid "" "The cancellation process is completely linked to the normal cancellation in " "Odoo." @@ -6411,44 +6825,44 @@ msgstr "" "O processo de cancelamento está completamente ligado ao cancelamento normal " "em Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:238 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:243 msgid "If the invoice is not paid." msgstr "Se a fatura não for paga." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 msgid "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 msgid "Check the \"Allow cancelling entries\" field." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:250 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 msgid "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "" "For security reasons it is recommendable return the check on the to allow " "cancelling to false again, then go to the journal and un check such field." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 msgid "**Legal considerations**" msgstr "**Considerações legais**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 msgid "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT." msgstr "Uma fatura cancelada será automaticamente cancelada no SAT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "" "If you retry to use the same invoice after cancelled, you will have as much " "cancelled CFDI as you tried, then all those xml are important to maintain a " "good control of the cancellation reasons." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "" "You must unlink all related payment done to an invoice on odoo before cancel" " such document, this payments must be cancelled to following the same " @@ -6459,11 +6873,11 @@ msgstr "" "cancelados seguindo a mesma abordagem, mas definindo a opção \"Permitir " "cancelamento de entradas\" no próprio pagamento." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)" msgstr "Pagamentos (disponível apenas para CFDI 3.3)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:271 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 msgid "" "To generate the payment complement you only need to follow the normal " "payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are " @@ -6473,17 +6887,17 @@ msgstr "" "normal de pagamento no Odoo, estas considerações para entender o " "comportamento são importantes." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 msgid "" "To generate payment complement the payment term in the invoice must be PPD, " "because It is the expected behavior legally required for \"Cash payment\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:278 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 msgid "**1.1. How can I generate an invoice with payment term `PUE`?**" msgstr "** 1.1. Como posso gerar uma fatura com prazo de pagamento `PUE`? **" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:280 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "`According to the SAT documentation`_ a payment is classified as ``PUE`` if " "the invoice was agreed to be fully payed before the 17th of the next " @@ -6495,11 +6909,11 @@ msgstr "" "próximo mês (o próximo mês da data CFDI), qualquer outra condição será " "gerada uma fatura de `` PPD ''." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 msgid "**1.2. How can I get this with Odoo?**" msgstr "** 1.2. Como posso fazer isso com Odoo? **" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:292 msgid "" "In order to set the appropriate CFDI payment term (PPD or PUE), you can " "easily set it by using the ``Payment Terms`` defined in the invoice." @@ -6507,13 +6921,13 @@ msgstr "" "Para definir o prazo de pagamento CFDI apropriado (PPD ou PUE), você pode " "defini-lo facilmente usando os `` Termos de pagamento`` definidos na fatura." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:295 msgid "" "If an invoice is generated without ``Payment Term`` the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PUE``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 msgid "" "Today, if is the first day of the month and is generated an invoice with " "``Payment Term`` ``30 Net Days`` the ``Due Date`` calculated is going to be " @@ -6521,7 +6935,7 @@ msgid "" "next month, then the attribute ``MetodoPago`` will be ``PUE``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 msgid "" "Today, if an invoice is generated with ``Payment Term`` ``30 Net Days`` and " "the ``Due Date`` is higher than the day 17 of the next month the " @@ -6531,7 +6945,7 @@ msgstr "" "Líquidos`` e a `` Data de Vencimento`` for superior ao dia 17 do mês " "seguinte, o `` MetodoPago`` será `` PPD ``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "" "If having a ``Payment Term`` with 2 lines or more, for example ``30% Advance" " End of Following Month``, this is an installments term, then the attribute " @@ -6541,17 +6955,17 @@ msgstr "" " Antecipado no Fim do Mês Seguinte``, este é um prazo de parcelamento, então" " o atributo `` MetodoPago`` será `` PPD`` ." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:306 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:311 msgid "" "To test a normal signed payment just create an invoice with payment term " "``30% Advance End of Following Month`` and then register a payment to it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:313 msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly." msgstr "Você deve imprimir o pagamento para recuperar o PDF corretamente." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" "Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " "the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " @@ -6565,7 +6979,7 @@ msgstr "" "`fornecida pelo SAT`_ na seção ** Apêndice 2 Procedimento para a emissão do " "CFDI no caso de adiantamentos recebidos **." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 msgid "" "Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer " "Payment without a proper invoice." @@ -6573,33 +6987,33 @@ msgstr "" "Em relação ao tópico 4 está bloqueada a possibilidade de criar um Pagamento " "de Cliente sem a devida fatura." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 msgid "Accounting" msgstr "Contabilidade" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:" msgstr "A contabilidade do México em odoo é composta por 3 relatórios:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:323 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 msgid "DIOT report." msgstr "Relatório DIOT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:331 msgid "" "1. and 2. are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a " "report only available on the context of the accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "You can find all those reports in the original report menu on Accounting " "app." @@ -6607,26 +7021,26 @@ msgstr "" "Você pode encontrar todos esses relatórios no menu de relatório original no " "app Contabilidade." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "Electronic Accounting (Requires Accounting App)" msgstr "Contabilidade eletrônica (requer aplicativo de contabilidade)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:344 msgid "Electronic Chart of account CoA" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:346 msgid "" "The electronic accounting never has been easier, just go to " ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on " "the button **Export for SAT (XML)**" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 msgid "How to add new accounts ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 msgid "" "If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a" " SAT coding group then your account will be automatically configured." @@ -6635,7 +7049,7 @@ msgstr "" "NNN.YY é um grupo de codificação SAT, sua conta será configurada " "automaticamente." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:359 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -6645,17 +7059,17 @@ msgid "" " xml." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:365 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 msgid "What is the meaning of the tag ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:372 msgid "" "To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on" " the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:376 msgid "" "When you install the module l10n_mx and yous Chart of Account rely on it " "(this happen automatically when you install setting Mexico as country on " @@ -6663,11 +7077,11 @@ msgid "" "is not created you can create one on the fly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "Electronic Trial Balance" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:380 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:385 msgid "" "Exactly as the COA but with Initial balance debit and credit, once you have " "your coa properly set you can go to :menuselection:`Accounting --> Reports " @@ -6676,7 +7090,7 @@ msgid "" "the previous selection of the period you want to export." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:389 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 msgid "" "All the normal auditory and analysis features are available here also as any" " regular Odoo Report." @@ -6684,15 +7098,15 @@ msgstr "" "Todos os recursos normais de auditoria e análise estão disponíveis aqui " "também como qualquer Relatório Odoo regular." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "Relatório DIOT (requer aplicativo de contabilidade)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 msgid "What is the DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service we know that" " we should not neglect what we present. So that things should not happen in " @@ -6702,7 +7116,7 @@ msgstr "" " que não devemos negligenciar o que apresentamos. Para que as coisas não " "acontecessem no Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" "The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " "(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " @@ -6714,18 +7128,18 @@ msgstr "" "operações a terceiros, ou o que se considera o mesmo, com nossos " "fornecedores." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 msgid "" "This applies both to individuals and to the moral as well, so if we have VAT" " for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary " "to. submit the DIOT:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:417 msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "" "It is simple to present the DIOT, since like all format this you can obtain " "it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can " @@ -6735,7 +7149,7 @@ msgstr "" " na página do SAT, é o formato eletrônico A-29 que você pode encontrar no " "site do SAT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:418 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 msgid "" "Every month if you have operations with third parties it is necessary to " "present the DIOT, just as we do with VAT, so that if in January we have " @@ -6747,11 +7161,11 @@ msgstr "" "com fornecedores, até Fevereiro devemos apresentar as informações " "pertinentes a esses dados." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:429 msgid "Where the DIOT is presented ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:431 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which will be more comfortable for you than you will present " @@ -6761,7 +7175,7 @@ msgstr "" "você escolherá e qual será mais confortável para você do que você " "apresentará todo mês ou toda vez que tiver negócios com fornecedores." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 msgid "" "The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but " "this after having made up to 500 records." @@ -6769,7 +7183,7 @@ msgstr "" "O formato A-29 é eletrônico, então você pode apresentá-lo na página do SAT, " "mas isso depois de ter feito até 500 registros." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:433 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:438 msgid "" "Once these 500 records are entered in the SAT, you must present them to the " "Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to your " @@ -6778,11 +7192,11 @@ msgid "" "that you will still have these records and of course, your CD or USB." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:440 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:445 msgid "One more fact to know: the Batch load ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:447 msgid "" "When reviewing the official SAT documents on DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " @@ -6792,7 +7206,7 @@ msgstr "" " lote e, claro, a primeira coisa que pensamos é o que é isso? E de acordo " "com o site do SAT é:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:451 msgid "" "The \"batch upload\" is the conversion of records databases of transactions " "with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These files have the " @@ -6808,7 +7222,7 @@ msgstr "" "terceiros, evitando a captura direta e consequentemente, otimizando o tempo " "investido na sua integração para a apresentação em tempo e forma ao SAT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 msgid "" "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " "this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " @@ -6820,21 +7234,21 @@ msgstr "" " alinhamento com o SAT no que diz respeito à Declaração de Informações de " "Operações com Terceiros." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 msgid "You can find the `official information here`_." msgstr "Você pode encontrar as `informações oficiais aqui`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:466 msgid "How Generate this report in Odoo ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:467 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 msgid "" "A report view is shown, select last month to report the immediate before " "month you are or left the current month if it suits to you." @@ -6843,11 +7257,11 @@ msgstr "" " mês imediatamente anterior ao que você está ou deixou o mês atual se for " "conveniente para você." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 msgid "Click on \"Export (TXT)." msgstr "Clique em \"Exportar (TXT)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:476 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "" "Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " "the necessary steps to declare it." @@ -6855,12 +7269,12 @@ msgstr "" "Salve em um local seguro o arquivo baixado e acesse o site da SAT e siga as " "etapas necessárias para declará-lo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:486 msgid "" "Important considerations on your Supplier and Invoice data for the DIOT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:488 msgid "" "All suppliers must have set the fields on the accounting tab called \"DIOT " "Information\", the *L10N Mx Nationality* field is filled with just select " @@ -6869,7 +7283,7 @@ msgid "" " suppliers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "" "There are 3 options of VAT for this report, 16%, 0% and exempt, an invoice " "line in odoo is considered exempt if no tax on it, the other 2 taxes are " @@ -6879,7 +7293,7 @@ msgstr "" "fatura no odoo é considerada isenta se não houver imposto sobre ela, os " "outros 2 impostos já estão devidamente configurados." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:493 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:498 msgid "" "Remember to pay an invoice which represent a payment in advance you must ask" " for the invoice first and then pay it and reconcile properly the payment " @@ -6889,7 +7303,7 @@ msgstr "" "deve pedir a fatura primeiro e depois pagá-la e reconciliar corretamente o " "pagamento seguindo o procedimento odoo padrão." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:496 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 msgid "" "You do not need all you data on partners filled to try to generate the " "supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " @@ -6899,7 +7313,7 @@ msgstr "" " gerar a fatura do fornecedor, você pode corrigir essa informação ao gerar o" " próprio relatório." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 msgid "" "Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " "paid." @@ -6907,7 +7321,7 @@ msgstr "" "Lembre-se de que este relatório mostra apenas as faturas do fornecedor que " "foram realmente pagas." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 msgid "" "If some of this considerations are not taken into account a message like " "this will appear when generate the DIOT on TXT with all the partners you " @@ -6917,15 +7331,15 @@ msgid "" "your partners are correctly set." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:513 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "Extra Recommended features" msgstr "Recursos extras recomendados" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 msgid "Contact Module (Free)" msgstr "Módulo de contato (gratuito)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:523 msgid "" "If you want to administer properly your customers, suppliers and addresses " "this module even if it is not a technical need, it is highly recommended to " @@ -6935,11 +7349,11 @@ msgstr "" "endereços deste módulo mesmo que não seja uma necessidade técnica, é " "altamente recomendável instalar." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 msgid "Multi currency (Requires Accounting App)" msgstr "Multi moeda (requer aplicativo de contabilidade)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:526 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 msgid "" "In Mexico almost all companies send and receive payments in different " "currencies if you want to manage such capability you should enable the multi" @@ -6955,18 +7369,18 @@ msgstr "" "automaticamente recuperada do SAT e não se preocupar em colocar essas " "informações diariamente no sistema manualmente." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:538 msgid "Go to settings and enable the multi currency feature." msgstr "Vá para as configurações e ative o recurso de várias moedas." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:545 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" msgstr "" "Habilitando erros explícitos no CFDI usando o validador local XSD (CFDI 3.3)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:542 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 msgid "" "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " "on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " @@ -6974,22 +7388,22 @@ msgid "" " :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` enabled)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" "Vá para :menu de seleção:' Configurações --> Técnicas --> Ações --> Ações do" " Servidor'" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:548 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:553 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "Procure a ação chamada \"Baixar arquivos XSD para CFDI\"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:549 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "Clique no botão \"Criar Ação Contextual\"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:555 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" @@ -6997,16 +7411,16 @@ msgstr "" "Vá para o formulário da empresa :seleção de menus:'Configurações --> " "Usuários & Empresas --> Empresas'" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:551 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "Open any company you have." msgstr "Abra qualquer empresa que você tenha." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:580 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "Clique em \"Ação\" e depois em \"Baixar arquivo XSD para CFDI\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " @@ -7016,37 +7430,37 @@ msgstr "" "sem código que é bastante comum) e um erro explícito será mostrado em vez de" " um genérico sem explicação." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "If you see an error like this:" msgstr "Se você ver um erro como este:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 msgid "The cfdi generated is not valid" msgstr "O cfdi gerado não é válido" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 msgid "" "attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " "not resolve to a(n) simple type definition., line 36" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:570 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 msgid "" "This can be caused by a database backup restored in anothe server, or when " "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " "but:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "Vá até a empresa onde ocorreu o erro." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:581 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:586 msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:583 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -7054,41 +7468,41 @@ msgid "" "allowed minimum length of '1'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " "[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern '[^|]{1,100}'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " "properly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:667 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 msgid "**Error messages**:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 msgid "" "6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:607 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 msgid "" "**Solution**: You forget to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company, go to customers, remove the customer filter and look" @@ -7098,7 +7512,7 @@ msgid "" "considerations about fiscal positions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Yo must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it " "is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should " @@ -7108,18 +7522,18 @@ msgstr "" "adequado (são os 3 primeiros números do nome) por exemplo, para o teste que " "você deve definir 601, será semelhante à imagem." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" "For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " "Personas Morales`` which is the one required for the demo VAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:654 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:659 msgid "**Error message**:" msgstr "**Mensagem de erro**:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:630 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " @@ -7128,19 +7542,19 @@ msgid "" "'26', '27', '28', '29', '30', '99'}" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:631 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:638 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " "[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:656 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:646 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " @@ -7148,14 +7562,14 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:644 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:649 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " "missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:647 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 msgid "" "**Solution**: You must set the address on your company properly, this is a " "mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " @@ -7164,33 +7578,34 @@ msgid "" "info`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 msgid "" "**Solution**: The postal code on your company address is not a valid one for" " Mexico, fix it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 msgid "" "18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:677 msgid "" "34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.\", '')" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 msgid "" "**Solution**: Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and" " used on the invoice." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" @@ -7227,6 +7642,771 @@ msgstr "Relatório Fiscal (Aangifte omzetbelasting)" msgid "Intrastat Report (ICP)" msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +msgid "Peru" +msgstr "Perú" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:8 +msgid "" +"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " +"the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:11 +msgid "" +"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " +"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:16 +msgid "" +"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " +"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " +"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " +"you can access the `SUNAT EDI specifications " +"`_, that keeps track of new changes and " +"updates. The features of this module are based on the resolutions published " +"on the `SUNAT Legislation " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:28 +msgid "Install the Peruvian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:30 +msgid "" +"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." +" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " +"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " +"automatically installs the base module: Peru - Accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:45 +msgid "" +"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " +"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " +"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " +"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " +"Registration):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 +msgid "" +"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " +"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " +"invoice validation might have errors." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:60 +msgid "The NIF should be set following the RUC format." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:66 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:71 +msgid "Default Account Receivable" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:73 +msgid "" +"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " +":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " +"several categories and is compatible with NIIF accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:78 +msgid "Accouting Seetings" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:80 +msgid "" +"Once the modules are installed and the basic information of your company is " +"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" +" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " +"Localization`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:85 +msgid "Basic Concepts" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:87 +msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:89 +msgid "" +"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" +" Invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:90 +msgid "" +"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:91 +msgid "" +"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:93 +msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:94 +msgid "" +"**SOL Credentials**: User and password provided by the SUNAT and grants " +"access to Online Operations systems." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:99 +msgid "Signature Provider" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:101 +msgid "" +"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " +"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " +"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " +"options:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:105 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:112 +msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:167 +msgid "Digiflow" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:107 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:183 +msgid "SUNAT" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:109 +msgid "" +"Please refer to the sections below to check the details and considerations " +"for each option." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:114 +msgid "" +"This is the default and the suggested option, considering the digital " +"ceritificate is included as part of the service." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 +msgid "What is the IAP?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:124 +msgid "" +"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" +" of the next process:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:126 +msgid "" +"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " +"one by yourself." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:127 +msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:128 +msgid "Receive the OSE validation and CDR." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:131 +msgid "How does it work?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:133 +msgid "" +"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " +"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " +"are consumed, you need to buy a Credit Package." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:102 +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 +msgid "5000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 +msgid "110" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 +msgid "10,000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 +msgid "220" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 +msgid "20,000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 +msgid "440" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:149 +msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:152 +msgid "" +"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " +"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" +" you verify all information is correct before sending your document to the " +"OSE." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:157 +msgid "What do you need to do?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:159 +msgid "" +"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" +" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:161 +msgid "" +"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " +"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " +"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:169 +msgid "" +"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" +" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " +"you need to consider:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:172 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:189 +msgid "" +"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " +"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " +"Ceritifcates " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:175 +msgid "" +"Sign a service agreement directly with `Digiflow " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:176 +msgid "Provide your SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:185 +msgid "" +"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " +"to select this option in your configuration. In this case you need to " +"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:193 +msgid "Provide you SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:197 +msgid "Testing environment" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:199 +msgid "" +"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " +"company goes into production." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:201 +msgid "" +"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " +"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:205 +msgid "" +"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " +"the testing mode if needed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:211 +msgid "" +"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " +"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " +"Proceed to this section and load your file and password." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:222 +msgid "" +"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." +" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " +"automatically or manually." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:229 +msgid "" +"Please refer to the next section in our documentation for more information " +"about :doc:`multicurrency <../../others/multicurrencies/how_it_works>`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:239 +msgid "" +"As part of the localization module the taxes are created automatically with " +"their related financial account and electronic invoice configuration." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:247 +msgid "EDI Configuration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:249 +msgid "" +"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " +"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " +"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:261 +msgid "" +"There are two main fiscal positions included by default when you install the" +" Peruvian localization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:263 +msgid "" +"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " +"Exportation transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:265 +msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:270 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " +"SUNAT." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:274 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " +"country on which the document is applicable;the data is created " +"automatically when the localization module is installed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:278 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user does not need to fill anything on this view:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:286 +msgid "" +"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," +" Debit Note and Credit Note." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 +msgid "" +"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " +"addition to the standard fields on the Journals:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:296 +msgid "Use Documents" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:298 +msgid "" +"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " +"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " +"related to the different set of document types available in Peru. By " +"default, all the sales journals created use documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:303 +msgid "Electronic Data Interchange" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:305 +msgid "" +"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " +"we must select “Peru UBL 2.1”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:313 +msgid "" +"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " +"uncheck it manually." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:321 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " +"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " +"essential for most transactions either on the sender company and in the " +"customer, make sure you fill in this information in your records." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:331 +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:333 +msgid "" +"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " +"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " +"configured." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:345 +msgid "Customer invoice" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:348 +msgid "EDI Elements" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:350 +msgid "" +"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " +"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " +"described on :doc:`our page about the invoicing process " +"<../../receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple of " +"fields required as part of the Peru EDI:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:355 +msgid "" +"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " +"manually change the document type if needed and select Boleta for example." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:362 +msgid "" +"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " +"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " +"another value can be selected manually when needed, for example Export of " +"Goods." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:370 +msgid "" +"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " +"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " +"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " +"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " +"manually select another one when creating the invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:382 +msgid "" +"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " +"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " +"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " +"following message is displayed at the top of the invoice:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:390 +msgid "" +"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " +"invoice has been posted." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:393 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:487 +msgid "Electronic Invoice Status" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:395 +msgid "" +"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Sent now”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:403 +msgid "" +"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " +"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " +"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:411 +msgid "" +"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" +" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " +"again." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:415 +msgid "" +"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" +" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " +"time, two credits are consumed in total." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:422 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " +"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " +"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 +msgid "If a validation error is received, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:428 +msgid "" +"In case the error is related to master data on the partner, customer or " +"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " +"identification type) and once it is done click on the Retry button." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:431 +msgid "" +"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " +"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" +" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" +" again to the SUNAT for another validation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:440 +msgid "" +"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 +msgid "" +"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " +"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" +" is a valid fiscal document." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:454 +msgid "IAP Credits" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:456 +msgid "" +"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " +"consumed in your production database, your company must buy new credits in " +"order to process your transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:459 +msgid "" +"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " +"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " +"them by accessing the link provided in the message." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:467 +msgid "" +"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " +"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:474 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:510 +msgid "Cancelation process" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:476 +msgid "" +"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" +" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " +"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " +"Cancellation:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:484 +msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:489 +msgid "" +"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " +"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:498 +msgid "" +"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " +"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " +"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " +"Government validation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:507 +msgid "One credit is consumed on each cancellation request." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:512 +msgid "" +"When creating exportation invoices, take into account the next " +"considerations:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:514 +msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:515 +msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:516 +msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:523 +msgid "Advance Payments" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:525 +msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:526 +msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:527 +msgid "" +"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:528 +msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 +msgid "" +"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " +"payment transaction." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:533 +msgid "Detraction Invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:535 +msgid "" +"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" +" next considerations:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:537 +msgid "" +"All the products included in the invoice must have these fields configured:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:543 +msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:552 +msgid "" +"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " +"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," +" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " +"selecting one of the options in the list." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:561 +msgid "" +"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " +"Refund, this allows you to define the credit note sequence." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:564 +msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:570 +msgid "" +"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " +"about Credit Notes <../../receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:574 +msgid "" +"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:580 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:583 +msgid "By default the Debit Note is set in the document type." +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:3 msgid "Spain" msgstr "Espanha" @@ -7716,17 +8896,412 @@ msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 +msgid ":doc:`localizations_list`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:254 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 msgid ":doc:`../../overview/getting_started/chart_of_accounts`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../fiscality/taxes/taxes`" msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +msgid "" +"update list of linked docs, and link with the future one about country-" +"specific statements." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 +msgid "List of supported countries" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " +"Packages ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 +msgid "Fiscal Localization Packages available" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 +msgid "Argentinian Accounting" +msgstr "Contabilidade argentina" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 +msgid "Argentinian Accounting Reports" +msgstr "Relatórios de contabilidade argentinos" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 +msgid "Argentinian Electronic Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 +msgid "Australian - Accounting" +msgstr "Austrália - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "Áustria - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "Bélgica - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "Bolívia - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "Brasileiro - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Canadense" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 +msgid "Chile - Accounting" +msgstr "Chile - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 +msgid "China" +msgstr "China" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 +msgid "China - Accounting" +msgstr "China - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 +msgid "China - City Data" +msgstr "China - City Data" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 +msgid "China - Small Business CoA" +msgstr "China - Small Business CoA" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 +msgid "China - Standard CoA" +msgstr "China - Standard CoA" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "Colômbia - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 +msgid "Colombian - Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Costa Rica" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "Croácia - Contabilidade (RRIF 2012)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 +msgid "Denmark" +msgstr "Dinamarca" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "Denmark - Accounting" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 +msgid "Denmark - Accounting Reports" +msgstr "Denmark - Accounting Reports" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "República Dominicana - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "Equador - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Etiópia" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 +msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" +msgstr "" +"Extensão não reconhecida: deve ser uma destas .csv, .po, or .tgz (received " +".%s)." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "Finnish Localization" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +msgid "France - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Francesa" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "Contabilidade Geral" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +msgid "Germany - Accounting" +msgstr "Alemanha - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "Alemanha SKR03 - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "Alemanha SKR04 - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "Grécia - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "Guatemala - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "Honduras - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Hong Kong" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "Húngaro - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +msgid "India" +msgstr "Índia" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Indiana" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +msgid "Indian - Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +msgid "Indonesian - Accounting" +msgstr "Indonesian - Accounting" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "Irlanda - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "Itália" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Itália" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "Italy - E-invoicing" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "Contabilidade Japonesa" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +msgid "LATAM" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +msgid "LATAM Localization Base" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +msgid "LATAM Document" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituânia" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "Lithuania - Accounting" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +msgid "LT - Accounting Reports" +msgstr "LT - Accounting Reports" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +msgid "Luxembourg - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Luxemburgo" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "Marrocos - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +msgid "Mexico - Accounting" +msgstr "México - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongólia" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "Mongólia - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +msgid "Mongolia - Accounting Reports" +msgstr "Mongólia - Relatórios de contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +msgid "Multi Language Chart of Accounts" +msgstr "Plano de Contas Multi-Idiomas" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +msgid "Netherlands - Accounting" +msgstr "Holanda - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "Nova Zelândia - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "Noruega - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "OHADA - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +msgid "Peruvian Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +msgid "Peruvian Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +msgid "Peruvian Electronic Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Polônia" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "Portugal - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Romena" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "Contabilidade Arábia Saudita" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Singapore" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Esloveno" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "África do Sul - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 +msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" +msgstr "Espanha - Contabilidade (PGCE 2008)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +msgid "Sweden" +msgstr "Suécia" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +msgid "Sweden - Structured Communication OCR" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +msgid "Switzerland - Accounting" +msgstr "Suíça - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "Tailândia - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "Turquia - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "Contabilidade - U.A.E" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +msgid "UK - Accounting" +msgstr "UK - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "Ucrânia - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:134 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "Estados Unidos - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +msgid "Uruguay - Chart of Accounts" +msgstr "Uruguai - Plano de Contas" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Venezuelana" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:137 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "Vietnã - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:140 +msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscality.rst:3 msgid "Fiscality" msgstr "" @@ -11484,7 +13059,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:100 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:131 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:136 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" @@ -12421,7 +13996,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:190 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:130 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:135 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" @@ -12576,8 +14151,8 @@ msgstr "" "fornecedor." #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:69 -msgid "Odoo also have modules to comply with IFRS rules." -msgstr "O Odoo também possui módulos para atender às regras do IFRS." +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:72 msgid "Accounts Receivable & Payable" @@ -14002,7 +15577,7 @@ msgstr "" "cheques que você enviou aos fornecedores com extratos bancários reais." #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:14 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:29 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:33 msgid "Install the required module" msgstr "Instale o módulo necessário" @@ -14429,7 +16004,7 @@ msgstr "" "conciliação." #: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:65 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:69 msgid "Pay with SEPA" msgstr "Pague com SEPA" @@ -14451,17 +16026,19 @@ msgstr "" msgid "" "With Odoo, once you decide to pay a vendor, you can select to pay the bill " "with SEPA. Then, at the end of the day, the manager can generate the SEPA " -"file containing all bank wire transfers and send it to the bank. The file " -"follows the SEPA Credit Transfer 'PAIN.001.001.03' specifications. This is a" -" well-defined standard that makes consensus among banks." +"file containing all bank wire transfers and send it to the bank." msgstr "" -"Com Odoo, depois de decidir pagar a um fornecedor, você pode optar por pagar" -" a conta com SEPA. Em seguida, ao final do dia, o gestor pode gerar o " -"arquivo SEPA contendo todas as transferências bancárias e enviá-lo ao banco." -" O arquivo segue as especificações SEPA Credit Transfer 'PAIN.001.001.03'. " -"Este é um padrão bem definido que faz consenso entre os bancos." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:20 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:18 +msgid "" +"By default,the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard that makes consensus among " +"banks. However, according to the country set on your company, another format" +" can be used : **'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and " +"**'pain.001.003.03'** for Germany." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:24 msgid "" "Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " "account statement inside Odoo. The bank reconciliation process will " @@ -14473,24 +16050,24 @@ msgstr "" "conciliação bancária corresponderá perfeitamente aos pedidos SEPA que você " "enviou ao seu banco com os extratos bancários reais." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:31 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:35 msgid "" "To pay suppliers with SEPA, you must install the **SEPA Credit Transfer** " "module. This module handle the process of generating SEPA files based on " "Odoo payments." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:36 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 msgid "" "According to your country and the chart of account you use, this module may " "be installed by default." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:44 msgid "Activate SEPA payment methods on banks" msgstr "Ative os métodos de pagamento SEPA em bancos" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:42 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:46 msgid "" "In order to allow payments by SEPA, you must activate the payment method on " "related bank journals. From the accounting dashboard (the screen you get " @@ -14502,7 +16079,7 @@ msgstr "" " obtém ao entrar no aplicativo de contabilidade), clique em \"Mais\" em sua " "conta bancária e selecione a opção \"Configurações\"." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:47 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 msgid "" "To activate SEPA, click the **Advanced Settings** tab and, in the **Payment " "Methods** part of the **Miscellaneous** section, check the box **Sepa Credit" @@ -14512,7 +16089,7 @@ msgstr "" " ** Métodos de pagamento ** da seção ** Diversos **, marque a caixa ** " "Transferência de crédito Sepa **." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:55 msgid "" "Make sure to specify the IBAN account number (domestic account number won't " "work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) on your bank journal." @@ -14521,7 +16098,7 @@ msgstr "" "doméstica não funciona com SEPA) e o BIC (código de identificação do banco) " "em seu diário do banco." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:56 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:60 msgid "" "By default, the payments you send using SEPA will use your company name as " "initiating party name. This is what appears on the recipient's bank " @@ -14534,11 +16111,11 @@ msgstr "" "configurações da sua empresa, na aba ** Configuração **, na seção ** SEPA " "**." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:68 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:72 msgid "Register your payments" msgstr "Registre seus pagamentos" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:70 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 msgid "" "You can register a payment that is not related to a supplier bill. To do so," " use the top menu :menuselection:`Purchases --> Payments`. Register your " @@ -14549,7 +16126,7 @@ msgstr "" " -> Pagamentos`. Registre seu pagamento e selecione a forma de pagamento por" " Transferência de Crédito Sepa." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 msgid "" "If it's the first time you pay this vendor, you will have to fill in the " "Recipient Bank Account field with, at least, the bank name, IBAN and BIC " @@ -14560,7 +16137,7 @@ msgstr "" "banco, IBAN e BIC (Código de Identificação do Banco). O Odoo verificará " "automaticamente o formato IBAN." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 msgid "" "For future payments to this vendor, Odoo will propose you automatically the " "bank accounts but you will be able to select another one or create a new " @@ -14570,13 +16147,13 @@ msgstr "" "automaticamente as contas bancárias, mas você poderá selecionar outra ou " "criar uma nova." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:86 msgid "" "If you pay a specific supplier bill, put the reference of the bill in the " "**memo** field." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:88 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:92 msgid "" "Once your payment is registered, don't forget to Confirm it. You can also " "pay vendor bills from the bill directly using the Register Payment button on" @@ -14589,17 +16166,17 @@ msgstr "" " o mesmo, mas o pagamento está diretamente vinculado à fatura e será " "reconciliado automaticamente com ela." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:94 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:98 msgid "Generate SEPA files" msgstr "Gerar arquivos SEPA" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:96 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:100 msgid "" "From your accounting dashboard, you should see if there are SEPA files to " "generate for every bank account." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:102 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:106 msgid "" "Click on the link to check all the payments that are ready to transfer via " "SEPA. Then, select all the payments you want to send (or check the top box " @@ -14611,31 +16188,29 @@ msgstr "" " enviar (ou marque a caixa superior para selecionar todos os pagamentos de " "uma vez) e clique em: seleção de menus: `Mais -> Baixar Pagamentos SEPA`." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:111 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:115 msgid "Troubleshooting" msgstr "Solução de problemas" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:114 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:118 msgid "The bank refuses my SEPA file" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:116 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:120 msgid "" -"Ask your bank if they support **PAIN.001.001.03 SEPA Credit Transfers**. If " -"they don't, or cannot provide relevant informations, please forward the " -"error message to your Odoo partner." +"Ask your bank if they support the **SEPA Credit Transfer specification** " +"(the SEPA pain version depends on the country set on your company). If they " +"don't, or cannot provide relevant informations, please forward the error " +"message to your Odoo partner." msgstr "" -"Pergunte ao seu banco se eles aceitam ** PAIN.001.001.03 Transferências de " -"Crédito SEPA **. Se não o fizerem ou não puderem fornecer informações " -"relevantes, encaminhe a mensagem de erro ao seu parceiro Odoo." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:121 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:126 msgid "There is no Bank Identifier Code recorded for bank account ..." msgstr "" "Não há nenhum código de identificação do banco registrado para a conta " "bancária ..." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:123 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:128 msgid "" "In order to send a SEPA payment, the recipient must be identified by a valid" " IBAN and BIC. If this message appear, you probably encoded an IBAN account " @@ -14646,8 +16221,8 @@ msgstr "" "uma conta IBAN para o parceiro que está pagando, mas se esqueceu de " "preencher o campo BIC." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:129 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:134 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`check`" @@ -17012,10 +18587,6 @@ msgstr "" msgid "Product Sales" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:102 -msgid "1000" -msgstr "1000" - #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:105 msgid "" "This allows for easier reconciliation and to accurately follow up late " @@ -17328,6 +18899,10 @@ msgid "" "address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." msgstr "" +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 +msgid "Add link to future **Payment Acquirer** documentation." +msgstr "" + #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:76 msgid "Close or revoke a mandate" msgstr "Fechar ou revogar um mandato" @@ -18087,11 +19662,7 @@ msgstr "" msgid ":doc:`online_payment`" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 -msgid ":doc:`../../bank/feeds/paypal`" -msgstr ":doc:`../../bank/feeds/paypal`" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:127 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 msgid ":doc:`followup`" msgstr ":doc:`followup`" @@ -18122,6 +19693,10 @@ msgid "" "/what-is-vat_en>`_." msgstr "" +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "add doc about intracom listing" +msgstr "" + #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:22 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/contributing.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/contributing.po index da99ac026..8d10cbaab 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/contributing.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/contributing.po @@ -15,9 +15,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Last-Translator: Marcos Abreu , 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" @@ -759,13 +759,13 @@ msgstr "" msgid "" "Now that your machine is all set up, it is time to do the same for your " "version of the documentation files. As it would not be convenient to have " -"several people working on the version 13.0 in parallel (conflicts of content" +"several people working on the version 14.0 in parallel (conflicts of content" " would occur all the time), and in order to be able to create a :abbr:`PR " "(Pull Request)`, you must `create a new branch " "`_ starting from the" -" branch 13.0. In other words, you copy the entirety of this version’s files " +" branch 14.0. In other words, you copy the entirety of this version’s files " "and give it another name. For this example, we will go with " -"``13.0-my_contribution``." +"``14.0-my_contribution``." msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:286 @@ -777,11 +777,11 @@ msgid "Navigate to the documentation folder:" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:294 -msgid "Switch to the version 13.0:" +msgid "Switch to the version 14.0:" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:300 -msgid "Create your own branch which will be a copy of 13.0:" +msgid "Create your own branch which will be a copy of 14.0:" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:309 @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "" msgid "" "In the dropdown for the selection of the base branch (i.e., the version of " "the documentation that your changes concern), make sure to select the " -"version that your changes target (here **13.0**)." +"version that your changes target (here **14.0**)." msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:5 @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:528 -msgid "Spice your writing with specialized directives" +msgid "Spice up your writing with specialized directives" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:530 @@ -1580,12 +1580,12 @@ msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:38 msgid "" -"``https://odoo.com/documentation/user/13.0/sales/products_prices/prices.html``" +"``https://odoo.com/documentation/user/14.0/sales/products_prices/prices.html``" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:39 msgid "" -"``https://odoo.com/documentation/user/13.0/sales/products_prices/products/variants.html``" +"``https://odoo.com/documentation/user/14.0/sales/products_prices/products/variants.html``" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:41 diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/crm.po index 3f804835d..be5024b23 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/crm.po @@ -8,15 +8,16 @@ # Martin Trigaux, 2020 # Luis Felipe Miléo , 2020 # Éder Brito , 2020 +# Mateus Lopes , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Éder Brito , 2020\n" +"Last-Translator: Mateus Lopes , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:14 #: ../../crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:41 #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:8 -#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 ../../crm/optimize/onsip.rst:13 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:27 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 @@ -398,7 +399,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:68 -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:148 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:169 msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " "benefit from free trial credits to test the feature." @@ -590,348 +591,6 @@ msgid "" " --> Gamification Tools --> Badges`." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:3 -msgid "Synchronize Google Calendar with Odoo" -msgstr "Sincronizar o Google Calendar com o Odoo" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:5 -msgid "" -"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & " -"manage your meetings from both platforms (updates go through both " -"directions)." -msgstr "" -"Odoo está perfeitamente integrado ao Google Calendar para que você possa ver" -" e gerenciar suas reuniões de ambas as plataformas (as atualizações passam " -"por ambas as direções)." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:10 -msgid "Setup in Google" -msgstr "Configuração no Google" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:11 -msgid "" -"Go to `Google APIs platform `__ to " -"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account." -msgstr "" -"Vá para a plataforma 'Google APIs '__" -" para gerar credenciais de API do Google Calendar. Faça login com sua conta " -"do Google." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:14 -msgid "Go to the API & Services page." -msgstr "Acesse a página API & Services." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:19 -msgid "Search for *Google Calendar API* and select it." -msgstr "Pesquise por *Google Calendar API* e selecione-a." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:27 -msgid "Enable the API." -msgstr "Habilite a API." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:32 -msgid "" -"Select or create an API project to store the credentials if not yet done " -"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)." -msgstr "" -"Selecione ou crie um projeto de API para armazenar as credenciais se ainda " -"não tiver sido feito antes. Dê-lhe um nome explícito (por exemplo, Odoo " -"Sync)." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:35 -msgid "Create credentials." -msgstr "Crie credenciais." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:40 -msgid "" -"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " -"of data." -msgstr "" -"Selecione *Web browser (Javascript)* como fonte de chamada e *Dados do " -"usuário* como uma espécie de dados." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:46 -msgid "" -"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " -"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The " -"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized " -"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by " -"'/google_account/authentication'." -msgstr "" -"Em seguida, você pode criar um ID cliente. Digite o nome do aplicativo (por " -"exemplo, calendário Odoo) e as páginas permitidas nas quais você será " -"redirecionado. A *Authorized JavaScript origin* é a URL de instância do seu " -"Odoo. O URI *Redirecionamento autorizado* é a URL de instância do seu Odoo " -"seguido de '/google_account/autenticação'." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:55 -msgid "" -"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo " -"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not " -"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID" -" in Odoo for the first time." -msgstr "" -"Passe pela tela de consentimento digitando um nome do produto (por exemplo, " -"Calendário Odoo). Sinta-se livre para verificar as opções de personalização," -" mas isso não é obrigatório. A Tela de Consentimento só aparecerá quando " -"você inserir o ID do Cliente em Odoo pela primeira vez." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:60 -msgid "" -"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get" -" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo." -msgstr "" -"Finalmente você é fornecido com o seu **Client ID**. Vá para *Credenciais* " -"para obter o **Client Secret** também. Ambos são necessários em Odoo." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:67 -msgid "Setup in Odoo" -msgstr "Configuração em Odoo" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:69 -msgid "" -"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the " -"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`." -msgstr "" -"Instale o aplicativo **Google Calendar** no menu *Apps* ou verificando a " -"opção em :menuselection:'Configurações --> Configurações gerais'." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:75 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client" -" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option." -msgstr "" -"Vá para :menuselection:'Configurações ->Configurações gerais' e digite seu " -"**Client ID** e **Client Secret** na opção Google Calendar." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:81 -msgid "" -"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The " -"first time you do it you are redirected to Google to authorize the " -"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it" -" whenever you want to synchronize your calendar." -msgstr "" -"A configuração está pronta. Abra seu Calendário Odoo e sincronize com o " -"Google. Na primeira vez que você faz isso, você é redirecionado para o " -"Google para autorizar a conexão. Uma vez de volta em Odoo, clique novamente " -"no botão de sincronização. Você pode clicar nele sempre que quiser " -"sincronizar seu calendário." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:89 -msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" -msgstr "" -"A partir de agora você não tem mais desculpas para perder uma reunião!" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:3 -msgid "Use VOIP services in Odoo with OnSIP" -msgstr "Use os serviços VOIP em Odoo com o OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:6 -msgid "Introduction" -msgstr "Introdução" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:8 -msgid "" -"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" -" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " -"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." -msgstr "" -"Odoo VoIP pode ser configurado para trabalhar em conjunto com o OnSIP " -"(www.onsip.com). Nesse caso, a instalação e a configuração de um servidor " -"Asterisk não são necessárias, pois toda a infraestrutura é hospedada e " -"gerenciada pelo OnSIP." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:10 -msgid "" -"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " -"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " -"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " -"configuration procedure below." -msgstr "" -"Você precisará abrir uma conta no OnSIP para usar este serviço. Antes de " -"fazer isso, certifique-se de que sua área e as áreas que você deseja ligar " -"estejam cobertas pelo serviço. Após abrir uma conta no OnSIP, siga o " -"procedimento de configuração abaixo." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:15 -msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." -msgstr "Vá para Apps e instale o módulo **VoIP OnSIP**." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:20 -msgid "" -"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " -"(VoIP), fill in the 3 fields:" -msgstr "" -"Vá para Configurações/Configurações Gerais. Na seção Integrações/Asterisco " -"(VoIP), preencha os 3 campos:" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:22 -msgid "" -"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " -"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " -"you will see it in the top right corner of the screen." -msgstr "" -"**OnSIP Domain** é o domínio que você escolheu ao criar uma conta em " -"www.onsip.com. Se você não sabe, faça login para https://admin.onsip.com/ e " -"você vai vê-lo no canto superior direito da tela." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:23 -msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" -msgstr "**WebSocket** deve conter wss://edge.sip.onsip.com" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:24 -msgid "**Mode** should be Production" -msgstr "**Mode** deve ser em Produção" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:29 -msgid "" -"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " -"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" -msgstr "" -"Vá para **Configurações/Usuários**. Na exibição de formulário de cada " -"usuário voIP, na guia Preferências, preencha a seção **PBX Configuração**:" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:31 -msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "**Login SIP / Extensão do Navegador**: o 'Nome de usuário' do OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:32 -msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:33 -msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "**SIP Password**: o OnSIP 'SIP Password'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:34 -msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" -msgstr "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:36 -msgid "" -"You can find all this information by logging in at " -"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " -"and refer to the fields as pictured below." -msgstr "" -"Você pode encontrar todas essas informações fazendo login em " -"https://admin.onsip.com/users e, em seguida, selecionar o usuário que deseja" -" configurar e consultar os campos conforme foto abaixo." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:41 -msgid "" -"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " -"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" -" Odoo and in OnSIP)." -msgstr "" -"Agora você pode fazer chamadas telefônicas clicando no ícone do telefone no " -"canto superior direito do Odoo (certifique-se de que você está logado como " -"um usuário configurado corretamente no Odoo e no OnSIP)." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:45 -msgid "" -"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " -"to refresh your Odoo window and try again." -msgstr "" -"Se você vir uma mensagem *Parâmetros Ausentes* no softphone Odoo, " -"certifique-se de atualizar sua janela Odoo e tente novamente." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:52 -msgid "" -"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" -" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " -"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " -"international prefix for the United States)." -msgstr "" -"Se você vir uma mensagem *Número Incorreto* no softphone Odoo, certifique-se" -" de usar o formato internacional, levando com o sinal de mais (+) seguido do" -" código de país internacional. Por exemplo: +16506913277 (onde +1 é o " -"prefixo internacional para os Estados Unidos)." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:57 -msgid "" -"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " -"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." -msgstr "" -"Agora você também pode receber telefonemas. Seu número é o fornecido pelo " -"OnSIP. Odoo tocará e exibirá uma notificação." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:63 -msgid "OnSIP on Your Cell Phone" -msgstr "OnSIP no seu celular" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:65 -msgid "" -"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " -"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" -" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " -"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." -msgstr "" -"Para fazer e receber chamadas telefônicas quando você não estiver na frente " -"do seu computador, você pode usar um aplicativo de softphone no seu celular " -"em paralelo ao Odoo VoIP. Isso é útil para chamadas em movimento, mas também" -" para ter certeza de ouvir chamadas recebidas, ou simplesmente por " -"conveniência. Qualquer softphone SIP funcionará." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:67 -msgid "" -"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " -"Wave `_." -" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " -"then have to configure it as follows:" -msgstr "" -"No Android e iOS, o OnSIP foi testado com sucesso com 'Grandstream Wave " -"_. Ao " -"criar uma conta, selecione OnSIP na lista de operadoras. Em seguida, você " -"terá que configurá-lo da seguinte forma:" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:69 -msgid "**Account name**: OnSIP" -msgstr "**Nome da conta**: OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:70 -msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" -msgstr "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:71 -msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:72 -msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:73 -msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "**Senha**: a 'Senha SIP' do OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:75 -msgid "" -"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " -"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " -"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " -"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" -" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " -"Assistant `_." -msgstr "" -"Além de iniciar chamadas do Grandstream Wave no seu telefone, você também " -"pode iniciar chamadas clicando em números de telefone no seu navegador em " -"seu PC. Isso fará com que a Grandstream Wave toque e encaminhe a chamada " -"através do seu telefone para a outra parte. Esta abordagem é útil para " -"evitar o tempo de discagem de números de telefone. Para isso, você precisará" -" da extensão do Chrome 'OnSIP Call Assistant " -"'_." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:79 -msgid "" -"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" -" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." -msgstr "" -"A desvantagem de usar um softphone no seu celular é que suas chamadas não " -"serão registradas no Odoo, pois o softphone age como um aplicativo " -"independente separado." - #: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:3 msgid "Outlook Extension" msgstr "" @@ -1002,6 +661,14 @@ msgstr "" msgid "``https://download.odoo.com/plugins/outlook/manifest.xml``" msgstr "" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:50 +msgid "Todo" +msgstr "À Fazer" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:50 +msgid "add copy button when the feature is added to the doc" +msgstr "" + #: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:52 msgid "" "Connect to your Outlook mailbox, open any email, and click on the *More " @@ -1105,38 +772,69 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:141 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:140 msgid "" -"*Partner Autocomplete* is an *In-App Purchase (IAP)* service, which requires" -" prepaid credits to be used. Each request consumes one credit." +"The extension is **free** and doesn't require any purchase to be installed " +"and used." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:143 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:142 +msgid "" +"However, this extension provides you with *Lead Enrichment* in the **Company" +" Insights** section. This service is part of a paid service known as **Lead " +"Generation**." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:145 +msgid "" +"The extension allows you to test this service for free, whether you connect " +"the extension to a database or not. After a while, the extension asks you to" +" buy credits to keep using this additional service." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:155 +msgid "" +"You can buy more *Lead Generation* credits to keep using this service or " +"disregard this message and keep using the extension for free without *Lead " +"Enrichment*." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:159 +msgid "In-App Purchase" +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:162 +msgid "" +"*Lead Generation* is an *In-App Purchase (IAP)* service, which requires " +"prepaid credits to be used. Each request consumes one credit." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:164 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:41 msgid "" "To buy credits, go to :menuselection:`Settings --> Contacts --> Partner " "Autocomplete or Odoo IAP --> View My Services` and select a package." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:146 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:167 msgid "" "If you run out of credits, the only information populated when clicking on " "the suggested company is the website link and logo." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:150 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:171 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:48 msgid "" "Learn about our *Privacy Policy* `here " "`_." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:153 -msgid ":doc:`partner_autocomplete`" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:174 +msgid ":doc:`../../general/in_app_purchase/in_app_purchase`" msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:154 -msgid ":doc:`../../general/in_app_purchase/in_app_purchase`" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:175 +msgid "`Odoo Learn: Lead Enrichment `_" msgstr "" #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:3 @@ -1196,269 +894,6 @@ msgid "" "benefit from free trial credits to test the feature." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:3 -msgid "Configure your VOIP Asterisk server for Odoo" -msgstr "Configure seu servidor VOIP Asterisk para Odoo" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:6 -msgid "Installing Asterisk server" -msgstr "Instalação do servidor Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:9 -msgid "Dependencies" -msgstr "Dependências" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:11 -msgid "" -"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" -msgstr "" -"Antes de instalar o Asterisk, você precisa instalar as seguintes " -"dependências:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:13 -msgid "wget" -msgstr "wget" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:14 -msgid "gcc" -msgstr "gcc" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:15 -msgid "g++" -msgstr "g++" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:16 -msgid "ncurses-devel" -msgstr "ncurses-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:17 -msgid "libxml2-devel" -msgstr "libxml2-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:18 -msgid "sqlite-devel" -msgstr "sqlite-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:19 -msgid "libsrtp-devel" -msgstr "libsrtp-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:20 -msgid "libuuid-devel" -msgstr "libuuid-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:21 -msgid "openssl-devel" -msgstr "openssl-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:22 -msgid "pkg-config" -msgstr "pkg-config" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:24 -msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" -msgstr "Para instalar o libsrtp, siga as instruções abaixo:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:35 -msgid "" -"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " -"`_. Once the source directory is " -"extracted:" -msgstr "" -"Você também precisa instalar o PJSIP, você pode baixar a fonte 'aqui " -"_. Uma vez extraído o diretório de " -"origem:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:37 -msgid "**Change to the pjproject source directory:**" -msgstr "**Change to the pjproject source directory:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:43 -msgid "**run:**" -msgstr "**run:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:49 -msgid "**Build and install pjproject:**" -msgstr "**Build and install pjproject:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:57 -msgid "**Update shared library links:**" -msgstr "**Update shared library links:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:63 -msgid "**Verify that pjproject is installed:**" -msgstr "**Verificar se o pjproject está instalado:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:69 -msgid "**The result should be:**" -msgstr "**O resultado deve ser:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:86 -msgid "Asterisk" -msgstr "Asterisco" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:88 -msgid "" -"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " -"`there `_." -msgstr "" -"Para instalar o Asterisk 13.7.0, você pode baixar a fonte diretamente 'lá " -"'_." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:90 -msgid "Extract Asterisk:" -msgstr "Extract Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:96 -msgid "Enter the Asterisk directory:" -msgstr "Insira o diretório de scripts do Asterisco:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:102 -msgid "Run the Asterisk configure script:" -msgstr "Execute o script configurar Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:108 -msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" -msgstr "Run the Asterisk menuselect tool:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:114 -msgid "" -"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " -"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " -"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " -"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." -msgstr "" -"Na seleção de menus, vá para a opção de recursos e garanta que res_srtp " -"esteja habilitada. Se houver 3 x's próximos a res_srtp, há um problema com a" -" biblioteca srtp e você deve reinstalá-lo. Salve a configuração (pressione " -"x). Você também deve ver estrelas na frente das linhas de res_pjsip." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:116 -msgid "Compile and install Asterisk:" -msgstr "Compilar e instalar o Asterisco:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:122 -msgid "" -"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " -"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " -"run 'make config'." -msgstr "" -"Se você precisar das configurações de exemplo, você pode executar 'make " -"samples' para instalar as configurações de exemplo. Se você precisar " -"instalar o script de inicialização do Asterisk, você pode executar 'make " -"config'." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:125 -msgid "DTLS Certificates" -msgstr "Certificados DTLS" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:127 -msgid "After you need to setup the DTLS certificates." -msgstr "Depois de precisar configurar os certificados DTLS." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:133 -msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" -msgstr "Insira o diretório de scripts do Asterisco:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:139 -msgid "" -"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" -" or dns name, replace My Super Company with your company name):" -msgstr "" -"Crie os certificados DTLS (substitua pbx.mycompany.com pelo seu endereço ip " -"ou nome dns, substitua minha Super Empresa pelo nome da sua empresa):" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:146 -msgid "Configure Asterisk server" -msgstr "Configure o servidor Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:148 -msgid "" -"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " -"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " -"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" -" by editing http.conf and make sure that the following lines are " -"uncommented:" -msgstr "" -"Para o WebRTC, muitas das configurações necessárias devem estar nas " -"configurações dos pares. As configurações globais não fluem muito bem para " -"as configurações dos pares. Por padrão, os arquivos de config do Asterisk " -"estão localizados em /etc/asterisk/. Comece editando http.conf e certifique-" -"se de que as seguintes linhas não são comprometidas:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:158 -msgid "" -"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " -"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " -"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " -"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " -"peer itself; setting these config lines globally might not work:" -msgstr "" -"Em seguida, edit sip.conf. O peer WebRTC requer que o suporte de " -"criptografia, avpf e icesupport seja ativado. Na maioria dos casos, " -"directmedia deve ser desativada. Também sob o cliente WebRTC, o transporte " -"precisa ser listado como 'ws' para permitir conexões de websocket. Todas " -"essas linhas de config devem estar sob o próprio peer; definir essas linhas " -"de config globalmente pode não funcionar:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:186 -msgid "" -"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " -"lines:" -msgstr "" -"Nos arquivos sip.conf e rtp.conf você também precisa adicionar ou " -"descomentar as linhas:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:193 -msgid "Lastly, set up extensions.conf:" -msgstr "Por fim, configure extensions.conf:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:202 -msgid "Configure Odoo VOIP" -msgstr "Configure Odoo VOIP" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:204 -msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." -msgstr "Em Odoo, a configuração deve ser feita nas preferências do usuário." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:210 -msgid "" -"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" -" the sip.conf file (in our example: 1060)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:212 -msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:214 -msgid "" -"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " -"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " -"configured in the sip.conf file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:217 -msgid "" -"The configuration should also be done in the General Settings under the " -"\"Integrations\" section." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:222 -msgid "" -"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " -"file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:224 -msgid "" -"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" -" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " -"defined in the http.conf file." -msgstr "" - #: ../../crm/performance.rst:3 msgid "Analyze performance" msgstr "Analisar o desempenho" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/db_management.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/db_management.po index c871dcdc7..d63279cfb 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/db_management.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/db_management.po @@ -5,17 +5,21 @@ # # Translators: # Éder Brito , 2020 -# Luis Felipe Miléo , 2020 -# Luis Gustavo Almeida , 2020 +# lluisgustavoreis , 2020 +# Rafael H L Moretti , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Luis Felipe Miléo , 2021 +# Mateus Lopes , 2021 +# grazziano , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Luis Gustavo Almeida , 2020\n" +"Last-Translator: grazziano , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -127,7 +131,7 @@ msgstr "" "Acesse nossa `página de suporte ` __ com o banco " "de dados correto já selecionado" -#: ../../db_management/db_online.rst:51 +#: ../../db_management/db_online.rst:51 ../../db_management/db_upgrade.rst:12 msgid "Upgrade" msgstr "Atualizar" @@ -800,6 +804,637 @@ msgid "" "like any other record by clicking on it and using the edit button." msgstr "" +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:17 +msgid "Overview" +msgstr "Visão geral" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:22 +msgid "The upgrade process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:24 +msgid "" +"This documentation is for our *On-Premise* (self-hosted) and *Odoo.sh* " +"customers. If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page" +" for our Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:30 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:32 +msgid "" +"An upgrade is switching to a newer version of Odoo (e.g., Odoo 13.0 to Odoo " +"14.0)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:34 +msgid "An upgrade does not cover:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:36 +msgid "" +"changing :ref:`Editions ` (i.e., Community " +"to Enterprise edition)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:37 +msgid "" +"switching :ref:`hosting type ` (i.e., " +"On-Premise to Online or Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:39 +msgid "migration from another ERP to Odoo" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:41 ../../db_management/db_upgrade.rst:99 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:231 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:361 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:370 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:382 +msgid "|assistance-contact|" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:46 +msgid "Process workflow" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:48 +msgid "The upgrade process in a nutshell:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:50 +msgid "You create a test upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "The request is processed by Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"This happens via an automated process that runs the database through an " +"upgrade script and takes between 20 and 120 minutes. Only if an issue(s) " +"arises will we have to intervene manually and adjust the script specifically" +" to your database until the upgrade succeeds." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:55 +msgid "Odoo delivers a test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:56 +msgid "" +"You test your database for possible discrepancies (see :ref:`db-upgrade" +"/test-guidance`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:57 +msgid "" +"If there are any discrepancies, you report them to the Upgrade support team " +"via the :ref:`Help portal `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:59 +msgid "We will fix the issues and send you a new test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:60 +msgid "" +"Once you completed the testing and are happy with the result, you decide on " +"a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze all data " +"entries and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:63 +msgid "Odoo delivers the production database through the automated process." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:64 +msgid "" +"You restore it in your Production environment a few short hours later and " +"continue working on the newly upgraded database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:70 +msgid "Service Level Agreement" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:73 +msgid "What is covered by the Enterprise Licence?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:75 +msgid "" +"Databases hosted on Odoo’s Cloud platforms (Saas and Odoo.sh) or On-Premise " +"(Self-Hosting) enjoy the following service at all times." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:78 +msgid "The upgrade of:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:80 +msgid "standard applications" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:81 +msgid "Studio customization (as long as the Studio app is still active)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:82 +msgid "" +"customizations done by our consulting and developer services *if* they are " +"covered by a ‘Maintenance of Customisations’ subscription" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:85 +msgid "" +"The Upgrade Service is limited to the technical conversion and adaptation of" +" your database (standard modules and data) to make it compatible with the " +"targeted version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:89 +msgid "What upgrading does NOT cover" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:91 +msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:92 +msgid "" +"Any new developments and/or upgrade of your own :ref:`custom modules `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:94 +msgid "`Training `_ on the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:96 +msgid "" +"You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo" +" Enterprise Subscription Agreement ` page." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:104 +msgid "Get started" +msgstr "Começar" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:106 +msgid "The upgrade process varies depending on where your database is hosted." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:111 +msgid "Online (SaaS)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:113 +msgid "" +"If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page for our " +"Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:119 +msgid "Odoo.sh" +msgstr "Odoo.sh" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:121 +msgid "" +"If you are Odoo.sh hosted, check our :doc:`specific instructions to be able " +"to upgrade <../odoo_sh/advanced/upgrade_your_database>`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:127 +msgid "On-Premise" +msgstr "No local" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:129 +msgid "There are two possibilities:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:131 +msgid "Via the interface of our `website form `_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"For technically-advanced users and partners, via the following command line " +"(to be used on the machine where your database is hosted):" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"``python <(curl -s beta.upgrade.odoo.com/upgrade) test -d -t " +"14.0``" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:137 +msgid "What does it do?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:139 +msgid "" +"The above command will dump your database to a file, then send it to the " +"upgrade platform for upgrade, displaying you the live logs, then restore the" +" upgraded database back on your server as a duplicate test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:146 +msgid "Steps" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:151 +msgid "The testing phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:156 +msgid "Test process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:158 +msgid "" +"Also referred to as the pre-production phase, the test phase allows you to " +"review an upgraded version of your database without affecting your " +"production database in any way." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:161 +msgid "" +"We suggest that you run the test upgrade process at least once, but you can " +"do it as often as you want (one at a time)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:164 +msgid "" +"Once you receive your upgraded test database, you should check that all " +"data, processes and functionality are still correct and working as expected." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:167 +msgid "If you do find discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid ":ref:`Report your issues `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "and/or" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:171 +msgid "" +"Ask for a new :ref:`test request ` after the " +"reported issues have been fixed in the upgrade script." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:174 +msgid "When you do not find any discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:176 +msgid "" +"Move on to the upgrade of your :ref:`production database `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:181 +msgid "Request a test database" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:183 +msgid "" +"When filling the `website form `_, select " +"*Testing* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:192 +msgid "Test guidance" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:194 +msgid "" +"Every business and organization has its own operational needs and will have " +"to test its specific Odoo instance respectively. However, we recommend you " +"look at `the test scenario " +"`_ we " +"created, a high-level idea of what you should test and look out for." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "Todo" +msgstr "À Fazer" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "change link \"test scenario\" once the related doc is published" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:204 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:263 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:395 +msgid "Assistance" +msgstr "Assistência" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:206 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **test database**, please contact" +" the Odoo Upgrade Support:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:209 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:268 +msgid "Connect to our `Odoo Support page `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:210 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select *An issue related to my " +"upgrade* ticket type." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:217 +msgid "" +"If you choose another *Ticket Description* type, the request will be " +"redirected to another team than the upgrade one and will slow down the " +"processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:220 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:276 +msgid "" +"Please provide as much detail as you can. Where applicable, illustrate the " +"current and previous flows with videos and/or screenshots. This will avoid " +"clarifying questions and speed up the resolution process significantly." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:229 +msgid "" +"The purpose of the test phase is not to correct existing data or " +"configurations in your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:236 +msgid "The production launch" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:241 +msgid "Production goes live" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:243 +msgid "" +"The production upgrade request is when you decide to upgrade your current " +"database with all your production data (invoices, VAT returns, inventories, " +"current orders) to a new version of your choice." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:246 +msgid "" +"After your :ref:`tests ` are completed to your " +"satisfaction, submit the request to upgrade your production database via our" +" `website form `_. Select *Production* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:255 +msgid "Going into production without first testing may lead to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:257 +msgid "" +"business interruptions (e.g. no longer having the possibility to validate an" +" action)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:258 +msgid "" +"poor customer experiences (e.g. an eCommerce website that does not work " +"correctly)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:265 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **production database**, please " +"contact the **Odoo Support**:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:269 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select the appropriate type related " +"to your issue but **do not select** the option *An issue related to my " +"upgrade*." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:273 +msgid "" +"After upgrading to production, the support will be provided by the Support " +"team instead of the Upgrade team." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:285 +msgid "" +"If you choose *An issue related to my upgrade* as ticket type, the request " +"will be redirected to another team than the support one and will slow down " +"the processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:291 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:296 +msgid "Why upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:298 +msgid "" +"You benefit from the latest features of the :ref:`new major version ` released by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:300 +msgid "" +"If you are in an :ref:`unsupported version `," +" you get a new version with support." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:306 +msgid "When to upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:308 +msgid "" +"Whenever you want. You can make your upgrade request as soon as a new " +"version is released on our `website form `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:314 +msgid "Availability of the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:316 +msgid "" +"Please kindly note that as soon as we announce the release of a new major " +"version (usually at the end of year), the Upgrade Service team needs to " +"adapt the upgrade scripts to it, which is why the new version is not " +"immediately available for existing databases." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:323 +msgid "Finalization of the upgrade (:abbr:`ETA (Estimated Time of Arrival)`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:325 +msgid "" +"Unfortunately, it is impossible to give time estimates for every upgrade " +"request. Odoo offers so many possibilities (e.g. branding, workflows, " +"customization, etc) that it can get tricky to upgrade, and translate to the " +"new structure. If you use multiple apps managing sensitive data (e.g., " +"Accounting, Inventory, etc.), some cases may still require a human " +"intervention, making the process slower." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:331 +msgid "" +"This is especially true during the first months following the release of a " +"new major version, which can significantly lengthen the upgrade delay." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:334 +msgid "" +"In general, the ‘smaller’ the database, the quickest the upgrade. A single-" +"user database that uses only CRM will be processed faster than a multi-" +"company, multi-user database that uses Accounting, Sales, Purchase, and " +"Manufacturing." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:338 +msgid "So, in a nutshell, what can impact your upgrade lead time?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:340 +msgid "Source & targeted versions" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:341 +msgid "Installed apps" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:342 +msgid "Volume of data" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:343 +msgid "" +"Amount of customization (models, fields, methods, workflows, reports, " +"website, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:344 +msgid "" +"Installation of new apps or configuration changes after the start of the " +"test phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:346 +msgid "" +"Usually, the delays experienced during the first request (waiting time " +"between the time you submitted your first request for a test upgrade) can " +"generally give you an idea of the time to wait for the production request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:353 +msgid "Upgrade of the custom modules" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:355 +msgid "" +"As stated in our :doc:`../legal/terms/enterprise`, section " +":ref:`charges_standard`, this optional service is subject to additional " +"fees." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:358 +msgid "" +"If you have a custom code, you can choose to have it upgraded by our " +"services, by one of our `partners `_ or you " +"can do it yourself." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:366 +msgid "Editions change (from Community to Enterprise)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:368 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Editions " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:375 +msgid "Switching the hosting types (Self-hosted vs Online vs Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:377 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Hosting types " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:379 +msgid "" +"Open the following link to get :doc:`more information about how to change " +"your hosting type `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:387 +msgid "Release Notes by version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:389 +msgid "" +"Open our `Release Note `_ page to " +"get a summary of the new features and improvements made in each version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:400 +msgid "Contact our Upgrade service support" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:402 +msgid "" +"Should you have any more questions about the upgrade, do not hesitate to " +"send a message to `Odoo Upgrade Team `_. We will be" +" very pleased to answer it as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:408 +msgid "Supported versions" +msgstr "Versões suportadas" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:410 +msgid "" +"Please note that Odoo provides support and bug fixing only for the three " +"last major versions of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:412 +msgid "" +"This is a factor to take into consideration before upgrading. If you are on " +"an older version, we suggest you to prefer the most recent version to " +"benefit from a longer support (before having to upgrade again)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:416 +msgid "" +"You can get more information about our :doc:`supported versions " +"<../support/supported_versions>`." +msgstr "" + #: ../../db_management/documentation.rst:7 msgid "Users and Features" msgstr "Usuários e Recursos" @@ -1030,3 +1665,144 @@ msgstr "" " em um banco de dados de teste gratuito): dessa forma, você pode saber quais" " outros aplicativos podem ser necessários, etc. Isso evitará surpresas ao " "desinstalar ou ao receber suas faturas." + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:7 +msgid "Hosting Changes" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:9 +msgid "" +"You may want to move your Odoo database from one hosting solution to " +"another. Depending on the platforms, you have to do it by yourself or " +"contact our support team first." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:13 +msgid "From on-premises to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:15 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:49 +msgid "Odoo Online is not compatible with **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:17 +msgid "" +"Create a :ref:`duplicate ` of your database: in this " +"duplicate, uninstall all the **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:18 +msgid "" +"Grab a \"dump with filestore\" of your database by using the Database " +"Manager." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:19 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:52 +msgid "" +"**If you have time constraints, contact us earlier to schedule the " +"transfer.**" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:20 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:53 +msgid "" +"`Create a support ticket `_ and attach the dump " +"(if the file is too large, use any file transfer service and attach the link" +" to your ticket). Also include your subscription number and the URL you want" +" to use for your database (e.g.: my-company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:21 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:54 +msgid "" +"We will make sure your database is compatible and upload it to our cloud. In" +" case of technical issues, we will get in touch with you." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:22 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:55 +msgid "It's done!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:25 +msgid "From on-premises to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:27 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:44 +msgid "" +"Follow the :ref:`Import your database section of the Odoo.sh documentation " +"`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:28 +msgid "...and voilà!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:31 +msgid "From Odoo Online to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:33 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:41 +msgid "" +"Log into `your Odoo Online user portal " +"`_ and look for the version " +"number of your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:34 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on-premises yet, you have to upgrade it first to a" +" new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:35 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:43 +msgid "" +"Download a backup of your database by clicking on the \"Gear\" icon next to " +"your database name then :menuselection:`Download` (if the download fails due" +" to your backup file being too large, contact `our support " +"`_)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:36 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:61 +msgid "Restore it from the database manager on your local server." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:39 +msgid "From Odoo Online to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:42 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on Odoo.sh yet, you have to upgrade it first to a " +"new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:47 +msgid "From Odoo.sh to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:51 +msgid "" +"Uninstall all the **non-standard apps**: test it in a staging build first, " +"then do it in your production build." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:58 +msgid "From Odoo.sh to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:60 +msgid "" +"Grab a :ref:`backup of your Odoo.sh production database " +"`." +msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/fsm.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/fsm.po index 2dd9adf88..5b1e71043 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/fsm.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/fsm.po @@ -4,18 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael H L Moretti , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # falexandresilva , 2020 +# Luiz Carareto Alonso , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: falexandresilva , 2020\n" +"Last-Translator: Luiz Carareto Alonso , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,361 +32,84 @@ msgid "Helpdesk" msgstr "Suporte Técnico" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:3 -msgid "Plan Onsite Interventions from Helpdesk Tickets" +msgid "Plan onsite interventions from helpdesk tickets" msgstr "" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:4 msgid "" -"The integration with the Helpdesk application lets your helpdesk team manage" -" interventions requests directly. It speeds up processes as you can plan " -"field services tasks from tickets." +"The integration with the Helpdesk app lets your helpdesk team manage " +"intervention requests directly. Planning field service tasks from tickets " +"speeds up your processes." msgstr "" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:8 -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:8 -#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:9 -msgid "Enable the feature" +msgid "Configure the helpdesk team" msgstr "" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 msgid "" -"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams --> " -"Edit` and enable :menuselection:`Onsite Interventions --> Save`." +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`. Select" +" a team and enable *Onsite Interventions*." msgstr "" -#: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:17 +#: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 msgid "" -"Now once your helpdesk team needs, they have the option to *Plan " -"Intervention* from tickets." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview.rst:3 -msgid "Overview" -msgstr "Visão geral" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:3 -msgid "Invoicing Time and Material to Customers" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:4 -msgid "" -"Track the exact time spent on a task and give customers the ability to sign " -"their worksheet report onsite. Invoice customers as soon as the work is " -"complete, leaving you, and the customer, with the confidence that they will " -"be charged for the exact right hours and material used." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:9 -msgid "Get the exact time spent on a task" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:10 -msgid "" -"Click on *Start* to launch the timer. You can *Pause* at any moment and " -"*Resume* when you would like to continue." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:17 -msgid "" -"Click on *Stop* once the work is done to confirm the total time spent and " -"add a description." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:24 -msgid "Sign and send reports & validate stock-picking" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:25 -msgid "" -"Now, fill your *Worksheet* and add the used products clicking on *Products*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:31 -msgid "" -"Click on *Start* if you need to record additional time for the same " -"activity. The time recorded will be added to the already created and signed " -"worksheet. Then, create a new invoice for the time added." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:34 -msgid "" -"*Mark as done* to close the task and to invoice your intervention. It also " -"validates the stock-picking keeping your inventory up-to-date." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:37 -msgid "" -"*Sign Report* generates a detailed worksheet report for the customer to " -"sign. Send it through email clicking on *Send Report*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:41 -msgid "Invoice your time and material" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:42 -msgid "" -"Under :menuselection:`All Tasks --> To Invoice`, find a list of all tasks " -"marked as done but that have not been invoiced. Convenient feature as it " -"allows accountants to easily access all finished tasks at once." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:52 -msgid "" -"Invoice all tasks at once selecting them all and going to " -":menuselection:`Action --> Create Invoice`." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:60 -msgid ":doc:`../../project/advanced/feedback`" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:3 -msgid "Keeping Track of Stock" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:4 -msgid "" -"The integration with the Inventory application makes possible to track the " -"material used and automatically keep your stock up to date." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:8 -msgid "Set up your Field Service project" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:9 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Projects` and make" -" sure the option *Products on Tasks* is enabled." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:15 -msgid "" -"Now, add the materials used in the intervention to the worksheet, and once " -"the task is *Marked as done*, the stock-picking is automatically validated " -"and the inventory evaluation is automatically updated." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:3 -msgid "Manage your Employees’ Schedules and Time Off" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:4 -msgid "" -"The integration with the *Time off* application allows you to quickly see " -"your employees’ availabilities. It will avoid conflicts and errors between " -"employees schedules and interventions." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:8 -msgid "Effortlessly see employees’ time off" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:9 -msgid "" -"No configuration needs to be done. Once the employees’ time has been " -"validated in the *Time off* application, cells will be grayed for those days" -" in your Gantt view." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:13 -msgid "" -"It also adapts to the working calendar of the employee. Example: the " -"employee works part-time (from Monday to Wednesday). So, Thursday and Friday" -" will also be greyed, in addition to the weekends." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:20 -msgid "Easily manage employees’ schedules" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:21 -msgid "" -"From the Gantt view (under *Planning by User, Project or Worksheet*), click " -"on the plus sign to add a new task or on the magnifying glass to plan an " -"existing one." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:29 -msgid "Unassigned tasks" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:30 -msgid "" -"If you need to plan an intervention but you do not know yet who will take " -"care of it, you can leave the task unassigned. It will still be shown in the" -" Gantt view. Simply drag and drop the responsible person he can be assigned." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:39 -msgid "" -"Create projects per team, or per working site, and have a more accurate and " -"dynamic database." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:42 -msgid ":doc:`../../project/overview/setup`" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:3 -msgid "Planning an Itinerary" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:5 -msgid "" -"Having an itinerary being shown based on the chronological order of the " -"activities and on the best route to take, makes employees’ life easier and " -"the workload more efficient." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:9 -msgid "Have an itinerary displayed directly in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:10 -msgid "Go to *Settings* and under *Map view* click on *Get token*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:15 -msgid "" -"Click on :menuselection:`Start mapping for free --> fill the Username, email" -" and password fields --> agree with their Terms of Service and Privacy " -"Policy --> Get started`. You will be redirected to your account. Scrolling " -"the page down you will find *Access tokens*. Copy the *Default public " -"token*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:24 -msgid "Back in Odoo, paste it on :menuselection:`Token --> Save`." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:29 -msgid "" -"Now, your maps will show the itinerary based on the scheduled time and best " -"route." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:36 -msgid "" -"This is an optional feature, as you can still have access to a map view " -"without a Mapbox account." +"The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." +" Click on it to create a new task under your field service project." msgstr "" #: ../../fsm/sales.rst:3 msgid "Sales" msgstr "Vendas" -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:3 -msgid "Create Quotations from Tasks" -msgstr "" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:4 -msgid "" -"Allowing quotations to be created from tasks delivers a more efficient " -"service as it allows space for preventive actions, while making the flow " -"easy for employees." -msgstr "" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:9 -msgid "" -"First, go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Settings` " -"and enable the option *Extra Quotations*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:16 -msgid "" -"Second, go to :menuselection:`Configuration --> Projects` and enable *Extra " -"Quotations*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:23 -msgid "You can now create *New Quotations* directly from your tasks." -msgstr "" - #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:3 -msgid "Create Onsite Interventions Tasks from Sales Orders" +msgid "Create onsite interventions from sales orders" msgstr "" #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:4 msgid "" -"By allowing your sales team to open onsite interventions tasks will create a" -" seamless experience for your customers. It also allows them to first " -"receive a quotation with the materials that will be used plus the service " -"price to be approved before the work even starts." +"Allowing your sales team to open onsite interventions creates a seamless " +"experience for your customers. They can receive a quotation they first have " +"to approve before the work even starts." msgstr "" -#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:10 +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:8 +msgid "Configure a product" +msgstr "Configurar um produto" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 msgid "" -"Go to :menuselection:`Sales --> Products --> Create` or edit an existing " -"one. Select: under :menuselection:`General Information --> Product Type: " -"Service`; under :menuselection:`Sales --> Service Invoicing Policy: " -"Timesheet on task --> Service Tracking: Create a task in an existing project" -" --> Project --> Worksheet Template --> Save`." +"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Products` and " +"create or edit a product." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11 +msgid "" +"Under the *General Information* tab, select *Service* as *Product Type*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13 +msgid "" +"Under the *Sales* tab, select *Timesheets on tasks* as *Service Invoicing " +"Policy*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:15 +msgid "Select *Create a task in an existing project* as *Service Tracking*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17 +msgid "Select your *Project*." msgstr "" #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:19 msgid "" -"Now, once you have *Confirmed* a *quotation*, a task will be created in the " -"respective project you have chosen." +"If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:28 +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 msgid "" -"One of the greatest benefits here is that you can have different *Worksheets" -" Templates* under the same project and product, for example." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets.rst:3 -msgid "Worksheets" -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:3 -msgid "Customize Worksheet Reports" -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:4 -msgid "" -"Personalizing your customer reports, also called *worksheets*, allows you to" -" have different descriptions of the work for each type of intervention. It " -"speeds up the flow for your employees while giving customers a detailed " -"summary, which can be reviewed and signed onsite." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:10 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration` and enable " -":menuselection:`Worksheet Templates --> Save`." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:18 -msgid "Designing worksheets" -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:19 -msgid "" -"Under :menuselection:`Configuration --> Worksheet Templates`, click on " -"*Create* and start to *Design Worksheet Template*. You will be redirected to" -" the *Studio* application." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:27 -msgid "" -"With the freedom of *Studio*, drag and drop fields to create a report " -"tailored to your needs. Once you are done, click on *Close* and get an " -"overview of the work done." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:30 -msgid "" -"*Worksheets* is where you can see how many times the worksheet has been " -"used/completed under a task. *Analysis* examines all the worksheets under " -"that given template and generates a graph." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:38 -msgid "" -"`Studio Basics `_" +"From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " +"task is automatically set up under your Field Service project. It is " +"directly accessible from the sales order." msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/general.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/general.po index 5f9bbf256..fe96d5cc1 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/general.po @@ -7,23 +7,24 @@ # Rafael H L Moretti , 2020 # Marcel Savegnago , 2020 # Fábio Novais , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # grazziano , 2020 # PopSolutions Cooperativa Digital , 2020 # Thiago Alves Cavalcante , 2020 # Mateus Lopes , 2020 # Vanderlei Romera , 2020 -# Luis Felipe Miléo , 2020 -# Luis Gustavo Almeida , 2020 +# lluisgustavoreis , 2020 +# danimaribeiro , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Luis Felipe Miléo , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Luis Gustavo Almeida , 2020\n" +"Last-Translator: Luis Felipe Miléo , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,6 +40,160 @@ msgstr "Geral" msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" +#: ../../general/auth/2fa.rst:3 +msgid "Two-factor Authentication" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:5 +msgid "" +"Two-factor authentication (\"2FA\") is a good way to improve the security of" +" an account, to make it less likely that an other person will manage to log " +"in instead of you." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:9 +msgid "" +"Practically, it means storing a secret inside an *authenticator* (usually " +"your cell phone) and exchanging a code from the authenticator when you try " +"to log in." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:13 +msgid "" +"This means an attacker needs *both* to have guessed (or found) your password" +" and to access (or steal) your authenticator, a more difficult proposition " +"than either one or the other." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:18 +msgid "Requirements" +msgstr "Pré-requisitos" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:20 +msgid "" +"These lists are just examples, they are not endorsements of any specific " +"software." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:23 +msgid "" +"If you don't already have one, you will need to choose an authenticator." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:26 +msgid "" +"Phone-based authenticators are the easiest and most common so we will assume" +" you'll pick and install one on your phone, examples include `Authy " +"`_, `FreeOTP `_, `Google " +"Authenticator `_, " +"`LastPass Authenticator `_, `Microsoft " +"Authenticator `_, ...; password managers also " +"commonly include :abbr:`2FA (two-factor authentication)` support e.g. " +"`1Password `_, `Bitwarden" +" `_, ..." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:39 +msgid "" +"For the sake of demonstration we will be using Google Authenticator (not " +"because it is any good but because it is quite common)." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:43 +msgid "Setting up two-factor authentication" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:45 +msgid "" +"Once you have your authenticator of choice, go to the Odoo instance you want" +" to setup :abbr:`2FA (two-factor authentication)`, then open " +":guilabel:`Preferences` (or :guilabel:`My Profile`):" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:52 +msgid "" +"Open the :guilabel:`Account Security` tab, then click the :guilabel:`Enable " +"two-factor authentication` button:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:58 +msgid "" +"Because this is a security-sensitive action, you will need to input your " +"password:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:64 +msgid "After which you will see this screen with a barcode:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:69 +msgid "" +"In most applications, you can simply *scan the barcode* via the " +"authenticator of your choice, the authenticator will then take care of all " +"the setup:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:78 +msgid "" +"If you can not scan the screen (e.g. because you are doing this set-up on " +"the same phone as the authenticator application), you can click the provided" +" link, or copy the secret to manually set-up your authenticator:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:89 +msgid "" +"Once this is done, the authenticator should display a *verification code* " +"with some useful identifying information (e.g. the domain and login for " +"which the code is):" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:96 +msgid "" +"You can now input the code into the :guilabel:`Verification Code` field, " +"then click the :guilabel:`Enable two-factor authentication` button." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:100 +msgid "" +"Congratulation, your account is now protected by two-factor authentication!" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:107 +msgid "Logging in" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:109 +msgid "You should now :guilabel:`Log out` to follow along." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:111 +msgid "" +"On the login page, input the username and password of the account for which " +"you set up :abbr:`2FA (two-factor authentication)`, rather than immediately " +"enter Odoo you will now get a second log-in screen:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:118 +msgid "" +"Get your authenticator, input the code it provides for the domain and " +"account, validate, and you're now in." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:121 +msgid "" +"And that's it. From now on, unless you disable :abbr:`2FA (two-factor " +"authentication)` you will have a two-step log-in process rather than the old" +" one-step process." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:125 +msgid "" +"Don't lose your authenticator, if you do, you will need an *Odoo " +"Administrator* to disable :abbr:`2FA (two-factor authentication)` on the " +"account." +msgstr "" + #: ../../general/auth/azure.rst:3 msgid "OAuth" msgstr "OAuth" @@ -136,6 +291,7 @@ msgstr "" #: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../general/voip/axivox.rst:16 ../../general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" @@ -1085,6 +1241,274 @@ msgstr "" "primeira empresa). Você deve primeiro importar as empresas e depois as " "pessoas." +#: ../../general/calendars.rst:3 +msgid "Calendars" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:3 +msgid "Synchronize Google Calendar with Odoo" +msgstr "Sincronizar o Google Calendar com o Odoo" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5 +msgid "" +"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & " +"manage your meetings from both platforms (updates go through both " +"directions)." +msgstr "" +"Odoo está perfeitamente integrado ao Google Calendar para que você possa ver" +" e gerenciar suas reuniões de ambas as plataformas (as atualizações passam " +"por ambas as direções)." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:10 +msgid "Setup in Google" +msgstr "Configuração no Google" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:11 +msgid "" +"Go to `Google APIs platform `__ to " +"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account." +msgstr "" +"Vá para a plataforma 'Google APIs '__" +" para gerar credenciais de API do Google Calendar. Faça login com sua conta " +"do Google." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14 +msgid "Go to the API & Services page." +msgstr "Acesse a página API & Services." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:19 +msgid "Search for *Google Calendar API* and select it." +msgstr "Pesquise por *Google Calendar API* e selecione-a." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:27 +msgid "Enable the API." +msgstr "Habilite a API." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:32 +msgid "" +"Select or create an API project to store the credentials if not yet done " +"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)." +msgstr "" +"Selecione ou crie um projeto de API para armazenar as credenciais se ainda " +"não tiver sido feito antes. Dê-lhe um nome explícito (por exemplo, Odoo " +"Sync)." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:35 +msgid "Create credentials." +msgstr "Crie credenciais." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:40 +msgid "" +"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " +"of data." +msgstr "" +"Selecione *Web browser (Javascript)* como fonte de chamada e *Dados do " +"usuário* como uma espécie de dados." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:46 +msgid "" +"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " +"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The " +"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized " +"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by " +"'/google_account/authentication'." +msgstr "" +"Em seguida, você pode criar um ID cliente. Digite o nome do aplicativo (por " +"exemplo, calendário Odoo) e as páginas permitidas nas quais você será " +"redirecionado. A *Authorized JavaScript origin* é a URL de instância do seu " +"Odoo. O URI *Redirecionamento autorizado* é a URL de instância do seu Odoo " +"seguido de '/google_account/autenticação'." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:55 +msgid "" +"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo " +"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not " +"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID" +" in Odoo for the first time." +msgstr "" +"Passe pela tela de consentimento digitando um nome do produto (por exemplo, " +"Calendário Odoo). Sinta-se livre para verificar as opções de personalização," +" mas isso não é obrigatório. A Tela de Consentimento só aparecerá quando " +"você inserir o ID do Cliente em Odoo pela primeira vez." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:60 +msgid "" +"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get" +" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo." +msgstr "" +"Finalmente você é fornecido com o seu **Client ID**. Vá para *Credenciais* " +"para obter o **Client Secret** também. Ambos são necessários em Odoo." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:67 +msgid "Setup in Odoo" +msgstr "Configuração em Odoo" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:69 +msgid "" +"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the " +"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`." +msgstr "" +"Instale o aplicativo **Google Calendar** no menu *Apps* ou verificando a " +"opção em :menuselection:'Configurações --> Configurações gerais'." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:75 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client" +" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option." +msgstr "" +"Vá para :menuselection:'Configurações ->Configurações gerais' e digite seu " +"**Client ID** e **Client Secret** na opção Google Calendar." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:81 +msgid "" +"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The " +"first time you do it you are redirected to Google to authorize the " +"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it" +" whenever you want to synchronize your calendar." +msgstr "" +"A configuração está pronta. Abra seu Calendário Odoo e sincronize com o " +"Google. Na primeira vez que você faz isso, você é redirecionado para o " +"Google para autorizar a conexão. Uma vez de volta em Odoo, clique novamente " +"no botão de sincronização. Você pode clicar nele sempre que quiser " +"sincronizar seu calendário." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89 +msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" +msgstr "" +"A partir de agora você não tem mais desculpas para perder uma reunião!" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3 +msgid "Synchronization with Outlook's Calendar" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:5 +msgid "" +"Synchronizing your **main** Outlook Calendar with Odoo is useful to keep " +"track of your tasks and appointments, and across all related applications." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:9 +msgid "Register your application with the Microsoft identity platform" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:13 +msgid "" +"In order to be able to sync your Outlook Calendar with Odoo's Calendar, a " +"Microsoft Azure account is needed. The creation of an account is free for " +"users that have never tried or paid for Azure. For more information, `click " +"here `_." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:15 +msgid "" +"Following, `Set up an Azure AD Tenant `_, also " +"called environment, which is a representation of an organization, to manage " +"and register apps." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:17 +msgid "" +"Ultimately, `Register an Application `_, choosing the " +"appropriate supported account type." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:20 +msgid "When configuring your platform settings, choose *Web*." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"For the **Redirect URI restrictions**, copy your Odoo database URI followed " +"by ``/microsoft_account/authentication``. Example:" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check " +"this page `_." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:37 +msgid "" +"Regarding credentials, you *must* **Add a client secret**, called *Client " +"Secret* in Odoo, which allows Odoo to authenticate itself, requiring no " +"interaction from your side. *Certificates* are optional." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:42 +msgid "Configuration in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:44 +msgid "Go to general *Settings* and activate the *Outlook Calendar* feature." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:50 +msgid "" +"From your Azure portal, under *Overview*, copy your *Application (client) " +"ID*, and paste it to *Client ID* in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:57 +msgid "" +"Going back to your Azure portal, now under *Certificates & secrets*, copy " +"your *Client Secret Value* and paste it to *Client Secret* in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:67 +msgid "Sync with Outlook" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"Odoo Calendar sends a confirmation email at the creation of an event to its " +"attendees. But, on the **first** sync, Outlook will also send confirmation " +"emails of all scheduled events (including past ones)." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"To avoid this situation, we recommend *archiving all past events, and " +"removing yourself from future ones in Odoo Calendar before the first sync*. " +"This will prevent events from being created in Outlook, and therefore, no " +"redundant emails will be sent during the first synchronization. After the " +"sync, events will only send one confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:82 +msgid "" +"Go to the *Calendar* application and *Sync with Outlook*. You are asked to " +"log in to your account, if you are not already, and grant the required " +"permissions." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:89 +msgid "" +"The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled" +" in both accounts (Outlook and Odoo)." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:97 +msgid "" +"All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync " +"their calendar with Outlook `. The " +"configuration of Microsoft's Azure account is only done once, as Azure AD " +"tenants' are unique, and represent an organization that helps you to manage " +"a specific instance of Microsoft cloud services for your internal and " +"external users." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:103 +msgid ":doc:`../../../crm/optimize/outlook_extension`" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:104 +msgid ":doc:`../google/google_calendar_credentials`" +msgstr "" + #: ../../general/developer_mode.rst:3 msgid "Developer Mode" msgstr "" @@ -1261,7 +1685,7 @@ msgid "" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " "find more information at: `In-App Purchase " -"`_" +"`_" msgstr "" #: ../../general/multi_companies.rst:3 @@ -1467,7 +1891,7 @@ msgstr "" #: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:132 msgid "" "`Multi-company Guidelines " -"`_" +"`_" msgstr "" #: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:133 @@ -1642,7 +2066,7 @@ msgid "" "Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " "inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" " required. For technical explanations refer to `this " -"`_ " +"`_ " "documentation." msgstr "" @@ -2920,3 +3344,578 @@ msgstr "" "** Como um não usuário SaaS **, você não poderá se registrar para uma chave " "Unsplash de produção e estará limitado à sua chave de teste que tem uma " "restrição de 50 solicitações Unsplash por hora." + +#: ../../general/voip.rst:3 +msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:3 +msgid "Configure your VoIP Asterisk server for Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:6 +msgid "Installing Asterisk server" +msgstr "Instalação do servidor Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:9 +msgid "Dependencies" +msgstr "Dependências" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:11 +msgid "" +"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" +msgstr "" +"Antes de instalar o Asterisk, você precisa instalar as seguintes " +"dependências:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:13 +msgid "wget" +msgstr "wget" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:14 +msgid "gcc" +msgstr "gcc" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:15 +msgid "g++" +msgstr "g++" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:16 +msgid "ncurses-devel" +msgstr "ncurses-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:17 +msgid "libxml2-devel" +msgstr "libxml2-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:18 +msgid "sqlite-devel" +msgstr "sqlite-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:19 +msgid "libsrtp-devel" +msgstr "libsrtp-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:20 +msgid "libuuid-devel" +msgstr "libuuid-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:21 +msgid "openssl-devel" +msgstr "openssl-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:22 +msgid "pkg-config" +msgstr "pkg-config" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:24 +msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" +msgstr "Para instalar o libsrtp, siga as instruções abaixo:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:35 +msgid "" +"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " +"`_. Once the source directory is " +"extracted:" +msgstr "" +"Você também precisa instalar o PJSIP, você pode baixar a fonte 'aqui " +"_. Uma vez extraído o diretório de " +"origem:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:37 +msgid "**Change to the pjproject source directory:**" +msgstr "**Change to the pjproject source directory:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:43 +msgid "**run:**" +msgstr "**run:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:49 +msgid "**Build and install pjproject:**" +msgstr "**Build and install pjproject:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:57 +msgid "**Update shared library links:**" +msgstr "**Update shared library links:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:63 +msgid "**Verify that pjproject is installed:**" +msgstr "**Verificar se o pjproject está instalado:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:69 +msgid "**The result should be:**" +msgstr "**O resultado deve ser:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:86 +msgid "Asterisk" +msgstr "Asterisco" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:88 +msgid "" +"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " +"`there `_." +msgstr "" +"Para instalar o Asterisk 13.7.0, você pode baixar a fonte diretamente 'lá " +"'_." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:90 +msgid "Extract Asterisk:" +msgstr "Extract Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:96 +msgid "Enter the Asterisk directory:" +msgstr "Insira o diretório de scripts do Asterisco:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:102 +msgid "Run the Asterisk configure script:" +msgstr "Execute o script configurar Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:108 +msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" +msgstr "Run the Asterisk menuselect tool:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:114 +msgid "" +"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " +"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " +"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " +"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." +msgstr "" +"Na seleção de menus, vá para a opção de recursos e garanta que res_srtp " +"esteja habilitada. Se houver 3 x's próximos a res_srtp, há um problema com a" +" biblioteca srtp e você deve reinstalá-lo. Salve a configuração (pressione " +"x). Você também deve ver estrelas na frente das linhas de res_pjsip." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:116 +msgid "Compile and install Asterisk:" +msgstr "Compilar e instalar o Asterisco:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:122 +msgid "" +"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " +"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " +"run 'make config'." +msgstr "" +"Se você precisar das configurações de exemplo, você pode executar 'make " +"samples' para instalar as configurações de exemplo. Se você precisar " +"instalar o script de inicialização do Asterisk, você pode executar 'make " +"config'." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:125 +msgid "DTLS Certificates" +msgstr "Certificados DTLS" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:127 +msgid "After you need to setup the DTLS certificates." +msgstr "Depois de precisar configurar os certificados DTLS." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:133 +msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" +msgstr "Insira o diretório de scripts do Asterisco:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:139 +msgid "" +"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" +" or dns name, replace My Super Company with your company name):" +msgstr "" +"Crie os certificados DTLS (substitua pbx.mycompany.com pelo seu endereço ip " +"ou nome dns, substitua minha Super Empresa pelo nome da sua empresa):" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:146 +msgid "Configure Asterisk server" +msgstr "Configure o servidor Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:148 +msgid "" +"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " +"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " +"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" +" by editing http.conf and make sure that the following lines are " +"uncommented:" +msgstr "" +"Para o WebRTC, muitas das configurações necessárias devem estar nas " +"configurações dos pares. As configurações globais não fluem muito bem para " +"as configurações dos pares. Por padrão, os arquivos de config do Asterisk " +"estão localizados em /etc/asterisk/. Comece editando http.conf e certifique-" +"se de que as seguintes linhas não são comprometidas:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:158 +msgid "" +"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " +"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " +"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " +"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " +"peer itself; setting these config lines globally might not work:" +msgstr "" +"Em seguida, edit sip.conf. O peer WebRTC requer que o suporte de " +"criptografia, avpf e icesupport seja ativado. Na maioria dos casos, " +"directmedia deve ser desativada. Também sob o cliente WebRTC, o transporte " +"precisa ser listado como 'ws' para permitir conexões de websocket. Todas " +"essas linhas de config devem estar sob o próprio peer; definir essas linhas " +"de config globalmente pode não funcionar:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:186 +msgid "" +"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " +"lines:" +msgstr "" +"Nos arquivos sip.conf e rtp.conf você também precisa adicionar ou " +"descomentar as linhas:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:193 +msgid "Lastly, set up extensions.conf:" +msgstr "Por fim, configure extensions.conf:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:202 +msgid "Configure Odoo VOIP" +msgstr "Configure Odoo VOIP" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:204 +msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." +msgstr "Em Odoo, a configuração deve ser feita nas preferências do usuário." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:210 +msgid "" +"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" +" the sip.conf file (in our example: 1060)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:212 +msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:214 +msgid "" +"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " +"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " +"configured in the sip.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:217 +msgid "" +"The configuration should also be done in the General Settings under the " +"\"Integrations\" section." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:222 +msgid "" +"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " +"file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:224 +msgid "" +"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" +" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " +"defined in the http.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with Axivox" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:6 ../../general/voip/onsip.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Introdução" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with `Axivox " +"`_. In that case, an :doc:`Asterisk server " +"` is not necessary as the infrastructure is hosted and managed by " +"Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:12 +msgid "" +"To use this service, `contact Axivox `_ to " +"open an account. Before doing so, verify that Axivox covers your area and " +"the areas you wish to call." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:18 +msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:24 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " +"fill out the **Asterisk (VoIP)** field:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:27 +msgid "" +"**PBX Server IP**: set the domain created by Axivox for your account (e.g., " +"*yourcompany.axivox.com*)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:29 +msgid "**WebSocket**: type in ``wss://pabx.axivox.com:3443``" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:30 +msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:36 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, then open " +"the user's form you want to configure. Under the **Preferences** tab, fill " +"out the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:39 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the Axivox *username*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:40 +msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:43 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://manage.axivox.com/, selecting the user you want to configure, and " +"referring to the fields as pictured below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:51 +msgid "Phone Calls" +msgstr "Ligações Telefônicas" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:53 +msgid "" +"You can make phone calls by clicking on the phone icon in the navigation " +"bar." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:55 +msgid "" +"You can also receive phone calls. Odoo rings and displays a notification." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:58 +msgid "Your number is the one provided by Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:65 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " +"your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:73 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g., +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" +" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " +"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." +msgstr "" +"Odoo VoIP pode ser configurado para trabalhar em conjunto com o OnSIP " +"(www.onsip.com). Nesse caso, a instalação e a configuração de um servidor " +"Asterisk não são necessárias, pois toda a infraestrutura é hospedada e " +"gerenciada pelo OnSIP." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:10 +msgid "" +"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " +"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " +"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " +"configuration procedure below." +msgstr "" +"Você precisará abrir uma conta no OnSIP para usar este serviço. Antes de " +"fazer isso, certifique-se de que sua área e as áreas que você deseja ligar " +"estejam cobertas pelo serviço. Após abrir uma conta no OnSIP, siga o " +"procedimento de configuração abaixo." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:15 +msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." +msgstr "Vá para Apps e instale o módulo **VoIP OnSIP**." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:20 +msgid "" +"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " +"(VoIP), fill in the 3 fields:" +msgstr "" +"Vá para Configurações/Configurações Gerais. Na seção Integrações/Asterisco " +"(VoIP), preencha os 3 campos:" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:22 +msgid "" +"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " +"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " +"you will see it in the top right corner of the screen." +msgstr "" +"**OnSIP Domain** é o domínio que você escolheu ao criar uma conta em " +"www.onsip.com. Se você não sabe, faça login para https://admin.onsip.com/ e " +"você vai vê-lo no canto superior direito da tela." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:23 +msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" +msgstr "**WebSocket** deve conter wss://edge.sip.onsip.com" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:24 +msgid "**Mode** should be Production" +msgstr "**Mode** deve ser em Produção" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:29 +msgid "" +"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " +"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" +"Vá para **Configurações/Usuários**. Na exibição de formulário de cada " +"usuário voIP, na guia Preferências, preencha a seção **PBX Configuração**:" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:31 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "**Login SIP / Extensão do Navegador**: o 'Nome de usuário' do OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:32 +msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:33 +msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "**SIP Password**: o OnSIP 'SIP Password'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:34 +msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" +msgstr "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:36 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " +"and refer to the fields as pictured below." +msgstr "" +"Você pode encontrar todas essas informações fazendo login em " +"https://admin.onsip.com/users e, em seguida, selecionar o usuário que deseja" +" configurar e consultar os campos conforme foto abaixo." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:41 +msgid "" +"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " +"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" +" Odoo and in OnSIP)." +msgstr "" +"Agora você pode fazer chamadas telefônicas clicando no ícone do telefone no " +"canto superior direito do Odoo (certifique-se de que você está logado como " +"um usuário configurado corretamente no Odoo e no OnSIP)." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:45 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " +"to refresh your Odoo window and try again." +msgstr "" +"Se você vir uma mensagem *Parâmetros Ausentes* no softphone Odoo, " +"certifique-se de atualizar sua janela Odoo e tente novamente." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:52 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" +"Se você vir uma mensagem *Número Incorreto* no softphone Odoo, certifique-se" +" de usar o formato internacional, levando com o sinal de mais (+) seguido do" +" código de país internacional. Por exemplo: +16506913277 (onde +1 é o " +"prefixo internacional para os Estados Unidos)." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:57 +msgid "" +"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " +"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." +msgstr "" +"Agora você também pode receber telefonemas. Seu número é o fornecido pelo " +"OnSIP. Odoo tocará e exibirá uma notificação." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:63 +msgid "OnSIP on Your Cell Phone" +msgstr "OnSIP no seu celular" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:65 +msgid "" +"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " +"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" +" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " +"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." +msgstr "" +"Para fazer e receber chamadas telefônicas quando você não estiver na frente " +"do seu computador, você pode usar um aplicativo de softphone no seu celular " +"em paralelo ao Odoo VoIP. Isso é útil para chamadas em movimento, mas também" +" para ter certeza de ouvir chamadas recebidas, ou simplesmente por " +"conveniência. Qualquer softphone SIP funcionará." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:67 +msgid "" +"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " +"Wave `_." +" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " +"then have to configure it as follows:" +msgstr "" +"No Android e iOS, o OnSIP foi testado com sucesso com 'Grandstream Wave " +"_. Ao " +"criar uma conta, selecione OnSIP na lista de operadoras. Em seguida, você " +"terá que configurá-lo da seguinte forma:" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:69 +msgid "**Account name**: OnSIP" +msgstr "**Nome da conta**: OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:70 +msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" +msgstr "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:71 +msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:72 +msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:73 +msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "**Senha**: a 'Senha SIP' do OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:75 +msgid "" +"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " +"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " +"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " +"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" +" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " +"Assistant `_." +msgstr "" +"Além de iniciar chamadas do Grandstream Wave no seu telefone, você também " +"pode iniciar chamadas clicando em números de telefone no seu navegador em " +"seu PC. Isso fará com que a Grandstream Wave toque e encaminhe a chamada " +"através do seu telefone para a outra parte. Esta abordagem é útil para " +"evitar o tempo de discagem de números de telefone. Para isso, você precisará" +" da extensão do Chrome 'OnSIP Call Assistant " +"'_." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:79 +msgid "" +"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" +" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." +msgstr "" +"A desvantagem de usar um softphone no seu celular é que suas chamadas não " +"serão registradas no Odoo, pois o softphone age como um aplicativo " +"independente separado." diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/helpdesk.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/helpdesk.po index 80ea2f156..d64e17b98 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/helpdesk.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/helpdesk.po @@ -7,18 +7,19 @@ # Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo , 2020 # Rafael H L Moretti , 2020 # Martin Trigaux, 2020 -# Mateus Lopes , 2020 # grazziano , 2020 # Luis Felipe Miléo , 2020 +# Mateus Lopes , 2021 +# Éder Brito , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Luis Felipe Miléo , 2020\n" +"Last-Translator: Éder Brito , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -113,16 +114,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:67 -msgid ":doc:`../../fsm/overview/invoicing_time`" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:68 msgid "" "`Coupons `_" msgstr "" -#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:69 +#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:68 msgid ":doc:`../../manufacturing/repair/repair`" msgstr "" @@ -245,7 +242,7 @@ msgstr "" #: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:45 msgid "eLearning" -msgstr "" +msgstr "Cursos Online" #: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:47 msgid "" @@ -272,6 +269,16 @@ msgid "" "Course*." msgstr "" +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "Todo" +msgstr "À Fazer" + +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "" +"DETAILS/INFO SHOULD COME FROM ELEARNING DOCS. THEREFORE, LINK DOCS ONCE " +"AVAILABLE!" +msgstr "" + #: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:3 msgid "Getting Started" msgstr "Começando" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po index fef74e4fd..0607aff9f 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po @@ -9,9 +9,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Last-Translator: Luis Felipe Miléo , 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: ../../index.rst:7 ../../index.rst:7 +msgid "Index" +msgstr "" + #: ../../index.rst:3 msgid "Odoo User Documentation" msgstr "Documentação de Usuário Odoo" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory.po index 17d45c6dc..bd11e45ec 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -16,16 +16,16 @@ # grazziano , 2020 # Silmar , 2020 # Luis Felipe Miléo , 2020 -# Luis Gustavo Almeida , 2020 +# lluisgustavoreis , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Luis Gustavo Almeida , 2020\n" +"Last-Translator: lluisgustavoreis , 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -100,7 +100,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/label_type.rst:6 #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:6 #: ../../inventory/overview.rst:3 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/cancel.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:6 @@ -568,7 +567,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 #: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:10 #: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:18 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:15 #: ../../inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 @@ -1518,7 +1516,7 @@ msgid ":doc:`../delivery/inventory_flow`" msgstr ":doc:`../delivery/inventory_flow`" #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:69 -msgid ":doc:`../../../purchase/purchases/rfq/analyze`" +msgid ":doc:`../../../purchase/advanced/analyze`" msgstr "" #: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:3 @@ -5332,6 +5330,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" msgstr "" @@ -5615,8 +5614,8 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:274 msgid "" -"**Buy**: when products are needed at the source location, a request for " -"quotation is created to fulfill the need." +"**Buy**: when products are needed at the destination location, a request for" +" quotation is created to fulfill the need." msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:276 @@ -5816,389 +5815,342 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:3 -msgid "What is a removal strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" -msgstr "O que é uma estratégia de remoção (FIFO, LIFO e FEFO)?" +msgid "What is a Removal Strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:8 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:5 msgid "" -"Removal strategies are usually in picking operations to select the best " -"products in order to optimize the distance for the worker, for quality " -"control purpose or due to reason of product expiration." +"Usually, *Removal Strategies* are defined in picking operations to select " +"the best products to optimize the distance for the worker, for quality " +"control purposes, or to first move the products with the closest expiration " +"date." msgstr "" -"As estratégias de remoção costumam estar nas operações de picking para " -"selecionar os melhores produtos de forma a otimizar a distância para o " -"trabalhador, para efeito de controle de qualidade ou por motivo de " -"vencimento do produto." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:12 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:9 msgid "" -"When a product movement needs to be done, Odoo will find available products " -"that can be assigned to shipping. The way Odoo assign these products depend " -"on the **removal strategy** that is defined on the **product category** or " -"on the **location**." +"When a product movement needs to be done, Odoo finds available products that" +" can be assigned to the transfer. The way Odoo assigns these products " +"depends on the *Removal Strategy* defined in the *Product Category* or on " +"the *Location*." msgstr "" -"Quando uma movimentação de produto precisa ser feita, o Odoo encontrará " -"produtos disponíveis que podem ser atribuídos à remessa. A forma como Odoo " -"atribui esses produtos depende da ** estratégia de remoção ** que é definida" -" na ** categoria de produto ** ou no ** local **." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:20 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:14 +msgid "What happens inside the warehouse?" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:16 msgid "" -"In the **Inventory** application, go to :menuselection:`Configuration --> " -"Settings`:" +"Imagine a generic warehouse plan, with receiving docks and area, storage " +"locations, picking and packing areas, and shipping docks. All products go " +"through all these locations, but some rules, such as removal strategies, can" +" have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" -"No aplicativo ** Inventário **, vá para: seleção de menus: `Configuração -> " -"Configurações`:" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:29 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" -"Check **Track lots or serial numbers**, **Manage several location per " -"warehouse** and **Advanced routing of products using rules**, then click on " -"**Apply**." +"Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " +"scan the products in the receiving area, with the receiving date and, if the" +" product has an expiration date, the expiration date. After that, products " +"are stored in their respective locations." msgstr "" -"Marque ** Rastrear lotes ou números de série **, ** Gerenciar vários locais " -"por depósito ** e ** Roteamento avançado de produtos usando regras ** e " -"clique em ** Aplicar **." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:33 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" -"Then, open :menuselection:`Configuration --> Locations` and open the " -"location on which you want to apply a removal strategy." +"Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " +"the goods the same day and they don’t have the same expiration date. In that" +" situation, you logically prefer sending those with the closest date first. " +"Depending on the removal strategy you chose, Odoo generates a transfer with " +"the products fitting your settings the best." msgstr "" -"Então, abra: menu de seleção: `Configuração -> Locais` e abra o local no " -"qual você deseja aplicar uma estratégia de remoção." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:40 -msgid "Types of removal strategy" -msgstr "Tipos de estratégia de remoção" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:43 -msgid "FIFO ( First In First Out )" -msgstr "FIFO (primeiro a entrar, primeiro a sair)" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" -"A **First In First Out** strategy implies that the products that were " -"stocked first will move out first. Companies should use FIFO method if they " -"are selling perishable goods. Companies selling products with relatively " -"short demand cycles, such as clothes, also may have to pick FIFO to ensure " -"they are not stuck with outdated styles in inventory." +"On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " +"for delivery." msgstr "" -"Uma estratégia ** Primeiro a entrar, primeiro a sair ** implica que os " -"produtos que foram estocados primeiro sairão primeiro. As empresas devem " -"usar o método FIFO se estiverem vendendo produtos perecíveis. As empresas " -"que vendem produtos com ciclos de demanda relativamente curtos, como roupas," -" também podem ter que escolher FIFO para garantir que não fiquem presas a " -"estilos desatualizados em estoque." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:51 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:48 +msgid "First In, First Out (FIFO)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:50 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **FIFO** removal strategy." +"When using a **First In, First Out** strategy, a demand for some products " +"triggers a removal rule which requests a transfer for the lot/serial number " +"that has entered your stock the first." msgstr "" -"Vá para :seleção de menus:'Inventário --> Configuração --> Locais', abra o " -"local do estoque e defina a estratégia de remoção **FIFO**.." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:54 -msgid "Let's take one example of FIFO removal strategy." -msgstr "Vamos dar um exemplo de estratégia de remoção FIFO." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:56 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:53 msgid "" -"In your warehouse stock (``WH/Stock``) location, there are ``3`` lots of " -"``iPod 32 Gb`` available." +"To be clearer, let’s imagine that you have three lots of nails in your " +"warehouse. Those three have the following lot numbers: 00001, 00002, 00003, " +"each with 5 nails boxes in it. 00001 entered the stock on the 23rd of May, " +"00002 on the 25th of May, and 00003 on the 1st of June. A customer orders " +"you 6 boxes on the 11th of June. With the *FIFO* strategy selected, a " +"transfer is requested for the five boxes of 00001 and one of the boxes in " +"00002 because 00001 has entered your stock before the others. The box from " +"00002 is taken because it has the oldest enter date after 00001." msgstr "" -"Na localização do estoque do seu armazém (`` WH / Stock``), há lotes de `` " -"3`` de `ʻiPod 32 Gb`` disponíveis." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:59 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:60 msgid "" -"You can find details of available inventory in inventory valuation report." +"So, for every order of a product with the *FIFO* strategy selected, Odoo " +"requests a transfer for the good that has been in your stock for the longest" +" period." msgstr "" -"Você pode encontrar detalhes do estoque disponível no relatório de avaliação" -" do estoque." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:65 -msgid "Create one sales order ``25`` unit of ``iPod 32 GB`` and confirm it." +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:64 +msgid "Last In, First Out (LIFO)" msgstr "" -"Crie uma unidade de pedido de venda `` 25`` de `ʻiPod 32 GB`` e confirme-a." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:67 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:66 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **oldest** lots, using the FIFO removal strategy." +"The same way as for FIFO, the **Last In, First Out** strategy is based on " +"moving products based on the date they entered the stock. Here, a demand for" +" some products triggers a removal rule that requests a transfer for the " +"lot/serial number that has entered your stock the last." msgstr "" -"Você pode ver no produto de envio que o `ʻIpod 32 Gb`` são atribuídos com os" -" lotes ** mais antigos **, usando a estratégia de remoção FIFO." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:75 -msgid "LIFO (Last In First Out)" -msgstr "LIFO (Ultimo a entrar primeiro a sair)" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:77 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:70 msgid "" -"In this warehouse management, the products which are brought in the last, " -"moves out the first. LIFO is used in case of products which do not have a " -"shelf life." +"To better understand, let’s imagine three lots of screws in your warehouse. " +"Those three have the following numbers: 10001, 10002, 10003, each with 10 " +"screw boxes in it. 10001 has entered the stock on the 1st of June, 10002 on " +"the 3rd of June, and 10003 on the 6th of June. A customer orders 7 boxes on " +"the 8th of June. With the *LIFO* strategy selected, a transfer is requested " +"for seven boxes of 10003 because that lot is the last one to have entered " +"the stock." msgstr "" -"Nesta gestão de armazém, os produtos que entram por último, saem primeiro. " -"LIFO é usado no caso de produtos que não têm prazo de validade." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:81 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:76 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **LIFO** removal strategy." +"So, basically, for every order of a product with the *LIFO* strategy used, a" +" transfer for the last one to have entered the stock is requested." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:80 +msgid "" +"This strategy is banned in many countries and can lead to only have old or " +"obsolete products in your stock." msgstr "" -"Vá para: seleção de menus: ʻInventário -> Configuração-> Locais`, abra a " -"localização do estoque e defina a estratégia de remoção ** LIFO **." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:84 -msgid "" -"In our example, let's check the current available stock of ``Ipod 32 Gb`` on" -" ``WH/Stock`` location." +msgid "First Expire, First Out (FEFO)" msgstr "" -"Em nosso exemplo, vamos verificar o estoque disponível atual de `` Pod 32 " -"Gb`` na localização `` WH / Stock``." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:90 -msgid "Create a sale order with ``10`` units of ``Ipod 32 Gb``." -msgstr "Crie uma ordem de venda com unidades de `` 10`` de `ʻIpod 32 Gb``." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:92 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:86 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **newest** lots, using the LIFO removal strategy." +"The **First Expire, First Out** strategy is a bit different from the two " +"others. Here, it is the expiration date that is important and not the date " +"the product entered the stock." msgstr "" -"Você pode ver no produto de envio de saída que os `` iPod 32 Gb`` são " -"atribuídos com os lotes ** mais novos **, usando a estratégia de remoção " -"LIFO." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:100 -msgid "FEFO ( First Expiry First Out )" -msgstr "FIFO (primeiro a expirar, primeiro a sair)" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:89 +msgid "" +"Let’s imagine three lots of 6-eggs boxes (in this specific case, don’t " +"forget to use :doc:`units of measure <../../management/products/uom>`). " +"Those three have the following numbers: 20001, 20002, and 20003, each with 5" +" boxes in it. 20001 has entered the stock on the 1st of July and expires on " +"the 15th of July, 20002 on the 2nd and expires on the 14th of July, and " +"20003 on the 4th and expires on the 21st of July. A customer orders 6 boxes " +"on the 5th of July. With the *FEFO* strategy selected, a transfer is " +"requested for the five boxes of 20002 and one from 20001. The transfer for " +"all the boxes of the lot 20002 is because they have the closest expiration " +"date. The transfer also requests one box from 20001 because it’s the lot " +"that expires the sooner after 20002." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:98 +msgid "" +"Then, you can remember that for every order of a product with the *FEFO* " +"strategy, a transfer is requested for the product that has the nearest " +"expiration date from the order date." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:102 -msgid "" -"In FEFO warehouse management, the products are dispatched from the warehouse" -" according to their expiration date." +msgid "Use Removal Strategies" msgstr "" -"Na gestão de armazém FEFO, os produtos saem do armazém de acordo com a data " -"de validade." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:105 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:104 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Setting`. Check the " -"option **Define Expiration date on serial numbers**. Then click on **Apply**" -" to save changes." +"To identify some units from other ones, you need to track them, either by " +"*lot* or by *serial number*. To do so, go to :menuselection:`Configuration " +"--> Settings`. Then, activate *Storage Location*, *Multi-Steps Routes*, and " +"*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -"Vá para :seleção de menus:'Inventário--> Configuração --> Configurações'. " -"Verifique a opção **Defina data de validade em números de série**. Em " -"seguida, clique em **Aplicar** para salvar alterações." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:112 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" -"This will allow you to set four expiration fields for each lot or serial " -"number: **best before date**, **end of life date**, **alert date** and " -"**removal date**. These dates can be set from :menuselection:`Inventory " -"Control --> Serial Numbers/Lots`." +"To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." msgstr "" -"Isso permitirá que você defina quatro campos de validade para cada lote ou " -"número de série: ** data de validade **, ** data de término da vida útil **," -" ** data de alerta ** e ** data de remoção **. Essas datas podem ser " -"definidas a partir de: seleção de menus: `Controle de estoque -> Números de " -"série / lotes`." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:119 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:115 msgid "" -"**Best Before Date**: This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number start deteriorating, without being dangerous yet." +"Next, you need to define your removal strategy, on *Product Categories* via " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "" -"** Data de validade **: é a data em que as mercadorias com este número de " -"série / lote começam a se deteriorar, sem ainda serem perigosas." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:122 -msgid "" -"**End of Life Date:** This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number may become dangerous and must not be consumed." +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:123 +msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" -"** Data de fim de vida: ** é a data em que as mercadorias com este número de" -" série / lote podem se tornar perigosas e não devem ser consumidas." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:125 msgid "" -"**Removal Date:** This is the date on which the goods with this serial/lot " -"number should be removed from the stock. Using the FEFO removal strategy " -"goods are picked for delivery orders using this date." +"As said, a *FIFO* strategy implies that products stocked first move out " +"first. Companies should use that method if they are selling products with " +"short demand cycles, such as clothes, and to ensure they are not stuck with " +"outdated styles in stock." msgstr "" -"** Data de Retirada: ** É a data em que as mercadorias com este número de " -"série / lote devem ser retiradas do estoque. Usando a estratégia de remoção " -"FEFO, as mercadorias são separadas para pedidos de entrega usando esta data." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:129 msgid "" -"**Alert Date:** This is the date on which an alert should be sent about the " -"goods with this serial/lot number." +"For this example, we created three lots of white shirts. Those are from the " +"All/Clothes category, where we put *FIFO* as the removal strategy. In our " +"stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -"** Data do Alerta: ** É a data em que deve ser enviado um alerta sobre as " -"mercadorias com este número de série / lote." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:132 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" -"Lots will be picked based on their **removal date**, from earliest to " -"latest. Lots without a removal date defined will be picked after lots with " -"removal dates." +"The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " +"contains 2. As it can be seen above, 000001 has entered the stock first. " +"Let’s create a sale order of six white shirts to check that products from " +"that lot are the first ones to move out." msgstr "" -"Os lotes serão escolhidos com base na ** data de remoção **, da mais antiga " -"à mais recente. Os lotes sem data de remoção definida serão colhidos após " -"lotes com datas de remoção." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:136 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:141 msgid "" -"All dates except **removal date** are for informational and reporting " -"purposes only. Lots that are past any or all of the above expiration dates " -"may still be picked for delivery orders, and no alerts will be sent when " -"lots pass their **alert date**." +"On the delivery order linked to the picking, you can see that the oldest lot" +" numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" -"Todas as datas, exceto ** data de remoção ** são apenas para fins " -"informativos e de relatório. Os lotes que já passaram de uma ou todas as " -"datas de vencimento acima ainda podem ser retirados para pedidos de entrega " -"e nenhum alerta será enviado quando os lotes passarem da ** data de alerta " -"**." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:140 -msgid "" -"Expiration dates on lots can also be set automatically when goods are " -"received into stock. After enabling expiration dates on serial numbers, four" -" new fields will become available in the inventory tab of the product form: " -"**product life time**, **product use time**, **product removal time**, and " -"**product alert time**. When an integer is entered into one of these fields," -" the expiration date of a lot/serial of the product in question will be set " -"to the creation date of the lot/serial number plus the number of days " -"entered in the time increment field. If the time increment field is set to " -"zero, then the expiration date of a lot/serial must be defined manually " -"after the lot has been created." -msgstr "" -"As datas de expiração dos lotes também podem ser definidas automaticamente " -"quando as mercadorias são recebidas no estoque. Depois de ativar as datas de" -" expiração nos números de série, quatro novos campos ficarão disponíveis na " -"guia de inventário do formulário do produto: ** tempo de vida do produto **," -" ** tempo de uso do produto **, ** tempo de remoção do produto ** e ** tempo" -" de alerta do produto **. Quando um número inteiro é inserido em um desses " -"campos, a data de validade de um lote / série do produto em questão será " -"definida para a data de criação do lote / número de série mais o número de " -"dias inserido no campo de incremento de tempo. Se o campo de incremento de " -"tempo for definido como zero, a data de vencimento de um lote / série deve " -"ser definida manualmente após a criação do lote." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:149 -msgid "" -"Each of these time increment fields is used to generate one of the lot " -"expiration date fields as follows:" +msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" -"Cada um desses campos de incremento de tempo é usado para gerar um dos " -"campos de data de validade do lote da seguinte forma:" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:151 -msgid "Product Use Time --> Best Before Date" -msgstr "Tempo de uso do produto -> Prazo de validade" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:153 -msgid "Product Removal Time --> Removal Date" -msgstr "Tempo de Remoção do Produto -> Data de Remoção" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:155 -msgid "Product Life Time --> End of Life Date" -msgstr "Tempo de vida do produto -> Data de fim de vida" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:157 -msgid "Product Alert Time --> Alert Date" -msgstr "Tempo de Alerta do Produto -> Data do Alerta" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:159 msgid "" -"To set the removal strategy on location, go to :menuselection:`Configuration" -" --> Locations` and choose FEFO." +"With a *LIFO* strategy, that’s quite the opposite. In fact, the products " +"that are brought the last move out the first. It is mostly used in case of " +"products without a shelf life." msgstr "" -"Para definir a estratégia de remoção no local, vá para: seleção de menus: " -"`Configuração -> Locais` e escolha FEFO." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:165 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:154 msgid "" -"Let's take an example, there are ``3`` lots of ``ice cream`` available in " -"``WH/Stock`` location: ``LOT0001``, ``LOT0002``, ``LOT0003`` with different " -"expiration date." +"Even if our white shirts are clothes, we can say that they are timeless. So," +" let’s use them to test our *LIFO* strategy. Once again, open the product " +"category via :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product " +"Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:162 +msgid "" +"Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " +"products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" -"Vejamos um exemplo, existem `` 3`` lotes de `` creme de gelo`` disponíveis " -"em `` WH / Stock`` localização: `` LOT0001``, `` LOT0002``, `` LOT0003`` com" -" diferentes data de validade." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Lot / Serial No**" -msgstr "** Lote / Número de série **" +msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Product**" -msgstr "**Produtos**" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:173 +msgid "FEFO (First Expiry, First Out)" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Expiration Date**" -msgstr "**Data de validade**" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "LOT0001" -msgstr "LOT0001" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "Ice Cream" -msgstr "Sorvete" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "08/20/2015" -msgstr "20/08/2015" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "LOT0002" -msgstr "LOT0002" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "08/10/2015" -msgstr "10/08/2015" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "LOT0003" -msgstr "LOT0003" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "08/15/2015" -msgstr "15/08/2015" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:175 +msgid "" +"With the *FEFO* strategy, the way products are picked is not based on the " +"reception date. In this particular case, they are dispatched according to " +"their expiration date." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:179 msgid "" -"We will create a sale order with ``15kg`` of ``ice cream`` and confirm it." +"To have more information about Expiration date, please have a look at " +":doc:`the related doc " +"<../../management/lots_serial_numbers/expiration_dates>`." msgstr "" -"Iremos criar uma ordem de venda com `` 15kg`` de `` creme de gelo`` e " -"confirmar." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:181 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:182 msgid "" -"The outgoing shipment related to sale order will make the move based on " -"removal strategy **FEFO**." +"By activating *Expiration Dates*, it becomes possible to define different " +"dates on the serial/lot numbers to be used in *FEFO*. These dates can be set" +" by going to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Lots/Serial " +"Numbers`." msgstr "" -"A remessa de saída relacionada ao pedido de venda fará a mudança com base na" -" estratégia de remoção ** FEFO **." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:184 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" -"It will take ``10kg`` from ``LOT0002`` and ``5kg`` from ``LOT0003`` based on" -" the removal dates." +"Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " +"without a removal date defined are picked after lots with removal dates." msgstr "" -"Levará `` 10kg`` do `` LOT0002`` e `` 5kg`` do `` LOT0003`` com base nas " -"datas de remoção." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:192 -msgid ":doc:`../../management/reporting/inventory_valuation_config`" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:194 +msgid "" +"Other dates are for informational and reporting purposes only. If not " +"removed from the stock, lots that are past the expiration dates may still be" +" picked for delivery orders!" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:197 +msgid "" +"To use the *FEFO* strategy, once again go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Product Categories` and choose *FEFO* as the *Force " +"Removal Strategy*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:204 +msgid "" +"For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" +" of them." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Lot / Serial No**" +msgstr "** Lote / Número de série **" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Product**" +msgstr "**Produtos**" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Expiration Date**" +msgstr "**Data de validade**" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "0000001" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "Hand Cream" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "09/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "0000002" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "11/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "0000003" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "10/31/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:216 +msgid "" +"When we realize a sale for 25 units of Hand Cream, we can see that the lot " +"numbers which have been automatically reserved by Odoo are the ones with the" +" closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" #: ../../inventory/shipping.rst:3 diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/manufacturing.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/manufacturing.po index 6e28818f8..384e94c87 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/manufacturing.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/manufacturing.po @@ -9,16 +9,16 @@ # Martin Trigaux, 2020 # Mateus Lopes , 2020 # Luis Felipe Miléo , 2020 -# Luis Gustavo Almeida , 2020 +# lluisgustavoreis , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Luis Gustavo Almeida , 2020\n" +"Last-Translator: lluisgustavoreis , 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1306,6 +1306,10 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" +#: ../../manufacturing/overview.rst:7 +msgid "I want to use Odoo Manufacturing" +msgstr "" + #: ../../manufacturing/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Visão geral" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/marketing_automation.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/marketing_automation.po index ca405b0d3..65650f33a 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/marketing_automation.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/marketing_automation.po @@ -12,9 +12,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Luis Felipe Miléo , 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" @@ -316,10 +316,6 @@ msgstr "" msgid ":doc:`automate_actions`" msgstr "" -#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:67 -msgid ":doc:`../../general/tags/take_tags`" -msgstr "" - #: ../../marketing_automation/overview/test.rst:3 msgid "Launch a Test and Start a Campaign" msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/point_of_sale.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/point_of_sale.po index 121ff036b..1b54629f4 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/point_of_sale.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/point_of_sale.po @@ -10,16 +10,17 @@ # Mateus Lopes , 2020 # Vanderlei Romera , 2020 # Luis Felipe Miléo , 2020 -# Luis Gustavo Almeida , 2020 +# lluisgustavoreis , 2020 +# Éder Brito , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Luis Gustavo Almeida , 2020\n" +"Last-Translator: Éder Brito , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/payment.rst:3 msgid "Payment Terminals" -msgstr "" +msgstr "Terminais de Pagamento" #: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:3 msgid "Connect an Ingenico Payment Terminal to your PoS" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/project.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/project.po index fa61210f7..1245f08b3 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/project.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/project.po @@ -6,16 +6,15 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2020 # Mateus Lopes , 2020 -# Luis Gustavo Almeida , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Luis Gustavo Almeida , 2020\n" +"Last-Translator: Mateus Lopes , 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,387 +26,6 @@ msgstr "" msgid "Project" msgstr "Projeto" -#: ../../project/advanced.rst:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:3 -msgid "Advanced Project Settings" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:5 -msgid "" -"Projects can be created for a specific customer or team, and can be " -"coordinated among your employees through visibility options. Stages can be " -"shared among tasks, and the exact time spent on each project can be tracked." -" All of it in favor of a more integrated and dynamic organization." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:10 -msgid "Create advanced projects" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:11 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Create`." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:13 -msgid "" -"Choose a *Customer* in order to create a project specifically for him. If " -"not, simply leave the field blank." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:20 -msgid "Choose who can access a project" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:22 -msgid "" -"To create a project for specific teams, under *Visibility*, choose who can " -"have access to the project:" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:25 -msgid "*Invited employees*: the ones who are followers." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:26 -msgid "*All employees*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:27 -msgid "" -"*Portal users and all employees*: it enables the option *Share*. Recipients " -"receive an email with an invitation to access the document (project)." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:30 -msgid "" -"Choose an *Analytic Account* to track the profitability of your project in a" -" specific account." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:33 -msgid "Timesheet and record time on tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:35 -msgid "To track the time spent on tasks, enable *Timesheets*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:36 -msgid "In order to be able to launch a timer, also enable *Timesheet timer*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:43 -msgid "Create sales orders from a task" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:45 -msgid "" -"To invoice the time (service) and material used on a task, enable *Bill from" -" tasks*. Then, choose the service/product which you would like to bill, or " -"create one on the fly." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:54 -msgid "Track the material used on a task" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:56 -msgid "" -"After enabling *Bill from Tasks*, enable *Products on Tasks* to track the " -"products/material used during the work on a specific task." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:64 -msgid "Take advantage of worksheets" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:66 -msgid "" -"Worksheets are reports of the work done. To customize and include them in " -"your tasks, enable *Worksheets*. Choose an existing template or create one " -"on the fly." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:74 -msgid "Schedule shifts on projects" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:76 -msgid "" -"To create shifts to manage your tasks, assign employees, and stay organized," -" enable *Planning*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:88 -msgid "Manage employees work hours" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:90 -msgid "" -"*Working time* defines the number of your employees’ working hours. It " -"adjusts the Gantt planning view of your interventions. Open the external " -"link to adjust the daily hours." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:99 -msgid "Share stages across projects" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:102 -msgid "" -"In order to have a clean Kanban view that works across projects, and to " -"avoid duplicates, delineate specific stages for different projects." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:105 -msgid "" -":doc:`Activate the Developer mode <../../general/developer_mode/activate>` " -"then go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Stages`. Choose the" -" respective one and add the projects among which you would like to share " -"stages." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:3 -msgid "Gather Feedback from Customers" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:5 -msgid "" -"Finding out what your clients think about the experience they have with your" -" company, can inspire you to have insights on how to improve your " -"product/service, adjusting your business to fit their needs. It shows that " -"you value their opinions and provides a reliable source of information to " -"other consumers." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:11 -msgid "Set up" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Use Rating on Project*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:19 -msgid "" -"*Set Email Template to Stages* in order to define the template to be sent at" -" a specific stage(s)." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:20 -msgid "Choose an existing template or create one on the fly." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:27 -msgid "Choosing the projects I want feedback from" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:30 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Edit` and " -"configure the wanted projects to have the email template previously set " -"sent, by the change of a stage or periodically." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:32 -msgid "" -"Enable *Rating visible publicly* if you would like to publish the ratings in" -" order to communicate them to a customer, prospect or the rest of your team." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:40 -msgid "See the customer rating email sent under the *Log notes* of your task." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:47 -msgid "Get reports" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:49 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Reporting --> Customer Ratings` see " -"ratings by task." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:55 -msgid "" -"Clicking on the percentage of happy ratings over the last 30 days in the " -"*Projects* overview, redirects you to your website with more rating details." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:3 -msgid "Track Projects’ Profitability" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:5 -msgid "" -"A project runs smoother if you can have an overview of its costs, revenues, " -"profitability, tasks, time and people, all in the same place. It allows you " -"to make smarter business decisions as you know where you are standing and " -"can course-correct if needed." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:10 -msgid "Track costs and revenue" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:13 -msgid "If you have the Timesheets application installed" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:15 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, choose the " -"respective project, *Edit* and enable *Timesheets*. A menu *Overview* " -"becomes available in the Kanban view." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:22 -msgid "" -"The overview shows the hours recorded split by the different billable " -"options, profitability, time by people according to the billable hours " -"recorded, and even a timesheet table." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:30 -msgid "If you do not have the Timesheets application installed" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:34 -msgid "" -"Activate the :doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`. " -"Then go to *Manager Users* and enable *Analytic Accounting*. Now, go to " -":menuselection:`Project --> Configuration --> Projects` and specify an " -"*Analytic Account* under the needed project." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:36 -msgid "" -"A *Profitability* menu to the costs and revenues of this analytic account is" -" directly available in the Kanban view." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:44 -msgid "Reporting" -msgstr "Relatórios" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:46 -msgid "" -"Under *Reporting*, obtain a report on the *Project Costs and Revenues*. " -"Choose among graph options or do your analysis through a pivot view." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:54 -msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/usage`" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:55 -msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/timesheets`" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:56 -msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/purchases_expenses`" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:3 -msgid "Create Projects and Tasks from Sales Orders" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:5 -msgid "" -"When you sell your services, you can choose to automatically have a " -"project/task created, helping you to not lose track of the work that needs " -"to get done, streamlining the processes between teams. In addition to that, " -"you are able to invoice or reinvoice clients according to the exact time " -"spent on that service." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:11 -msgid "Product set up" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:15 -msgid "" -"Under :menuselection:`Sales --> Products --> Products` create a new product " -"or set up an existing one. Under *General Information* set the *Product " -"Type* as *Service*. Under the *Sales* tab select the *Service Invoicing " -"Policy* and *Service Tracking*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:16 -msgid "If you choose to:" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:19 -msgid "" -"- *Create a task in an existing project*: a task is added in the first " -"column of the selected project." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:21 -msgid "" -"- *Create a task in sales order’s project*: a new project for each sales " -"order of that service is created based on the template you have chosen." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:23 -msgid "" -"- *Create a new project but no task*: only creates a new project, for each " -"time that service is sold, based on the skeleton of the project template " -"chosen." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:30 -msgid "Confirm a quotation and have a project/task created" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:32 -msgid "" -"Now, once a *Quotation* is confirmed and transformed into a *Sales Order*, a" -" project or task is automatically created." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:40 -msgid "Access the task generated from Project" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:42 -msgid "" -"On the *Project* application, your new project and/or task (depending on the" -" previous *Service Tracking* options chosen), is shown:" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:51 -msgid "Record the time spent and create an invoice" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:53 -msgid "" -"From *Project*, access your task and document the time spent under the " -"*Timesheets* tab." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:59 -msgid "" -"Once the task is complete, click on *Sales Order* and *Create Invoice*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:66 -msgid "" -"To only invoice approved timesheets, go to :menuselection:`Timesheets --> " -"Configuration --> Settings`, and enable *Approved timesheets only*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:70 -msgid ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`" -msgstr ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`" - #: ../../project/planning.rst:3 msgid "Planning" msgstr "Planejamento" @@ -469,161 +87,6 @@ msgstr "" msgid "Reminder: the option *Timesheets* has to be enabled on your project." msgstr "" -#: ../../project/record_and_invoice.rst:3 -msgid "Record Time and Invoice" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:3 -msgid "Invoice Time Spent on Tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:5 -msgid "" -"When it is time to bill your client for their finished project/task, you can" -" choose to shorten processes and save time by pulling the billable time you " -"have tracked into sales orders, and invoices, directly from the " -"project/task." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:10 -msgid "Enable the Timesheet feature" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:12 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Timesheets*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:15 -msgid "Create a sales order and invoice from a task" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:18 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Project`, choose the " -"corresponding one and enable *Timesheet*, *Timesheet Timer* and *Bill from " -"Tasks*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:20 -msgid "" -"Once the time spent on a task under that project has been recorded, click on" -" *Create Sales Order* and continue to create your invoice." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:26 -msgid "" -"This way, you can invoice different customers, for different services, at " -"different rates, without the need to create numerous projects." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:30 -msgid "Create a sales order and invoice from a project" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:33 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Project`, choose the " -"corresponding one and enable *Timesheet* plus *Timesheet Timer*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:35 -msgid "" -"Now, go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, choose " -"the project, *Create Sales Order*, and continue to create your invoice." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:38 -msgid "" -"From here, choose if you want the billing to be based on the project rate: " -"all timesheets are billed by the same rate, or by the employee rate: " -"timesheets are billed by the individual rate of the employee." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:45 -msgid "" -"The project rate allows you to invoice a whole project, for a specific " -"service, at a specific rate, at once. Example: the implementation of a " -"system." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:47 -msgid "" -"The employee rate billing lets you invoice a project broken down into " -"different services, and different rates. Example: different rates for junior" -" and senior consultants." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:50 -msgid "Invoice only approved timesheets" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:52 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings --> " -"Invoicing Policy`, and choose *Approved timesheets only*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:59 -msgid "" -"This ensures that the manager is aware of the hours being logged by each " -"employee before the customer gets invoiced." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:63 -msgid ":doc:`../advanced/so_to_task`" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:64 -msgid ":doc:`./time_record`" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:3 -msgid "Record Time Spent on Tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:5 -msgid "" -"Get to know how much time you are spending on tasks in order to make your " -"employees’ life easier, and records error-free. Launch the timer in your " -"browser, stop it on your phone and have all entries synced. Generate " -"invoices based on the timesheet entries and be sure to invoice your " -"customers the exact right amount." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:11 -msgid "Manually timesheet on task" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:14 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Timesheets*. Then, enable the *Timesheets* option on the project." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:15 -msgid "" -"Now, once you are in your task, under the *Timesheet* tab, *Add a line* and " -"specify the *Duration*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:22 -msgid "Time tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:25 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, enable " -"*Timesheet timer* on the projects on which you need the functionality." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:27 -msgid "" -"Now, you can time your task clicking on *Start*. *Pause* at any moment, and " -"*Stop* to confirm the recorded time and add a description." -msgstr "" - #: ../../project/tasks.rst:3 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/purchase.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/purchase.po index f9c807aa2..6bb5358fc 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/purchase.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/purchase.po @@ -4,21 +4,21 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael H L Moretti , 2020 # Martin Trigaux, 2020 -# falexandresilva , 2020 # Silmar , 2020 # Luis Felipe Miléo , 2020 -# Luis Gustavo Almeida , 2020 +# lluisgustavoreis , 2020 +# danimaribeiro , 2021 +# Mateus Lopes , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Luis Gustavo Almeida , 2020\n" +"Last-Translator: Mateus Lopes , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,395 +30,16 @@ msgstr "" msgid "Purchase" msgstr "Compras" -#: ../../purchase/purchases.rst:3 -msgid "Purchases" -msgstr "Compras" +#: ../../purchase/advanced.rst:3 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" -#: ../../purchase/purchases/master.rst:3 -msgid "Master Data" -msgstr "Dados Mestre" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:3 -msgid "Import vendors pricelists" -msgstr "Lista de preços de fornecedores de importação" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:5 -msgid "" -"It is key for companies to be able to import vendors pricelists to stay up " -"to date on products pricing." -msgstr "" -"É fundamental para as empresas poderem importar listas de preços de " -"fornecedores para se manterem atualizadas sobre os preços dos produtos." - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:22 -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:18 -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:24 -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:10 -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:13 -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:14 -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:14 -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:10 -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:9 -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:13 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuração" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and tick the box in front of \"Vendor Pricelists\"." -msgstr "" -"Para que este recurso funcione, vá para: seleção de menus: `Compras -> " -"Configuração -> Configurações` e marque a caixa na frente de\" Lista de " -"preços do fornecedor \"." - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:15 -msgid "Don't forget to save your settings in the top left corner." -msgstr "" -"Não se esqueça de salvar suas configurações no canto superior esquerdo." - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:21 -msgid "Import a pricelist" -msgstr "Importar uma lista de preços" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:23 -msgid "To import go to :menuselection:`Purchase --> Vendor Pricelists`" -msgstr "" -"Para importar, acesse: seleção de menus: `Compras-> Lista de preços do " -"fornecedor`" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:25 -msgid "" -"Load your file, then you can check if everything is correct before clicking " -"import." -msgstr "" -"Carregue seu arquivo, então você pode verificar se tudo está correto antes " -"de clicar em importar." - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:28 -msgid "See below a template of the columns used." -msgstr "Veja abaixo um modelo das colunas utilizadas." - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:33 -msgid "" -":download:`Click here to download the template " -"<../../../_static/example_files/vendor_pricelists_template.csv>`" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:3 -msgid "Set multiple vendors on a product" -msgstr "Defina vários fornecedores em um produto" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:5 -msgid "" -"If you find yourself with the need to buy from multiple vendors for one " -"product, Odoo can let you directly link them with a single product." -msgstr "" -"Se você precisar comprar de vários fornecedores para um produto, o Odoo pode" -" permitir que você os vincule diretamente a um único produto." - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:9 -msgid "Add vendors in a product" -msgstr "Adicionar fornecedores em um produto" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:11 -msgid "" -"To use this feature, go to :menuselection:`Purchases --> Products`, then " -"select a product." -msgstr "" -"Para usar este recurso, vá para: seleção de menus: `Compras -> Produtos` e " -"selecione um produto." - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:14 -msgid "" -"From there you can add existing vendors to your product or create a new one " -"on the fly." -msgstr "" -"A partir daí, você pode adicionar fornecedores existentes ao seu produto ou " -"criar um novo rapidamente." - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:17 -msgid "" -"Note that every first time the product is purchased from a new vendor, Odoo " -"will automatically link the contact and price with the product." -msgstr "" -"Observe que cada primeira vez que o produto é comprado de um novo " -"fornecedor, o Odoo irá vincular automaticamente o contato e o preço com o " -"produto." - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:24 -msgid "Add price & quantity as well as a validity period" -msgstr "Adicione preço e quantidade, bem como um período de validade" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:26 -msgid "" -"When you're adding a vendor to a product, you're able to add the vendor " -"product name & code as well as set the minimal quantity, price and validity " -"period." -msgstr "" -"Ao adicionar um fornecedor a um produto, você pode adicionar o nome e o " -"código do produto do fornecedor, bem como definir a quantidade mínima, o " -"preço e o período de validade." - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:34 -msgid "" -"This Odoo feature also works with variants of your products, such as one " -"t-shirt in different sizes!" -msgstr "" -"Esse recurso do Odoo também funciona com variantes de seus produtos, como " -"uma camiseta em tamanhos diferentes!" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:3 -msgid "Purchase in different unit of measures than sales" -msgstr "Compra em unidades de medida diferentes das vendas" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:5 -msgid "" -"In day-to-day business, it may happen that your supplier uses a different " -"unit of measure than you do in sales. This can cause confusion between sales" -" and purchase representative and even make you lose a lot of time converting" -" measures. Luckily in Odoo, you can handle different units of measures " -"between sales and purchase very easily." -msgstr "" -"No dia-a-dia dos negócios, pode acontecer que seu fornecedor use uma unidade" -" de medida diferente da que você usa nas vendas. Isso pode causar confusão " -"entre o representante de vendas e o representante de compras e até mesmo " -"fazer você perder muito tempo convertendo medidas. Felizmente, no Odoo, você" -" pode lidar com diferentes unidades de medida entre vendas e compras com " -"muita facilidade." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:11 -msgid "Let's take the following examples:" -msgstr "Vejamos os seguintes exemplos:" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:13 -msgid "" -"You buy water from a supplier. The supplier is american and sells his water " -"in **Gallons**. Your customers however are European. You would thus like to " -"see your purchases quantities expressed in **Gallons** and the sold " -"quantities in **Liters**." -msgstr "" -"Você compra água de um fornecedor. O fornecedor é americano e vende sua água" -" em ** galões **. Seus clientes, entretanto, são europeus. Portanto, você " -"gostaria de ver as quantidades de suas compras expressas em ** galões ** e " -"as quantidades vendidas em ** litros **." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:18 -msgid "" -"You buy curtains from a supplier. The supplier sells you the curtains in the" -" unit **roll** and you sell the curtains in **square meters**." -msgstr "" -"Você compra cortinas de um fornecedor. O fornecedor vende-lhe as cortinas na" -" unidade ** rolo ** e você vende as cortinas em ** metros quadrados **." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:25 -msgid "Install purchase and sales modules" -msgstr "Instale módulos de compra e vendas" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:27 -msgid "" -"The first step is to make sure that the apps **Sales** and **Purchase** are " -"correctly installed." -msgstr "" -"O primeiro passo é certificar-se de que os aplicativos ** Vendas ** e ** " -"Compra ** estejam instalados corretamente." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:31 -msgid "|uom01|" -msgstr "|uom01|" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:31 -msgid "|uom02|" -msgstr "|uom02|" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:36 -msgid "Enable the Unit of Measures option" -msgstr "Habilitar a opção Unidade de Medidas" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:38 -msgid "" -"Enter the purchase module, select :menuselection:`Configuration --> " -"Settings` and tick the **Some products may be sold/purchased in different " -"unit of measures (advanced)** box." -msgstr "" -"Entre no módulo de compra, selecione: seleção de menus: `Configuração -> " -"Configurações` e marque a caixa ** Alguns produtos podem ser vendidos / " -"comprados em unidades de medida diferentes (avançado) **." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:46 -msgid "Specify sales and purchase unit of measures" -msgstr "Especifique a unidade de medida de venda e compra" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:49 -msgid "Standard units of measures" -msgstr "Unidades padrão de medidas" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:51 -msgid "" -"Let's take the classic units of measures existing in Odoo as first example. " -"Please remember that differents units of measures between sales and purchase" -" necessarily need to share the same category. Categories include: **Unit**, " -"**weight**, **working time**, **volume**, etc." -msgstr "" -"Vamos tomar as unidades clássicas de medidas existentes no Odoo como " -"primeiro exemplo. Lembre-se de que diferentes unidades de medida entre " -"vendas e compras precisam necessariamente compartilhar a mesma categoria. As" -" categorias incluem: ** Unidade **, ** peso **, ** tempo de trabalho **, ** " -"volume **, etc." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:57 -msgid "" -"It is possible to create your own category and unit of measure if it is not " -"standard in Odoo (see next chapter)." -msgstr "" -"É possível criar sua própria categoria e unidade de medida se não for padrão" -" no Odoo (consulte o próximo capítulo)." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:60 -msgid "" -"Let's assume we buy water from our vendors in **Gallons** and sell to our " -"customers in **Liters**." -msgstr "" -"Vamos supor que compramos água de nossos fornecedores em ** galões ** e " -"vendemos a nossos clientes em ** litros **." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:63 -msgid "" -"We go into the purchase module select :menuselection:`Purchase --> " -"Products`." -msgstr "" -"Vamos para o módulo de compra: seleção de menus: `Compras -> Produtos`." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:65 -msgid "" -"Create your own product or select an existing one. In the products general " -"information you have the possibility to select the **Unit of measure** (will" -" be used in sales, inventory,...) and the **Purchase Unit of Measure** (for " -"purchase)." -msgstr "" -"Crie seu próprio produto ou selecione um existente. Nas informações gerais " -"dos produtos você tem a possibilidade de selecionar a ** Unidade de medida " -"** (será usada em vendas, estoque, ...) e a ** Unidade de medida de compra " -"** (para compra)." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:70 -msgid "" -"In this case select **Liters** for **Unit of Measure** and **Gallons** for " -"**Purchase Unit of Measure**." -msgstr "" -"Neste caso, selecione ** Litros ** para ** Unidade de Medida ** e ** Galões " -"** para ** Unidade de Medida de Compra **." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:77 -msgid "Create your own unit of measure and unit of measure category" -msgstr "Crie sua própria unidade de medida e categoria de unidade de medida" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:79 -msgid "" -"Let's take now our second example (you buy curtains from a supplier, the " -"supplier sells you the curtains in the unit **roll** and you sell the " -"curtains in **square meters**)." -msgstr "" -"Vejamos agora o nosso segundo exemplo (você compra cortinas de um " -"fornecedor, o fornecedor vende para você as cortinas da unidade ** rolo ** e" -" você vende as cortinas em ** metros quadrados **)." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:83 -msgid "" -"The two measures are part of two different categories. Remember, you cannot " -"relate an existing measure from one category with an existing measure of " -"another category. We thus first have to create a shared **Measure Category**" -" where both units have a conversion relationship." -msgstr "" -"As duas medidas fazem parte de duas categorias diferentes. Lembre-se de que " -"você não pode relacionar uma medida existente de uma categoria com uma " -"medida existente de outra categoria. Portanto, primeiro temos que criar uma " -"** Categoria de Medida ** compartilhada em que ambas as unidades tenham uma " -"relação de conversão." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:88 -msgid "" -"To do so, go into your sales module select :menuselection:`Configuration -->" -" Products --> Unit of Measure`. Create a new unit of **Measure Category** by" -" selecting the dropdown list and clicking on create and edit (see picture " -"below)." -msgstr "" -"Para isso, acesse seu módulo de vendas, selecione: seleção de menus: " -"`Configuração -> Produtos -> Unidade de Medida`. Crie uma nova unidade de **" -" Categoria de Medida ** selecionando a lista suspensa e clicando em criar e " -"editar (veja a imagem abaixo)." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:96 -msgid "" -"Create a new unit of measure. In this case our category will be called " -"**Inter-Category-Computation**." -msgstr "" -"Crie uma nova unidade de medida. Neste caso, nossa categoria será chamada " -"**Inter-Categoria-Computação**." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:102 -msgid "" -"The next step is to create the **Rolls** and **Square meter** units of " -"measure and to link them to the new category. To do so, go into your " -"purchase module select :menuselection:`Configuration --> Products --> Units " -"of Measure`." -msgstr "" -"A próxima etapa é criar as unidades de medida ** Rolos ** e ** Metro " -"quadrado ** e vinculá-las à nova categoria. Para fazer isso, acesse seu " -"módulo de compra, selecione: menuselection: `Configuração -> Produtos -> " -"Unidades de Medida`." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:106 -msgid "Create two new units:" -msgstr "Crie duas novas unidades:" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:108 -msgid "" -"The **Roll** unit who is part of the Inter-Category-Computation category and" -" is the **Reference Unit type** (see picture below). The Reference Unit type" -" is the measure set as a reference within the category. Meaning that other " -"measures will be converted depending on this measure (ex: 1 roll = 10 square" -" meters, 2 rolls = 20 square meters, etc.)." -msgstr "" -"A unidade ** Rolo ** que faz parte da categoria Intercategoria-Computação e " -"é do tipo ** Unidade de referência ** (veja a imagem abaixo). O tipo Unidade" -" de referência é a medida definida como uma referência dentro da categoria. " -"O que significa que outras medidas serão convertidas dependendo desta medida" -" (ex: 1 rolo = 10 metros quadrados, 2 rolos = 20 metros quadrados, etc.)." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:118 -msgid "" -"For the **Square Meter**, we will specify that ``1 Roll = 10 square meters``" -" of curtain. It will thus be necessary to specify that as type, the square " -"meter is bigger than the reference unit. The **Bigger Ratio** is ``10`` as " -"``one Roll = 10 square meters``." -msgstr "" -"Para o ** Metro quadrado **, especificaremos que `` 1 rolo = 10 metros " -"quadrados`` de cortina. Assim, será necessário especificar que como tipo, o " -"metro quadrado é maior que a unidade de referência. A ** Maior Razão ** é ``" -" 10`` como `ʻum rolo = 10 metros quadrados``." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:126 -msgid "" -"It is now possible to input **square meters** as Unit of measure and a " -"**Roll** as Purchase Unit of Measure in the product form." -msgstr "" -"Agora é possível inserir ** metros quadrados ** como unidade de medida e um " -"** rolo ** como unidade de medida de compra no cadastro do produto." - -#: ../../purchase/purchases/rfq.rst:3 -msgid "Request for Quotation and Purchase Orders" -msgstr "Solicitação de cotação e Pedidos de Compra" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:3 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:3 msgid "Determine when to pay a vendor bill with 3-way matching" msgstr "" "Determine quando pagar uma conta de fornecedor com correspondência de 3 vias" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:5 msgid "" "In some industries, you may receive a bill from a vendor before receiving " "the ordered products. However, you might not want to pay it until the " @@ -428,14 +49,14 @@ msgstr "" "receber os produtos solicitados. No entanto, você pode não querer pagá-lo " "até que os produtos sejam recebidos." -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:9 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:9 msgid "" "To define whether the vendor bill should be paid or not, you can use what we" " call *3-way matching*. It refers to the comparison of the information " "appearing on the *Purchase Order*, the *Vendor Bill* and the *Receipt*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:14 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:14 msgid "" "The 3-way matching helps you avoid paying incorrect or fraudulent vendor " "bills." @@ -443,7 +64,14 @@ msgstr "" "A correspondência de 3 vias ajuda a evitar o pagamento de contas incorretas " "ou fraudulentas de fornecedores." -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:20 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:18 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:24 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:10 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:20 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *3-way matching* feature" @@ -452,11 +80,11 @@ msgstr "" "Configuração -> Configurações` e ative o recurso * correspondência de 3 vias" " *" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:27 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:27 msgid "Should I pay the vendor bill?" msgstr "Devo pagar a conta do fornecedor?" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:29 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:29 msgid "" "With the feature activated you will have a new *Should be paid* line appear " "on the vendor bill under the *Other info* tab." @@ -464,7 +92,7 @@ msgstr "" "Com o recurso ativado, você terá uma nova linha * Deve ser pago * exibida na" " fatura do fornecedor na guia * Outras informações *." -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:32 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:32 msgid "" "That way Odoo let's you easily know if you should pay the vendor bill or " "not." @@ -472,7 +100,7 @@ msgstr "" "Dessa forma, o Odoo permite que você saiba facilmente se você deve pagar a " "conta do fornecedor ou não." -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:39 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:39 msgid "" "The status is defined automatically by Odoo. However, if you want to define " "this status manually, you can tick the box Force Status and then you will be" @@ -482,11 +110,11 @@ msgstr "" "definir esse status manualmente, pode marcar a caixa Forçar Status e então " "poderá definir manualmente se a conta do fornecedor deve ser paga ou não." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:3 -msgid "Analyze the performance of my vendors" -msgstr "Analisar o desempenho dos meus fornecedores" +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:3 +msgid "Analyze the performance of your vendors" +msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:5 msgid "" "If your company regularly buys products from several suppliers, it would be " "useful to get statistics on your purchases. There are several reasons to " @@ -496,23 +124,23 @@ msgstr "" "útil obter estatísticas sobre suas compras. Existem vários motivos para " "rastrear e analisar o desempenho do seu fornecedor:" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:9 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:9 msgid "You can see how dependant from a supplier your company is;" msgstr "Você pode ver o quão dependente de um fornecedor sua empresa é;" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:11 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:11 msgid "you can negotiate discounts on prices;" msgstr "você pode negociar descontos nos preços;" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:13 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:13 msgid "You can check the average delivery time per supplier;" msgstr "Você pode verificar o tempo médio de entrega por fornecedor;" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:15 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:15 msgid "Etc." msgstr "Etc." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:17 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:17 msgid "" "For example, an IT products reseller that issues dozens of purchase orders " "to several suppliers each week may want to measure for each product the " @@ -526,11 +154,11 @@ msgstr "" "insights coletados pela empresa irão ajudá-la a melhor analisar, prever e " "planejar seus pedidos futuros." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:27 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:27 msgid "Install the Purchase Management module" msgstr "Instale o módulo de gerenciamento de compras" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:29 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:29 msgid "" "From the **Apps** menu, search and install the **Purchase Management** " "module." @@ -538,11 +166,11 @@ msgstr "" "No menu ** Apps **, pesquise e instale o módulo ** Gerenciamento de Compras " "**." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:36 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:36 msgid "Issue some purchase orders" msgstr "Emita alguns pedidos de compra" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:38 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:38 msgid "" "Of course, in order to analyze your vendors' performance, you need to issue " "some **Request For Quotations** (RfQ) and confirm some **Purchase Orders**." @@ -551,15 +179,15 @@ msgstr "" "emitir alguns ** Pedidos de Cotação ** (RfQ) e confirmar alguns ** Pedidos " "de Compra **." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:43 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:43 msgid "Analyzing your vendors" msgstr "Analisando seus fornecedores" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:46 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:46 msgid "Generate flexible reports" msgstr "Gere relatórios flexíveis" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:48 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:48 msgid "" "You have access to your vendors' performances on the Reports menu. By " "default, the report groups all your purchase orders on a pivot table by " @@ -576,7 +204,7 @@ msgstr "" "desempenho real. Você pode adicionar muitos dados extras ao seu relatório " "clicando no ícone ** Medidas **." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:59 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:59 msgid "" "By clicking on the **+** and **-** icons, you can drill up and down your " "report in order to change the way your information is displayed. For " @@ -590,7 +218,7 @@ msgstr "" "atual, preciso clicar no ícone ** + ** no eixo vertical e depois em " "\"Produtos\"." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:66 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:66 msgid "" "Depending on the data you want to highlight, you may need to display your " "reports in a more visual view. You can transform your report in just a click" @@ -605,7 +233,7 @@ msgstr "" "**: essas visualizações são acessíveis por meio dos ícones destacados na " "captura de tela abaixo ." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:76 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:76 msgid "" "On the contrary to the pivot table, a graph can only be computed with one " "dependent and one independent measure." @@ -613,11 +241,11 @@ msgstr "" "Ao contrário da tabela dinâmica, um gráfico só pode ser calculado com uma " "medida dependente e uma independente." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:80 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:80 msgid "Customize reports" msgstr "Personalize relatórios" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:82 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:82 msgid "" "You can easily customize your purchase reports depending on your needs. To " "do so, use the **Advanced search view** located in the right hand side of " @@ -638,7 +266,7 @@ msgstr "" "filtrar e agrupar por qualquer campo existente, tornando sua personalização " "muito flexível e poderosa." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:96 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:96 msgid "" "You can save and reuse any customized filter by clicking on **Favorites** " "from the **Advanced search view** and then on **Save current search**. The " @@ -649,398 +277,11 @@ msgstr "" "pesquisa atual **. O filtro salvo estará então acessível no menu ** " "Favoritos **." -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:3 -msgid "Request managers approval for expensive orders" -msgstr "Solicite a aprovação dos gerentes para pedidos caros" +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:3 +msgid "Dropshipping" +msgstr "Dropshipping" -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:5 -msgid "" -"In case of expensive purchases you may want a manager approval to validate " -"the orders, Odoo let's you easily set that up." -msgstr "" -"No caso de compras caras, você pode querer a aprovação de um gerente para " -"validar os pedidos, o Odoo permite que você configure isso facilmente." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Order Approval* feature. From there you can " -"also set the minimum amount required to activate this feature." -msgstr "" -"Para que este recurso funcione, vá para: seleção de menus: `Compras -> " -"Configuração -> Configurações` e ative o recurso * Aprovação de pedido *. " -"Lá, você também pode definir a quantidade mínima necessária para ativar esse" -" recurso." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:20 -msgid "Create a new Request for Quotation" -msgstr "Crie um novo pedido de Cotação" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:22 -msgid "" -"While working on a new RfQ, if the order is made by a user and not a manager" -" and the amount of the order is above the minimum amount you specified, a " -"new *To Approve* status will be introduced in the process." -msgstr "" -"Ao trabalhar em um novo RfQ, se o pedido for feito por um usuário e não por " -"um gerente e o valor do pedido estiver acima do valor mínimo especificado, " -"um novo status * Para aprovar * será introduzido no processo." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:31 -msgid "Approve the order" -msgstr "Aprovar o pedido" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:33 -msgid "" -"If you are a purchase manager, you can now go to the purchase order and " -"approve the order if everything is alright with it. Giving you full control " -"of what your users can or can't do." -msgstr "" -"Se você é um gerente de compras, agora pode acessar o pedido de compra e " -"aprová-lo se estiver tudo certo com ele. Dando a você controle total sobre o" -" que seus usuários podem ou não fazer." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:37 -msgid "Once approved, the purchase order follows the normal process." -msgstr "Depois de aprovado, o pedido de compra segue o processo normal." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:3 -msgid "Bill Control" -msgstr "Controle de contas" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:5 -msgid "" -"With Odoo, you can define a setting to help the control of your bills. *Bill" -" Control* lets you choose if the supplier sends you the bill before or after" -" you receive the goods." -msgstr "" -"Com o Odoo, você pode definir uma configuração para ajudar no controle de " -"suas contas. * Controle de fatura * permite que você escolha se o fornecedor" -" lhe envia a fatura antes ou depois de receber a mercadoria." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:12 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and select which way you want to control your bills." -msgstr "" -"Para que este recurso funcione, vá para: seleção de menus: `Compras -> " -"Configuração -> Configurações` e selecione de que forma você deseja " -"controlar suas contas." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:20 -msgid "Change the control policy" -msgstr "Alterar a política de controle" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:22 -msgid "" -"While the setting above will be your default method of bill control, you can" -" always select which way you want to invoice your product on each product " -"page under the *Purchase* tab." -msgstr "" -"Embora a configuração acima seja seu método padrão de controle de faturas, " -"você sempre pode selecionar de que forma deseja faturar seu produto em cada " -"página de produto na guia * Compra *." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:26 -msgid "" -"You might want to use different settings for different types of products." -msgstr "" -"Você pode querer usar diferentes configurações para diferentes tipos de " -"produtos." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:34 -msgid "Verify your Vendor Bill" -msgstr "Verifique sua fatura do fornecedor" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:36 -msgid "" -"If you didn’t receive any of your product yet on *Purchase Order* under the " -"*Shipment* tab," -msgstr "" -"Se você ainda não recebeu nenhum produto do seu * pedido de compra * na guia" -" * Remessa *," - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:43 -msgid "" -"Depending on the billing policy defined above. If you're supposed to be " -"billed based on ordered quantity, Odoo will suggest a bill for the number of" -" units ordered. If you're supposed to be billed based on the received " -"quantities, Odoo will suggest a bill for 0 as shown above." -msgstr "" -"Dependendo da política de faturamento definida acima. Se você deve ser " -"cobrado com base na quantidade pedida, o Odoo irá sugerir uma cobrança pelo " -"número de unidades pedidas. Se você deve ser cobrado com base nas " -"quantidades recebidas, o Odoo irá sugerir uma cobrança de 0 conforme " -"mostrado acima." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:3 -msgid "Cancel a purchase order" -msgstr "Cancele um pedido de compra" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:5 -msgid "" -"Due to misunderstandings, human errors or change of plans, it is sometimes " -"necessary to cancel purchase orders sent to suppliers. Odoo allows you to do" -" it, even if some or even all of the ordered goods already arrived in your " -"warehouse." -msgstr "" -"Devido a mal-entendidos, erros humanos ou mudança de planos, às vezes é " -"necessário cancelar os pedidos de compra enviados aos fornecedores. O Odoo " -"permite-lhe fazê-lo, mesmo que parte ou mesmo todas as mercadorias " -"encomendadas já tenham chegado ao seu armazém." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:10 -msgid "" -"We will first take as example the case where you order **3 iPad mini** that " -"haven't arrived in your transfers yet. As the installation of the inventory " -"application is required when using the **Purchase** module, it is also " -"interesting to see the case of partially delivered goods that you want to " -"cancel." -msgstr "" -"Vamos primeiro tomar como exemplo o caso em que você encomenda ** 3 iPad " -"mini ** que ainda não chegaram em suas transferências. Como a instalação do " -"aplicativo inventário é necessária ao usar o módulo ** Compra **, também é " -"interessante ver o caso de mercadorias parcialmente entregues que deseja " -"cancelar." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:17 -msgid "Create a Purchase Order" -msgstr "Crie um pedido de compra" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:19 -msgid "" -"The first step to create a **Purchase Order** is to create a **Request for " -"Quotation (RFQ)** from the menu :menuselection:`Purchases --> Purchase --> " -"Requests for quotation`. Confirm your RFQ to have a confirmed purchase order" -msgstr "" -"O primeiro passo para criar um ** Pedido de Compra ** é criar um ** Pedido " -"de Cotação (RFQ) ** a partir do menu: seleção de menus: `Compras -> Compra " -"-> Pedidos de cotação`. Confirme seu RFQ para ter um pedido de compra " -"confirmado" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:25 -msgid "Cancel your Purchase Order" -msgstr "Cancele seu pedido de compra" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:28 -msgid "Use case 1 : you didn't receive your goods yet" -msgstr "Caso de uso 1: você ainda não recebeu seus produtos" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:30 -msgid "" -"If you confirmed your purchase order and did not received your goods yet, " -"you can simply cancel the PO it by clicking the cancel button." -msgstr "" -"Se você confirmou seu pedido de compra e ainda não recebeu sua mercadoria, " -"você pode simplesmente cancelar o pedido clicando no botão cancelar." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:36 -msgid "" -"Odoo will automatically cancel the outstanding shipments related to this PO " -"and the status bar will switch from **Purchase order** to **Cancelled**." -msgstr "" -"O Odoo cancelará automaticamente as remessas pendentes relacionadas a este " -"pedido de compras e a barra de status mudará de ** Pedido de compra ** para " -"** Cancelado **." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:43 -msgid "Use case 2 : partially delivered goods" -msgstr "Caso de uso 2: mercadorias parcialmente entregues" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:45 -msgid "" -"In this case, **2** of the **3 iPad Mini** arrived before you needed to " -"cancel the PO." -msgstr "" -"Nesse caso, ** 2 ** dos ** 3 iPad Mini ** chegaram antes de você precisar " -"cancelar o pedido." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:49 -msgid "Register good received and cancel backorder" -msgstr "Registro bem recebido e cancelar pedido pendente" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:51 -msgid "" -"The first thing to do will be to register the goods received and to cancel " -"the arrival of the **third iPad Mini** that is still supposed to be shipped." -" From the PO, click on **Receive products** and, on the **iPad Mini order " -"line**, manually change the received quantities under the Column **Done**." -msgstr "" -"A primeira coisa a fazer será registrar os bens recebidos e cancelar a " -"chegada do ** terceiro iPad Mini ** que ainda deve ser enviado. No pedido de" -" compra, clique em ** Receber produtos ** e, na linha de pedido do ** iPad " -"Mini **, altere manualmente as quantidades recebidas na coluna ** Concluído " -"**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:61 -msgid "To learn more, see :doc:`reception`" -msgstr "Para saber mais, veja :doc:`reception`" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:63 -msgid "" -"When clicking on **Validate**, Odoo will warn you that you have processed " -"less products than the initial demand (2 instead of 3 in our case) and will " -"ask you the permission to create a backorder." -msgstr "" -"Ao clicar em ** Validar **, o Odoo irá avisá-lo que você processou menos " -"produtos do que a demanda inicial (2 em vez de 3 em nosso caso) e irá pedir-" -"lhe permissão para criar um pedido em espera." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:70 -msgid "" -"Click on **No backorder** to cancel the supply of the remaining product. You" -" will notice than the quantity to receive has been changed accordingly and, " -"therefore, the delivery status has switched to **Done**." -msgstr "" -"Clique em ** Sem pedido pendente ** para cancelar o fornecimento do produto " -"restante. Você perceberá que a quantidade a receber foi alterada de acordo " -"e, portanto, o status de entrega mudou para ** Concluído **." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:78 -msgid "Create reverse transfer" -msgstr "Crie transferência reversa" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:80 -msgid "" -"Now, you need to return the iPad Minis that you have received to your vendor" -" location. To do so, click on the **Reverse** button from the same document." -" A reverse transfer window will pop up. Enter the quantity to return and the" -" corresponding location and click on **Return**." -msgstr "" -"Agora, você precisa devolver o iPad Minis que recebeu ao local do " -"fornecedor. Para isso, clique no botão ** Inverter ** do mesmo documento. " -"Uma janela de transferência reversa aparecerá. Insira a quantidade a " -"devolver e o local correspondente e clique em ** Devolver **." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:88 -msgid "" -"Process the return shipment and control that the stock move is from your " -"stock to your vendor location." -msgstr "" -"Processe a remessa de devolução e controle se a movimentação do estoque " -"ocorre do estoque para o local do fornecedor." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:94 -msgid "" -"When the reverse transfer is done, the status of your purchase order will be" -" automatically set to done, meaning that your PO has been completely " -"cancelled." -msgstr "" -"Quando a transferência reversa for feita, o status do seu pedido de compra " -"será automaticamente definido como concluído, significando que o seu pedido " -"foi totalmente cancelado." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:99 -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:116 -msgid ":doc:`bills`" -msgstr ":doc:`bills`" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:100 -msgid ":doc:`reception`" -msgstr ":doc:`reception`" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:3 -msgid "Create a Request for Quotation" -msgstr "Crie um pedido de cotação" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:5 -msgid "" -"A Request for Quotation (RfQ) is used when you plan to purchase some " -"products and you would like to receive a quote for those products. In Odoo, " -"the Request for Quotation is used to send your list of desired products to " -"your supplier. Once your supplier has answered your request, you can choose " -"to go ahead with the offer and purchase or to turn down the offer." -msgstr "" -"Uma solicitação de cotação (RfQ) é usada quando você planeja comprar alguns " -"produtos e gostaria de receber uma cotação para esses produtos. No Odoo, a " -"Solicitação de Cotação é utilizada para enviar sua lista de produtos " -"desejados ao seu fornecedor. Assim que o seu fornecedor responder ao seu " -"pedido, pode optar por prosseguir com a oferta e comprar ou recusar a " -"oferta." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:16 -msgid "Creating a Request for Quotation" -msgstr "Criando um Pedido de Cotação" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:18 -msgid "" -"In the Purchases module, open :menuselection:`Purchase --> Requests for " -"Quotation` and click on **Create**." -msgstr "" -"No módulo Compras, abra: seleção de menus: `Compras-> Pedidos de Cotação` e " -"clique em ** Criar **." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:24 -msgid "" -"Select your supplier in the **Vendor** menu, or create it on-the-fly by " -"clicking on **Create and Edit**. In the **Order Date** field, select the " -"date to which you wish to proceed to the actual order." -msgstr "" -"Selecione seu fornecedor no menu ** Fornecedor ** ou crie-o rapidamente " -"clicando em ** Criar e Editar **. No campo ** Data do pedido **, selecione a" -" data até a qual deseja prosseguir com o pedido real." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:28 -msgid "" -"In **Products**, click on Add an item. Select the product you wish to order " -"in the **Product** menu. Specify the **Quantity** by inserting the number " -"and selecting the unit of measure. In the **Unit Price** field, specify the " -"price you would like to be offered (you can also leave the field blank if " -"you don't know what the price should be) , and add the expected delivery " -"date in the Scheduled Date field. Click on **Save**, then **Print Rfq** or " -"**Send Rfq by email** (make sure an email address is specified for this " -"supplier or enter a new one)." -msgstr "" -"Em ** Produtos **, clique em Adicionar um item. Selecione o produto que " -"deseja solicitar no menu ** Produto **. Especifique a ** Quantidade ** " -"inserindo o número e selecionando a unidade de medida. No campo ** Preço " -"unitário **, especifique o preço que gostaria que fosse oferecido (você " -"também pode deixar o campo em branco se não souber qual deve ser o preço) e " -"adicione a data de entrega prevista na data programada campo. Clique em ** " -"Salvar ** e em ** Imprimir Rfq ** ou ** Enviar Rfq por e-mail ** " -"(certifique-se de que um endereço de e-mail seja especificado para este " -"fornecedor ou digite um novo)." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:40 -msgid "" -"After having clicked on **Send**, you will notice that the RFQ's status will" -" switch from **Draft** to **RFQ Sent**." -msgstr "" -"Depois de clicar em ** Enviar **, você notará que o status do RFQ mudará de " -"** Rascunho ** para ** RFQ enviado **." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:46 -msgid "" -"Once your supplier has replied with an offer, update the RfQ by clicking on " -"**Edit** to fit the quotation (prices, taxes, expected delivery lead time, " -"payment terms, etc.), then click on **Save** to issue a Purchase Order." -msgstr "" -"Assim que o seu fornecedor responder com uma oferta, atualize o RfQ clicando" -" em ** Editar ** para se adequar à cotação (preços, impostos, prazo de " -"entrega previsto, condições de pagamento, etc.) e clique em ** Salvar ** " -"para emitir um pedido de compra." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:51 -msgid "" -"To proceed with the order, click on **Confirm Order** to send the order to " -"the supplier. The RfQ's status will switch to **Purchase Order**." -msgstr "" -"Para prosseguir com o pedido, clique em ** Confirmar Pedido ** para enviar o" -" pedido ao fornecedor. O status do RfQ mudará para ** Pedido de compra **." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:57 -msgid "" -"The status of the RfQ will change to PURCHASE ORDER. Tabs in the upper right" -" corner of the order will show 1 Shipment and 0 Invoice." -msgstr "" -"O status do RfQ mudará para PEDIDO DE COMPRA. As guias no canto superior " -"direito do pedido exibirão 1 Remessa e 0 Fatura." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:3 -msgid "Dropship products" -msgstr "Produtos de dropship" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:5 msgid "" "Dropshipping is a method in which the vendor does not keep products in stock" " but instead transfers the products directly from the supplier to the " @@ -1049,7 +290,7 @@ msgstr "" "Dropshipping é um método no qual o fornecedor não mantém os produtos em " "estoque, mas transfere os produtos diretamente do fornecedor para o cliente." -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:10 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:10 msgid "" "You need the *Sales*, *Inventory* and *Purchases* modules for this feature " "to work." @@ -1057,11 +298,11 @@ msgstr "" "Você precisa dos módulos * Vendas *, * Estoque * e * Compras * para que este" " recurso funcione." -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:14 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:14 msgid "Activate the dropshipping feature" msgstr "Ative o recurso dropshipping" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:16 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Purchases --> Configuration --> Settings` and select " "*Dropshipping*." @@ -1069,7 +310,7 @@ msgstr "" "Vá para: seleção de menus: `Compras -> Configuração -> Configurações` e " "selecione * Dropshipping *." -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:22 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:22 msgid "" "A new route *Dropshipping* has been created. You can go on a product and " "tick the dropshipping route. You also need to define to which vendor you " @@ -1081,7 +322,7 @@ msgstr "" "fornecedor você comprará o produto. Agora, cada vez que este produto for " "vendido, ele será enviado diretamente." -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:30 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:30 msgid "" "If you don't always dropship that product, you can go to " ":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and tick the box in " @@ -1091,7 +332,7 @@ msgstr "" "menus: `Vendas-> Configuração -> Settings` e marque a caixa na frente de * " "Rotas específicas do pedido *." -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:37 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:37 msgid "" "When you create a quotation or sales order, you can now decide, order line " "per order line, which products should be drop shipped by selecting the " @@ -1101,11 +342,11 @@ msgstr "" "pedido por linha de pedido, quais produtos devem ser enviados diretamente, " "selecionando a rota de dropship na linha do pedido de vendas." -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:45 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:45 msgid "Drop ship a product" msgstr "Envio direto de um produto" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:47 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:47 msgid "" "Once a sale order with products to dropship is confirmed, a request for " "quotation is generated by Odoo to buy the product to the vendor. If you " @@ -1119,314 +360,15 @@ msgstr "" "compra, será criada uma transferência do seu fornecedor diretamente para o " "seu cliente. Os produtos não passam por estoque próprio." -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:3 -msgid "Lock a purchase order" -msgstr "Bloquear um pedido de compra" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:5 -msgid "" -"Once an order is confirmed, you can lock it preventing any further editing." -msgstr "" -"Assim que um pedido for confirmado, você pode bloqueá-lo evitando qualquer " -"outra edição." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Lock Confirmed Orders* feature" -msgstr "" -"Para que este recurso funcione, vá para: seleção de menus: `Compras -> " -"Configuração -> Configurações` e ative o recurso * Bloquear Pedidos " -"Confirmados *" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:19 -msgid "Lock an order" -msgstr "Bloquear um pedido" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:21 -msgid "" -"While working on a purchase order, when you confirm it, you can then lock " -"the order preventing any further modification on the document." -msgstr "" -"Ao trabalhar em um pedido de compra, ao confirmá-lo, você pode bloquear o " -"pedido evitando qualquer modificação adicional no documento." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:28 -msgid "You can unlock the document if you need to make additional changes" -msgstr "" -"Você pode desbloquear o documento se precisar fazer alterações adicionais" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:3 -msgid "Control product received (entirely & partially)" -msgstr "Produto de controle recebido (total e parcialmente)" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:5 -msgid "" -"The **Purchase** app allows you to manage your purchase orders, to control " -"products to receive and to control supplier bills." -msgstr "" -"O aplicativo ** Compras ** permite que você gerencie seus pedidos de compra," -" controle os produtos para receber e controle as contas dos fornecedores." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:8 -msgid "" -"If you want to get product forecasts and receptions under control, the first" -" thing to do is to deploy the Odoo purchase process. Knowing what have been " -"purchased is the basis of forecasting and controlling receptions." -msgstr "" -"Se você deseja obter previsões e recepções de produtos sob controle, a " -"primeira coisa a fazer é implantar o processo de compra Odoo. Saber o que " -"foi comprado é a base para prever e controlar as recepções." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:17 -msgid "Install the Purchase and Inventory applications" -msgstr "Instale os aplicativos de compra e inventário" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:19 -msgid "" -"Start by installing the Purchase application from the **Apps** module. This " -"will automatically trigger the installation of the **Inventory** app (among " -"others), which is required with **Purchase**." -msgstr "" -"Comece instalando o aplicativo Compras do módulo ** Apps **. Isso acionará " -"automaticamente a instalação do aplicativo ** Inventário ** (entre outros), " -"que é necessário com ** Compras **." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:27 -msgid "Create products" -msgstr "Crie produtos" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:29 -msgid "" -"Then, you need to create the products you want to purchase. Go to the " -"**Purchase** app, then :menuselection:`Purchase --> Products`, and click on " -"**Create**." -msgstr "" -"Em seguida, você precisa criar os produtos que deseja adquirir. Vá para o " -"aplicativo ** Compras **, então: seleção de menus: `Compras -> Produtos` e " -"clique em ** Criar **." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:36 -msgid "When creating the product, the **Product Type** field is important:" -msgstr "Ao criar o produto, o campo ** Tipo de produto ** é importante:" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:38 -msgid "" -"**Stockable & Consumable**: products need to be received in the inventory." -msgstr "" -"** Estocável e consumível **: os produtos precisam ser recebidos no estoque." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:41 -msgid "" -"**Services & Digital Products** (only when the **eCommerce** app is " -"installed): there is no control about what you receive or not." -msgstr "" -"** Serviços e produtos digitais ** (somente quando o aplicativo ** eCommerce" -" ** estiver instalado): não há controle sobre o que você recebe ou não." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:45 -msgid "" -"It's always good to create a **Miscellaneous** product for all the products " -"you purchased rarely and for which you don't want to manage the stocks or " -"have purchase/sale statistics. If you create such a product, we recommend to" -" set his product type field as **Service**." -msgstr "" -"É sempre bom criar um produto ** Diversos ** para todos os produtos que você" -" raramente comprou e para os quais não deseja gerenciar estoques ou ter " -"estatísticas de compra / venda. Se você criar tal produto, recomendamos " -"definir seu campo de tipo de produto como ** Serviço **." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:52 -msgid "Control products receptions" -msgstr "Controle de recepções de produtos" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:55 -msgid "Purchase products" -msgstr "Compra de produtos" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:57 -msgid "" -"From the purchase application, create a purchase order with a few products. " -"If the vendor sent you a sale order or a quotation, put its reference in the" -" **Vendor Reference** field. This will allow you to easily do the matching " -"with the delivery order later on (as the delivery order will probably " -"include the **Vendor Reference** of his sale order)." -msgstr "" -"No aplicativo de compra, crie um pedido de compra com alguns produtos. Se o " -"fornecedor enviou a você um pedido de venda ou uma cotação, coloque sua " -"referência no campo ** Referência do fornecedor **. Isso permitirá que você " -"faça facilmente a correspondência com o pedido de entrega posteriormente (já" -" que o pedido de entrega provavelmente incluirá a ** Referência do " -"Fornecedor ** de seu pedido de venda)." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:67 -msgid "Receive Products" -msgstr "Receba produtos" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:69 -msgid "" -"If you purchased physical goods (stockable or consumable products), you can " -"receive the products from the **Inventory** application. From the " -"**Inventory** dashboard, you should see a button **X To Receive**, on the " -"receipt box of the related warehouse." -msgstr "" -"Se você adquiriu bens físicos (produtos estocáveis ​​ou consumíveis), pode " -"receber os produtos no aplicativo ** Inventário **. No painel do ** " -"Inventário **, você verá um botão ** X para receber ** na caixa de recibo do" -" depósito relacionado." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:77 -msgid "" -"Click on this button and you access a list of all awaiting orders for this " -"warehouse." -msgstr "" -"Clique neste botão e você acessa uma lista de todos os pedidos aguardando " -"para este armazém." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:83 -msgid "" -"If you have a lot of awaiting orders, you can use the filter bar to search " -"on the **Vendor** (also called **Partner** in Odoo), the product or the " -"source document, which is the reference of your purchase order. You can open" -" the document that matches with the received delivery order and process all " -"the lines within it." -msgstr "" -"Se você tem muitos pedidos aguardando, você pode usar a barra de filtro para" -" pesquisar o ** Fornecedor ** (também chamado de ** Parceiro ** no Odoo), o " -"produto ou o documento fonte, que é a referência de sua compra ordem. Você " -"pode abrir o documento que corresponde ao pedido de entrega recebido e " -"processar todas as linhas dentro dele." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:92 -msgid "" -"You may validate the whole document at once by clicking on the **Validate** " -"button or you can control all products, one by one, by manually change the " -"**Done** quantity (what has actually been received). When a line is green, " -"it means the quantity received matches to what have been expected." -msgstr "" -"Você pode validar todo o documento de uma vez clicando no botão ** Validar " -"** ou pode controlar todos os produtos, um a um, alterando manualmente a " -"quantidade ** Concluído ** (o que foi efetivamente recebido). Quando uma " -"linha está verde, significa que a quantidade recebida corresponde ao que foi" -" esperado." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:99 -msgid "" -"If you work with lots or serial numbers, you can not set the processed " -"quantity, but you have to provide all the lots or serial numbers to record " -"the quantity received." -msgstr "" -"Se você trabalha com lotes ou números de série, não pode definir a " -"quantidade processada, mas deve fornecer todos os lotes ou números de série " -"para registrar a quantidade recebida." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:103 -msgid "" -"When you validate the reception, if you have received less products than the" -" initial demand, Odoo will ask youthe permission to create a backorder." -msgstr "" -"Ao validar a recepção, se você recebeu menos produtos do que a demanda " -"inicial, o Odoo irá pedir-lhe permissão para criar um pedido em espera." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:110 -msgid "" -"If you plan to receive the remaining product in the future, select **Create " -"Backorder**. Odoo will create a new documents for the awaiting products. If " -"you choose **No Backorder**, the order is considered as fulfilled." -msgstr "" -"Se você planeja receber o produto restante no futuro, selecione ** Criar " -"pedido em espera **. O Odoo criará novos documentos para os produtos em " -"espera. Se você escolher ** Sem pedido em espera **, o pedido será " -"considerado atendido." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:117 -msgid ":doc:`cancel`" -msgstr ":doc:`cancel`" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:3 -msgid "Raise warnings on purchase orders" -msgstr "Gere avisos em pedidos de compra" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:5 -msgid "" -"The *Warnings* feature allows you to raise warnings or blocking messages on " -"purchase orders based on a vendor or a product." -msgstr "" -"O recurso * Avisos * permite gerar avisos ou mensagens de bloqueio em " -"pedidos de compra com base em um fornecedor ou produto." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:8 -msgid "" -"For example, if you often have a problem with a vendor, you might want to " -"raise a warning when purchasing from that vendor. If a product is about to " -"be discontinued, you may want to raise a blocking message on the purchase " -"order." -msgstr "" -"Por exemplo, se você costuma ter problemas com um fornecedor, pode desejar " -"fazer um aviso ao comprar desse fornecedor. Se um produto está prestes a ser" -" descontinuado, você pode enviar uma mensagem de bloqueio no pedido de " -"compra." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:16 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Warnings* feature." -msgstr "" -"Para que este recurso funcione, vá para: seleção de menus: `Compras -> " -"Configuração -> Configurações` e ative o recurso * Avisos *." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:24 -msgid "Add a warning on a vendor" -msgstr "Adicione um aviso em um fornecedor" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:26 -msgid "" -"When you activate the feature, you get a new option under the *Internal " -"Notes* tab on vendors. You can decide to write a simple warning or a " -"blocking message." -msgstr "" -"Ao ativar o recurso, você obtém uma nova opção na guia * Notas internas * " -"nos fornecedores. Você pode decidir escrever um aviso simples ou uma " -"mensagem de bloqueio." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:34 -msgid "Add a warning on a product" -msgstr "Adicionar um aviso sobre um produto" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:36 -msgid "" -"When you activate the feature, you get a new option under the *Purchase* tab" -" on the product page where you can add a warning or a blocking message." -msgstr "" -"Ao ativar o recurso, você obtém uma nova opção na guia * Compra * na página " -"do produto, onde pode adicionar um aviso ou uma mensagem de bloqueio." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:44 -msgid "Trying to buy with warnings or blocking messages" -msgstr "Tentando comprar com avisos ou mensagens de bloqueio" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:46 -msgid "" -"If you try to validate a *Purchase Order* from a vendor or with a product " -"with a warning, a message will be raised. You can ignore it by clicking ok." -msgstr "" -"Se você tentar validar um * pedido de compra * de um fornecedor ou com um " -"produto com um aviso, uma mensagem será exibida. Você pode ignorá-lo " -"clicando em ok." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:53 -msgid "However, if it is a blocking message, you can not ignore it." -msgstr "No entanto, se for uma mensagem de bloqueio, você não pode ignorá-la." - -#: ../../purchase/purchases/tender.rst:3 +#: ../../purchase/agreements.rst:3 msgid "Purchase Agreements" msgstr "Acordos de Compra" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:3 -msgid "Manage Blanket Orders" -msgstr "Gerenciar pedidos de cobertura" +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:3 +msgid "Manage blanket orders" +msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:5 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:5 msgid "" "A Blanket Order is a purchase order which a customer places with its " "supplier to allow multiple delivery dates over a period of time, often " @@ -1436,7 +378,7 @@ msgstr "" "fornecedor para permitir várias datas de entrega ao longo de um período de " "tempo, geralmente negociado para tirar vantagem de preços predeterminados." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:12 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:12 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *Purchase Agreements* feature" @@ -1444,12 +386,12 @@ msgstr "" "Para que esse recurso funcione, vá para: seleção de menus: `Compras -> " "Configuração -> Configurações` e ative o recurso * Contratos de compra *" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:20 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:20 msgid "Start a Blanket Order" msgstr "Iniciar um pedido geral" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:22 -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:21 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:22 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:21 msgid "" "To use this feature go to :menuselection:`Purchases --> Purchase " "Agreements`." @@ -1457,7 +399,7 @@ msgstr "" "Para usar este recurso, vá para: menuselection: `Comrpas --> Contratos de " "compra`." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:24 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:24 msgid "" "Once you are creating the purchase agreement, access the *Agreement Type* " "drop down menu and select *Blanket Order*." @@ -1465,7 +407,7 @@ msgstr "" "Depois de criar o contrato de compra, acesse o menu suspenso * Tipo de " "contrato * e selecione * Pedido de cobertura *." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:30 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:30 msgid "" "You can then create your new blanket order, select your vendor, the " "product(s), agreement deadline, ordering date and delivery date." @@ -1474,7 +416,7 @@ msgstr "" "o (s) produto (s), o prazo do contrato, a data do pedido e a data de " "entrega." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:33 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:33 msgid "" "When you are satisfied with your purchase agreement, confirm it. Its status " "will change from*Draft* to *Ongoing* and a new *RFQs/Orders* will appear in " @@ -1484,11 +426,11 @@ msgstr "" " mudará de * Rascunho * para * Em andamento * e um novo * RFQs / Pedidos * " "aparecerá no canto superior direito do documento." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:41 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:41 msgid "RFQ from the Blanket Order" msgstr "RFQ do pedido de cobertura" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:43 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:43 msgid "" "From your blanket order you can create a new quotation, Odoo will auto-fill " "the document with the product(s) from your blanket order, you only have to " @@ -1498,7 +440,7 @@ msgstr "" "preencher automaticamente o documento com o (s) produto (s) do seu pedido " "aberto, você só precisa escolher a quantidade e confirmar o pedido." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:47 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:47 msgid "" "When you will go back on the blanket order, you will see how many quantities" " you have already ordered from your blanket order." @@ -1506,11 +448,11 @@ msgstr "" "Quando você voltar ao pedido programado, verá as quantidades que já " "encomendou do seu pedido programado." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:51 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:51 msgid "Vendors prices on your product" msgstr "Preços de fornecedores em seu produto" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:53 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:53 msgid "" "When a blanket order is validated, a new vendor line is added in your " "product. You can see which one are linked to a blanket order and give " @@ -1522,7 +464,7 @@ msgstr "" "programado e dar prioridade aos que deseja com as setas à esquerda do nome " "do fornecedor." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:58 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:58 msgid "" "Thanks to this, a blanket order can be used for automated replenishment " "(using *reordering rules* or *made to order* configuration)." @@ -1531,7 +473,7 @@ msgstr "" "automatizado (usando * regras de pedido * ou configuração * feita sob " "encomenda *)." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:65 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:65 msgid "" "You can also create a *Request for Quotation* from the classic RFQ Menu and " "link them with an existing *Blanket Order*" @@ -1539,11 +481,11 @@ msgstr "" "Você também pode criar uma * Solicitação de cotação * no menu RFQ clássico e" " vinculá-la a um * Pedido de cobertura * existente" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:3 -msgid "Manage Call for Tender" -msgstr "Gerenciar edital" +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:3 +msgid "Manage calls for tenders" +msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:5 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:5 msgid "" "A Call for Tender is a special procedure to request offers from multiple " "vendors to obtain the most interesting price." @@ -1551,7 +493,7 @@ msgstr "" "Um Edital é um procedimento especial para solicitar ofertas de vários " "fornecedores para obter o preço mais interessante." -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:11 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:11 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *Purchase Agreements* feature." @@ -1559,11 +501,11 @@ msgstr "" "Para que este recurso funcione, vá para: seleção de menus: `Compras -> " "Configuração -> Configurações` e ative o recurso * Contratos de Compra *." -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:19 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:19 msgid "Create a Call for Tender" msgstr "Crie um Edital" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:23 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:23 msgid "" "Create a new purchase agreement, access the *Agreement Type* drop down menu " "and select *Call for Tender*." @@ -1571,7 +513,7 @@ msgstr "" "Crie um novo contrato de compra, acesse o menu suspenso * Tipo de contrato *" " e selecione * Chamada para licitação *." -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:26 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:26 msgid "" "When you are satisfied with your purchase agreement, confirm it will move " "from *Draft* to *Confirmed* and a new *RFQs/Orders* appeared in the top " @@ -1581,11 +523,11 @@ msgstr "" "mudará de * Rascunho * para * Confirmado * e um novo * RFQs / Pedidos * " "apareceu no canto superior direito do documento." -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:34 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:34 msgid "Request new quotations from the Call for Tender" msgstr "Solicitar novas cotações no Edital" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:36 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:36 msgid "" "From the Call for Tender, Odoo will auto-fill the RFQ with the product(s) " "from your Call for Tender." @@ -1593,11 +535,11 @@ msgstr "" "A partir do Edital, o Odoo preencherá automaticamente o RFQ com o(s) do seu " "Edital." -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:40 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:40 msgid "Select the best offer" msgstr "Selecione a melhor oferta" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:42 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:42 msgid "" "The various RFQs and orders linked to the Call for Tenders will be under the" " *RFQs/Orders* button where you can select and confirm the best offer." @@ -1605,371 +547,23 @@ msgstr "" "Os vários RFQs e pedidos vinculados ao Concurso estarão no botão * RFQs / " "Pedidos *, onde você pode selecionar e confirmar a melhor oferta." -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:50 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:50 msgid "Close the Call for Tender" msgstr "Feche o Edital" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:52 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:52 msgid "Once you're done with your *Call for Tender* don't forget to close it." msgstr "Assim que terminar o seu * Edital * não se esqueça de fechá-lo." -#: ../../purchase/replenishment.rst:3 -msgid "Replenishment" -msgstr "Reposição" +#: ../../purchase/products.rst:3 +msgid "Products" +msgstr "Produtos" -#: ../../purchase/replenishment/flows.rst:3 -msgid "Replenishment Flows" -msgstr "Fluxos de reabastecimento" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:3 -msgid "Schedule your receipts and deliveries" -msgstr "Agende seus recebimentos e entregas" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:5 -msgid "" -"To manage your supply chain scheduling, you will need to use Odoo *Lead " -"Times*." +#: ../../purchase/products/reordering.rst:3 +msgid "Don’t run out of stock thanks to reordering rules" msgstr "" -"Para gerenciar a programação da sua cadeia de suprimentos, você precisará " -"usar o Odoo * Lead Times *." -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:8 -msgid "" -"*Lead Times* are the expected times needed to receive, deliver or " -"manufacture products." -msgstr "" -"* Lead Times * são os tempos esperados necessários para receber, entregar ou" -" fabricar produtos." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:12 -msgid "Configure Lead Times" -msgstr "Configurar prazos de entrega" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:15 -msgid "Vendor Lead Time" -msgstr "Lead time do fornecedor" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:17 -msgid "" -"The vendor lead time is the time needed by your vendor to deliver the " -"product to you." -msgstr "" -"O lead time do fornecedor é o tempo necessário para que ele entregue o " -"produto a você." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:20 -msgid "" -"To configure your vendor lead times, go to a product page, under the " -"purchase tab, click on a *Vendor* once there you can change the delivery " -"lead time for that Vendor & Product." -msgstr "" -"Para configurar os prazos de entrega do fornecedor, vá para a página de um " -"produto, na guia de compra, clique em um * Fornecedor *, uma vez que você " -"pode alterar o prazo de entrega para aquele Fornecedor e Produto." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:28 -msgid "Customer Lead Time" -msgstr "Lead Time do cliente" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:30 -msgid "" -"The customer lead time, on the other hand, is the time you need to deliver " -"the product to your customer." -msgstr "" -"O lead time do cliente, por outro lado, é o tempo que você precisa para " -"entregar o produto ao cliente." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:33 -msgid "" -"To configure your customer lead time open a product and go under the " -"*Inventory* tab. You can then add how many days you need." -msgstr "" -"Para configurar o lead time do cliente, abra um produto e vá para a guia * " -"Inventário *. Você pode então adicionar quantos dias você precisa." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:40 -msgid "Manufacturing lead time" -msgstr "Prazo de produção" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:42 -msgid "" -"The manufacturing lead time is the time you need to manufacture the product." -msgstr "" -"O lead time de fabricação é o tempo necessário para fabricar o produto." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:45 -msgid "" -"To configure your manufacturing lead time open a product and go under the " -"*Inventory* tab. You can then add how many days you need." -msgstr "" -"Para configurar o prazo de entrega de fabricação, abra um produto e vá para " -"a guia * Inventário *. Você pode então adicionar quantos dias você precisa." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:52 -msgid "Configure Security Lead Times" -msgstr "Configurar Lead Times de Segurança" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:54 -msgid "" -"Odoo also lets you configure *Security Days* allowing you to cope with " -"potential delays along the supply chain and make sure you meet your " -"engagements." -msgstr "" -"O Odoo também permite configurar * Dias de segurança *, permitindo que você " -"lide com atrasos em potencial ao longo da cadeia de abastecimento e " -"certifique-se de cumprir seus compromissos." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:58 -msgid "" -"The easiest way is to go to *Settings* from any module and type **Lead " -"Time** in the search bar. From there, tick each box and configure your " -"various *Security Lead Time* for your needs." -msgstr "" -"A maneira mais fácil é ir para * Configurações * em qualquer módulo e " -"digitar ** Lead Time ** na barra de pesquisa. A partir daí, marque cada " -"caixa e configure seus vários * Lead Time de segurança * de acordo com suas " -"necessidades." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:65 -msgid "" -"Alternatively, you can go in the settings of the *Inventory* module and " -"*Manufacturing* module to configure those settings." -msgstr "" -"Alternativamente, você pode ir nas configurações do módulo * Inventário * e " -"módulo * Manufatura * para definir essas configurações." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:69 -msgid "Lead & security times in a use case" -msgstr "Tempos de produção e segurança em um caso de uso" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:71 -msgid "" -"For example you sell a car today (January 1st), that is purchased on order, " -"and you promise to deliver your customer within 20 days (January 20). Here " -"is your product’s configuration:" -msgstr "" -"Por exemplo, você vende um carro hoje (1º de janeiro), que é comprado sob " -"encomenda, e promete entregar ao cliente em 20 dias (20 de janeiro). Aqui " -"está a configuração do seu produto:" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:75 -msgid "Security lead time for sales : 1 day" -msgstr "Lead time de segurança para vendas: 1 dia" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:77 -msgid "Security lead time for purchase : 1 day" -msgstr "Lead time de segurança para compra: 1 dia" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:79 -msgid "Vendor delivery lead time : 9 days" -msgstr "Prazo de entrega do fornecedor: 9 dias" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:81 -msgid "" -"In such a scenario, the scheduler will trigger the following events based on" -" your configuration." -msgstr "" -"Nesse cenário, o planejador irá acionar os seguintes eventos com base em sua" -" configuração." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:84 -msgid "" -"January 19: scheduled delivery date (20th January - 1 day of security lead " -"time for Sales)" -msgstr "" -"19 de janeiro: data de entrega programada (20 de janeiro - 1 dia de lead " -"time de segurança para vendas)" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:87 -msgid "" -"January 18: scheduled receipt date (19th January - 1 day of security lead " -"time for Purchase)" -msgstr "" -"18 de janeiro: data de recebimento programada (19 de janeiro - 1 dia de lead" -" time de segurança para compra)" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:90 -msgid "" -"January 10: order date = deadline to order from your vendor (19th January - " -"9 days of vendor lead time)" -msgstr "" -"10 de janeiro: data do pedido = prazo para fazer o pedido de seu fornecedor " -"(19 de janeiro - 9 dias de prazo de entrega do fornecedor)" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:3 -msgid "Setup drop-shipping" -msgstr "Configurar envio direto" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:6 -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:6 -msgid "Overview" -msgstr "Visão geral" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:8 -msgid "" -"Drop shipping allows to deliver the goods directly from the supplier to the " -"customer. It means that the products does not transit through your stock." -msgstr "" -"O transporte direto permite entregar a mercadoria diretamente do fornecedor " -"para o cliente. Isso significa que os produtos não transitam pelo seu " -"estoque." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:15 -msgid "" -"First, configure the **Routes** and **Dropshipping**. Go to " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`. Check **Advanced " -"routing of products using rules** in the **Routes** section and **Allow " -"suppliers to deliver directly to your customers** in the **Drop Shipping** " -"section." -msgstr "" -"Primeiro, configure as ** Rotas ** e ** Dropshipping **. Vá para: seleção de" -" menus: ʻInventário -> Configuração -> Configurações`. Marque ** Roteamento " -"avançado de produtos usando regras ** na seção ** Rotas ** e ** Permitir que" -" os fornecedores façam entregas diretamente para seus clientes ** na seção " -"** Envio direto **." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:24 -msgid "" -"You have to allow the choice of the route on the sale order. Go to the " -"**Sales** application, :menuselection:`Configuration --> Settings` and tick " -"**Choose specific routes on sales order lines (advanced)**." -msgstr "" -"Você deve permitir a escolha da rota na ordem de venda. Vá para o aplicativo" -" ** Vendas **,: seleção de menus: `Configuração -> Configurações` e marque " -"** Escolha rotas específicas nas linhas de pedido de venda (avançado) **." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:32 -msgid "How to use drop-shipping?" -msgstr "Como usar o drop-shipping?" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:34 -msgid "" -"Create the sale order and select the route as **Dropshipping** on the " -"concerned order lines." -msgstr "" -"Crie o pedido de venda e selecione a rota como ** Dropshipping ** nas linhas" -" de pedido em questão." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:40 -msgid "" -"Once the order has been confirmed, no move will be created from your stock. " -"The goods will be delivered directly from your vendor to your customer." -msgstr "" -"Assim que o pedido for confirmado, nenhum movimento será criado a partir do " -"seu estoque. As mercadorias serão entregues diretamente de seu fornecedor ao" -" cliente." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:45 -msgid "" -"In order to be able to invoice the delivery, you must set the invoice policy" -" of your product on **Ordered quantities**." -msgstr "" -"Para poder faturar a entrega, você deve definir a política de fatura do seu " -"produto em ** Quantidades encomendadas **." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:3 -msgid "Trigger purchase of products based on sales (Make to Order)" -msgstr "" -"Acionar a compra de produtos com base nas vendas (fazer sob encomenda)" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:5 -msgid "" -"If you don't keep stock of your products, you may need to trigger purchase " -"orders on each sale you make." -msgstr "" -"Se você não mantiver o estoque de seus produtos, pode ser necessário acionar" -" pedidos de compra em cada venda que fizer." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:8 -msgid "" -"Thanks to being a fully integrated solution, Odoo lets you do that easily in" -" just one step." -msgstr "" -"Graças a ser uma solução totalmente integrada, o Odoo permite que você faça " -"isso facilmente em apenas uma etapa." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:12 -msgid "Configure the product" -msgstr "Configure o produto" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:14 -msgid "" -"Open a product form and, under the inventory tab, tick the routes *Buy* and " -"*Make To Order*." -msgstr "" -"Abra um formulário de produto e, na guia de estoque, marque as rotas * " -"Comprar * e * Fazer sob encomenda *." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:20 -msgid "Don't forget to also set a vendor under the *Purchase* tab." -msgstr "Não se esqueça de definir também um fornecedor na guia * Compra *." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:23 -msgid "" -"The *Inventory*, *Sales* and *Purchases* modules have to be installed in " -"Odoo for this feature to work." -msgstr "" -"Os módulos * Inventário *, * Vendas * e * Compras * devem ser instalados no " -"Odoo para que este recurso funcione." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:27 -msgid "Create a sales order using Buy & MTO" -msgstr "Crie um pedido de vendas usando compras e pedido sob encomenda" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:29 -msgid "" -"Create a new sales order with your product. When you confirm the order, a " -"delivery order is created with the status *Waiting for another operation*." -msgstr "" -"Crie um novo pedido de venda com seu produto. Ao confirmar o pedido, um " -"pedido de entrega é criado com o status * Aguardando outra operação *." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:33 -msgid "" -"A new RfQ will automatically be created in your *Purchases* module. Note " -"that you can see for which SO this RfQ has been created thanks to the " -"*Source Document* field, visible on the RfQ." -msgstr "" -"Um novo RfQ será criado automaticamente em seu módulo * Compras *. Observe " -"que você pode ver para qual pedido de venda este RfQ foi criado graças ao " -"campo * Documento de origem *, visível no RfQ." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:40 -msgid "" -"When you confirm the RfQ into a purchase order, a receipt is automatically " -"created and directly accessible from your purchase order with the use of the" -" *Shipment* button." -msgstr "" -"Quando você confirma o RfQ em um pedido de compra, um recibo é criado " -"automaticamente e diretamente acessível em seu pedido de compra com o uso do" -" botão * Remessa *." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:47 -msgid "" -"You can validate the receipt of your products. When you will go back to the " -"delivery order, you will see that the products are now ready to be shipped." -msgstr "" -"Você pode validar o recebimento de seus produtos. Quando você voltar ao " -"pedido de entrega, verá que os produtos já estão prontos para serem " -"despachados." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:52 -msgid "" -"As long as your RfQ is not confirmed, Odoo will keep adding PO Lines " -"automatically under it." -msgstr "" -"Enquanto seu RfQ não for confirmado, o Odoo continuará adicionando linhas de" -" pedido automaticamente abaixo dele." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:57 -msgid ":doc:`../../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule`" -msgstr ":doc:`../../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule`" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:3 -msgid "Don’t run out of stock thanks to Reordering Rules" -msgstr "Não fique sem estoque graças às regras de reordenação" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:5 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:5 msgid "" "To make sure you never run out of stock, you might want to define " "*Reordering Rules* on products. Thanks to reordering rules, Odoo will help " @@ -1980,17 +574,17 @@ msgstr "" "vai ajudá-lo a repor seu estoque quando ele atingir um nível mínimo de " "estoque." -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:10 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:10 msgid "Set a reordering rule" msgstr "Estabeleça uma regra de reordenação" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:12 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:12 msgid "Open a stockable product, you'll find the *Reordering Rules* tab." msgstr "" "Abra um produto estocável e você encontrará a guia * Regras de reordenamento" " *." -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:15 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:15 msgid "" "You can also access all your reordering rules from :menuselection:`Inventory" " --> Master Data --> Reordering Rules`." @@ -1998,7 +592,7 @@ msgstr "" "Você também pode acessar todas as suas regras de reordenamento de: seleção " "de menus: ʻInventário -> Dados mestre -> Reordenando regras`." -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:21 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:21 msgid "" "Once in the next menu, you can create the reordering rules linked to your " "product. From now on, every time this product reaches the minimum quantity " @@ -2009,7 +603,7 @@ msgstr "" "atingir a quantidade mínima, ele reporá seu estoque na sua ** quantidade " "máxima **." -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:29 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:29 msgid "" "The replenishments will take place when the scheduler in the *Inventory* " "module runs. By default in Odoo, the schedulers will run every night at " @@ -2019,11 +613,11 @@ msgstr "" "for executado. Por padrão no Odoo, os planejadores serão executados todas as" " noites às 12h." -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:33 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:33 msgid "See also: :doc:`../../../inventory/management/planning/schedulers`" msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:35 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:35 msgid "" "From now on, every time a product with a reordering rule reaches the minimum" " stock, the system will automatically see how to fulfill that need based on " @@ -2034,11 +628,11 @@ msgstr "" "necessidade com base na configuração do produto (por exemplo, criar um RfQ, " "etc.)." -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:41 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:41 msgid "Troubleshooting" msgstr "Solução de problemas" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:43 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:43 msgid "" "For your reordering rules to work, your product needs to be correctly " "configured. If you are using *Buy* route, you need a vendor on the product. " @@ -2055,90 +649,170 @@ msgstr "" "atividade será registrada no produto informando que há um problema com a " "configuração." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany.rst:3 -msgid "Multi-Companies" -msgstr "Multi-empresas" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:3 -msgid "How to setup a multi-company sale/purchase flow?" -msgstr "Como configurar um fluxo de venda/compra de várias empresas?" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:8 -msgid "" -"Odoo is an outstanding solution to help small companies growing their " -"business. But it also perfectly meets the needs of multinational " -"companies.The inter-company feature helps you to buy and/or sell products " -"and services between different branches within your conglomerate." +#: ../../purchase/products/uom.rst:3 +msgid "Purchase in different units of measure than sales" msgstr "" -"O Odoo é uma solução excelente para ajudar as pequenas empresas a expandir " -"seus negócios. Mas também atende perfeitamente às necessidades das empresas " -"multinacionais. O recurso inter-empresas ajuda você a comprar e / ou vender " -"produtos e serviços entre diferentes filiais do seu conglomerado." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:17 +#: ../../purchase/products/uom.rst:5 msgid "" -"Purchase orders and sales orders can be related. If a company within your " -"group creates a purchase or a sales order, the corresponding document is " -"automatically created for your company. All you have to do is check that " -"everything is correct and confirm the sale. You can automate the validation " -"on your sales and purchase orders." +"When you purchase a product, it may happen that your vendor uses a different" +" unit of measure than you do when you sell it. This can cause confusion " +"between sales and purchase representatives. It is also time-consuming to " +"convert measures manually every time. With Odoo, you can configure your " +"product once and let Odoo handle the conversion." msgstr "" -"Os pedidos de compra e os pedidos de venda podem ser relacionados. Se uma " -"empresa dentro de seu grupo criar uma compra ou um pedido de venda, o " -"documento correspondente será criado automaticamente para sua empresa. Basta" -" verificar se tudo está correto e confirmar a venda. Você pode automatizar a" -" validação de seus pedidos de vendas e compras." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:24 -msgid "It is also possible to only handle invoices and refunds." -msgstr "Também é possível lidar apenas com faturas e reembolsos." - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:27 -msgid "Manage intercompany rules" -msgstr "Gerenciar regras entre empresas" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:29 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings`. Flag **Manage multiple" -" companies** and then **Manage Inter Company**." +#: ../../purchase/products/uom.rst:10 +msgid "Consider the following examples:" msgstr "" -"Vá para: seleção de menus: `Configurações -> Configurações gerais`. Sinalize" -" ** Gerenciar várias empresas ** e, em seguida, ** Gerenciar entre empresas " -"**." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:32 -msgid "Click on **Apply**." -msgstr "Clique em **Aplicar**." - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:37 -msgid "New options will appear." -msgstr "Novas opções aparecerão." - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:42 +#: ../../purchase/products/uom.rst:12 msgid "" -"In the drop-down list, choose the company on which you want to add rules." -msgstr "Na lista suspensa, escolha a empresa na qual deseja adicionar regras." - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:45 -msgid "" -"If you click on **SO and PO setting for inter company**, you will get extra " -"options." +"You purchase orange juice from an American vendor, and they use **gallons**." +" However, your customers are European and use **liters**." msgstr "" -"Se você clicar em ** Configuração de Pedido de Venda e Pedido de Compra para" -" empresas **, terá opções extras." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:51 +#: ../../purchase/products/uom.rst:15 msgid "" -"When you are done, click on **Apply**, then you can repeat the same steps " -"for the other companies." +"You buy curtains from a vendor in the form of **rolls** and you sell pieces " +"of the rolls to your customers using **square meters**." msgstr "" -"Quando terminar, clique em **Aplicar**, então você pode repetir os mesmos " -"passos para as outras empresas." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:55 -msgid "" -"In order to be able to manage the inter-company rules, be sure that your " -"user has the rights to manage the companies." +#: ../../purchase/products/uom.rst:19 +msgid "Enable units of measure" +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:21 +msgid "" +"Open your Sales app and go to :menuselection:`Configuration --> Settings`. " +"Under Product Catalog, enable *Units of Measure*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:28 +msgid "Specify sales and purchase units of measure" +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:31 +msgid "Standard units of measure" +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:33 +msgid "" +"A variety of units of measure are available by default in your database. " +"Each belongs to one of the five pre-configured units of measure categories: " +"*Length / Distance*, *Unit*, *Volume*, *Weight* and *Working Time*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:38 +msgid "" +"You can create your new units of measure and units of measure categories " +"(see next section)." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:40 +msgid "" +"To specify different units of measures for sales and purchases, open the " +"Purchase app and go to :menuselection:`Products --> Products`. Create a " +"product or select an existing one. Under the product's *General Information*" +" tab, first select the *Unit of Measure* to be used for sales (as well as " +"for other apps such as inventory). Then, select the *Purchase Unit of " +"Measure* to be used for purchases." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:46 +msgid "" +"Back to the first example, if you purchase orange juice from your vendor in " +"**gallons** and sell it to your customers in **liters**, first select *L* " +"(liters) as the *Unit of Measure*, and *gal (US)* (gallons) as the *Purchase" +" Unit of Measure*, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:54 +msgid "Create ynew units of measure and units of measure categories" +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:56 +msgid "" +"Sometimes you need to create your own units and categories, either because " +"the measure is not pre-configured in Odoo or because the units do not relate" +" with each other (e.g. kilos and centimeters)." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:60 +msgid "" +"If you take the second example where you buy curtains from a vendor in the " +"form of **rolls** and you sell pieces of the rolls using **square meters**, " +"you need to create a new *Units of Measure Category* in order to relate both" +" units of measure." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:64 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Configuration --> Units of Measure " +"Categories`. Click on *Create* and name the category." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:70 +msgid "" +"The next step is to create the two units of measures. To do so, go to " +":menuselection:`Configuration --> Units of Measure`." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:73 +msgid "" +"First, create the unit of measure used as the reference point for converting" +" to other units of measure inside the category by clicking on *Create*. Name" +" the unit and select the units of measure category you just created. For the" +" *Type*, select *Reference Unit of Measure for this category type*. Enter " +"the *Rounding Precision* you would like to use. The quantity computed by " +"Odoo is always a multiple of this value." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:79 +msgid "" +"In the example, as you cannot purchase less than 1 roll and won't use " +"fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:85 +msgid "" +"If you use a *Rounding Precision* inferior to 0.01, a warning message might " +"appear stating that it is higher than the *Decimal Accuracy* and that it " +"might cause inconsistencies. If you wish to use a *Rounding Precision* lower" +" than 0.01, first :doc:`activate the Developer Mode " +"<../../general/developer_mode/activate>`, then go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Database Structure --> Decimal " +"Accuracy`, select *Product Unit of Measure* and edit *Digits* accordingly. " +"For example, if you want to use a rounding precision of 0.00001, set " +"*Digits* to 5." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:92 +msgid "" +"Next, create a second unit of measure, name it, and select the same units of" +" measure category as your reference unit. As *Type*, select *Smaller* or " +"*Bigger than the reference Unit of Measure*, depending on your situation." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:96 +msgid "" +"As the curtain roll equals to 100 square meters, you should select " +"*Smaller*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:98 +msgid "" +"Next, you need to enter the *Ratio* between your reference unit and the " +"second one. If the second unit is smaller, the *Ratio* should be greater " +"than 1. If the second unit is larger, the ratio should be smaller than 1." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:102 +msgid "For your curtain roll, the ratio should be set to 100." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:107 +msgid "" +"You can now configure your product just as you would using Odoo's standard " +"units of measure." msgstr "" -"Para poder gerenciar as regras inter-empresas, certifique-se de que seu " -"usuário tenha direitos para gerenciar as empresas." diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po index 431855e65..8e345b658 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po @@ -14,16 +14,16 @@ # Marcel Savegnago , 2020 # Mateus Lopes , 2020 # Luis Felipe Miléo , 2020 -# Luis Gustavo Almeida , 2020 +# lluisgustavoreis , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Luis Gustavo Almeida , 2020\n" +"Last-Translator: lluisgustavoreis , 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -349,13 +349,11 @@ msgstr "" #: ../../sales/amazon_connector/features.rst:88 #: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:98 -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:74 msgid ":doc:`setup`" msgstr "" #: ../../sales/amazon_connector/features.rst:89 #: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:162 -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:75 msgid ":doc:`manage`" msgstr "" @@ -514,7 +512,6 @@ msgstr "" #: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:97 #: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:161 -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:73 msgid ":doc:`features`" msgstr "" @@ -775,118 +772,6 @@ msgid "" "be considered as a bug when contacting Odoo Support." msgstr "" -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:3 -msgid "Install the Amazon Connector Authentication Update" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:5 -msgid "" -"Starting July 2020, the Amazon Connector requires the use of a new " -"authentication method that makes it easier for you to set up the Connector." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:8 -msgid "" -"Prior to the update, Odoo customers who wished to use the Amazon Connector " -"had to apply to get developer credentials through Amazon, which was a " -"painful and long process that could take weeks. This method of " -"authentication is still technically possible, but Amazon will refuse to " -"provide developer credentials for Odoo customers from July 2020 onwards and " -"will deactivate such credentials for existing customers." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:14 -msgid "" -"This documentation will help you install the update and use the new " -"authentication flow." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:17 -msgid "" -"Note that if your Odoo database was first created after the update was " -"released, the update module is installed automatically. You can check if " -"this module is already installed by going to the **Apps** menu, removing " -"the ``Apps`` search facet and search for ``amazon``. If the module " -"**Amazon/Authentication Patch** is present and marked as installed, your " -"Odoo database is already up-to-date and you can proceed with the :doc:`setup" -" ` step of the Amazon Connector." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:25 -msgid "Update Odoo to the latest release" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:27 -msgid "" -"The new authentication mechanism is made available through a new Odoo " -"module; to be able to install it, you must make sure that your Odoo source " -"code is up-to-date." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:30 -msgid "" -"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" -"date and you can proceed to the next step." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:33 -msgid "" -"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, then you must" -" update your installation as detailed in `this documentation page " -"`_ or by " -"contacting your integrating partner." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:39 -msgid "Update the list of available modules" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:41 -msgid "" -"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " -"the **Apps** menu." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:44 -msgid "" -"To do so, activate the :doc:`Developer Mode " -"<../../../general/developer_mode/activate>`, and go to :menuselection:`Apps " -"--> Update Apps List`. A wizard will ask for confirmation." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:48 -msgid "Install the Amazon/Authentication Patch" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:51 -msgid "" -"You should never install new modules in your production database without " -"testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com customers, " -"a duplicate database can be created from the database management page as " -"explained in :doc:`this documentation page <../../db_management/db_online>`." -" For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For on-" -"premise users, you should use a staging environment - you should contact " -"your integrating partner for more information regarding how to test a new " -"module in your particular setup." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:59 -msgid "" -"The module should now be available in your **Apps** menu. Remove the " -"``Apps`` search facet and search for ``amazon``; the module " -"**Amazon/Authentication Patch** should be available for installation. If you" -" cannot find the module after having updated the list of available modules, " -"it means your Odoo source code is not up-to-date; refer to step one of this " -"page." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:68 -msgid "" -"Once the module is installed, you will need to generate an Authorization " -"Token in Amazon Seller Central and set it up on your Amazon Account in Odoo;" -" this process is detailed in the :doc:`setup ` page." -msgstr "" - #: ../../sales/ebay_connector.rst:3 msgid "eBay Connector" msgstr "conector Ebay" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sign.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sign.po new file mode 100644 index 000000000..dddd9e11c --- /dev/null +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sign.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Rafael H L Moretti , 2021 +# Keli Brugalli , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-04 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Keli Brugalli , 2021\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../../sign.rst:5 +msgid "Sign" +msgstr "Assinatura Eletrônica" + +#: ../../sign/overview.rst:3 +msgid "Overview" +msgstr "Visão geral" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:3 +msgid "Validity of electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:5 +msgid "" +"The legal validity of electronic signatures generated by Odoo depends on the" +" legislation of your country. Companies doing business abroad should " +"consider electronic signature laws of other countries as well." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:10 +msgid "In the European Union" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:12 +msgid "" +"The `eIDAS regulation `_ " +"establishes the framework for electronic signatures in all `27 member states" +" of the European Union `_." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:16 +msgid "It distinguishes three types of electronic signatures:" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:18 +msgid "Electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:19 +msgid "Advanced electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:20 +msgid "Qualified electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:22 +msgid "" +"Odoo generates the first type, regular electronic signatures, and these " +"signatures can produce legal effects in the EU, as the regulation states " +"that “an electronic signature shall not be denied legal effect and " +"admissibility as evidence in legal proceedings solely on the grounds that it" +" is in an electronic form or that it does not meet the requirements for " +"qualified electronic signatures.”" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:27 +msgid "" +"Note that electronic signatures may not be automatically recognized as " +"valid. You may need to bring supporting evidence of a signature’s validity." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:31 +msgid "In the United States of America" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:33 +msgid "" +"The `ESIGN Act (Electronic Signatures in Global and National Commerce Act) " +"`_, at the " +"interstate and international levels, and the `UETA (Uniform Electronic " +"Transactions Act) `_, at the state level, provide the legal " +"framework for electronic signatures. Note that `Illinois " +"`_ and `New York " +"`_ have not " +"adopted the UETA, but similar acts instead." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:42 +msgid "" +"Overall, to be recognized as valid, electronic signatures have to meet five " +"criteria:" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:44 +msgid "" +"A signer must show a clear intent to sign. For example, using a mouse to " +"draw a signature can show intent. The signer must also have the option to " +"opt-out of electronically signing a document." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:47 +msgid "" +"A signer must first express or imply their consent to conduct business " +"electronically." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:48 +msgid "" +"The signature must be clearly attributed. In Odoo, metadata, such as the " +"signer’s IP address, is added to the signature, which can be used as " +"supporting evidence." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:50 +msgid "" +"The signature must be associated with the document being signed, for " +"example, by keeping a record detailing how the signature was captured." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:52 +msgid "" +"Electronically signed documents need to be retained and available for later " +"reference by all parties involved, for example, by providing the signer " +"either a fully-executed copy or the option to download a copy." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:57 +msgid "" +"The information provided here does not constitute legal advice; it is " +"provided for general informational purposes only. As laws governing " +"electronic signatures evolve rapidly, we cannot guarantee that the " +"information is up to date. We advise you to should contact a local attorney " +"to obtain legal advice." +msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sms_marketing.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sms_marketing.po index b71419c8d..5832f5214 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sms_marketing.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sms_marketing.po @@ -13,9 +13,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Éder Brito , 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" @@ -557,3 +557,14 @@ msgstr "" msgid "" "Please find our `Privacy Policy here `__." msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:132 +msgid "**Can I use my own SMS provider?**" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:134 +msgid "" +"Yes, but it is not possible out of the box. Our experts can help you " +"customize your database to make it happen. Please, check our success packs " +"`here `_." +msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/support.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/support.po index 262838940..9e0daea27 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/support.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/support.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:42+0000\n" "Last-Translator: Luis Felipe Miléo , 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "Suporte" -#: ../../support/supported_versions.rst:6 +#: ../../support/supported_versions.rst:7 msgid "Supported versions" msgstr "Versões suportadas" -#: ../../support/supported_versions.rst:9 +#: ../../support/supported_versions.rst:10 msgid "" "Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " "Odoo." @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "O Odoo fornece suporte e correção de bugs ** para as 3 últimas versões " "principais ** do Odoo." -#: ../../support/supported_versions.rst:11 +#: ../../support/supported_versions.rst:12 msgid "" "Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " "called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " @@ -49,206 +49,214 @@ msgstr "" "suportadas. Essas versões não são publicadas para instalações Odoo.sh ou On-" "Premise." -#: ../../support/supported_versions.rst:17 +#: ../../support/supported_versions.rst:18 msgid "What's the support status of my Odoo?" msgstr "Qual é o status de suporte do meu Odoo?" -#: ../../support/supported_versions.rst:19 +#: ../../support/supported_versions.rst:20 msgid "This matrix shows the support status of every version." msgstr "Esta matriz mostra o status de suporte de cada versão." -#: ../../support/supported_versions.rst:21 +#: ../../support/supported_versions.rst:22 msgid "**Major releases are in bold type.**" msgstr "** Os principais lançamentos estão em negrito. **" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo Online" msgstr "Odoo Online" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo.sh" msgstr "Odoo.sh" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "On-Premise" msgstr "No local" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Release date" msgstr "Data de lançamento" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 msgid "**Odoo 14.0**" msgstr "**Odoo 14.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "|green|" msgstr "|green|" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 msgid "October 2020" msgstr "Outubro de 2020" -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -msgid "**Odoo 13.0**" -msgstr "**Odoo 13.0**" +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +msgid "Odoo 13.saas~4" +msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -msgid "October 2019" -msgstr "Outubro de 2019" - -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -msgid "Odoo 12.saas~3" -msgstr "Odoo 12.saas~3" - -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "August 2019" msgstr "Agosto de 2019" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +msgid "**Odoo 13.0**" +msgstr "**Odoo 13.0**" + +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +msgid "October 2019" +msgstr "Outubro de 2019" + +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +msgid "Odoo 12.saas~3" +msgstr "Odoo 12.saas~3" + +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "**Odoo 12.0**" msgstr "**Odoo 12.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "October 2018" msgstr "Outubro de 2018" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" msgstr "*Fim do suporte esta planejado para Outubro de 2021*" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 msgid "Odoo 11.saas~3" msgstr "Odoo 11.saas~3" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "|orange|" msgstr "|orange|" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 msgid "April 2018" msgstr "Abril de 2018" -#: ../../support/supported_versions.rst:36 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 msgid "**Odoo 11.0**" msgstr "**Odoo 11.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "|red|" msgstr "|red|" -#: ../../support/supported_versions.rst:36 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 msgid "October 2017" msgstr "Outubro de 2017" -#: ../../support/supported_versions.rst:38 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 msgid "Odoo 10.saas~15" msgstr "Odoo 10.saas~15" -#: ../../support/supported_versions.rst:38 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 msgid "March 2017" msgstr "Março de 2017" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 msgid "Odoo 10.saas~14" msgstr "Odoo 10.saas~14" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 msgid "January 2017" msgstr "Janeiro de 2017" -#: ../../support/supported_versions.rst:42 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "**Odoo 10.0**" msgstr "**Odoo 10.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:42 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "October 2016" msgstr "Outubro de 2016" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "Odoo 9.saas~11" msgstr "Odoo 9.saas~11" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "May 2016" msgstr "Maio de 2016" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "**Odoo 9.0**" msgstr "**Odoo 9.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "October 2015" msgstr "Outubro de 2015" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "Odoo 8.saas~6" msgstr "Odoo 8.saas~6" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "February 2015" msgstr "Fevereiro de 2015" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "**Odoo 8.0**" msgstr "**Odoo 8.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "September 2014" msgstr "Setembro de 2014" -#: ../../support/supported_versions.rst:56 +#: ../../support/supported_versions.rst:59 msgid "|green| Supported version" msgstr "|green| Versão suportada" -#: ../../support/supported_versions.rst:58 +#: ../../support/supported_versions.rst:61 msgid "|red| End-of-support" msgstr "|red| Fim do suporte" -#: ../../support/supported_versions.rst:60 +#: ../../support/supported_versions.rst:63 msgid "N/A Never released for this platform" msgstr "N/D Nunca lançado para esta plataforma" -#: ../../support/supported_versions.rst:62 +#: ../../support/supported_versions.rst:65 msgid "" "|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " "Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " @@ -258,27 +266,27 @@ msgstr "" "versão em nossos servidores Odoo Online; fornecemos ajuda apenas para " "bloquear problemas e aconselhamos a atualização." -#: ../../support/supported_versions.rst:64 +#: ../../support/supported_versions.rst:67 msgid "🏁 Future version, not released yet" msgstr "🏁 Versão futura, ainda não lançada" -#: ../../support/supported_versions.rst:77 +#: ../../support/supported_versions.rst:80 msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" msgstr "Eu executo uma versão mais antiga de Odoo/OpenERP/TinyERP" -#: ../../support/supported_versions.rst:79 +#: ../../support/supported_versions.rst:82 msgid "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 e 5.0 não é mais suportado, em qualquer plataforma." -#: ../../support/supported_versions.rst:81 +#: ../../support/supported_versions.rst:84 msgid "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 e 1.0 não é mais suportado, em qualquer plataforma." -#: ../../support/supported_versions.rst:83 +#: ../../support/supported_versions.rst:86 msgid "" "You should consider `upgrading `_ your database." msgstr "" @@ -509,9 +517,6 @@ msgstr "" #: ../../support/where_can_i_get_support.rst:33 msgid "" "`Buy Odoo Enterprise " -"`_ to get the" +"`_ to get the" " support and bugfix services." msgstr "" -"`Compre o Odoo Enterprise " -"` _ para " -"obter suporte e serviços de correção de bugs." diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/timesheets.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/timesheets.po index c924aa213..b39bbba4d 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/timesheets.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/timesheets.po @@ -10,9 +10,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 15:13+0000\n" "Last-Translator: Mateus Lopes , 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" @@ -30,141 +30,6 @@ msgstr "Planilhas de Horas" msgid "Overview" msgstr "Visão geral" -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:3 -msgid "Compare Hours and do Analyses" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:5 -msgid "" -"Make sure your employees’ workload is being fairly distributed and control " -"your tasks to get powerful insights when comparing planned versus effective " -"hours." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:9 -msgid "Compare the planned and effective hours of your tasks" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:11 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Reporting --> Tasks Analysis`, select the " -"*Pivot* view and refine your *Measures* to *Effective Hours* and *Planned " -"Hours*." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:18 -msgid "" -"Still on *Project*, under :menuselection:`Reporting --> Planning Analysis` " -"find a pivot view with an analysis of allocated and effective hours of your " -"tasks by user and start date, or by any of the other available filters." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:27 -msgid "HR analysis" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:29 -msgid "" -"Under :menuselection:`Timesheets --> Reporting --> Timesheet/Attendance` " -"have an overview of the worked hours and allocated time of your employees." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:3 -msgid "Get Started with Timesheets" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:5 -msgid "" -"When you use timesheets (from any device, anywhere) to track the time spent " -"on tasks, you are able to bill customers for the exact right amount they " -"should be billed. In addition to it, add a description of the work done to " -"have a reliable tracking and history, and compare the forecasted times, all " -"in favor of becoming a more proactive company." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:11 -msgid "Choose an encoding unit" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:14 -msgid "" -"Under :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings`, choose the" -" unit of measure to register your timesheet. This provides tools and widgets" -" to help you encoding." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:15 -msgid "*Minimal duration* is the minimum time at which a task is recorded." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:18 -msgid "" -"*Rounding up* allows you to time up or down to the nearest minutes or hours." -" For example: if the interval is set to 30min, a 14min entry will show up in" -" reports as 0min, and a 29min entry as 30min." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:25 -msgid "Reportings are expressed in hours, the default value." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:28 -msgid "Create a task from a SO & timesheet on it" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:30 -msgid "" -"Under the *General Settings* of your product, categorize it as a service." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:34 -msgid "" -"On the *Sales* tab, (section *Sales Invoicing Policy*) choose if you want to" -" invoice customers based on the quantity previous ordered (the one sent on a" -" quotation, for instance), on the time recorded (while the service was being" -" executed), or by manually adding the time spent when creating the invoice." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:37 -msgid "" -"Chose the right *Service Tracking* for you and, from now on, when a sales " -"order is confirmed, Odoo automatically creates a task/project (if that was " -"the chosen option) and allows you to timesheet on it." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:44 -msgid "Choose an Invoicing Policy" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:46 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings` and choose " -"if you want the recorded time to be directly invoiced, or if it should be " -"approved first." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:54 -msgid "Send reminders" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:57 -msgid "" -"Choose to have an automatic email being sent to all users and managers who " -"have not recorded their times." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:59 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings` and enable " -"the *Employee Reminder* and *Manager Reminder* features." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:66 -msgid "" -"Odoo Timesheets continues to run even if there is no internet connection. " -"The data syncs once you are back online." -msgstr "" - #: ../../timesheets/overview/time_off.rst:3 msgid "Create Timesheets upon Time Off Validation" msgstr "" @@ -219,7 +84,3 @@ msgid "" "all the aggregated data on that cell (day), and see details regarding the " "project/task." msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/time_off.rst:49 -msgid ":doc:`compare`" -msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/website.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/website.po index e72017746..9314b99e8 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/website.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/website.po @@ -4,7 +4,6 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Mateus Lopes , 2020 # grazziano , 2020 # Marcos Abreu , 2020 # PopSolutions Cooperativa Digital , 2020 @@ -17,15 +16,16 @@ # Luiz Carlos de Lima , 2020 # Silmar , 2020 # Luis Felipe Miléo , 2020 +# Mateus Lopes , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 15:13+0000\n" -"Last-Translator: Luis Felipe Miléo , 2020\n" +"Last-Translator: Mateus Lopes , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1418,6 +1418,14 @@ msgid "" "/odoo-cms-performance-comparison-and-optimisation-197>`_" msgstr "" +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "Todo" +msgstr "À Fazer" + +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "fix above link" +msgstr "" + #: ../../website/optimize/seo.rst:571 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " @@ -2410,7 +2418,7 @@ msgstr "" #: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:32 msgid "" "`CLI documentation " -"`_." +"`_." msgstr "" #: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:34 @@ -2460,7 +2468,7 @@ msgstr "" msgid "" "If a reversed proxy is used, make sure to configure it correctly. See " "`--proxy-mode " -"`__" msgstr "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/accounting.po index f6f35c051..1d5a464b6 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -5,7 +5,6 @@ # # Translators: # Максим Дронь , 2020 -# Viktor Pogrebniak , 2020 # sergeiruzkiicode , 2020 # Ekaterina , 2020 # ILMIR , 2020 @@ -14,19 +13,22 @@ # Yuriy Ney , 2020 # Irina Fedulova , 2020 # Gennady Marchenko , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 -# Collex100, 2020 -# Ivan Yelizariev , 2020 -# Sergey Vilizhanin, 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Collex100, 2021 +# Ivan Yelizariev , 2021 +# Sergey Vilizhanin, 2021 +# Denis Trepalin , 2021 +# Viktor Pogrebniak , 2021 +# Артур Чеботарь , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Sergey Vilizhanin, 2020\n" +"Last-Translator: Артур Чеботарь , 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,182 +53,190 @@ msgstr "Банковский канал" msgid "Bank Statements" msgstr "Банковские выписки" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:4 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 msgid "" "Importing your bank statements in Odoo Accounting allows you to keep track " "of the financial movements that occur on your bank accounts and reconcile " "them with the transactions recorded in your accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:8 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:9 msgid "" -"The easiest way to do so is by synchronizing. To do so, please read the " -"related documentation: :doc:`bank_synchronization`." +"We recommend you use bank synchronization for more efficiency. Please read " +"the related documentation: :doc:`bank_synchronization`." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:11 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:12 msgid "" -"However, if your bank account is not synchronized with Odoo, you still have " -"two options:" +"However, if you don't want to use bank synchronization or if your bank is " +"not a supported institution, you still have other options:" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:13 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:15 msgid "Import the bank statement files delivered by your bank" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:14 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:16 msgid "Register the bank statements manually" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:17 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:19 msgid "Import bank statements files" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:18 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 msgid "Odoo supports multiple file formats to import bank statements:" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:20 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 msgid "SEPA recommended Cash Management format (CAMT.053)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 msgid "Comma-separated values (.CSV)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:22 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:25 msgid "Open Financial Exchange (.OFX)" msgstr "Открытый Финансовый Обмен (.OFX)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 msgid "Quicken Interchange Format (.QIF)" msgstr "Ускорьте формат обмена (.QIF)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 -msgid "Belgium Coded Statement of Account (.CODA)" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:27 +msgid "Belgium: Coded Statement of Account (.CODA)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:29 msgid "" "To import them, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, " "click on *Import Statements*, or on the three dots, and then on *Import " "Statement*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:35 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:38 msgid "" -"Odoo opens an **import tool** with which you can set the **Formatting " -"Options** and **map** the different columns you want to import." +"Odoo opens an **import widget** to help you set the **Formatting Options** " +"and **map** the different columns you want to import." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:43 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" -"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is not " +"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " "supported since 2005. If possible, prefer OFX files over QIF." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:47 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 msgid "Register bank statements manually" msgstr "Регистрация банковской выписки в Odoo вручную" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:48 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:52 msgid "If needed, you can also record your bank statements manually." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:54 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, click on " "*Create Statements*, or on the three dots, and then on *New Statement*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:53 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:57 msgid "" "Add a new line for each transaction written on the original bank statement." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:55 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:59 msgid "" "To ease the reconciliation process, make sure to fill out the *Partner* " "field. You can also write the payments’ references in the *Label* field." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:63 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 msgid "" "The *Ending Balance* and the *Computed Balance* should have the same amount." " If it is not the case, make sure that there is no mistake in the " "transactions’ amounts." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:114 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:71 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:122 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:109 msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr "" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:72 +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "Todo" +msgstr "Сделать" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +msgid "add doc link to new documentation about reconciliation" +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:5 msgid "" -"Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " -"imported automatically into your database." +"Odoo can synchronize directly with your bank institution to get all bank " +"statements imported automatically into your database." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:8 msgid "" "To check if your bank is compatible with Odoo, go to `Odoo Accounting " -"Features `_, and search for " -"your bank in the *Supported Banks* section." +"Features `_, and click on " +"*See list of supported institutions*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:16 -msgid "" -"The countries which are fully supported include the United States, Canada, " -"New Zealand, Austria, and Belgium." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:15 +msgid "More than 20,000 institutions around the world are supported." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:19 -msgid "" -"More than 30 countries are partially supported, including Colombia, India, " -"France, and Spain." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:21 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:17 msgid "To connect to the banks, Odoo uses multiple web-services:" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:23 -msgid "**Plaid**: Mainly for the U.S" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:19 +msgid "**Plaid**: United States of America and Canada" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:24 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:20 msgid "**Yodlee**: Worldwide" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 -msgid "" -"**Ponto**: For a growing number of European Banks. (:doc:`Click here for " -"more information `)" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:21 +msgid "**Salt Edge**: Europe (:doc:`more information `)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:11 -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:28 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:22 +msgid "**Ponto**: Europe (:doc:`more information `)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:19 #: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:14 #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:69 #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:22 #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:24 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:21 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:277 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:314 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:31 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:28 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:284 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:60 #: ../../accounting/fiscality/taxes/default_taxes.rst:19 @@ -242,7 +252,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:15 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:11 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:26 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:30 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:13 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 @@ -255,141 +265,253 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Настройка" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:31 -msgid "Odoo Online Users" -msgstr "Онлайн пользователи Odoo" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:33 -msgid "" -"Make sure the **Automatic Import** feature is activated by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` in the *Bank & " -"Cash* section." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 +msgid "On-Premise users" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:37 -msgid "Odoo Enterprise Users" -msgstr "Пользователи Odoo Enterprise" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:30 +msgid "" +"To be able to use this service, you need to have a valid Odoo Enterprise " +"subscription. So make sure that your database is registered with your Odoo " +"Enterprise contract. We also use a proxy between your database and the third" +" party provider so, in case of a connection error, please check that you " +"don't have a firewall or a proxy blocking the following address:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:36 +msgid "https://production.odoofin.com/" +msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 -msgid "" -"If you plan to use a bank interface with your Odoo Enterprise subscription, " -"you don’t have to do anything special. Just make sure that your database is " -"registered with your Odoo Enterprise contract." +msgid "First Synchronization" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:43 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:41 msgid "" -"you might want to check that you don't have a firewall/proxy blocking the " -"following address:" +"You can start synchronization either by going to :menuselection:`Accounting " +"--> Configuration --> Add a Bank Account` or via the configuration bar on " +"the accounting dashboard." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:45 -msgid "https://onlinesync.odoo.com/" -msgstr "https://onlinesync.odoo.com/" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 +msgid "" +"Now you can search for your bank institution. Select it and follow the steps" +" to synchronize with it." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:48 -msgid "Sync your bank feeds" -msgstr "Синхронизация свои банковские выписки" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 +msgid "" +"If you have any issues during your first synchronization, please verify that" +" your web browser doesn't block pop-ups and that your adblocker is disabled." +msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 msgid "" -"First, make sure that the **Automated Bank Synchronization** is activated in" -" your journal." +"During your first synchronization, you will be asked for a phone number to " +"secure your account. The reason we ask for such information is that we don't" +" want your data falling into the wrong hands. Therefore, if we detect " +"suspicious activity on your account, we block all requests coming from your " +"account, and you need to reactivate it using that phone number. The third-" +"party provider may request more information in order to connect with your " +"bank institution. This information is not stored on Odoo's servers." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:52 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:57 msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"then open your *Bank Journal*, click on *Edit*, and select **Automated Bank " -"Synchronization** in the *Bank Feed* field." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:59 -msgid "You can then connect Odoo to your bank." +"By default, transactions fetched from an online source are grouped inside " +"the same statement, and one bank statement is created per month. You can " +"change the bank statement creation periodicity in your journal settings." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:61 msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Add a Bank " -"Account`, and follow the steps." +"You can find all your synchronizations by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:64 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:65 +msgid "Synchronize manually" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:67 msgid "" -"Once done, go back to your *Accounting dashboard*. You should now see a " -"**Synchronize Now** button on your *Bank* card. Click on this button and " -"enter your bank credentials." +"After your first synchronization, the created journals are synchronized by " +"default every 12 hours. If you wish, you can synchronize manually by " +"clicking on the *Synchronize Now* button on the dashboard." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:71 -msgid "After this, your bank feeds will be regularly synchronized." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:74 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:77 -msgid "The synchronization is not working in real-time, is that normal?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:79 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 msgid "" -"The process is not intended to work in real-time as third party providers " -"synchronize your accounts at different intervals. To force the " -"synchronization and fetch the statements, go to your *Accounting dashboard*," -" and click on the *Synchronize Now* button." +"Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization`, select your institution and then click on the *Fetch " +"Transactions* button." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 msgid "" -"A transaction can be visible in your bank account, but not be fetched if it " +"Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" +" such institutions, during the automatic synchronization of the account, you" +" receive an error message asking you to disable the automatic " +"synchronization. This message can be found in the chatter of your online " +"synchronizations. In this case, make sure to perform manual " +"synchronizations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:89 +msgid "Issues" +msgstr "Заявки" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +msgid "Synchronization in error" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:94 +msgid "" +"To report a connection error to the `Odoo support " +"`_, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Online Synchronization`, select the connection that " +"failed, and copy the error description and the reference." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:99 +msgid "Synchronization disconnected" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:101 +msgid "" +"If your connection with the proxy is disconnected, you can reconnect with " +"the proxy using the *Reconnect* button." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 +msgid "" +"This disconnection can be caused by the Odoo support. In this case, please " +"contact the `support `_ directly with your client" +" id or the reference of the error listed in the chatter." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 +msgid "Migration process for users having installed Odoo before December 2020" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:114 +msgid "" +"If you are on-premise, please first make sure that your source is up-to-date" +" with the latest version of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 +msgid "" +"Users who have created a database before December 2020 need to install the " +"new module manually to use the new functionalities." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Apps --> Update Apps List`, remove the " +"default filter in the search bar and type: " +"**account_online_synchronization**. You can then click on the *Install* " +"button to install the new module." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 +msgid "" +"Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " +"CTRL+F5." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:132 +msgid "" +"All previous synchronizations are disconnected during the installation and " +"won't work anymore. You can find them directly in the synchronization menu " +"(:menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`). " +"It is not possible to resynchronize these connections; you have to make new " +"ones." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:136 +msgid "" +"Please do not uninstall *account_online_sync* which is the previous module " +"for online synchronization. The new one overrides it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:138 +msgid "" +"By default *account_online_synchronization* is installed automatically with " +"Accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:95 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:78 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:584 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 +msgid "The synchronization is not working in real-time. Is that normal?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:146 +msgid "" +"The process is not intended to work in real-time as third party providers " +"synchronize your accounts at different intervals. To force the " +"synchronization and fetch the statements, go to your *Accounting dashboard*," +" and click on the *Synchronize Now* button. You can also synchronize and " +"fetch transactions through :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Online Synchronization`. Some providers only allow one refresh per day, so " +"it is possible that clicking on *Synchronize Now* does not get your latest " +"transactions if you already performed such action earlier in the day." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:153 +msgid "" +"A transaction can be visible on your bank account, but not be fetched if it " "has the status *Pending*. Only transactions with the *Posted* status will be" " retrieved. If it is not *Posted* yet, you will have to wait until the " "status changes." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:88 -msgid "Is the Automatic Import feature included in my contract?" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:158 +msgid "Is the Online Bank Synchronization feature included in my contract?" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:90 -msgid "" -"**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " -"to your database." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:91 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:160 msgid "" "**Community Version**: No, this feature is not included in the Community " "Version." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 msgid "" "**Online Version**: Yes, even if you benefit from the One App Free contract." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:95 -msgid "Some banks have a status \"Beta,\" what does this mean?" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:162 +msgid "" +"**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " +"to your database." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:97 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 +msgid "Some banks have a status \"Beta.\" What does this mean?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:167 msgid "" "This means that banking institutions are not yet fully supported by our " "Third Party Provider. Bugs or other problems may arise. Odoo does not " "support technical problems that occur with banks in the Beta phase, but the " -"user may still choose to connect. Connecting with these banks can aid in the" -" development process since the Provider will have real data & feedback from " -"the connection." +"user may still choose to connect. Connecting with these banks contributes to" +" the development process since the Provider will have real data and feedback" +" from the connection." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:103 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:173 msgid "Why do my transactions only synchronize when I refresh manually?" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:175 msgid "" "Some banks have additional security measures and require extra steps, such " "as an SMS/email authentication code or another type of MFA. Because of this," @@ -397,184 +519,69 @@ msgid "" "provided." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:110 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:180 msgid "Not all of my past transactions are in Odoo, why?" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 -msgid "Transactions can only be fetched up to 3 months in the past." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:115 -msgid "Why don’t I see any transactions?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:116 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:182 msgid "" -"When you first connect with your bank, you will be prompted to add each " -"account to its own journal. If you skip this step, you will not be able to " -"see your transactions in Odoo." +"For some institutions, transactions can only be fetched up to 3 months in " +"the past." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:119 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 +msgid "Why don't I see any transactions?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:187 +msgid "" +"During your first synchronization, you selected the bank accounts you " +"decided to synchronize with Odoo. If you didn't synchronize any of your " +"accounts, you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Online Synchronization` to click on the *Fetch Accounts* button on the " +"connection." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:191 +msgid "There may also be no new transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:193 msgid "" "If your bank account is properly linked to a journal and posted transactions" " are not visible in your database, please `submit a support ticket " "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:123 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:197 msgid "How can I update my bank credentials?" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:124 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:199 msgid "" -"You can update your credentials in :doc:`Developer mode " -"<../../../general/developer_mode/activate>`." +"You can update your credentials by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Online Synchronization`, open the connection you want to " +"update your credentials and click on the *Update Credentials* button." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:127 -msgid "" -"Then go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " -"Synchronization`, and open the Institution you want to edit, and click on " -"*Update Credentials*." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:131 -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:116 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:204 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:124 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:111 msgid ":doc:`bank_statements`" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:3 -msgid "Synchronize your PayPal account with Odoo" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:205 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:110 +msgid ":doc:`ponto`" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:5 -msgid "" -"With Odoo, you can synchronize your PayPal account. That way, you don't have" -" to record all your PayPal transaction in your favorite accounting software." -" The synchronization is done every 4 hours, and you can start reconciling " -"PayPal payments in just a click." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:206 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:123 +msgid ":doc:`saltedge`" msgstr "" -"С помощью Odoo вы можете синхронизировать свой счет PayPal. Таким образом, " -"вам не нужно записывать всю вашу транзакцию PayPal в вашей любимой " -"бухгалтерской программе. Синхронизация выполняется каждые 4:00, и вы можете " -"начать привязывать платежи PayPal лишь одним нажатием мыши." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:14 -msgid "Install the account_yodlee module" -msgstr "Установите модуль account_yodlee" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:16 -msgid "" -"Start by installing the **account_yodlee** module, if it is not already " -"installed. To do that, got the the menu :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings` of the accounting application. In the section " -"**Bank & Cash**, set the option **Bank Interface - Sync your bank feeds " -"automatically**." -msgstr "" -"Начните, установив модуль ** account_yodlee **, если он еще не установлен. " -"Для этого перейдите в меню :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " -"Settings` бухгалтерской программы. В разделе ** Банковский счет и наличные " -"** установите опцию ** Интерфейс банковского счета - синхронизация свои " -"банковские выписки автоматически **." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:25 -msgid "Click on the apply button once it's done." -msgstr "Нажмите кнопку Присоединить, когда это будет сделано." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:28 -msgid "Setup your PayPal account" -msgstr "Настройте свой счет PayPal" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:30 -msgid "" -"A PayPal account in Odoo is managed like a bank account. To setup your " -"PayPal account, use the menu :menuselection:`Configuration --> Bank " -"Accounts`. Create a new bank account and name it **PayPal**. In the bank " -"field, you can set **PayPal**." -msgstr "" -"Счет PayPal в Odoo управляется как банковский счет. Чтобы настроить свой " -"счет PayPal, воспользуйтесь меню :menuselection:`Configuration --> Bank " -"Accounts`. Создайте новый банковский счет и назовите его ** PayPal **. В " -"поле банка можно установить ** PayPal **." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:38 -msgid "" -"Once the PayPal account is created, go back to the **Accounting** dashboard " -"and click on the **Synchronize** button. In the dialog, choose **PayPal** as" -" the online institution and click on the configure button." -msgstr "" -"После создания счета PayPal вернитесь на панель приборов ** Бухучета ** и " -"нажмите кнопку ** Синхронизировать **. В диалоговом окне выберите ** PayPal " -"** как онлайн-учреждение и нажмите кнопку настройки." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:45 -msgid "Then, you will have to provide your credentials to connect to PayPal." -msgstr "" -"Затем вам придется предоставить свои учетные данные для подключения к " -"PayPal." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:48 -msgid "" -"Your Paypal **must be in English** (if it is not the case you must change " -"the langage of your Paypal account) and if you use a Paypal business account" -" you must switch back to the old interface in order for it to work with " -"Online feeds (you can switch from new to old interface in your Paypal " -"account)." -msgstr "" -"Ваш Paypal ** должен быть на английском ** (если это не значит, вы должны " -"изменить язык вашего счета Paypal), и если вы используете бизнес-счет " -"Paypal, вы должны вернуться к старому интерфейсу, чтобы он работал с онлайн-" -"выписками (вы может переключаться с нового на старый интерфейс в вашем счете" -" Paypal)." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:53 -msgid "" -"If you don't do this you will get a message either saying to put Paypal in " -"English or that the site is not supported." -msgstr "" -"Если вы этого не сделаете, вы получите сообщение о том, чтобы выставить " -"Paypal английском или о том, что сайт не поддерживается." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:56 -msgid "" -"If you configured your Paypal account correctly you should get to the next " -"step of the Online feeds configuration. There you will have a screen with a " -"date to fetch transaction from and a list of account to choose. You must " -"choose the **Paypal balance** account." -msgstr "" -"Если вы правильно настроили счет Paypal, вы должны перейти к следующему шагу" -" настройки онлайн-выписок. Там у вас будет экран с датой для получения " -"транзакции список выбранных счетов. Вы должны выбрать счет ** баланса Paypal" -" **." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:61 -msgid "" -"Once everything is done, you should see your PayPal transactions right in " -"Odoo and you can start reconciling your payments." -msgstr "" -"После того, как все будет сделано, вы должны увидеть ваши транзакции PayPal " -"прямо в Odoo, и вы можете начать согласование ваших платежей." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:64 -msgid "" -"Enjoy a full integration! You don't need to record transaction manually " -"anymore." -msgstr "" -"Наслаждайтесь полной интеграцией! Вам больше не нужно записывать транзакцию " -"вручную." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:68 -msgid "" -"You only have to provide your credentials the first time. Once done, Odoo " -"will synchronize with PayPal every 4 hours automatically." -msgstr "" -"Вам нужно только ввести свои учетные данные впервые. После завершения " -"работы, Odoo автоматически синхронизироваться с PayPal каждые 4:00." #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:3 -msgid "Ponto as Bank Synchronization provider" +msgid "Ponto as bank synchronization provider" msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:5 @@ -587,32 +594,36 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:13 msgid "" -"**Odoo Accounting** can synchronize directly with your bank to get all bank " -"statements imported automatically into your database. This allows for easier" -" **bank reconciliation**. When :doc:`adding a bank account on Odoo " -"<../setup/bank_accounts>`, you can see if your bank requires a connection " -"through Ponto by searching for your bank institution, and clicking on it." +"**Odoo** can synchronize directly with your bank to get all bank statements " +"imported automatically into your database." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:16 +msgid "" +"Ponto is a paid third-party provider that can handle the synchronization " +"between your bank accounts and Odoo. `Its pricing is 4€/month per " +"account/integration `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:20 msgid "" "You can find more information about bank synchronization :doc:`on this page " "`." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:31 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:27 msgid "Link your bank accounts with Ponto" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:29 msgid "Go to `Ponto's website (https://myponto.com) `_." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:34 -msgid "Create an account if you don’t have one yet." +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:30 +msgid "Create an account if you don't have one yet." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:35 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:31 msgid "Once you are logged in, create an *organization*." msgstr "" @@ -624,16 +635,17 @@ msgstr "" msgid "You might have to add your **Billing Information** first." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:42 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:39 msgid "" -"Select your bank institution and follow the steps on-screen to link your " -"bank account with your Ponto account." +"Select your country, your bank institutions, give your consent to Ponto, and" +" follow the steps on-screen to link your bank account with your Ponto " +"account." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:44 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:46 msgid "" -"Make sure to add all the bank accounts you want to synchronize with your " -"Odoo database before moving on to the next steps." +"Make sure to add all bank accounts you want to synchronize with your Odoo " +"database before moving on to the next steps." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:50 @@ -642,135 +654,249 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:52 msgid "" -"Odoo requires you to insert your Ponto's **Client ID** and **Secret ID** to " -"synchronize both platforms." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Add a Bank Account`." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:59 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:53 msgid "" -"To generate these IDs, go to :menuselection:`Ponto Dashboard --> Integration" -" --> Live`, click on *Add Integration*, fill out the form, and select which " -"accounts you want to synchronize." +"Search your institution, make sure to select the right institution. By " +"selecting the institution, you can verify that the third party provider is " +"Ponto." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:61 -msgid "Copy the Client ID and Secret ID generated and paste them in Odoo." +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:55 +msgid "Click on *Connect* and follow the steps." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:62 -msgid "Configure the synchronization options:" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:56 +msgid "" +"At some point, you will have to authorize the accounts you want to access in" +" Odoo. Please select **all the accounts** you want to synchronize. Even the " +"ones coming from other banking institutions." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:64 -msgid "" -"**Action**: define if Odoo must create a new *Journal* for this bank " -"account, link to an existing Journal, or create no link." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:66 -msgid "**Journal**: select the appropriate *Journal*." +msgid "Finish the flow." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:67 msgid "" -"**Synchronization Frequency**: define how often Odoo should fetch the bank " -"statements." +"You have to authorize all the accounts you want to access in Odoo but, Odoo " +"will filter the accounts based on the institution you selected at the second" +" step." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:74 -msgid "" -"It is good practice to have one Journal per bank account. If you synchronize" -" a single bank account, link it to the existing *Bank* journal. If you have " -"multiple accounts, it is recommended to pick the *Create new journal* option" -" for all additional accounts." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:81 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:71 msgid "Update your synchronization credentials" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:83 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:73 msgid "" "You might have to update your Ponto credentials or modify the " "synchronization settings." msgstr "" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:75 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:87 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution you want to fetch the other " +"accounts. Click on *Fetch Accounts* button to start the flow." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:79 +msgid "" +"During the update, select **all the accounts** you want to synchronize, even" +" the ones coming from other banking institutions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:83 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:66 +msgid "Fetch new accounts" +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:85 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:68 +msgid "You might want to add new online accounts to your connection." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:91 msgid "" -"To do so, activate the :doc:`Developer Mode " -"<../../../general/developer_mode/activate>`, and go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." +"Don't forget to keep authorization for existing accounts (for all " +"institutions that you have synchronized with Ponto)." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:88 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:98 +msgid "After my synchronization, no account appears" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:100 msgid "" -"Click on *Update Accounts* to enter your new Client ID and Secret ID, or " -"click on *Edit* to modify the synchronization settings." +"You selected an institution from the list and did not authorize any accounts" +" from this institution." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:92 -msgid "Deprecated API tokens" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:103 +msgid "I have an error about that my authorization has expired" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:94 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:105 msgid "" -"Ponto's previous synchronization system using API tokens is now deprecated." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:96 -msgid "" -"This section is only relevant for users who had previously linked Ponto with" -" Odoo using a single API token instead of the current synchronization system" -" with a *Client ID* and a *Secret ID*." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:99 -msgid "**Update** your database." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "*SaaS* and *Odoo.sh* users:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "you can skip this step, as your database is automatically updated." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "*Community* and *Enterprise* users:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "" -"download the latest Odoo source code for your version (you can download it " -"from `this link `_ or from GitHub), install it, " -"and restart your server." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Do a **hard refresh** of your Odoo page by pressing *CTRL + F5*." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "" -"A hard refresh clears the cache and the javascript code for the current " -"page." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:109 -msgid "" -"To **generate your access key**, follow :ref:`the steps above `." +"Every **3 months** (90 days) you must re-authorize the connection between " +"your bank account and Ponto. This must be done from the `Ponto website " +"`_. If you do not do this, the synchronization will " +"stop for these accounts." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:110 -msgid "" -"To **update your credentials**, follow :ref:`the steps above `." +msgid "I have some errors with my beta institution" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:115 -msgid ":doc:`../setup/bank_accounts`" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:112 +msgid "" +"Ponto provides institutions in *beta*, these institutions are not directly " +"supported by Odoo and we advise you to contact Ponto directly." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:116 +msgid "" +"Using an institution in beta is beneficial for Ponto, it allows them to have" +" real feedback on the connection with the institution." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:3 +msgid "Salt Edge as bank synchronization provider" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:5 +msgid "" +"**Salt Edge** is a third-party provider that aggregates banking information " +"from your bank accounts. It supports ~5000 institutions in more than 50 " +"countries." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:13 +msgid "" +"Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " +"imported automatically into your database." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:16 +msgid "Salt Edge is a free third-party provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:22 +msgid "Link your bank accounts with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:24 +msgid "" +"Start synchronization by clicking on :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Add a Bank Account`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:26 +msgid "" +"Select the institution you want to synchronize. You can see if Salt Edge is " +"the third party provider of the institution by selecting it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:28 +msgid "" +"After giving your phone number, you are asked for an email address. This " +"email address is used to create your Salt Edge account. Please make sure you" +" enter a valid email address, as otherwise, you will not be able to access " +"your Salt Edge account." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:37 +msgid "" +"After entering your email address, you are redirected to Salt Edge to " +"continue the synchronization process." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:44 +msgid "Make sure you give your consent by checking the consent checkbox." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:50 +msgid "Complete the synchronization by following the steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:54 +msgid "Update your credentials" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:56 +msgid "" +"You might have to update your Salt Edge credentials or modify the " +"synchronization settings." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:58 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution you want to update credentials. " +"Click on the *Update Credentials* button to start the flow and follow the " +"steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:62 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:74 +msgid "" +"Don't forget to check the consent checkbox. Otherwise, Odoo may not be able " +"to access your information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:70 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution to fetch the new accounts. Click" +" on the *Fetch Accounts* button to start the flow and follow the steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:81 +msgid "I have an error when I try to delete my synchronization within Odoo" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:83 +msgid "" +"Odoo can't permanently delete the connection you have created with the " +"banking institution. However, it can revoke the consent you gave so that " +"Odoo won't be able to access your account anymore. The error you are seeing " +"is probably a message telling you that the consent was revoked, but the " +"record could not be deleted as it still exists within Salt edge. If you want" +" to remove the connection completely, please connect to your `Salt Edge " +"account `_ and manually delete your " +"synchronization. Once this is done, you can go back to Odoo to delete the " +"record." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:92 +msgid "I have an error saying that I have already synchronized this account" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:94 +msgid "" +"You have probably already synchronized your bank account with Salt Edge, " +"please check on your `dashboard `_ that " +"you don't already have a connection with the same credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:98 +msgid "" +"In case you already have a synchronization with the same credentials present" +" on your Salt Edge dashboard and this synchronization has not been created " +"with Odoo, please delete it and create it from your Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:102 +msgid "" +"In case you already have a connection with the same credentials present on " +"your Salt Edge dashboard and this synchronization was created with Odoo, you" +" will normally be able to find it by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Online Synchronization`. Please make sure to do an " +"*Update Credentials* to reactivate the connection." msgstr "" #: ../../accounting/bank/misc.rst:3 ../../accounting/payables/misc.rst:3 @@ -1002,6 +1128,12 @@ msgid "" "with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +msgid "" +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 msgid "" "Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " @@ -1755,7 +1887,7 @@ msgstr "" " умолчанию, а также валюту журнала." #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:249 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:256 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:34 msgid "Usage" msgstr "Использование" @@ -1832,24 +1964,44 @@ msgid "Localizations" msgstr "локализации" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:6 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:63 msgid "Introduction" msgstr "Введение" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 msgid "" "The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " "this version the next modules are available:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:18 msgid "" "**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " "localization, which represent the minimal configuration needed for a company" @@ -1857,7 +2009,7 @@ msgid "" "Ingresos Públicos) regulations and guidelines." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:22 msgid "" "**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " "Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " @@ -1865,28 +2017,29 @@ msgid "" "that is used to analyze the invoice" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:26 msgid "" "**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " "requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " "AFIP regulations." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:34 msgid "Install the Argentinean localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:29 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:36 msgid "" "For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " "the first two modules." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:43 msgid "Configure your company" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:44 msgid "" "Once that the modules are installed, the first step is to set up your " "company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " @@ -1894,11 +2047,12 @@ msgid "" "structure of the company:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:46 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:64 msgid "Chart of Account" msgstr "План счетов" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:55 msgid "" "In Accounting settings there are three available packages of Chart of " "accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " @@ -1906,37 +2060,38 @@ msgid "" " companies that gave more complex fiscal requirements:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:59 msgid "Monotributista (149 accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 msgid "IVA Exempto (159 accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:67 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:234 msgid "Configure Master data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:63 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 msgid "Electronic Invoice Credentials" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:66 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:73 msgid "Environment" msgstr "Окружение" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:75 msgid "" "The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " "and Production." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:77 msgid "" "Testing is provided so that the Companies can test their developments until " "they are ready to move into the Production environment. As these two " @@ -1944,36 +2099,36 @@ msgid "" "certificates of one instance are not valid in the other one." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " "to select the environment:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:88 msgid "AFIP Certificates" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 msgid "" "The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " "provided by the AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:91 msgid "" "In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" " a Digital Certificate if you don’t have one already." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:87 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:94 msgid "" "Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " "file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " "be used the AFIP portal to request the certificate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:100 msgid "" "Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " "instructions described in the next document in order to get a certificate. " @@ -1981,32 +2136,34 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:97 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 msgid "" "Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " "generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " "field “Certificado” and selecting the corresponding file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:111 msgid "" "In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " "the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:109 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:116 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:86 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:316 msgid "Partner" msgstr "Партнёр" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:119 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:157 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 msgid "Identification Type and VAT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:114 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:121 msgid "" "As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " "AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " @@ -2014,68 +2171,70 @@ msgid "" "default:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:129 msgid "" "The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" " Odoo but only the common ones are active." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:126 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:133 msgid "AFIP Responsibility Type" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:128 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 msgid "" "In Argentina the document type associated with customers and vendors " "transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " "should be defined in the partner form:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:185 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:142 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:69 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:237 #: ../../accounting/fiscality/taxes.rst:3 #: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:3 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "Taxes" msgstr "Налоги" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically " "with their related financial account and configuration." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:195 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:202 msgid "Taxes Types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:146 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:153 msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:148 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:155 msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:149 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:150 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 msgid "Otros." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:161 msgid "Special Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:163 msgid "" "Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" " taxes are included as inactive by default, it's important that before " @@ -2083,12 +2242,13 @@ msgid "" "Inactive taxes:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:171 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:268 msgid "Document Types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 msgid "" "In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " "transactions like invoices and vendor bills are classified by document " @@ -2096,14 +2256,14 @@ msgid "" "AFIP)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 msgid "" "The document type is an essential information that needs to be displayed in " "the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " "of invoices as well of account moves." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:180 msgid "" "Each document type can have a unique sequence per journal where it is " "assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" @@ -2111,90 +2271,91 @@ msgid "" "when the localization module is installed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:231 msgid "" "The information required for the document types is included by default so " "the user doesn't need to fill anything on this view:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:232 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:191 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:239 msgid "" "There are several document types that are inactive by default but can be " "activated if needed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:187 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 msgid "Letters" msgstr "письма" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:189 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 msgid "" "For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" " the transaction/operation, example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:199 msgid "" "When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " "be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:193 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 msgid "" "When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " "be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 msgid "" "When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" " must be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 msgid "" "The documents included in the localization have the proper letter " "associated, the user doesn't need to configure anything additional." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:210 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:243 msgid "Use on Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:205 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:238 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:245 msgid "The document type on each transaction will be determined by:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " "documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:208 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 msgid "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:246 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:133 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:219 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:140 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:290 msgid "Journals" msgstr "Журналы" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:221 msgid "" "In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " "depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:225 msgid "" "For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " "Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" @@ -2202,43 +2363,43 @@ msgid "" "invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:229 msgid "" "If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" " because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " "account moves related to internal control process." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:233 msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:231 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:238 msgid "" "**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " "defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " "for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:235 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 msgid "The sequences of document types related to the Web service." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 msgid "The structure and data of the electronic invoice file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 msgid "Web Services" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 msgid "" "``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " "generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:249 msgid "" "``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " "and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " @@ -2247,20 +2408,20 @@ msgid "" "capital>`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:253 msgid "" "``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " "international customers and transactions that involve exportation process, " "the document type related is type “E”." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:252 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:259 msgid "" "**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " "the operations related to this AFIP POS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:255 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:262 msgid "" "**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" " for the POS, which is usually the same address than the Company. For " @@ -2269,30 +2430,30 @@ msgid "" "invoice report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:267 msgid "" "**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " "(applicable to the journal) with the same letter will share the same " "sequence. For example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:270 msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:264 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:265 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:275 msgid "Sequences" msgstr "Последовательность" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 msgid "" "In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" " based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " @@ -2300,7 +2461,7 @@ msgid "" "be used:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:284 msgid "" "When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " "related to document types or not. In case that the option to use documents " @@ -2308,63 +2469,64 @@ msgid "" "sequences as the document number is provided by the vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:283 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:163 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:342 msgid "Usage and testing" msgstr "Использование и тестирования" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:286 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 msgid "Invoice" msgstr "Счёт" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:288 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:295 msgid "" "After the partners and journals are created and configured, when the " "invoices are created the will have the next behaviour:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:292 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:299 msgid "Document type assignation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:301 msgid "" "Once the partner is selected the document type will filled automatically, " "based on the AFIP document type:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:297 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:304 msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:309 msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:307 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:314 msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:312 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:319 msgid "" "As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " "prefix and sequence is given by the document type." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:322 msgid "" "The most common document type will be defined automatically for the " "different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " "manually by the user." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:327 msgid "Electronic Invoice elements" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 msgid "" "When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" " is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" @@ -2373,212 +2535,212 @@ msgid "" "draft until the related data is corrected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:333 msgid "" "Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " "and status is displayed in the AFIP Tab, including:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:336 msgid "AFIP Autorisation: CAE number." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:330 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 msgid "" "Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " "10 days after the CAE is generated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:332 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:339 msgid "Result:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 msgid "Aceptado en AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:335 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 msgid "Aceptado con Observaciones." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:348 msgid "Invoice Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:350 msgid "" "Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " "behavior on the pdf report:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:346 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:353 msgid "" "**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " "identified in the report. This condition applies when the customer has the " "following AFIP Responsibility type:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:356 msgid "Responsable Inscripto." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 msgid "" "**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " "part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " "the customer has the following AFIP Responsibility types:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:358 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:365 msgid "IVA Sujeto Exento." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:359 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 msgid "Consumidor Final." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:360 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 msgid "Responsable Monotributo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 msgid "IVA liberado." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:375 msgid "Special Use Cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 msgid "Invoices for Services" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:372 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 msgid "" "For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " "the service starting and ending date, this information can be filled in the" " tab “Other Info”:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:385 msgid "" "If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" " values will be filled automatically considering the beginning and day of " "the invoice month:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 msgid "Exportation Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:387 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 msgid "" "The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " "used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" " type be associated:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 msgid "" "When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " "type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " "19.640”, Odoo automatically assigned:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:396 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:403 msgid "Journal related to the exportation Web Service." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 msgid "Exportation document type ." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:398 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 msgid "Exempt Taxes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 msgid "" "The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " "Info --> Accounting`:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 msgid "Fiscal Bond" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 msgid "" "The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " "wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " "Ministry of Economy." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:417 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:449 msgid "" "For these transactions it’s important to have into consideration the next " "requirements:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:419 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:143 msgid "Taxes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 msgid "Zone." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 msgid "Detail each item." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:431 msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 msgid "Complete description." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 msgid "Unit Net Price." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 msgid "Quantity." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 msgid "Unit of measurement." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 msgid "Bonus." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 msgid "VAT rate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:441 msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:443 msgid "" "**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " "known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " @@ -2588,43 +2750,43 @@ msgid "" " to their clients and / or vendors." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:451 msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:445 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:447 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 msgid "" "A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" " can’t be validated, having these errors messages for example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:460 msgid "" "**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " "document, it is important take the next points into consideration:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:456 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 msgid "" "Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " "originator document passed to the note." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:462 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:469 msgid "" "The document letter should be the same than the originator document (either " "A or B)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 msgid "" "The same currency as the source document must be used. When using a " "secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " @@ -2632,59 +2794,59 @@ msgid "" "create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:468 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:475 msgid "In the workflow we can have two scenarios:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:477 msgid "" "The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " "Cancellation?” as True." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 msgid "" "The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " "document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " "(false)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:485 msgid "Invoice printed report" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 msgid "" "The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " "the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " "CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:488 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:495 msgid "Troubleshooting and Auditing" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:489 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 msgid "" "For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " "information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:506 msgid "" "You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " "and POS Number as support for any possible issues on the sequence " "synchronization between Odoo and AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:614 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:621 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 #: ../../accounting/payables/supplier_bills.rst:3 msgid "Vendor Bills" msgstr "Счета от поставщиков" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:509 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 msgid "" "Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " "type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" @@ -2692,25 +2854,25 @@ msgid "" "if necessary." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 msgid "" "The document number needs to be registered manually and the format is " "validated automatically, in case that the format is invalid a user error " "will be displayed indicating the correct format that is expected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:530 msgid "" "The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " "the difference that the document sequence is input by the user: “Document " "Prefix - Letter - Document number\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:528 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:535 msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:529 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 msgid "" "As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " "related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " @@ -2718,65 +2880,66 @@ msgid "" "Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:540 msgid "" "**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:534 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 msgid "" "**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " "it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 msgid "" "**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " "post the vendor bill if the document number is not valid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 msgid "How to use it in Odoo" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 msgid "" "This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " "located next to the AFIP Authorization code." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:557 msgid "" "In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " "displayed and the details of the validation will be added to the chatter." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:565 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:471 msgid "Special Use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:560 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:567 msgid "Untaxed Concepts" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:561 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 msgid "" "There are some transactions that include items that are not part of the VAT " "base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" " the Exempt concept:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:578 msgid "Perception Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " @@ -2784,49 +2947,49 @@ msgid "" "the perception, the perception default value is always 1.00." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:587 msgid "" "You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " "it and set the correct amount." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:586 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:593 msgid "After this is done the invoice can be validated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:590 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:597 msgid "Reports" msgstr "Отчёты" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:599 msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:605 msgid "VAT Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:608 msgid "Libro de IVA Ventas" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:607 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:614 msgid "Libro de IVA Compras" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:620 msgid "Resumen de IVA" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:619 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:626 msgid "IIBB - Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:622 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:629 msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:635 msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" msgstr "" @@ -2834,13 +2997,17 @@ msgstr "" msgid "Chile" msgstr "Чили" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:15 msgid "" "The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" " version, the next modules are available:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:18 msgid "" "**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " "represent the minimal configuration required for a company to operate in " @@ -2848,24 +3015,24 @@ msgid "" "guidelines." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:22 msgid "" "**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " "generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " "regulations." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:18 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:25 msgid "" "**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8" " columnas)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:24 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:31 msgid "Install the Chilean localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:26 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:33 msgid "" "For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " "module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " @@ -2873,17 +3040,17 @@ msgid "" "automatically with E-invoicing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:42 msgid "" "When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " "will automatically install the base module: Chile - Accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:40 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:47 msgid "Company Settings" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:49 msgid "" "Once the modules are installed, the first step is to set up your company " "data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " @@ -2891,22 +3058,22 @@ msgid "" " in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:55 msgid "Fiscal Information" msgstr "Налогово-бюджетная информация" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:50 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:57 msgid "" "Fill in the fiscal information for your company according to the SII " "register, follow the instructions on each section." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:58 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:65 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:180 msgid "Electronic Invoice Data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:67 msgid "" "This is part of the main information required to generate electronic " "Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " @@ -2914,35 +3081,36 @@ msgid "" " send invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:69 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 msgid "Configure DTE Incoming email server" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:71 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:78 msgid "" "In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," " it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " "configuration:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:86 msgid "" "For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" " related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:83 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:90 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:209 msgid "Certificate" msgstr "сертификат" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:85 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:92 msgid "" "In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" " with the extension ``.pfx`` is required, proceed to this section and load " "your file and password." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:96 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 msgid "" "A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" " the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " @@ -2950,30 +3118,31 @@ msgid "" "user, just define the users in the certificate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:101 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:665 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:108 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:672 msgid "Financial Reports" msgstr "Финансовые отчеты" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:110 msgid "" "The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" " of the company configuration:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:118 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:220 #: ../../accounting/others/multicurrencies.rst:3 msgid "Multicurrency" msgstr "мультивалютность" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:113 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:120 msgid "" "The official currency rate in Chile is provided by the SBIF, you can find " "the SBIF synchronization service in the currency rate configuration and you " "can set a predefined interval for the rate updates." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:129 msgid "" "In order to configure your token, you need to enable developer mode and " "access to :menuselection:`Settings --> Technical --> System parameters` and " @@ -2981,49 +3150,50 @@ msgid "" "token provided by the SBIF:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:131 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:138 msgid "Chart of accounts" msgstr "План счетов" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:133 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:140 msgid "" "The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " "included in the localization module. The accounts are mapped automatically " "in:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:70 msgid "Default Account Payable." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:138 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 msgid "Default Account Receivable." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:139 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:146 msgid "Transfer Accounts." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:140 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 msgid "Conversion Rate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:151 msgid "Master Data" msgstr "Основные данные" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:159 msgid "" "As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" " SII are now available on the Partner form. This information is essential " "for most transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:161 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:168 msgid "TaxpayerType" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:163 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:170 msgid "" "In Chile, the document type associated with customers and vendors " "transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " @@ -3031,58 +3201,59 @@ msgid "" "sure this value is set:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:182 msgid "" "As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " "to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " "invoice to your customer, and the Industry description." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:187 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:194 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically with" " their related financial account and configuration." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:197 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:204 msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:206 msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:207 msgid "" "ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " "different rate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:259 msgid "Fiscal Positions" msgstr "Системы налогов" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:206 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 msgid "" "Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " "This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:220 msgid "" "In some Latin American countries, including Chile, some accounting " "transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" " defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:217 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 msgid "" "The document type is essential information that needs to be displayed in the" " printed reports and that needs to be easily identified within the set of " "invoices as well of account moves." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:220 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:227 msgid "" "Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " "localization, the Document Type includes the country on which the document " @@ -3090,19 +3261,19 @@ msgid "" "module is installed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:247 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " "documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:241 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:248 msgid "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:252 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 @@ -3112,33 +3283,33 @@ msgstr "" msgid "Sales" msgstr "Продажи" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:254 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:261 msgid "" "Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " "example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:256 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:263 msgid "Ventas Santiago." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:257 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:264 msgid "Ventas Valparaiso." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:266 msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:261 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:268 msgid "Cashier 1." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:262 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:269 msgid "Cashier 2." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:266 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:273 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 @@ -3150,7 +3321,7 @@ msgstr "" msgid "Purchases" msgstr "Закупки" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:275 msgid "" "The transactions purchase can be managed with a single journal, but " "sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " @@ -3158,19 +3329,19 @@ msgid "" "registered using this model, for example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:272 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 msgid "Tax Payments to government." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:273 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:280 msgid "Employees payments." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:286 msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:281 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:288 msgid "" "**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " "documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " @@ -3178,7 +3349,7 @@ msgid "" "SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:285 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:292 msgid "" "**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " "Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " @@ -3186,24 +3357,24 @@ msgid "" "By default, all the sales journals created will use documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:295 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:302 msgid "" "For the Chilean localization it’s important to define the default Debt and " "Credit accounts as they are required for one of the debit notes use cases." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:299 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:306 msgid "CAF" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:301 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:308 msgid "" "A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" " issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " "with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:305 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:312 msgid "" "Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " "each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " @@ -3211,52 +3382,52 @@ msgid "" "document type and it will be applied on all journals." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:309 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:316 msgid "" "Please refer to the SII documentation to check the detail on how to acquire " "the CAF: `SII Timbraje `_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:316 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:323 msgid "" "Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " "in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:319 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:326 msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 msgid "Upload the file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:328 msgid "Save the CAF." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:334 msgid "" "Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " "transaction is used for this document type, the invoice number takes the " "first folio in the sequence." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:331 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:338 msgid "" "In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" " the next valid folio when the first transation is created." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:337 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:344 msgid "Usage and Testing" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:340 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:347 msgid "Electronic Invoice Workflow" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:342 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:349 msgid "" "In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " "Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" @@ -3264,43 +3435,43 @@ msgid "" "the customers and Vendors." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:352 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:359 msgid "Customer invoice Emission" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:361 msgid "" "After the partners and journals are created and configured, the invoices are" " created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " "document type which is selected automatically based on the Taxpayer." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:358 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:365 msgid "You can manually change the document type if needed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:366 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:373 msgid "Validation and DTE Status" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:368 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:375 msgid "" "When all the invoice information is filled, either manually or automatically" " when it’s created from a sales order, proceed to validate the invoice. " "After the invoice is posted:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:378 msgid "" "The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" " the chatter." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:372 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:379 msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:385 msgid "" "The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" " runs every day at night, if you need to get the response from the SII " @@ -3308,7 +3479,7 @@ msgid "" "follows:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:387 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:394 msgid "" "In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" " the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " @@ -3316,38 +3487,38 @@ msgid "" "by email. The DTE status is updated to Ask for Status." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:392 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:399 msgid "" "Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " "want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " "can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:401 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:408 msgid "" "There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " "Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you " "will receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:409 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:416 msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:412 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:419 msgid "" "**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " "now fiscally valid and it’s automatically sent to the customer." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:415 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:422 msgid "" "**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " "but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " "valid and it’s automatically sent to the customer." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:423 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:430 msgid "" "**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " "needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" @@ -3355,28 +3526,28 @@ msgid "" "are also retrieved in the chatter once the email server is processed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:428 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:435 msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:437 msgid "Change the document to draft." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:431 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:438 msgid "" "Make the required corrections based on the message received from the SII." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:432 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:439 msgid "Post the invoice again." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:440 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:447 msgid "Crossed references" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:449 msgid "" "When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " "information related to the originator document must be registered in the Tab" @@ -3385,48 +3556,49 @@ msgid "" "credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:452 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:459 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:444 msgid "Invoice PDF Report" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:454 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:461 msgid "" "After the invoice is Accepted and valdiated by the SII and the PDF is " "printed it includes the fiscal elements that indicates out document is " "fiscally valid:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:470 msgid "Commercial Validation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:465 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:472 msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:467 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:468 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:475 msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:469 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:476 msgid "" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:471 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:478 msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:479 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:486 msgid "Processed for Claimed invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:481 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 msgid "" "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " "Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to " @@ -3434,58 +3606,60 @@ msgid "" "Please refer to the Credit Notes section for more details." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:497 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:420 msgid "Common Errors" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:499 msgid "" "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "some of the common errors you might have and which is the related solution." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:495 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:502 msgid "Error: RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:497 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 msgid "" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" " and City." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:506 msgid "Error en Monto : - IVA debe declararse." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:501 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:505 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:508 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:512 msgid "" "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "on each invoice line." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:503 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:510 msgid "Error: Rut No Autorizado a Firmar." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:507 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:514 msgid "" "Error: Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : (Firma_DTE" "[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:510 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 msgid "" "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you’re " "using is expired." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:550 msgid "Credit Notes" msgstr "сторно" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 msgid "" "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " "credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " @@ -3493,33 +3667,33 @@ msgid "" "SII." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 msgid "" "Refer to the CAF section where we described the process to load the CAF on " "each document type." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:537 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:589 msgid "Use Cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 msgid "Cancel Referenced document" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:542 msgid "" "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit" " note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " "automatically set to: Anula Documento de referencia." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:550 msgid "Corrects Referenced Document Text" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:545 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:552 msgid "" "If a correction in the invoice information is required, for example the " "Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" @@ -3527,34 +3701,35 @@ msgid "" "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:553 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:560 msgid "" "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " "0." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:560 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 msgid "" "It’s important to define the default credit account in the Sales journal as " "it is taken for this use case in specific." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:571 msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:566 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:573 msgid "" "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:575 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:578 msgid "Debit Notes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:577 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:584 msgid "" "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " "existing document you can also create debit Notes. For this just use the " @@ -3562,59 +3737,59 @@ msgid "" "detailed below." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:585 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:592 msgid "Add debt on Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:587 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:594 msgid "" "The most common use case for debit notes is to increase the value of an " "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " "SII:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:595 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:602 msgid "" "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " "reference section:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:602 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:609 msgid "Cancel Credit Notes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:604 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:611 msgid "" "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " "this case just select the button Add debit note and select the first option " "in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:616 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:623 msgid "" "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "server as the same you have register in the SII in order to:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:626 msgid "" "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "on this information." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:620 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:621 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:628 msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:625 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:632 msgid "Reception" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:634 msgid "" "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" " Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " @@ -3622,11 +3797,11 @@ msgid "" "as: Acuse de Recibido Enviado" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:637 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:644 msgid "Acceptation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:646 msgid "" "If all the commercial information is correct on your vendor bill, you can " "accept the document using the button: Aceptar Documento, once this is done " @@ -3634,11 +3809,11 @@ msgid "" "is sent to the vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:649 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:656 msgid "Claim" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:651 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 msgid "" "In case there is a commercial issue or the information is not correct on " "your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using " @@ -3646,18 +3821,18 @@ msgid "" "Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:666 msgid "" "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " "should be canceled as they won’t be valid for your accounting records." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:668 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:675 msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:670 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:677 msgid "" "This report presents the accounts in detail (with their respective " "balances), classifying them according to their origin and determining the " @@ -3665,18 +3840,18 @@ msgid "" " time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:674 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:690 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:681 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:697 msgid "" "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Reports`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:681 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 msgid "Propuesta F29" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:683 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:690 msgid "" "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " "replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" @@ -3684,17 +3859,22 @@ msgid "" "transactions related to VAT, improving its control and declaration." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:687 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:694 msgid "" "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE’s) that have " "been received by the SII." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 msgid "Colombia" msgstr "Колумбия" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 msgid "" "Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" " next modules:" @@ -3702,14 +3882,14 @@ msgstr "" "Электронное выставления счетов для Колумбии можно получить из Odoo 12 и " "требует следующих модулей:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 msgid "" "**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " "the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " "document types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:14 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 msgid "" "**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" " for the Integration with Carvajal T&S and generate the electronic invoice, " @@ -3719,15 +3899,15 @@ msgstr "" "необходимые для интеграции с T & S Carvajal, и генерирования " "электронного счета-фактуры на основе правовых требований DIAN." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:20 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 msgid "Workflow" msgstr "Рабочий процесс" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:30 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 msgid "Install the Colombian localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:32 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" "For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " "first two modules." @@ -3735,11 +3915,11 @@ msgstr "" "Для этого перейдите в Приложения и найдите Колумбию. Затем нажмите кнопку " "Установить для первых двух модулей." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:40 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 msgid "Configure credentials for Carvajal T&S web service" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 msgid "" "Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " "Carvajal T&S Web Service, it's necessary to configure the user and " @@ -3750,8 +3930,8 @@ msgstr "" "пользователя и учетные данные, эта информация будет предоставлена Carvajal T" " & S." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:46 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:75 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " "for the *Colombian Electronic Invoice* section." @@ -3759,7 +3939,7 @@ msgstr "" "Перейдите к :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` и " "найдите раздел * Колумбийские электронные счета *." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 msgid "" "Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal T&S testing" " environment. This allows users to test the complete workflow and " @@ -3771,7 +3951,7 @@ msgstr "" "процесс и интеграцию с порталом CEN Financiero, доступным здесь: " "https://cenfinancierolab.cen.biz" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:57 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 msgid "" "Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production" " the testing environment can be disabled." @@ -3779,11 +3959,11 @@ msgstr "" "После того, как Odoo и Carvajal T & S полностью настроены и готовы к " "производству, среда тестирования может быть отключен." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:62 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:69 msgid "Configure your report data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:71 msgid "" "As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " "define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." @@ -3791,15 +3971,15 @@ msgstr "" "Как часть настроенной информации, направляется в XML, можно определить " "данные для фискального раздела и банковскую информацию в PDF-файле." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:76 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 msgid "Configure data required in the XML" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:89 msgid "Identification" msgstr "Идентификация" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 msgid "" "As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " "DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " @@ -3809,7 +3989,7 @@ msgstr "" "теперь доступны в форме Партнера. Колумбийские партнеры должны иметь свой " "идентификационный номер и тип документа:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 msgid "" "When the document type is RUT the identification number needs to be " "configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " @@ -3819,11 +3999,11 @@ msgstr "" "Odoo, включая проверочную цифру, Odoo будет разделять этот номер, когда " "передаются данные третьей стороне." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:105 msgid "Fiscal structure (RUT)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:100 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:107 msgid "" "The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " "included as part of the electronic invoice module given that is part of the " @@ -3833,7 +4013,7 @@ msgstr "" "модуля электронного счета, который является частью информации, требуется " "DIAN." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:111 msgid "" "These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " "Tab --> Fiscal Information`" @@ -3841,7 +4021,7 @@ msgstr "" "Эти поля можно найти в :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase Tab --> " "Fiscal Information`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:110 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 msgid "" "Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " "regimen of the partner." @@ -3849,7 +4029,7 @@ msgstr "" "Дополнительно было добавлено два булевых поля для определения фискального " "режима партнера." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 msgid "" "If your sales transactions include products with taxes, it's important to " "consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " @@ -3859,7 +4039,7 @@ msgstr "" "что дополнительное поле * Тип значения * необходимо настроить на налог. Этот" " параметр находится на вкладке Дополнительные параметры." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:131 msgid "" "Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " "configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " @@ -3869,7 +4049,7 @@ msgstr "" "настройки налогов. Эта конфигурация используется для корректного отображения" " налогов в формате PDF." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:135 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:142 msgid "" "Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " "electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " @@ -3879,7 +4059,7 @@ msgid "" "Journals`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:151 msgid "" "Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " "be configured and synchronized with the CEN Financiero." @@ -3887,11 +4067,11 @@ msgstr "" "После того, как последовательность открыта, поля Приставка и Следующий номер" " должны быть настроены и синхронизированы с CEN Financiero." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:161 msgid "" "The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " "job position of the salesperson, so these fields should be configured:" @@ -3899,7 +4079,7 @@ msgstr "" "Шаблон по умолчанию, который используется Odoo на счете-фактуре PDF, включая" " позицию продавца, поэтому эти поля должны быть настроены:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:168 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 msgid "" "When all your master data and credentials has been configured, it's possible" " to start testing the electronic invoice workflow." @@ -3907,12 +4087,12 @@ msgstr "" "После настройки всех основных данных и учетных данных можно начать " "тестирование рабочего процесса электронного счета." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:180 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:30 msgid "Invoice creation" msgstr "Создание счетов-фактур" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 msgid "" "The functional workflow that takes place before an invoice validation " "doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " @@ -3922,11 +4102,11 @@ msgstr "" "фактуры, не меняется. Основными изменениями, которые вводятся в электронный " "счет, являются следующие поля:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:189 msgid "There are three types of documents:" msgstr "Есть три типа документов:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:191 msgid "" "**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " "applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." @@ -3934,13 +4114,13 @@ msgstr "" "** Factura Electronica ** Этот документ является обычным типом и применяется" " к счетам-фактурам, сторно и дебетовое возвращения." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:193 msgid "" "**Factura de Importación**: This should be selected for importation " "transactions." msgstr "** Factura de Importación **: этот параметр для операций импорта." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:195 msgid "" "**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " "manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " @@ -3952,11 +4132,12 @@ msgstr "" "использовать ERP, и необходимо генерировать счет вручную, когда этот счет " "добавлен к ERP, этот тип счета-фактуры следует выбрать." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:380 msgid "Invoice validation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:198 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:205 msgid "" "After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" " to Carvajal, this file is displayed in the chatter." @@ -3964,7 +4145,7 @@ msgstr "" "После подтверждения счета XML-файл создается и автоматически направляется в " "Carvajal, этот файл отображается в чате." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 msgid "" "An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " "XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " @@ -3975,11 +4156,11 @@ msgstr "" "дополнительное поле, которое отображается со статусом электронного счета, с " "начальным значением "In progress":" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:221 msgid "Reception of legal XML and PDF" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:216 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:223 msgid "" "The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" " the structure and the information in it, if everything is correct the " @@ -3995,11 +4176,11 @@ msgstr "" "генерировать правовой XML, включая цифровую подпись и уникальный код (CUFE)," " а также генерируется фактура PDF, которая включает QR-код и CUFE." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:224 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 msgid "After this:" msgstr "После этого:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 msgid "" "A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " "the invoice chatter:" @@ -4007,15 +4188,15 @@ msgstr "" "ZIP, содержащий XML документов и PDF-файл загружается и отображается в чате " "счета-фактуры:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:240 msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" msgstr "Состояние электронного счета меняется на "Принято"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:237 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:244 msgid "Common errors" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 msgid "" "During the XML validation the most common errors are usually related to " "missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " @@ -4025,7 +4206,7 @@ msgstr "" "отсутствием основных данных. В таких случаях сообщение об ошибке " "отображаются в чате после обновления статуса электронного счета." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:253 msgid "" "After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " "the new data and send the updated version, using the following button:" @@ -4033,11 +4214,11 @@ msgstr "" "После исправления основных данных можно повторно обработать XML с новыми " "данными и прислать обновленную версию с помощью следующей кнопки:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:258 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:265 msgid "Additional use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:267 msgid "" "The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " "the functional workflow remains the same as well." @@ -5157,7 +5338,7 @@ msgid "" "legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" " `here `_. If you " "use Odoo Community, you should `upgrade to Odoo Enterprise " -"`_ or contact" +"`_ or contact" " your Odoo service provider." msgstr "" @@ -5471,6 +5652,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Germany" msgstr "Германия" @@ -5556,6 +5738,334 @@ msgstr "" ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` нажмите кнопку " "** Export Datev (csv) **." +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +msgid "Access rights control;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Processing controls;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +msgid "What about data security?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " +"In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " +"systems." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 msgid "Indonesia" msgstr "Индонезия" @@ -6075,12 +6585,20 @@ msgid "" "vat to **EKU9003173C9**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:90 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use price list instead." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:96 msgid "" "Set the proper \"Fiscal Position\" on the partner that represent the company" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:98 msgid "" "Go In the same form where you are editing the company save the record in " "order to set this form as a readonly and on readonly view click on the " @@ -6096,11 +6614,11 @@ msgstr "" "должно быть * 601 - General de Ley Personas Morales *, просто найдите его " "как обычное поле Odoo, если вы не видите вариант)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:101 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:106 msgid "Enabling CFDI Version 3.3" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 msgid "" "This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " "available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " @@ -6108,12 +6626,12 @@ msgid "" "support in https://www.odoo.com/help." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:114 msgid "" "Enable the :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:116 msgid "" "Go and look the following technical parameter, on :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Parameters --> System Parameters` and set the parameter " @@ -6125,7 +6643,7 @@ msgstr "" " и установите параметр с названием * l10n_mx_edi_cfdi_version * до 3.3 " "(Создайте его, если запись с этим названием не существует)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" "The CFDI 3.2 will be legally possible until November 30th 2017 enable the " "3.3 version will be a mandatory step to comply with the new `SAT " @@ -6137,12 +6655,12 @@ msgstr "" "новой базе данных, созданной после выхода выпуска v11.0 CFDI 3.3 является " "поведением по умолчанию." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:127 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:132 msgid "Important considerations when yo enable the CFDI 3.3" msgstr "Важные соображения, когда вы включите CFDI 3.3" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:129 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:680 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:134 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 msgid "" "Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" " "field set to \"Tasa\"." @@ -6150,7 +6668,7 @@ msgstr "" "Ваш налог, представляющий НДС 16% и 0%, должен иметь поле "Тип " "фактора", установлено для "Таsа"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:142 msgid "" "You must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it" " is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should" @@ -6160,7 +6678,7 @@ msgstr "" "код (это первые 3 номера в названии), например, для теста, который следует " "установить на 601, он будет выглядеть как изображение." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:149 msgid "" "All products must have for CFDI 3.3 the \"SAT code\" and the field " "\"Reference\" properly set, you can export them and re import them to do it " @@ -6170,11 +6688,11 @@ msgstr "" ""Референс" правильно установить, вы можете экспортировать и " "импортировать, чтобы сделать это быстрее." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:157 msgid "Configure the PAC in order to sign properly the invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:159 msgid "" "To configure the EDI with the **PACs**, you can go in " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic Invoicing (MX)`. You " @@ -6186,7 +6704,7 @@ msgstr "" "можете выбрать PAC в списке ** поддерживаемых PAC ** в поле * PAC * введите " "имя пользователя PAC и пароль PAC." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 msgid "" "Remember you must sign up in the refereed PAC before hand, that process can " "be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables " @@ -6196,7 +6714,7 @@ msgstr "" "этот процесс можно сделать с самого PAC, в этом случае у нас будет два (2) " "наличия `Finkok`_ и` Solución Factible`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "follow this steps, if you do not have such information please try all the " @@ -6211,7 +6729,7 @@ msgstr "" "эту информацию для вашего производственной среды с помощью реальных " "транзакций." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:179 msgid "" "If you ticked the box *MX PAC test environment* there is no need to enter a " "PAC username or password." @@ -6219,7 +6737,7 @@ msgstr "" "Если вы обозначили поле * MX PAC тест среды *, не нужно вводить имя " "пользователя или пароль PAC." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:181 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test " "Environment* for the Mexican Accounting Localization." @@ -6227,23 +6745,23 @@ msgstr "" "Вот сертификат SAT, который вы можете использовать, если вы хотите " "использовать * Тестирование среды * для мексиканской локализации бухучета." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:189 msgid "`Certificate`_" msgstr "`Certificate`_" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:185 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "`Certificate Key`_" msgstr "`Certificate Key`_" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 msgid "**Password:** 12345678a" msgstr "** Пароль: ** 12345678a" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 msgid "Configure the tag in sales taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 msgid "" "This tag is used to set the tax type code, transferred or withhold, " "applicable to the concept in the CFDI. So, if the tax is a sale tax the " @@ -6254,7 +6772,7 @@ msgstr "" "налогом на продажу, поле "Тег" должно быть "IVA", " ""ISR" или "IEPS"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 msgid "" "Note that the default taxes already has a tag assigned, but when you create " "a new tax you should choose a tag." @@ -6262,11 +6780,11 @@ msgstr "" "Обратите внимание, что для налогов по умолчанию тег уже назначен, но при " "создании нового налога следует выбрать тег." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 msgid "Invoicing" msgstr "Выставление счёта" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:214 msgid "" "To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following " "the normal Odoo's behaviour." @@ -6274,7 +6792,7 @@ msgstr "" "Чтобы воспользоваться мексиканским счету-фактуре, вам просто нужно сделать " "обычный счет, следуя обычному поведению Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "" "Once you validate your first invoice a correctly signed invoice should look " "like this:" @@ -6282,7 +6800,7 @@ msgstr "" "После проверки первого счета правильно подписан счет-фактура должен " "выглядеть так:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:224 msgid "" "You can generate the PDF just clicking on the Print button on the invoice or" " sending it by email following the normal process on odoo to send your " @@ -6292,7 +6810,7 @@ msgstr "" "счете-фактуре или отправив его по электронной почте после обычного процесса " "для передачи счет-фактуру по электронной почте." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:231 msgid "" "Once you send the electronic invoice by email this is the way it should " "looks like." @@ -6300,33 +6818,33 @@ msgstr "" "Как только вы пришлете электронный счет-фактуру по электронной почте, это " "так, как выглядит." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:234 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 msgid "Cancelling invoices" msgstr "Отмена счетов-фактур" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 msgid "" "The cancellation process is completely linked to the normal cancellation in " "Odoo." msgstr "Процесс отмены полностью связан с нормальным отменой в Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:238 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:243 msgid "If the invoice is not paid." msgstr "Если счет-фактура не уплачивается." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 msgid "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 msgid "Check the \"Allow cancelling entries\" field." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:250 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 msgid "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "" "For security reasons it is recommendable return the check on the to allow " "cancelling to false again, then go to the journal and un check such field." @@ -6334,15 +6852,15 @@ msgstr "" "По соображениям безопасности рекомендуется вернуть проверку на то, чтобы еще" " раз отменить ошибку, а затем перейти в журнал и проверить это поле." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 msgid "**Legal considerations**" msgstr "** Юридические рассуждения **" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 msgid "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT." msgstr "Отменен счет-фактура будет автоматически отменен на SAT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "" "If you retry to use the same invoice after cancelled, you will have as much " "cancelled CFDI as you tried, then all those xml are important to maintain a " @@ -6352,7 +6870,7 @@ msgstr "" "будет столько же отмененных CFDI, сколько вы попытались, тогда все эти xml " "важны, чтобы обеспечить хороший контроль за причинами отмены." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "" "You must unlink all related payment done to an invoice on odoo before cancel" " such document, this payments must be cancelled to following the same " @@ -6363,11 +6881,11 @@ msgstr "" " подхода, но устанавливая параметр «Разрешить записи отказов» в самом " "платежи." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)" msgstr "Платежи (доступно только для CFDI 3.3)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:271 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 msgid "" "To generate the payment complement you only need to follow the normal " "payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are " @@ -6376,7 +6894,7 @@ msgstr "" "Чтобы создать платежное приложение, вам нужно только придерживаться обычного" " платежного процесса в Odoo, эти условия, чтобы понять поведение, важны." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 msgid "" "To generate payment complement the payment term in the invoice must be PPD, " "because It is the expected behavior legally required for \"Cash payment\"." @@ -6385,11 +6903,11 @@ msgstr "" "PPD, поскольку это ожидаемое поведение, законодательно требуется для " ""Наличных платежей"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:278 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 msgid "**1.1. How can I generate an invoice with payment term `PUE`?**" msgstr "** 1.1. Как я могу создать счет со сроком оплаты `PUE`? **" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:280 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "`According to the SAT documentation`_ a payment is classified as ``PUE`` if " "the invoice was agreed to be fully payed before the 17th of the next " @@ -6401,11 +6919,11 @@ msgstr "" "месяца (в следующем месяце дать CFDI), любая другая условие создаст счет-" "фактуру PPD." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 msgid "**1.2. How can I get this with Odoo?**" msgstr "** 1.2. Как я могу получить это с Odoo? **" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:292 msgid "" "In order to set the appropriate CFDI payment term (PPD or PUE), you can " "easily set it by using the ``Payment Terms`` defined in the invoice." @@ -6414,7 +6932,7 @@ msgstr "" "вы можете легко установить его, используя `Условия оплаты`, определенные в " "счете-фактуре." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:295 msgid "" "If an invoice is generated without ``Payment Term`` the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PUE``." @@ -6422,7 +6940,7 @@ msgstr "" "Если счет-фактура генерируется без `Срока оплати``, атрибут` MetodoPago`` " "будет `PUE``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 msgid "" "Today, if is the first day of the month and is generated an invoice with " "``Payment Term`` ``30 Net Days`` the ``Due Date`` calculated is going to be " @@ -6434,7 +6952,7 @@ msgstr "" "следующего месяца, значит до 17 числа следующего месяца, тогда атрибут " "`MetodoPago`` будет` PUE``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 msgid "" "Today, if an invoice is generated with ``Payment Term`` ``30 Net Days`` and " "the ``Due Date`` is higher than the day 17 of the next month the " @@ -6444,7 +6962,7 @@ msgstr "" "днив``, а срок платежа выше, чем 17-е число следующего месяца, `MetodoPago``" " стане``PPD``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "" "If having a ``Payment Term`` with 2 lines or more, for example ``30% Advance" " End of Following Month``, this is an installments term, then the attribute " @@ -6454,7 +6972,7 @@ msgstr "" "авансового окончания следующего мисяця``, это срок рассрочки, атрибут " "`MetodoPago`` буде``PPD``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:306 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:311 msgid "" "To test a normal signed payment just create an invoice with payment term " "``30% Advance End of Following Month`` and then register a payment to it." @@ -6463,11 +6981,11 @@ msgstr "" "сроком платежа `30% досрочного окончания следующего мисяця``, а затем " "зарегистрируйте платеж на нем." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:313 msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly." msgstr "Вы должны напечатать платеж, чтобы правильно загрузить PDF." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" "Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " "the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " @@ -6481,7 +6999,7 @@ msgstr "" "документации, предоставленной SAT`_ в разделе ** Apéndice 2 Procedimiento " "para la emisión de los CFDI en el caso de anticipos recibidos **." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 msgid "" "Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer " "Payment without a proper invoice." @@ -6489,33 +7007,33 @@ msgstr "" "Что касается темы 4, то заблокирована возможность создания платежей клиента " "без надлежащего счета-фактуры." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 msgid "Accounting" msgstr "Бухгалтерский учёт" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:" msgstr "Бухучет Мексики в odoo состоит из трех сообщений:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)." msgstr "План счетов (Вызывается и отображается как COA)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:323 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "Электронный пробный баланс." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 msgid "DIOT report." msgstr "Отчет DIOT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:331 msgid "" "1. and 2. are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a " "report only available on the context of the accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "You can find all those reports in the original report menu on Accounting " "app." @@ -6523,15 +7041,15 @@ msgstr "" "Вы можете найти все эти отчеты в оригинальном меню отчета в приложении " "Бухгалтерский учет." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "Electronic Accounting (Requires Accounting App)" msgstr "Электронный учет (требует применения бухгалтерского учета)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:344 msgid "Electronic Chart of account CoA" msgstr "Электронный график учета CoA" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:346 msgid "" "The electronic accounting never has been easier, just go to " ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on " @@ -6541,11 +7059,11 @@ msgstr "" ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` и нажмите " "кнопку ** Экспорт для SAT (XML) **" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 msgid "How to add new accounts ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 msgid "" "If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a" " SAT coding group then your account will be automatically configured." @@ -6553,7 +7071,7 @@ msgstr "" "Если вы добавляете учет с конвенцией кодирования NNN.YY.ZZ, где NNN.YY " "является группой кодирования SAT, то ваш учет будет автоматически настроен." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:359 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -6569,11 +7087,11 @@ msgstr "" "которое вы увидите, тег, который будет автоматически установлено, " "установленные теги будут выбраны для использования в COA на XML." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:365 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 msgid "What is the meaning of the tag ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:372 msgid "" "To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on" " the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**." @@ -6581,7 +7099,7 @@ msgstr "" "Чтобы узнать все возможные теги, вы можете ознакомиться с `Anexo 24`_ на " "сайте SAT в разделе под названием ** Código agrupador de cuentas del SAT **." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:376 msgid "" "When you install the module l10n_mx and yous Chart of Account rely on it " "(this happen automatically when you install setting Mexico as country on " @@ -6593,11 +7111,11 @@ msgstr "" "страну в вашей базе данных), тогда у вас будет больше общих тегов, если " "метку не создан, вы можете создать его на лету." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "Electronic Trial Balance" msgstr "Электронный пробный баланс" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:380 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:385 msgid "" "Exactly as the COA but with Initial balance debit and credit, once you have " "your coa properly set you can go to :menuselection:`Accounting --> Reports " @@ -6612,7 +7130,7 @@ msgstr "" " с помощью кнопки в верхней части ** Экспорт для SAT (XML) ** с " "предварительным выбором периода, который вы хотите экспортировать." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:389 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 msgid "" "All the normal auditory and analysis features are available here also as any" " regular Odoo Report." @@ -6620,15 +7138,15 @@ msgstr "" "Все обычные функции аудита и анализа доступны здесь также как и любой " "обычный отчет Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "Отчет DIOT (требует применения бухгалтерского учета)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 msgid "What is the DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service we know that" " we should not neglect what we present. So that things should not happen in " @@ -6638,7 +7156,7 @@ msgstr "" "не должны пренебрегать тем, что мы представляем. Итак, не должно быть в " "Оdoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" "The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " "(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " @@ -6650,7 +7168,7 @@ msgstr "" " предоставлять статус наших операций третьим сторонам или то, что считается " "таким же, с нашими поставщиками." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 msgid "" "This applies both to individuals and to the moral as well, so if we have VAT" " for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary " @@ -6660,11 +7178,11 @@ msgstr "" "представления в SAT, а также касается поставщиков, это необходимо. пришлите " "DIOT:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:417 msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "" "It is simple to present the DIOT, since like all format this you can obtain " "it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can " @@ -6674,7 +7192,7 @@ msgstr "" "его на странице SAT, это электронный формат A-29, вы можете найти на сайте " "SAT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:418 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 msgid "" "Every month if you have operations with third parties it is necessary to " "present the DIOT, just as we do with VAT, so that if in January we have " @@ -6686,11 +7204,11 @@ msgstr "" "соглашения с поставщиками, то к февралю мы должны представить информацию, " "касающуюся указанных данных." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:429 msgid "Where the DIOT is presented ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:431 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which will be more comfortable for you than you will present " @@ -6700,7 +7218,7 @@ msgstr "" "выберете, и который будет вам более удобным, чем вы будете представлять " "ежемесячно или каждый раз, когда вы имеете дело с поставщиками." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 msgid "" "The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but " "this after having made up to 500 records." @@ -6708,7 +7226,7 @@ msgstr "" "Формат A-29 является электронным, так что вы можете его представить на " "странице SAT, но это после того, как сдадите до 500 записей." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:433 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:438 msgid "" "Once these 500 records are entered in the SAT, you must present them to the " "Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to your " @@ -6723,11 +7241,11 @@ msgstr "" " проверки вы будете возвращены, так что не сомневайтесь в том, что у вас " "останется эти записи и, конечно, CD-ROM или USB." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:440 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:445 msgid "One more fact to know: the Batch load ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:447 msgid "" "When reviewing the official SAT documents on DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " @@ -6737,7 +7255,7 @@ msgstr "" "загрузки, и, конечно, первое, что мы думаем, что это такое ?, и в " "соответствии с сайта SAT:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:451 msgid "" "The \"batch upload\" is the conversion of records databases of transactions " "with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These files have the " @@ -6753,7 +7271,7 @@ msgstr "" "избегая прямого захвата, а следовательно, оптимизации времени, вложенного в " "его интеграцию, для презентации во времени и форме для SAT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 msgid "" "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " "this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " @@ -6764,21 +7282,21 @@ msgstr "" "допускается, что облегчит вам эту операцию, чтобы ее не было, чтобы не " "отвечать SAT в связи с информацией об операциях с третьими сторонами." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 msgid "You can find the `official information here`_." msgstr "Вы можете найти `официальную информацию тут`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:466 msgid "How Generate this report in Odoo ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:467 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 msgid "" "A report view is shown, select last month to report the immediate before " "month you are or left the current month if it suits to you." @@ -6787,11 +7305,11 @@ msgstr "" "непосредственно до месяца, который вы находитесь, или оставьте текущий " "месяц, если это вам подходит." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 msgid "Click on \"Export (TXT)." msgstr "Нажмите "Экспорт (TXT)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:476 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "" "Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " "the necessary steps to declare it." @@ -6799,12 +7317,12 @@ msgstr "" "Храните в безопасном месте загруженный файл и перейдите на сайт SAT и " "следуйте необходимых инструкций, чтобы объявить его." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:486 msgid "" "Important considerations on your Supplier and Invoice data for the DIOT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:488 msgid "" "All suppliers must have set the fields on the accounting tab called \"DIOT " "Information\", the *L10N Mx Nationality* field is filled with just select " @@ -6818,7 +7336,7 @@ msgstr "" "другого, но * L10N Mx Тип операции * должен быть заполнен вами во всех ваших" " поставщиков." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "" "There are 3 options of VAT for this report, 16%, 0% and exempt, an invoice " "line in odoo is considered exempt if no tax on it, the other 2 taxes are " @@ -6829,7 +7347,7 @@ msgstr "" "налогообложения, если налог не начисляется, а другие 2 налоги уже должным " "образом настроены." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:493 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:498 msgid "" "Remember to pay an invoice which represent a payment in advance you must ask" " for the invoice first and then pay it and reconcile properly the payment " @@ -6839,7 +7357,7 @@ msgstr "" "попросить счет, а затем оплатить его и правильно согласовать платеж по " "стандартной процедуре odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:496 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 msgid "" "You do not need all you data on partners filled to try to generate the " "supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " @@ -6849,14 +7367,14 @@ msgstr "" "счет-фактуру поставщика, вы можете исправить эту информацию при создании " "отчета." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 msgid "" "Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " "paid." msgstr "" "Помните, что в этом отчете отражаются только фактические счета поставщиков." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 msgid "" "If some of this considerations are not taken into account a message like " "this will appear when generate the DIOT on TXT with all the partners you " @@ -6872,15 +7390,15 @@ msgstr "" "обязательства, но создать его до конца месяца и использовать его как свой " "аудиторский процесс, чтобы правильно установить всех ваших партнеров." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:513 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "Extra Recommended features" msgstr "Дополнительные рекомендованные функции" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 msgid "Contact Module (Free)" msgstr "Контактный модуль (бесплатно)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:523 msgid "" "If you want to administer properly your customers, suppliers and addresses " "this module even if it is not a technical need, it is highly recommended to " @@ -6890,11 +7408,11 @@ msgstr "" "адресами этого модуля, даже если это не является технической необходимостью," " рекомендуем его установить." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 msgid "Multi currency (Requires Accounting App)" msgstr "Мультивалютность (требует применения бухгалтерского учета)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:526 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 msgid "" "In Mexico almost all companies send and receive payments in different " "currencies if you want to manage such capability you should enable the multi" @@ -6910,11 +7428,11 @@ msgstr "" "автоматически загружен от SAT и не заботясь о том, чтобы эту информацию " "вручную вводить ежедневно в систему." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:538 msgid "Go to settings and enable the multi currency feature." msgstr "Перейдите к настройкам и включите функцию мультивалютности." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:545 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" @@ -6922,7 +7440,7 @@ msgstr "" "Включение явных ошибок на CFDI с помощью локального валидатора XSD (CFDI " "3.3)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:542 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 msgid "" "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " "on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " @@ -6930,22 +7448,22 @@ msgid "" " :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` enabled)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" "Перейдите к :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server " "Actions`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:548 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:553 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "Ищите действие под названием "Скачать файлы XSD к CFDI"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:549 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "Нажмите кнопку "Создать контекстную действие"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:555 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" @@ -6953,17 +7471,17 @@ msgstr "" "Перейдите к форме компании :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:551 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "Open any company you have." msgstr "Откройте любую вашу компанию." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:580 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "" "Нажмите "Действие", а затем "Загрузить файл XSD в CFDI"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " @@ -6973,15 +7491,15 @@ msgstr "" "кода, который является достаточно распространенным явлением), а вместо общей" " не указано явную ошибку." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "If you see an error like this:" msgstr "Если вы видите ошибку, подобную этой:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 msgid "The cfdi generated is not valid" msgstr "Сгенерированный cfd недействителен" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 msgid "" "attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " @@ -6992,22 +7510,22 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion " ""не решается к определению (n) простого типа., строка 36" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:570 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 msgid "" "This can be caused by a database backup restored in anothe server, or when " "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " "but:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "Перейдите к компании, в которой возникает ошибка." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:581 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:586 msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:583 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -7015,41 +7533,41 @@ msgid "" "allowed minimum length of '1'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " "[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern '[^|]{1,100}'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " "properly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:667 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 msgid "**Error messages**:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 msgid "" "6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:607 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 msgid "" "**Solution**: You forget to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company, go to customers, remove the customer filter and look" @@ -7059,7 +7577,7 @@ msgid "" "considerations about fiscal positions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Yo must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it " "is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should " @@ -7069,18 +7587,18 @@ msgstr "" "код (это первые 3 номера в названии), например, для теста, который следует " "установить на 601, он будет выглядеть как изображение." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" "For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " "Personas Morales`` which is the one required for the demo VAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:654 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:659 msgid "**Error message**:" msgstr "** Сообщение об ошибке **:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:630 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " @@ -7089,19 +7607,19 @@ msgid "" "'26', '27', '28', '29', '30', '99'}" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:631 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:638 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " "[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:656 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:646 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " @@ -7109,14 +7627,14 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:644 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:649 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " "missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:647 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 msgid "" "**Solution**: You must set the address on your company properly, this is a " "mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " @@ -7125,33 +7643,34 @@ msgid "" "info`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 msgid "" "**Solution**: The postal code on your company address is not a valid one for" " Mexico, fix it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 msgid "" "18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:677 msgid "" "34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.\", '')" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 msgid "" "**Solution**: Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and" " used on the invoice." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" @@ -7193,6 +7712,771 @@ msgstr "Налоговый отчет (Aangifte omzetbelasting)" msgid "Intrastat Report (ICP)" msgstr "Отчет Intrastat (ICP)" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +msgid "Peru" +msgstr "Перу" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:8 +msgid "" +"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " +"the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:11 +msgid "" +"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " +"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:16 +msgid "" +"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " +"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " +"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " +"you can access the `SUNAT EDI specifications " +"`_, that keeps track of new changes and " +"updates. The features of this module are based on the resolutions published " +"on the `SUNAT Legislation " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:28 +msgid "Install the Peruvian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:30 +msgid "" +"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." +" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " +"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " +"automatically installs the base module: Peru - Accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:45 +msgid "" +"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " +"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " +"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " +"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " +"Registration):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 +msgid "" +"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " +"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " +"invoice validation might have errors." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:60 +msgid "The NIF should be set following the RUC format." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:66 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:71 +msgid "Default Account Receivable" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:73 +msgid "" +"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " +":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " +"several categories and is compatible with NIIF accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:78 +msgid "Accouting Seetings" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:80 +msgid "" +"Once the modules are installed and the basic information of your company is " +"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" +" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " +"Localization`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:85 +msgid "Basic Concepts" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:87 +msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:89 +msgid "" +"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" +" Invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:90 +msgid "" +"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:91 +msgid "" +"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:93 +msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:94 +msgid "" +"**SOL Credentials**: User and password provided by the SUNAT and grants " +"access to Online Operations systems." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:99 +msgid "Signature Provider" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:101 +msgid "" +"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " +"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " +"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " +"options:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:105 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:112 +msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:167 +msgid "Digiflow" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:107 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:183 +msgid "SUNAT" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:109 +msgid "" +"Please refer to the sections below to check the details and considerations " +"for each option." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:114 +msgid "" +"This is the default and the suggested option, considering the digital " +"ceritificate is included as part of the service." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 +msgid "What is the IAP?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:124 +msgid "" +"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" +" of the next process:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:126 +msgid "" +"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " +"one by yourself." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:127 +msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:128 +msgid "Receive the OSE validation and CDR." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:131 +msgid "How does it work?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:133 +msgid "" +"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " +"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " +"are consumed, you need to buy a Credit Package." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:102 +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 +msgid "22" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 +msgid "5000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 +msgid "110" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 +msgid "10,000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 +msgid "220" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 +msgid "20,000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 +msgid "440" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:149 +msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:152 +msgid "" +"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " +"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" +" you verify all information is correct before sending your document to the " +"OSE." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:157 +msgid "What do you need to do?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:159 +msgid "" +"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" +" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:161 +msgid "" +"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " +"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " +"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:169 +msgid "" +"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" +" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " +"you need to consider:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:172 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:189 +msgid "" +"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " +"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " +"Ceritifcates " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:175 +msgid "" +"Sign a service agreement directly with `Digiflow " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:176 +msgid "Provide your SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:185 +msgid "" +"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " +"to select this option in your configuration. In this case you need to " +"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:193 +msgid "Provide you SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:197 +msgid "Testing environment" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:199 +msgid "" +"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " +"company goes into production." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:201 +msgid "" +"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " +"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:205 +msgid "" +"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " +"the testing mode if needed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:211 +msgid "" +"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " +"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " +"Proceed to this section and load your file and password." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:222 +msgid "" +"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." +" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " +"automatically or manually." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:229 +msgid "" +"Please refer to the next section in our documentation for more information " +"about :doc:`multicurrency <../../others/multicurrencies/how_it_works>`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:239 +msgid "" +"As part of the localization module the taxes are created automatically with " +"their related financial account and electronic invoice configuration." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:247 +msgid "EDI Configuration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:249 +msgid "" +"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " +"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " +"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:261 +msgid "" +"There are two main fiscal positions included by default when you install the" +" Peruvian localization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:263 +msgid "" +"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " +"Exportation transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:265 +msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:270 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " +"SUNAT." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:274 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " +"country on which the document is applicable;the data is created " +"automatically when the localization module is installed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:278 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user does not need to fill anything on this view:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:286 +msgid "" +"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," +" Debit Note and Credit Note." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 +msgid "" +"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " +"addition to the standard fields on the Journals:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:296 +msgid "Use Documents" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:298 +msgid "" +"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " +"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " +"related to the different set of document types available in Peru. By " +"default, all the sales journals created use documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:303 +msgid "Electronic Data Interchange" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:305 +msgid "" +"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " +"we must select “Peru UBL 2.1”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:313 +msgid "" +"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " +"uncheck it manually." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:321 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " +"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " +"essential for most transactions either on the sender company and in the " +"customer, make sure you fill in this information in your records." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:331 +msgid "Product" +msgstr "Продукт" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:333 +msgid "" +"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " +"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " +"configured." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:345 +msgid "Customer invoice" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:348 +msgid "EDI Elements" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:350 +msgid "" +"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " +"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " +"described on :doc:`our page about the invoicing process " +"<../../receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple of " +"fields required as part of the Peru EDI:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:355 +msgid "" +"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " +"manually change the document type if needed and select Boleta for example." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:362 +msgid "" +"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " +"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " +"another value can be selected manually when needed, for example Export of " +"Goods." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:370 +msgid "" +"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " +"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " +"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " +"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " +"manually select another one when creating the invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:382 +msgid "" +"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " +"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " +"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " +"following message is displayed at the top of the invoice:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:390 +msgid "" +"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " +"invoice has been posted." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:393 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:487 +msgid "Electronic Invoice Status" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:395 +msgid "" +"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Sent now”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:403 +msgid "" +"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " +"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " +"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:411 +msgid "" +"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" +" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " +"again." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:415 +msgid "" +"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" +" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " +"time, two credits are consumed in total." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:422 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " +"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " +"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 +msgid "If a validation error is received, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:428 +msgid "" +"In case the error is related to master data on the partner, customer or " +"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " +"identification type) and once it is done click on the Retry button." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:431 +msgid "" +"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " +"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" +" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" +" again to the SUNAT for another validation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:440 +msgid "" +"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 +msgid "" +"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " +"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" +" is a valid fiscal document." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:454 +msgid "IAP Credits" +msgstr "кредиты IAP" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:456 +msgid "" +"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " +"consumed in your production database, your company must buy new credits in " +"order to process your transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:459 +msgid "" +"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " +"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " +"them by accessing the link provided in the message." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:467 +msgid "" +"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " +"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:474 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:510 +msgid "Cancelation process" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:476 +msgid "" +"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" +" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " +"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " +"Cancellation:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:484 +msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:489 +msgid "" +"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " +"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:498 +msgid "" +"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " +"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " +"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " +"Government validation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:507 +msgid "One credit is consumed on each cancellation request." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:512 +msgid "" +"When creating exportation invoices, take into account the next " +"considerations:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:514 +msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:515 +msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:516 +msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:523 +msgid "Advance Payments" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:525 +msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:526 +msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:527 +msgid "" +"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:528 +msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 +msgid "" +"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " +"payment transaction." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:533 +msgid "Detraction Invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:535 +msgid "" +"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" +" next considerations:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:537 +msgid "" +"All the products included in the invoice must have these fields configured:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:543 +msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:552 +msgid "" +"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " +"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," +" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " +"selecting one of the options in the list." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:561 +msgid "" +"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " +"Refund, this allows you to define the credit note sequence." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:564 +msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:570 +msgid "" +"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " +"about Credit Notes <../../receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:574 +msgid "" +"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:580 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:583 +msgid "By default the Debit Note is set in the document type." +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:3 msgid "Spain" msgstr "Испания" @@ -7699,17 +8983,410 @@ msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 +msgid ":doc:`localizations_list`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:254 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 msgid ":doc:`../../overview/getting_started/chart_of_accounts`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../fiscality/taxes/taxes`" msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +msgid "" +"update list of linked docs, and link with the future one about country-" +"specific statements." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 +msgid "List of supported countries" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " +"Packages ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 +msgid "Fiscal Localization Packages available" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 +msgid "Argentinian Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 +msgid "Argentinian Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 +msgid "Argentinian Electronic Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 +msgid "Australian - Accounting" +msgstr "Австралийский - Бухгалтерский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "Австрия - отчеты" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "Бельгия - отчеты" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "Боливия - Бухгалтерский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "Бразилия - учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "Канада - отчеты" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 +msgid "Chile - Accounting" +msgstr "Чили - Бухгалтерский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 +msgid "China" +msgstr "Китай" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 +msgid "China - Accounting" +msgstr "Китай - Бухучет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 +msgid "China - City Data" +msgstr "Китай - Данные города" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 +msgid "China - Small Business CoA" +msgstr "Китай - CoA для малого бизнеса" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 +msgid "China - Standard CoA" +msgstr "Китай - Стандартный CoA" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "Колумбийский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 +msgid "Colombian - Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "Коста Рика - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "Хорватия - Бухгалтерский учет (RRIF 2012)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 +msgid "Denmark" +msgstr "Дания" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "Дания - Бухучет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 +msgid "Denmark - Accounting Reports" +msgstr "Дания - Бухгалтерские отчеты" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "Доминиканская республика - настройки бухгалтерского учета" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "Эквадор - учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Эфиопия - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 +msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" +msgstr "Мини-универсальный магазин (MOSS)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +msgid "France - Accounting" +msgstr "Франция - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "Общий учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +msgid "Germany - Accounting" +msgstr "Германия - Бухучет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "Германия SKR03 - Бухучет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "Германия SKR04 - Бухучет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "Греция - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "Гватемала - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "Гондурас - Бухгалтерский учёт" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "Гонконг - Бухучет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "Венгерский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +msgid "India" +msgstr "Индия" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "Индия - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +msgid "Indian - Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +msgid "Indonesian - Accounting" +msgstr "Индонезия - Бухучет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "Италия" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "Италия - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "Италия - электронное выставление счета" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "Япония - бухгалтерский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +msgid "LATAM" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +msgid "LATAM Localization Base" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +msgid "LATAM Document" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +msgid "Lithuania" +msgstr "Литва" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "Литва - Бухучет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +msgid "LT - Accounting Reports" +msgstr "LT - Бухгалтерские отчеты" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +msgid "Luxembourg - Accounting" +msgstr "Люксембург - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "Марокко - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +msgid "Mexico - Accounting" +msgstr "Мексика - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +msgid "Mongolia" +msgstr "Монголия" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "Монголия - Бухучет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +msgid "Mongolia - Accounting Reports" +msgstr "Монголия - Бухгалтерские отчеты" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +msgid "Multi Language Chart of Accounts" +msgstr "Многоязычный план счетов" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +msgid "Netherlands - Accounting" +msgstr "Нидерланды - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "Новая Зеландия - Бухгалтерский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "Норвегия - план счетов" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "OHADA - Бухгалтерия" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "Панама - Бухгалтерский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +msgid "Peruvian Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +msgid "Peruvian Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +msgid "Peruvian Electronic Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "Польша - Бухгалтерский учёт" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "Португалия - Бухгалтерский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "Румыния - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "Саудовская Аравия - Бухгалтерский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "Сингапур - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "Словения - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "Южная Африка - Бухучет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 +msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" +msgstr "Испания - Бухгалтерский учет (PGCE 2008)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +msgid "Sweden" +msgstr "Швеция" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +msgid "Sweden - Structured Communication OCR" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +msgid "Switzerland - Accounting" +msgstr "Швейцария - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "Таиланд - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "Турция - бухгалтерия" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "ОАЭ - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +msgid "UK - Accounting" +msgstr "Великобритания - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "Украина - Бухучет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:134 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "Соединенные Штаты Америки - Бухгалтерский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +msgid "Uruguay - Chart of Accounts" +msgstr "Уругвай - Бухгалтерский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "Венесуэла - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:137 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "Вьетнам - Бухгалтерский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:140 +msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscality.rst:3 msgid "Fiscality" msgstr "" @@ -11537,7 +13214,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:100 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:131 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:136 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" @@ -12483,7 +14160,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:190 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:130 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:135 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" @@ -12630,8 +14307,8 @@ msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." msgstr "Европейский учет, где расходы учитываются на счете поставщика." #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:69 -msgid "Odoo also have modules to comply with IFRS rules." -msgstr "Odoo также модули, соответствующие правилам МСФО." +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:72 msgid "Accounts Receivable & Payable" @@ -14090,7 +15767,7 @@ msgstr "" "чекам, которые вы прислали поставщикам с фактическими банковскими выписками." #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:14 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:29 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:33 msgid "Install the required module" msgstr "Установите нужный модуль" @@ -14533,7 +16210,7 @@ msgstr "" "просмотр." #: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:65 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:69 msgid "Pay with SEPA" msgstr "Оплачивайте с SEPA" @@ -14561,17 +16238,19 @@ msgstr "" msgid "" "With Odoo, once you decide to pay a vendor, you can select to pay the bill " "with SEPA. Then, at the end of the day, the manager can generate the SEPA " -"file containing all bank wire transfers and send it to the bank. The file " -"follows the SEPA Credit Transfer 'PAIN.001.001.03' specifications. This is a" -" well-defined standard that makes consensus among banks." +"file containing all bank wire transfers and send it to the bank." msgstr "" -"С Odoo, когда вы решите заплатить продавцу, вы можете выбрать оплату счета " -"через SEPA. Затем, в конце дня, менеджер может создать файл SEPA, содержащий" -" все банковские переводы и отправить его в банк. Файл отвечает спецификациям" -" SEPA Credit Transfer "PAIN.001.001.03". Это четко определенный " -"стандарт, который делает консенсус между банками." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:20 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:18 +msgid "" +"By default,the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard that makes consensus among " +"banks. However, according to the country set on your company, another format" +" can be used : **'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and " +"**'pain.001.003.03'** for Germany." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:24 msgid "" "Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " "account statement inside Odoo. The bank reconciliation process will " @@ -14583,7 +16262,7 @@ msgstr "" "отвечать заказу SEPA, которые вы прислали в ваш банк с фактическими " "банковскими выписками." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:31 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:35 msgid "" "To pay suppliers with SEPA, you must install the **SEPA Credit Transfer** " "module. This module handle the process of generating SEPA files based on " @@ -14593,7 +16272,7 @@ msgstr "" "Transfer **. Этот модуль обрабатывает процесс создания файлов SEPA на основе" " платежей Odoo." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:36 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 msgid "" "According to your country and the chart of account you use, this module may " "be installed by default." @@ -14601,11 +16280,11 @@ msgstr "" "По вашей страной и планом счетов, который вы используете, этот модуль может " "быть установлен по умолчанию." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:44 msgid "Activate SEPA payment methods on banks" msgstr "Активизируйте методы оплаты SEPA в банках" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:42 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:46 msgid "" "In order to allow payments by SEPA, you must activate the payment method on " "related bank journals. From the accounting dashboard (the screen you get " @@ -14618,7 +16297,7 @@ msgstr "" "кнопку "Дополнительно" на своем банковском счете и выберите " ""Настройки"." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:47 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 msgid "" "To activate SEPA, click the **Advanced Settings** tab and, in the **Payment " "Methods** part of the **Miscellaneous** section, check the box **Sepa Credit" @@ -14628,7 +16307,7 @@ msgstr "" "разделе ** Способы оплаты ** раздела ** Разное ** обозначьте ** Sepa Credit " "Transfer **." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:55 msgid "" "Make sure to specify the IBAN account number (domestic account number won't " "work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) on your bank journal." @@ -14637,7 +16316,7 @@ msgstr "" "работать с SEPA) и BIC (код идентификатора банка) в вашем банковском " "журнале." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:56 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:60 msgid "" "By default, the payments you send using SEPA will use your company name as " "initiating party name. This is what appears on the recipient's bank " @@ -14650,11 +16329,11 @@ msgstr "" "его в настройках вашей компании на вкладке ** Настройка **, в разделе ** " "SEPA **." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:68 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:72 msgid "Register your payments" msgstr "Зарегистрируйте ваш платеж" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:70 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 msgid "" "You can register a payment that is not related to a supplier bill. To do so," " use the top menu :menuselection:`Purchases --> Payments`. Register your " @@ -14665,7 +16344,7 @@ msgstr "" "Зарегистрируйте платеж и выберите способ оплаты с помощью Sepa Credit " "Transfer." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 msgid "" "If it's the first time you pay this vendor, you will have to fill in the " "Recipient Bank Account field with, at least, the bank name, IBAN and BIC " @@ -14675,7 +16354,7 @@ msgstr "" "банковского счета получателя по крайней мере с названием банка, IBAN и BIC " "(банковский идентификационный код). Odoo автоматически проверит формат IBAN." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 msgid "" "For future payments to this vendor, Odoo will propose you automatically the " "bank accounts but you will be able to select another one or create a new " @@ -14684,7 +16363,7 @@ msgstr "" "Для будущих платежей в этого поставщика Odoo предложит вам автоматически " "банковские счета, но вы сможете выбрать другой или создать новый." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:86 msgid "" "If you pay a specific supplier bill, put the reference of the bill in the " "**memo** field." @@ -14692,7 +16371,7 @@ msgstr "" "Если вы платите конкретный счет поставщика, поставьте ссылку на счет в поле " "** напоминание **." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:88 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:92 msgid "" "Once your payment is registered, don't forget to Confirm it. You can also " "pay vendor bills from the bill directly using the Register Payment button on" @@ -14705,11 +16384,11 @@ msgstr "" "оплата непосредственно связана со счетом и будет автоматически согласована к" " нему." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:94 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:98 msgid "Generate SEPA files" msgstr "Создание файлов SEPA" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:96 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:100 msgid "" "From your accounting dashboard, you should see if there are SEPA files to " "generate for every bank account." @@ -14717,7 +16396,7 @@ msgstr "" "С вашей панели приборов бухучета вы должны увидеть, существуют файлы SEPA " "для создания каждого банковского счета." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:102 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:106 msgid "" "Click on the link to check all the payments that are ready to transfer via " "SEPA. Then, select all the payments you want to send (or check the top box " @@ -14729,32 +16408,29 @@ msgstr "" " верхнее окно, чтобы выбрать весь платеж одновременно) и нажмите кнопку " ":menuselection:`More --> Download SEPA Payments`." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:111 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:115 msgid "Troubleshooting" msgstr "Решение проблем" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:114 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:118 msgid "The bank refuses my SEPA file" msgstr "Банк отказывается от моего файла SEPA" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:116 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:120 msgid "" -"Ask your bank if they support **PAIN.001.001.03 SEPA Credit Transfers**. If " -"they don't, or cannot provide relevant informations, please forward the " -"error message to your Odoo partner." +"Ask your bank if they support the **SEPA Credit Transfer specification** " +"(the SEPA pain version depends on the country set on your company). If they " +"don't, or cannot provide relevant informations, please forward the error " +"message to your Odoo partner." msgstr "" -"Попросите свой банк, если он поддерживает ** PAIN.001.001.03 Кредитные " -"переводы SEPA **. Если они не предоставляют или не могут предоставить " -"соответствующую информацию, отправьте сообщение об ошибке своему партнеру " -"Odoo." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:121 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:126 msgid "There is no Bank Identifier Code recorded for bank account ..." msgstr "" "Есть банковского идентификационного кода, зарегистрированного для " "банковского счета ..." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:123 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:128 msgid "" "In order to send a SEPA payment, the recipient must be identified by a valid" " IBAN and BIC. If this message appear, you probably encoded an IBAN account " @@ -14765,8 +16441,8 @@ msgstr "" " вероятно, кодировали учет IBAN для партнера, которому вы платите, но забыли" " заполнить поле BIC." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:129 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:134 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`check`" @@ -17167,10 +18843,6 @@ msgstr "" msgid "Product Sales" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:102 -msgid "1000" -msgstr "1000" - #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:105 msgid "" "This allows for easier reconciliation and to accurately follow up late " @@ -17485,6 +19157,10 @@ msgid "" "address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." msgstr "" +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 +msgid "Add link to future **Payment Acquirer** documentation." +msgstr "" + #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:76 msgid "Close or revoke a mandate" msgstr "Закройте или отмените мандат" @@ -18246,11 +19922,7 @@ msgstr "" msgid ":doc:`online_payment`" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 -msgid ":doc:`../../bank/feeds/paypal`" -msgstr ":doc:`../../bank/feeds/paypal`" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:127 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 msgid ":doc:`followup`" msgstr ":doc:`followup`" @@ -18281,6 +19953,10 @@ msgid "" "/what-is-vat_en>`_." msgstr "" +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "add doc about intracom listing" +msgstr "" + #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:22 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/contributing.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/contributing.po index be50dca87..df427e051 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/contributing.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/contributing.po @@ -6,16 +6,16 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2020 # Collex100, 2020 -# Ivan Yelizariev , 2020 +# Ivan Yelizariev , 2020 # Viktor Pogrebniak , 2020 # Irina Fedulova , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Last-Translator: Irina Fedulova , 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" @@ -757,13 +757,13 @@ msgstr "" msgid "" "Now that your machine is all set up, it is time to do the same for your " "version of the documentation files. As it would not be convenient to have " -"several people working on the version 13.0 in parallel (conflicts of content" +"several people working on the version 14.0 in parallel (conflicts of content" " would occur all the time), and in order to be able to create a :abbr:`PR " "(Pull Request)`, you must `create a new branch " "`_ starting from the" -" branch 13.0. In other words, you copy the entirety of this version’s files " +" branch 14.0. In other words, you copy the entirety of this version’s files " "and give it another name. For this example, we will go with " -"``13.0-my_contribution``." +"``14.0-my_contribution``." msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:286 @@ -775,11 +775,11 @@ msgid "Navigate to the documentation folder:" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:294 -msgid "Switch to the version 13.0:" +msgid "Switch to the version 14.0:" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:300 -msgid "Create your own branch which will be a copy of 13.0:" +msgid "Create your own branch which will be a copy of 14.0:" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:309 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" msgid "" "In the dropdown for the selection of the base branch (i.e., the version of " "the documentation that your changes concern), make sure to select the " -"version that your changes target (here **13.0**)." +"version that your changes target (here **14.0**)." msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:5 @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:528 -msgid "Spice your writing with specialized directives" +msgid "Spice up your writing with specialized directives" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:530 @@ -1578,12 +1578,12 @@ msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:38 msgid "" -"``https://odoo.com/documentation/user/13.0/sales/products_prices/prices.html``" +"``https://odoo.com/documentation/user/14.0/sales/products_prices/prices.html``" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:39 msgid "" -"``https://odoo.com/documentation/user/13.0/sales/products_prices/products/variants.html``" +"``https://odoo.com/documentation/user/14.0/sales/products_prices/products/variants.html``" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:41 diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/crm.po index f75b49690..8d7fb07b0 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/crm.po @@ -4,19 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2020 -# Ivan Yelizariev , 2020 -# Yuriy Razumovskiy , 2020 # Irina Fedulova , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Ivan Yelizariev , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Irina Fedulova , 2020\n" +"Last-Translator: Ivan Yelizariev , 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,7 +58,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:14 #: ../../crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:41 #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:8 -#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 ../../crm/optimize/onsip.rst:13 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:27 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 @@ -407,7 +406,7 @@ msgstr "" "Синее поле автоматически подскажет, сколько кредитов будет использовано." #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:68 -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:148 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:169 msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " "benefit from free trial credits to test the feature." @@ -602,346 +601,6 @@ msgid "" " --> Gamification Tools --> Badges`." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:3 -msgid "Synchronize Google Calendar with Odoo" -msgstr "Синхронизация Google календаря с Odoo" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:5 -msgid "" -"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & " -"manage your meetings from both platforms (updates go through both " -"directions)." -msgstr "" -"Odoo отлично интегрируется с Google календарем, таким образом вы можете " -"работать с ним на обеих платформах (поддерживается двухсторонний обмен)." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:10 -msgid "Setup in Google" -msgstr "Настройка в Google" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:11 -msgid "" -"Go to `Google APIs platform `__ to " -"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account." -msgstr "" -"Перейдите по ссылке `платформа Google APIs " -"`__ для генерации учетной данных " -"Google Calendar API. Войдите под вашей учетной записью Google." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:14 -msgid "Go to the API & Services page." -msgstr "Перейдите на страницу API и Услуги." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:19 -msgid "Search for *Google Calendar API* and select it." -msgstr "Найдите * Google Calendar API * и выберите его." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:27 -msgid "Enable the API." -msgstr "Активируйте API." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:32 -msgid "" -"Select or create an API project to store the credentials if not yet done " -"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)." -msgstr "" -"Выберите или создайте проект API для хранения учетных данных, если это еще " -"не было сделано раньше. Дайте ей конкретное имя (например, Odoo Sync)." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:35 -msgid "Create credentials." -msgstr "Создайте учетные данные." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:40 -msgid "" -"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " -"of data." -msgstr "" -"Выберите *Web browser (Javascript)* как источник вызова и *User data* как " -"тип данных." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:46 -msgid "" -"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " -"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The " -"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized " -"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by " -"'/google_account/authentication'." -msgstr "" -"Тогда вы можете создать идентификатор клиента. Введите название модуля " -"(например, Odoo Calendar) и разрешены страницы, на которые будет происходить" -" перенаправление. * Авторизованное источник JavaScript * - это ваш пример " -"URL-адреса Odoo. * Авторизованная URI перенаправления * - это ваш пример " -"URL-адреса Odoo, а затем - '/ google_account / authentication "." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:55 -msgid "" -"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo " -"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not " -"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID" -" in Odoo for the first time." -msgstr "" -"Перейдите к этапу Образец согласия, введите название товара (например, Odoo " -"Calendar). Не стесняйтесь проверять параметры настройки, но это не " -"обязательно. Экран согласия отображается только тогда, когда вы впервые " -"введете идентификатор клиента в Odoo." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:60 -msgid "" -"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get" -" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo." -msgstr "" -"Наконец, вам предоставляется ** идентификатор клиента **. Откройте * Учетные" -" данные *, чтобы получить ** Секретный ключ клиента **. Оба они нужны в " -"Odoo." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:67 -msgid "Setup in Odoo" -msgstr "Настройка в Odoo" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:69 -msgid "" -"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the " -"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`." -msgstr "" -"Установите приложение ** Google Каленар ** меню * Приложения * или отметьте " -"опцию в :menuselection:`Settings --> General Settings`." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:75 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client" -" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option." -msgstr "" -"Перейдите к :menuselection:`Settings --> General Settings` и введите ваш ** " -"ID клиента ** и ** Секретный ключ клиента ** в настройке Google Календаря." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:81 -msgid "" -"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The " -"first time you do it you are redirected to Google to authorize the " -"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it" -" whenever you want to synchronize your calendar." -msgstr "" -"Настройка готово. Откройте Календарь Odoo и синхронизация его с Google. Если" -" вы делаете это впервые, вы переадресовуетеся на Google, чтобы подтверждать " -"соединение. Вернувшись в Odoo, нажмите кнопку синхронизации. Вы можете " -"нажимать ее, если хотите синхронизировать календарь." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:89 -msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" -msgstr "Теперь вы больше не оправдание, чтобы пропустить встречу!" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:3 -msgid "Use VOIP services in Odoo with OnSIP" -msgstr "Используйте услугу IP-телефонии в Odoo с OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:6 -msgid "Introduction" -msgstr "Введение" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:8 -msgid "" -"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" -" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " -"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." -msgstr "" -"IP-телефония Odoo может быть настроена для работы вместе с OnSIP " -"(www.onsip.com). В этом случае установка и настройка сервера Asterisk не " -"нужны, поскольку вся инфраструктура размещена и управляемая OnSIP." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:10 -msgid "" -"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " -"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " -"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " -"configuration procedure below." -msgstr "" -"Для использования этой услуги вам нужно будет открыть аккаунт на OnSIP. " -"Прежде чем это сделать, убедитесь, что эта услуга охватывает вашу территорию" -" и области, в которые вы хотите позвонить. После открытия учета OnSIP " -"выполните процедуру настройки ниже." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:15 -msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." -msgstr "Перейдите к приложениям и установите модуль ** VoIP OnSIP **." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:20 -msgid "" -"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " -"(VoIP), fill in the 3 fields:" -msgstr "" -"Перейдите к Настройки / Общие настройки. В разделе Интеграция / Asterisk " -"(VoIP) заполните 3 поля:" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:22 -msgid "" -"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " -"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " -"you will see it in the top right corner of the screen." -msgstr "" -"** Домен OnSIP ** - это домен, который вы выбрали при создании учетной " -"записи на www.onsip.com. Если вы не знаете этого, войдите в " -"https://admin.onsip.com/, и вы увидите его в верхнем правом углу экрана." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:23 -msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" -msgstr "** WebSocket ** должен содержать wss: //edge.sip.onsip.com" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:24 -msgid "**Mode** should be Production" -msgstr "** Режим ** должен быть Разработчик" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:29 -msgid "" -"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " -"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" -msgstr "" -"Перейдите к ** Настройка / Пользователи **. В форме просмотра каждого " -"пользователя IP-телефонии на вкладке Настройка введите раздел ** Настройка " -"PBX **:" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:31 -msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "" -"** Логин SIP / Расширение браузера **: OnSIP 'Имя пользователя'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:32 -msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "" -"** Авторизация пользователя OnSIP **: OnSIP "Имя пользователя авт '" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:33 -msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "** Пароль SIP **: OnSIP "Пароль SIP"" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:34 -msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" -msgstr "** Расширение для телефонов **: "Расширение" OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:36 -msgid "" -"You can find all this information by logging in at " -"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " -"and refer to the fields as pictured below." -msgstr "" -"Вы можете найти всю эту информацию, войдя по адресу " -"https://admin.onsip.com/users выберите пользователя, которого вы хотите " -"настроить, и ссылайтесь на поля, как показано ниже." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:41 -msgid "" -"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " -"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" -" Odoo and in OnSIP)." -msgstr "" -"Теперь вы можете звонить, нажав значок телефона в верхнем правом углу Odoo " -"(убедитесь, что вы вошли как пользователь, надлежащим образом настроен в " -"Odoo и OnSIP)." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:45 -msgid "" -"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " -"to refresh your Odoo window and try again." -msgstr "" -"Если вы видите сообщение о * отсутствие параметров * в софтводи Odoo, " -"обязательно обновите окно Odoo и повторите попытку." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:52 -msgid "" -"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" -" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " -"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " -"international prefix for the United States)." -msgstr "" -"Если в Odoo softphone появляется сообщение Неправильное число * обязательно " -"используйте международный формат, который содержит знак плюс (+), а затем " -"международный код страны. Например: +16506913277 (где 1 - код страны для " -"США)." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:57 -msgid "" -"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " -"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." -msgstr "" -"Теперь можно звонить. Номер - это тот, который предоставляется OnSIP. Odoo " -"позвонит и покажет сообщение." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:63 -msgid "OnSIP on Your Cell Phone" -msgstr "OnSIP на вашем мобильном телефоне" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:65 -msgid "" -"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " -"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" -" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " -"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." -msgstr "" -"Чтобы делать и получать телефонные звонки, когда вы не находитесь перед " -"компьютером, вы можете использовать приложение для мобильных телефонов " -"параллельно с IP-телефонией Odoo. Это полезно для вызовов на ходу, но также " -"для того, чтобы убедиться, что вы слышите входящие звонки, или просто для " -"удобства. Любой SIP softphone будет работать." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:67 -msgid "" -"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " -"Wave `_." -" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " -"then have to configure it as follows:" -msgstr "" -"На Android и iOS, OnSIP успешно протестировано с помощью `Grandstream Wave " -" _ _. " -"При создании учетной записи выберите OnSIP в списке поставщиков. Вам нужно " -"будет настроить его таким образом:" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:69 -msgid "**Account name**: OnSIP" -msgstr "** Имя учетной записи **: OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:70 -msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" -msgstr "** SIP сервер **: OnSIP "Домен"" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:71 -msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "** ID пользователя SIP **: "Имя пользователя" OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:72 -msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "** ID аутентификации SIP **: "Имя пользователя аут." OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:73 -msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "** Пароль **: OnSIP "Пароль SIP"" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:75 -msgid "" -"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " -"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " -"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " -"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" -" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " -"Assistant `_." -msgstr "" -"Кроме инициирования звонков с Grandstream Wave на свой телефон, вы можете " -"инициировать звонки, нажав номера телефонов в вашем браузере на своем ПК. " -"Это сделает звонок Grandstream Wave и маршрут звонка по телефону на другую " -"сторону. Этот подход полезен, чтобы не тратить время на набор телефонных " -"номеров. Для этого вам понадобится расширение Chrome `Помощник звонков OnSIP" -" _ _." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:79 -msgid "" -"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" -" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." -msgstr "" -"Недостатком использования софтфона на вашем мобильном телефоне является то, " -"что ваши вызов не будут входить в систему Odoo, поскольку софтфон выступает " -"в роли независимого отдельного приложения." - #: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:3 msgid "Outlook Extension" msgstr "" @@ -1012,6 +671,14 @@ msgstr "" msgid "``https://download.odoo.com/plugins/outlook/manifest.xml``" msgstr "" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:50 +msgid "Todo" +msgstr "Сделать" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:50 +msgid "add copy button when the feature is added to the doc" +msgstr "" + #: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:52 msgid "" "Connect to your Outlook mailbox, open any email, and click on the *More " @@ -1115,38 +782,69 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:141 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:140 msgid "" -"*Partner Autocomplete* is an *In-App Purchase (IAP)* service, which requires" -" prepaid credits to be used. Each request consumes one credit." +"The extension is **free** and doesn't require any purchase to be installed " +"and used." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:143 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:142 +msgid "" +"However, this extension provides you with *Lead Enrichment* in the **Company" +" Insights** section. This service is part of a paid service known as **Lead " +"Generation**." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:145 +msgid "" +"The extension allows you to test this service for free, whether you connect " +"the extension to a database or not. After a while, the extension asks you to" +" buy credits to keep using this additional service." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:155 +msgid "" +"You can buy more *Lead Generation* credits to keep using this service or " +"disregard this message and keep using the extension for free without *Lead " +"Enrichment*." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:159 +msgid "In-App Purchase" +msgstr "Покупки в приложении" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:162 +msgid "" +"*Lead Generation* is an *In-App Purchase (IAP)* service, which requires " +"prepaid credits to be used. Each request consumes one credit." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:164 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:41 msgid "" "To buy credits, go to :menuselection:`Settings --> Contacts --> Partner " "Autocomplete or Odoo IAP --> View My Services` and select a package." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:146 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:167 msgid "" "If you run out of credits, the only information populated when clicking on " "the suggested company is the website link and logo." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:150 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:171 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:48 msgid "" "Learn about our *Privacy Policy* `here " "`_." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:153 -msgid ":doc:`partner_autocomplete`" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:174 +msgid ":doc:`../../general/in_app_purchase/in_app_purchase`" msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:154 -msgid ":doc:`../../general/in_app_purchase/in_app_purchase`" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:175 +msgid "`Odoo Learn: Lead Enrichment `_" msgstr "" #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:3 @@ -1206,264 +904,6 @@ msgid "" "benefit from free trial credits to test the feature." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:3 -msgid "Configure your VOIP Asterisk server for Odoo" -msgstr "Настройте ваш сервер VOIP Asterisk для Odoo" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:6 -msgid "Installing Asterisk server" -msgstr "Установка сервера Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:9 -msgid "Dependencies" -msgstr "Зависимости" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:11 -msgid "" -"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" -msgstr "Перед установкой Asterisk вам нужно установить следующие зависимости:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:13 -msgid "wget" -msgstr "wget" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:14 -msgid "gcc" -msgstr "gcc" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:15 -msgid "g++" -msgstr "g++" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:16 -msgid "ncurses-devel" -msgstr "ncurses-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:17 -msgid "libxml2-devel" -msgstr "libxml2-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:18 -msgid "sqlite-devel" -msgstr "sqlite-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:19 -msgid "libsrtp-devel" -msgstr "libsrtp-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:20 -msgid "libuuid-devel" -msgstr "libuuid-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:21 -msgid "openssl-devel" -msgstr "openssl-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:22 -msgid "pkg-config" -msgstr "pkg-config" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:24 -msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" -msgstr "Для установления libsrtp выполните следующие инструкции:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:35 -msgid "" -"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " -"`_. Once the source directory is " -"extracted:" -msgstr "" -"Вам нужно установить PJSIP, вы можете скачать источник `здесь " -" `_. После извлечения исходного каталога:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:37 -msgid "**Change to the pjproject source directory:**" -msgstr "** Перейдите в выходной каталог pjproject: **" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:43 -msgid "**run:**" -msgstr "** запустите: **" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:49 -msgid "**Build and install pjproject:**" -msgstr "** Постройте и установите pjproject: **" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:57 -msgid "**Update shared library links:**" -msgstr "** Обновите ссылки на общую библиотеку: **" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:63 -msgid "**Verify that pjproject is installed:**" -msgstr "** Проверьте, установлен pjproject: **" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:69 -msgid "**The result should be:**" -msgstr "** Результат должен быть: **" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:86 -msgid "Asterisk" -msgstr "Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:88 -msgid "" -"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " -"`there `_." -msgstr "" -"Чтобы установить Asterisk 13.7.0, вы можете скачать источник непосредственно" -" `там `_." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:90 -msgid "Extract Asterisk:" -msgstr "Удалите Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:96 -msgid "Enter the Asterisk directory:" -msgstr "Введите каталог Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:102 -msgid "Run the Asterisk configure script:" -msgstr "Запустите настройки скрипта Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:108 -msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" -msgstr "Запустите инструмент выбора меню Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:114 -msgid "" -"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " -"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " -"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " -"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." -msgstr "" -"В меню выбора перейдите к опции ресурсов и убедитесь, что res_srtp включен. " -"Если у res_srtp есть 3 х, возникают проблемы с библиотекой srtp, и вы должны" -" переустановить его. Сохраните настройки (нажмите x). Вы также должны " -"увидеть звезды перед строками res_pjsip." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:116 -msgid "Compile and install Asterisk:" -msgstr "Скомпилируйте и установите Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:122 -msgid "" -"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " -"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " -"run 'make config'." -msgstr "" -"Если вам нужны образцы настройки, вы можете запустить 'сделать образцы " -""для установления образцов настройки. Если вам нужно установить " -"сценарий запуска Asterisk, вы можете запустить 'сделать настр "." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:125 -msgid "DTLS Certificates" -msgstr "сертификаты DTLS" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:127 -msgid "After you need to setup the DTLS certificates." -msgstr "После этого вам нужно установить сертификаты DTLS." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:133 -msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" -msgstr "Введите каталог скриптов Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:139 -msgid "" -"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" -" or dns name, replace My Super Company with your company name):" -msgstr "" -"Создайте сертификаты DTLS (замените pbx.mycompany.com на свой IP-адрес или " -"имя dns, замените My Super Company на название компании):" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:146 -msgid "Configure Asterisk server" -msgstr "Настройте сервер Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:148 -msgid "" -"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " -"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " -"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" -" by editing http.conf and make sure that the following lines are " -"uncommented:" -msgstr "" -"Для WebRTC большое количество необходимых параметров ДОЛЖНА быть в " -"показанных настройках. Глобальные параметры не очень хорошо попадут в " -"настройки показанных уровней. По умолчанию конфигурационные файлы Asterisk " -"расположены в / etc / asterisk /. Начните с изменения http.conf и убедитесь," -" что следующие строки не комментируются:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:158 -msgid "" -"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " -"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " -"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " -"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " -"peer itself; setting these config lines globally might not work:" -msgstr "" -"Далее измените файл sip.conf. WebRTC требует расшифровки, avpf и " -"iicesupport. В большинстве случаев, Directmedia должен быть отключен. Также " -"во клиентом WebRTC транспорт нужно указать как "ws", чтобы " -"разрешить подключение веб-узлов. Все эти конфигурационные линии должны быть " -"под одним уровнем; установка этих конфигурационных строки глобально могут не" -" работать:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:186 -msgid "" -"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " -"lines:" -msgstr "" -"В sip.conf и rtp.conf файлах вам также нужно добавить или отключить строки:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:193 -msgid "Lastly, set up extensions.conf:" -msgstr "Наконец, установите extensions.conf:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:202 -msgid "Configure Odoo VOIP" -msgstr "Настройте IP-телефонию Odoo" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:204 -msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." -msgstr "В Odoo настройки должно выполняться в настройках пользователя." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:210 -msgid "" -"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" -" the sip.conf file (in our example: 1060)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:212 -msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:214 -msgid "" -"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " -"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " -"configured in the sip.conf file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:217 -msgid "" -"The configuration should also be done in the General Settings under the " -"\"Integrations\" section." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:222 -msgid "" -"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " -"file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:224 -msgid "" -"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" -" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " -"defined in the http.conf file." -msgstr "" - #: ../../crm/performance.rst:3 msgid "Analyze performance" msgstr "Проанализируйте эффективность" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/db_management.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/db_management.po index d57edf9e4..4860e9449 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/db_management.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/db_management.po @@ -4,18 +4,21 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Ivan Yelizariev , 2020 # Viktor Pogrebniak , 2020 -# Ekaterina , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Ivan Yelizariev , 2021 +# Sergey Vilizhanin, 2021 +# ILMIR , 2021 +# Ekaterina , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Ekaterina , 2020\n" +"Last-Translator: Ekaterina , 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -127,7 +130,7 @@ msgstr "" "Получите доступ к нашей `страницы поддержки `__ " "с уже выбранной правильной базой данных" -#: ../../db_management/db_online.rst:51 +#: ../../db_management/db_online.rst:51 ../../db_management/db_upgrade.rst:12 msgid "Upgrade" msgstr "Обновить" @@ -796,6 +799,637 @@ msgid "" "like any other record by clicking on it and using the edit button." msgstr "" +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:17 +msgid "Overview" +msgstr "Обзор" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:22 +msgid "The upgrade process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:24 +msgid "" +"This documentation is for our *On-Premise* (self-hosted) and *Odoo.sh* " +"customers. If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page" +" for our Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:30 +msgid "Definition" +msgstr "Описание" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:32 +msgid "" +"An upgrade is switching to a newer version of Odoo (e.g., Odoo 13.0 to Odoo " +"14.0)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:34 +msgid "An upgrade does not cover:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:36 +msgid "" +"changing :ref:`Editions ` (i.e., Community " +"to Enterprise edition)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:37 +msgid "" +"switching :ref:`hosting type ` (i.e., " +"On-Premise to Online or Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:39 +msgid "migration from another ERP to Odoo" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:41 ../../db_management/db_upgrade.rst:99 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:231 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:361 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:370 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:382 +msgid "|assistance-contact|" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:46 +msgid "Process workflow" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:48 +msgid "The upgrade process in a nutshell:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:50 +msgid "You create a test upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "The request is processed by Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"This happens via an automated process that runs the database through an " +"upgrade script and takes between 20 and 120 minutes. Only if an issue(s) " +"arises will we have to intervene manually and adjust the script specifically" +" to your database until the upgrade succeeds." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:55 +msgid "Odoo delivers a test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:56 +msgid "" +"You test your database for possible discrepancies (see :ref:`db-upgrade" +"/test-guidance`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:57 +msgid "" +"If there are any discrepancies, you report them to the Upgrade support team " +"via the :ref:`Help portal `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:59 +msgid "We will fix the issues and send you a new test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:60 +msgid "" +"Once you completed the testing and are happy with the result, you decide on " +"a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze all data " +"entries and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:63 +msgid "Odoo delivers the production database through the automated process." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:64 +msgid "" +"You restore it in your Production environment a few short hours later and " +"continue working on the newly upgraded database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:70 +msgid "Service Level Agreement" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:73 +msgid "What is covered by the Enterprise Licence?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:75 +msgid "" +"Databases hosted on Odoo’s Cloud platforms (Saas and Odoo.sh) or On-Premise " +"(Self-Hosting) enjoy the following service at all times." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:78 +msgid "The upgrade of:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:80 +msgid "standard applications" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:81 +msgid "Studio customization (as long as the Studio app is still active)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:82 +msgid "" +"customizations done by our consulting and developer services *if* they are " +"covered by a ‘Maintenance of Customisations’ subscription" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:85 +msgid "" +"The Upgrade Service is limited to the technical conversion and adaptation of" +" your database (standard modules and data) to make it compatible with the " +"targeted version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:89 +msgid "What upgrading does NOT cover" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:91 +msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:92 +msgid "" +"Any new developments and/or upgrade of your own :ref:`custom modules `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:94 +msgid "`Training `_ on the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:96 +msgid "" +"You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo" +" Enterprise Subscription Agreement ` page." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:104 +msgid "Get started" +msgstr "Начать" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:106 +msgid "The upgrade process varies depending on where your database is hosted." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:111 +msgid "Online (SaaS)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:113 +msgid "" +"If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page for our " +"Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:119 +msgid "Odoo.sh" +msgstr "Odoo.sh" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:121 +msgid "" +"If you are Odoo.sh hosted, check our :doc:`specific instructions to be able " +"to upgrade <../odoo_sh/advanced/upgrade_your_database>`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:127 +msgid "On-Premise" +msgstr "Локальная установка" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:129 +msgid "There are two possibilities:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:131 +msgid "Via the interface of our `website form `_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"For technically-advanced users and partners, via the following command line " +"(to be used on the machine where your database is hosted):" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"``python <(curl -s beta.upgrade.odoo.com/upgrade) test -d -t " +"14.0``" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:137 +msgid "What does it do?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:139 +msgid "" +"The above command will dump your database to a file, then send it to the " +"upgrade platform for upgrade, displaying you the live logs, then restore the" +" upgraded database back on your server as a duplicate test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:146 +msgid "Steps" +msgstr "шаги" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:151 +msgid "The testing phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:156 +msgid "Test process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:158 +msgid "" +"Also referred to as the pre-production phase, the test phase allows you to " +"review an upgraded version of your database without affecting your " +"production database in any way." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:161 +msgid "" +"We suggest that you run the test upgrade process at least once, but you can " +"do it as often as you want (one at a time)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:164 +msgid "" +"Once you receive your upgraded test database, you should check that all " +"data, processes and functionality are still correct and working as expected." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:167 +msgid "If you do find discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid ":ref:`Report your issues `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "and/or" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:171 +msgid "" +"Ask for a new :ref:`test request ` after the " +"reported issues have been fixed in the upgrade script." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:174 +msgid "When you do not find any discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:176 +msgid "" +"Move on to the upgrade of your :ref:`production database `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:181 +msgid "Request a test database" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:183 +msgid "" +"When filling the `website form `_, select " +"*Testing* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:192 +msgid "Test guidance" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:194 +msgid "" +"Every business and organization has its own operational needs and will have " +"to test its specific Odoo instance respectively. However, we recommend you " +"look at `the test scenario " +"`_ we " +"created, a high-level idea of what you should test and look out for." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "Todo" +msgstr "Сделать" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "change link \"test scenario\" once the related doc is published" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:204 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:263 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:395 +msgid "Assistance" +msgstr "Помощь" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:206 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **test database**, please contact" +" the Odoo Upgrade Support:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:209 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:268 +msgid "Connect to our `Odoo Support page `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:210 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select *An issue related to my " +"upgrade* ticket type." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:217 +msgid "" +"If you choose another *Ticket Description* type, the request will be " +"redirected to another team than the upgrade one and will slow down the " +"processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:220 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:276 +msgid "" +"Please provide as much detail as you can. Where applicable, illustrate the " +"current and previous flows with videos and/or screenshots. This will avoid " +"clarifying questions and speed up the resolution process significantly." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:229 +msgid "" +"The purpose of the test phase is not to correct existing data or " +"configurations in your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:236 +msgid "The production launch" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:241 +msgid "Production goes live" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:243 +msgid "" +"The production upgrade request is when you decide to upgrade your current " +"database with all your production data (invoices, VAT returns, inventories, " +"current orders) to a new version of your choice." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:246 +msgid "" +"After your :ref:`tests ` are completed to your " +"satisfaction, submit the request to upgrade your production database via our" +" `website form `_. Select *Production* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:255 +msgid "Going into production without first testing may lead to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:257 +msgid "" +"business interruptions (e.g. no longer having the possibility to validate an" +" action)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:258 +msgid "" +"poor customer experiences (e.g. an eCommerce website that does not work " +"correctly)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:265 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **production database**, please " +"contact the **Odoo Support**:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:269 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select the appropriate type related " +"to your issue but **do not select** the option *An issue related to my " +"upgrade*." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:273 +msgid "" +"After upgrading to production, the support will be provided by the Support " +"team instead of the Upgrade team." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:285 +msgid "" +"If you choose *An issue related to my upgrade* as ticket type, the request " +"will be redirected to another team than the support one and will slow down " +"the processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:291 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:296 +msgid "Why upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:298 +msgid "" +"You benefit from the latest features of the :ref:`new major version ` released by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:300 +msgid "" +"If you are in an :ref:`unsupported version `," +" you get a new version with support." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:306 +msgid "When to upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:308 +msgid "" +"Whenever you want. You can make your upgrade request as soon as a new " +"version is released on our `website form `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:314 +msgid "Availability of the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:316 +msgid "" +"Please kindly note that as soon as we announce the release of a new major " +"version (usually at the end of year), the Upgrade Service team needs to " +"adapt the upgrade scripts to it, which is why the new version is not " +"immediately available for existing databases." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:323 +msgid "Finalization of the upgrade (:abbr:`ETA (Estimated Time of Arrival)`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:325 +msgid "" +"Unfortunately, it is impossible to give time estimates for every upgrade " +"request. Odoo offers so many possibilities (e.g. branding, workflows, " +"customization, etc) that it can get tricky to upgrade, and translate to the " +"new structure. If you use multiple apps managing sensitive data (e.g., " +"Accounting, Inventory, etc.), some cases may still require a human " +"intervention, making the process slower." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:331 +msgid "" +"This is especially true during the first months following the release of a " +"new major version, which can significantly lengthen the upgrade delay." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:334 +msgid "" +"In general, the ‘smaller’ the database, the quickest the upgrade. A single-" +"user database that uses only CRM will be processed faster than a multi-" +"company, multi-user database that uses Accounting, Sales, Purchase, and " +"Manufacturing." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:338 +msgid "So, in a nutshell, what can impact your upgrade lead time?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:340 +msgid "Source & targeted versions" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:341 +msgid "Installed apps" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:342 +msgid "Volume of data" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:343 +msgid "" +"Amount of customization (models, fields, methods, workflows, reports, " +"website, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:344 +msgid "" +"Installation of new apps or configuration changes after the start of the " +"test phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:346 +msgid "" +"Usually, the delays experienced during the first request (waiting time " +"between the time you submitted your first request for a test upgrade) can " +"generally give you an idea of the time to wait for the production request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:353 +msgid "Upgrade of the custom modules" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:355 +msgid "" +"As stated in our :doc:`../legal/terms/enterprise`, section " +":ref:`charges_standard`, this optional service is subject to additional " +"fees." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:358 +msgid "" +"If you have a custom code, you can choose to have it upgraded by our " +"services, by one of our `partners `_ or you " +"can do it yourself." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:366 +msgid "Editions change (from Community to Enterprise)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:368 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Editions " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:375 +msgid "Switching the hosting types (Self-hosted vs Online vs Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:377 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Hosting types " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:379 +msgid "" +"Open the following link to get :doc:`more information about how to change " +"your hosting type `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:387 +msgid "Release Notes by version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:389 +msgid "" +"Open our `Release Note `_ page to " +"get a summary of the new features and improvements made in each version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:400 +msgid "Contact our Upgrade service support" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:402 +msgid "" +"Should you have any more questions about the upgrade, do not hesitate to " +"send a message to `Odoo Upgrade Team `_. We will be" +" very pleased to answer it as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:408 +msgid "Supported versions" +msgstr "Поддерживаемые версии" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:410 +msgid "" +"Please note that Odoo provides support and bug fixing only for the three " +"last major versions of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:412 +msgid "" +"This is a factor to take into consideration before upgrading. If you are on " +"an older version, we suggest you to prefer the most recent version to " +"benefit from a longer support (before having to upgrade again)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:416 +msgid "" +"You can get more information about our :doc:`supported versions " +"<../support/supported_versions>`." +msgstr "" + #: ../../db_management/documentation.rst:7 msgid "Users and Features" msgstr "Пользователи и приложения" @@ -1033,3 +1667,144 @@ msgstr "" "(или на базе бесплатной пробной версии): таким образом вы можете узнать, " "какие другие программы могут понадобиться. Это поможет избежать " "неожиданностей при удалении или при получении счетов-фактур." + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:7 +msgid "Hosting Changes" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:9 +msgid "" +"You may want to move your Odoo database from one hosting solution to " +"another. Depending on the platforms, you have to do it by yourself or " +"contact our support team first." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:13 +msgid "From on-premises to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:15 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:49 +msgid "Odoo Online is not compatible with **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:17 +msgid "" +"Create a :ref:`duplicate ` of your database: in this " +"duplicate, uninstall all the **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:18 +msgid "" +"Grab a \"dump with filestore\" of your database by using the Database " +"Manager." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:19 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:52 +msgid "" +"**If you have time constraints, contact us earlier to schedule the " +"transfer.**" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:20 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:53 +msgid "" +"`Create a support ticket `_ and attach the dump " +"(if the file is too large, use any file transfer service and attach the link" +" to your ticket). Also include your subscription number and the URL you want" +" to use for your database (e.g.: my-company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:21 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:54 +msgid "" +"We will make sure your database is compatible and upload it to our cloud. In" +" case of technical issues, we will get in touch with you." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:22 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:55 +msgid "It's done!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:25 +msgid "From on-premises to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:27 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:44 +msgid "" +"Follow the :ref:`Import your database section of the Odoo.sh documentation " +"`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:28 +msgid "...and voilà!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:31 +msgid "From Odoo Online to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:33 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:41 +msgid "" +"Log into `your Odoo Online user portal " +"`_ and look for the version " +"number of your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:34 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on-premises yet, you have to upgrade it first to a" +" new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:35 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:43 +msgid "" +"Download a backup of your database by clicking on the \"Gear\" icon next to " +"your database name then :menuselection:`Download` (if the download fails due" +" to your backup file being too large, contact `our support " +"`_)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:36 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:61 +msgid "Restore it from the database manager on your local server." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:39 +msgid "From Odoo Online to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:42 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on Odoo.sh yet, you have to upgrade it first to a " +"new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:47 +msgid "From Odoo.sh to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:51 +msgid "" +"Uninstall all the **non-standard apps**: test it in a staging build first, " +"then do it in your production build." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:58 +msgid "From Odoo.sh to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:60 +msgid "" +"Grab a :ref:`backup of your Odoo.sh production database " +"`." +msgstr "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/fsm.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/fsm.po index b9cef347d..a1f564e86 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/fsm.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/fsm.po @@ -5,15 +5,14 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 -# Ekaterina , 2021 # Ivan Yelizariev , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Last-Translator: Ivan Yelizariev , 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" @@ -32,361 +31,84 @@ msgid "Helpdesk" msgstr "Техподдержка" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:3 -msgid "Plan Onsite Interventions from Helpdesk Tickets" +msgid "Plan onsite interventions from helpdesk tickets" msgstr "" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:4 msgid "" -"The integration with the Helpdesk application lets your helpdesk team manage" -" interventions requests directly. It speeds up processes as you can plan " -"field services tasks from tickets." +"The integration with the Helpdesk app lets your helpdesk team manage " +"intervention requests directly. Planning field service tasks from tickets " +"speeds up your processes." msgstr "" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:8 -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:8 -#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:9 -msgid "Enable the feature" +msgid "Configure the helpdesk team" msgstr "" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 msgid "" -"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams --> " -"Edit` and enable :menuselection:`Onsite Interventions --> Save`." +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`. Select" +" a team and enable *Onsite Interventions*." msgstr "" -#: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:17 +#: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 msgid "" -"Now once your helpdesk team needs, they have the option to *Plan " -"Intervention* from tickets." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview.rst:3 -msgid "Overview" -msgstr "Обзор" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:3 -msgid "Invoicing Time and Material to Customers" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:4 -msgid "" -"Track the exact time spent on a task and give customers the ability to sign " -"their worksheet report onsite. Invoice customers as soon as the work is " -"complete, leaving you, and the customer, with the confidence that they will " -"be charged for the exact right hours and material used." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:9 -msgid "Get the exact time spent on a task" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:10 -msgid "" -"Click on *Start* to launch the timer. You can *Pause* at any moment and " -"*Resume* when you would like to continue." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:17 -msgid "" -"Click on *Stop* once the work is done to confirm the total time spent and " -"add a description." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:24 -msgid "Sign and send reports & validate stock-picking" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:25 -msgid "" -"Now, fill your *Worksheet* and add the used products clicking on *Products*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:31 -msgid "" -"Click on *Start* if you need to record additional time for the same " -"activity. The time recorded will be added to the already created and signed " -"worksheet. Then, create a new invoice for the time added." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:34 -msgid "" -"*Mark as done* to close the task and to invoice your intervention. It also " -"validates the stock-picking keeping your inventory up-to-date." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:37 -msgid "" -"*Sign Report* generates a detailed worksheet report for the customer to " -"sign. Send it through email clicking on *Send Report*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:41 -msgid "Invoice your time and material" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:42 -msgid "" -"Under :menuselection:`All Tasks --> To Invoice`, find a list of all tasks " -"marked as done but that have not been invoiced. Convenient feature as it " -"allows accountants to easily access all finished tasks at once." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:52 -msgid "" -"Invoice all tasks at once selecting them all and going to " -":menuselection:`Action --> Create Invoice`." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:60 -msgid ":doc:`../../project/advanced/feedback`" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:3 -msgid "Keeping Track of Stock" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:4 -msgid "" -"The integration with the Inventory application makes possible to track the " -"material used and automatically keep your stock up to date." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:8 -msgid "Set up your Field Service project" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:9 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Projects` and make" -" sure the option *Products on Tasks* is enabled." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:15 -msgid "" -"Now, add the materials used in the intervention to the worksheet, and once " -"the task is *Marked as done*, the stock-picking is automatically validated " -"and the inventory evaluation is automatically updated." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:3 -msgid "Manage your Employees’ Schedules and Time Off" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:4 -msgid "" -"The integration with the *Time off* application allows you to quickly see " -"your employees’ availabilities. It will avoid conflicts and errors between " -"employees schedules and interventions." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:8 -msgid "Effortlessly see employees’ time off" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:9 -msgid "" -"No configuration needs to be done. Once the employees’ time has been " -"validated in the *Time off* application, cells will be grayed for those days" -" in your Gantt view." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:13 -msgid "" -"It also adapts to the working calendar of the employee. Example: the " -"employee works part-time (from Monday to Wednesday). So, Thursday and Friday" -" will also be greyed, in addition to the weekends." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:20 -msgid "Easily manage employees’ schedules" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:21 -msgid "" -"From the Gantt view (under *Planning by User, Project or Worksheet*), click " -"on the plus sign to add a new task or on the magnifying glass to plan an " -"existing one." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:29 -msgid "Unassigned tasks" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:30 -msgid "" -"If you need to plan an intervention but you do not know yet who will take " -"care of it, you can leave the task unassigned. It will still be shown in the" -" Gantt view. Simply drag and drop the responsible person he can be assigned." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:39 -msgid "" -"Create projects per team, or per working site, and have a more accurate and " -"dynamic database." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:42 -msgid ":doc:`../../project/overview/setup`" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:3 -msgid "Planning an Itinerary" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:5 -msgid "" -"Having an itinerary being shown based on the chronological order of the " -"activities and on the best route to take, makes employees’ life easier and " -"the workload more efficient." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:9 -msgid "Have an itinerary displayed directly in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:10 -msgid "Go to *Settings* and under *Map view* click on *Get token*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:15 -msgid "" -"Click on :menuselection:`Start mapping for free --> fill the Username, email" -" and password fields --> agree with their Terms of Service and Privacy " -"Policy --> Get started`. You will be redirected to your account. Scrolling " -"the page down you will find *Access tokens*. Copy the *Default public " -"token*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:24 -msgid "Back in Odoo, paste it on :menuselection:`Token --> Save`." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:29 -msgid "" -"Now, your maps will show the itinerary based on the scheduled time and best " -"route." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:36 -msgid "" -"This is an optional feature, as you can still have access to a map view " -"without a Mapbox account." +"The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." +" Click on it to create a new task under your field service project." msgstr "" #: ../../fsm/sales.rst:3 msgid "Sales" msgstr "Продажи" -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:3 -msgid "Create Quotations from Tasks" -msgstr "" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:4 -msgid "" -"Allowing quotations to be created from tasks delivers a more efficient " -"service as it allows space for preventive actions, while making the flow " -"easy for employees." -msgstr "" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:9 -msgid "" -"First, go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Settings` " -"and enable the option *Extra Quotations*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:16 -msgid "" -"Second, go to :menuselection:`Configuration --> Projects` and enable *Extra " -"Quotations*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:23 -msgid "You can now create *New Quotations* directly from your tasks." -msgstr "" - #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:3 -msgid "Create Onsite Interventions Tasks from Sales Orders" +msgid "Create onsite interventions from sales orders" msgstr "" #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:4 msgid "" -"By allowing your sales team to open onsite interventions tasks will create a" -" seamless experience for your customers. It also allows them to first " -"receive a quotation with the materials that will be used plus the service " -"price to be approved before the work even starts." +"Allowing your sales team to open onsite interventions creates a seamless " +"experience for your customers. They can receive a quotation they first have " +"to approve before the work even starts." msgstr "" -#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:10 +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:8 +msgid "Configure a product" +msgstr "настроить товар" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 msgid "" -"Go to :menuselection:`Sales --> Products --> Create` or edit an existing " -"one. Select: under :menuselection:`General Information --> Product Type: " -"Service`; under :menuselection:`Sales --> Service Invoicing Policy: " -"Timesheet on task --> Service Tracking: Create a task in an existing project" -" --> Project --> Worksheet Template --> Save`." +"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Products` and " +"create or edit a product." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11 +msgid "" +"Under the *General Information* tab, select *Service* as *Product Type*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13 +msgid "" +"Under the *Sales* tab, select *Timesheets on tasks* as *Service Invoicing " +"Policy*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:15 +msgid "Select *Create a task in an existing project* as *Service Tracking*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17 +msgid "Select your *Project*." msgstr "" #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:19 msgid "" -"Now, once you have *Confirmed* a *quotation*, a task will be created in the " -"respective project you have chosen." +"If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:28 +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 msgid "" -"One of the greatest benefits here is that you can have different *Worksheets" -" Templates* under the same project and product, for example." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets.rst:3 -msgid "Worksheets" -msgstr "Worksheets" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:3 -msgid "Customize Worksheet Reports" -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:4 -msgid "" -"Personalizing your customer reports, also called *worksheets*, allows you to" -" have different descriptions of the work for each type of intervention. It " -"speeds up the flow for your employees while giving customers a detailed " -"summary, which can be reviewed and signed onsite." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:10 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration` and enable " -":menuselection:`Worksheet Templates --> Save`." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:18 -msgid "Designing worksheets" -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:19 -msgid "" -"Under :menuselection:`Configuration --> Worksheet Templates`, click on " -"*Create* and start to *Design Worksheet Template*. You will be redirected to" -" the *Studio* application." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:27 -msgid "" -"With the freedom of *Studio*, drag and drop fields to create a report " -"tailored to your needs. Once you are done, click on *Close* and get an " -"overview of the work done." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:30 -msgid "" -"*Worksheets* is where you can see how many times the worksheet has been " -"used/completed under a task. *Analysis* examines all the worksheets under " -"that given template and generates a graph." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:38 -msgid "" -"`Studio Basics `_" +"From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " +"task is automatically set up under your Field Service project. It is " +"directly accessible from the sales order." msgstr "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/general.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/general.po index 9ca274808..dbcb66082 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/general.po @@ -5,21 +5,22 @@ # # Translators: # Viktor Pogrebniak , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 -# Ivan Yelizariev , 2020 # Vasiliy Korobatov , 2020 # VItaly Skopin , 2020 # Vitalius Sharkhun , 2020 # Irina Fedulova , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Ivan Yelizariev , 2021 +# Yuriy Razumovskiy , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Irina Fedulova , 2020\n" +"Last-Translator: Yuriy Razumovskiy , 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,6 +36,160 @@ msgstr "Общие положения" msgid "Authentication" msgstr "Авторизация" +#: ../../general/auth/2fa.rst:3 +msgid "Two-factor Authentication" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:5 +msgid "" +"Two-factor authentication (\"2FA\") is a good way to improve the security of" +" an account, to make it less likely that an other person will manage to log " +"in instead of you." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:9 +msgid "" +"Practically, it means storing a secret inside an *authenticator* (usually " +"your cell phone) and exchanging a code from the authenticator when you try " +"to log in." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:13 +msgid "" +"This means an attacker needs *both* to have guessed (or found) your password" +" and to access (or steal) your authenticator, a more difficult proposition " +"than either one or the other." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:18 +msgid "Requirements" +msgstr "Требования" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:20 +msgid "" +"These lists are just examples, they are not endorsements of any specific " +"software." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:23 +msgid "" +"If you don't already have one, you will need to choose an authenticator." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:26 +msgid "" +"Phone-based authenticators are the easiest and most common so we will assume" +" you'll pick and install one on your phone, examples include `Authy " +"`_, `FreeOTP `_, `Google " +"Authenticator `_, " +"`LastPass Authenticator `_, `Microsoft " +"Authenticator `_, ...; password managers also " +"commonly include :abbr:`2FA (two-factor authentication)` support e.g. " +"`1Password `_, `Bitwarden" +" `_, ..." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:39 +msgid "" +"For the sake of demonstration we will be using Google Authenticator (not " +"because it is any good but because it is quite common)." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:43 +msgid "Setting up two-factor authentication" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:45 +msgid "" +"Once you have your authenticator of choice, go to the Odoo instance you want" +" to setup :abbr:`2FA (two-factor authentication)`, then open " +":guilabel:`Preferences` (or :guilabel:`My Profile`):" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:52 +msgid "" +"Open the :guilabel:`Account Security` tab, then click the :guilabel:`Enable " +"two-factor authentication` button:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:58 +msgid "" +"Because this is a security-sensitive action, you will need to input your " +"password:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:64 +msgid "After which you will see this screen with a barcode:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:69 +msgid "" +"In most applications, you can simply *scan the barcode* via the " +"authenticator of your choice, the authenticator will then take care of all " +"the setup:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:78 +msgid "" +"If you can not scan the screen (e.g. because you are doing this set-up on " +"the same phone as the authenticator application), you can click the provided" +" link, or copy the secret to manually set-up your authenticator:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:89 +msgid "" +"Once this is done, the authenticator should display a *verification code* " +"with some useful identifying information (e.g. the domain and login for " +"which the code is):" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:96 +msgid "" +"You can now input the code into the :guilabel:`Verification Code` field, " +"then click the :guilabel:`Enable two-factor authentication` button." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:100 +msgid "" +"Congratulation, your account is now protected by two-factor authentication!" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:107 +msgid "Logging in" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:109 +msgid "You should now :guilabel:`Log out` to follow along." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:111 +msgid "" +"On the login page, input the username and password of the account for which " +"you set up :abbr:`2FA (two-factor authentication)`, rather than immediately " +"enter Odoo you will now get a second log-in screen:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:118 +msgid "" +"Get your authenticator, input the code it provides for the domain and " +"account, validate, and you're now in." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:121 +msgid "" +"And that's it. From now on, unless you disable :abbr:`2FA (two-factor " +"authentication)` you will have a two-step log-in process rather than the old" +" one-step process." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:125 +msgid "" +"Don't lose your authenticator, if you do, you will need an *Odoo " +"Administrator* to disable :abbr:`2FA (two-factor authentication)` on the " +"account." +msgstr "" + #: ../../general/auth/azure.rst:3 msgid "OAuth" msgstr "OAuth" @@ -131,6 +286,7 @@ msgstr "" #: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../general/voip/axivox.rst:16 ../../general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" msgstr "Настройка" @@ -1081,6 +1237,271 @@ msgstr "" "контакта связаны с первой компанией). Сначала нужно импортировать компании, " "а затем лица." +#: ../../general/calendars.rst:3 +msgid "Calendars" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:3 +msgid "Synchronize Google Calendar with Odoo" +msgstr "Синхронизация Google календаря с Odoo" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5 +msgid "" +"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & " +"manage your meetings from both platforms (updates go through both " +"directions)." +msgstr "" +"Odoo отлично интегрируется с Google календарем, таким образом вы можете " +"работать с ним на обеих платформах (поддерживается двухсторонний обмен)." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:10 +msgid "Setup in Google" +msgstr "Настройка в Google" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:11 +msgid "" +"Go to `Google APIs platform `__ to " +"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account." +msgstr "" +"Перейдите по ссылке `платформа Google APIs " +"`__ для генерации учетной данных " +"Google Calendar API. Войдите под вашей учетной записью Google." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14 +msgid "Go to the API & Services page." +msgstr "Перейдите на страницу API и Услуги." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:19 +msgid "Search for *Google Calendar API* and select it." +msgstr "Найдите * Google Calendar API * и выберите его." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:27 +msgid "Enable the API." +msgstr "Активируйте API." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:32 +msgid "" +"Select or create an API project to store the credentials if not yet done " +"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)." +msgstr "" +"Выберите или создайте проект API для хранения учетных данных, если это еще " +"не было сделано раньше. Дайте ей конкретное имя (например, Odoo Sync)." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:35 +msgid "Create credentials." +msgstr "Создайте учетные данные." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:40 +msgid "" +"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " +"of data." +msgstr "" +"Выберите *Web browser (Javascript)* как источник вызова и *User data* как " +"тип данных." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:46 +msgid "" +"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " +"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The " +"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized " +"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by " +"'/google_account/authentication'." +msgstr "" +"Тогда вы можете создать идентификатор клиента. Введите название модуля " +"(например, Odoo Calendar) и разрешены страницы, на которые будет происходить" +" перенаправление. * Авторизованное источник JavaScript * - это ваш пример " +"URL-адреса Odoo. * Авторизованная URI перенаправления * - это ваш пример " +"URL-адреса Odoo, а затем - '/ google_account / authentication "." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:55 +msgid "" +"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo " +"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not " +"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID" +" in Odoo for the first time." +msgstr "" +"Перейдите к этапу Образец согласия, введите название товара (например, Odoo " +"Calendar). Не стесняйтесь проверять параметры настройки, но это не " +"обязательно. Экран согласия отображается только тогда, когда вы впервые " +"введете идентификатор клиента в Odoo." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:60 +msgid "" +"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get" +" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo." +msgstr "" +"Наконец, вам предоставляется ** идентификатор клиента **. Откройте * Учетные" +" данные *, чтобы получить ** Секретный ключ клиента **. Оба они нужны в " +"Odoo." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:67 +msgid "Setup in Odoo" +msgstr "Настройка в Odoo" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:69 +msgid "" +"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the " +"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`." +msgstr "" +"Установите приложение ** Google Каленар ** меню * Приложения * или отметьте " +"опцию в :menuselection:`Settings --> General Settings`." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:75 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client" +" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option." +msgstr "" +"Перейдите к :menuselection:`Settings --> General Settings` и введите ваш ** " +"ID клиента ** и ** Секретный ключ клиента ** в настройке Google Календаря." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:81 +msgid "" +"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The " +"first time you do it you are redirected to Google to authorize the " +"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it" +" whenever you want to synchronize your calendar." +msgstr "" +"Настройка готово. Откройте Календарь Odoo и синхронизация его с Google. Если" +" вы делаете это впервые, вы переадресовуетеся на Google, чтобы подтверждать " +"соединение. Вернувшись в Odoo, нажмите кнопку синхронизации. Вы можете " +"нажимать ее, если хотите синхронизировать календарь." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89 +msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" +msgstr "Теперь вы больше не оправдание, чтобы пропустить встречу!" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3 +msgid "Synchronization with Outlook's Calendar" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:5 +msgid "" +"Synchronizing your **main** Outlook Calendar with Odoo is useful to keep " +"track of your tasks and appointments, and across all related applications." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:9 +msgid "Register your application with the Microsoft identity platform" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:13 +msgid "" +"In order to be able to sync your Outlook Calendar with Odoo's Calendar, a " +"Microsoft Azure account is needed. The creation of an account is free for " +"users that have never tried or paid for Azure. For more information, `click " +"here `_." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:15 +msgid "" +"Following, `Set up an Azure AD Tenant `_, also " +"called environment, which is a representation of an organization, to manage " +"and register apps." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:17 +msgid "" +"Ultimately, `Register an Application `_, choosing the " +"appropriate supported account type." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:20 +msgid "When configuring your platform settings, choose *Web*." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"For the **Redirect URI restrictions**, copy your Odoo database URI followed " +"by ``/microsoft_account/authentication``. Example:" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check " +"this page `_." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:37 +msgid "" +"Regarding credentials, you *must* **Add a client secret**, called *Client " +"Secret* in Odoo, which allows Odoo to authenticate itself, requiring no " +"interaction from your side. *Certificates* are optional." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:42 +msgid "Configuration in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:44 +msgid "Go to general *Settings* and activate the *Outlook Calendar* feature." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:50 +msgid "" +"From your Azure portal, under *Overview*, copy your *Application (client) " +"ID*, and paste it to *Client ID* in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:57 +msgid "" +"Going back to your Azure portal, now under *Certificates & secrets*, copy " +"your *Client Secret Value* and paste it to *Client Secret* in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:67 +msgid "Sync with Outlook" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"Odoo Calendar sends a confirmation email at the creation of an event to its " +"attendees. But, on the **first** sync, Outlook will also send confirmation " +"emails of all scheduled events (including past ones)." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"To avoid this situation, we recommend *archiving all past events, and " +"removing yourself from future ones in Odoo Calendar before the first sync*. " +"This will prevent events from being created in Outlook, and therefore, no " +"redundant emails will be sent during the first synchronization. After the " +"sync, events will only send one confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:82 +msgid "" +"Go to the *Calendar* application and *Sync with Outlook*. You are asked to " +"log in to your account, if you are not already, and grant the required " +"permissions." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:89 +msgid "" +"The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled" +" in both accounts (Outlook and Odoo)." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:97 +msgid "" +"All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync " +"their calendar with Outlook `. The " +"configuration of Microsoft's Azure account is only done once, as Azure AD " +"tenants' are unique, and represent an organization that helps you to manage " +"a specific instance of Microsoft cloud services for your internal and " +"external users." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:103 +msgid ":doc:`../../../crm/optimize/outlook_extension`" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:104 +msgid ":doc:`../google/google_calendar_credentials`" +msgstr "" + #: ../../general/developer_mode.rst:3 msgid "Developer Mode" msgstr "" @@ -1268,7 +1689,7 @@ msgid "" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " "find more information at: `In-App Purchase " -"`_" +"`_" msgstr "" #: ../../general/multi_companies.rst:3 @@ -1474,7 +1895,7 @@ msgstr "" #: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:132 msgid "" "`Multi-company Guidelines " -"`_" +"`_" msgstr "" #: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:133 @@ -1649,7 +2070,7 @@ msgid "" "Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " "inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" " required. For technical explanations refer to `this " -"`_ " +"`_ " "documentation." msgstr "" @@ -3000,3 +3421,574 @@ msgstr "" "** Как не пользователь SaaS **, вы не сможете зарегистрироваться для " "рабочего ключа Unsplash и будете ограничены в доступе к тестовому ключа, " "который имеет ограничения в 50 запросов Unsplash в час." + +#: ../../general/voip.rst:3 +msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:3 +msgid "Configure your VoIP Asterisk server for Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:6 +msgid "Installing Asterisk server" +msgstr "Установка сервера Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:9 +msgid "Dependencies" +msgstr "Зависимости" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:11 +msgid "" +"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" +msgstr "Перед установкой Asterisk вам нужно установить следующие зависимости:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:13 +msgid "wget" +msgstr "wget" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:14 +msgid "gcc" +msgstr "gcc" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:15 +msgid "g++" +msgstr "g++" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:16 +msgid "ncurses-devel" +msgstr "ncurses-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:17 +msgid "libxml2-devel" +msgstr "libxml2-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:18 +msgid "sqlite-devel" +msgstr "sqlite-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:19 +msgid "libsrtp-devel" +msgstr "libsrtp-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:20 +msgid "libuuid-devel" +msgstr "libuuid-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:21 +msgid "openssl-devel" +msgstr "openssl-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:22 +msgid "pkg-config" +msgstr "pkg-config" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:24 +msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" +msgstr "Для установления libsrtp выполните следующие инструкции:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:35 +msgid "" +"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " +"`_. Once the source directory is " +"extracted:" +msgstr "" +"Вам нужно установить PJSIP, вы можете скачать источник `здесь " +" `_. После извлечения исходного каталога:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:37 +msgid "**Change to the pjproject source directory:**" +msgstr "** Перейдите в выходной каталог pjproject: **" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:43 +msgid "**run:**" +msgstr "** запустите: **" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:49 +msgid "**Build and install pjproject:**" +msgstr "** Постройте и установите pjproject: **" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:57 +msgid "**Update shared library links:**" +msgstr "** Обновите ссылки на общую библиотеку: **" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:63 +msgid "**Verify that pjproject is installed:**" +msgstr "** Проверьте, установлен pjproject: **" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:69 +msgid "**The result should be:**" +msgstr "** Результат должен быть: **" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:86 +msgid "Asterisk" +msgstr "Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:88 +msgid "" +"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " +"`there `_." +msgstr "" +"Чтобы установить Asterisk 13.7.0, вы можете скачать источник непосредственно" +" `там `_." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:90 +msgid "Extract Asterisk:" +msgstr "Удалите Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:96 +msgid "Enter the Asterisk directory:" +msgstr "Введите каталог Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:102 +msgid "Run the Asterisk configure script:" +msgstr "Запустите настройки скрипта Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:108 +msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" +msgstr "Запустите инструмент выбора меню Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:114 +msgid "" +"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " +"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " +"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " +"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." +msgstr "" +"В меню выбора перейдите к опции ресурсов и убедитесь, что res_srtp включен. " +"Если у res_srtp есть 3 х, возникают проблемы с библиотекой srtp, и вы должны" +" переустановить его. Сохраните настройки (нажмите x). Вы также должны " +"увидеть звезды перед строками res_pjsip." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:116 +msgid "Compile and install Asterisk:" +msgstr "Скомпилируйте и установите Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:122 +msgid "" +"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " +"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " +"run 'make config'." +msgstr "" +"Если вам нужны образцы настройки, вы можете запустить 'сделать образцы " +""для установления образцов настройки. Если вам нужно установить " +"сценарий запуска Asterisk, вы можете запустить 'сделать настр "." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:125 +msgid "DTLS Certificates" +msgstr "сертификаты DTLS" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:127 +msgid "After you need to setup the DTLS certificates." +msgstr "После этого вам нужно установить сертификаты DTLS." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:133 +msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" +msgstr "Введите каталог скриптов Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:139 +msgid "" +"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" +" or dns name, replace My Super Company with your company name):" +msgstr "" +"Создайте сертификаты DTLS (замените pbx.mycompany.com на свой IP-адрес или " +"имя dns, замените My Super Company на название компании):" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:146 +msgid "Configure Asterisk server" +msgstr "Настройте сервер Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:148 +msgid "" +"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " +"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " +"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" +" by editing http.conf and make sure that the following lines are " +"uncommented:" +msgstr "" +"Для WebRTC большое количество необходимых параметров ДОЛЖНА быть в " +"показанных настройках. Глобальные параметры не очень хорошо попадут в " +"настройки показанных уровней. По умолчанию конфигурационные файлы Asterisk " +"расположены в / etc / asterisk /. Начните с изменения http.conf и убедитесь," +" что следующие строки не комментируются:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:158 +msgid "" +"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " +"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " +"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " +"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " +"peer itself; setting these config lines globally might not work:" +msgstr "" +"Далее измените файл sip.conf. WebRTC требует расшифровки, avpf и " +"iicesupport. В большинстве случаев, Directmedia должен быть отключен. Также " +"во клиентом WebRTC транспорт нужно указать как "ws", чтобы " +"разрешить подключение веб-узлов. Все эти конфигурационные линии должны быть " +"под одним уровнем; установка этих конфигурационных строки глобально могут не" +" работать:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:186 +msgid "" +"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " +"lines:" +msgstr "" +"В sip.conf и rtp.conf файлах вам также нужно добавить или отключить строки:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:193 +msgid "Lastly, set up extensions.conf:" +msgstr "Наконец, установите extensions.conf:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:202 +msgid "Configure Odoo VOIP" +msgstr "Настройте IP-телефонию Odoo" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:204 +msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." +msgstr "В Odoo настройки должно выполняться в настройках пользователя." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:210 +msgid "" +"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" +" the sip.conf file (in our example: 1060)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:212 +msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:214 +msgid "" +"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " +"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " +"configured in the sip.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:217 +msgid "" +"The configuration should also be done in the General Settings under the " +"\"Integrations\" section." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:222 +msgid "" +"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " +"file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:224 +msgid "" +"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" +" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " +"defined in the http.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with Axivox" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:6 ../../general/voip/onsip.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Введение" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with `Axivox " +"`_. In that case, an :doc:`Asterisk server " +"` is not necessary as the infrastructure is hosted and managed by " +"Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:12 +msgid "" +"To use this service, `contact Axivox `_ to " +"open an account. Before doing so, verify that Axivox covers your area and " +"the areas you wish to call." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:18 +msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:24 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " +"fill out the **Asterisk (VoIP)** field:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:27 +msgid "" +"**PBX Server IP**: set the domain created by Axivox for your account (e.g., " +"*yourcompany.axivox.com*)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:29 +msgid "**WebSocket**: type in ``wss://pabx.axivox.com:3443``" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:30 +msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:36 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, then open " +"the user's form you want to configure. Under the **Preferences** tab, fill " +"out the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:39 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the Axivox *username*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:40 +msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:43 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://manage.axivox.com/, selecting the user you want to configure, and " +"referring to the fields as pictured below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:51 +msgid "Phone Calls" +msgstr "Телефонные звонки" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:53 +msgid "" +"You can make phone calls by clicking on the phone icon in the navigation " +"bar." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:55 +msgid "" +"You can also receive phone calls. Odoo rings and displays a notification." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:58 +msgid "Your number is the one provided by Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:65 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " +"your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:73 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g., +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" +" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " +"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." +msgstr "" +"IP-телефония Odoo может быть настроена для работы вместе с OnSIP " +"(www.onsip.com). В этом случае установка и настройка сервера Asterisk не " +"нужны, поскольку вся инфраструктура размещена и управляемая OnSIP." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:10 +msgid "" +"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " +"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " +"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " +"configuration procedure below." +msgstr "" +"Для использования этой услуги вам нужно будет открыть аккаунт на OnSIP. " +"Прежде чем это сделать, убедитесь, что эта услуга охватывает вашу территорию" +" и области, в которые вы хотите позвонить. После открытия учета OnSIP " +"выполните процедуру настройки ниже." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:15 +msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." +msgstr "Перейдите к приложениям и установите модуль ** VoIP OnSIP **." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:20 +msgid "" +"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " +"(VoIP), fill in the 3 fields:" +msgstr "" +"Перейдите к Настройки / Общие настройки. В разделе Интеграция / Asterisk " +"(VoIP) заполните 3 поля:" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:22 +msgid "" +"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " +"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " +"you will see it in the top right corner of the screen." +msgstr "" +"** Домен OnSIP ** - это домен, который вы выбрали при создании учетной " +"записи на www.onsip.com. Если вы не знаете этого, войдите в " +"https://admin.onsip.com/, и вы увидите его в верхнем правом углу экрана." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:23 +msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" +msgstr "** WebSocket ** должен содержать wss: //edge.sip.onsip.com" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:24 +msgid "**Mode** should be Production" +msgstr "** Режим ** должен быть Разработчик" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:29 +msgid "" +"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " +"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" +"Перейдите к ** Настройка / Пользователи **. В форме просмотра каждого " +"пользователя IP-телефонии на вкладке Настройка введите раздел ** Настройка " +"PBX **:" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:31 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "" +"** Логин SIP / Расширение браузера **: OnSIP 'Имя пользователя'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:32 +msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "" +"** Авторизация пользователя OnSIP **: OnSIP "Имя пользователя авт '" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:33 +msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "** Пароль SIP **: OnSIP "Пароль SIP"" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:34 +msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" +msgstr "** Расширение для телефонов **: "Расширение" OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:36 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " +"and refer to the fields as pictured below." +msgstr "" +"Вы можете найти всю эту информацию, войдя по адресу " +"https://admin.onsip.com/users выберите пользователя, которого вы хотите " +"настроить, и ссылайтесь на поля, как показано ниже." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:41 +msgid "" +"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " +"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" +" Odoo and in OnSIP)." +msgstr "" +"Теперь вы можете звонить, нажав значок телефона в верхнем правом углу Odoo " +"(убедитесь, что вы вошли как пользователь, надлежащим образом настроен в " +"Odoo и OnSIP)." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:45 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " +"to refresh your Odoo window and try again." +msgstr "" +"Если вы видите сообщение о * отсутствие параметров * в софтводи Odoo, " +"обязательно обновите окно Odoo и повторите попытку." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:52 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" +"Если в Odoo softphone появляется сообщение Неправильное число * обязательно " +"используйте международный формат, который содержит знак плюс (+), а затем " +"международный код страны. Например: +16506913277 (где 1 - код страны для " +"США)." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:57 +msgid "" +"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " +"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." +msgstr "" +"Теперь можно звонить. Номер - это тот, который предоставляется OnSIP. Odoo " +"позвонит и покажет сообщение." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:63 +msgid "OnSIP on Your Cell Phone" +msgstr "OnSIP на вашем мобильном телефоне" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:65 +msgid "" +"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " +"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" +" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " +"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." +msgstr "" +"Чтобы делать и получать телефонные звонки, когда вы не находитесь перед " +"компьютером, вы можете использовать приложение для мобильных телефонов " +"параллельно с IP-телефонией Odoo. Это полезно для вызовов на ходу, но также " +"для того, чтобы убедиться, что вы слышите входящие звонки, или просто для " +"удобства. Любой SIP softphone будет работать." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:67 +msgid "" +"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " +"Wave `_." +" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " +"then have to configure it as follows:" +msgstr "" +"На Android и iOS, OnSIP успешно протестировано с помощью `Grandstream Wave " +" _ _. " +"При создании учетной записи выберите OnSIP в списке поставщиков. Вам нужно " +"будет настроить его таким образом:" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:69 +msgid "**Account name**: OnSIP" +msgstr "** Имя учетной записи **: OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:70 +msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" +msgstr "** SIP сервер **: OnSIP "Домен"" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:71 +msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "** ID пользователя SIP **: "Имя пользователя" OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:72 +msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "** ID аутентификации SIP **: "Имя пользователя аут." OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:73 +msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "** Пароль **: OnSIP "Пароль SIP"" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:75 +msgid "" +"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " +"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " +"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " +"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" +" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " +"Assistant `_." +msgstr "" +"Кроме инициирования звонков с Grandstream Wave на свой телефон, вы можете " +"инициировать звонки, нажав номера телефонов в вашем браузере на своем ПК. " +"Это сделает звонок Grandstream Wave и маршрут звонка по телефону на другую " +"сторону. Этот подход полезен, чтобы не тратить время на набор телефонных " +"номеров. Для этого вам понадобится расширение Chrome `Помощник звонков OnSIP" +" _ _." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:79 +msgid "" +"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" +" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." +msgstr "" +"Недостатком использования софтфона на вашем мобильном телефоне является то, " +"что ваши вызов не будут входить в систему Odoo, поскольку софтфон выступает " +"в роли независимого отдельного приложения." diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/helpdesk.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/helpdesk.po index 29e0c1548..69738be09 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/helpdesk.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/helpdesk.po @@ -4,20 +4,20 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2020 -# Ivan Yelizariev , 2020 +# Ivan Yelizariev , 2020 # Sergey Vilizhanin, 2020 # Irina Fedulova , 2020 # Ekaterina , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Ekaterina , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -112,10 +112,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:67 -msgid ":doc:`../../fsm/overview/invoicing_time`" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:68 msgid "" "`Coupons `_" @@ -123,7 +119,7 @@ msgstr "" "`Купоны " " `_" -#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:69 +#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:68 msgid ":doc:`../../manufacturing/repair/repair`" msgstr "" @@ -273,6 +269,16 @@ msgid "" "Course*." msgstr "" +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "Todo" +msgstr "Сделать" + +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "" +"DETAILS/INFO SHOULD COME FROM ELEARNING DOCS. THEREFORE, LINK DOCS ONCE " +"AVAILABLE!" +msgstr "" + #: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:3 msgid "Getting Started" msgstr "начните" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/index.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/index.po index ee06ed251..a7e7aef4f 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/index.po @@ -9,9 +9,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Last-Translator: Vasiliy Korobatov , 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +#: ../../index.rst:7 ../../index.rst:7 +msgid "Index" +msgstr "" + #: ../../index.rst:3 msgid "Odoo User Documentation" msgstr "Документация пользователя Odoo" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/inventory.po index 28a11bbbb..dfbbf9cde 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -11,15 +11,15 @@ # Irina Fedulova , 2020 # Ekaterina , 2020 # Martin Trigaux, 2020 -# Ivan Yelizariev , 2020 +# Ivan Yelizariev , 2020 # Sergey Vilizhanin, 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Sergey Vilizhanin, 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" @@ -96,7 +96,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/label_type.rst:6 #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:6 #: ../../inventory/overview.rst:3 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/cancel.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:6 @@ -549,7 +548,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 #: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:10 #: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:18 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:15 #: ../../inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 @@ -1492,7 +1490,7 @@ msgid ":doc:`../delivery/inventory_flow`" msgstr ":doc:`../delivery/inventory_flow`" #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:69 -msgid ":doc:`../../../purchase/purchases/rfq/analyze`" +msgid ":doc:`../../../purchase/advanced/analyze`" msgstr "" #: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:3 @@ -5285,6 +5283,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" msgstr "" @@ -5568,8 +5567,8 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:274 msgid "" -"**Buy**: when products are needed at the source location, a request for " -"quotation is created to fulfill the need." +"**Buy**: when products are needed at the destination location, a request for" +" quotation is created to fulfill the need." msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:276 @@ -5769,377 +5768,342 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:3 -msgid "What is a removal strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" -msgstr "Что такое стратегия изъятия (FIFO, LIFO и FEFO)?" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:8 -msgid "" -"Removal strategies are usually in picking operations to select the best " -"products in order to optimize the distance for the worker, for quality " -"control purpose or due to reason of product expiration." +msgid "What is a Removal Strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" msgstr "" -"Стратегии извлечения, как правило, заключаются в комплектовании лучших " -"товаров для оптимизации расстояния для работника, для целей контроля " -"качества или по причине окончания срока действия продукции." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:12 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:5 msgid "" -"When a product movement needs to be done, Odoo will find available products " -"that can be assigned to shipping. The way Odoo assign these products depend " -"on the **removal strategy** that is defined on the **product category** or " -"on the **location**." +"Usually, *Removal Strategies* are defined in picking operations to select " +"the best products to optimize the distance for the worker, for quality " +"control purposes, or to first move the products with the closest expiration " +"date." msgstr "" -"Когда надо сделать перемещение товара, Odoo найдет доступные товары, которые" -" могут быть предназначены для доставки. То, как Odoo назначает эти товары, " -"зависит от ** стратегии извлечения **, которая определена в ** категории " -"товара ** или в ** местонахождении **." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:20 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:9 msgid "" -"In the **Inventory** application, go to :menuselection:`Configuration --> " -"Settings`:" +"When a product movement needs to be done, Odoo finds available products that" +" can be assigned to the transfer. The way Odoo assigns these products " +"depends on the *Removal Strategy* defined in the *Product Category* or on " +"the *Location*." msgstr "" -"В программе ** Состав ** перейдите к :menuselection:`Configuration --> " -"Settings`:" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:29 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:14 +msgid "What happens inside the warehouse?" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:16 msgid "" -"Check **Track lots or serial numbers**, **Manage several location per " -"warehouse** and **Advanced routing of products using rules**, then click on " -"**Apply**." +"Imagine a generic warehouse plan, with receiving docks and area, storage " +"locations, picking and packing areas, and shipping docks. All products go " +"through all these locations, but some rules, such as removal strategies, can" +" have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" -"Проверьте ** Отслеживать партии или серийные номера **, ** Управлять " -"несколькими мисцезнаходженнмы на складе ** и ** Дополнительные маршрутизации" -" товаров по правилам ** нажмите кнопку ** Применить **." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:33 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" -"Then, open :menuselection:`Configuration --> Locations` and open the " -"location on which you want to apply a removal strategy." +"Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " +"scan the products in the receiving area, with the receiving date and, if the" +" product has an expiration date, the expiration date. After that, products " +"are stored in their respective locations." msgstr "" -"Затем откройте :menuselection:`Configuration --> Locations` и откройте " -"местонахождение, на котором вы хотите применить стратегию извлечения." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:40 -msgid "Types of removal strategy" -msgstr "Виды стратегии удаления" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:43 -msgid "FIFO ( First In First Out )" -msgstr "FIFO (First In First Out)" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" -"A **First In First Out** strategy implies that the products that were " -"stocked first will move out first. Companies should use FIFO method if they " -"are selling perishable goods. Companies selling products with relatively " -"short demand cycles, such as clothes, also may have to pick FIFO to ensure " -"they are not stuck with outdated styles in inventory." +"Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " +"the goods the same day and they don’t have the same expiration date. In that" +" situation, you logically prefer sending those with the closest date first. " +"Depending on the removal strategy you chose, Odoo generates a transfer with " +"the products fitting your settings the best." msgstr "" -"Стратегия ** FIFO ** предусматривает, что товары, которые изначально были " -"упакованы, сначала перенесут. Компании должны использовать метод FIFO, если " -"они продают скоропортящиеся товары. Компании, продающие товары с " -"относительно коротким циклом спроса, такими как одежда, также могут выбрать " -"FIFO, чтобы они не застряли с устаревшими стилями на складе." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:51 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **FIFO** removal strategy." +"On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " +"for delivery." msgstr "" -"Перейдите к :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, " -"откройте местонахождение состава и установите стратегию удаления ** FIFO **." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:54 -msgid "Let's take one example of FIFO removal strategy." -msgstr "Давайте рассмотрим один из примеров стратегии извлечения FIFO." +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:48 +msgid "First In, First Out (FIFO)" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:56 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:50 msgid "" -"In your warehouse stock (``WH/Stock``) location, there are ``3`` lots of " -"``iPod 32 Gb`` available." +"When using a **First In, First Out** strategy, a demand for some products " +"triggers a removal rule which requests a transfer for the lot/serial number " +"that has entered your stock the first." msgstr "" -"На вашем складе ( `` WH / Stock``) есть в наличии `3`` штуки` iPod 32 Гб``." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:59 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:53 msgid "" -"You can find details of available inventory in inventory valuation report." -msgstr "Вы можете найти детали доступных запасов в отчете о товарной оценку." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:65 -msgid "Create one sales order ``25`` unit of ``iPod 32 GB`` and confirm it." +"To be clearer, let’s imagine that you have three lots of nails in your " +"warehouse. Those three have the following lot numbers: 00001, 00002, 00003, " +"each with 5 nails boxes in it. 00001 entered the stock on the 23rd of May, " +"00002 on the 25th of May, and 00003 on the 1st of June. A customer orders " +"you 6 boxes on the 11th of June. With the *FIFO* strategy selected, a " +"transfer is requested for the five boxes of 00001 and one of the boxes in " +"00002 because 00001 has entered your stock before the others. The box from " +"00002 is taken because it has the oldest enter date after 00001." msgstr "" -"Создайте один заказ на продажу `25`` единиц` iPod 32 Гб`` и подтвердите его." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:67 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:60 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **oldest** lots, using the FIFO removal strategy." +"So, for every order of a product with the *FIFO* strategy selected, Odoo " +"requests a transfer for the good that has been in your stock for the longest" +" period." msgstr "" -"Вы можете видеть в исходном товаре отгрузки, что `Ipod 32 Гб`` назначено с " -"** старейшей ** партии, используя стратегию извлечения FIFO." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:75 -msgid "LIFO (Last In First Out)" -msgstr "LIFO (Last In First Out)" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:64 +msgid "Last In, First Out (LIFO)" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:77 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:66 msgid "" -"In this warehouse management, the products which are brought in the last, " -"moves out the first. LIFO is used in case of products which do not have a " -"shelf life." +"The same way as for FIFO, the **Last In, First Out** strategy is based on " +"moving products based on the date they entered the stock. Here, a demand for" +" some products triggers a removal rule that requests a transfer for the " +"lot/serial number that has entered your stock the last." msgstr "" -"В этом управлении составом, товары, вносятся в последнюю очередь, движутся " -"первыми. LIFO используется в отношении товаров, которые не имеют срока " -"хранения." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:81 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:70 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **LIFO** removal strategy." +"To better understand, let’s imagine three lots of screws in your warehouse. " +"Those three have the following numbers: 10001, 10002, 10003, each with 10 " +"screw boxes in it. 10001 has entered the stock on the 1st of June, 10002 on " +"the 3rd of June, and 10003 on the 6th of June. A customer orders 7 boxes on " +"the 8th of June. With the *LIFO* strategy selected, a transfer is requested " +"for seven boxes of 10003 because that lot is the last one to have entered " +"the stock." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:76 +msgid "" +"So, basically, for every order of a product with the *LIFO* strategy used, a" +" transfer for the last one to have entered the stock is requested." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:80 +msgid "" +"This strategy is banned in many countries and can lead to only have old or " +"obsolete products in your stock." msgstr "" -"Перейдите к :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, " -"откройте местонахождение состава и установите стратегию удаления ** LIFO **." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:84 -msgid "" -"In our example, let's check the current available stock of ``Ipod 32 Gb`` on" -" ``WH/Stock`` location." +msgid "First Expire, First Out (FEFO)" msgstr "" -"В нашем примере, давайте проверим текущий доступен фонда `Ipod 32 Гб`` на " -"местонахождении` WH / Stock``." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:90 -msgid "Create a sale order with ``10`` units of ``Ipod 32 Gb``." -msgstr "Создайте заказ на продажу с `10`` единиц` Ipod 32 Гб``." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:92 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:86 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **newest** lots, using the LIFO removal strategy." +"The **First Expire, First Out** strategy is a bit different from the two " +"others. Here, it is the expiration date that is important and not the date " +"the product entered the stock." msgstr "" -"В исходном товаре отгрузки вы можете увидеть, что `Ipod 32 Гб`` назначен ** " -"новым ** партиям, используя стратегию извлечения LIFO." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:100 -msgid "FEFO ( First Expiry First Out )" -msgstr "FEFO ( First Expiry First Out )" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:89 +msgid "" +"Let’s imagine three lots of 6-eggs boxes (in this specific case, don’t " +"forget to use :doc:`units of measure <../../management/products/uom>`). " +"Those three have the following numbers: 20001, 20002, and 20003, each with 5" +" boxes in it. 20001 has entered the stock on the 1st of July and expires on " +"the 15th of July, 20002 on the 2nd and expires on the 14th of July, and " +"20003 on the 4th and expires on the 21st of July. A customer orders 6 boxes " +"on the 5th of July. With the *FEFO* strategy selected, a transfer is " +"requested for the five boxes of 20002 and one from 20001. The transfer for " +"all the boxes of the lot 20002 is because they have the closest expiration " +"date. The transfer also requests one box from 20001 because it’s the lot " +"that expires the sooner after 20002." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:98 +msgid "" +"Then, you can remember that for every order of a product with the *FEFO* " +"strategy, a transfer is requested for the product that has the nearest " +"expiration date from the order date." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:102 -msgid "" -"In FEFO warehouse management, the products are dispatched from the warehouse" -" according to their expiration date." +msgid "Use Removal Strategies" msgstr "" -"В управлении составом FEFO товары отправляются из состава в соответствии с " -"их срока годности." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:105 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:104 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Setting`. Check the " -"option **Define Expiration date on serial numbers**. Then click on **Apply**" -" to save changes." +"To identify some units from other ones, you need to track them, either by " +"*lot* or by *serial number*. To do so, go to :menuselection:`Configuration " +"--> Settings`. Then, activate *Storage Location*, *Multi-Steps Routes*, and " +"*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -"Перейдите к :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Setting`. " -"Проверьте опцию ** Определить дату окончания на серийных номерах **. Нажмите" -" ** Применить **, чтобы сохранить изменения." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:112 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" -"This will allow you to set four expiration fields for each lot or serial " -"number: **best before date**, **end of life date**, **alert date** and " -"**removal date**. These dates can be set from :menuselection:`Inventory " -"Control --> Serial Numbers/Lots`." +"To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." msgstr "" -"Это позволит вам установить четыре сроки окончания для каждой партии или " -"серийного номера: ** лучше до даты окончания **, ** даты окончания срока **," -" ** дать предупреждение ** и ** даты изъятия **. Эти даты могут быть " -"установлены с :menuselection:`Inventory Control --> Serial Numbers/Lots`." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:119 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:115 msgid "" -"**Best Before Date**: This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number start deteriorating, without being dangerous yet." +"Next, you need to define your removal strategy, on *Product Categories* via " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "" -"** Лучше до даты окончания **: это дата, когда товары с этим серийным " -"номером / партией начинают портиться, но еще не опасен." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:122 -msgid "" -"**End of Life Date:** This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number may become dangerous and must not be consumed." +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:123 +msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" -"** Дата окончания срока годности **: это дата, когда товары с этим серийным " -"номером / партией могут стать опасными и не должны потребляться." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:125 msgid "" -"**Removal Date:** This is the date on which the goods with this serial/lot " -"number should be removed from the stock. Using the FEFO removal strategy " -"goods are picked for delivery orders using this date." +"As said, a *FIFO* strategy implies that products stocked first move out " +"first. Companies should use that method if they are selling products with " +"short demand cycles, such as clothes, and to ensure they are not stuck with " +"outdated styles in stock." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:129 msgid "" -"**Alert Date:** This is the date on which an alert should be sent about the " -"goods with this serial/lot number." +"For this example, we created three lots of white shirts. Those are from the " +"All/Clothes category, where we put *FIFO* as the removal strategy. In our " +"stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -"** Дата уведомления **: это дата, когда следует отправлять уведомление о " -"товарах с этим серийным номером / партией." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:132 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" -"Lots will be picked based on their **removal date**, from earliest to " -"latest. Lots without a removal date defined will be picked after lots with " -"removal dates." +"The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " +"contains 2. As it can be seen above, 000001 has entered the stock first. " +"Let’s create a sale order of six white shirts to check that products from " +"that lot are the first ones to move out." msgstr "" -"Партии будут комплектоваться на основе ** даты их изъятия **, начиная с " -"самого начала. Партии без даты изъятия, будут скомплектованы после партий с " -"датами изъятия." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:136 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:141 msgid "" -"All dates except **removal date** are for informational and reporting " -"purposes only. Lots that are past any or all of the above expiration dates " -"may still be picked for delivery orders, and no alerts will be sent when " -"lots pass their **alert date**." +"On the delivery order linked to the picking, you can see that the oldest lot" +" numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" -"Все даты, кроме ** даты изъятия **, предназначены только для информационных " -"целей и отчетности. Партии, в которых прошли любые или все указанные сроки " -"действия, могут все еще быть скомплектованы для заказов на доставку, и " -"никакие извещения не отправляться, когда партии передавать ** дату " -"оповещения **." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:140 -msgid "" -"Expiration dates on lots can also be set automatically when goods are " -"received into stock. After enabling expiration dates on serial numbers, four" -" new fields will become available in the inventory tab of the product form: " -"**product life time**, **product use time**, **product removal time**, and " -"**product alert time**. When an integer is entered into one of these fields," -" the expiration date of a lot/serial of the product in question will be set " -"to the creation date of the lot/serial number plus the number of days " -"entered in the time increment field. If the time increment field is set to " -"zero, then the expiration date of a lot/serial must be defined manually " -"after the lot has been created." -msgstr "" -"Даты окончания срока действия партий также могут быть установлены " -"автоматически, когда товары поступают на склад. После введения дат окончания" -" срока действия серийных номеров на вкладке складской формы товара станут " -"доступны четыре новых поля: ** срок действия товара **, ** время " -"использования товара **, ** время изъятия товара ** и ** время оповещения " -"товара ** . Когда целое число вводится в одно из этих полей, дата окончания " -"партии / серийного номера соответствующего товара будет установлена ​​на " -"дату создания партии / серийного номера плюс количество дней, указанных в " -"поле увеличения времени. Если поле увеличения времени установлено на ноль, " -"то дата окончания партии / серийного номера должна быть определена вручную " -"после создания партии." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:149 -msgid "" -"Each of these time increment fields is used to generate one of the lot " -"expiration date fields as follows:" +msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" -"Каждое из этих полей увеличения времени используется для создания одного из " -"полей окончания срока действия партий следующим образом:" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:151 -msgid "Product Use Time --> Best Before Date" -msgstr "Время использования товара -> лучше до даты" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:153 -msgid "Product Removal Time --> Removal Date" -msgstr "Время изъятия товара -> Дата изъятия" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:155 -msgid "Product Life Time --> End of Life Date" -msgstr "Время действия товара -> Дата окончания срока годности" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:157 -msgid "Product Alert Time --> Alert Date" -msgstr "Время оповещения о товаре -> Дата оповещения" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:159 msgid "" -"To set the removal strategy on location, go to :menuselection:`Configuration" -" --> Locations` and choose FEFO." +"With a *LIFO* strategy, that’s quite the opposite. In fact, the products " +"that are brought the last move out the first. It is mostly used in case of " +"products without a shelf life." msgstr "" -"Чтобы установить стратегию извлечения по месту нахождения, перейдите к " -"разделу :menuselection:`Configuration --> Locations` и выберите FEFO." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:165 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:154 msgid "" -"Let's take an example, there are ``3`` lots of ``ice cream`` available in " -"``WH/Stock`` location: ``LOT0001``, ``LOT0002``, ``LOT0003`` with different " -"expiration date." +"Even if our white shirts are clothes, we can say that they are timeless. So," +" let’s use them to test our *LIFO* strategy. Once again, open the product " +"category via :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product " +"Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:162 +msgid "" +"Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " +"products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" -"Приведем пример: на складе `WH / Stock`` доступны` 3`` партии `морозива``:` " -"LOT0001``, `LOT0002``,` LOT0003`` с различным сроком действия." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Lot / Serial No**" -msgstr "** Партия / Номер **" +msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Product**" -msgstr "** Нет в **" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:173 +msgid "FEFO (First Expiry, First Out)" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Expiration Date**" -msgstr "** Срок годности **" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "LOT0001" -msgstr "LOT0001" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "Ice Cream" -msgstr "Мороженое" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "08/20/2015" -msgstr "08/20/2015" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "LOT0002" -msgstr "LOT0002" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "08/10/2015" -msgstr "08/10/2015" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "LOT0003" -msgstr "LOT0003" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "08/15/2015" -msgstr "08/15/2015" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:175 +msgid "" +"With the *FEFO* strategy, the way products are picked is not based on the " +"reception date. In this particular case, they are dispatched according to " +"their expiration date." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:179 msgid "" -"We will create a sale order with ``15kg`` of ``ice cream`` and confirm it." -msgstr "Мы создадим заказ на продажу с `15 кг``` морозива`` и подтвердим его." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:181 -msgid "" -"The outgoing shipment related to sale order will make the move based on " -"removal strategy **FEFO**." +"To have more information about Expiration date, please have a look at " +":doc:`the related doc " +"<../../management/lots_serial_numbers/expiration_dates>`." msgstr "" -"Исходное отгрузки, связанное с заказом на продажу, сделает переход на основе" -" стратегии удаления ** FEFO **." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:184 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:182 msgid "" -"It will take ``10kg`` from ``LOT0002`` and ``5kg`` from ``LOT0003`` based on" -" the removal dates." +"By activating *Expiration Dates*, it becomes possible to define different " +"dates on the serial/lot numbers to be used in *FEFO*. These dates can be set" +" by going to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Lots/Serial " +"Numbers`." msgstr "" -"С `LOT0002`` потребуется` 10 кг``, а `LOT0003`` -` 5 кг`` на основе дат " -"изъятия." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:192 -msgid ":doc:`../../management/reporting/inventory_valuation_config`" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:190 +msgid "" +"Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " +"without a removal date defined are picked after lots with removal dates." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:194 +msgid "" +"Other dates are for informational and reporting purposes only. If not " +"removed from the stock, lots that are past the expiration dates may still be" +" picked for delivery orders!" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:197 +msgid "" +"To use the *FEFO* strategy, once again go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Product Categories` and choose *FEFO* as the *Force " +"Removal Strategy*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:204 +msgid "" +"For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" +" of them." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Lot / Serial No**" +msgstr "** Партия / Номер **" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Product**" +msgstr "** Нет в **" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Expiration Date**" +msgstr "** Срок годности **" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "0000001" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "Hand Cream" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "09/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "0000002" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "11/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "0000003" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "10/31/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:216 +msgid "" +"When we realize a sale for 25 units of Hand Cream, we can see that the lot " +"numbers which have been automatically reserved by Odoo are the ones with the" +" closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" #: ../../inventory/shipping.rst:3 diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/manufacturing.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/manufacturing.po index eb5802ce1..92a567b81 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/manufacturing.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/manufacturing.po @@ -6,16 +6,16 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2020 # Ekaterina , 2020 -# Ivan Yelizariev , 2020 +# Ivan Yelizariev , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Yelizariev , 2020\n" +"Last-Translator: Ivan Yelizariev , 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1304,6 +1304,10 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" +#: ../../manufacturing/overview.rst:7 +msgid "I want to use Odoo Manufacturing" +msgstr "" + #: ../../manufacturing/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Обзор" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/marketing_automation.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/marketing_automation.po index c99e5e43e..5c2c225a8 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/marketing_automation.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/marketing_automation.po @@ -5,15 +5,15 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 -# Ivan Yelizariev , 2020 +# Ivan Yelizariev , 2020 # Ekaterina , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Ekaterina , 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" @@ -315,10 +315,6 @@ msgstr "" msgid ":doc:`automate_actions`" msgstr "" -#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:67 -msgid ":doc:`../../general/tags/take_tags`" -msgstr "" - #: ../../marketing_automation/overview/test.rst:3 msgid "Launch a Test and Start a Campaign" msgstr "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/project.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/project.po index 9a2e9cc72..03b7b33c8 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/project.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/project.po @@ -5,16 +5,15 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 -# Ivan Yelizariev , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Yelizariev , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,387 +25,6 @@ msgstr "" msgid "Project" msgstr "Проект" -#: ../../project/advanced.rst:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Расширенный" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:3 -msgid "Advanced Project Settings" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:5 -msgid "" -"Projects can be created for a specific customer or team, and can be " -"coordinated among your employees through visibility options. Stages can be " -"shared among tasks, and the exact time spent on each project can be tracked." -" All of it in favor of a more integrated and dynamic organization." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:10 -msgid "Create advanced projects" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:11 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Create`." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:13 -msgid "" -"Choose a *Customer* in order to create a project specifically for him. If " -"not, simply leave the field blank." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:20 -msgid "Choose who can access a project" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:22 -msgid "" -"To create a project for specific teams, under *Visibility*, choose who can " -"have access to the project:" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:25 -msgid "*Invited employees*: the ones who are followers." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:26 -msgid "*All employees*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:27 -msgid "" -"*Portal users and all employees*: it enables the option *Share*. Recipients " -"receive an email with an invitation to access the document (project)." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:30 -msgid "" -"Choose an *Analytic Account* to track the profitability of your project in a" -" specific account." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:33 -msgid "Timesheet and record time on tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:35 -msgid "To track the time spent on tasks, enable *Timesheets*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:36 -msgid "In order to be able to launch a timer, also enable *Timesheet timer*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:43 -msgid "Create sales orders from a task" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:45 -msgid "" -"To invoice the time (service) and material used on a task, enable *Bill from" -" tasks*. Then, choose the service/product which you would like to bill, or " -"create one on the fly." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:54 -msgid "Track the material used on a task" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:56 -msgid "" -"After enabling *Bill from Tasks*, enable *Products on Tasks* to track the " -"products/material used during the work on a specific task." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:64 -msgid "Take advantage of worksheets" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:66 -msgid "" -"Worksheets are reports of the work done. To customize and include them in " -"your tasks, enable *Worksheets*. Choose an existing template or create one " -"on the fly." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:74 -msgid "Schedule shifts on projects" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:76 -msgid "" -"To create shifts to manage your tasks, assign employees, and stay organized," -" enable *Planning*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:88 -msgid "Manage employees work hours" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:90 -msgid "" -"*Working time* defines the number of your employees’ working hours. It " -"adjusts the Gantt planning view of your interventions. Open the external " -"link to adjust the daily hours." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:99 -msgid "Share stages across projects" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:102 -msgid "" -"In order to have a clean Kanban view that works across projects, and to " -"avoid duplicates, delineate specific stages for different projects." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:105 -msgid "" -":doc:`Activate the Developer mode <../../general/developer_mode/activate>` " -"then go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Stages`. Choose the" -" respective one and add the projects among which you would like to share " -"stages." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:3 -msgid "Gather Feedback from Customers" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:5 -msgid "" -"Finding out what your clients think about the experience they have with your" -" company, can inspire you to have insights on how to improve your " -"product/service, adjusting your business to fit their needs. It shows that " -"you value their opinions and provides a reliable source of information to " -"other consumers." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:11 -msgid "Set up" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Use Rating on Project*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:19 -msgid "" -"*Set Email Template to Stages* in order to define the template to be sent at" -" a specific stage(s)." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:20 -msgid "Choose an existing template or create one on the fly." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:27 -msgid "Choosing the projects I want feedback from" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:30 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Edit` and " -"configure the wanted projects to have the email template previously set " -"sent, by the change of a stage or periodically." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:32 -msgid "" -"Enable *Rating visible publicly* if you would like to publish the ratings in" -" order to communicate them to a customer, prospect or the rest of your team." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:40 -msgid "See the customer rating email sent under the *Log notes* of your task." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:47 -msgid "Get reports" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:49 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Reporting --> Customer Ratings` see " -"ratings by task." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:55 -msgid "" -"Clicking on the percentage of happy ratings over the last 30 days in the " -"*Projects* overview, redirects you to your website with more rating details." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:3 -msgid "Track Projects’ Profitability" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:5 -msgid "" -"A project runs smoother if you can have an overview of its costs, revenues, " -"profitability, tasks, time and people, all in the same place. It allows you " -"to make smarter business decisions as you know where you are standing and " -"can course-correct if needed." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:10 -msgid "Track costs and revenue" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:13 -msgid "If you have the Timesheets application installed" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:15 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, choose the " -"respective project, *Edit* and enable *Timesheets*. A menu *Overview* " -"becomes available in the Kanban view." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:22 -msgid "" -"The overview shows the hours recorded split by the different billable " -"options, profitability, time by people according to the billable hours " -"recorded, and even a timesheet table." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:30 -msgid "If you do not have the Timesheets application installed" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:34 -msgid "" -"Activate the :doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`. " -"Then go to *Manager Users* and enable *Analytic Accounting*. Now, go to " -":menuselection:`Project --> Configuration --> Projects` and specify an " -"*Analytic Account* under the needed project." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:36 -msgid "" -"A *Profitability* menu to the costs and revenues of this analytic account is" -" directly available in the Kanban view." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:44 -msgid "Reporting" -msgstr "Отчетность" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:46 -msgid "" -"Under *Reporting*, obtain a report on the *Project Costs and Revenues*. " -"Choose among graph options or do your analysis through a pivot view." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:54 -msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/usage`" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:55 -msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/timesheets`" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:56 -msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/purchases_expenses`" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:3 -msgid "Create Projects and Tasks from Sales Orders" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:5 -msgid "" -"When you sell your services, you can choose to automatically have a " -"project/task created, helping you to not lose track of the work that needs " -"to get done, streamlining the processes between teams. In addition to that, " -"you are able to invoice or reinvoice clients according to the exact time " -"spent on that service." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:11 -msgid "Product set up" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:15 -msgid "" -"Under :menuselection:`Sales --> Products --> Products` create a new product " -"or set up an existing one. Under *General Information* set the *Product " -"Type* as *Service*. Under the *Sales* tab select the *Service Invoicing " -"Policy* and *Service Tracking*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:16 -msgid "If you choose to:" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:19 -msgid "" -"- *Create a task in an existing project*: a task is added in the first " -"column of the selected project." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:21 -msgid "" -"- *Create a task in sales order’s project*: a new project for each sales " -"order of that service is created based on the template you have chosen." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:23 -msgid "" -"- *Create a new project but no task*: only creates a new project, for each " -"time that service is sold, based on the skeleton of the project template " -"chosen." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:30 -msgid "Confirm a quotation and have a project/task created" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:32 -msgid "" -"Now, once a *Quotation* is confirmed and transformed into a *Sales Order*, a" -" project or task is automatically created." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:40 -msgid "Access the task generated from Project" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:42 -msgid "" -"On the *Project* application, your new project and/or task (depending on the" -" previous *Service Tracking* options chosen), is shown:" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:51 -msgid "Record the time spent and create an invoice" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:53 -msgid "" -"From *Project*, access your task and document the time spent under the " -"*Timesheets* tab." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:59 -msgid "" -"Once the task is complete, click on *Sales Order* and *Create Invoice*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:66 -msgid "" -"To only invoice approved timesheets, go to :menuselection:`Timesheets --> " -"Configuration --> Settings`, and enable *Approved timesheets only*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:70 -msgid ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`" -msgstr ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`" - #: ../../project/planning.rst:3 msgid "Planning" msgstr "Планирование" @@ -468,161 +86,6 @@ msgstr "" msgid "Reminder: the option *Timesheets* has to be enabled on your project." msgstr "" -#: ../../project/record_and_invoice.rst:3 -msgid "Record Time and Invoice" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:3 -msgid "Invoice Time Spent on Tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:5 -msgid "" -"When it is time to bill your client for their finished project/task, you can" -" choose to shorten processes and save time by pulling the billable time you " -"have tracked into sales orders, and invoices, directly from the " -"project/task." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:10 -msgid "Enable the Timesheet feature" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:12 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Timesheets*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:15 -msgid "Create a sales order and invoice from a task" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:18 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Project`, choose the " -"corresponding one and enable *Timesheet*, *Timesheet Timer* and *Bill from " -"Tasks*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:20 -msgid "" -"Once the time spent on a task under that project has been recorded, click on" -" *Create Sales Order* and continue to create your invoice." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:26 -msgid "" -"This way, you can invoice different customers, for different services, at " -"different rates, without the need to create numerous projects." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:30 -msgid "Create a sales order and invoice from a project" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:33 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Project`, choose the " -"corresponding one and enable *Timesheet* plus *Timesheet Timer*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:35 -msgid "" -"Now, go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, choose " -"the project, *Create Sales Order*, and continue to create your invoice." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:38 -msgid "" -"From here, choose if you want the billing to be based on the project rate: " -"all timesheets are billed by the same rate, or by the employee rate: " -"timesheets are billed by the individual rate of the employee." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:45 -msgid "" -"The project rate allows you to invoice a whole project, for a specific " -"service, at a specific rate, at once. Example: the implementation of a " -"system." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:47 -msgid "" -"The employee rate billing lets you invoice a project broken down into " -"different services, and different rates. Example: different rates for junior" -" and senior consultants." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:50 -msgid "Invoice only approved timesheets" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:52 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings --> " -"Invoicing Policy`, and choose *Approved timesheets only*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:59 -msgid "" -"This ensures that the manager is aware of the hours being logged by each " -"employee before the customer gets invoiced." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:63 -msgid ":doc:`../advanced/so_to_task`" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:64 -msgid ":doc:`./time_record`" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:3 -msgid "Record Time Spent on Tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:5 -msgid "" -"Get to know how much time you are spending on tasks in order to make your " -"employees’ life easier, and records error-free. Launch the timer in your " -"browser, stop it on your phone and have all entries synced. Generate " -"invoices based on the timesheet entries and be sure to invoice your " -"customers the exact right amount." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:11 -msgid "Manually timesheet on task" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:14 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Timesheets*. Then, enable the *Timesheets* option on the project." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:15 -msgid "" -"Now, once you are in your task, under the *Timesheet* tab, *Add a line* and " -"specify the *Duration*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:22 -msgid "Time tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:25 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, enable " -"*Timesheet timer* on the projects on which you need the functionality." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:27 -msgid "" -"Now, you can time your task clicking on *Start*. *Pause* at any moment, and " -"*Stop* to confirm the recorded time and add a description." -msgstr "" - #: ../../project/tasks.rst:3 msgid "Tasks" msgstr "Задачи" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/purchase.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/purchase.po index f10b1c3e0..f2d4b857d 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/purchase.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/purchase.po @@ -4,19 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Максим Дронь , 2020 -# Ekaterina , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 -# Ivan Yelizariev , 2020 +# Ivan Yelizariev , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Yelizariev , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,390 +26,17 @@ msgstr "" msgid "Purchase" msgstr "Закупка" -#: ../../purchase/purchases.rst:3 -msgid "Purchases" -msgstr "Закупки" +#: ../../purchase/advanced.rst:3 +msgid "Advanced" +msgstr "Расширенный" -#: ../../purchase/purchases/master.rst:3 -msgid "Master Data" -msgstr "Основные данные" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:3 -msgid "Import vendors pricelists" -msgstr "Импорт прайс-листов поставщика" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:5 -msgid "" -"It is key for companies to be able to import vendors pricelists to stay up " -"to date on products pricing." -msgstr "" -"Компаниям важно иметь возможность импортировать прайс-листы поставщиков, " -"чтобы оставаться в курсе цен на товары." - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:22 -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:18 -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:24 -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:10 -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:13 -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:14 -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:14 -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:10 -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:9 -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:13 -msgid "Configuration" -msgstr "Настройка" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and tick the box in front of \"Vendor Pricelists\"." -msgstr "" -"Для включения этой функции перейдите в :menuselection:`Purchases --> " -"Configuration --> Settings` и отметьте" Прайс-листы поставщика "." - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:15 -msgid "Don't forget to save your settings in the top left corner." -msgstr "Не забудьте сохранить настройки в верхнем левом углу." - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:21 -msgid "Import a pricelist" -msgstr "Импорт прайс-лист" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:23 -msgid "To import go to :menuselection:`Purchase --> Vendor Pricelists`" -msgstr "" -"Для импорта перейдите в :menuselection:`Purchase --> Vendor Pricelists`" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:25 -msgid "" -"Load your file, then you can check if everything is correct before clicking " -"import." -msgstr "" -"Загрузите файл, после чего вы сможете проверить, все ли правильно, прежде " -"чем нажимать кнопку импорта." - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:28 -msgid "See below a template of the columns used." -msgstr "Ниже приведены шаблон использованных столбцов." - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:33 -msgid "" -":download:`Click here to download the template " -"<../../../_static/example_files/vendor_pricelists_template.csv>`" -msgstr "" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:3 -msgid "Set multiple vendors on a product" -msgstr "Установка нескольких поставщиков на товар" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:5 -msgid "" -"If you find yourself with the need to buy from multiple vendors for one " -"product, Odoo can let you directly link them with a single product." -msgstr "" -"Если вам необходимо покупать у нескольких поставщиков один товар, Odoo может" -" позволить вам напрямую связать их с одним товаром." - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:9 -msgid "Add vendors in a product" -msgstr "Добавьте поставщиков на товар" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:11 -msgid "" -"To use this feature, go to :menuselection:`Purchases --> Products`, then " -"select a product." -msgstr "" -"Чтобы использовать эту функцию, перейдите в :menuselection:`Purchases --> " -"Products` и выберите товар." - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:14 -msgid "" -"From there you can add existing vendors to your product or create a new one " -"on the fly." -msgstr "" -"Оттуда можно добавить к вашему товару существующих поставщиков или создать " -"нового на лету." - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:17 -msgid "" -"Note that every first time the product is purchased from a new vendor, Odoo " -"will automatically link the contact and price with the product." -msgstr "" -"Обратите внимание, что каждый первый раз, когда товар приобретается у нового" -" поставщика, Odoo автоматически связывать контакты и цену с товаром." - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:24 -msgid "Add price & quantity as well as a validity period" -msgstr "Добавьте цену и количество, а также период действия" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:26 -msgid "" -"When you're adding a vendor to a product, you're able to add the vendor " -"product name & code as well as set the minimal quantity, price and validity " -"period." -msgstr "" -"Когда вы добавляете поставщика к товару, вы можете добавить название товара " -"и код поставщика, а также установить минимальное количество, цену и период " -"действия." - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:34 -msgid "" -"This Odoo feature also works with variants of your products, such as one " -"t-shirt in different sizes!" -msgstr "" -"Эта функция Odoo также работает с вариантами ваших товаров, например, одна " -"футболка разных размеров!" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:3 -msgid "Purchase in different unit of measures than sales" -msgstr "Как покупать и продавать в разных единицах измерения" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:5 -msgid "" -"In day-to-day business, it may happen that your supplier uses a different " -"unit of measure than you do in sales. This can cause confusion between sales" -" and purchase representative and even make you lose a lot of time converting" -" measures. Luckily in Odoo, you can handle different units of measures " -"between sales and purchase very easily." -msgstr "" -"В повседневной бизнесе может случиться так, что ваш поставщик использует " -"другую единицу измерения, чем у ваших продажах. Это может привести к " -"путанице между представителями продаж и покупкой и даже заставить вас " -"потерять много времени на конвертацию. К счастью, в Odoo, вы можете очень " -"легко обрабатывать различные единицы измерений между продажей и покупкой." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:11 -msgid "Let's take the following examples:" -msgstr "Давайте рассмотрим следующие примеры:" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:13 -msgid "" -"You buy water from a supplier. The supplier is american and sells his water " -"in **Gallons**. Your customers however are European. You would thus like to " -"see your purchases quantities expressed in **Gallons** and the sold " -"quantities in **Liters**." -msgstr "" -"Вы покупаете воду у поставщика. Поставщик является американским и продает " -"свою воду в ** галлонах **. Ваши клиенты являются европейскими. Таким " -"образом, вы хотели бы видеть вашу количество покупок, выраженную в ** " -"галлонах **, а проданную количество в ** литрах **." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:18 -msgid "" -"You buy curtains from a supplier. The supplier sells you the curtains in the" -" unit **roll** and you sell the curtains in **square meters**." -msgstr "" -"Вы покупаете гардины от поставщика. Поставщик продает вам гардины в единице " -"измерения ** рулоны **, а вы продаете гардины в ** квадратных метрах **." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:25 -msgid "Install purchase and sales modules" -msgstr "Установите модули покупки и продажи" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:27 -msgid "" -"The first step is to make sure that the apps **Sales** and **Purchase** are " -"correctly installed." -msgstr "" -"Первый шаг - убедиться, что модули ** Продажи ** и ** Покупки ** правильно " -"установлены." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:31 -msgid "|uom01|" -msgstr "|uom01|" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:31 -msgid "|uom02|" -msgstr "|uom02|" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:36 -msgid "Enable the Unit of Measures option" -msgstr "Включите параметр Единица измерения" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:38 -msgid "" -"Enter the purchase module, select :menuselection:`Configuration --> " -"Settings` and tick the **Some products may be sold/purchased in different " -"unit of measures (advanced)** box." -msgstr "" -"Введите модуль покупки, выберите :menuselection:`Configuration --> Settings`" -" и отметьте пункт ** Некоторые товары могут быть проданы / приобретенные в " -"другой единице измерения (расширено) **." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:46 -msgid "Specify sales and purchase unit of measures" -msgstr "Укажите единицу измерения продаж и покупки" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:49 -msgid "Standard units of measures" -msgstr "Стандартные единицы измерения" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:51 -msgid "" -"Let's take the classic units of measures existing in Odoo as first example. " -"Please remember that differents units of measures between sales and purchase" -" necessarily need to share the same category. Categories include: **Unit**, " -"**weight**, **working time**, **volume**, etc." -msgstr "" -"Давайте рассмотрим классические единицы измерений, существующих в Odoo как " -"первый пример. Пожалуйста, помните, что для различных единиц измерений между" -" продажей и покупкой обязательно нужно разделить ту же категорию. Категории " -"включают: ** единицу **, ** вес **, ** рабочее время **, ** объем ** т." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:57 -msgid "" -"It is possible to create your own category and unit of measure if it is not " -"standard in Odoo (see next chapter)." -msgstr "" -"Можно создать собственную категорию и единицу измерения, если она не " -"является стандартной в Odoo (см. Следующий раздел)." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:60 -msgid "" -"Let's assume we buy water from our vendors in **Gallons** and sell to our " -"customers in **Liters**." -msgstr "" -"Давайте предположим, что мы покупаем воду у наших производителей в ** " -"галлонах ** и продаем своим клиентам в ** литрах **." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:63 -msgid "" -"We go into the purchase module select :menuselection:`Purchase --> " -"Products`." -msgstr "" -"Перейдите к модулю Покупки, выберите :menuselection:`Purchase --> Products`." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:65 -msgid "" -"Create your own product or select an existing one. In the products general " -"information you have the possibility to select the **Unit of measure** (will" -" be used in sales, inventory,...) and the **Purchase Unit of Measure** (for " -"purchase)." -msgstr "" -"Создайте свой товар или выберите существующий. В общей информации о товарах " -"вы можете выбрать ** единицу измерения ** (будет использована в продажах, " -"составе ...) и ** единицу измерения покупки ** (при покупке)." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:70 -msgid "" -"In this case select **Liters** for **Unit of Measure** and **Gallons** for " -"**Purchase Unit of Measure**." -msgstr "" -"В этом случае выберите ** литра ** для ** единицы измерения ** и галлоны для" -" ** единицы измерения покупки **." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:77 -msgid "Create your own unit of measure and unit of measure category" -msgstr "Создайте собственную единицу измерения и категорию единицы измерения" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:79 -msgid "" -"Let's take now our second example (you buy curtains from a supplier, the " -"supplier sells you the curtains in the unit **roll** and you sell the " -"curtains in **square meters**)." -msgstr "" -"Давайте возьмем наш второй пример (вы покупаете гардины от поставщика, " -"поставщик продает вам гардины в ** рулонах **, а вы продаете их в ** " -"квадратных метрах **)." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:83 -msgid "" -"The two measures are part of two different categories. Remember, you cannot " -"relate an existing measure from one category with an existing measure of " -"another category. We thus first have to create a shared **Measure Category**" -" where both units have a conversion relationship." -msgstr "" -"Эти два измерения является частью двух различных категорий. Помните, что " -"нельзя связать существующее измерения из одной категории с существующим " -"показателем другой категории. Таким образом, мы сначала должны создать " -"совместную ** категорию измерений **, где оба блока имеют взаимосвязь " -"конверсии." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:88 -msgid "" -"To do so, go into your sales module select :menuselection:`Configuration -->" -" Products --> Unit of Measure`. Create a new unit of **Measure Category** by" -" selecting the dropdown list and clicking on create and edit (see picture " -"below)." -msgstr "" -"Для этого перейдите к своему модуля продаж, выберите " -":menuselection:`Configuration --> Products --> Unit of Measure`. Создайте " -"новую единицу ** категории измерения **, выбрав выпадающий список и нажав на" -" создание и редактирование (см. Рисунок ниже)." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:96 -msgid "" -"Create a new unit of measure. In this case our category will be called " -"**Inter-Category-Computation**." -msgstr "" -"Создайте новую единицу измерения. В этом случае наша категория будет " -"называться ** Inter-Category-Computing **." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:102 -msgid "" -"The next step is to create the **Rolls** and **Square meter** units of " -"measure and to link them to the new category. To do so, go into your " -"purchase module select :menuselection:`Configuration --> Products --> Units " -"of Measure`." -msgstr "" -"Следующим шагом является создание единиц измерения ** рулонов ** и ** " -"квадратного метра ** и их связывания с новой категорией. Для этого перейдите" -" к модулю Покупки, выберите :menuselection:`Configuration --> Products --> " -"Units of Measure`." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:106 -msgid "Create two new units:" -msgstr "Создайте две новые единицы:" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:108 -msgid "" -"The **Roll** unit who is part of the Inter-Category-Computation category and" -" is the **Reference Unit type** (see picture below). The Reference Unit type" -" is the measure set as a reference within the category. Meaning that other " -"measures will be converted depending on this measure (ex: 1 roll = 10 square" -" meters, 2 rolls = 20 square meters, etc.)." -msgstr "" -"Элемент ** Рулон **, который является частью категории Inter-Category-" -"Computation и есть ** типичной единицей ** (см. Рисунок ниже). Тип единицы -" -" это средство, установленный как ссылки в этой категории. Это означает, что " -"в зависимости от этого измерения будут конвертированы другие измерения " -"(например: 1 рулон = 10 квадратных метров, 2 рулона = 20 квадратных метров и" -" т.д.)." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:118 -msgid "" -"For the **Square Meter**, we will specify that ``1 Roll = 10 square meters``" -" of curtain. It will thus be necessary to specify that as type, the square " -"meter is bigger than the reference unit. The **Bigger Ratio** is ``10`` as " -"``one Roll = 10 square meters``." -msgstr "" -"Для ** квадратного метра ** мы определим, что `1 рулон = 10 квадратных " -"метрив`` гардин. Таким образом, будет необходимо указать, что как тип, " -"квадратный метр больше, чем типичная единицы. ** Больший коэффициент ** " -"составляет `10``, как` один рулон = 10 квадратных метрив``." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:126 -msgid "" -"It is now possible to input **square meters** as Unit of measure and a " -"**Roll** as Purchase Unit of Measure in the product form." -msgstr "" -"Теперь можно ввести ** квадратные метры ** как единицу измерения и ** рулон " -"** как единицу измерения покупки в форме товара." - -#: ../../purchase/purchases/rfq.rst:3 -msgid "Request for Quotation and Purchase Orders" -msgstr "Заказ на коммерческое предложение и заказ на покупку" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:3 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:3 msgid "Determine when to pay a vendor bill with 3-way matching" msgstr "" "Как определить, счет поставщика должен был быть оплачен (3-стороннее " "согласования)" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:5 msgid "" "In some industries, you may receive a bill from a vendor before receiving " "the ordered products. However, you might not want to pay it until the " @@ -421,14 +46,14 @@ msgstr "" "заказанные товары. Однако счет, возможно, не будет оплачен, пока товары " "самом деле не получено." -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:9 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:9 msgid "" "To define whether the vendor bill should be paid or not, you can use what we" " call *3-way matching*. It refers to the comparison of the information " "appearing on the *Purchase Order*, the *Vendor Bill* and the *Receipt*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:14 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:14 msgid "" "The 3-way matching helps you avoid paying incorrect or fraudulent vendor " "bills." @@ -436,7 +61,14 @@ msgstr "" "3-сторонняя соответствии поможет вам избежать уплаты неверных или " "мошеннических счетов поставщиков." -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:20 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:18 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:24 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:10 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "Настройка" + +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:20 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *3-way matching* feature" @@ -445,11 +77,11 @@ msgstr "" "Configuration --> Settings` и активируйте функцию * 3-стороннее согласование" " *" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:27 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:27 msgid "Should I pay the vendor bill?" msgstr "Должен ли я платить этот счет поставщика?" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:29 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:29 msgid "" "With the feature activated you will have a new *Should be paid* line appear " "on the vendor bill under the *Other info* tab." @@ -457,7 +89,7 @@ msgstr "" "После активации функции на счета поставщика на вкладке * Другая информация *" " появится новая строка * Следует заплатить *." -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:32 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:32 msgid "" "That way Odoo let's you easily know if you should pay the vendor bill or " "not." @@ -465,7 +97,7 @@ msgstr "" "Таким образом, Odoo легко даст вам знать, нужно ли платить счет поставщика " "или нет." -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:39 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:39 msgid "" "The status is defined automatically by Odoo. However, if you want to define " "this status manually, you can tick the box Force Status and then you will be" @@ -475,11 +107,11 @@ msgstr "" "этот статус вручную, вы можете обозначить поле Заставить статус, а тогда вы " "сможете установить вручную, должен быть счет поставщика оплачен или нет." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:3 -msgid "Analyze the performance of my vendors" -msgstr "Анализ эффективности моих поставщиков" +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:3 +msgid "Analyze the performance of your vendors" +msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:5 msgid "" "If your company regularly buys products from several suppliers, it would be " "useful to get statistics on your purchases. There are several reasons to " @@ -489,23 +121,23 @@ msgstr "" "бы полезно получить статистику о ваших покупки. Существует несколько причин " "для отслеживания и анализа производительности вашего поставщика:" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:9 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:9 msgid "You can see how dependant from a supplier your company is;" msgstr "Вы можете увидеть, как зависит от поставщика ваша компания;" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:11 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:11 msgid "you can negotiate discounts on prices;" msgstr "Вы можете согласовать скидки на цены;" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:13 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:13 msgid "You can check the average delivery time per supplier;" msgstr "Вы можете проверить среднее время доставки на поставщика;" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:15 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:15 msgid "Etc." msgstr "И т.д .." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:17 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:17 msgid "" "For example, an IT products reseller that issues dozens of purchase orders " "to several suppliers each week may want to measure for each product the " @@ -519,11 +151,11 @@ msgstr "" "доставки. Идеи, собранные компанией, помогут ему лучше анализировать, " "прогнозировать и планировать свои будущие заказы." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:27 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:27 msgid "Install the Purchase Management module" msgstr "Установите модуль управления покупками" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:29 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:29 msgid "" "From the **Apps** menu, search and install the **Purchase Management** " "module." @@ -531,11 +163,11 @@ msgstr "" "В меню ** Приложения ** выполните поиск и установите модуль ** Управление " "покупками **." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:36 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:36 msgid "Issue some purchase orders" msgstr "Создайте некоторые заказы на покупку" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:38 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:38 msgid "" "Of course, in order to analyze your vendors' performance, you need to issue " "some **Request For Quotations** (RfQ) and confirm some **Purchase Orders**." @@ -544,15 +176,15 @@ msgstr "" "поставщиков, вам необходимо сделать ** Запрос на коммерческое предложение **" " (ЗНКП) и подтвердить некоторые ** Заказ **." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:43 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:43 msgid "Analyzing your vendors" msgstr "Проанализируйте ваших поставщиков" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:46 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:46 msgid "Generate flexible reports" msgstr "Создание гибких отчетов" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:48 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:48 msgid "" "You have access to your vendors' performances on the Reports menu. By " "default, the report groups all your purchase orders on a pivot table by " @@ -568,7 +200,7 @@ msgstr "" " пересмотреть свою фактическую эффективность. Вы можете добавить много " "дополнительных данных в свой отчет, нажав значок ** Измерение **." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:59 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:59 msgid "" "By clicking on the **+** and **-** icons, you can drill up and down your " "report in order to change the way your information is displayed. For " @@ -581,7 +213,7 @@ msgstr "" "все товары, приобретенные за текущий месяц, я должен нажать ** + ** на " "вертикальной оси, а затем на "Товары"." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:66 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:66 msgid "" "Depending on the data you want to highlight, you may need to display your " "reports in a more visual view. You can transform your report in just a click" @@ -595,7 +227,7 @@ msgstr "" "**, ** Гистограмма ** и ** График **: эти просмотры доступны через значки, " "выделенные на снимке экрана ниже." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:76 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:76 msgid "" "On the contrary to the pivot table, a graph can only be computed with one " "dependent and one independent measure." @@ -603,11 +235,11 @@ msgstr "" "В отличие от сводной таблицы, график может быть вычислен только с одной " "зависимой и одной независимой мере." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:80 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:80 msgid "Customize reports" msgstr "Настройка отчетов" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:82 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:82 msgid "" "You can easily customize your purchase reports depending on your needs. To " "do so, use the **Advanced search view** located in the right hand side of " @@ -627,7 +259,7 @@ msgstr "" "читаемость ваших отчетов. Заметьте, что вы можете фильтровать и группировать" " по любым существующим полем, сделав ваше настройки очень гибким и мощным." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:96 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:96 msgid "" "You can save and reuse any customized filter by clicking on **Favorites** " "from the **Advanced search view** and then on **Save current search**. The " @@ -638,396 +270,11 @@ msgstr "" "Сохранить текущий поиск **. Сохраненный фильтр будет доступен в меню ** " "Избранное **." -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:3 -msgid "Request managers approval for expensive orders" -msgstr "Использование утверждения менеджером для дорогих закупок" +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:3 +msgid "Dropshipping" +msgstr "Дроп-шиппинг" -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:5 -msgid "" -"In case of expensive purchases you may want a manager approval to validate " -"the orders, Odoo let's you easily set that up." -msgstr "" -"В случае дорогих закупок может потребоваться одобрение менеджера для " -"проверки заказов, Odoo позволит это легко." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Order Approval* feature. From there you can " -"also set the minimum amount required to activate this feature." -msgstr "" -"Для включения этой функции перейдите в :menuselection:`Purchases --> " -"Configuration --> Settings` и активируйте функцию * Подтверждение заказа *. " -"Вы также можете установить минимальную сумму, необходимую для активации этой" -" функции." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:20 -msgid "Create a new Request for Quotation" -msgstr "Создайте новый запрос на коммерческое предложение" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:22 -msgid "" -"While working on a new RfQ, if the order is made by a user and not a manager" -" and the amount of the order is above the minimum amount you specified, a " -"new *To Approve* status will be introduced in the process." -msgstr "" -"Во время работы над новым запросом на коммерческое предложение, если заказ " -"сделан пользователем, а не менеджером, а сумма заказа выше минимальной " -"указанной суммы, в этом процессе будет введен новый статус * Утвердить *." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:31 -msgid "Approve the order" -msgstr "утвердите заказ" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:33 -msgid "" -"If you are a purchase manager, you can now go to the purchase order and " -"approve the order if everything is alright with it. Giving you full control " -"of what your users can or can't do." -msgstr "" -"Если вы менеджер покупки, вы можете перейти к заказу на покупку и утвердить " -"заказ, если с ним все в порядке. У вас есть полный контроль над тем, что " -"могут или не могут сделать ваши пользователи." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:37 -msgid "Once approved, the purchase order follows the normal process." -msgstr "После утверждения заказа на покупку следует обычному процессу." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:3 -msgid "Bill Control" -msgstr "Контроль счетов" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:5 -msgid "" -"With Odoo, you can define a setting to help the control of your bills. *Bill" -" Control* lets you choose if the supplier sends you the bill before or after" -" you receive the goods." -msgstr "" -"В Odoo вы можете определять настройки, которые помогут в контроле ваших " -"счетов. Контроль счетов * позволяет выбирать, поставщик присылает вам счета " -"до или после получения товаров." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:12 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and select which way you want to control your bills." -msgstr "" -"Чтобы эта функция работала, перейдите в :menuselection:`Purchases --> " -"Configuration --> Settings` и выберите, каким образом вы хотите " -"контролировать счета." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:20 -msgid "Change the control policy" -msgstr "Измените политику контроля" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:22 -msgid "" -"While the setting above will be your default method of bill control, you can" -" always select which way you want to invoice your product on each product " -"page under the *Purchase* tab." -msgstr "" -"Пока настройки выше будут вашим методом контроля счетов по умолчанию, вы " -"сможете всегда выбирать, каким образом вы хотите выставлять счет-фактуру на " -"каждый товар на странице товара под вкладкой * Покупки *." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:26 -msgid "" -"You might want to use different settings for different types of products." -msgstr "" -"Вы возможно хотите использовать различные настройки для различных типов " -"товаров." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:34 -msgid "Verify your Vendor Bill" -msgstr "Проверьте ваш счет поставщика" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:36 -msgid "" -"If you didn’t receive any of your product yet on *Purchase Order* under the " -"*Shipment* tab," -msgstr "" -"Если вы еще не получили ни одного вашего товара в * Заявке на покупку * под " -"вкладкой * Доставка *" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:43 -msgid "" -"Depending on the billing policy defined above. If you're supposed to be " -"billed based on ordered quantity, Odoo will suggest a bill for the number of" -" units ordered. If you're supposed to be billed based on the received " -"quantities, Odoo will suggest a bill for 0 as shown above." -msgstr "" -"В зависимости от политики оплаты, определенной выше. Если вам предстоит " -"выставить счет на основе заказанного количества, Odoo предложит счет " -"количества заказанных единиц. Если вам предстоит выставить счет на основе " -"полученных количеств, Odoo предложит счет за 0, как показано выше." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:3 -msgid "Cancel a purchase order" -msgstr "Отмена заказа на продажу" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:5 -msgid "" -"Due to misunderstandings, human errors or change of plans, it is sometimes " -"necessary to cancel purchase orders sent to suppliers. Odoo allows you to do" -" it, even if some or even all of the ordered goods already arrived in your " -"warehouse." -msgstr "" -"По недоразумению, человеческие ошибки или изменения планов, иногда " -"необходимо отменить заказ на покупку, отправленные поставщикам. Odoo " -"позволяет это сделать, даже если некоторые или даже все заказанные товары " -"уже поступили на ваш склад." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:10 -msgid "" -"We will first take as example the case where you order **3 iPad mini** that " -"haven't arrived in your transfers yet. As the installation of the inventory " -"application is required when using the **Purchase** module, it is also " -"interesting to see the case of partially delivered goods that you want to " -"cancel." -msgstr "" -"Сначала мы рассмотрим пример того случая, когда вы заказали ** 3 iPad mini " -"**, которые еще не прибыли к вашему состава. Поскольку установки модуля " -"состав требуется при использовании модуля ** Покупки **, также интересно " -"увидеть случай частично доставленных товаров, которые вы хотите отменить." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:17 -msgid "Create a Purchase Order" -msgstr "Создайте заказ на покупку" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:19 -msgid "" -"The first step to create a **Purchase Order** is to create a **Request for " -"Quotation (RFQ)** from the menu :menuselection:`Purchases --> Purchase --> " -"Requests for quotation`. Confirm your RFQ to have a confirmed purchase order" -msgstr "" -"Первым шагом к созданию ** Заказ на покупку ** является создание ** запроса " -"на коммерческое предложение ** в меню :menuselection:`Purchases --> Purchase" -" --> Requests for quotation`. Подтвердите свой запрос на коммерческое " -"предложение, чтобы подтвердить заказ на покупку" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:25 -msgid "Cancel your Purchase Order" -msgstr "Отмените заказ на покупку" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:28 -msgid "Use case 1 : you didn't receive your goods yet" -msgstr "Используйте случай 1: вы еще не получили ваш товар" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:30 -msgid "" -"If you confirmed your purchase order and did not received your goods yet, " -"you can simply cancel the PO it by clicking the cancel button." -msgstr "" -"Если вы подтвердили ваш заказ на покупку и еще не получили товар, вы можете " -"просто отменить его, нажав кнопку сброса." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:36 -msgid "" -"Odoo will automatically cancel the outstanding shipments related to this PO " -"and the status bar will switch from **Purchase order** to **Cancelled**." -msgstr "" -"Odoo автоматически отменит отправленную доставку, связанную с этой услугой, " -"и строка состояния переходит от ** Заказ на покупку ** до ** отменены **." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:43 -msgid "Use case 2 : partially delivered goods" -msgstr "Используйте случай 2: частично доставлены товары" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:45 -msgid "" -"In this case, **2** of the **3 iPad Mini** arrived before you needed to " -"cancel the PO." -msgstr "" -"В этом случае ** 2 ** с ** 3 iPad Mini ** появились перед тем, как нужно " -"было отменить заказ." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:49 -msgid "Register good received and cancel backorder" -msgstr "Зарегистрируйте полученный товар и отмените обратное заказ" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:51 -msgid "" -"The first thing to do will be to register the goods received and to cancel " -"the arrival of the **third iPad Mini** that is still supposed to be shipped." -" From the PO, click on **Receive products** and, on the **iPad Mini order " -"line**, manually change the received quantities under the Column **Done**." -msgstr "" -"Первое, что нужно сделать, - это зарегистрировать полученные товары и " -"отменить прибытия третьего ** iPad Mini **, который, как и раньше, должен " -"быть отправлен. С ВНК, нажмите ** Принять товары **, а в ** строке Заказ " -"iPad Mini ** вручную измените полученные значения в столбце ** Готово **." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:61 -msgid "To learn more, see :doc:`reception`" -msgstr "Чтобы узнать больше, смотрите: doc: `reception`" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:63 -msgid "" -"When clicking on **Validate**, Odoo will warn you that you have processed " -"less products than the initial demand (2 instead of 3 in our case) and will " -"ask you the permission to create a backorder." -msgstr "" -"Нажав ** Проверить **, Odoo предупреждает вас, что вы обработали меньше " -"товаров, чем начальная поставка (2 вместо 3 в нашем случае), и попросит вас " -"разрешения создать обратное заказ." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:70 -msgid "" -"Click on **No backorder** to cancel the supply of the remaining product. You" -" will notice than the quantity to receive has been changed accordingly and, " -"therefore, the delivery status has switched to **Done**." -msgstr "" -"Нажмите кнопку ** нет обратной заказ **, чтобы отменить поставку остаточного" -" продукта. Вы заметите, что количество, которое нужно было получить, была " -"соответственно изменена, и поэтому состояние доставки перешел на ** Готово " -"**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:78 -msgid "Create reverse transfer" -msgstr "Создайте обратное заказ" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:80 -msgid "" -"Now, you need to return the iPad Minis that you have received to your vendor" -" location. To do so, click on the **Reverse** button from the same document." -" A reverse transfer window will pop up. Enter the quantity to return and the" -" corresponding location and click on **Return**." -msgstr "" -"Теперь вам нужно вернуть IPad Mini, который вы получили, к вашему " -"поставщику. Для этого нажмите кнопку ** Возвращение ** с того же документа. " -"Появится окно обратной перевода. Введите количество, которое нужно вернуть, " -"и соответствующее местонахождение и нажмите кнопку ** Вернуть **." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:88 -msgid "" -"Process the return shipment and control that the stock move is from your " -"stock to your vendor location." -msgstr "" -"Обработайте отгрузки с возвращением и контролируйте, или перемещение запасов" -" происходит от вашего склада к месту нахождения вашего поставщика." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:94 -msgid "" -"When the reverse transfer is done, the status of your purchase order will be" -" automatically set to done, meaning that your PO has been completely " -"cancelled." -msgstr "" -"Когда осуществляется обратный трансфер, статус заказа на покупку будет " -"автоматически настроено в завершение, то есть ваше ВНК было полностью " -"отменено." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:99 -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:116 -msgid ":doc:`bills`" -msgstr ":doc:`bills`" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:100 -msgid ":doc:`reception`" -msgstr ":doc:`reception`" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:3 -msgid "Create a Request for Quotation" -msgstr "Создайте запрос на коммерческое предложение" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:5 -msgid "" -"A Request for Quotation (RfQ) is used when you plan to purchase some " -"products and you would like to receive a quote for those products. In Odoo, " -"the Request for Quotation is used to send your list of desired products to " -"your supplier. Once your supplier has answered your request, you can choose " -"to go ahead with the offer and purchase or to turn down the offer." -msgstr "" -"Запрос предложения используется, когда вы планируете приобрести некоторые " -"товары, и хотите получить коммерческое предложение для них. В Odoo запрос " -"предложения используется для отправки вашего списка нужных товаров вашем " -"поставщику. Когда поставщик ответит на ваш запрос, вы можете решить " -"продолжить предложение и приобрести или отклонить предложение." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:16 -msgid "Creating a Request for Quotation" -msgstr "Создание запроса на коммерческое предложение" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:18 -msgid "" -"In the Purchases module, open :menuselection:`Purchase --> Requests for " -"Quotation` and click on **Create**." -msgstr "" -"В модуле Покупки откройте :menuselection:`Purchase --> Requests for " -"Quotation` и нажмите ** Создать **." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:24 -msgid "" -"Select your supplier in the **Vendor** menu, or create it on-the-fly by " -"clicking on **Create and Edit**. In the **Order Date** field, select the " -"date to which you wish to proceed to the actual order." -msgstr "" -"Выберите своего поставщика в меню ** Поставщик ** или создайте его прямо " -"нажав на кнопку ** Создать и редактировать **. В поле ** Дата заказа ** " -"выберите дату, до которой вы хотите перейти к фактическому заказ." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:28 -msgid "" -"In **Products**, click on Add an item. Select the product you wish to order " -"in the **Product** menu. Specify the **Quantity** by inserting the number " -"and selecting the unit of measure. In the **Unit Price** field, specify the " -"price you would like to be offered (you can also leave the field blank if " -"you don't know what the price should be) , and add the expected delivery " -"date in the Scheduled Date field. Click on **Save**, then **Print Rfq** or " -"**Send Rfq by email** (make sure an email address is specified for this " -"supplier or enter a new one)." -msgstr "" -"В ** Товарам ** нажмите Добавить элемент. Выберите товар, который вы хотите " -"заказать меню ** Нет в **. Укажите ** Количество **, вставив номер и выбрав " -"единицу измерения. В поле ** Цена единицы ** укажите цену, которую вы хотите" -" предложить (вы также можете оставить поле пустым, если не знаете, какая " -"цена должна быть), а также добавьте ожидаемую дату доставки в поле " -"Планируемая дата. Нажмите кнопку ** Сохранить **, затем ** Печать " -"коммерческого предложения ** или ** Отправить коммерческое предложение ** " -"электронной почте (убедитесь, что для этого поставщика указан адрес " -"электронной почты или введите новую)." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:40 -msgid "" -"After having clicked on **Send**, you will notice that the RFQ's status will" -" switch from **Draft** to **RFQ Sent**." -msgstr "" -"После нажатия кнопки ** Отправить ** вы заметите, что статус Коммерческого " -"предложения перейдет с ** Черновики ** в ** направленном коммерческое " -"предложение **." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:46 -msgid "" -"Once your supplier has replied with an offer, update the RfQ by clicking on " -"**Edit** to fit the quotation (prices, taxes, expected delivery lead time, " -"payment terms, etc.), then click on **Save** to issue a Purchase Order." -msgstr "" -"Когда поставщик ответит на предложение, обновите ее, нажав ** Редактировать " -"**, чтобы ответить на коммерческое предложение (цены, налоги, ожидаемая " -"стоимость доставки, условия платежа и т.д.), а затем нажмите кнопку ** " -"Сохранить **, чтобы оформить заказ на покупку." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:51 -msgid "" -"To proceed with the order, click on **Confirm Order** to send the order to " -"the supplier. The RfQ's status will switch to **Purchase Order**." -msgstr "" -"Чтобы продолжить заказ, нажмите ** Подтвердить заказ **, чтобы отправить " -"заказ поставщику. Статус Коммерческой предложения перейдет в ** Заказ на " -"покупку **." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:57 -msgid "" -"The status of the RfQ will change to PURCHASE ORDER. Tabs in the upper right" -" corner of the order will show 1 Shipment and 0 Invoice." -msgstr "" -"Статус коммерческого предложения изменится на ЗАКАЗ НА ПОКУПКУ. Вкладки в " -"верхнем правом углу заказ покажут 1 доставку и 0 счета-фактуры." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:3 -msgid "Dropship products" -msgstr "Товары дропшипингу" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:5 msgid "" "Dropshipping is a method in which the vendor does not keep products in stock" " but instead transfers the products directly from the supplier to the " @@ -1036,7 +283,7 @@ msgstr "" "Дропшипинг - это метод, при котором поставщик не сохраняет товары на складе," " а вместо этого передает их непосредственно от поставщика клиенту." -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:10 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:10 msgid "" "You need the *Sales*, *Inventory* and *Purchases* modules for this feature " "to work." @@ -1044,11 +291,11 @@ msgstr "" "Вам необходимы модули * Продажи * * Состав * и * Покупки * для работы этой " "функции." -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:14 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:14 msgid "Activate the dropshipping feature" msgstr "Включите функцию дропшипингу" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:16 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Purchases --> Configuration --> Settings` and select " "*Dropshipping*." @@ -1056,7 +303,7 @@ msgstr "" "Перейдите в :menuselection:`Purchases --> Configuration --> Settings` и " "выберите * Дропшипинг *." -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:22 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:22 msgid "" "A new route *Dropshipping* has been created. You can go on a product and " "tick the dropshipping route. You also need to define to which vendor you " @@ -1068,7 +315,7 @@ msgstr "" "будете покупать товар. Теперь, каждый раз, когда этот товар будет продан, он" " будет отгружено по дропшипингу." -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:30 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:30 msgid "" "If you don't always dropship that product, you can go to " ":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and tick the box in " @@ -1078,7 +325,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` и отметьте * Маршруты " "для конкретных заказов *." -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:37 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:37 msgid "" "When you create a quotation or sales order, you can now decide, order line " "per order line, which products should be drop shipped by selecting the " @@ -1088,11 +335,11 @@ msgstr "" "можете решить, строка заказ на строку заказ, товары должны быть отгружены, " "выбрав маршрут дропшипингу на строке SO." -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:45 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:45 msgid "Drop ship a product" msgstr "Отправьте товар по дропшипингу" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:47 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:47 msgid "" "Once a sale order with products to dropship is confirmed, a request for " "quotation is generated by Odoo to buy the product to the vendor. If you " @@ -1106,315 +353,15 @@ msgstr "" "перевод от поставщика непосредственно к вашему клиенту. Продукция не " "проходит через собственный склад." -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:3 -msgid "Lock a purchase order" -msgstr "Блокировка заказ на покупку" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:5 -msgid "" -"Once an order is confirmed, you can lock it preventing any further editing." -msgstr "" -"После подтверждения заказа можно заблокировать его, предотвращая дальнейшем " -"редактированию." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Lock Confirmed Orders* feature" -msgstr "" -"Для включения этой функции перейдите в :menuselection:`Purchases --> " -"Configuration --> Settings` и активируйте функцию * Блокировать " -"подтвержденные заказы *" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:19 -msgid "Lock an order" -msgstr "заблокируйте заказ" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:21 -msgid "" -"While working on a purchase order, when you confirm it, you can then lock " -"the order preventing any further modification on the document." -msgstr "" -"Во время выполнения заказа на покупку, когда вы подтверждаете его, вы можете" -" заблокировать заказ, предотвращая последующим изменениям в документе." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:28 -msgid "You can unlock the document if you need to make additional changes" -msgstr "" -"Вы можете разблокировать документ, если нужно внести дополнительные " -"изменения" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:3 -msgid "Control product received (entirely & partially)" -msgstr "Контроль получения товаров (полностью и частично)" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:5 -msgid "" -"The **Purchase** app allows you to manage your purchase orders, to control " -"products to receive and to control supplier bills." -msgstr "" -"Приложение ** Покупки ** позволяет вам управлять своими заказами на покупку," -" контролировать прием товаров и контролировать счета поставщиков." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:8 -msgid "" -"If you want to get product forecasts and receptions under control, the first" -" thing to do is to deploy the Odoo purchase process. Knowing what have been " -"purchased is the basis of forecasting and controlling receptions." -msgstr "" -"Если вы хотите контролировать прогнозирования товаров и их прием, первое, " -"что нужно сделать, это развернуть процесс покупки в Odoo. Знание того, что " -"было приобретено, является основой прогнозирования и контроля приема " -"товаров." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:17 -msgid "Install the Purchase and Inventory applications" -msgstr "Установите программы покупки и состав" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:19 -msgid "" -"Start by installing the Purchase application from the **Apps** module. This " -"will automatically trigger the installation of the **Inventory** app (among " -"others), which is required with **Purchase**." -msgstr "" -"Начните с установки приложения Покупки из модуля ** Приложения **. Это " -"автоматически приведет к установлению модуля ** Состав ** (среди прочих), " -"который требуется с модулем ** Покупки **." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:27 -msgid "Create products" -msgstr "создайте товары" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:29 -msgid "" -"Then, you need to create the products you want to purchase. Go to the " -"**Purchase** app, then :menuselection:`Purchase --> Products`, and click on " -"**Create**." -msgstr "" -"Затем нужно создать товары, которые вы хотите приобрести. Выделите " -"приложение Покупки, потом :menuselection:`Purchase --> Products` и нажмите " -"кнопку ** Создать **." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:36 -msgid "When creating the product, the **Product Type** field is important:" -msgstr "При создании товара важно указать ** Тип **:" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:38 -msgid "" -"**Stockable & Consumable**: products need to be received in the inventory." -msgstr "" -"** Товары, которые хранятся и расходные **: товары должны быть получены на " -"складе." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:41 -msgid "" -"**Services & Digital Products** (only when the **eCommerce** app is " -"installed): there is no control about what you receive or not." -msgstr "" -"** Услуги и цифровые товары ** (только тогда, когда установлено приложение " -"** Электронной коммерции **): нет контроля над тем, вы получаете или нет." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:45 -msgid "" -"It's always good to create a **Miscellaneous** product for all the products " -"you purchased rarely and for which you don't want to manage the stocks or " -"have purchase/sale statistics. If you create such a product, we recommend to" -" set his product type field as **Service**." -msgstr "" -"Всегда хорошо создавать ** Другой ** товар для всех товаров, которые вы " -"покупаете редко, и для которых вы не хотите управлять запасами или иметь " -"статистику покупки / продажи. Если вы создаете такой товар, мы рекомендуем " -"установить поле типа товара как ** Услуга **." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:52 -msgid "Control products receptions" -msgstr "Контроль приема товаров" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:55 -msgid "Purchase products" -msgstr "купите товары" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:57 -msgid "" -"From the purchase application, create a purchase order with a few products. " -"If the vendor sent you a sale order or a quotation, put its reference in the" -" **Vendor Reference** field. This will allow you to easily do the matching " -"with the delivery order later on (as the delivery order will probably " -"include the **Vendor Reference** of his sale order)." -msgstr "" -"С модуля покупке создайте заказ на покупку с несколькими товарами. Если " -"поставщик прислал вам заказ на продажу или коммерческое предложение, " -"поставьте его референс в поле ** Референс поставщика **. Это позволит вам " -"легко сделать соответствии с заказом на доставку позже (так как заказ на " -"доставку, вероятно, будет включать ** Референс поставщика ** в его заказ на " -"продажу)." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:67 -msgid "Receive Products" -msgstr "Приход ТМЦ" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:69 -msgid "" -"If you purchased physical goods (stockable or consumable products), you can " -"receive the products from the **Inventory** application. From the " -"**Inventory** dashboard, you should see a button **X To Receive**, on the " -"receipt box of the related warehouse." -msgstr "" -"Если вы купили физические товары (запасы и расходные товары), вы можете " -"получать товары из модуля ** Состав **. На информационной панели ** Состав " -"** вы должны увидеть кнопку ** Получить X **, в поле поступления связанного " -"состава." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:77 -msgid "" -"Click on this button and you access a list of all awaiting orders for this " -"warehouse." -msgstr "" -"Нажмите эту кнопку, и вы получите доступ к списку всех ожидаемых заказов для" -" этого состава." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:83 -msgid "" -"If you have a lot of awaiting orders, you can use the filter bar to search " -"on the **Vendor** (also called **Partner** in Odoo), the product or the " -"source document, which is the reference of your purchase order. You can open" -" the document that matches with the received delivery order and process all " -"the lines within it." -msgstr "" -"Если у вас много ожидаемых заказов, вы можете использовать панель фильтров " -"для поиска в ** Поставщика ** (также называется ** Партнером ** в Odoo), " -"товара или исходного документа, который является ссылкой на ваш заказ на " -"покупку. Вы можете открыть документ, который соответствует полученному " -"заказу на доставку, и обработать все строки в нем." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:92 -msgid "" -"You may validate the whole document at once by clicking on the **Validate** " -"button or you can control all products, one by one, by manually change the " -"**Done** quantity (what has actually been received). When a line is green, " -"it means the quantity received matches to what have been expected." -msgstr "" -"Вы можете проверить весь документ сразу, нажав кнопку ** Проверить ** или вы" -" можете управлять всеми товарами по очереди, вручную изменяя количество ** " -"Выполнено ** (то, что на самом деле получено). Когда строку зеленый, это " -"означает, что полученное количество соответствует ожидаемой." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:99 -msgid "" -"If you work with lots or serial numbers, you can not set the processed " -"quantity, but you have to provide all the lots or serial numbers to record " -"the quantity received." -msgstr "" -"Если вы работаете с партиями или серийными номерами, вы не можете установить" -" обработанную количество, но вам нужно предоставить все партийные или " -"серийные номера для записи полученного количества." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:103 -msgid "" -"When you validate the reception, if you have received less products than the" -" initial demand, Odoo will ask youthe permission to create a backorder." -msgstr "" -"Когда вы подтверждаете прием, если вы получили меньше товаров, чем исходная " -"поставка, Odoo спросит у вас разрешение на создание обратной заказ." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:110 -msgid "" -"If you plan to receive the remaining product in the future, select **Create " -"Backorder**. Odoo will create a new documents for the awaiting products. If " -"you choose **No Backorder**, the order is considered as fulfilled." -msgstr "" -"Если вы планируете получать остальные товары в будущем, выберите ** Создать " -"обратное заказ **. Odoo создаст новые документы для ожидаемых товаров. Если " -"вы выберете вариант ** нет обратной заказ **, заказ считается выполненным." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:117 -msgid ":doc:`cancel`" -msgstr ":doc:`cancel`" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:3 -msgid "Raise warnings on purchase orders" -msgstr "Настройка предупреждений на заказах на покупку" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:5 -msgid "" -"The *Warnings* feature allows you to raise warnings or blocking messages on " -"purchase orders based on a vendor or a product." -msgstr "" -"Функция * Предупреждение * позволяет поднимать предупреждение или " -"блокировать сообщения на заказе на покупку на основе поставщика или товара." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:8 -msgid "" -"For example, if you often have a problem with a vendor, you might want to " -"raise a warning when purchasing from that vendor. If a product is about to " -"be discontinued, you may want to raise a blocking message on the purchase " -"order." -msgstr "" -"Например, если у вас часто возникают проблемы с поставщиком, вы можете " -"подтянуть предупреждения при покупке от этого поставщика. Если поставка " -"товара хотят прекратить, вы можете поднять блокировки на заказ на покупку." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:16 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Warnings* feature." -msgstr "" -"Для включения этой функции перейдите в :menuselection:`Purchases --> " -"Configuration --> Settings` и активируйте функцию * Предупреждение *." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:24 -msgid "Add a warning on a vendor" -msgstr "Добавьте предупреждения на поставщика" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:26 -msgid "" -"When you activate the feature, you get a new option under the *Internal " -"Notes* tab on vendors. You can decide to write a simple warning or a " -"blocking message." -msgstr "" -"Когда вы активируете эту функцию, вы получаете новую опцию под вкладкой " -"Внутренние примечания * на поставщиках. Можно решить написать простое " -"предупреждение или сообщение о блокировке." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:34 -msgid "Add a warning on a product" -msgstr "Добавьте предупреждения на товар" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:36 -msgid "" -"When you activate the feature, you get a new option under the *Purchase* tab" -" on the product page where you can add a warning or a blocking message." -msgstr "" -"Когда вы активируете эту функцию, вы получите новую опцию под вкладкой * " -"Покупки * на странице товара, где можно добавить предупреждение или " -"сообщение о блокировке." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:44 -msgid "Trying to buy with warnings or blocking messages" -msgstr "Попытка купить с предупреждениями или блокирующими сообщениями" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:46 -msgid "" -"If you try to validate a *Purchase Order* from a vendor or with a product " -"with a warning, a message will be raised. You can ignore it by clicking ok." -msgstr "" -"Если вы пытаетесь проверить * заказ на покупку * от поставщика или товара с " -"предупреждением, будет поднят сообщения. Вы можете игнорировать его, нажав " -"на кнопку ok." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:53 -msgid "However, if it is a blocking message, you can not ignore it." -msgstr "Однако, если это сообщение о блокировке, его нельзя игнорировать." - -#: ../../purchase/purchases/tender.rst:3 +#: ../../purchase/agreements.rst:3 msgid "Purchase Agreements" msgstr "Соглашения о покупке" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:3 -msgid "Manage Blanket Orders" -msgstr "Управление долгосрочным заказом" +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:3 +msgid "Manage blanket orders" +msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:5 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:5 msgid "" "A Blanket Order is a purchase order which a customer places with its " "supplier to allow multiple delivery dates over a period of time, often " @@ -1425,7 +372,7 @@ msgstr "" "определенного периода времени, часто сочетается, чтобы воспользоваться " "предварительно определенной цене." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:12 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:12 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *Purchase Agreements* feature" @@ -1433,12 +380,12 @@ msgstr "" "Для включения этой функции, перейдите в :menuselection:`Purchases --> " "Configuration --> Settings` и активируйте функцию * Соглашения о покупке *" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:20 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:20 msgid "Start a Blanket Order" msgstr "Начните долгосрочное заказ" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:22 -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:21 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:22 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:21 msgid "" "To use this feature go to :menuselection:`Purchases --> Purchase " "Agreements`." @@ -1446,7 +393,7 @@ msgstr "" "Для использования этой функции перейдите в :menuselection:`Purchases --> " "Purchase Agreements`." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:24 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:24 msgid "" "Once you are creating the purchase agreement, access the *Agreement Type* " "drop down menu and select *Blanket Order*." @@ -1454,7 +401,7 @@ msgstr "" "После создания соглашения о покупке перейдите в выпадающее меню * Тип сделки" " * и выберите * Долгосрочное заказ *." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:30 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:30 msgid "" "You can then create your new blanket order, select your vendor, the " "product(s), agreement deadline, ordering date and delivery date." @@ -1462,7 +409,7 @@ msgstr "" "Затем вы можете создать новое долгосрочное заказ, выбрать поставщика, товар " "(ы), срок действия соглашения, дату заказа и дату доставки." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:33 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:33 msgid "" "When you are satisfied with your purchase agreement, confirm it. Its status " "will change from*Draft* to *Ongoing* and a new *RFQs/Orders* will appear in " @@ -1472,11 +419,11 @@ msgstr "" " будет изменен с * Черновики * в * Отправка * и новый * ЗНКП / Заказ * " "появится в верхнем правом углу документа." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:41 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:41 msgid "RFQ from the Blanket Order" msgstr "Запрос предложения по долгосрочному заказ" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:43 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:43 msgid "" "From your blanket order you can create a new quotation, Odoo will auto-fill " "the document with the product(s) from your blanket order, you only have to " @@ -1487,7 +434,7 @@ msgstr "" " долгосрочного заказа, вы должны только выбрать количество и подтвердить " "заказ." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:47 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:47 msgid "" "When you will go back on the blanket order, you will see how many quantities" " you have already ordered from your blanket order." @@ -1495,11 +442,11 @@ msgstr "" "Когда вы вернетесь на долгосрочное заказ, вы увидите, сколько количеств вы " "уже заказали в вашем заказе." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:51 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:51 msgid "Vendors prices on your product" msgstr "Цены поставщиков на ваш товар" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:53 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:53 msgid "" "When a blanket order is validated, a new vendor line is added in your " "product. You can see which one are linked to a blanket order and give " @@ -1511,7 +458,7 @@ msgstr "" "заказом, отдать предпочтение тем, каким вы хотите, со стрелками влево от " "названия поставщика." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:58 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:58 msgid "" "Thanks to this, a blanket order can be used for automated replenishment " "(using *reordering rules* or *made to order* configuration)." @@ -1520,7 +467,7 @@ msgstr "" "дозаполнения * или * сделано по заказу *) может использоваться долгосрочное " "заказ." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:65 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:65 msgid "" "You can also create a *Request for Quotation* from the classic RFQ Menu and " "link them with an existing *Blanket Order*" @@ -1529,11 +476,11 @@ msgstr "" "классического меню запроса на коммерческое предложение и связать их с " "существующим * Долгосрочным заказу *" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:3 -msgid "Manage Call for Tender" -msgstr "Управление призывом к участию в тендере" +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:3 +msgid "Manage calls for tenders" +msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:5 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:5 msgid "" "A Call for Tender is a special procedure to request offers from multiple " "vendors to obtain the most interesting price." @@ -1541,7 +488,7 @@ msgstr "" "Приглашение к участию в тендере - это специальная процедура, которая требует" " предложения от нескольких поставщиков для получения наилучшего цены." -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:11 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:11 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *Purchase Agreements* feature." @@ -1549,11 +496,11 @@ msgstr "" "Для включения этой функции перейдите в :menuselection:`Purchases --> " "Configuration --> Settings` и активируйте функцию * Соглашения о покупке *." -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:19 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:19 msgid "Create a Call for Tender" msgstr "Создайте призыв к участию в тендере" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:23 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:23 msgid "" "Create a new purchase agreement, access the *Agreement Type* drop down menu " "and select *Call for Tender*." @@ -1561,7 +508,7 @@ msgstr "" "Создайте новое соглашение о покупке, зайдите в выпадающее меню * Тип сделки " "* и выберите * Призыв к участию в тендере *." -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:26 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:26 msgid "" "When you are satisfied with your purchase agreement, confirm it will move " "from *Draft* to *Confirmed* and a new *RFQs/Orders* appeared in the top " @@ -1571,13 +518,13 @@ msgstr "" "статус с * Черновики * в * Подтверждено *, а новый * ЗНКП / Заказ * появится" " в верхнем правом углу документа." -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:34 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:34 msgid "Request new quotations from the Call for Tender" msgstr "" "Сделайте запрос на новые коммерческие предложений по призыву к участию в " "тендере" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:36 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:36 msgid "" "From the Call for Tender, Odoo will auto-fill the RFQ with the product(s) " "from your Call for Tender." @@ -1585,11 +532,11 @@ msgstr "" "По призыву к участию в тендере Odoo будет автоматически заполнять ЗНКП с " "товаром (ами) с вашего призыва." -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:40 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:40 msgid "Select the best offer" msgstr "Выберите лучшее предложение" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:42 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:42 msgid "" "The various RFQs and orders linked to the Call for Tenders will be under the" " *RFQs/Orders* button where you can select and confirm the best offer." @@ -1598,371 +545,25 @@ msgstr "" "находиться под кнопкой * ЗНКП / Заказ *, где можно выбрать и подтвердить " "лучшее предложение." -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:50 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:50 msgid "Close the Call for Tender" msgstr "Закройте призыв к участию в тендере" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:52 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:52 msgid "Once you're done with your *Call for Tender* don't forget to close it." msgstr "" "После того, как вы сделаете свой * Призыв к участию в тендере *, не забудьте" " закрыть его." -#: ../../purchase/replenishment.rst:3 -msgid "Replenishment" -msgstr "пополнение" +#: ../../purchase/products.rst:3 +msgid "Products" +msgstr "Продукты" -#: ../../purchase/replenishment/flows.rst:3 -msgid "Replenishment Flows" -msgstr "процессы пополнения" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:3 -msgid "Schedule your receipts and deliveries" -msgstr "Запланируйте ваши входящие поставки и доставки" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:5 -msgid "" -"To manage your supply chain scheduling, you will need to use Odoo *Lead " -"Times*." +#: ../../purchase/products/reordering.rst:3 +msgid "Don’t run out of stock thanks to reordering rules" msgstr "" -"Чтобы управлять планированием цепочек поставок, нужно использовать Срок " -"выполнения * Odoo." -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:8 -msgid "" -"*Lead Times* are the expected times needed to receive, deliver or " -"manufacture products." -msgstr "" -"Срок выполнения * - это ожидаемое время, необходимое для получения, доставки" -" или изготовления продукции." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:12 -msgid "Configure Lead Times" -msgstr "Настройте срок исполнения" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:15 -msgid "Vendor Lead Time" -msgstr "Срок исполнения поставщика" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:17 -msgid "" -"The vendor lead time is the time needed by your vendor to deliver the " -"product to you." -msgstr "" -"Срок исполнения поставщика - это время, необходимое поставщику для доставки " -"товара к вам." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:20 -msgid "" -"To configure your vendor lead times, go to a product page, under the " -"purchase tab, click on a *Vendor* once there you can change the delivery " -"lead time for that Vendor & Product." -msgstr "" -"Чтобы настроить срок исполнения поставщика, перейдите на страницу товара, на" -" вкладке покупки нажмите кнопку * Поставщик *, тогда вы сможете изменить " -"срок исполнения доставки для этого поставщика и товара." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:28 -msgid "Customer Lead Time" -msgstr "Срок поставки заказчика" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:30 -msgid "" -"The customer lead time, on the other hand, is the time you need to deliver " -"the product to your customer." -msgstr "" -"Срок доставки клиенту, с другой стороны, является тем, который нужно " -"доставить товар к вашему клиенту." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:33 -msgid "" -"To configure your customer lead time open a product and go under the " -"*Inventory* tab. You can then add how many days you need." -msgstr "" -"Чтобы настроить срок поставки, откройте товар и перейдите на вкладку * " -"Состав *. Затем можно добавить, сколько дней вам нужно." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:40 -msgid "Manufacturing lead time" -msgstr "Срок исполнения производства" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:42 -msgid "" -"The manufacturing lead time is the time you need to manufacture the product." -msgstr "" -"Срок исполнения производства - время, необходимое для изготовления товара." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:45 -msgid "" -"To configure your manufacturing lead time open a product and go under the " -"*Inventory* tab. You can then add how many days you need." -msgstr "" -"Чтобы настроить срок производства, откройте товар и перейдите на вкладку * " -"Состав *. Затем можно добавить, сколько дней вам нужно." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:52 -msgid "Configure Security Lead Times" -msgstr "Настройте страховочные дни" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:54 -msgid "" -"Odoo also lets you configure *Security Days* allowing you to cope with " -"potential delays along the supply chain and make sure you meet your " -"engagements." -msgstr "" -"Odoo также позволяет настроить * Страховочные дни *, позволяющие вам " -"справиться с потенциальными задержками по цепочке поставок и убедиться, что " -"вы выполните свои обязательства." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:58 -msgid "" -"The easiest way is to go to *Settings* from any module and type **Lead " -"Time** in the search bar. From there, tick each box and configure your " -"various *Security Lead Time* for your needs." -msgstr "" -"Самый простой способ - перейти в * Настройка * с любого модуля и ввести ** " -"Срок выполнения ** в строке поиска. Оттуда, отметьте каждое поле и настройте" -" свои * страховочные дни * для ваших нужд." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:65 -msgid "" -"Alternatively, you can go in the settings of the *Inventory* module and " -"*Manufacturing* module to configure those settings." -msgstr "" -"Кроме того, вы можете перейти к настройкам модуля * Состав * и * " -"Производство *, чтобы настроить эти параметры." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:69 -msgid "Lead & security times in a use case" -msgstr "Срок выполнения и страховочные дни в случае использования" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:71 -msgid "" -"For example you sell a car today (January 1st), that is purchased on order, " -"and you promise to deliver your customer within 20 days (January 20). Here " -"is your product’s configuration:" -msgstr "" -"Например, сегодня вы продаете автомобиль (1 января), который приобретается " -"на заказ, и вы обещаете доставить клиенту в течение 20 дней (20 января). Вот" -" настройки вашего товара:" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:75 -msgid "Security lead time for sales : 1 day" -msgstr "Страховочные дни для продажи: 1 день" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:77 -msgid "Security lead time for purchase : 1 day" -msgstr "Страховочные дни для покупки: 1 день" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:79 -msgid "Vendor delivery lead time : 9 days" -msgstr "Срок выполнения доставки поставщиком 9 дней" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:81 -msgid "" -"In such a scenario, the scheduler will trigger the following events based on" -" your configuration." -msgstr "" -"В таком случае планировщик инициировать следующие действия на основе ваших " -"настроек." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:84 -msgid "" -"January 19: scheduled delivery date (20th January - 1 day of security lead " -"time for Sales)" -msgstr "" -"19 января: запланированная дата доставки (20 января - 1 день страховочных " -"дней для продажи)" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:87 -msgid "" -"January 18: scheduled receipt date (19th January - 1 day of security lead " -"time for Purchase)" -msgstr "" -"18 января: запланированная дата входящей поставки (19 января - 1 день " -"страховочных дней для покупки)" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:90 -msgid "" -"January 10: order date = deadline to order from your vendor (19th January - " -"9 days of vendor lead time)" -msgstr "" -"10 января: дата заказа = дедлайн заказ у поставщика (19 января - 9 дней " -"срока исполнения поставщика)" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:3 -msgid "Setup drop-shipping" -msgstr "Настройка дропшипингу" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:6 -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:6 -msgid "Overview" -msgstr "Обзор" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:8 -msgid "" -"Drop shipping allows to deliver the goods directly from the supplier to the " -"customer. It means that the products does not transit through your stock." -msgstr "" -"Дропшипинг позволяет осуществлять доставку товара непосредственно от " -"поставщика к заказчику. Это означает, что продукция не проходит через ваш " -"склад." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:15 -msgid "" -"First, configure the **Routes** and **Dropshipping**. Go to " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`. Check **Advanced " -"routing of products using rules** in the **Routes** section and **Allow " -"suppliers to deliver directly to your customers** in the **Drop Shipping** " -"section." -msgstr "" -"Сначала настройте ** Маршруты ** и ** Дропшипинг **. Перейдите к " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`. Проверьте ** " -"Расширенную маршрутизацию товаров, используя правила ** в разделе ** " -"Маршруты ** и ** Разрешить поставщикам доставлять непосредственно своим " -"клиентам ** в разделе ** Дропшипинг **." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:24 -msgid "" -"You have to allow the choice of the route on the sale order. Go to the " -"**Sales** application, :menuselection:`Configuration --> Settings` and tick " -"**Choose specific routes on sales order lines (advanced)**." -msgstr "" -"Вы должны позволить выбор маршрута в замоленни на продажу. Перейдите в " -"приложение ** Продажи **, :menuselection:`Configuration --> Settings` и " -"выберите пункт ** Выбрать конкретные маршруты на строках заказа на продажу " -"(расширенные) **." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:32 -msgid "How to use drop-shipping?" -msgstr "Как пользоваться дропшипингом?" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:34 -msgid "" -"Create the sale order and select the route as **Dropshipping** on the " -"concerned order lines." -msgstr "" -"Создайте заказ на продажу и выберите маршрут ** Дропшипинг ** на " -"соответствующей строке заказа." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:40 -msgid "" -"Once the order has been confirmed, no move will be created from your stock. " -"The goods will be delivered directly from your vendor to your customer." -msgstr "" -"Только заказ будет подтвержден, перемещения с вашего склада не будет " -"создана. Товар будет доставлен непосредственно от поставщика к вашему " -"клиенту." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:45 -msgid "" -"In order to be able to invoice the delivery, you must set the invoice policy" -" of your product on **Ordered quantities**." -msgstr "" -"Чтобы иметь возможность учитывать стоимость доставки, нужно установить " -"политику счета-фактуры вашего товара в ** заказанного количества **." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:3 -msgid "Trigger purchase of products based on sales (Make to Order)" -msgstr "Запуск покупке товаров на основе продаж (по заказу)" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:5 -msgid "" -"If you don't keep stock of your products, you may need to trigger purchase " -"orders on each sale you make." -msgstr "" -"Если вы не храните запас своих товаров, вам может понадобиться запуск заказ " -"на покупку на каждой продаже." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:8 -msgid "" -"Thanks to being a fully integrated solution, Odoo lets you do that easily in" -" just one step." -msgstr "" -"Благодаря полном интегрированном решению, Odoo позволяет легко сделать это " -"всего за один шаг." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:12 -msgid "Configure the product" -msgstr "Настройте товар" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:14 -msgid "" -"Open a product form and, under the inventory tab, tick the routes *Buy* and " -"*Make To Order*." -msgstr "" -"Откройте форму товара и на вкладке запаса поставьте галочку на маршрутах * " -"Купить * и * Сделать на заказ *." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:20 -msgid "Don't forget to also set a vendor under the *Purchase* tab." -msgstr "Не забудьте также установить поставщика на вкладке * Покупки *." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:23 -msgid "" -"The *Inventory*, *Sales* and *Purchases* modules have to be installed in " -"Odoo for this feature to work." -msgstr "" -"Модули * Состав * * Продажи * и * Покупки * должны быть установлены в Odoo, " -"чтобы эта функция работала." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:27 -msgid "Create a sales order using Buy & MTO" -msgstr "Создайте заказ на продажу, используя покупку и изготовление на заказ" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:29 -msgid "" -"Create a new sales order with your product. When you confirm the order, a " -"delivery order is created with the status *Waiting for another operation*." -msgstr "" -"Создайте новый заказ на продажу с вашим товаром. Когда вы подтверждаете " -"заказ, создается заказ на доставку со статусом * Ожидает другую операцию *." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:33 -msgid "" -"A new RfQ will automatically be created in your *Purchases* module. Note " -"that you can see for which SO this RfQ has been created thanks to the " -"*Source Document* field, visible on the RfQ." -msgstr "" -"В модуле * Покупки * автоматически создан новый запрос на коммерческое " -"предложение. Обратите внимание, что вы можете увидеть, для которого СНП этот" -" ЗНКП был создан благодаря полю * Источник документа *, видимым на ЗНКП." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:40 -msgid "" -"When you confirm the RfQ into a purchase order, a receipt is automatically " -"created and directly accessible from your purchase order with the use of the" -" *Shipment* button." -msgstr "" -"Когда вы подтверждаете ЗНКП в заказе на покупку, автоматически создается " -"входящая поставка, непосредственно доступна с вашего заказа на покупку с " -"использованием кнопки * Отгрузка *." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:47 -msgid "" -"You can validate the receipt of your products. When you will go back to the " -"delivery order, you will see that the products are now ready to be shipped." -msgstr "" -"Вы можете подтвердить входную поставку ваших товаров. Когда вы вернетесь к " -"заказу на доставку, вы увидите, что товары готовы к отправке." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:52 -msgid "" -"As long as your RfQ is not confirmed, Odoo will keep adding PO Lines " -"automatically under it." -msgstr "" -"Пока ваш ЗНКП не был проверен, Odoo автоматически добавлять строку ВНК под " -"ним." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:57 -msgid ":doc:`../../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule`" -msgstr ":doc:`../../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule`" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:3 -msgid "Don’t run out of stock thanks to Reordering Rules" -msgstr "Не исчерпывает запас благодаря правилам дозаказа" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:5 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:5 msgid "" "To make sure you never run out of stock, you might want to define " "*Reordering Rules* on products. Thanks to reordering rules, Odoo will help " @@ -1972,15 +573,15 @@ msgstr "" "* Правила дозаказа * на товарах. Благодаря правилам дозаказа, Odoo поможет " "вам пополнить свой запас, когда он достигнет минимального уровня." -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:10 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:10 msgid "Set a reordering rule" msgstr "Установите правило дозаказа" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:12 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:12 msgid "Open a stockable product, you'll find the *Reordering Rules* tab." msgstr "Откройте товар на складе, и найдите вкладку * Правила дозаказа *." -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:15 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:15 msgid "" "You can also access all your reordering rules from :menuselection:`Inventory" " --> Master Data --> Reordering Rules`." @@ -1988,7 +589,7 @@ msgstr "" "Вы также можете получить доступ ко всем вашим правил дозаказа на " ":menuselection:`Inventory --> Master Data --> Reordering Rules`." -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:21 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:21 msgid "" "Once in the next menu, you can create the reordering rules linked to your " "product. From now on, every time this product reaches the minimum quantity " @@ -1998,7 +599,7 @@ msgstr "" "Теперь, каждый раз, когда этот товар достигает минимального количества, он " "будет пополнять свой запас до ** максимального количества **." -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:29 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:29 msgid "" "The replenishments will take place when the scheduler in the *Inventory* " "module runs. By default in Odoo, the schedulers will run every night at " @@ -2007,13 +608,13 @@ msgstr "" "Пополнение происходить, когда запускается планировщик в модуле * Состав *. " "По умолчанию в Odoo, планировщики будут запускаться каждую ночь в 00:00." -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:33 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:33 msgid "See also: :doc:`../../../inventory/management/planning/schedulers`" msgstr "" "Смотрите также:: doc: `../../../ inventory / management / planning / " "schedulers`" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:35 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:35 msgid "" "From now on, every time a product with a reordering rule reaches the minimum" " stock, the system will automatically see how to fulfill that need based on " @@ -2023,11 +624,11 @@ msgstr "" "запаса, система автоматически увидит, как выполнить эту потребность на " "основе настройки товара (например, создать ЗНКП, создать ЗНВ и т.д.)." -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:41 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:41 msgid "Troubleshooting" msgstr "Решение проблем" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:43 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:43 msgid "" "For your reordering rules to work, your product needs to be correctly " "configured. If you are using *Buy* route, you need a vendor on the product. " @@ -2043,94 +644,170 @@ msgstr "" "ошибка в ваших маршрутах, на товаре будет зарегистрировано следующую " "активность, сообщит вам о наличии проблем с настройкой." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany.rst:3 -msgid "Multi-Companies" -msgstr "Мульти-компании" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:3 -msgid "How to setup a multi-company sale/purchase flow?" -msgstr "Настройка процесса покупки / продажи в нескольких компаниях" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:8 -msgid "" -"Odoo is an outstanding solution to help small companies growing their " -"business. But it also perfectly meets the needs of multinational " -"companies.The inter-company feature helps you to buy and/or sell products " -"and services between different branches within your conglomerate." +#: ../../purchase/products/uom.rst:3 +msgid "Purchase in different units of measure than sales" msgstr "" -"Odoo - это выдающееся решение, которое поможет небольшим компаниям, " -"развивающим свой бизнес. Но система также идеально соответствует " -"потребностям мульти-компаниям. Мижкомпанийська функция помогает вам покупать" -" и / или продавать товары и услуги между различными отраслями в вашем " -"конгломерате." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:17 +#: ../../purchase/products/uom.rst:5 msgid "" -"Purchase orders and sales orders can be related. If a company within your " -"group creates a purchase or a sales order, the corresponding document is " -"automatically created for your company. All you have to do is check that " -"everything is correct and confirm the sale. You can automate the validation " -"on your sales and purchase orders." +"When you purchase a product, it may happen that your vendor uses a different" +" unit of measure than you do when you sell it. This can cause confusion " +"between sales and purchase representatives. It is also time-consuming to " +"convert measures manually every time. With Odoo, you can configure your " +"product once and let Odoo handle the conversion." msgstr "" -"Заказ на покупку и заказ на продажу могут быть связаны между собой. Если " -"компания в вашей группе создает покупку или заказ на продажу, " -"соответствующий документ автоматически создается для вашей компании. Все, " -"что вам нужно сделать, это убедиться, что все правильно и подтвердить " -"продажу. Вы можете автоматизировать проверку своих заказов на покупку и " -"продажу." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:24 -msgid "It is also possible to only handle invoices and refunds." -msgstr "Также можно обрабатывать только счета-фактуры и возмещения." +#: ../../purchase/products/uom.rst:10 +msgid "Consider the following examples:" +msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:27 -msgid "Manage intercompany rules" -msgstr "Управление мижкомпанийськимы правилам" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:29 +#: ../../purchase/products/uom.rst:12 msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings`. Flag **Manage multiple" -" companies** and then **Manage Inter Company**." +"You purchase orange juice from an American vendor, and they use **gallons**." +" However, your customers are European and use **liters**." msgstr "" -"Перейдите к :menuselection:`Settings --> General Settings`. Отметьте ** " -"Управлять несколькими компаниями **, а затем ** Управлять между компаниями " -"**." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:32 -msgid "Click on **Apply**." -msgstr "Нажмите ** Применить **." - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:37 -msgid "New options will appear." -msgstr "Появятся новые параметры." - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:42 +#: ../../purchase/products/uom.rst:15 msgid "" -"In the drop-down list, choose the company on which you want to add rules." +"You buy curtains from a vendor in the form of **rolls** and you sell pieces " +"of the rolls to your customers using **square meters**." msgstr "" -"В выпадающем списке выберите компанию, на которую вы хотите добавить " -"правила." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:45 -msgid "" -"If you click on **SO and PO setting for inter company**, you will get extra " -"options." +#: ../../purchase/products/uom.rst:19 +msgid "Enable units of measure" msgstr "" -"Если вы нажмете на ** СНП и ВНК для настройки между компаниями **, вы " -"получите дополнительные возможности." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:51 +#: ../../purchase/products/uom.rst:21 msgid "" -"When you are done, click on **Apply**, then you can repeat the same steps " -"for the other companies." +"Open your Sales app and go to :menuselection:`Configuration --> Settings`. " +"Under Product Catalog, enable *Units of Measure*." msgstr "" -"Когда вы закончите, нажмите кнопку ** Применить **, после чего вы можете " -"повторить те же шаги для других компаний." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:55 -msgid "" -"In order to be able to manage the inter-company rules, be sure that your " -"user has the rights to manage the companies." +#: ../../purchase/products/uom.rst:28 +msgid "Specify sales and purchase units of measure" +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:31 +msgid "Standard units of measure" +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:33 +msgid "" +"A variety of units of measure are available by default in your database. " +"Each belongs to one of the five pre-configured units of measure categories: " +"*Length / Distance*, *Unit*, *Volume*, *Weight* and *Working Time*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:38 +msgid "" +"You can create your new units of measure and units of measure categories " +"(see next section)." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:40 +msgid "" +"To specify different units of measures for sales and purchases, open the " +"Purchase app and go to :menuselection:`Products --> Products`. Create a " +"product or select an existing one. Under the product's *General Information*" +" tab, first select the *Unit of Measure* to be used for sales (as well as " +"for other apps such as inventory). Then, select the *Purchase Unit of " +"Measure* to be used for purchases." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:46 +msgid "" +"Back to the first example, if you purchase orange juice from your vendor in " +"**gallons** and sell it to your customers in **liters**, first select *L* " +"(liters) as the *Unit of Measure*, and *gal (US)* (gallons) as the *Purchase" +" Unit of Measure*, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:54 +msgid "Create ynew units of measure and units of measure categories" +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:56 +msgid "" +"Sometimes you need to create your own units and categories, either because " +"the measure is not pre-configured in Odoo or because the units do not relate" +" with each other (e.g. kilos and centimeters)." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:60 +msgid "" +"If you take the second example where you buy curtains from a vendor in the " +"form of **rolls** and you sell pieces of the rolls using **square meters**, " +"you need to create a new *Units of Measure Category* in order to relate both" +" units of measure." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:64 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Configuration --> Units of Measure " +"Categories`. Click on *Create* and name the category." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:70 +msgid "" +"The next step is to create the two units of measures. To do so, go to " +":menuselection:`Configuration --> Units of Measure`." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:73 +msgid "" +"First, create the unit of measure used as the reference point for converting" +" to other units of measure inside the category by clicking on *Create*. Name" +" the unit and select the units of measure category you just created. For the" +" *Type*, select *Reference Unit of Measure for this category type*. Enter " +"the *Rounding Precision* you would like to use. The quantity computed by " +"Odoo is always a multiple of this value." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:79 +msgid "" +"In the example, as you cannot purchase less than 1 roll and won't use " +"fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:85 +msgid "" +"If you use a *Rounding Precision* inferior to 0.01, a warning message might " +"appear stating that it is higher than the *Decimal Accuracy* and that it " +"might cause inconsistencies. If you wish to use a *Rounding Precision* lower" +" than 0.01, first :doc:`activate the Developer Mode " +"<../../general/developer_mode/activate>`, then go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Database Structure --> Decimal " +"Accuracy`, select *Product Unit of Measure* and edit *Digits* accordingly. " +"For example, if you want to use a rounding precision of 0.00001, set " +"*Digits* to 5." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:92 +msgid "" +"Next, create a second unit of measure, name it, and select the same units of" +" measure category as your reference unit. As *Type*, select *Smaller* or " +"*Bigger than the reference Unit of Measure*, depending on your situation." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:96 +msgid "" +"As the curtain roll equals to 100 square meters, you should select " +"*Smaller*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:98 +msgid "" +"Next, you need to enter the *Ratio* between your reference unit and the " +"second one. If the second unit is smaller, the *Ratio* should be greater " +"than 1. If the second unit is larger, the ratio should be smaller than 1." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:102 +msgid "For your curtain roll, the ratio should be set to 100." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:107 +msgid "" +"You can now configure your product just as you would using Odoo's standard " +"units of measure." msgstr "" -"Чтобы иметь возможность управлять правилами между компаниями, убедитесь, что" -" ваш пользователь имеет право управлять компаниями." diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/sales.po index 2d7d77dfa..047ec77ca 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/sales.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Sergo S, 2020 # Denis Baranov , 2020 -# Ivan Yelizariev , 2020 +# Ivan Yelizariev , 2020 # Vitalius Sharkhun , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Sergey Vilizhanin, 2020 @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Alex Puchkov , 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" @@ -342,13 +342,11 @@ msgstr "" #: ../../sales/amazon_connector/features.rst:88 #: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:98 -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:74 msgid ":doc:`setup`" msgstr "" #: ../../sales/amazon_connector/features.rst:89 #: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:162 -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:75 msgid ":doc:`manage`" msgstr "" @@ -507,7 +505,6 @@ msgstr "" #: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:97 #: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:161 -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:73 msgid ":doc:`features`" msgstr "" @@ -768,118 +765,6 @@ msgid "" "be considered as a bug when contacting Odoo Support." msgstr "" -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:3 -msgid "Install the Amazon Connector Authentication Update" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:5 -msgid "" -"Starting July 2020, the Amazon Connector requires the use of a new " -"authentication method that makes it easier for you to set up the Connector." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:8 -msgid "" -"Prior to the update, Odoo customers who wished to use the Amazon Connector " -"had to apply to get developer credentials through Amazon, which was a " -"painful and long process that could take weeks. This method of " -"authentication is still technically possible, but Amazon will refuse to " -"provide developer credentials for Odoo customers from July 2020 onwards and " -"will deactivate such credentials for existing customers." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:14 -msgid "" -"This documentation will help you install the update and use the new " -"authentication flow." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:17 -msgid "" -"Note that if your Odoo database was first created after the update was " -"released, the update module is installed automatically. You can check if " -"this module is already installed by going to the **Apps** menu, removing " -"the ``Apps`` search facet and search for ``amazon``. If the module " -"**Amazon/Authentication Patch** is present and marked as installed, your " -"Odoo database is already up-to-date and you can proceed with the :doc:`setup" -" ` step of the Amazon Connector." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:25 -msgid "Update Odoo to the latest release" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:27 -msgid "" -"The new authentication mechanism is made available through a new Odoo " -"module; to be able to install it, you must make sure that your Odoo source " -"code is up-to-date." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:30 -msgid "" -"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" -"date and you can proceed to the next step." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:33 -msgid "" -"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, then you must" -" update your installation as detailed in `this documentation page " -"`_ or by " -"contacting your integrating partner." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:39 -msgid "Update the list of available modules" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:41 -msgid "" -"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " -"the **Apps** menu." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:44 -msgid "" -"To do so, activate the :doc:`Developer Mode " -"<../../../general/developer_mode/activate>`, and go to :menuselection:`Apps " -"--> Update Apps List`. A wizard will ask for confirmation." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:48 -msgid "Install the Amazon/Authentication Patch" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:51 -msgid "" -"You should never install new modules in your production database without " -"testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com customers, " -"a duplicate database can be created from the database management page as " -"explained in :doc:`this documentation page <../../db_management/db_online>`." -" For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For on-" -"premise users, you should use a staging environment - you should contact " -"your integrating partner for more information regarding how to test a new " -"module in your particular setup." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:59 -msgid "" -"The module should now be available in your **Apps** menu. Remove the " -"``Apps`` search facet and search for ``amazon``; the module " -"**Amazon/Authentication Patch** should be available for installation. If you" -" cannot find the module after having updated the list of available modules, " -"it means your Odoo source code is not up-to-date; refer to step one of this " -"page." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:68 -msgid "" -"Once the module is installed, you will need to generate an Authorization " -"Token in Amazon Seller Central and set it up on your Amazon Account in Odoo;" -" this process is detailed in the :doc:`setup ` page." -msgstr "" - #: ../../sales/ebay_connector.rst:3 msgid "eBay Connector" msgstr "коннектор eBay" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/sign.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/sign.po new file mode 100644 index 000000000..53b987e05 --- /dev/null +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/sign.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# Ekaterina , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-04 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Ekaterina , 2021\n" +"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#: ../../sign.rst:5 +msgid "Sign" +msgstr "Подпись" + +#: ../../sign/overview.rst:3 +msgid "Overview" +msgstr "Обзор" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:3 +msgid "Validity of electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:5 +msgid "" +"The legal validity of electronic signatures generated by Odoo depends on the" +" legislation of your country. Companies doing business abroad should " +"consider electronic signature laws of other countries as well." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:10 +msgid "In the European Union" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:12 +msgid "" +"The `eIDAS regulation `_ " +"establishes the framework for electronic signatures in all `27 member states" +" of the European Union `_." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:16 +msgid "It distinguishes three types of electronic signatures:" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:18 +msgid "Electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:19 +msgid "Advanced electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:20 +msgid "Qualified electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:22 +msgid "" +"Odoo generates the first type, regular electronic signatures, and these " +"signatures can produce legal effects in the EU, as the regulation states " +"that “an electronic signature shall not be denied legal effect and " +"admissibility as evidence in legal proceedings solely on the grounds that it" +" is in an electronic form or that it does not meet the requirements for " +"qualified electronic signatures.”" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:27 +msgid "" +"Note that electronic signatures may not be automatically recognized as " +"valid. You may need to bring supporting evidence of a signature’s validity." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:31 +msgid "In the United States of America" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:33 +msgid "" +"The `ESIGN Act (Electronic Signatures in Global and National Commerce Act) " +"`_, at the " +"interstate and international levels, and the `UETA (Uniform Electronic " +"Transactions Act) `_, at the state level, provide the legal " +"framework for electronic signatures. Note that `Illinois " +"`_ and `New York " +"`_ have not " +"adopted the UETA, but similar acts instead." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:42 +msgid "" +"Overall, to be recognized as valid, electronic signatures have to meet five " +"criteria:" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:44 +msgid "" +"A signer must show a clear intent to sign. For example, using a mouse to " +"draw a signature can show intent. The signer must also have the option to " +"opt-out of electronically signing a document." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:47 +msgid "" +"A signer must first express or imply their consent to conduct business " +"electronically." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:48 +msgid "" +"The signature must be clearly attributed. In Odoo, metadata, such as the " +"signer’s IP address, is added to the signature, which can be used as " +"supporting evidence." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:50 +msgid "" +"The signature must be associated with the document being signed, for " +"example, by keeping a record detailing how the signature was captured." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:52 +msgid "" +"Electronically signed documents need to be retained and available for later " +"reference by all parties involved, for example, by providing the signer " +"either a fully-executed copy or the option to download a copy." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:57 +msgid "" +"The information provided here does not constitute legal advice; it is " +"provided for general informational purposes only. As laws governing " +"electronic signatures evolve rapidly, we cannot guarantee that the " +"information is up to date. We advise you to should contact a local attorney " +"to obtain legal advice." +msgstr "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/sms_marketing.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/sms_marketing.po index c9439825a..2a3e55190 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/sms_marketing.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/sms_marketing.po @@ -6,16 +6,16 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2020 # Андрей Гусев , 2020 -# Ivan Yelizariev , 2020 +# Ivan Yelizariev , 2020 # Sergey Vilizhanin, 2020 # Ekaterina , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Ekaterina , 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" @@ -561,3 +561,14 @@ msgstr "" msgid "" "Please find our `Privacy Policy here `__." msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:132 +msgid "**Can I use my own SMS provider?**" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:134 +msgid "" +"Yes, but it is not possible out of the box. Our experts can help you " +"customize your database to make it happen. Please, check our success packs " +"`here `_." +msgstr "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/support.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/support.po index 9522692da..24afb4c06 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/support.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/support.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:42+0000\n" "Last-Translator: ILMIR , 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" @@ -27,17 +27,17 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "Поддержка" -#: ../../support/supported_versions.rst:6 +#: ../../support/supported_versions.rst:7 msgid "Supported versions" msgstr "Поддерживаемые версии" -#: ../../support/supported_versions.rst:9 +#: ../../support/supported_versions.rst:10 msgid "" "Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " "Odoo." msgstr "Оду предоставляет поддержку и багфиксы для 3 последних версий" -#: ../../support/supported_versions.rst:11 +#: ../../support/supported_versions.rst:12 msgid "" "Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " "called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " @@ -47,206 +47,214 @@ msgstr "" "версии (иногда называемые *SaaS версиями*), которые также поддерживаются. " "Эти версии не публикуются для Odoo.sh или локальной установки." -#: ../../support/supported_versions.rst:17 +#: ../../support/supported_versions.rst:18 msgid "What's the support status of my Odoo?" msgstr "Каков статус поддержки моего Odoo?" -#: ../../support/supported_versions.rst:19 +#: ../../support/supported_versions.rst:20 msgid "This matrix shows the support status of every version." msgstr "Эта матрица показывает статус поддержки каждой версии." -#: ../../support/supported_versions.rst:21 +#: ../../support/supported_versions.rst:22 msgid "**Major releases are in bold type.**" msgstr "**Основные выпуски выделены жирным шрифтом.**" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo Online" msgstr "Оду Онлайн" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo.sh" msgstr "Odoo.sh" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "On-Premise" msgstr "Локальная установка" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Release date" msgstr "Дата выпуска" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 msgid "**Odoo 14.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "|green|" msgstr "|зеленый|" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 msgid "October 2020" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -msgid "**Odoo 13.0**" -msgstr "**Оду 13.0**" +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +msgid "Odoo 13.saas~4" +msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -msgid "October 2019" -msgstr "Октябрь 2019" - -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -msgid "Odoo 12.saas~3" -msgstr "Оду 12.saas~3" - -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "N/A" msgstr "Н/A" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "August 2019" msgstr "Август 2019" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +msgid "**Odoo 13.0**" +msgstr "**Оду 13.0**" + +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +msgid "October 2019" +msgstr "Октябрь 2019" + +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +msgid "Odoo 12.saas~3" +msgstr "Оду 12.saas~3" + +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "**Odoo 12.0**" msgstr "**Оду 12.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "October 2018" msgstr "Октябрь 2018" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 msgid "Odoo 11.saas~3" msgstr "Оду 11.saas~3" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "|orange|" msgstr "|оранжевый|" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 msgid "April 2018" msgstr "Апрель 2018" -#: ../../support/supported_versions.rst:36 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 msgid "**Odoo 11.0**" msgstr "**Оду 11.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "|red|" msgstr "|красный|" -#: ../../support/supported_versions.rst:36 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 msgid "October 2017" msgstr "Октябрь 2017" -#: ../../support/supported_versions.rst:38 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 msgid "Odoo 10.saas~15" msgstr "Оду 10.saas~15" -#: ../../support/supported_versions.rst:38 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 msgid "March 2017" msgstr "Март 2017" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 msgid "Odoo 10.saas~14" msgstr "Оду 10.saas~14" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 msgid "January 2017" msgstr "Январь 2017" -#: ../../support/supported_versions.rst:42 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "**Odoo 10.0**" msgstr "**Оду 10.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:42 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "October 2016" msgstr "Октябрь 2016" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "Odoo 9.saas~11" msgstr "Оду 9.saas~11" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "May 2016" msgstr "Май 2016" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "**Odoo 9.0**" msgstr "**Оду 9.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "October 2015" msgstr "Октябрь 2015" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "Odoo 8.saas~6" msgstr "Оду 8.saas~6" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "February 2015" msgstr "Февраль 2015" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "**Odoo 8.0**" msgstr "**Оду 8.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "September 2014" msgstr "Сентябрь 2014" -#: ../../support/supported_versions.rst:56 +#: ../../support/supported_versions.rst:59 msgid "|green| Supported version" msgstr "|зеленый| Поддерживаемая версия" -#: ../../support/supported_versions.rst:58 +#: ../../support/supported_versions.rst:61 msgid "|red| End-of-support" msgstr "|красный| Прекращение поддержки" -#: ../../support/supported_versions.rst:60 +#: ../../support/supported_versions.rst:63 msgid "N/A Never released for this platform" msgstr "Н/А Никогда не выпускалась для этой платформы" -#: ../../support/supported_versions.rst:62 +#: ../../support/supported_versions.rst:65 msgid "" "|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " "Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " @@ -256,27 +264,27 @@ msgstr "" "данную версию на наших серверах Оду Онлайн, мы предоставляем помощь только " "по проблемам блокирующим работу и советуем вам обновиться" -#: ../../support/supported_versions.rst:64 +#: ../../support/supported_versions.rst:67 msgid "🏁 Future version, not released yet" msgstr "🏁 Будущая версия, еще не выпущенная" -#: ../../support/supported_versions.rst:77 +#: ../../support/supported_versions.rst:80 msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" msgstr "Я запускаю более старую версию Оду/OpenERP/TinyERP" -#: ../../support/supported_versions.rst:79 +#: ../../support/supported_versions.rst:82 msgid "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 больше не поддерживается ни на какой платформе" -#: ../../support/supported_versions.rst:81 +#: ../../support/supported_versions.rst:84 msgid "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 больше не поддерживается ни на какой платформе" -#: ../../support/supported_versions.rst:83 +#: ../../support/supported_versions.rst:86 msgid "" "You should consider `upgrading `_ your database." msgstr "" @@ -460,6 +468,6 @@ msgstr "" #: ../../support/where_can_i_get_support.rst:33 msgid "" "`Buy Odoo Enterprise " -"`_ to get the" +"`_ to get the" " support and bugfix services." msgstr "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/timesheets.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/timesheets.po index 04af07e5b..ed726458e 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/timesheets.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/timesheets.po @@ -10,9 +10,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 15:13+0000\n" "Last-Translator: Ekaterina , 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" @@ -30,141 +30,6 @@ msgstr "Табели" msgid "Overview" msgstr "Обзор" -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:3 -msgid "Compare Hours and do Analyses" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:5 -msgid "" -"Make sure your employees’ workload is being fairly distributed and control " -"your tasks to get powerful insights when comparing planned versus effective " -"hours." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:9 -msgid "Compare the planned and effective hours of your tasks" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:11 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Reporting --> Tasks Analysis`, select the " -"*Pivot* view and refine your *Measures* to *Effective Hours* and *Planned " -"Hours*." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:18 -msgid "" -"Still on *Project*, under :menuselection:`Reporting --> Planning Analysis` " -"find a pivot view with an analysis of allocated and effective hours of your " -"tasks by user and start date, or by any of the other available filters." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:27 -msgid "HR analysis" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:29 -msgid "" -"Under :menuselection:`Timesheets --> Reporting --> Timesheet/Attendance` " -"have an overview of the worked hours and allocated time of your employees." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:3 -msgid "Get Started with Timesheets" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:5 -msgid "" -"When you use timesheets (from any device, anywhere) to track the time spent " -"on tasks, you are able to bill customers for the exact right amount they " -"should be billed. In addition to it, add a description of the work done to " -"have a reliable tracking and history, and compare the forecasted times, all " -"in favor of becoming a more proactive company." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:11 -msgid "Choose an encoding unit" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:14 -msgid "" -"Under :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings`, choose the" -" unit of measure to register your timesheet. This provides tools and widgets" -" to help you encoding." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:15 -msgid "*Minimal duration* is the minimum time at which a task is recorded." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:18 -msgid "" -"*Rounding up* allows you to time up or down to the nearest minutes or hours." -" For example: if the interval is set to 30min, a 14min entry will show up in" -" reports as 0min, and a 29min entry as 30min." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:25 -msgid "Reportings are expressed in hours, the default value." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:28 -msgid "Create a task from a SO & timesheet on it" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:30 -msgid "" -"Under the *General Settings* of your product, categorize it as a service." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:34 -msgid "" -"On the *Sales* tab, (section *Sales Invoicing Policy*) choose if you want to" -" invoice customers based on the quantity previous ordered (the one sent on a" -" quotation, for instance), on the time recorded (while the service was being" -" executed), or by manually adding the time spent when creating the invoice." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:37 -msgid "" -"Chose the right *Service Tracking* for you and, from now on, when a sales " -"order is confirmed, Odoo automatically creates a task/project (if that was " -"the chosen option) and allows you to timesheet on it." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:44 -msgid "Choose an Invoicing Policy" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:46 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings` and choose " -"if you want the recorded time to be directly invoiced, or if it should be " -"approved first." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:54 -msgid "Send reminders" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:57 -msgid "" -"Choose to have an automatic email being sent to all users and managers who " -"have not recorded their times." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:59 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings` and enable " -"the *Employee Reminder* and *Manager Reminder* features." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:66 -msgid "" -"Odoo Timesheets continues to run even if there is no internet connection. " -"The data syncs once you are back online." -msgstr "" - #: ../../timesheets/overview/time_off.rst:3 msgid "Create Timesheets upon Time Off Validation" msgstr "" @@ -219,7 +84,3 @@ msgid "" "all the aggregated data on that cell (day), and see details regarding the " "project/task." msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/time_off.rst:49 -msgid ":doc:`compare`" -msgstr "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/website.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/website.po index 3a04151ad..cb9757a88 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/website.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/website.po @@ -7,21 +7,21 @@ # Sergey Vilizhanin, 2020 # ILMIR , 2020 # Irina Fedulova , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # Collex100, 2020 -# Ivan Yelizariev , 2020 +# Ivan Yelizariev , 2020 # Yuriy Razumovskiy , 2020 # Ekaterina , 2020 # Сергей Шебанин , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 15:13+0000\n" -"Last-Translator: Сергей Шебанин , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1340,6 +1340,14 @@ msgid "" "/odoo-cms-performance-comparison-and-optimisation-197>`_" msgstr "" +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "Todo" +msgstr "Сделать" + +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "fix above link" +msgstr "" + #: ../../website/optimize/seo.rst:571 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " @@ -2197,7 +2205,7 @@ msgstr "" #: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:32 msgid "" "`CLI documentation " -"`_." +"`_." msgstr "" #: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:34 @@ -2247,7 +2255,7 @@ msgstr "" msgid "" "If a reversed proxy is used, make sure to configure it correctly. See " "`--proxy-mode " -"`__" msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/accounting.po index 2c1fa96cf..262be5d2f 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -4,21 +4,21 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# ТАрас , 2020 -# Zoriana Zaiats, 2020 # Артём Инжиянц , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 -# Bohdan Lisnenko, 2020 -# Alina Lisnenko , 2020 +# Bohdan Lisnenko, 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Zoriana Zaiats, 2021 +# ТАрас , 2021 +# Alina Lisnenko , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,182 +43,190 @@ msgstr "Банківські виписки" msgid "Bank Statements" msgstr "Банківські виписки" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:4 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 msgid "" "Importing your bank statements in Odoo Accounting allows you to keep track " "of the financial movements that occur on your bank accounts and reconcile " "them with the transactions recorded in your accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:8 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:9 msgid "" -"The easiest way to do so is by synchronizing. To do so, please read the " -"related documentation: :doc:`bank_synchronization`." +"We recommend you use bank synchronization for more efficiency. Please read " +"the related documentation: :doc:`bank_synchronization`." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:11 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:12 msgid "" -"However, if your bank account is not synchronized with Odoo, you still have " -"two options:" +"However, if you don't want to use bank synchronization or if your bank is " +"not a supported institution, you still have other options:" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:13 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:15 msgid "Import the bank statement files delivered by your bank" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:14 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:16 msgid "Register the bank statements manually" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:17 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:19 msgid "Import bank statements files" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:18 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 msgid "Odoo supports multiple file formats to import bank statements:" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:20 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 msgid "SEPA recommended Cash Management format (CAMT.053)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 msgid "Comma-separated values (.CSV)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:22 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:25 msgid "Open Financial Exchange (.OFX)" msgstr "Відкрити Фінансовий обмін (.OFX)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 msgid "Quicken Interchange Format (.QIF)" msgstr "Швидкий формат обміну (.QIF)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 -msgid "Belgium Coded Statement of Account (.CODA)" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:27 +msgid "Belgium: Coded Statement of Account (.CODA)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:29 msgid "" "To import them, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, " "click on *Import Statements*, or on the three dots, and then on *Import " "Statement*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:35 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:38 msgid "" -"Odoo opens an **import tool** with which you can set the **Formatting " -"Options** and **map** the different columns you want to import." +"Odoo opens an **import widget** to help you set the **Formatting Options** " +"and **map** the different columns you want to import." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:43 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" -"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is not " +"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " "supported since 2005. If possible, prefer OFX files over QIF." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:47 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 msgid "Register bank statements manually" msgstr "Реєстрація банківської виписки в Odoo вручну" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:48 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:52 msgid "If needed, you can also record your bank statements manually." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:54 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, click on " "*Create Statements*, or on the three dots, and then on *New Statement*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:53 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:57 msgid "" "Add a new line for each transaction written on the original bank statement." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:55 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:59 msgid "" "To ease the reconciliation process, make sure to fill out the *Partner* " "field. You can also write the payments’ references in the *Label* field." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:63 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 msgid "" "The *Ending Balance* and the *Computed Balance* should have the same amount." " If it is not the case, make sure that there is no mistake in the " "transactions’ amounts." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:114 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:71 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:122 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:109 msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr "" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:72 +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "Todo" +msgstr "Зробити" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +msgid "add doc link to new documentation about reconciliation" +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:5 msgid "" -"Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " -"imported automatically into your database." +"Odoo can synchronize directly with your bank institution to get all bank " +"statements imported automatically into your database." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:8 msgid "" "To check if your bank is compatible with Odoo, go to `Odoo Accounting " -"Features `_, and search for " -"your bank in the *Supported Banks* section." +"Features `_, and click on " +"*See list of supported institutions*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:16 -msgid "" -"The countries which are fully supported include the United States, Canada, " -"New Zealand, Austria, and Belgium." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:15 +msgid "More than 20,000 institutions around the world are supported." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:19 -msgid "" -"More than 30 countries are partially supported, including Colombia, India, " -"France, and Spain." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:21 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:17 msgid "To connect to the banks, Odoo uses multiple web-services:" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:23 -msgid "**Plaid**: Mainly for the U.S" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:19 +msgid "**Plaid**: United States of America and Canada" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:24 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:20 msgid "**Yodlee**: Worldwide" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 -msgid "" -"**Ponto**: For a growing number of European Banks. (:doc:`Click here for " -"more information `)" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:21 +msgid "**Salt Edge**: Europe (:doc:`more information `)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:11 -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:28 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:22 +msgid "**Ponto**: Europe (:doc:`more information `)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:19 #: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:14 #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:69 #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:22 #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:24 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:21 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:277 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:314 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:31 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:28 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:284 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:60 #: ../../accounting/fiscality/taxes/default_taxes.rst:19 @@ -234,7 +242,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:15 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:11 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:26 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:30 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:13 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 @@ -247,141 +255,253 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:31 -msgid "Odoo Online Users" -msgstr "Онлайн користувачі Odoo" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:33 -msgid "" -"Make sure the **Automatic Import** feature is activated by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` in the *Bank & " -"Cash* section." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 +msgid "On-Premise users" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:37 -msgid "Odoo Enterprise Users" -msgstr "Користувачі Odoo Enterprise" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:30 +msgid "" +"To be able to use this service, you need to have a valid Odoo Enterprise " +"subscription. So make sure that your database is registered with your Odoo " +"Enterprise contract. We also use a proxy between your database and the third" +" party provider so, in case of a connection error, please check that you " +"don't have a firewall or a proxy blocking the following address:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:36 +msgid "https://production.odoofin.com/" +msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 -msgid "" -"If you plan to use a bank interface with your Odoo Enterprise subscription, " -"you don’t have to do anything special. Just make sure that your database is " -"registered with your Odoo Enterprise contract." +msgid "First Synchronization" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:43 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:41 msgid "" -"you might want to check that you don't have a firewall/proxy blocking the " -"following address:" +"You can start synchronization either by going to :menuselection:`Accounting " +"--> Configuration --> Add a Bank Account` or via the configuration bar on " +"the accounting dashboard." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:45 -msgid "https://onlinesync.odoo.com/" -msgstr "https://onlinesync.odoo.com/" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 +msgid "" +"Now you can search for your bank institution. Select it and follow the steps" +" to synchronize with it." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:48 -msgid "Sync your bank feeds" -msgstr "Синхронізуйте свої банківські виписки" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 +msgid "" +"If you have any issues during your first synchronization, please verify that" +" your web browser doesn't block pop-ups and that your adblocker is disabled." +msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 msgid "" -"First, make sure that the **Automated Bank Synchronization** is activated in" -" your journal." +"During your first synchronization, you will be asked for a phone number to " +"secure your account. The reason we ask for such information is that we don't" +" want your data falling into the wrong hands. Therefore, if we detect " +"suspicious activity on your account, we block all requests coming from your " +"account, and you need to reactivate it using that phone number. The third-" +"party provider may request more information in order to connect with your " +"bank institution. This information is not stored on Odoo's servers." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:52 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:57 msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"then open your *Bank Journal*, click on *Edit*, and select **Automated Bank " -"Synchronization** in the *Bank Feed* field." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:59 -msgid "You can then connect Odoo to your bank." +"By default, transactions fetched from an online source are grouped inside " +"the same statement, and one bank statement is created per month. You can " +"change the bank statement creation periodicity in your journal settings." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:61 msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Add a Bank " -"Account`, and follow the steps." +"You can find all your synchronizations by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:64 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:65 +msgid "Synchronize manually" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:67 msgid "" -"Once done, go back to your *Accounting dashboard*. You should now see a " -"**Synchronize Now** button on your *Bank* card. Click on this button and " -"enter your bank credentials." +"After your first synchronization, the created journals are synchronized by " +"default every 12 hours. If you wish, you can synchronize manually by " +"clicking on the *Synchronize Now* button on the dashboard." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:71 -msgid "After this, your bank feeds will be regularly synchronized." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:74 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:77 -msgid "The synchronization is not working in real-time, is that normal?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:79 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 msgid "" -"The process is not intended to work in real-time as third party providers " -"synchronize your accounts at different intervals. To force the " -"synchronization and fetch the statements, go to your *Accounting dashboard*," -" and click on the *Synchronize Now* button." +"Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization`, select your institution and then click on the *Fetch " +"Transactions* button." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 msgid "" -"A transaction can be visible in your bank account, but not be fetched if it " +"Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" +" such institutions, during the automatic synchronization of the account, you" +" receive an error message asking you to disable the automatic " +"synchronization. This message can be found in the chatter of your online " +"synchronizations. In this case, make sure to perform manual " +"synchronizations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:89 +msgid "Issues" +msgstr "Проблеми" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +msgid "Synchronization in error" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:94 +msgid "" +"To report a connection error to the `Odoo support " +"`_, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Online Synchronization`, select the connection that " +"failed, and copy the error description and the reference." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:99 +msgid "Synchronization disconnected" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:101 +msgid "" +"If your connection with the proxy is disconnected, you can reconnect with " +"the proxy using the *Reconnect* button." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 +msgid "" +"This disconnection can be caused by the Odoo support. In this case, please " +"contact the `support `_ directly with your client" +" id or the reference of the error listed in the chatter." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 +msgid "Migration process for users having installed Odoo before December 2020" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:114 +msgid "" +"If you are on-premise, please first make sure that your source is up-to-date" +" with the latest version of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 +msgid "" +"Users who have created a database before December 2020 need to install the " +"new module manually to use the new functionalities." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Apps --> Update Apps List`, remove the " +"default filter in the search bar and type: " +"**account_online_synchronization**. You can then click on the *Install* " +"button to install the new module." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 +msgid "" +"Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " +"CTRL+F5." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:132 +msgid "" +"All previous synchronizations are disconnected during the installation and " +"won't work anymore. You can find them directly in the synchronization menu " +"(:menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`). " +"It is not possible to resynchronize these connections; you have to make new " +"ones." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:136 +msgid "" +"Please do not uninstall *account_online_sync* which is the previous module " +"for online synchronization. The new one overrides it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:138 +msgid "" +"By default *account_online_synchronization* is installed automatically with " +"Accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:95 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:78 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:584 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 +msgid "The synchronization is not working in real-time. Is that normal?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:146 +msgid "" +"The process is not intended to work in real-time as third party providers " +"synchronize your accounts at different intervals. To force the " +"synchronization and fetch the statements, go to your *Accounting dashboard*," +" and click on the *Synchronize Now* button. You can also synchronize and " +"fetch transactions through :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Online Synchronization`. Some providers only allow one refresh per day, so " +"it is possible that clicking on *Synchronize Now* does not get your latest " +"transactions if you already performed such action earlier in the day." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:153 +msgid "" +"A transaction can be visible on your bank account, but not be fetched if it " "has the status *Pending*. Only transactions with the *Posted* status will be" " retrieved. If it is not *Posted* yet, you will have to wait until the " "status changes." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:88 -msgid "Is the Automatic Import feature included in my contract?" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:158 +msgid "Is the Online Bank Synchronization feature included in my contract?" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:90 -msgid "" -"**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " -"to your database." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:91 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:160 msgid "" "**Community Version**: No, this feature is not included in the Community " "Version." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 msgid "" "**Online Version**: Yes, even if you benefit from the One App Free contract." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:95 -msgid "Some banks have a status \"Beta,\" what does this mean?" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:162 +msgid "" +"**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " +"to your database." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:97 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 +msgid "Some banks have a status \"Beta.\" What does this mean?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:167 msgid "" "This means that banking institutions are not yet fully supported by our " "Third Party Provider. Bugs or other problems may arise. Odoo does not " "support technical problems that occur with banks in the Beta phase, but the " -"user may still choose to connect. Connecting with these banks can aid in the" -" development process since the Provider will have real data & feedback from " -"the connection." +"user may still choose to connect. Connecting with these banks contributes to" +" the development process since the Provider will have real data and feedback" +" from the connection." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:103 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:173 msgid "Why do my transactions only synchronize when I refresh manually?" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:175 msgid "" "Some banks have additional security measures and require extra steps, such " "as an SMS/email authentication code or another type of MFA. Because of this," @@ -389,183 +509,69 @@ msgid "" "provided." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:110 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:180 msgid "Not all of my past transactions are in Odoo, why?" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 -msgid "Transactions can only be fetched up to 3 months in the past." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:115 -msgid "Why don’t I see any transactions?" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:116 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:182 msgid "" -"When you first connect with your bank, you will be prompted to add each " -"account to its own journal. If you skip this step, you will not be able to " -"see your transactions in Odoo." +"For some institutions, transactions can only be fetched up to 3 months in " +"the past." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:119 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 +msgid "Why don't I see any transactions?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:187 +msgid "" +"During your first synchronization, you selected the bank accounts you " +"decided to synchronize with Odoo. If you didn't synchronize any of your " +"accounts, you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Online Synchronization` to click on the *Fetch Accounts* button on the " +"connection." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:191 +msgid "There may also be no new transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:193 msgid "" "If your bank account is properly linked to a journal and posted transactions" " are not visible in your database, please `submit a support ticket " "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:123 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:197 msgid "How can I update my bank credentials?" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:124 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:199 msgid "" -"You can update your credentials in :doc:`Developer mode " -"<../../../general/developer_mode/activate>`." +"You can update your credentials by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Online Synchronization`, open the connection you want to " +"update your credentials and click on the *Update Credentials* button." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:127 -msgid "" -"Then go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " -"Synchronization`, and open the Institution you want to edit, and click on " -"*Update Credentials*." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:131 -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:116 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:204 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:124 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:111 msgid ":doc:`bank_statements`" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:3 -msgid "Synchronize your PayPal account with Odoo" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:205 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:110 +msgid ":doc:`ponto`" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:5 -msgid "" -"With Odoo, you can synchronize your PayPal account. That way, you don't have" -" to record all your PayPal transaction in your favorite accounting software." -" The synchronization is done every 4 hours, and you can start reconciling " -"PayPal payments in just a click." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:206 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:123 +msgid ":doc:`saltedge`" msgstr "" -"За допомогою Odoo ви можете синхронізувати свій рахунок PayPal. Таким чином," -" вам не потрібно записувати всю вашу транзакцію PayPal у вашій улюбленій " -"бухгалтерській програмі. Синхронізація виконується кожні 4 години, і ви " -"можете почати прив'язувати платежі PayPal лише одним натисканням миші." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:14 -msgid "Install the account_yodlee module" -msgstr "Встановіть модуль account_yodlee" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:16 -msgid "" -"Start by installing the **account_yodlee** module, if it is not already " -"installed. To do that, got the the menu :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings` of the accounting application. In the section " -"**Bank & Cash**, set the option **Bank Interface - Sync your bank feeds " -"automatically**." -msgstr "" -"Почніть, встановивши модуль **account_yodlee**, якщо він ще не встановлений." -" Для цього перейдіть у меню :menuselection:`Бухоблік --> Налаштування --> " -"Налаштування` бухгалтерської програми. У розділі **Банківський рахунок та " -"Готівка** встановіть опцію **Інтерфейс банківського рахунку - синхронізуйте " -"свої банківські виписки автоматично**." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:25 -msgid "Click on the apply button once it's done." -msgstr "Натисніть кнопку Приєднати, коли це буде зроблено." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:28 -msgid "Setup your PayPal account" -msgstr "Налаштуйте свій рахунок PayPal" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:30 -msgid "" -"A PayPal account in Odoo is managed like a bank account. To setup your " -"PayPal account, use the menu :menuselection:`Configuration --> Bank " -"Accounts`. Create a new bank account and name it **PayPal**. In the bank " -"field, you can set **PayPal**." -msgstr "" -"Рахунок PayPal в Odoo управляється як банківський рахунок. Щоб налаштувати " -"свій рахунок PayPal, скористайтеся меню :menuselection:`Налаштування --> " -"Банківські рахунки`. Створіть новий банківський рахунок і назвіть його " -"**PayPal**. У полі банку ви можете встановити **PayPal**." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:38 -msgid "" -"Once the PayPal account is created, go back to the **Accounting** dashboard " -"and click on the **Synchronize** button. In the dialog, choose **PayPal** as" -" the online institution and click on the configure button." -msgstr "" -"Після створення рахунку PayPal поверніться на панель приладів **Бухобліку** " -"та натисніть кнопку **Синхронізувати**. У діалоговому вікні виберіть " -"**PayPal** як онлайн-установу та натисніть кнопку налаштування." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:45 -msgid "Then, you will have to provide your credentials to connect to PayPal." -msgstr "" -"Потім вам доведеться надати свої облікові дані для підключення до PayPal." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:48 -msgid "" -"Your Paypal **must be in English** (if it is not the case you must change " -"the langage of your Paypal account) and if you use a Paypal business account" -" you must switch back to the old interface in order for it to work with " -"Online feeds (you can switch from new to old interface in your Paypal " -"account)." -msgstr "" -"Ваш Paypal **повинен бути англійською** (якщо це не виходить, ви повинні " -"змінити мову вашого рахунку Paypal), і якщо ви використовуєте бізнес-рахунок" -" Paypal, ви повинні повернутися до старого інтерфейсу, щоби він працював з " -"онлайн-виписками (ви може перемикатися із нового на старий інтерфейс у " -"вашому рахунку Paypal). " - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:53 -msgid "" -"If you don't do this you will get a message either saying to put Paypal in " -"English or that the site is not supported." -msgstr "" -"Якщо ви цього не зробите, ви отримаєте повідомлення про те, щоби виставити " -"Paypal англійською або про те, що сайт не підтримується." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:56 -msgid "" -"If you configured your Paypal account correctly you should get to the next " -"step of the Online feeds configuration. There you will have a screen with a " -"date to fetch transaction from and a list of account to choose. You must " -"choose the **Paypal balance** account." -msgstr "" -"Якщо ви правильно налаштували рахунок Paypal, ви повинні перейти до " -"наступного кроку налаштування онлайн-виписок. Там у вас буде екран із датою " -"для отримання транзакції та список вибраних рахунків. Ви повинні вибрати " -"рахунок **балансу Paypal**." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:61 -msgid "" -"Once everything is done, you should see your PayPal transactions right in " -"Odoo and you can start reconciling your payments." -msgstr "" -"Після того, як все буде зроблено, ви повинні побачити ваші транзакції PayPal" -" прямо в Odoo, і ви можете розпочати узгодження ваших платежів." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:64 -msgid "" -"Enjoy a full integration! You don't need to record transaction manually " -"anymore." -msgstr "" -"Насолоджуйтесь повною інтеграцією! Вам більше не потрібно записувати " -"транзакцію вручну." - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:68 -msgid "" -"You only have to provide your credentials the first time. Once done, Odoo " -"will synchronize with PayPal every 4 hours automatically." -msgstr "" -"Вам потрібно лише ввести свої облікові дані вперше. Після завершення роботи," -" Odoo автоматично буде синхронізуватися з PayPal кожні 4 години." #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:3 -msgid "Ponto as Bank Synchronization provider" +msgid "Ponto as bank synchronization provider" msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:5 @@ -578,32 +584,36 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:13 msgid "" -"**Odoo Accounting** can synchronize directly with your bank to get all bank " -"statements imported automatically into your database. This allows for easier" -" **bank reconciliation**. When :doc:`adding a bank account on Odoo " -"<../setup/bank_accounts>`, you can see if your bank requires a connection " -"through Ponto by searching for your bank institution, and clicking on it." +"**Odoo** can synchronize directly with your bank to get all bank statements " +"imported automatically into your database." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:16 +msgid "" +"Ponto is a paid third-party provider that can handle the synchronization " +"between your bank accounts and Odoo. `Its pricing is 4€/month per " +"account/integration `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:20 msgid "" "You can find more information about bank synchronization :doc:`on this page " "`." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:31 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:27 msgid "Link your bank accounts with Ponto" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:29 msgid "Go to `Ponto's website (https://myponto.com) `_." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:34 -msgid "Create an account if you don’t have one yet." +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:30 +msgid "Create an account if you don't have one yet." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:35 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:31 msgid "Once you are logged in, create an *organization*." msgstr "" @@ -615,16 +625,17 @@ msgstr "" msgid "You might have to add your **Billing Information** first." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:42 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:39 msgid "" -"Select your bank institution and follow the steps on-screen to link your " -"bank account with your Ponto account." +"Select your country, your bank institutions, give your consent to Ponto, and" +" follow the steps on-screen to link your bank account with your Ponto " +"account." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:44 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:46 msgid "" -"Make sure to add all the bank accounts you want to synchronize with your " -"Odoo database before moving on to the next steps." +"Make sure to add all bank accounts you want to synchronize with your Odoo " +"database before moving on to the next steps." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:50 @@ -633,135 +644,249 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:52 msgid "" -"Odoo requires you to insert your Ponto's **Client ID** and **Secret ID** to " -"synchronize both platforms." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Add a Bank Account`." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:59 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:53 msgid "" -"To generate these IDs, go to :menuselection:`Ponto Dashboard --> Integration" -" --> Live`, click on *Add Integration*, fill out the form, and select which " -"accounts you want to synchronize." +"Search your institution, make sure to select the right institution. By " +"selecting the institution, you can verify that the third party provider is " +"Ponto." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:61 -msgid "Copy the Client ID and Secret ID generated and paste them in Odoo." +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:55 +msgid "Click on *Connect* and follow the steps." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:62 -msgid "Configure the synchronization options:" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:56 +msgid "" +"At some point, you will have to authorize the accounts you want to access in" +" Odoo. Please select **all the accounts** you want to synchronize. Even the " +"ones coming from other banking institutions." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:64 -msgid "" -"**Action**: define if Odoo must create a new *Journal* for this bank " -"account, link to an existing Journal, or create no link." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:66 -msgid "**Journal**: select the appropriate *Journal*." +msgid "Finish the flow." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:67 msgid "" -"**Synchronization Frequency**: define how often Odoo should fetch the bank " -"statements." +"You have to authorize all the accounts you want to access in Odoo but, Odoo " +"will filter the accounts based on the institution you selected at the second" +" step." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:74 -msgid "" -"It is good practice to have one Journal per bank account. If you synchronize" -" a single bank account, link it to the existing *Bank* journal. If you have " -"multiple accounts, it is recommended to pick the *Create new journal* option" -" for all additional accounts." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:81 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:71 msgid "Update your synchronization credentials" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:83 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:73 msgid "" "You might have to update your Ponto credentials or modify the " "synchronization settings." msgstr "" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:75 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:87 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution you want to fetch the other " +"accounts. Click on *Fetch Accounts* button to start the flow." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:79 +msgid "" +"During the update, select **all the accounts** you want to synchronize, even" +" the ones coming from other banking institutions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:83 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:66 +msgid "Fetch new accounts" +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:85 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:68 +msgid "You might want to add new online accounts to your connection." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:91 msgid "" -"To do so, activate the :doc:`Developer Mode " -"<../../../general/developer_mode/activate>`, and go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." +"Don't forget to keep authorization for existing accounts (for all " +"institutions that you have synchronized with Ponto)." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:88 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:98 +msgid "After my synchronization, no account appears" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:100 msgid "" -"Click on *Update Accounts* to enter your new Client ID and Secret ID, or " -"click on *Edit* to modify the synchronization settings." +"You selected an institution from the list and did not authorize any accounts" +" from this institution." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:92 -msgid "Deprecated API tokens" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:103 +msgid "I have an error about that my authorization has expired" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:94 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:105 msgid "" -"Ponto's previous synchronization system using API tokens is now deprecated." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:96 -msgid "" -"This section is only relevant for users who had previously linked Ponto with" -" Odoo using a single API token instead of the current synchronization system" -" with a *Client ID* and a *Secret ID*." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:99 -msgid "**Update** your database." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "*SaaS* and *Odoo.sh* users:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "you can skip this step, as your database is automatically updated." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "*Community* and *Enterprise* users:" -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "" -"download the latest Odoo source code for your version (you can download it " -"from `this link `_ or from GitHub), install it, " -"and restart your server." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Do a **hard refresh** of your Odoo page by pressing *CTRL + F5*." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "" -"A hard refresh clears the cache and the javascript code for the current " -"page." -msgstr "" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:109 -msgid "" -"To **generate your access key**, follow :ref:`the steps above `." +"Every **3 months** (90 days) you must re-authorize the connection between " +"your bank account and Ponto. This must be done from the `Ponto website " +"`_. If you do not do this, the synchronization will " +"stop for these accounts." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:110 -msgid "" -"To **update your credentials**, follow :ref:`the steps above `." +msgid "I have some errors with my beta institution" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:115 -msgid ":doc:`../setup/bank_accounts`" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:112 +msgid "" +"Ponto provides institutions in *beta*, these institutions are not directly " +"supported by Odoo and we advise you to contact Ponto directly." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:116 +msgid "" +"Using an institution in beta is beneficial for Ponto, it allows them to have" +" real feedback on the connection with the institution." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:3 +msgid "Salt Edge as bank synchronization provider" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:5 +msgid "" +"**Salt Edge** is a third-party provider that aggregates banking information " +"from your bank accounts. It supports ~5000 institutions in more than 50 " +"countries." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:13 +msgid "" +"Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " +"imported automatically into your database." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:16 +msgid "Salt Edge is a free third-party provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:22 +msgid "Link your bank accounts with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:24 +msgid "" +"Start synchronization by clicking on :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Add a Bank Account`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:26 +msgid "" +"Select the institution you want to synchronize. You can see if Salt Edge is " +"the third party provider of the institution by selecting it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:28 +msgid "" +"After giving your phone number, you are asked for an email address. This " +"email address is used to create your Salt Edge account. Please make sure you" +" enter a valid email address, as otherwise, you will not be able to access " +"your Salt Edge account." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:37 +msgid "" +"After entering your email address, you are redirected to Salt Edge to " +"continue the synchronization process." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:44 +msgid "Make sure you give your consent by checking the consent checkbox." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:50 +msgid "Complete the synchronization by following the steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:54 +msgid "Update your credentials" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:56 +msgid "" +"You might have to update your Salt Edge credentials or modify the " +"synchronization settings." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:58 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution you want to update credentials. " +"Click on the *Update Credentials* button to start the flow and follow the " +"steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:62 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:74 +msgid "" +"Don't forget to check the consent checkbox. Otherwise, Odoo may not be able " +"to access your information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:70 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution to fetch the new accounts. Click" +" on the *Fetch Accounts* button to start the flow and follow the steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:81 +msgid "I have an error when I try to delete my synchronization within Odoo" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:83 +msgid "" +"Odoo can't permanently delete the connection you have created with the " +"banking institution. However, it can revoke the consent you gave so that " +"Odoo won't be able to access your account anymore. The error you are seeing " +"is probably a message telling you that the consent was revoked, but the " +"record could not be deleted as it still exists within Salt edge. If you want" +" to remove the connection completely, please connect to your `Salt Edge " +"account `_ and manually delete your " +"synchronization. Once this is done, you can go back to Odoo to delete the " +"record." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:92 +msgid "I have an error saying that I have already synchronized this account" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:94 +msgid "" +"You have probably already synchronized your bank account with Salt Edge, " +"please check on your `dashboard `_ that " +"you don't already have a connection with the same credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:98 +msgid "" +"In case you already have a synchronization with the same credentials present" +" on your Salt Edge dashboard and this synchronization has not been created " +"with Odoo, please delete it and create it from your Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:102 +msgid "" +"In case you already have a connection with the same credentials present on " +"your Salt Edge dashboard and this synchronization was created with Odoo, you" +" will normally be able to find it by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Online Synchronization`. Please make sure to do an " +"*Update Credentials* to reactivate the connection." msgstr "" #: ../../accounting/bank/misc.rst:3 ../../accounting/payables/misc.rst:3 @@ -992,6 +1117,12 @@ msgid "" "with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +msgid "" +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 msgid "" "Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " @@ -1744,7 +1875,7 @@ msgstr "" " за замовчуванням, а також валюту журналу." #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:249 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:256 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:34 msgid "Usage" msgstr "Застосування" @@ -1821,24 +1952,44 @@ msgid "Localizations" msgstr "Локалізації" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:6 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:63 msgid "Introduction" msgstr "Вступ" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 msgid "" "The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " "this version the next modules are available:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:18 msgid "" "**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " "localization, which represent the minimal configuration needed for a company" @@ -1846,7 +1997,7 @@ msgid "" "Ingresos Públicos) regulations and guidelines." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:22 msgid "" "**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " "Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " @@ -1854,28 +2005,29 @@ msgid "" "that is used to analyze the invoice" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:26 msgid "" "**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " "requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " "AFIP regulations." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:34 msgid "Install the Argentinean localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:29 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:36 msgid "" "For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " "the first two modules." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:43 msgid "Configure your company" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:44 msgid "" "Once that the modules are installed, the first step is to set up your " "company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " @@ -1883,11 +2035,12 @@ msgid "" "structure of the company:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:46 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:64 msgid "Chart of Account" msgstr "План рахунків" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:55 msgid "" "In Accounting settings there are three available packages of Chart of " "accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " @@ -1895,37 +2048,38 @@ msgid "" " companies that gave more complex fiscal requirements:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:59 msgid "Monotributista (149 accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 msgid "IVA Exempto (159 accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:67 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:234 msgid "Configure Master data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:63 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 msgid "Electronic Invoice Credentials" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:66 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:73 msgid "Environment" msgstr "Середовище" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:75 msgid "" "The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " "and Production." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:77 msgid "" "Testing is provided so that the Companies can test their developments until " "they are ready to move into the Production environment. As these two " @@ -1933,36 +2087,36 @@ msgid "" "certificates of one instance are not valid in the other one." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " "to select the environment:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:88 msgid "AFIP Certificates" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 msgid "" "The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " "provided by the AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:91 msgid "" "In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" " a Digital Certificate if you don’t have one already." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:87 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:94 msgid "" "Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " "file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " "be used the AFIP portal to request the certificate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:100 msgid "" "Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " "instructions described in the next document in order to get a certificate. " @@ -1970,32 +2124,34 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:97 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 msgid "" "Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " "generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " "field “Certificado” and selecting the corresponding file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:111 msgid "" "In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " "the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:109 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:116 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:86 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:316 msgid "Partner" msgstr "Партнер" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:119 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:157 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 msgid "Identification Type and VAT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:114 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:121 msgid "" "As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " "AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " @@ -2003,68 +2159,70 @@ msgid "" "default:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:129 msgid "" "The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" " Odoo but only the common ones are active." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:126 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:133 msgid "AFIP Responsibility Type" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:128 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 msgid "" "In Argentina the document type associated with customers and vendors " "transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " "should be defined in the partner form:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:185 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:142 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:69 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:237 #: ../../accounting/fiscality/taxes.rst:3 #: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:3 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "Taxes" msgstr "Податки" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically " "with their related financial account and configuration." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:195 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:202 msgid "Taxes Types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:146 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:153 msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:148 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:155 msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:149 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:150 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 msgid "Otros." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:161 msgid "Special Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:163 msgid "" "Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" " taxes are included as inactive by default, it's important that before " @@ -2072,12 +2230,13 @@ msgid "" "Inactive taxes:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:171 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:268 msgid "Document Types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 msgid "" "In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " "transactions like invoices and vendor bills are classified by document " @@ -2085,14 +2244,14 @@ msgid "" "AFIP)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 msgid "" "The document type is an essential information that needs to be displayed in " "the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " "of invoices as well of account moves." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:180 msgid "" "Each document type can have a unique sequence per journal where it is " "assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" @@ -2100,90 +2259,91 @@ msgid "" "when the localization module is installed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:231 msgid "" "The information required for the document types is included by default so " "the user doesn't need to fill anything on this view:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:232 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:191 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:239 msgid "" "There are several document types that are inactive by default but can be " "activated if needed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:187 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 msgid "Letters" msgstr "Листи" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:189 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 msgid "" "For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" " the transaction/operation, example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:199 msgid "" "When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " "be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:193 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 msgid "" "When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " "be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 msgid "" "When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" " must be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 msgid "" "The documents included in the localization have the proper letter " "associated, the user doesn't need to configure anything additional." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:210 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:243 msgid "Use on Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:205 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:238 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:245 msgid "The document type on each transaction will be determined by:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " "documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:208 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 msgid "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:246 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:133 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:219 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:140 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:290 msgid "Journals" msgstr "Журнали" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:221 msgid "" "In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " "depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:225 msgid "" "For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " "Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" @@ -2191,43 +2351,43 @@ msgid "" "invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:229 msgid "" "If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" " because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " "account moves related to internal control process." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:233 msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:231 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:238 msgid "" "**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " "defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " "for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:235 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 msgid "The sequences of document types related to the Web service." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 msgid "The structure and data of the electronic invoice file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 msgid "Web Services" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 msgid "" "``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " "generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:249 msgid "" "``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " "and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " @@ -2236,20 +2396,20 @@ msgid "" "capital>`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:253 msgid "" "``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " "international customers and transactions that involve exportation process, " "the document type related is type “E”." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:252 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:259 msgid "" "**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " "the operations related to this AFIP POS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:255 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:262 msgid "" "**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" " for the POS, which is usually the same address than the Company. For " @@ -2258,30 +2418,30 @@ msgid "" "invoice report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:267 msgid "" "**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " "(applicable to the journal) with the same letter will share the same " "sequence. For example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:270 msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:264 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:265 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:275 msgid "Sequences" msgstr "Послідовності" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 msgid "" "In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" " based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " @@ -2289,7 +2449,7 @@ msgid "" "be used:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:284 msgid "" "When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " "related to document types or not. In case that the option to use documents " @@ -2297,63 +2457,64 @@ msgid "" "sequences as the document number is provided by the vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:283 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:163 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:342 msgid "Usage and testing" msgstr "Використання та тестування" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:286 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 msgid "Invoice" msgstr "Рахунок" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:288 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:295 msgid "" "After the partners and journals are created and configured, when the " "invoices are created the will have the next behaviour:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:292 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:299 msgid "Document type assignation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:301 msgid "" "Once the partner is selected the document type will filled automatically, " "based on the AFIP document type:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:297 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:304 msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:309 msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:307 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:314 msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:312 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:319 msgid "" "As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " "prefix and sequence is given by the document type." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:322 msgid "" "The most common document type will be defined automatically for the " "different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " "manually by the user." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:327 msgid "Electronic Invoice elements" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 msgid "" "When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" " is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" @@ -2362,212 +2523,212 @@ msgid "" "draft until the related data is corrected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:333 msgid "" "Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " "and status is displayed in the AFIP Tab, including:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:336 msgid "AFIP Autorisation: CAE number." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:330 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 msgid "" "Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " "10 days after the CAE is generated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:332 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:339 msgid "Result:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 msgid "Aceptado en AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:335 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 msgid "Aceptado con Observaciones." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:348 msgid "Invoice Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:350 msgid "" "Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " "behavior on the pdf report:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:346 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:353 msgid "" "**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " "identified in the report. This condition applies when the customer has the " "following AFIP Responsibility type:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:356 msgid "Responsable Inscripto." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 msgid "" "**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " "part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " "the customer has the following AFIP Responsibility types:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:358 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:365 msgid "IVA Sujeto Exento." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:359 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 msgid "Consumidor Final." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:360 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 msgid "Responsable Monotributo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 msgid "IVA liberado." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:375 msgid "Special Use Cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 msgid "Invoices for Services" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:372 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 msgid "" "For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " "the service starting and ending date, this information can be filled in the" " tab “Other Info”:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:385 msgid "" "If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" " values will be filled automatically considering the beginning and day of " "the invoice month:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 msgid "Exportation Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:387 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 msgid "" "The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " "used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" " type be associated:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 msgid "" "When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " "type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " "19.640”, Odoo automatically assigned:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:396 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:403 msgid "Journal related to the exportation Web Service." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 msgid "Exportation document type ." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:398 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 msgid "Exempt Taxes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 msgid "" "The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " "Info --> Accounting`:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 msgid "Fiscal Bond" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 msgid "" "The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " "wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " "Ministry of Economy." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:417 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:449 msgid "" "For these transactions it’s important to have into consideration the next " "requirements:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:419 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:143 msgid "Taxes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 msgid "Zone." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 msgid "Detail each item." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:431 msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 msgid "Complete description." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 msgid "Unit Net Price." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 msgid "Quantity." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 msgid "Unit of measurement." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 msgid "Bonus." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 msgid "VAT rate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:441 msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:443 msgid "" "**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " "known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " @@ -2577,43 +2738,43 @@ msgid "" " to their clients and / or vendors." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:451 msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:445 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:447 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 msgid "" "A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" " can’t be validated, having these errors messages for example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:460 msgid "" "**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " "document, it is important take the next points into consideration:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:456 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 msgid "" "Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " "originator document passed to the note." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:462 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:469 msgid "" "The document letter should be the same than the originator document (either " "A or B)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 msgid "" "The same currency as the source document must be used. When using a " "secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " @@ -2621,59 +2782,59 @@ msgid "" "create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:468 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:475 msgid "In the workflow we can have two scenarios:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:477 msgid "" "The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " "Cancellation?” as True." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 msgid "" "The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " "document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " "(false)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:485 msgid "Invoice printed report" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 msgid "" "The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " "the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " "CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:488 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:495 msgid "Troubleshooting and Auditing" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:489 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 msgid "" "For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " "information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:506 msgid "" "You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " "and POS Number as support for any possible issues on the sequence " "synchronization between Odoo and AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:614 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:621 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 #: ../../accounting/payables/supplier_bills.rst:3 msgid "Vendor Bills" msgstr "Рахунки постачальників" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:509 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 msgid "" "Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " "type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" @@ -2681,25 +2842,25 @@ msgid "" "if necessary." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 msgid "" "The document number needs to be registered manually and the format is " "validated automatically, in case that the format is invalid a user error " "will be displayed indicating the correct format that is expected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:530 msgid "" "The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " "the difference that the document sequence is input by the user: “Document " "Prefix - Letter - Document number\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:528 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:535 msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:529 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 msgid "" "As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " "related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " @@ -2707,65 +2868,66 @@ msgid "" "Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:540 msgid "" "**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:534 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 msgid "" "**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " "it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 msgid "" "**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " "post the vendor bill if the document number is not valid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 msgid "How to use it in Odoo" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 msgid "" "This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " "located next to the AFIP Authorization code." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:557 msgid "" "In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " "displayed and the details of the validation will be added to the chatter." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:565 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:471 msgid "Special Use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:560 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:567 msgid "Untaxed Concepts" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:561 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 msgid "" "There are some transactions that include items that are not part of the VAT " "base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" " the Exempt concept:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:578 msgid "Perception Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " @@ -2773,49 +2935,49 @@ msgid "" "the perception, the perception default value is always 1.00." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:587 msgid "" "You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " "it and set the correct amount." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:586 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:593 msgid "After this is done the invoice can be validated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:590 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:597 msgid "Reports" msgstr "Звіти" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:599 msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:605 msgid "VAT Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:608 msgid "Libro de IVA Ventas" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:607 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:614 msgid "Libro de IVA Compras" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:620 msgid "Resumen de IVA" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:619 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:626 msgid "IIBB - Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:622 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:629 msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:635 msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" msgstr "" @@ -2823,13 +2985,17 @@ msgstr "" msgid "Chile" msgstr "Чилі" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:15 msgid "" "The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" " version, the next modules are available:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:18 msgid "" "**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " "represent the minimal configuration required for a company to operate in " @@ -2837,24 +3003,24 @@ msgid "" "guidelines." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:22 msgid "" "**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " "generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " "regulations." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:18 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:25 msgid "" "**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8" " columnas)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:24 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:31 msgid "Install the Chilean localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:26 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:33 msgid "" "For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " "module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " @@ -2862,17 +3028,17 @@ msgid "" "automatically with E-invoicing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:42 msgid "" "When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " "will automatically install the base module: Chile - Accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:40 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:47 msgid "Company Settings" msgstr "Налаштування компанії" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:49 msgid "" "Once the modules are installed, the first step is to set up your company " "data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " @@ -2880,22 +3046,22 @@ msgid "" " in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:55 msgid "Fiscal Information" msgstr "Фіскальна інформація" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:50 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:57 msgid "" "Fill in the fiscal information for your company according to the SII " "register, follow the instructions on each section." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:58 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:65 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:180 msgid "Electronic Invoice Data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:67 msgid "" "This is part of the main information required to generate electronic " "Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " @@ -2903,35 +3069,36 @@ msgid "" " send invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:69 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 msgid "Configure DTE Incoming email server" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:71 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:78 msgid "" "In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," " it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " "configuration:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:86 msgid "" "For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" " related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:83 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:90 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:209 msgid "Certificate" msgstr "Сертифікат" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:85 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:92 msgid "" "In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" " with the extension ``.pfx`` is required, proceed to this section and load " "your file and password." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:96 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 msgid "" "A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" " the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " @@ -2939,30 +3106,31 @@ msgid "" "user, just define the users in the certificate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:101 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:665 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:108 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:672 msgid "Financial Reports" msgstr "Фінансові звіти" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:110 msgid "" "The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" " of the company configuration:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:118 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:220 #: ../../accounting/others/multicurrencies.rst:3 msgid "Multicurrency" msgstr "Мультивалютність" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:113 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:120 msgid "" "The official currency rate in Chile is provided by the SBIF, you can find " "the SBIF synchronization service in the currency rate configuration and you " "can set a predefined interval for the rate updates." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:129 msgid "" "In order to configure your token, you need to enable developer mode and " "access to :menuselection:`Settings --> Technical --> System parameters` and " @@ -2970,49 +3138,50 @@ msgid "" "token provided by the SBIF:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:131 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:138 msgid "Chart of accounts" msgstr "План рахунків" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:133 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:140 msgid "" "The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " "included in the localization module. The accounts are mapped automatically " "in:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:70 msgid "Default Account Payable." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:138 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 msgid "Default Account Receivable." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:139 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:146 msgid "Transfer Accounts." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:140 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 msgid "Conversion Rate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:151 msgid "Master Data" msgstr "Основні дані" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:159 msgid "" "As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" " SII are now available on the Partner form. This information is essential " "for most transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:161 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:168 msgid "TaxpayerType" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:163 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:170 msgid "" "In Chile, the document type associated with customers and vendors " "transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " @@ -3020,58 +3189,59 @@ msgid "" "sure this value is set:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:182 msgid "" "As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " "to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " "invoice to your customer, and the Industry description." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:187 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:194 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically with" " their related financial account and configuration." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:197 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:204 msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:206 msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:207 msgid "" "ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " "different rate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:259 msgid "Fiscal Positions" msgstr "Схеми оподаткування" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:206 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 msgid "" "Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " "This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:220 msgid "" "In some Latin American countries, including Chile, some accounting " "transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" " defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:217 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 msgid "" "The document type is essential information that needs to be displayed in the" " printed reports and that needs to be easily identified within the set of " "invoices as well of account moves." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:220 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:227 msgid "" "Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " "localization, the Document Type includes the country on which the document " @@ -3079,19 +3249,19 @@ msgid "" "module is installed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:247 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " "documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:241 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:248 msgid "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:252 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 @@ -3101,33 +3271,33 @@ msgstr "" msgid "Sales" msgstr "Продажі" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:254 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:261 msgid "" "Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " "example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:256 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:263 msgid "Ventas Santiago." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:257 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:264 msgid "Ventas Valparaiso." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:266 msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:261 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:268 msgid "Cashier 1." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:262 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:269 msgid "Cashier 2." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:266 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:273 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 @@ -3139,7 +3309,7 @@ msgstr "" msgid "Purchases" msgstr "Купівлі" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:275 msgid "" "The transactions purchase can be managed with a single journal, but " "sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " @@ -3147,19 +3317,19 @@ msgid "" "registered using this model, for example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:272 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 msgid "Tax Payments to government." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:273 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:280 msgid "Employees payments." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:286 msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:281 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:288 msgid "" "**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " "documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " @@ -3167,7 +3337,7 @@ msgid "" "SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:285 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:292 msgid "" "**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " "Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " @@ -3175,24 +3345,24 @@ msgid "" "By default, all the sales journals created will use documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:295 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:302 msgid "" "For the Chilean localization it’s important to define the default Debt and " "Credit accounts as they are required for one of the debit notes use cases." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:299 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:306 msgid "CAF" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:301 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:308 msgid "" "A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" " issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " "with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:305 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:312 msgid "" "Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " "each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " @@ -3200,52 +3370,52 @@ msgid "" "document type and it will be applied on all journals." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:309 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:316 msgid "" "Please refer to the SII documentation to check the detail on how to acquire " "the CAF: `SII Timbraje `_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:316 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:323 msgid "" "Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " "in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:319 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:326 msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 msgid "Upload the file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:328 msgid "Save the CAF." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:334 msgid "" "Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " "transaction is used for this document type, the invoice number takes the " "first folio in the sequence." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:331 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:338 msgid "" "In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" " the next valid folio when the first transation is created." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:337 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:344 msgid "Usage and Testing" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:340 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:347 msgid "Electronic Invoice Workflow" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:342 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:349 msgid "" "In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " "Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" @@ -3253,43 +3423,43 @@ msgid "" "the customers and Vendors." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:352 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:359 msgid "Customer invoice Emission" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:361 msgid "" "After the partners and journals are created and configured, the invoices are" " created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " "document type which is selected automatically based on the Taxpayer." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:358 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:365 msgid "You can manually change the document type if needed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:366 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:373 msgid "Validation and DTE Status" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:368 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:375 msgid "" "When all the invoice information is filled, either manually or automatically" " when it’s created from a sales order, proceed to validate the invoice. " "After the invoice is posted:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:378 msgid "" "The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" " the chatter." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:372 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:379 msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:385 msgid "" "The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" " runs every day at night, if you need to get the response from the SII " @@ -3297,7 +3467,7 @@ msgid "" "follows:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:387 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:394 msgid "" "In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" " the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " @@ -3305,38 +3475,38 @@ msgid "" "by email. The DTE status is updated to Ask for Status." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:392 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:399 msgid "" "Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " "want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " "can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:401 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:408 msgid "" "There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " "Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you " "will receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:409 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:416 msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:412 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:419 msgid "" "**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " "now fiscally valid and it’s automatically sent to the customer." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:415 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:422 msgid "" "**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " "but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " "valid and it’s automatically sent to the customer." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:423 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:430 msgid "" "**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " "needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" @@ -3344,28 +3514,28 @@ msgid "" "are also retrieved in the chatter once the email server is processed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:428 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:435 msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:437 msgid "Change the document to draft." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:431 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:438 msgid "" "Make the required corrections based on the message received from the SII." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:432 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:439 msgid "Post the invoice again." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:440 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:447 msgid "Crossed references" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:449 msgid "" "When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " "information related to the originator document must be registered in the Tab" @@ -3374,48 +3544,49 @@ msgid "" "credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:452 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:459 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:444 msgid "Invoice PDF Report" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:454 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:461 msgid "" "After the invoice is Accepted and valdiated by the SII and the PDF is " "printed it includes the fiscal elements that indicates out document is " "fiscally valid:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:470 msgid "Commercial Validation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:465 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:472 msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:467 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:468 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:475 msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:469 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:476 msgid "" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:471 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:478 msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:479 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:486 msgid "Processed for Claimed invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:481 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 msgid "" "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " "Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to " @@ -3423,58 +3594,60 @@ msgid "" "Please refer to the Credit Notes section for more details." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:497 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:420 msgid "Common Errors" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:499 msgid "" "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "some of the common errors you might have and which is the related solution." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:495 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:502 msgid "Error: RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:497 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 msgid "" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" " and City." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:506 msgid "Error en Monto : - IVA debe declararse." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:501 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:505 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:508 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:512 msgid "" "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "on each invoice line." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:503 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:510 msgid "Error: Rut No Autorizado a Firmar." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:507 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:514 msgid "" "Error: Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : (Firma_DTE" "[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:510 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 msgid "" "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you’re " "using is expired." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:550 msgid "Credit Notes" msgstr "Сторно" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 msgid "" "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " "credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " @@ -3482,33 +3655,33 @@ msgid "" "SII." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 msgid "" "Refer to the CAF section where we described the process to load the CAF on " "each document type." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:537 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:589 msgid "Use Cases" msgstr "Використовувати досвід" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 msgid "Cancel Referenced document" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:542 msgid "" "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit" " note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " "automatically set to: Anula Documento de referencia." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:550 msgid "Corrects Referenced Document Text" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:545 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:552 msgid "" "If a correction in the invoice information is required, for example the " "Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" @@ -3516,34 +3689,35 @@ msgid "" "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:553 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:560 msgid "" "Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " "0." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:560 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 msgid "" "It’s important to define the default credit account in the Sales journal as " "it is taken for this use case in specific." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:571 msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:566 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:573 msgid "" "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:575 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:578 msgid "Debit Notes" msgstr "Дебіторські повернення" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:577 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:584 msgid "" "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " "existing document you can also create debit Notes. For this just use the " @@ -3551,59 +3725,59 @@ msgid "" "detailed below." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:585 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:592 msgid "Add debt on Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:587 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:594 msgid "" "The most common use case for debit notes is to increase the value of an " "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " "SII:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:595 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:602 msgid "" "In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " "reference section:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:602 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:609 msgid "Cancel Credit Notes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:604 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:611 msgid "" "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " "this case just select the button Add debit note and select the first option " "in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:616 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:623 msgid "" "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "server as the same you have register in the SII in order to:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:626 msgid "" "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "on this information." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:620 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:621 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:628 msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:625 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:632 msgid "Reception" msgstr "Надходження" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:634 msgid "" "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" " Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " @@ -3611,11 +3785,11 @@ msgid "" "as: Acuse de Recibido Enviado" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:637 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:644 msgid "Acceptation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:646 msgid "" "If all the commercial information is correct on your vendor bill, you can " "accept the document using the button: Aceptar Documento, once this is done " @@ -3623,11 +3797,11 @@ msgid "" "is sent to the vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:649 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:656 msgid "Claim" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:651 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 msgid "" "In case there is a commercial issue or the information is not correct on " "your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using " @@ -3635,18 +3809,18 @@ msgid "" "Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:666 msgid "" "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " "should be canceled as they won’t be valid for your accounting records." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:668 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:675 msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:670 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:677 msgid "" "This report presents the accounts in detail (with their respective " "balances), classifying them according to their origin and determining the " @@ -3654,18 +3828,18 @@ msgid "" " time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:674 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:690 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:681 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:697 msgid "" "You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " "Reports`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:681 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 msgid "Propuesta F29" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:683 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:690 msgid "" "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " "replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" @@ -3673,17 +3847,22 @@ msgid "" "transactions related to VAT, improving its control and declaration." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:687 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:694 msgid "" "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE’s) that have " "been received by the SII." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 msgid "Colombia" msgstr "Колумбія" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 msgid "" "Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" " next modules:" @@ -3691,14 +3870,14 @@ msgstr "" "Електронне виставлення рахунків для Колумбії можна отримати з Odoo 12 і " "вимагає наступних модулів:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 msgid "" "**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " "the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " "document types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:14 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 msgid "" "**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" " for the Integration with Carvajal T&S and generate the electronic invoice, " @@ -3708,15 +3887,15 @@ msgstr "" " інтеграції з T&S Carvajal, і генерування електронного рахунку-фактури на " "основі правових вимог DIAN." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:20 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 msgid "Workflow" msgstr "Робочий процес" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:30 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 msgid "Install the Colombian localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:32 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" "For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " "first two modules." @@ -3724,11 +3903,11 @@ msgstr "" "Для цього перейдіть у Додатки та знайдіть Колумбію. Потім натисніть кнопку " "Встановити для перших двох модулів." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:40 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 msgid "Configure credentials for Carvajal T&S web service" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 msgid "" "Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " "Carvajal T&S Web Service, it's necessary to configure the user and " @@ -3738,8 +3917,8 @@ msgstr "" "з'єднуватися з веб-службою Carvajal T&S, необхідно налаштувати користувача " "та облікові дані, цю інформацію буде надано Carvajal T&S." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:46 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:75 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " "for the *Colombian Electronic Invoice* section." @@ -3747,7 +3926,7 @@ msgstr "" "Перейдіть до :menuselection:`Бухобліку --> Налаштування --> Налаштування` та" " знайдіть розділ *Колумбійські електронні рахунки*." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 msgid "" "Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal T&S testing" " environment. This allows users to test the complete workflow and " @@ -3759,7 +3938,7 @@ msgstr "" "інтеграцію з порталом CEN Financiero, доступним тут: " "https://cenfinancierolab.cen.biz" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:57 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 msgid "" "Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production" " the testing environment can be disabled." @@ -3767,11 +3946,11 @@ msgstr "" "Після того, як Odoo та Carvajal T&S повністю налаштовані та готові до " "виробництва, середовище тестування може бути вимкнено." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:62 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:69 msgid "Configure your report data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:71 msgid "" "As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " "define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." @@ -3779,15 +3958,15 @@ msgstr "" "Як частина налаштованої інформації, що надсилається в XML, можна визначити " "дані для фіскального розділу та банківську інформацію в PDF-файлі." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:76 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 msgid "Configure data required in the XML" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:89 msgid "Identification" msgstr "Ідентифікація" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 msgid "" "As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " "DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " @@ -3797,7 +3976,7 @@ msgstr "" " доступні у формі Партнера. Колумбійські партнери повинні мати свій " "ідентифікаційний номер і тип документа:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 msgid "" "When the document type is RUT the identification number needs to be " "configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " @@ -3807,11 +3986,11 @@ msgstr "" "Odoo, включаючи перевірочну цифру, Odoo буде розділяти цей номер, коли " "передаються дані третій стороні." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:105 msgid "Fiscal structure (RUT)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:100 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:107 msgid "" "The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " "included as part of the electronic invoice module given that is part of the " @@ -3821,7 +4000,7 @@ msgstr "" " модуля електронного рахунку, який є частиною інформації, що вимагається " "DIAN." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:111 msgid "" "These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " "Tab --> Fiscal Information`" @@ -3829,7 +4008,7 @@ msgstr "" "Ці поля можна знайти в :menuselection:`Партнер --> Продажі & Вкладка купівлі" " --> Фіскальна інформація`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:110 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 msgid "" "Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " "regimen of the partner." @@ -3837,7 +4016,7 @@ msgstr "" "Додатково було додано два булевих поля для визначення фіскального режиму " "партнера." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 msgid "" "If your sales transactions include products with taxes, it's important to " "consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " @@ -3847,7 +4026,7 @@ msgstr "" "враховувати, що додаткове поле *Тип значення* має бути налаштовано на " "податок. Цей параметр знаходиться на вкладці Додаткові параметри." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:131 msgid "" "Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " "configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " @@ -3857,7 +4036,7 @@ msgstr "" "налаштування податків. Ця конфігурація використовується для коректного " "відображення податків у форматі PDF." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:135 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:142 msgid "" "Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " "electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " @@ -3867,7 +4046,7 @@ msgid "" "Journals`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:151 msgid "" "Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " "be configured and synchronized with the CEN Financiero." @@ -3875,11 +4054,11 @@ msgstr "" "Після того, як послідовність відкрита, поля Префікс і Наступний номер " "повинні бути налаштовані і синхронізовані з CEN Financiero." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 msgid "Users" msgstr "Користувачі" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:161 msgid "" "The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " "job position of the salesperson, so these fields should be configured:" @@ -3887,7 +4066,7 @@ msgstr "" "Шаблон за замовчуванням, який використовується Odoo на рахунку-фактурі PDF, " "включає позицію продавця, тому ці поля повинні бути налаштовані:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:168 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 msgid "" "When all your master data and credentials has been configured, it's possible" " to start testing the electronic invoice workflow." @@ -3895,12 +4074,12 @@ msgstr "" "Після налаштування всіх основних даних і облікових даних можна почати " "тестування робочого процесу електронного рахунку." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:180 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:30 msgid "Invoice creation" msgstr "Створення рахунків-фактур" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 msgid "" "The functional workflow that takes place before an invoice validation " "doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " @@ -3910,11 +4089,11 @@ msgstr "" "фактури, не змінюється. Основними змінами, що вводяться в електронний " "рахунок, є наступні поля:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:189 msgid "There are three types of documents:" msgstr "Є три типи документів:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:191 msgid "" "**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " "applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." @@ -3922,7 +4101,7 @@ msgstr "" "**Factura Electronica**: Цей документ є звичайним типом і застосовується до " "рахунків-фактур, сторно і дебетове повернення." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:193 msgid "" "**Factura de Importación**: This should be selected for importation " "transactions." @@ -3930,7 +4109,7 @@ msgstr "" "**Factura de Importación**: Цей параметр слід вибирати для операцій " "імпортування." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:195 msgid "" "**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " "manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " @@ -3942,11 +4121,12 @@ msgstr "" "ERP, і необхідно генерувати рахунок вручну, коли цей рахунок додано до ERP, " "цей тип рахунку-фактури слід вибрати." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:380 msgid "Invoice validation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:198 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:205 msgid "" "After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" " to Carvajal, this file is displayed in the chatter." @@ -3954,7 +4134,7 @@ msgstr "" "Після підтвердження рахунку XML-файл створюється і автоматично надсилається " "до Carvajal, цей файл відображається в чаті." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 msgid "" "An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " "XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " @@ -3964,11 +4144,11 @@ msgstr "" "файлу XML. Крім того, є друге додаткове поле, яке відображається зі статусом" " електронного рахунку, з початковим значенням \"In progress\":" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:221 msgid "Reception of legal XML and PDF" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:216 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:223 msgid "" "The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" " the structure and the information in it, if everything is correct the " @@ -3984,11 +4164,11 @@ msgstr "" "XML, який включає цифровий підпис і унікальний код (CUFE), а також " "генерується фактура PDF, яка включає QR-код і CUFE." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:224 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 msgid "After this:" msgstr "Після цього:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 msgid "" "A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " "the invoice chatter:" @@ -3996,15 +4176,15 @@ msgstr "" "ZIP, що містить XML документів, і PDF-файл завантажується і відображається у" " чаті рахунка-фактури:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:240 msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" msgstr "Стан електронного рахунку змінюється на \"Прийнято\"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:237 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:244 msgid "Common errors" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 msgid "" "During the XML validation the most common errors are usually related to " "missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " @@ -4014,7 +4194,7 @@ msgstr "" "відсутністю основних даних. У таких випадках повідомлення про помилку " "відображаються в чаті після оновлення статусу електронного рахунку." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:253 msgid "" "After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " "the new data and send the updated version, using the following button:" @@ -4022,11 +4202,11 @@ msgstr "" "Після виправлення основних даних можна повторно обробити XML з новими даними" " і надіслати оновлену версію за допомогою наступної кнопки:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:258 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:265 msgid "Additional use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:267 msgid "" "The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " "the functional workflow remains the same as well." @@ -5144,7 +5324,7 @@ msgid "" "legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" " `here `_. If you " "use Odoo Community, you should `upgrade to Odoo Enterprise " -"`_ or contact" +"`_ or contact" " your Odoo service provider." msgstr "" @@ -5456,6 +5636,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Germany" msgstr "Німеччина" @@ -5541,6 +5722,334 @@ msgstr "" ":menuselection:`Бухоблік --> Звітність --> Загальний журнал` потім натисніть" " кнопку **Export Datev (csv)**." +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +msgid "Access rights control;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Processing controls;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +msgid "What about data security?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " +"In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " +"systems." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 msgid "Indonesia" msgstr "Індонезія" @@ -6062,12 +6571,20 @@ msgid "" "vat to **EKU9003173C9**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:90 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use price list instead." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:96 msgid "" "Set the proper \"Fiscal Position\" on the partner that represent the company" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:98 msgid "" "Go In the same form where you are editing the company save the record in " "order to set this form as a readonly and on readonly view click on the " @@ -6083,11 +6600,11 @@ msgstr "" "тестування** це повинно бути *601 - General de Ley Personas Morales*, просто" " знайдіть його як звичайне поле Odoo, якщо ви не бачите варіант)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:101 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:106 msgid "Enabling CFDI Version 3.3" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 msgid "" "This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " "available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " @@ -6095,12 +6612,12 @@ msgid "" "support in https://www.odoo.com/help." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:114 msgid "" "Enable the :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:116 msgid "" "Go and look the following technical parameter, on :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Parameters --> System Parameters` and set the parameter " @@ -6112,7 +6629,7 @@ msgstr "" "системи` і встановіть параметр з назвою *l10n_mx_edi_cfdi_version* до 3.3 " "(Створіть його, якщо запис із цією назвою не існує)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" "The CFDI 3.2 will be legally possible until November 30th 2017 enable the " "3.3 version will be a mandatory step to comply with the new `SAT " @@ -6124,12 +6641,12 @@ msgstr "" "якій новій базі даних, створеній після виходу випуску v11.0 CFDI 3.3 є " "поведінкою за умовчанням." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:127 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:132 msgid "Important considerations when yo enable the CFDI 3.3" msgstr "Важливі міркування, коли ви увімкнете CFDI 3.3" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:129 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:680 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:134 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 msgid "" "Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" " "field set to \"Tasa\"." @@ -6137,7 +6654,7 @@ msgstr "" "Ваш податок, який представляє ПДВ 16% та 0%, повинен мати поле \"Тип " "фактора\", встановлене для \"Таsа\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:142 msgid "" "You must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it" " is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should" @@ -6147,7 +6664,7 @@ msgstr "" "правильний код (це перші 3 номери в назві), наприклад, для тесту, який слід " "встановити на 601, він буде виглядати як зображення." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:149 msgid "" "All products must have for CFDI 3.3 the \"SAT code\" and the field " "\"Reference\" properly set, you can export them and re import them to do it " @@ -6157,11 +6674,11 @@ msgstr "" "правильно встановити, ви можете їх експортувати та імпортувати, щоб зробити " "це швидше." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:157 msgid "Configure the PAC in order to sign properly the invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:159 msgid "" "To configure the EDI with the **PACs**, you can go in " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic Invoicing (MX)`. You " @@ -6173,7 +6690,7 @@ msgstr "" "рахунків (MX)`. Ви можете вибрати PAC у списку **підтримуваних PAC** у полі " "*PAC*, а потім введіть ім'я користувача PAC та пароль PAC." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 msgid "" "Remember you must sign up in the refereed PAC before hand, that process can " "be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables " @@ -6183,7 +6700,7 @@ msgstr "" "цей процес можна зробити з самого PAC, у цьому випадку у нас буде два (2) " "наявності `Finkok`_ і` Solución Factible`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "follow this steps, if you do not have such information please try all the " @@ -6197,7 +6714,7 @@ msgstr "" "ви завершите запропонований процес для SAT, щоб встановити цю інформацію для" " вашого виробничого середовища за допомогою реальних транзакцій." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:179 msgid "" "If you ticked the box *MX PAC test environment* there is no need to enter a " "PAC username or password." @@ -6205,7 +6722,7 @@ msgstr "" "Якщо ви позначили поле *MX PAC тест середовища*, вам не потрібно вводити " "ім'я користувача або пароль PAC." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:181 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test " "Environment* for the Mexican Accounting Localization." @@ -6214,23 +6731,23 @@ msgstr "" "використовувати *Тестування середовища* для мексиканської локалізації " "бухобліку." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:189 msgid "`Certificate`_" msgstr "`Certificate`_" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:185 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "`Certificate Key`_" msgstr "`Certificate Key`_" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 msgid "**Password:** 12345678a" msgstr "**Пароль:** 12345678a" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 msgid "Configure the tag in sales taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 msgid "" "This tag is used to set the tax type code, transferred or withhold, " "applicable to the concept in the CFDI. So, if the tax is a sale tax the " @@ -6240,7 +6757,7 @@ msgstr "" "призупинення, що застосовується до концепції CFDI. Отже, якщо податок є " "податком на продаж, поле \"Тег\" повинно бути \"IVA\", \"ISR\" або \"IEPS\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 msgid "" "Note that the default taxes already has a tag assigned, but when you create " "a new tax you should choose a tag." @@ -6248,11 +6765,11 @@ msgstr "" "Зверніть увагу, що для податків за замовчуванням тег уже призначений, але " "при створенні нового податку слід вибрати тег." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 msgid "Invoicing" msgstr "Виставлення рахунків" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:214 msgid "" "To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following " "the normal Odoo's behaviour." @@ -6260,7 +6777,7 @@ msgstr "" "Щоб скористатися мексиканським рахунком-фактурою, вам просто потрібно " "зробити звичайний рахунок-фактуру, слідуючи звичайній поведінці Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "" "Once you validate your first invoice a correctly signed invoice should look " "like this:" @@ -6268,7 +6785,7 @@ msgstr "" "Після перевірки першого рахунку правильно підписаний рахунок-фактура повинен" " виглядати так:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:224 msgid "" "You can generate the PDF just clicking on the Print button on the invoice or" " sending it by email following the normal process on odoo to send your " @@ -6278,7 +6795,7 @@ msgstr "" "фактурі або відправивши його по електронній пошті після звичайного процесу, " "щоб надсилати рахунок-фактуру електронною поштою." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:231 msgid "" "Once you send the electronic invoice by email this is the way it should " "looks like." @@ -6286,34 +6803,34 @@ msgstr "" "Як тільки ви надішлете електронний рахунок-фактуру електронною поштою, це " "так, як виглядає." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:234 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 msgid "Cancelling invoices" msgstr "Скасування рахунків-фактур" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 msgid "" "The cancellation process is completely linked to the normal cancellation in " "Odoo." msgstr "" "Процес скасування повністю пов'язаний з нормальним скасуванням в Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:238 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:243 msgid "If the invoice is not paid." msgstr "Якщо рахунок-фактура не сплачується." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 msgid "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 msgid "Check the \"Allow cancelling entries\" field." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:250 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 msgid "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "" "For security reasons it is recommendable return the check on the to allow " "cancelling to false again, then go to the journal and un check such field." @@ -6321,15 +6838,15 @@ msgstr "" "З міркувань безпеки рекомендується повернути перевірку на те, щоб ще раз " "скасувати помилку, а потім перейти до журналу та перевірити це поле." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 msgid "**Legal considerations**" msgstr "**Юридичні міркування**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 msgid "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT." msgstr "Скасований рахунок-фактура буде автоматично скасований на SAT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "" "If you retry to use the same invoice after cancelled, you will have as much " "cancelled CFDI as you tried, then all those xml are important to maintain a " @@ -6339,7 +6856,7 @@ msgstr "" "вас буде стільки ж скасованих CFDI, скільки ви спробували, тоді всі ці xml є" " важливими, щоб забезпечити хороший контроль за причинами скасування." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "" "You must unlink all related payment done to an invoice on odoo before cancel" " such document, this payments must be cancelled to following the same " @@ -6350,11 +6867,11 @@ msgstr "" "дотримуючись того самого підходу, але встановлюючи параметр «Дозволити " "записи відмов» у самому платежі." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)" msgstr "Платежі (доступно лише для CFDI 3.3)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:271 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 msgid "" "To generate the payment complement you only need to follow the normal " "payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are " @@ -6363,7 +6880,7 @@ msgstr "" "Щоб створити платіжний додаток, вам потрібно лише дотримуватися звичайного " "платіжного процесу в Odoo, ці умови, щоб зрозуміти поведінку, важливі." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 msgid "" "To generate payment complement the payment term in the invoice must be PPD, " "because It is the expected behavior legally required for \"Cash payment\"." @@ -6372,11 +6889,11 @@ msgstr "" "бути PPD, оскільки це очікувана поведінка, яка законодавчо вимагається для " "\"Готівкових платежів\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:278 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 msgid "**1.1. How can I generate an invoice with payment term `PUE`?**" msgstr "**1.1. Як я можу створити рахунок з терміном оплати `PUE`?**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:280 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "`According to the SAT documentation`_ a payment is classified as ``PUE`` if " "the invoice was agreed to be fully payed before the 17th of the next " @@ -6388,11 +6905,11 @@ msgstr "" "календарного місяця (наступного місяця дати CFDI), будь-яка інша умова " "створить рахунок-фактуру PPD." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 msgid "**1.2. How can I get this with Odoo?**" msgstr "**1.2. Як я можу отримати це з Odoo?**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:292 msgid "" "In order to set the appropriate CFDI payment term (PPD or PUE), you can " "easily set it by using the ``Payment Terms`` defined in the invoice." @@ -6401,7 +6918,7 @@ msgstr "" "можете легко встановити його, використовуючи ``Умови оплати ``, визначені у " "рахунку-фактурі." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:295 msgid "" "If an invoice is generated without ``Payment Term`` the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PUE``." @@ -6409,7 +6926,7 @@ msgstr "" "Якщо рахунок-фактура генерується без ``Терміну оплати``, атрибут " "``MetodoPago`` буде ``PUE``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 msgid "" "Today, if is the first day of the month and is generated an invoice with " "``Payment Term`` ``30 Net Days`` the ``Due Date`` calculated is going to be " @@ -6421,7 +6938,7 @@ msgstr "" "буде першим днем наступного місяця, це означає до 17 числа наступного " "місяця, тоді атрибут ``MetodoPago`` буде ``PUE``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 msgid "" "Today, if an invoice is generated with ``Payment Term`` ``30 Net Days`` and " "the ``Due Date`` is higher than the day 17 of the next month the " @@ -6431,7 +6948,7 @@ msgstr "" "чистих днів``, а термін платежу вищий, ніж 17-те число наступного місяця, " "``MetodoPago`` стане``PPD``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "" "If having a ``Payment Term`` with 2 lines or more, for example ``30% Advance" " End of Following Month``, this is an installments term, then the attribute " @@ -6441,7 +6958,7 @@ msgstr "" "авансового закінчення наступного місяця``, це термін розстрочки, атрибут " "``MetodoPago`` буде``PPD`` ." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:306 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:311 msgid "" "To test a normal signed payment just create an invoice with payment term " "``30% Advance End of Following Month`` and then register a payment to it." @@ -6450,11 +6967,11 @@ msgstr "" " із терміном платежу ``30% дострокового закінчення наступного місяця``, а " "потім зареєструйте платіж на ньому." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:313 msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly." msgstr "Ви повинні надрукувати платіж, щоб правильно завантажити PDF-файл." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" "Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " "the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " @@ -6468,7 +6985,7 @@ msgstr "" "SAT`_ у розділі **Apéndice 2 Procedimiento para la emisión de los CFDI en el" " caso de anticipos recibidos**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 msgid "" "Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer " "Payment without a proper invoice." @@ -6476,33 +6993,33 @@ msgstr "" "Що стосується теми 4, то заблокована можливість створення платежів клієнта " "без належного рахунку-фактури." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 msgid "Accounting" msgstr "Бухоблік" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:" msgstr "Бухоблік Мексики в odoo складається з трьох повідомлень:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)." msgstr "План рахунку (Викликається та відображається як COA)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:323 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "Електронний пробний баланс." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 msgid "DIOT report." msgstr "Звіт DIOT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:331 msgid "" "1. and 2. are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a " "report only available on the context of the accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "You can find all those reports in the original report menu on Accounting " "app." @@ -6510,15 +7027,15 @@ msgstr "" "Ви можете знайти всі ці звіти в оригінальному меню звіту в додатку " "Бухгалтерський облік." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "Electronic Accounting (Requires Accounting App)" msgstr "Електронний облік (вимагає застосування бухгалтерського обліку)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:344 msgid "Electronic Chart of account CoA" msgstr "Електронний графік обліку CoA" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:346 msgid "" "The electronic accounting never has been easier, just go to " ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on " @@ -6528,11 +7045,11 @@ msgstr "" ":menuselection:`Бухоблік --> Звітність --> Мексика --> COA` і натисніть " "кнопку **Експорт для SAT (XML)**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 msgid "How to add new accounts ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 msgid "" "If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a" " SAT coding group then your account will be automatically configured." @@ -6540,7 +7057,7 @@ msgstr "" "Якщо ви додаєте облік із конвенцією кодування NNN.YY.ZZ, де NNN.YY є групою " "кодування SAT, то ваш облік буде автоматично налаштований." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:359 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -6556,11 +7073,11 @@ msgstr "" "побачите, тег, який буде автоматично встановлено, встановлені теги будуть " "вибрані для використання в COA на XML." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:365 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 msgid "What is the meaning of the tag ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:372 msgid "" "To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on" " the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**." @@ -6568,7 +7085,7 @@ msgstr "" "Щоб дізнатись усі можливі теги, ви можете ознайомитись з `Anexo 24`_ на " "веб-сайті SAT у розділі під назвою **Código agrupador de cuentas del SAT**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:376 msgid "" "When you install the module l10n_mx and yous Chart of Account rely on it " "(this happen automatically when you install setting Mexico as country on " @@ -6580,11 +7097,11 @@ msgstr "" "вашій базі даних), тоді у вас буде більше загальних тегів, якщо потрібний " "тег не створений, ви можете створити його на льоту." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "Electronic Trial Balance" msgstr "Електронний пробний баланс" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:380 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:385 msgid "" "Exactly as the COA but with Initial balance debit and credit, once you have " "your coa properly set you can go to :menuselection:`Accounting --> Reports " @@ -6599,7 +7116,7 @@ msgstr "" " допомогою кнопки у верхній частині **Експорт для SAT (XML)** з попереднім " "вибором періоду, який ви хочете експортувати." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:389 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 msgid "" "All the normal auditory and analysis features are available here also as any" " regular Odoo Report." @@ -6607,15 +7124,15 @@ msgstr "" "Всі звичайні функції аудиту та аналізу доступні тут також як і будь-який " "звичайний звіт Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "Звіт DIOT (вимагає застосування бухгалтерського обліку)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 msgid "What is the DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service we know that" " we should not neglect what we present. So that things should not happen in " @@ -6625,7 +7142,7 @@ msgstr "" " не повинні нехтувати тим, що ми представляємо. Отже, що не повинно бути в " "Оdoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" "The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " "(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " @@ -6637,7 +7154,7 @@ msgstr "" "операцій третім сторонам або те, що вважається таким же, з нашими " "постачальниками." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 msgid "" "This applies both to individuals and to the moral as well, so if we have VAT" " for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary " @@ -6647,11 +7164,11 @@ msgstr "" "подання до SAT, а також стосується постачальників, це необхідно. надішліть " "DIOT:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:417 msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "" "It is simple to present the DIOT, since like all format this you can obtain " "it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can " @@ -6661,7 +7178,7 @@ msgstr "" "його на сторінці SAT, це електронний формат A-29, який ви можете знайти на " "веб-сайті SAT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:418 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 msgid "" "Every month if you have operations with third parties it is necessary to " "present the DIOT, just as we do with VAT, so that if in January we have " @@ -6673,11 +7190,11 @@ msgstr "" "постачальниками, то до лютого ми повинні представити інформацію, що " "стосується вказаних даних." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:429 msgid "Where the DIOT is presented ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:431 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which will be more comfortable for you than you will present " @@ -6687,7 +7204,7 @@ msgstr "" " який буде вам більш зручним, ніж ви будете представляти щомісяця або " "кожного разу, коли ви маєте справу з постачальниками." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 msgid "" "The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but " "this after having made up to 500 records." @@ -6695,7 +7212,7 @@ msgstr "" "Формат A-29 є електронним, так що ви можете його представити на сторінці " "SAT, але це після того, як складете до 500 записів." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:433 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:438 msgid "" "Once these 500 records are entered in the SAT, you must present them to the " "Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to your " @@ -6710,11 +7227,11 @@ msgstr "" "перевірки ви будете повернуті, так що не сумнівайтеся в тому, що у вас " "залишиться ці записи і, звичайно, ваш компакт-диск або USB." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:440 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:445 msgid "One more fact to know: the Batch load ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:447 msgid "" "When reviewing the official SAT documents on DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " @@ -6724,7 +7241,7 @@ msgstr "" "завантаження, і, звичайно, перше, що ми думаємо, що це таке?, І відповідно " "до сайту SAT:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:451 msgid "" "The \"batch upload\" is the conversion of records databases of transactions " "with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These files have the " @@ -6740,7 +7257,7 @@ msgstr "" "захоплення, а отже, оптимізації часу, вкладеного в його інтеграцію, для " "презентації у часі та формі для SAT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 msgid "" "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " "this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " @@ -6751,21 +7268,21 @@ msgstr "" "допускається, що полегшить вам цю операцію, щоб її не було, щоб не " "відповідати SAT у зв'язку з інформацією про операції з третіми сторонами." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 msgid "You can find the `official information here`_." msgstr "Ви можете знайти `офіційну інформацію тут`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:466 msgid "How Generate this report in Odoo ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:467 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 msgid "" "A report view is shown, select last month to report the immediate before " "month you are or left the current month if it suits to you." @@ -6774,11 +7291,11 @@ msgstr "" "безпосередньо до місяця, який ви перебуваєте, або залиште поточний місяць, " "якщо це вам підходить." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 msgid "Click on \"Export (TXT)." msgstr "Натисніть \"Експорт (TXT)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:476 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "" "Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " "the necessary steps to declare it." @@ -6786,12 +7303,12 @@ msgstr "" "Зберігайте в безпечному місці завантажений файл і перейдіть на веб-сайт SAT " "і дотримуйтесь необхідних інструкцій, щоб оголосити його." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:486 msgid "" "Important considerations on your Supplier and Invoice data for the DIOT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:488 msgid "" "All suppliers must have set the fields on the accounting tab called \"DIOT " "Information\", the *L10N Mx Nationality* field is filled with just select " @@ -6805,7 +7322,7 @@ msgstr "" "але *L10N Mx Тип операції* повинен бути заповнений вами у всіх ваших " "постачальників." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "" "There are 3 options of VAT for this report, 16%, 0% and exempt, an invoice " "line in odoo is considered exempt if no tax on it, the other 2 taxes are " @@ -6816,7 +7333,7 @@ msgstr "" " якщо податок не нараховується, а інші 2 податки вже належним чином " "налаштовані." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:493 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:498 msgid "" "Remember to pay an invoice which represent a payment in advance you must ask" " for the invoice first and then pay it and reconcile properly the payment " @@ -6826,7 +7343,7 @@ msgstr "" "потрібно спочатку попросити рахунок-фактуру, а потім сплатити його та " "правильно узгодити платіж за стандартною процедурою odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:496 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 msgid "" "You do not need all you data on partners filled to try to generate the " "supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " @@ -6836,7 +7353,7 @@ msgstr "" "рахунок-фактуру постачальника, ви можете виправити цю інформацію під час " "створення звіту." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 msgid "" "Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " "paid." @@ -6844,7 +7361,7 @@ msgstr "" "Пам'ятайте, що у цьому звіті відображаються лише фактичні рахунки " "постачальників." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 msgid "" "If some of this considerations are not taken into account a message like " "this will appear when generate the DIOT on TXT with all the partners you " @@ -6860,15 +7377,15 @@ msgstr "" "створити його до кінця місяця та використовувати його як свій аудиторський " "процес, щоб правильно встановити всіх ваших партнерів." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:513 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "Extra Recommended features" msgstr "Додаткові рекомендовані функції" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 msgid "Contact Module (Free)" msgstr "Контактний модуль (безкоштовно)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:523 msgid "" "If you want to administer properly your customers, suppliers and addresses " "this module even if it is not a technical need, it is highly recommended to " @@ -6878,11 +7395,11 @@ msgstr "" "адресами цього модуля, навіть якщо це не є технічною потребою, рекомендуємо " "його встановити." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 msgid "Multi currency (Requires Accounting App)" msgstr "Мультивалютність (вимагає застосування бухгалтерського обліку)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:526 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 msgid "" "In Mexico almost all companies send and receive payments in different " "currencies if you want to manage such capability you should enable the multi" @@ -6898,11 +7415,11 @@ msgstr "" "завантажений від SAT і не турбуючись про те, щоб цю інформацію вручну " "вводити щодня в систему." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:538 msgid "Go to settings and enable the multi currency feature." msgstr "Перейдіть до налаштувань і ввімкніть функцію мультивалютності." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:545 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" @@ -6910,7 +7427,7 @@ msgstr "" "Увімкнення явних помилок на CFDI за допомогою локального валідатора XSD " "(CFDI 3.3)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:542 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 msgid "" "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " "on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " @@ -6918,22 +7435,22 @@ msgid "" " :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` enabled)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" "Перейдіть до :menuselection:`Налаштування --> Технічний --> Дії --> Дії " "сервера`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:548 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:553 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "Шукайте дію під назвою \"Завантажити файли XSD до CFDI\"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:549 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "Натисніть кнопку \"Створити контекстну дію\"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:555 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" @@ -6941,16 +7458,16 @@ msgstr "" "Перейдіть до форми компанії :menuselection:`Налаштування --> Користувачі та " "компанії --> Компанії`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:551 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "Open any company you have." msgstr "Відкрийте будь-яку вашу компанію." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:580 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "Натисніть \"Дія\", а потім \"Завантажити файл XSD в CFDI\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " @@ -6960,15 +7477,15 @@ msgstr "" "товар без коду, який є досить поширеним явищем), а замість загальної не " "вказано явну помилку." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "If you see an error like this:" msgstr "Якщо ви бачите помилку, подібну до цієї:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 msgid "The cfdi generated is not valid" msgstr "Сгенерований cfd недійсний" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 msgid "" "attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " @@ -6978,22 +7495,22 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' не " "вирішується до визначення (n) простого типу., рядок 36" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:570 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 msgid "" "This can be caused by a database backup restored in anothe server, or when " "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " "but:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "Перейдіть до компанії, в якій виникає помилка." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:581 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:586 msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:583 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -7001,41 +7518,41 @@ msgid "" "allowed minimum length of '1'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " "[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern '[^|]{1,100}'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " "properly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:667 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 msgid "**Error messages**:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 msgid "" "6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:607 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 msgid "" "**Solution**: You forget to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company, go to customers, remove the customer filter and look" @@ -7045,7 +7562,7 @@ msgid "" "considerations about fiscal positions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Yo must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it " "is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should " @@ -7055,18 +7572,18 @@ msgstr "" "правильний код (це перші 3 номери в назві), наприклад, для тесту, який слід " "встановити на 601, він буде виглядати як зображення." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" "For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " "Personas Morales`` which is the one required for the demo VAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:654 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:659 msgid "**Error message**:" msgstr "**Повідомлення про помилку**:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:630 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " @@ -7075,19 +7592,19 @@ msgid "" "'26', '27', '28', '29', '30', '99'}" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:631 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:638 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " "[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:656 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:646 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " @@ -7095,14 +7612,14 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:644 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:649 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " "missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:647 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 msgid "" "**Solution**: You must set the address on your company properly, this is a " "mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " @@ -7111,33 +7628,34 @@ msgid "" "info`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 msgid "" "**Solution**: The postal code on your company address is not a valid one for" " Mexico, fix it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 msgid "" "18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:677 msgid "" "34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.\", '')" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 msgid "" "**Solution**: Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and" " used on the invoice." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 msgid "Netherlands" msgstr "Нідерланди" @@ -7179,6 +7697,771 @@ msgstr "Податковий звіт (Aangifte omzetbelasting)" msgid "Intrastat Report (ICP)" msgstr "Звіт Intrastat (ICP)" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +msgid "Peru" +msgstr "Перу" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:8 +msgid "" +"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " +"the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:11 +msgid "" +"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " +"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:16 +msgid "" +"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " +"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " +"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " +"you can access the `SUNAT EDI specifications " +"`_, that keeps track of new changes and " +"updates. The features of this module are based on the resolutions published " +"on the `SUNAT Legislation " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:28 +msgid "Install the Peruvian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:30 +msgid "" +"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." +" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " +"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " +"automatically installs the base module: Peru - Accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:45 +msgid "" +"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " +"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " +"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " +"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " +"Registration):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 +msgid "" +"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " +"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " +"invoice validation might have errors." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:60 +msgid "The NIF should be set following the RUC format." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:66 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:71 +msgid "Default Account Receivable" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:73 +msgid "" +"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " +":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " +"several categories and is compatible with NIIF accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:78 +msgid "Accouting Seetings" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:80 +msgid "" +"Once the modules are installed and the basic information of your company is " +"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" +" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " +"Localization`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:85 +msgid "Basic Concepts" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:87 +msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:89 +msgid "" +"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" +" Invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:90 +msgid "" +"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:91 +msgid "" +"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:93 +msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:94 +msgid "" +"**SOL Credentials**: User and password provided by the SUNAT and grants " +"access to Online Operations systems." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:99 +msgid "Signature Provider" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:101 +msgid "" +"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " +"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " +"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " +"options:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:105 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:112 +msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:167 +msgid "Digiflow" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:107 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:183 +msgid "SUNAT" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:109 +msgid "" +"Please refer to the sections below to check the details and considerations " +"for each option." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:114 +msgid "" +"This is the default and the suggested option, considering the digital " +"ceritificate is included as part of the service." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 +msgid "What is the IAP?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:124 +msgid "" +"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" +" of the next process:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:126 +msgid "" +"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " +"one by yourself." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:127 +msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:128 +msgid "Receive the OSE validation and CDR." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:131 +msgid "How does it work?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:133 +msgid "" +"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " +"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " +"are consumed, you need to buy a Credit Package." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 +msgid "Credits" +msgstr "Кредити" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:102 +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 +msgid "22" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 +msgid "5000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 +msgid "110" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 +msgid "10,000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 +msgid "220" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 +msgid "20,000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 +msgid "440" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:149 +msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:152 +msgid "" +"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " +"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" +" you verify all information is correct before sending your document to the " +"OSE." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:157 +msgid "What do you need to do?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:159 +msgid "" +"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" +" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:161 +msgid "" +"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " +"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " +"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:169 +msgid "" +"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" +" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " +"you need to consider:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:172 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:189 +msgid "" +"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " +"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " +"Ceritifcates " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:175 +msgid "" +"Sign a service agreement directly with `Digiflow " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:176 +msgid "Provide your SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:185 +msgid "" +"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " +"to select this option in your configuration. In this case you need to " +"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:193 +msgid "Provide you SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:197 +msgid "Testing environment" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:199 +msgid "" +"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " +"company goes into production." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:201 +msgid "" +"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " +"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:205 +msgid "" +"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " +"the testing mode if needed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:211 +msgid "" +"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " +"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " +"Proceed to this section and load your file and password." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:222 +msgid "" +"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." +" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " +"automatically or manually." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:229 +msgid "" +"Please refer to the next section in our documentation for more information " +"about :doc:`multicurrency <../../others/multicurrencies/how_it_works>`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:239 +msgid "" +"As part of the localization module the taxes are created automatically with " +"their related financial account and electronic invoice configuration." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:247 +msgid "EDI Configuration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:249 +msgid "" +"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " +"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " +"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:261 +msgid "" +"There are two main fiscal positions included by default when you install the" +" Peruvian localization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:263 +msgid "" +"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " +"Exportation transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:265 +msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:270 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " +"SUNAT." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:274 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " +"country on which the document is applicable;the data is created " +"automatically when the localization module is installed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:278 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user does not need to fill anything on this view:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:286 +msgid "" +"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," +" Debit Note and Credit Note." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 +msgid "" +"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " +"addition to the standard fields on the Journals:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:296 +msgid "Use Documents" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:298 +msgid "" +"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " +"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " +"related to the different set of document types available in Peru. By " +"default, all the sales journals created use documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:303 +msgid "Electronic Data Interchange" +msgstr "Обмін електронними даними" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:305 +msgid "" +"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " +"we must select “Peru UBL 2.1”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:313 +msgid "" +"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " +"uncheck it manually." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:321 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " +"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " +"essential for most transactions either on the sender company and in the " +"customer, make sure you fill in this information in your records." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:331 +msgid "Product" +msgstr "Товар" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:333 +msgid "" +"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " +"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " +"configured." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:345 +msgid "Customer invoice" +msgstr "Рахунок клієнта" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:348 +msgid "EDI Elements" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:350 +msgid "" +"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " +"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " +"described on :doc:`our page about the invoicing process " +"<../../receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple of " +"fields required as part of the Peru EDI:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:355 +msgid "" +"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " +"manually change the document type if needed and select Boleta for example." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:362 +msgid "" +"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " +"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " +"another value can be selected manually when needed, for example Export of " +"Goods." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:370 +msgid "" +"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " +"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " +"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " +"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " +"manually select another one when creating the invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:382 +msgid "" +"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " +"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " +"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " +"following message is displayed at the top of the invoice:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:390 +msgid "" +"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " +"invoice has been posted." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:393 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:487 +msgid "Electronic Invoice Status" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:395 +msgid "" +"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Sent now”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:403 +msgid "" +"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " +"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " +"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:411 +msgid "" +"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" +" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " +"again." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:415 +msgid "" +"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" +" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " +"time, two credits are consumed in total." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:422 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " +"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " +"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 +msgid "If a validation error is received, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:428 +msgid "" +"In case the error is related to master data on the partner, customer or " +"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " +"identification type) and once it is done click on the Retry button." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:431 +msgid "" +"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " +"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" +" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" +" again to the SUNAT for another validation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:440 +msgid "" +"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 +msgid "" +"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " +"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" +" is a valid fiscal document." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:454 +msgid "IAP Credits" +msgstr "Кредити IAP " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:456 +msgid "" +"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " +"consumed in your production database, your company must buy new credits in " +"order to process your transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:459 +msgid "" +"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " +"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " +"them by accessing the link provided in the message." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:467 +msgid "" +"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " +"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:474 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:510 +msgid "Cancelation process" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:476 +msgid "" +"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" +" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " +"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " +"Cancellation:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:484 +msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:489 +msgid "" +"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " +"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:498 +msgid "" +"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " +"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " +"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " +"Government validation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:507 +msgid "One credit is consumed on each cancellation request." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:512 +msgid "" +"When creating exportation invoices, take into account the next " +"considerations:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:514 +msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:515 +msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:516 +msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:523 +msgid "Advance Payments" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:525 +msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:526 +msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:527 +msgid "" +"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:528 +msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 +msgid "" +"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " +"payment transaction." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:533 +msgid "Detraction Invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:535 +msgid "" +"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" +" next considerations:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:537 +msgid "" +"All the products included in the invoice must have these fields configured:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:543 +msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:552 +msgid "" +"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " +"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," +" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " +"selecting one of the options in the list." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:561 +msgid "" +"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " +"Refund, this allows you to define the credit note sequence." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:564 +msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:570 +msgid "" +"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " +"about Credit Notes <../../receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:574 +msgid "" +"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:580 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:583 +msgid "By default the Debit Note is set in the document type." +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:3 msgid "Spain" msgstr "Іспанія" @@ -7686,17 +8969,410 @@ msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 +msgid ":doc:`localizations_list`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:254 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 msgid ":doc:`../../overview/getting_started/chart_of_accounts`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../fiscality/taxes/taxes`" msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +msgid "" +"update list of linked docs, and link with the future one about country-" +"specific statements." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 +msgid "List of supported countries" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " +"Packages ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 +msgid "Fiscal Localization Packages available" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "Алжир - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 +msgid "Argentinian Accounting" +msgstr "Аргентинський бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 +msgid "Argentinian Accounting Reports" +msgstr "Звіти аргентинського бухобліку" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 +msgid "Argentinian Electronic Invoicing" +msgstr "Аргентинське електронне виставлення рахунку" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 +msgid "Australian - Accounting" +msgstr "Австралія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "Австрія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "Бельгія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "Болівія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "Бразилія - Бухгалтерський облік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "Канада - Бухгалтерський облік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 +msgid "Chile - Accounting" +msgstr "Чилі - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 +msgid "China" +msgstr "Китай" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 +msgid "China - Accounting" +msgstr "Китай - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 +msgid "China - City Data" +msgstr "Китай - Дані міста" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 +msgid "China - Small Business CoA" +msgstr "Китай - CoA для малого бізнесу" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 +msgid "China - Standard CoA" +msgstr "Китай - Стандартний CoA" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "Колумбія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 +msgid "Colombian - Point of Sale" +msgstr "Колумбія - Точка продажу" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "Коста-Ріка - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "Хорватія - Бухоблік (RRIF 2012)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 +msgid "Denmark" +msgstr "Данія" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "Данія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 +msgid "Denmark - Accounting Reports" +msgstr "Данія - Бухгалтерські звіти" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "Домініканська Республіка - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "Еквадор - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Ефіопія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 +msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" +msgstr "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "Фінська локалізація" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +msgid "France - Accounting" +msgstr "Банківські рахунки" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "Загальний - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +msgid "Germany - Accounting" +msgstr "Німеччина - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "Німеччина SKR03 - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "Німеччина SKR04 - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "Греція - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "Гватемала - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "Гондурас - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "Гонг Конг - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "Угорщина - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +msgid "India" +msgstr "Індія" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "Індія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +msgid "Indian - Point of Sale" +msgstr "Індійська - Точка продажу" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +msgid "Indonesian - Accounting" +msgstr "Індонезія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "Ірландія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "Ізраїль - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "Італія" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "Італія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "Італія - електронне виставлення рахунку" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "Японія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +msgid "LATAM" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +msgid "LATAM Localization Base" +msgstr "База локалізації LATAM" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +msgid "LATAM Document" +msgstr "Документ LATAM" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +msgid "Lithuania" +msgstr "Литва" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "Литва - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +msgid "LT - Accounting Reports" +msgstr "LT - Бухгалтерські звіти" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +msgid "Luxembourg - Accounting" +msgstr "Люксембург - Бухгалтерський облік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "Марокко - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +msgid "Mexico - Accounting" +msgstr "Мексика - Бухгалтерський облік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +msgid "Mongolia" +msgstr "Монголія" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "Монголія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +msgid "Mongolia - Accounting Reports" +msgstr "Монголія - Бухгалтерські звіти" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +msgid "Multi Language Chart of Accounts" +msgstr "Багатомовний план рахунків" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +msgid "Netherlands - Accounting" +msgstr "Нідерландські Антильські Острови" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "Нова Зеландія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "Норвегія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "OHADA - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "Панама - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +msgid "Peruvian Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +msgid "Peruvian Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +msgid "Peruvian Electronic Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "Польща - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "Португалія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "Румунія - Бухгалтерський облік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "Саудівська Аравія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "Сингапур - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "Словенія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "Південна Африка - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 +msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" +msgstr "Іспанія - Бухоблік (PGCE 2008)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +msgid "Sweden" +msgstr "Швеція" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +msgid "Sweden - Structured Communication OCR" +msgstr "Швеція - Структурована комунікація OCR" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "Швеція - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +msgid "Switzerland - Accounting" +msgstr "Швейцарія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "Таїланд - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "Туреччина - Бухгалтерський облік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "ОАЕ - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +msgid "UK - Accounting" +msgstr "Великобританія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "Україна - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:134 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "США - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +msgid "Uruguay - Chart of Accounts" +msgstr "Уругвай - план рахунків" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "Венесуела - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:137 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "В'єтнам - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:140 +msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscality.rst:3 msgid "Fiscality" msgstr "" @@ -11521,7 +13197,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:100 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:131 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:136 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" @@ -12468,7 +14144,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:190 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:130 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:135 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" @@ -12616,8 +14292,8 @@ msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." msgstr "Європейський облік, де витрати враховуються на рахунку постачальника." #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:69 -msgid "Odoo also have modules to comply with IFRS rules." -msgstr "Odoo також має модулі, що відповідають правилам МСФЗ." +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:72 msgid "Accounts Receivable & Payable" @@ -14071,7 +15747,7 @@ msgstr "" "чекам, які ви надіслали постачальникам із фактичними банківськими виписками." #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:14 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:29 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:33 msgid "Install the required module" msgstr "Встановіть потрібний модуль" @@ -14514,7 +16190,7 @@ msgstr "" "узгоджений перегляд." #: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:65 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:69 msgid "Pay with SEPA" msgstr "Оплачуйте із SEPA" @@ -14542,17 +16218,19 @@ msgstr "" msgid "" "With Odoo, once you decide to pay a vendor, you can select to pay the bill " "with SEPA. Then, at the end of the day, the manager can generate the SEPA " -"file containing all bank wire transfers and send it to the bank. The file " -"follows the SEPA Credit Transfer 'PAIN.001.001.03' specifications. This is a" -" well-defined standard that makes consensus among banks." +"file containing all bank wire transfers and send it to the bank." msgstr "" -"З Odoo, коли ви вирішите заплатити продавцю, ви можете вибрати оплату " -"рахунку через SEPA. Потім, наприкінці дня, менеджер може створити файл SEPA," -" що містить усі банківські перекази та відправити його в банк. Файл " -"відповідає специфікаціям SEPA Credit Transfer 'PAIN.001.001.03'. Це чітко " -"визначений стандарт, який робить консенсус між банками." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:20 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:18 +msgid "" +"By default,the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard that makes consensus among " +"banks. However, according to the country set on your company, another format" +" can be used : **'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and " +"**'pain.001.003.03'** for Germany." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:24 msgid "" "Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " "account statement inside Odoo. The bank reconciliation process will " @@ -14564,7 +16242,7 @@ msgstr "" "відповідатиме замовленням SEPA, які ви надіслали у ваш банк із фактичними " "банківськими виписками." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:31 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:35 msgid "" "To pay suppliers with SEPA, you must install the **SEPA Credit Transfer** " "module. This module handle the process of generating SEPA files based on " @@ -14574,7 +16252,7 @@ msgstr "" "Transfer**. Цей модуль обробляє процес створення файлів SEPA на основі " "платежів Odoo." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:36 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 msgid "" "According to your country and the chart of account you use, this module may " "be installed by default." @@ -14582,11 +16260,11 @@ msgstr "" "За вашою країною та планом рахунків, який ви використовуєте, цей модуль може" " бути встановлений за замовчуванням." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:44 msgid "Activate SEPA payment methods on banks" msgstr "Активізуйте методи оплати SEPA у банках" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:42 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:46 msgid "" "In order to allow payments by SEPA, you must activate the payment method on " "related bank journals. From the accounting dashboard (the screen you get " @@ -14599,7 +16277,7 @@ msgstr "" "\"Додатково\" на своєму банківському рахунку та виберіть параметр " "\"Налаштування\"." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:47 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 msgid "" "To activate SEPA, click the **Advanced Settings** tab and, in the **Payment " "Methods** part of the **Miscellaneous** section, check the box **Sepa Credit" @@ -14609,7 +16287,7 @@ msgstr "" "розділі **Способи оплати** розділу **Різне** позначте **Sepa Credit " "Transfer**." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:55 msgid "" "Make sure to specify the IBAN account number (domestic account number won't " "work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) on your bank journal." @@ -14618,7 +16296,7 @@ msgstr "" "працювати з SEPA) та BIC (код ідентифікатора банку) у вашому банківському " "журналі." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:56 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:60 msgid "" "By default, the payments you send using SEPA will use your company name as " "initiating party name. This is what appears on the recipient's bank " @@ -14631,11 +16309,11 @@ msgstr "" "можете налаштувати його в налаштуваннях вашої компанії, на вкладці " "**Налаштування**, в розділі ** SEPA **." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:68 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:72 msgid "Register your payments" msgstr "Зареєструйте ваш платіж" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:70 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 msgid "" "You can register a payment that is not related to a supplier bill. To do so," " use the top menu :menuselection:`Purchases --> Payments`. Register your " @@ -14646,7 +16324,7 @@ msgstr "" "Зареєструйте свій платіж і виберіть спосіб оплати за допомогою Sepa Credit " "Transfer." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 msgid "" "If it's the first time you pay this vendor, you will have to fill in the " "Recipient Bank Account field with, at least, the bank name, IBAN and BIC " @@ -14656,7 +16334,7 @@ msgstr "" "банківського рахунку одержувача принаймні з назвою банку, IBAN та BIC " "(банківський ідентифікаційний код). Odoo автоматично перевірить формат IBAN." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 msgid "" "For future payments to this vendor, Odoo will propose you automatically the " "bank accounts but you will be able to select another one or create a new " @@ -14666,7 +16344,7 @@ msgstr "" "автоматично банківські рахунки, але ви зможете вибрати інший або створити " "новий." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:86 msgid "" "If you pay a specific supplier bill, put the reference of the bill in the " "**memo** field." @@ -14674,7 +16352,7 @@ msgstr "" "Якщо ви сплачуєте конкретний рахунок постачальника, поставте посилання на " "рахунок у полі **нагадування**." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:88 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:92 msgid "" "Once your payment is registered, don't forget to Confirm it. You can also " "pay vendor bills from the bill directly using the Register Payment button on" @@ -14687,11 +16365,11 @@ msgstr "" "однакова, але оплата безпосередньо пов'язана з рахунком і буде автоматично " "узгоджена до нього." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:94 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:98 msgid "Generate SEPA files" msgstr "Створення файлів SEPA" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:96 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:100 msgid "" "From your accounting dashboard, you should see if there are SEPA files to " "generate for every bank account." @@ -14699,7 +16377,7 @@ msgstr "" "З вашої панелі приладів бухобліку ви повинні побачити, чи існують файли SEPA" " для створення кожного банківського рахунку." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:102 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:106 msgid "" "Click on the link to check all the payments that are ready to transfer via " "SEPA. Then, select all the payments you want to send (or check the top box " @@ -14711,31 +16389,29 @@ msgstr "" "перевірте верхнє вікно, щоби вибрати весь платіж одночасно) і натисніть " "кнопку :menuselection:`Більше --> Завантажити платежі SEPA`." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:111 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:115 msgid "Troubleshooting" msgstr "Вирішення проблем" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:114 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:118 msgid "The bank refuses my SEPA file" msgstr "Банк відмовляється від мого файлу SEPA" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:116 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:120 msgid "" -"Ask your bank if they support **PAIN.001.001.03 SEPA Credit Transfers**. If " -"they don't, or cannot provide relevant informations, please forward the " -"error message to your Odoo partner." +"Ask your bank if they support the **SEPA Credit Transfer specification** " +"(the SEPA pain version depends on the country set on your company). If they " +"don't, or cannot provide relevant informations, please forward the error " +"message to your Odoo partner." msgstr "" -"Попросіть свій банк, якщо він підтримує **PAIN.001.001.03 Кредитні перекази " -"SEPA**. Якщо вони не надають або не можуть надати відповідну інформацію, " -"надішліть повідомлення про помилку своєму партнеру Odoo." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:121 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:126 msgid "There is no Bank Identifier Code recorded for bank account ..." msgstr "" "Немає банківського ідентифікаційного коду, зареєстрованого для банківського " "рахунку ..." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:123 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:128 msgid "" "In order to send a SEPA payment, the recipient must be identified by a valid" " IBAN and BIC. If this message appear, you probably encoded an IBAN account " @@ -14745,8 +16421,8 @@ msgstr "" "дійсний IBAN та BIC. Якщо з'явиться це повідомлення, ви, імовірно, кодували " "облік IBAN для партнера, якому ви платите, але забули заповнити поле BIC." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:129 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:134 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`check`" @@ -17148,10 +18824,6 @@ msgstr "" msgid "Product Sales" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:102 -msgid "1000" -msgstr "1000" - #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:105 msgid "" "This allows for easier reconciliation and to accurately follow up late " @@ -17466,6 +19138,10 @@ msgid "" "address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." msgstr "" +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 +msgid "Add link to future **Payment Acquirer** documentation." +msgstr "" + #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:76 msgid "Close or revoke a mandate" msgstr "Закрийте чи скасуйте мандат" @@ -18228,11 +19904,7 @@ msgstr "" msgid ":doc:`online_payment`" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 -msgid ":doc:`../../bank/feeds/paypal`" -msgstr ":doc:`../../bank/feeds/paypal`" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:127 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 msgid ":doc:`followup`" msgstr ":doc:`followup`" @@ -18263,6 +19935,10 @@ msgid "" "/what-is-vat_en>`_." msgstr "" +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "add doc about intracom listing" +msgstr "" + #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:22 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "Періодичність повернення податку" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/contributing.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/contributing.po index d324b8ae1..75dfbedb0 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/contributing.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/contributing.po @@ -12,9 +12,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -756,13 +756,13 @@ msgstr "" msgid "" "Now that your machine is all set up, it is time to do the same for your " "version of the documentation files. As it would not be convenient to have " -"several people working on the version 13.0 in parallel (conflicts of content" +"several people working on the version 14.0 in parallel (conflicts of content" " would occur all the time), and in order to be able to create a :abbr:`PR " "(Pull Request)`, you must `create a new branch " "`_ starting from the" -" branch 13.0. In other words, you copy the entirety of this version’s files " +" branch 14.0. In other words, you copy the entirety of this version’s files " "and give it another name. For this example, we will go with " -"``13.0-my_contribution``." +"``14.0-my_contribution``." msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:286 @@ -774,11 +774,11 @@ msgid "Navigate to the documentation folder:" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:294 -msgid "Switch to the version 13.0:" +msgid "Switch to the version 14.0:" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:300 -msgid "Create your own branch which will be a copy of 13.0:" +msgid "Create your own branch which will be a copy of 14.0:" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:309 @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" msgid "" "In the dropdown for the selection of the base branch (i.e., the version of " "the documentation that your changes concern), make sure to select the " -"version that your changes target (here **13.0**)." +"version that your changes target (here **14.0**)." msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:5 @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:528 -msgid "Spice your writing with specialized directives" +msgid "Spice up your writing with specialized directives" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:530 @@ -1577,12 +1577,12 @@ msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:38 msgid "" -"``https://odoo.com/documentation/user/13.0/sales/products_prices/prices.html``" +"``https://odoo.com/documentation/user/14.0/sales/products_prices/prices.html``" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:39 msgid "" -"``https://odoo.com/documentation/user/13.0/sales/products_prices/products/variants.html``" +"``https://odoo.com/documentation/user/14.0/sales/products_prices/products/variants.html``" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:41 diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/crm.po index 8ca8ebeea..4d47ca65f 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/crm.po @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2020 -# Alina Lisnenko , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Alina Lisnenko , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:14 #: ../../crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:41 #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:8 -#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 ../../crm/optimize/onsip.rst:13 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:27 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 @@ -403,7 +403,7 @@ msgid "" msgstr "Синє поле автоматично підкаже, скільки кредитів буде використано." #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:68 -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:148 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:169 msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " "benefit from free trial credits to test the feature." @@ -600,347 +600,6 @@ msgid "" " --> Gamification Tools --> Badges`." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:3 -msgid "Synchronize Google Calendar with Odoo" -msgstr "Синхронізація Google Календаря з Odoo" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:5 -msgid "" -"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & " -"manage your meetings from both platforms (updates go through both " -"directions)." -msgstr "" -"Odoo ідеально інтегрований з Google Calendar, щоб ви могли бачити і керувати" -" своїми зустрічами з обох платформ (оновлення відбуваються в обох " -"напрямках)." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:10 -msgid "Setup in Google" -msgstr "Встановлення в Google" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:11 -msgid "" -"Go to `Google APIs platform `__ to " -"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account." -msgstr "" -"Перейдіть до `Платформи Google API " -"`__, щоб створити повноваження Google" -" Календар API. Зайдіть через ваш акаунт Google." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:14 -msgid "Go to the API & Services page." -msgstr "Перейдіть до сторінки API та Послуги." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:19 -msgid "Search for *Google Calendar API* and select it." -msgstr "Знайдіть*Google Calendar API* і виберіть його." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:27 -msgid "Enable the API." -msgstr "Увімкніть API." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:32 -msgid "" -"Select or create an API project to store the credentials if not yet done " -"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)." -msgstr "" -"Виберіть або створіть проект API для зберігання облікових даних, якщо це ще " -"не було зроблено раніше. Дайте їй конкретне ім'я (наприклад, Odoo Sync)." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:35 -msgid "Create credentials." -msgstr "Створіть облікові дані." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:40 -msgid "" -"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " -"of data." -msgstr "" -"Виберіть *веб-браузер (Javascript)* як джерело дзвінків та *дані " -"користувача* як види даних." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:46 -msgid "" -"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " -"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The " -"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized " -"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by " -"'/google_account/authentication'." -msgstr "" -"Тоді ви можете створити ідентифікатор клієнта. Введіть назву модуля " -"(наприклад, Odoo Calendar) і дозволені сторінки, на які буде відбуватися " -"перенаправлення. *Авторизоване джерело JavaScript* - це ваш приклад URL-" -"адреси Odoo. *Авторизована URI перенаправлення* - це ваш приклад URL-адреси " -"Odoo, а потім -'/google_account/authentication'." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:55 -msgid "" -"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo " -"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not " -"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID" -" in Odoo for the first time." -msgstr "" -"Перейдіть до етапу Зразок згоди, введіть назву товару (наприклад, Odoo " -"Calendar). Не соромтеся перевіряти параметри налаштування, але це не " -"обов'язково. Екран згоди відображатиметься лише тоді, коли ви вперше введете" -" ідентифікатор клієнта в Odoo." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:60 -msgid "" -"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get" -" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo." -msgstr "" -"Нарешті, вам надається **ідентифікатор клієнта**. Перейдіть на *Облікові " -"дані*, щоб отримати **Секретний ключ клієнта**. Обидва вони потрібні в Odoo." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:67 -msgid "Setup in Odoo" -msgstr "Налаштування в Odoo" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:69 -msgid "" -"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the " -"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`." -msgstr "" -"Встановіть додаток **Google Каленар** з меню *Додатки* або позначте опцію в " -":menuselection:`Налаштування --> Загальні налаштування`." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:75 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client" -" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option." -msgstr "" -"Перейдіть до :menuselection:`Налаштування --> Загальні налаштування` та " -"введіть ваш **ID клієнта** та **Секретний ключ клієнта** в налаштуванні " -"Google Календаря." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:81 -msgid "" -"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The " -"first time you do it you are redirected to Google to authorize the " -"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it" -" whenever you want to synchronize your calendar." -msgstr "" -"Налаштування готово. Відкрийте Календар Odoo та синхронізуйте його з Google." -" Якщо ви робите це вперше, ви переадресовуєтеся на Google, щоб авторизувати " -"з'єднання. Повернувшись в Odoo, знову натисніть кнопку синхронізації. Ви " -"можете натискати її, коли хочете синхронізувати свій календар." - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:89 -msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" -msgstr "Тепер ви більше не маєте виправдання, щоби пропустити зустріч!" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:3 -msgid "Use VOIP services in Odoo with OnSIP" -msgstr "Використовуйте послугу IP-телефонії в Odoo з OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:6 -msgid "Introduction" -msgstr "Вступ" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:8 -msgid "" -"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" -" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " -"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." -msgstr "" -"ІР-телефонія Odoo може бути налаштована для роботи разом з OnSIP " -"(www.onsip.com). У цьому випадку встановлення та налаштування сервера " -"Asterisk не потрібні, оскільки вся інфраструктура розміщена та керована " -"OnSIP." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:10 -msgid "" -"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " -"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " -"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " -"configuration procedure below." -msgstr "" -"Для використання цієї послуги вам потрібно буде відкрити обліковий запис на " -"OnSIP. Перш ніж це зробити, переконайтеся, що ця послуга охоплює вашу " -"територію та області, в які ви хочете зателефонувати. Після відкриття обліку" -" OnSIP виконайте процедуру налаштування нижче." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:15 -msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." -msgstr "Перейдіть до додатків та встановіть модуль **VoIP OnSIP**." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:20 -msgid "" -"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " -"(VoIP), fill in the 3 fields:" -msgstr "" -"Перейдіть до Налаштування/Загальні налаштування. У розділі " -"Інтеграція/Asterisk (VoIP) заповніть 3 поля:" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:22 -msgid "" -"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " -"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " -"you will see it in the top right corner of the screen." -msgstr "" -"**Домен OnSIP** - це домен, який ви обрали під час створення облікового " -"запису на www.onsip.com. Якщо ви не знаєте цього, увійдіть до " -"https://admin.onsip.com/, і ви побачите його у верхньому правому куті " -"екрана." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:23 -msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" -msgstr "**WebSocket** повинен містити wss: //edge.sip.onsip.com" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:24 -msgid "**Mode** should be Production" -msgstr "**Режим** повинен бути Розробник" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:29 -msgid "" -"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " -"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" -msgstr "" -"Перейдіть до **Налаштування/Користувачі**. У формі перегляду кожного " -"користувача IP-телефонії на вкладці Налаштування введіть розділ " -"**Налаштування PBX**:" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:31 -msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "**Логін SIP/Розширення браузера**: OnSIP 'Ім'я користувача'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:32 -msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "**Авторизація користувача OnSIP**: OnSIP 'Ім'я користувача авт'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:33 -msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "**Пароль SIP**: OnSIP 'Пароль SIP'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:34 -msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" -msgstr "**Розширення для телефонів**: 'Розширення' OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:36 -msgid "" -"You can find all this information by logging in at " -"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " -"and refer to the fields as pictured below." -msgstr "" -"Ви можете знайти всю цю інформацію, увійшовши за адресою " -"https://admin.onsip.com/users, а потім виберіть користувача, якого ви хочете" -" налаштувати, і посилайтеся на поля, як це показано нижче." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:41 -msgid "" -"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " -"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" -" Odoo and in OnSIP)." -msgstr "" -"Тепер ви можете телефонувати, натиснувши значок телефону у верхньому правому" -" куті Odoo (переконайтеся, що ви ввійшли як користувач, який належним чином " -"налаштований в Odoo та OnSIP)." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:45 -msgid "" -"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " -"to refresh your Odoo window and try again." -msgstr "" -"Якщо ви бачите повідомлення про *відсутність параметрів* на софтводі Odoo, " -"обов'язково оновіть вікно Odoo та повторіть спробу." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:52 -msgid "" -"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" -" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " -"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " -"international prefix for the United States)." -msgstr "" -"Якщо в Odoo softphone з'являється повідомлення *Неправильне число*, " -"обов'язково використовуйте міжнародний формат, який містить знак плюс (+), а" -" потім міжнародний код країни. Наприклад: +16506913277 (де +1 - міжнародний " -"префікс для США)." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:57 -msgid "" -"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " -"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." -msgstr "" -"Тепер також можна телефонувати. Ваш номер - це той, який надається OnSIP. " -"Odoo зателефонує і покаже повідомлення." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:63 -msgid "OnSIP on Your Cell Phone" -msgstr "OnSIP на вашому мобільному телефоні" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:65 -msgid "" -"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " -"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" -" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " -"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." -msgstr "" -"Щоб робити та отримувати телефонні дзвінки, коли ви не перебуваєте перед " -"вашим комп'ютером, ви можете використовувати прикладну програму для " -"мобільних телефонів паралельно з ІР-телефонією Odoo. Це корисно для викликів" -" на ходу, але також для того, щоб переконатися, що ви чуєте вхідні дзвінки, " -"або просто для зручності. Будь-який SIP softphone буде працювати." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:67 -msgid "" -"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " -"Wave `_." -" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " -"then have to configure it as follows:" -msgstr "" -"На Android та iOS, OnSIP успішно протестовано за допомогою `Grandstream Wave" -" _ _. " -"Під час створення облікового запису виберіть OnSIP у списку постачальників. " -"Вам потрібно буде налаштувати його таким чином:" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:69 -msgid "**Account name**: OnSIP" -msgstr "**Ім'я облікового запису**: OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:70 -msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" -msgstr "**SIP сервер**: OnSIP 'Домен'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:71 -msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "**ID користувача SIP**: 'Ім'я користувача' OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:72 -msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "**ID Аутентифікації SIP**: 'Ім'я користувача аут.' OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:73 -msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "**Пароль**: OnSIP 'Пароль SIP'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:75 -msgid "" -"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " -"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " -"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " -"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" -" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " -"Assistant `_." -msgstr "" -"Окрім ініціювання дзвінків з Grandstream Wave на свій телефон, ви також " -"можете ініціювати дзвінки, натиснувши номери телефонів у вашому браузері на " -"своєму ПК. Це зробить дзвінок Grandstream Wave і маршрут дзвінка через " -"телефон на іншу сторону. Цей підхід корисний, щоб не витрачати час на набір " -"телефонних номерів. Для цього вам знадобиться розширення Chrome `Помічник " -"дзвінків OnSIP _ _." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:79 -msgid "" -"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" -" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." -msgstr "" -"Недоліком використання софтфону на вашому мобільному телефоні є те, що ваші " -"виклики не будуть входити в систему Odoo, оскільки софтфон виступає в ролі " -"незалежного окремого додатка." - #: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:3 msgid "Outlook Extension" msgstr "" @@ -1011,6 +670,14 @@ msgstr "" msgid "``https://download.odoo.com/plugins/outlook/manifest.xml``" msgstr "" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:50 +msgid "Todo" +msgstr "Зробити" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:50 +msgid "add copy button when the feature is added to the doc" +msgstr "" + #: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:52 msgid "" "Connect to your Outlook mailbox, open any email, and click on the *More " @@ -1114,13 +781,44 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:141 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:140 msgid "" -"*Partner Autocomplete* is an *In-App Purchase (IAP)* service, which requires" -" prepaid credits to be used. Each request consumes one credit." +"The extension is **free** and doesn't require any purchase to be installed " +"and used." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:143 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:142 +msgid "" +"However, this extension provides you with *Lead Enrichment* in the **Company" +" Insights** section. This service is part of a paid service known as **Lead " +"Generation**." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:145 +msgid "" +"The extension allows you to test this service for free, whether you connect " +"the extension to a database or not. After a while, the extension asks you to" +" buy credits to keep using this additional service." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:155 +msgid "" +"You can buy more *Lead Generation* credits to keep using this service or " +"disregard this message and keep using the extension for free without *Lead " +"Enrichment*." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:159 +msgid "In-App Purchase" +msgstr "Купівлі в додатку" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:162 +msgid "" +"*Lead Generation* is an *In-App Purchase (IAP)* service, which requires " +"prepaid credits to be used. Each request consumes one credit." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:164 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:41 msgid "" "To buy credits, go to :menuselection:`Settings --> Contacts --> Partner " @@ -1130,13 +828,13 @@ msgstr "" "--> Автозаповнення партнера або Odoo IAP --> Переглянути мої послуги` та " "оберіть пакет." -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:146 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:167 msgid "" "If you run out of credits, the only information populated when clicking on " "the suggested company is the website link and logo." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:150 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:171 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:48 msgid "" "Learn about our *Privacy Policy* `here " @@ -1145,12 +843,12 @@ msgstr "" "Дізнайтеся про нашу *Політику приватності* `тут " "`_." -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:153 -msgid ":doc:`partner_autocomplete`" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:174 +msgid ":doc:`../../general/in_app_purchase/in_app_purchase`" msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:154 -msgid ":doc:`../../general/in_app_purchase/in_app_purchase`" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:175 +msgid "`Odoo Learn: Lead Enrichment `_" msgstr "" #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:3 @@ -1226,277 +924,6 @@ msgstr "" "Якщо ви на Odoo Online (SAAS) і у вас версія Enterprise, ви можете " "скористатися безкоштовними пробними кредитами для тестування функції." -#: ../../crm/optimize/setup.rst:3 -msgid "Configure your VOIP Asterisk server for Odoo" -msgstr "Налаштуйте ваш сервер VOIP Asterisk для Odoo" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:6 -msgid "Installing Asterisk server" -msgstr "Встановлення сервера Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:9 -msgid "Dependencies" -msgstr "Залежності" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:11 -msgid "" -"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" -msgstr "" -"Перед встановленням Asterisk вам потрібно встановити наступні залежності:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:13 -msgid "wget" -msgstr "wget" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:14 -msgid "gcc" -msgstr "gcc" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:15 -msgid "g++" -msgstr "g++" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:16 -msgid "ncurses-devel" -msgstr "ncurses-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:17 -msgid "libxml2-devel" -msgstr "libxml2-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:18 -msgid "sqlite-devel" -msgstr "sqlite-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:19 -msgid "libsrtp-devel" -msgstr "libsrtp-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:20 -msgid "libuuid-devel" -msgstr "libuuid-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:21 -msgid "openssl-devel" -msgstr "openssl-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:22 -msgid "pkg-config" -msgstr "pkg-config" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:24 -msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" -msgstr "Для встановлення libsrtp виконайте наведені нижче інструкції:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:35 -msgid "" -"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " -"`_. Once the source directory is " -"extracted:" -msgstr "" -"Вам також потрібно встановити PJSIP, ви можете завантажити джерело `тут " -"` _. Після вилучення вихідного каталогу:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:37 -msgid "**Change to the pjproject source directory:**" -msgstr "**Перейдіть у вихідний каталог pjproject:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:43 -msgid "**run:**" -msgstr "**запустіть:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:49 -msgid "**Build and install pjproject:**" -msgstr "**Побудуйте та встановіть pjproject:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:57 -msgid "**Update shared library links:**" -msgstr "**Оновіть посилання на спільну бібліотеку:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:63 -msgid "**Verify that pjproject is installed:**" -msgstr "**Перевірте, чи встановлено pjproject:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:69 -msgid "**The result should be:**" -msgstr "**Результат повинен бути:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:86 -msgid "Asterisk" -msgstr "Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:88 -msgid "" -"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " -"`there `_." -msgstr "" -"Щоб встановити Asterisk 13.7.0, ви можете завантажити джерело безпосередньо " -"`там `_." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:90 -msgid "Extract Asterisk:" -msgstr "Вилучіть Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:96 -msgid "Enter the Asterisk directory:" -msgstr "Введіть каталог Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:102 -msgid "Run the Asterisk configure script:" -msgstr "Запустіть налаштування скрипта Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:108 -msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" -msgstr "Запустіть інструмент вибору меню Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:114 -msgid "" -"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " -"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " -"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " -"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." -msgstr "" -"У меню вибору перейдіть до опції ресурсів і переконайтесь, що res_srtp " -"увімкнено. Якщо біля res_srtp є 3 х, виникають проблеми з бібліотекою srtp, " -"і ви повинні перевстановити його. Збережіть налаштування (натисніть x). Ви " -"також повинні побачити зірки перед рядками res_pjsip." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:116 -msgid "Compile and install Asterisk:" -msgstr "Скомпілюйте та встановіть Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:122 -msgid "" -"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " -"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " -"run 'make config'." -msgstr "" -"Якщо вам потрібні зразки налаштування, ви можете запустити 'зробити зразки' " -"для встановлення зразків налаштування. Якщо вам потрібно встановити сценарій" -" запуску Asterisk, ви можете запустити 'зробити налашт'." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:125 -msgid "DTLS Certificates" -msgstr "Сертифікати DTLS" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:127 -msgid "After you need to setup the DTLS certificates." -msgstr "Після цього вам потрібно встановити сертифікати DTLS." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:133 -msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" -msgstr "Введіть каталог скриптів Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:139 -msgid "" -"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" -" or dns name, replace My Super Company with your company name):" -msgstr "" -"Створіть сертифікати DTLS (замініть pbx.mycompany.com на свою IP-адресу чи " -"ім'я dns, замініть My Super Company на назву вашої компанії):" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:146 -msgid "Configure Asterisk server" -msgstr "Налаштуйте сервер Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:148 -msgid "" -"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " -"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " -"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" -" by editing http.conf and make sure that the following lines are " -"uncommented:" -msgstr "" -"Для WebRTC велика кількість необхідних параметрів ПОВИННА бути в показаних " -"налаштуваннях. Глобальні параметри не дуже добре потраплять в налаштування " -"показаних рівнів. За замовчуванням конфігураційні файли Asterisk розташовані" -" в /etc/asterisk/. Почніть з редагування http.conf і переконайтеся, що " -"наступні рядки не коментуються:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:158 -msgid "" -"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " -"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " -"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " -"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " -"peer itself; setting these config lines globally might not work:" -msgstr "" -"Далі змініть файл sip.conf. WebRTC потребує розшифрування, avpf та " -"iicesupport. У більшості випадків, Directmedia повинен бути відключений. " -"Також під клієнтом WebRTC транспорт потрібно вказати як \"ws\", щоб " -"дозволити з'єднання веб-вузлів. Всі ці конфігураційні лінії мають бути під " -"одним рівнем; установка цих конфігураційних рядки глобально можуть не " -"працювати:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:186 -msgid "" -"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " -"lines:" -msgstr "" -"У sip.conf та rtp.conf файлах вам також потрібно додати чи відключити рядки:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:193 -msgid "Lastly, set up extensions.conf:" -msgstr "Нарешті, встановіть extensions.conf:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:202 -msgid "Configure Odoo VOIP" -msgstr "Налаштуйте ІР-телефонію Odoo" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:204 -msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." -msgstr "В Odoo налаштування повинне виконуватися в налаштуваннях користувача." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:210 -msgid "" -"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" -" the sip.conf file (in our example: 1060)." -msgstr "" -"SIP Login/Розширення браузера - це номер, яки ви налаштували раніше у файлі " -"sip.conf (у нашому прикладі: 1060)." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:212 -msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." -msgstr "Пароль SIP - секретний ключ, який ви обрали у файлі sip.conf." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:214 -msgid "" -"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " -"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " -"configured in the sip.conf file." -msgstr "" -"Розширення вашого офісного телефону - це необов'язкове поле але воно " -"використовується, якщо ви хочете перемістити ваш дзвінок з Odoo на зовнішній" -" телефон, що також налаштовується у файлі sip.conf." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:217 -msgid "" -"The configuration should also be done in the General Settings under the " -"\"Integrations\" section." -msgstr "" -"Налаштування також слід виконати у Загальних налаштуваннях під розділом " -"\"Інтеграції\"." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:222 -msgid "" -"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " -"file." -msgstr "" -"IP сервера PBX має бути таким же, як і IP, який ви визначаєте у файлі " -"http.conf." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:224 -msgid "" -"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" -" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " -"defined in the http.conf file." -msgstr "" -"WebSocket має бути: ws://localhost:XXXX/ws, де \"localhost\" має бути таким " -"же, як і IP, визначений попередньо, та \"XXXX\" повинен бути портом, " -"визначеним у файлі http.conf." - #: ../../crm/performance.rst:3 msgid "Analyze performance" msgstr "Проаналізуйте ефективність" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/db_management.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/db_management.po index 2392beb9e..bf3958685 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/db_management.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/db_management.po @@ -4,16 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Alina Lisnenko , 2020 +# Yaroslav Molochko , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Alina Lisnenko , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -125,7 +127,7 @@ msgstr "" "Отримайте доступ до нашої `сторінки підтримки `__" " з уже вибраною правильною базою даних" -#: ../../db_management/db_online.rst:51 +#: ../../db_management/db_online.rst:51 ../../db_management/db_upgrade.rst:12 msgid "Upgrade" msgstr "Оновлення" @@ -789,6 +791,637 @@ msgstr "" " для створення нового uuid. Тоді ви можете просто замінити його, як і будь-" "який інший запис, натиснувши на нього та використовуючи кнопку редагування." +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:17 +msgid "Overview" +msgstr "Загальний огляд" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:22 +msgid "The upgrade process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:24 +msgid "" +"This documentation is for our *On-Premise* (self-hosted) and *Odoo.sh* " +"customers. If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page" +" for our Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:30 +msgid "Definition" +msgstr "Визначення" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:32 +msgid "" +"An upgrade is switching to a newer version of Odoo (e.g., Odoo 13.0 to Odoo " +"14.0)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:34 +msgid "An upgrade does not cover:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:36 +msgid "" +"changing :ref:`Editions ` (i.e., Community " +"to Enterprise edition)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:37 +msgid "" +"switching :ref:`hosting type ` (i.e., " +"On-Premise to Online or Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:39 +msgid "migration from another ERP to Odoo" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:41 ../../db_management/db_upgrade.rst:99 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:231 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:361 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:370 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:382 +msgid "|assistance-contact|" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:46 +msgid "Process workflow" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:48 +msgid "The upgrade process in a nutshell:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:50 +msgid "You create a test upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "The request is processed by Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"This happens via an automated process that runs the database through an " +"upgrade script and takes between 20 and 120 minutes. Only if an issue(s) " +"arises will we have to intervene manually and adjust the script specifically" +" to your database until the upgrade succeeds." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:55 +msgid "Odoo delivers a test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:56 +msgid "" +"You test your database for possible discrepancies (see :ref:`db-upgrade" +"/test-guidance`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:57 +msgid "" +"If there are any discrepancies, you report them to the Upgrade support team " +"via the :ref:`Help portal `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:59 +msgid "We will fix the issues and send you a new test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:60 +msgid "" +"Once you completed the testing and are happy with the result, you decide on " +"a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze all data " +"entries and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:63 +msgid "Odoo delivers the production database through the automated process." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:64 +msgid "" +"You restore it in your Production environment a few short hours later and " +"continue working on the newly upgraded database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:70 +msgid "Service Level Agreement" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:73 +msgid "What is covered by the Enterprise Licence?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:75 +msgid "" +"Databases hosted on Odoo’s Cloud platforms (Saas and Odoo.sh) or On-Premise " +"(Self-Hosting) enjoy the following service at all times." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:78 +msgid "The upgrade of:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:80 +msgid "standard applications" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:81 +msgid "Studio customization (as long as the Studio app is still active)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:82 +msgid "" +"customizations done by our consulting and developer services *if* they are " +"covered by a ‘Maintenance of Customisations’ subscription" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:85 +msgid "" +"The Upgrade Service is limited to the technical conversion and adaptation of" +" your database (standard modules and data) to make it compatible with the " +"targeted version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:89 +msgid "What upgrading does NOT cover" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:91 +msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:92 +msgid "" +"Any new developments and/or upgrade of your own :ref:`custom modules `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:94 +msgid "`Training `_ on the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:96 +msgid "" +"You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo" +" Enterprise Subscription Agreement ` page." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:104 +msgid "Get started" +msgstr "Розпочніть" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:106 +msgid "The upgrade process varies depending on where your database is hosted." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:111 +msgid "Online (SaaS)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:113 +msgid "" +"If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page for our " +"Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:119 +msgid "Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:121 +msgid "" +"If you are Odoo.sh hosted, check our :doc:`specific instructions to be able " +"to upgrade <../odoo_sh/advanced/upgrade_your_database>`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:127 +msgid "On-Premise" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:129 +msgid "There are two possibilities:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:131 +msgid "Via the interface of our `website form `_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"For technically-advanced users and partners, via the following command line " +"(to be used on the machine where your database is hosted):" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"``python <(curl -s beta.upgrade.odoo.com/upgrade) test -d -t " +"14.0``" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:137 +msgid "What does it do?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:139 +msgid "" +"The above command will dump your database to a file, then send it to the " +"upgrade platform for upgrade, displaying you the live logs, then restore the" +" upgraded database back on your server as a duplicate test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:146 +msgid "Steps" +msgstr "Кроки" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:151 +msgid "The testing phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:156 +msgid "Test process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:158 +msgid "" +"Also referred to as the pre-production phase, the test phase allows you to " +"review an upgraded version of your database without affecting your " +"production database in any way." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:161 +msgid "" +"We suggest that you run the test upgrade process at least once, but you can " +"do it as often as you want (one at a time)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:164 +msgid "" +"Once you receive your upgraded test database, you should check that all " +"data, processes and functionality are still correct and working as expected." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:167 +msgid "If you do find discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid ":ref:`Report your issues `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "and/or" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:171 +msgid "" +"Ask for a new :ref:`test request ` after the " +"reported issues have been fixed in the upgrade script." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:174 +msgid "When you do not find any discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:176 +msgid "" +"Move on to the upgrade of your :ref:`production database `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:181 +msgid "Request a test database" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:183 +msgid "" +"When filling the `website form `_, select " +"*Testing* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:192 +msgid "Test guidance" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:194 +msgid "" +"Every business and organization has its own operational needs and will have " +"to test its specific Odoo instance respectively. However, we recommend you " +"look at `the test scenario " +"`_ we " +"created, a high-level idea of what you should test and look out for." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "Todo" +msgstr "Зробити" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "change link \"test scenario\" once the related doc is published" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:204 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:263 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:395 +msgid "Assistance" +msgstr "Допомога" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:206 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **test database**, please contact" +" the Odoo Upgrade Support:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:209 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:268 +msgid "Connect to our `Odoo Support page `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:210 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select *An issue related to my " +"upgrade* ticket type." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:217 +msgid "" +"If you choose another *Ticket Description* type, the request will be " +"redirected to another team than the upgrade one and will slow down the " +"processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:220 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:276 +msgid "" +"Please provide as much detail as you can. Where applicable, illustrate the " +"current and previous flows with videos and/or screenshots. This will avoid " +"clarifying questions and speed up the resolution process significantly." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:229 +msgid "" +"The purpose of the test phase is not to correct existing data or " +"configurations in your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:236 +msgid "The production launch" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:241 +msgid "Production goes live" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:243 +msgid "" +"The production upgrade request is when you decide to upgrade your current " +"database with all your production data (invoices, VAT returns, inventories, " +"current orders) to a new version of your choice." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:246 +msgid "" +"After your :ref:`tests ` are completed to your " +"satisfaction, submit the request to upgrade your production database via our" +" `website form `_. Select *Production* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:255 +msgid "Going into production without first testing may lead to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:257 +msgid "" +"business interruptions (e.g. no longer having the possibility to validate an" +" action)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:258 +msgid "" +"poor customer experiences (e.g. an eCommerce website that does not work " +"correctly)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:265 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **production database**, please " +"contact the **Odoo Support**:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:269 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select the appropriate type related " +"to your issue but **do not select** the option *An issue related to my " +"upgrade*." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:273 +msgid "" +"After upgrading to production, the support will be provided by the Support " +"team instead of the Upgrade team." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:285 +msgid "" +"If you choose *An issue related to my upgrade* as ticket type, the request " +"will be redirected to another team than the support one and will slow down " +"the processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:291 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:296 +msgid "Why upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:298 +msgid "" +"You benefit from the latest features of the :ref:`new major version ` released by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:300 +msgid "" +"If you are in an :ref:`unsupported version `," +" you get a new version with support." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:306 +msgid "When to upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:308 +msgid "" +"Whenever you want. You can make your upgrade request as soon as a new " +"version is released on our `website form `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:314 +msgid "Availability of the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:316 +msgid "" +"Please kindly note that as soon as we announce the release of a new major " +"version (usually at the end of year), the Upgrade Service team needs to " +"adapt the upgrade scripts to it, which is why the new version is not " +"immediately available for existing databases." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:323 +msgid "Finalization of the upgrade (:abbr:`ETA (Estimated Time of Arrival)`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:325 +msgid "" +"Unfortunately, it is impossible to give time estimates for every upgrade " +"request. Odoo offers so many possibilities (e.g. branding, workflows, " +"customization, etc) that it can get tricky to upgrade, and translate to the " +"new structure. If you use multiple apps managing sensitive data (e.g., " +"Accounting, Inventory, etc.), some cases may still require a human " +"intervention, making the process slower." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:331 +msgid "" +"This is especially true during the first months following the release of a " +"new major version, which can significantly lengthen the upgrade delay." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:334 +msgid "" +"In general, the ‘smaller’ the database, the quickest the upgrade. A single-" +"user database that uses only CRM will be processed faster than a multi-" +"company, multi-user database that uses Accounting, Sales, Purchase, and " +"Manufacturing." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:338 +msgid "So, in a nutshell, what can impact your upgrade lead time?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:340 +msgid "Source & targeted versions" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:341 +msgid "Installed apps" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:342 +msgid "Volume of data" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:343 +msgid "" +"Amount of customization (models, fields, methods, workflows, reports, " +"website, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:344 +msgid "" +"Installation of new apps or configuration changes after the start of the " +"test phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:346 +msgid "" +"Usually, the delays experienced during the first request (waiting time " +"between the time you submitted your first request for a test upgrade) can " +"generally give you an idea of the time to wait for the production request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:353 +msgid "Upgrade of the custom modules" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:355 +msgid "" +"As stated in our :doc:`../legal/terms/enterprise`, section " +":ref:`charges_standard`, this optional service is subject to additional " +"fees." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:358 +msgid "" +"If you have a custom code, you can choose to have it upgraded by our " +"services, by one of our `partners `_ or you " +"can do it yourself." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:366 +msgid "Editions change (from Community to Enterprise)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:368 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Editions " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:375 +msgid "Switching the hosting types (Self-hosted vs Online vs Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:377 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Hosting types " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:379 +msgid "" +"Open the following link to get :doc:`more information about how to change " +"your hosting type `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:387 +msgid "Release Notes by version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:389 +msgid "" +"Open our `Release Note `_ page to " +"get a summary of the new features and improvements made in each version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:400 +msgid "Contact our Upgrade service support" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:402 +msgid "" +"Should you have any more questions about the upgrade, do not hesitate to " +"send a message to `Odoo Upgrade Team `_. We will be" +" very pleased to answer it as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:408 +msgid "Supported versions" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:410 +msgid "" +"Please note that Odoo provides support and bug fixing only for the three " +"last major versions of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:412 +msgid "" +"This is a factor to take into consideration before upgrading. If you are on " +"an older version, we suggest you to prefer the most recent version to " +"benefit from a longer support (before having to upgrade again)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:416 +msgid "" +"You can get more information about our :doc:`supported versions " +"<../support/supported_versions>`." +msgstr "" + #: ../../db_management/documentation.rst:7 msgid "Users and Features" msgstr "Користувачі та додатки" @@ -1023,3 +1656,144 @@ msgstr "" "на базі безкоштовної пробної версії): таким чином ви можете дізнатися, які " "інші програми можуть знадобитися. Це допоможе уникнути несподіванок при " "видаленні або при отриманні рахунків-фактур." + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:7 +msgid "Hosting Changes" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:9 +msgid "" +"You may want to move your Odoo database from one hosting solution to " +"another. Depending on the platforms, you have to do it by yourself or " +"contact our support team first." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:13 +msgid "From on-premises to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:15 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:49 +msgid "Odoo Online is not compatible with **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:17 +msgid "" +"Create a :ref:`duplicate ` of your database: in this " +"duplicate, uninstall all the **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:18 +msgid "" +"Grab a \"dump with filestore\" of your database by using the Database " +"Manager." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:19 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:52 +msgid "" +"**If you have time constraints, contact us earlier to schedule the " +"transfer.**" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:20 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:53 +msgid "" +"`Create a support ticket `_ and attach the dump " +"(if the file is too large, use any file transfer service and attach the link" +" to your ticket). Also include your subscription number and the URL you want" +" to use for your database (e.g.: my-company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:21 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:54 +msgid "" +"We will make sure your database is compatible and upload it to our cloud. In" +" case of technical issues, we will get in touch with you." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:22 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:55 +msgid "It's done!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:25 +msgid "From on-premises to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:27 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:44 +msgid "" +"Follow the :ref:`Import your database section of the Odoo.sh documentation " +"`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:28 +msgid "...and voilà!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:31 +msgid "From Odoo Online to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:33 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:41 +msgid "" +"Log into `your Odoo Online user portal " +"`_ and look for the version " +"number of your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:34 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on-premises yet, you have to upgrade it first to a" +" new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:35 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:43 +msgid "" +"Download a backup of your database by clicking on the \"Gear\" icon next to " +"your database name then :menuselection:`Download` (if the download fails due" +" to your backup file being too large, contact `our support " +"`_)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:36 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:61 +msgid "Restore it from the database manager on your local server." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:39 +msgid "From Odoo Online to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:42 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on Odoo.sh yet, you have to upgrade it first to a " +"new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:47 +msgid "From Odoo.sh to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:51 +msgid "" +"Uninstall all the **non-standard apps**: test it in a staging build first, " +"then do it in your production build." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:58 +msgid "From Odoo.sh to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:60 +msgid "" +"Grab a :ref:`backup of your Odoo.sh production database " +"`." +msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/fsm.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/fsm.po index adee4e995..4cc5072e3 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/fsm.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/fsm.po @@ -5,16 +5,16 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 -# Alina Lisnenko , 2020 +# Alina Lisnenko , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,361 +31,84 @@ msgid "Helpdesk" msgstr "Служба підтримки" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:3 -msgid "Plan Onsite Interventions from Helpdesk Tickets" +msgid "Plan onsite interventions from helpdesk tickets" msgstr "" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:4 msgid "" -"The integration with the Helpdesk application lets your helpdesk team manage" -" interventions requests directly. It speeds up processes as you can plan " -"field services tasks from tickets." +"The integration with the Helpdesk app lets your helpdesk team manage " +"intervention requests directly. Planning field service tasks from tickets " +"speeds up your processes." msgstr "" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:8 -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:8 -#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:9 -msgid "Enable the feature" +msgid "Configure the helpdesk team" msgstr "" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 msgid "" -"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams --> " -"Edit` and enable :menuselection:`Onsite Interventions --> Save`." +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`. Select" +" a team and enable *Onsite Interventions*." msgstr "" -#: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:17 +#: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 msgid "" -"Now once your helpdesk team needs, they have the option to *Plan " -"Intervention* from tickets." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview.rst:3 -msgid "Overview" -msgstr "Загальний огляд" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:3 -msgid "Invoicing Time and Material to Customers" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:4 -msgid "" -"Track the exact time spent on a task and give customers the ability to sign " -"their worksheet report onsite. Invoice customers as soon as the work is " -"complete, leaving you, and the customer, with the confidence that they will " -"be charged for the exact right hours and material used." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:9 -msgid "Get the exact time spent on a task" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:10 -msgid "" -"Click on *Start* to launch the timer. You can *Pause* at any moment and " -"*Resume* when you would like to continue." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:17 -msgid "" -"Click on *Stop* once the work is done to confirm the total time spent and " -"add a description." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:24 -msgid "Sign and send reports & validate stock-picking" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:25 -msgid "" -"Now, fill your *Worksheet* and add the used products clicking on *Products*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:31 -msgid "" -"Click on *Start* if you need to record additional time for the same " -"activity. The time recorded will be added to the already created and signed " -"worksheet. Then, create a new invoice for the time added." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:34 -msgid "" -"*Mark as done* to close the task and to invoice your intervention. It also " -"validates the stock-picking keeping your inventory up-to-date." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:37 -msgid "" -"*Sign Report* generates a detailed worksheet report for the customer to " -"sign. Send it through email clicking on *Send Report*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:41 -msgid "Invoice your time and material" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:42 -msgid "" -"Under :menuselection:`All Tasks --> To Invoice`, find a list of all tasks " -"marked as done but that have not been invoiced. Convenient feature as it " -"allows accountants to easily access all finished tasks at once." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:52 -msgid "" -"Invoice all tasks at once selecting them all and going to " -":menuselection:`Action --> Create Invoice`." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:60 -msgid ":doc:`../../project/advanced/feedback`" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:3 -msgid "Keeping Track of Stock" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:4 -msgid "" -"The integration with the Inventory application makes possible to track the " -"material used and automatically keep your stock up to date." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:8 -msgid "Set up your Field Service project" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:9 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Projects` and make" -" sure the option *Products on Tasks* is enabled." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:15 -msgid "" -"Now, add the materials used in the intervention to the worksheet, and once " -"the task is *Marked as done*, the stock-picking is automatically validated " -"and the inventory evaluation is automatically updated." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:3 -msgid "Manage your Employees’ Schedules and Time Off" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:4 -msgid "" -"The integration with the *Time off* application allows you to quickly see " -"your employees’ availabilities. It will avoid conflicts and errors between " -"employees schedules and interventions." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:8 -msgid "Effortlessly see employees’ time off" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:9 -msgid "" -"No configuration needs to be done. Once the employees’ time has been " -"validated in the *Time off* application, cells will be grayed for those days" -" in your Gantt view." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:13 -msgid "" -"It also adapts to the working calendar of the employee. Example: the " -"employee works part-time (from Monday to Wednesday). So, Thursday and Friday" -" will also be greyed, in addition to the weekends." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:20 -msgid "Easily manage employees’ schedules" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:21 -msgid "" -"From the Gantt view (under *Planning by User, Project or Worksheet*), click " -"on the plus sign to add a new task or on the magnifying glass to plan an " -"existing one." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:29 -msgid "Unassigned tasks" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:30 -msgid "" -"If you need to plan an intervention but you do not know yet who will take " -"care of it, you can leave the task unassigned. It will still be shown in the" -" Gantt view. Simply drag and drop the responsible person he can be assigned." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:39 -msgid "" -"Create projects per team, or per working site, and have a more accurate and " -"dynamic database." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:42 -msgid ":doc:`../../project/overview/setup`" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:3 -msgid "Planning an Itinerary" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:5 -msgid "" -"Having an itinerary being shown based on the chronological order of the " -"activities and on the best route to take, makes employees’ life easier and " -"the workload more efficient." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:9 -msgid "Have an itinerary displayed directly in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:10 -msgid "Go to *Settings* and under *Map view* click on *Get token*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:15 -msgid "" -"Click on :menuselection:`Start mapping for free --> fill the Username, email" -" and password fields --> agree with their Terms of Service and Privacy " -"Policy --> Get started`. You will be redirected to your account. Scrolling " -"the page down you will find *Access tokens*. Copy the *Default public " -"token*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:24 -msgid "Back in Odoo, paste it on :menuselection:`Token --> Save`." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:29 -msgid "" -"Now, your maps will show the itinerary based on the scheduled time and best " -"route." -msgstr "" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:36 -msgid "" -"This is an optional feature, as you can still have access to a map view " -"without a Mapbox account." +"The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." +" Click on it to create a new task under your field service project." msgstr "" #: ../../fsm/sales.rst:3 msgid "Sales" msgstr "Продажі" -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:3 -msgid "Create Quotations from Tasks" -msgstr "" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:4 -msgid "" -"Allowing quotations to be created from tasks delivers a more efficient " -"service as it allows space for preventive actions, while making the flow " -"easy for employees." -msgstr "" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:9 -msgid "" -"First, go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Settings` " -"and enable the option *Extra Quotations*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:16 -msgid "" -"Second, go to :menuselection:`Configuration --> Projects` and enable *Extra " -"Quotations*." -msgstr "" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:23 -msgid "You can now create *New Quotations* directly from your tasks." -msgstr "" - #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:3 -msgid "Create Onsite Interventions Tasks from Sales Orders" +msgid "Create onsite interventions from sales orders" msgstr "" #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:4 msgid "" -"By allowing your sales team to open onsite interventions tasks will create a" -" seamless experience for your customers. It also allows them to first " -"receive a quotation with the materials that will be used plus the service " -"price to be approved before the work even starts." +"Allowing your sales team to open onsite interventions creates a seamless " +"experience for your customers. They can receive a quotation they first have " +"to approve before the work even starts." msgstr "" -#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:10 +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:8 +msgid "Configure a product" +msgstr "Налаштувати товар" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 msgid "" -"Go to :menuselection:`Sales --> Products --> Create` or edit an existing " -"one. Select: under :menuselection:`General Information --> Product Type: " -"Service`; under :menuselection:`Sales --> Service Invoicing Policy: " -"Timesheet on task --> Service Tracking: Create a task in an existing project" -" --> Project --> Worksheet Template --> Save`." +"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Products` and " +"create or edit a product." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11 +msgid "" +"Under the *General Information* tab, select *Service* as *Product Type*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13 +msgid "" +"Under the *Sales* tab, select *Timesheets on tasks* as *Service Invoicing " +"Policy*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:15 +msgid "Select *Create a task in an existing project* as *Service Tracking*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17 +msgid "Select your *Project*." msgstr "" #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:19 msgid "" -"Now, once you have *Confirmed* a *quotation*, a task will be created in the " -"respective project you have chosen." +"If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:28 +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 msgid "" -"One of the greatest benefits here is that you can have different *Worksheets" -" Templates* under the same project and product, for example." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets.rst:3 -msgid "Worksheets" -msgstr "Робочі аркуші" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:3 -msgid "Customize Worksheet Reports" -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:4 -msgid "" -"Personalizing your customer reports, also called *worksheets*, allows you to" -" have different descriptions of the work for each type of intervention. It " -"speeds up the flow for your employees while giving customers a detailed " -"summary, which can be reviewed and signed onsite." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:10 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration` and enable " -":menuselection:`Worksheet Templates --> Save`." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:18 -msgid "Designing worksheets" -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:19 -msgid "" -"Under :menuselection:`Configuration --> Worksheet Templates`, click on " -"*Create* and start to *Design Worksheet Template*. You will be redirected to" -" the *Studio* application." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:27 -msgid "" -"With the freedom of *Studio*, drag and drop fields to create a report " -"tailored to your needs. Once you are done, click on *Close* and get an " -"overview of the work done." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:30 -msgid "" -"*Worksheets* is where you can see how many times the worksheet has been " -"used/completed under a task. *Analysis* examines all the worksheets under " -"that given template and generates a graph." -msgstr "" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:38 -msgid "" -"`Studio Basics `_" +"From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " +"task is automatically set up under your Field Service project. It is " +"directly accessible from the sales order." msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/general.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/general.po index 3ac245b2f..fbbc19d0e 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/general.po @@ -5,17 +5,17 @@ # # Translators: # Bohdan Lisnenko, 2020 -# Martin Trigaux, 2020 -# Alina Lisnenko , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Alina Lisnenko , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,6 +31,160 @@ msgstr "Загальне" msgid "Authentication" msgstr "Аутентифікація" +#: ../../general/auth/2fa.rst:3 +msgid "Two-factor Authentication" +msgstr "Двофакторна аутентифікація" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:5 +msgid "" +"Two-factor authentication (\"2FA\") is a good way to improve the security of" +" an account, to make it less likely that an other person will manage to log " +"in instead of you." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:9 +msgid "" +"Practically, it means storing a secret inside an *authenticator* (usually " +"your cell phone) and exchanging a code from the authenticator when you try " +"to log in." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:13 +msgid "" +"This means an attacker needs *both* to have guessed (or found) your password" +" and to access (or steal) your authenticator, a more difficult proposition " +"than either one or the other." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:18 +msgid "Requirements" +msgstr "Вимоги" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:20 +msgid "" +"These lists are just examples, they are not endorsements of any specific " +"software." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:23 +msgid "" +"If you don't already have one, you will need to choose an authenticator." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:26 +msgid "" +"Phone-based authenticators are the easiest and most common so we will assume" +" you'll pick and install one on your phone, examples include `Authy " +"`_, `FreeOTP `_, `Google " +"Authenticator `_, " +"`LastPass Authenticator `_, `Microsoft " +"Authenticator `_, ...; password managers also " +"commonly include :abbr:`2FA (two-factor authentication)` support e.g. " +"`1Password `_, `Bitwarden" +" `_, ..." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:39 +msgid "" +"For the sake of demonstration we will be using Google Authenticator (not " +"because it is any good but because it is quite common)." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:43 +msgid "Setting up two-factor authentication" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:45 +msgid "" +"Once you have your authenticator of choice, go to the Odoo instance you want" +" to setup :abbr:`2FA (two-factor authentication)`, then open " +":guilabel:`Preferences` (or :guilabel:`My Profile`):" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:52 +msgid "" +"Open the :guilabel:`Account Security` tab, then click the :guilabel:`Enable " +"two-factor authentication` button:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:58 +msgid "" +"Because this is a security-sensitive action, you will need to input your " +"password:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:64 +msgid "After which you will see this screen with a barcode:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:69 +msgid "" +"In most applications, you can simply *scan the barcode* via the " +"authenticator of your choice, the authenticator will then take care of all " +"the setup:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:78 +msgid "" +"If you can not scan the screen (e.g. because you are doing this set-up on " +"the same phone as the authenticator application), you can click the provided" +" link, or copy the secret to manually set-up your authenticator:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:89 +msgid "" +"Once this is done, the authenticator should display a *verification code* " +"with some useful identifying information (e.g. the domain and login for " +"which the code is):" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:96 +msgid "" +"You can now input the code into the :guilabel:`Verification Code` field, " +"then click the :guilabel:`Enable two-factor authentication` button." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:100 +msgid "" +"Congratulation, your account is now protected by two-factor authentication!" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:107 +msgid "Logging in" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:109 +msgid "You should now :guilabel:`Log out` to follow along." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:111 +msgid "" +"On the login page, input the username and password of the account for which " +"you set up :abbr:`2FA (two-factor authentication)`, rather than immediately " +"enter Odoo you will now get a second log-in screen:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:118 +msgid "" +"Get your authenticator, input the code it provides for the domain and " +"account, validate, and you're now in." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:121 +msgid "" +"And that's it. From now on, unless you disable :abbr:`2FA (two-factor " +"authentication)` you will have a two-step log-in process rather than the old" +" one-step process." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:125 +msgid "" +"Don't lose your authenticator, if you do, you will need an *Odoo " +"Administrator* to disable :abbr:`2FA (two-factor authentication)` on the " +"account." +msgstr "" + #: ../../general/auth/azure.rst:3 msgid "OAuth" msgstr "OAuth" @@ -129,6 +283,7 @@ msgstr "" #: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../general/voip/axivox.rst:16 ../../general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" @@ -1074,6 +1229,272 @@ msgstr "" "пов'язані з першою компанією). Спочатку потрібно імпортувати компанії, а " "потім особи." +#: ../../general/calendars.rst:3 +msgid "Calendars" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:3 +msgid "Synchronize Google Calendar with Odoo" +msgstr "Синхронізація Google Календаря з Odoo" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5 +msgid "" +"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & " +"manage your meetings from both platforms (updates go through both " +"directions)." +msgstr "" +"Odoo ідеально інтегрований з Google Calendar, щоб ви могли бачити і керувати" +" своїми зустрічами з обох платформ (оновлення відбуваються в обох " +"напрямках)." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:10 +msgid "Setup in Google" +msgstr "Встановлення в Google" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:11 +msgid "" +"Go to `Google APIs platform `__ to " +"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account." +msgstr "" +"Перейдіть до `Платформи Google API " +"`__, щоб створити повноваження Google" +" Календар API. Зайдіть через ваш акаунт Google." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14 +msgid "Go to the API & Services page." +msgstr "Перейдіть до сторінки API та Послуги." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:19 +msgid "Search for *Google Calendar API* and select it." +msgstr "Знайдіть*Google Calendar API* і виберіть його." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:27 +msgid "Enable the API." +msgstr "Увімкніть API." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:32 +msgid "" +"Select or create an API project to store the credentials if not yet done " +"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)." +msgstr "" +"Виберіть або створіть проект API для зберігання облікових даних, якщо це ще " +"не було зроблено раніше. Дайте їй конкретне ім'я (наприклад, Odoo Sync)." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:35 +msgid "Create credentials." +msgstr "Створіть облікові дані." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:40 +msgid "" +"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " +"of data." +msgstr "" +"Виберіть *веб-браузер (Javascript)* як джерело дзвінків та *дані " +"користувача* як види даних." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:46 +msgid "" +"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " +"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The " +"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized " +"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by " +"'/google_account/authentication'." +msgstr "" +"Тоді ви можете створити ідентифікатор клієнта. Введіть назву модуля " +"(наприклад, Odoo Calendar) і дозволені сторінки, на які буде відбуватися " +"перенаправлення. *Авторизоване джерело JavaScript* - це ваш приклад URL-" +"адреси Odoo. *Авторизована URI перенаправлення* - це ваш приклад URL-адреси " +"Odoo, а потім -'/google_account/authentication'." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:55 +msgid "" +"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo " +"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not " +"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID" +" in Odoo for the first time." +msgstr "" +"Перейдіть до етапу Зразок згоди, введіть назву товару (наприклад, Odoo " +"Calendar). Не соромтеся перевіряти параметри налаштування, але це не " +"обов'язково. Екран згоди відображатиметься лише тоді, коли ви вперше введете" +" ідентифікатор клієнта в Odoo." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:60 +msgid "" +"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get" +" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo." +msgstr "" +"Нарешті, вам надається **ідентифікатор клієнта**. Перейдіть на *Облікові " +"дані*, щоб отримати **Секретний ключ клієнта**. Обидва вони потрібні в Odoo." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:67 +msgid "Setup in Odoo" +msgstr "Налаштування в Odoo" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:69 +msgid "" +"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the " +"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`." +msgstr "" +"Встановіть додаток **Google Каленар** з меню *Додатки* або позначте опцію в " +":menuselection:`Налаштування --> Загальні налаштування`." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:75 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client" +" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option." +msgstr "" +"Перейдіть до :menuselection:`Налаштування --> Загальні налаштування` та " +"введіть ваш **ID клієнта** та **Секретний ключ клієнта** в налаштуванні " +"Google Календаря." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:81 +msgid "" +"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The " +"first time you do it you are redirected to Google to authorize the " +"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it" +" whenever you want to synchronize your calendar." +msgstr "" +"Налаштування готово. Відкрийте Календар Odoo та синхронізуйте його з Google." +" Якщо ви робите це вперше, ви переадресовуєтеся на Google, щоб авторизувати " +"з'єднання. Повернувшись в Odoo, знову натисніть кнопку синхронізації. Ви " +"можете натискати її, коли хочете синхронізувати свій календар." + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89 +msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" +msgstr "Тепер ви більше не маєте виправдання, щоби пропустити зустріч!" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3 +msgid "Synchronization with Outlook's Calendar" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:5 +msgid "" +"Synchronizing your **main** Outlook Calendar with Odoo is useful to keep " +"track of your tasks and appointments, and across all related applications." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:9 +msgid "Register your application with the Microsoft identity platform" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:13 +msgid "" +"In order to be able to sync your Outlook Calendar with Odoo's Calendar, a " +"Microsoft Azure account is needed. The creation of an account is free for " +"users that have never tried or paid for Azure. For more information, `click " +"here `_." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:15 +msgid "" +"Following, `Set up an Azure AD Tenant `_, also " +"called environment, which is a representation of an organization, to manage " +"and register apps." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:17 +msgid "" +"Ultimately, `Register an Application `_, choosing the " +"appropriate supported account type." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:20 +msgid "When configuring your platform settings, choose *Web*." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"For the **Redirect URI restrictions**, copy your Odoo database URI followed " +"by ``/microsoft_account/authentication``. Example:" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check " +"this page `_." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:37 +msgid "" +"Regarding credentials, you *must* **Add a client secret**, called *Client " +"Secret* in Odoo, which allows Odoo to authenticate itself, requiring no " +"interaction from your side. *Certificates* are optional." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:42 +msgid "Configuration in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:44 +msgid "Go to general *Settings* and activate the *Outlook Calendar* feature." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:50 +msgid "" +"From your Azure portal, under *Overview*, copy your *Application (client) " +"ID*, and paste it to *Client ID* in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:57 +msgid "" +"Going back to your Azure portal, now under *Certificates & secrets*, copy " +"your *Client Secret Value* and paste it to *Client Secret* in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:67 +msgid "Sync with Outlook" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"Odoo Calendar sends a confirmation email at the creation of an event to its " +"attendees. But, on the **first** sync, Outlook will also send confirmation " +"emails of all scheduled events (including past ones)." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"To avoid this situation, we recommend *archiving all past events, and " +"removing yourself from future ones in Odoo Calendar before the first sync*. " +"This will prevent events from being created in Outlook, and therefore, no " +"redundant emails will be sent during the first synchronization. After the " +"sync, events will only send one confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:82 +msgid "" +"Go to the *Calendar* application and *Sync with Outlook*. You are asked to " +"log in to your account, if you are not already, and grant the required " +"permissions." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:89 +msgid "" +"The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled" +" in both accounts (Outlook and Odoo)." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:97 +msgid "" +"All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync " +"their calendar with Outlook `. The " +"configuration of Microsoft's Azure account is only done once, as Azure AD " +"tenants' are unique, and represent an organization that helps you to manage " +"a specific instance of Microsoft cloud services for your internal and " +"external users." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:103 +msgid ":doc:`../../../crm/optimize/outlook_extension`" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:104 +msgid ":doc:`../google/google_calendar_credentials`" +msgstr "" + #: ../../general/developer_mode.rst:3 msgid "Developer Mode" msgstr "" @@ -1260,7 +1681,7 @@ msgid "" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " "find more information at: `In-App Purchase " -"`_" +"`_" msgstr "" #: ../../general/multi_companies.rst:3 @@ -1466,7 +1887,7 @@ msgstr "" #: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:132 msgid "" "`Multi-company Guidelines " -"`_" +"`_" msgstr "" #: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:133 @@ -1641,7 +2062,7 @@ msgid "" "Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " "inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" " required. For technical explanations refer to `this " -"`_ " +"`_ " "documentation." msgstr "" @@ -3030,3 +3451,587 @@ msgstr "" "**Як не користувач SaaS**, ви не зможете зареєструватися для робочого ключа " "Unsplash та будете обмежені у доступі до тестового ключа, який має обмеження" " у 50 запитів Unsplash на годину." + +#: ../../general/voip.rst:3 +msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:3 +msgid "Configure your VoIP Asterisk server for Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:6 +msgid "Installing Asterisk server" +msgstr "Встановлення сервера Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:9 +msgid "Dependencies" +msgstr "Залежності" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:11 +msgid "" +"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" +msgstr "" +"Перед встановленням Asterisk вам потрібно встановити наступні залежності:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:13 +msgid "wget" +msgstr "wget" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:14 +msgid "gcc" +msgstr "gcc" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:15 +msgid "g++" +msgstr "g++" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:16 +msgid "ncurses-devel" +msgstr "ncurses-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:17 +msgid "libxml2-devel" +msgstr "libxml2-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:18 +msgid "sqlite-devel" +msgstr "sqlite-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:19 +msgid "libsrtp-devel" +msgstr "libsrtp-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:20 +msgid "libuuid-devel" +msgstr "libuuid-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:21 +msgid "openssl-devel" +msgstr "openssl-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:22 +msgid "pkg-config" +msgstr "pkg-config" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:24 +msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" +msgstr "Для встановлення libsrtp виконайте наведені нижче інструкції:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:35 +msgid "" +"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " +"`_. Once the source directory is " +"extracted:" +msgstr "" +"Вам також потрібно встановити PJSIP, ви можете завантажити джерело `тут " +"` _. Після вилучення вихідного каталогу:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:37 +msgid "**Change to the pjproject source directory:**" +msgstr "**Перейдіть у вихідний каталог pjproject:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:43 +msgid "**run:**" +msgstr "**запустіть:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:49 +msgid "**Build and install pjproject:**" +msgstr "**Побудуйте та встановіть pjproject:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:57 +msgid "**Update shared library links:**" +msgstr "**Оновіть посилання на спільну бібліотеку:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:63 +msgid "**Verify that pjproject is installed:**" +msgstr "**Перевірте, чи встановлено pjproject:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:69 +msgid "**The result should be:**" +msgstr "**Результат повинен бути:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:86 +msgid "Asterisk" +msgstr "Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:88 +msgid "" +"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " +"`there `_." +msgstr "" +"Щоб встановити Asterisk 13.7.0, ви можете завантажити джерело безпосередньо " +"`там `_." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:90 +msgid "Extract Asterisk:" +msgstr "Вилучіть Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:96 +msgid "Enter the Asterisk directory:" +msgstr "Введіть каталог Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:102 +msgid "Run the Asterisk configure script:" +msgstr "Запустіть налаштування скрипта Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:108 +msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" +msgstr "Запустіть інструмент вибору меню Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:114 +msgid "" +"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " +"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " +"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " +"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." +msgstr "" +"У меню вибору перейдіть до опції ресурсів і переконайтесь, що res_srtp " +"увімкнено. Якщо біля res_srtp є 3 х, виникають проблеми з бібліотекою srtp, " +"і ви повинні перевстановити його. Збережіть налаштування (натисніть x). Ви " +"також повинні побачити зірки перед рядками res_pjsip." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:116 +msgid "Compile and install Asterisk:" +msgstr "Скомпілюйте та встановіть Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:122 +msgid "" +"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " +"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " +"run 'make config'." +msgstr "" +"Якщо вам потрібні зразки налаштування, ви можете запустити 'зробити зразки' " +"для встановлення зразків налаштування. Якщо вам потрібно встановити сценарій" +" запуску Asterisk, ви можете запустити 'зробити налашт'." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:125 +msgid "DTLS Certificates" +msgstr "Сертифікати DTLS" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:127 +msgid "After you need to setup the DTLS certificates." +msgstr "Після цього вам потрібно встановити сертифікати DTLS." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:133 +msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" +msgstr "Введіть каталог скриптів Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:139 +msgid "" +"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" +" or dns name, replace My Super Company with your company name):" +msgstr "" +"Створіть сертифікати DTLS (замініть pbx.mycompany.com на свою IP-адресу чи " +"ім'я dns, замініть My Super Company на назву вашої компанії):" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:146 +msgid "Configure Asterisk server" +msgstr "Налаштуйте сервер Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:148 +msgid "" +"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " +"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " +"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" +" by editing http.conf and make sure that the following lines are " +"uncommented:" +msgstr "" +"Для WebRTC велика кількість необхідних параметрів ПОВИННА бути в показаних " +"налаштуваннях. Глобальні параметри не дуже добре потраплять в налаштування " +"показаних рівнів. За замовчуванням конфігураційні файли Asterisk розташовані" +" в /etc/asterisk/. Почніть з редагування http.conf і переконайтеся, що " +"наступні рядки не коментуються:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:158 +msgid "" +"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " +"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " +"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " +"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " +"peer itself; setting these config lines globally might not work:" +msgstr "" +"Далі змініть файл sip.conf. WebRTC потребує розшифрування, avpf та " +"iicesupport. У більшості випадків, Directmedia повинен бути відключений. " +"Також під клієнтом WebRTC транспорт потрібно вказати як \"ws\", щоб " +"дозволити з'єднання веб-вузлів. Всі ці конфігураційні лінії мають бути під " +"одним рівнем; установка цих конфігураційних рядки глобально можуть не " +"працювати:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:186 +msgid "" +"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " +"lines:" +msgstr "" +"У sip.conf та rtp.conf файлах вам також потрібно додати чи відключити рядки:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:193 +msgid "Lastly, set up extensions.conf:" +msgstr "Нарешті, встановіть extensions.conf:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:202 +msgid "Configure Odoo VOIP" +msgstr "Налаштуйте ІР-телефонію Odoo" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:204 +msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." +msgstr "В Odoo налаштування повинне виконуватися в налаштуваннях користувача." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:210 +msgid "" +"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" +" the sip.conf file (in our example: 1060)." +msgstr "" +"SIP Login/Розширення браузера - це номер, яки ви налаштували раніше у файлі " +"sip.conf (у нашому прикладі: 1060)." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:212 +msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." +msgstr "Пароль SIP - секретний ключ, який ви обрали у файлі sip.conf." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:214 +msgid "" +"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " +"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " +"configured in the sip.conf file." +msgstr "" +"Розширення вашого офісного телефону - це необов'язкове поле але воно " +"використовується, якщо ви хочете перемістити ваш дзвінок з Odoo на зовнішній" +" телефон, що також налаштовується у файлі sip.conf." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:217 +msgid "" +"The configuration should also be done in the General Settings under the " +"\"Integrations\" section." +msgstr "" +"Налаштування також слід виконати у Загальних налаштуваннях під розділом " +"\"Інтеграції\"." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:222 +msgid "" +"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " +"file." +msgstr "" +"IP сервера PBX має бути таким же, як і IP, який ви визначаєте у файлі " +"http.conf." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:224 +msgid "" +"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" +" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " +"defined in the http.conf file." +msgstr "" +"WebSocket має бути: ws://localhost:XXXX/ws, де \"localhost\" має бути таким " +"же, як і IP, визначений попередньо, та \"XXXX\" повинен бути портом, " +"визначеним у файлі http.conf." + +#: ../../general/voip/axivox.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with Axivox" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:6 ../../general/voip/onsip.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Вступ" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with `Axivox " +"`_. In that case, an :doc:`Asterisk server " +"` is not necessary as the infrastructure is hosted and managed by " +"Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:12 +msgid "" +"To use this service, `contact Axivox `_ to " +"open an account. Before doing so, verify that Axivox covers your area and " +"the areas you wish to call." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:18 +msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:24 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " +"fill out the **Asterisk (VoIP)** field:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:27 +msgid "" +"**PBX Server IP**: set the domain created by Axivox for your account (e.g., " +"*yourcompany.axivox.com*)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:29 +msgid "**WebSocket**: type in ``wss://pabx.axivox.com:3443``" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:30 +msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:36 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, then open " +"the user's form you want to configure. Under the **Preferences** tab, fill " +"out the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:39 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the Axivox *username*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:40 +msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:43 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://manage.axivox.com/, selecting the user you want to configure, and " +"referring to the fields as pictured below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:51 +msgid "Phone Calls" +msgstr "Телефонні дзвінки" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:53 +msgid "" +"You can make phone calls by clicking on the phone icon in the navigation " +"bar." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:55 +msgid "" +"You can also receive phone calls. Odoo rings and displays a notification." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:58 +msgid "Your number is the one provided by Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:65 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " +"your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:73 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g., +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" +" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " +"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." +msgstr "" +"ІР-телефонія Odoo може бути налаштована для роботи разом з OnSIP " +"(www.onsip.com). У цьому випадку встановлення та налаштування сервера " +"Asterisk не потрібні, оскільки вся інфраструктура розміщена та керована " +"OnSIP." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:10 +msgid "" +"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " +"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " +"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " +"configuration procedure below." +msgstr "" +"Для використання цієї послуги вам потрібно буде відкрити обліковий запис на " +"OnSIP. Перш ніж це зробити, переконайтеся, що ця послуга охоплює вашу " +"територію та області, в які ви хочете зателефонувати. Після відкриття обліку" +" OnSIP виконайте процедуру налаштування нижче." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:15 +msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." +msgstr "Перейдіть до додатків та встановіть модуль **VoIP OnSIP**." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:20 +msgid "" +"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " +"(VoIP), fill in the 3 fields:" +msgstr "" +"Перейдіть до Налаштування/Загальні налаштування. У розділі " +"Інтеграція/Asterisk (VoIP) заповніть 3 поля:" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:22 +msgid "" +"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " +"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " +"you will see it in the top right corner of the screen." +msgstr "" +"**Домен OnSIP** - це домен, який ви обрали під час створення облікового " +"запису на www.onsip.com. Якщо ви не знаєте цього, увійдіть до " +"https://admin.onsip.com/, і ви побачите його у верхньому правому куті " +"екрана." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:23 +msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" +msgstr "**WebSocket** повинен містити wss: //edge.sip.onsip.com" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:24 +msgid "**Mode** should be Production" +msgstr "**Режим** повинен бути Розробник" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:29 +msgid "" +"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " +"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" +"Перейдіть до **Налаштування/Користувачі**. У формі перегляду кожного " +"користувача IP-телефонії на вкладці Налаштування введіть розділ " +"**Налаштування PBX**:" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:31 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "**Логін SIP/Розширення браузера**: OnSIP 'Ім'я користувача'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:32 +msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "**Авторизація користувача OnSIP**: OnSIP 'Ім'я користувача авт'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:33 +msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "**Пароль SIP**: OnSIP 'Пароль SIP'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:34 +msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" +msgstr "**Розширення для телефонів**: 'Розширення' OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:36 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " +"and refer to the fields as pictured below." +msgstr "" +"Ви можете знайти всю цю інформацію, увійшовши за адресою " +"https://admin.onsip.com/users, а потім виберіть користувача, якого ви хочете" +" налаштувати, і посилайтеся на поля, як це показано нижче." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:41 +msgid "" +"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " +"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" +" Odoo and in OnSIP)." +msgstr "" +"Тепер ви можете телефонувати, натиснувши значок телефону у верхньому правому" +" куті Odoo (переконайтеся, що ви ввійшли як користувач, який належним чином " +"налаштований в Odoo та OnSIP)." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:45 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " +"to refresh your Odoo window and try again." +msgstr "" +"Якщо ви бачите повідомлення про *відсутність параметрів* на софтводі Odoo, " +"обов'язково оновіть вікно Odoo та повторіть спробу." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:52 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" +"Якщо в Odoo softphone з'являється повідомлення *Неправильне число*, " +"обов'язково використовуйте міжнародний формат, який містить знак плюс (+), а" +" потім міжнародний код країни. Наприклад: +16506913277 (де +1 - міжнародний " +"префікс для США)." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:57 +msgid "" +"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " +"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." +msgstr "" +"Тепер також можна телефонувати. Ваш номер - це той, який надається OnSIP. " +"Odoo зателефонує і покаже повідомлення." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:63 +msgid "OnSIP on Your Cell Phone" +msgstr "OnSIP на вашому мобільному телефоні" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:65 +msgid "" +"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " +"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" +" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " +"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." +msgstr "" +"Щоб робити та отримувати телефонні дзвінки, коли ви не перебуваєте перед " +"вашим комп'ютером, ви можете використовувати прикладну програму для " +"мобільних телефонів паралельно з ІР-телефонією Odoo. Це корисно для викликів" +" на ходу, але також для того, щоб переконатися, що ви чуєте вхідні дзвінки, " +"або просто для зручності. Будь-який SIP softphone буде працювати." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:67 +msgid "" +"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " +"Wave `_." +" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " +"then have to configure it as follows:" +msgstr "" +"На Android та iOS, OnSIP успішно протестовано за допомогою `Grandstream Wave" +" _ _. " +"Під час створення облікового запису виберіть OnSIP у списку постачальників. " +"Вам потрібно буде налаштувати його таким чином:" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:69 +msgid "**Account name**: OnSIP" +msgstr "**Ім'я облікового запису**: OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:70 +msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" +msgstr "**SIP сервер**: OnSIP 'Домен'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:71 +msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "**ID користувача SIP**: 'Ім'я користувача' OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:72 +msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "**ID Аутентифікації SIP**: 'Ім'я користувача аут.' OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:73 +msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "**Пароль**: OnSIP 'Пароль SIP'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:75 +msgid "" +"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " +"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " +"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " +"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" +" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " +"Assistant `_." +msgstr "" +"Окрім ініціювання дзвінків з Grandstream Wave на свій телефон, ви також " +"можете ініціювати дзвінки, натиснувши номери телефонів у вашому браузері на " +"своєму ПК. Це зробить дзвінок Grandstream Wave і маршрут дзвінка через " +"телефон на іншу сторону. Цей підхід корисний, щоб не витрачати час на набір " +"телефонних номерів. Для цього вам знадобиться розширення Chrome `Помічник " +"дзвінків OnSIP _ _." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:79 +msgid "" +"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" +" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." +msgstr "" +"Недоліком використання софтфону на вашому мобільному телефоні є те, що ваші " +"виклики не будуть входити в систему Odoo, оскільки софтфон виступає в ролі " +"незалежного окремого додатка." diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/helpdesk.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/helpdesk.po index 846bb9d41..fa73a99dc 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/helpdesk.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/helpdesk.po @@ -4,18 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2020 # Bohdan Lisnenko, 2020 # Alina Lisnenko , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -110,10 +110,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:67 -msgid ":doc:`../../fsm/overview/invoicing_time`" -msgstr "" - -#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:68 msgid "" "`Coupons `_" @@ -121,7 +117,7 @@ msgstr "" "`Купони `_" -#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:69 +#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:68 msgid ":doc:`../../manufacturing/repair/repair`" msgstr "" @@ -271,6 +267,16 @@ msgid "" "Course*." msgstr "" +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "Todo" +msgstr "Зробити" + +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "" +"DETAILS/INFO SHOULD COME FROM ELEARNING DOCS. THEREFORE, LINK DOCS ONCE " +"AVAILABLE!" +msgstr "" + #: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:3 msgid "Getting Started" msgstr "Розпочніть" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/index.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/index.po index 64fb01004..f44926e36 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/index.po @@ -9,9 +9,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +#: ../../index.rst:7 ../../index.rst:7 +msgid "Index" +msgstr "" + #: ../../index.rst:3 msgid "Odoo User Documentation" msgstr "Користувацька документація Odoo " diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory.po index a79e337b9..6d597145d 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -11,9 +11,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -90,7 +90,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/label_type.rst:6 #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:6 #: ../../inventory/overview.rst:3 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/cancel.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:6 @@ -543,7 +542,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 #: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:10 #: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:18 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:15 #: ../../inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 @@ -1491,7 +1489,7 @@ msgid ":doc:`../delivery/inventory_flow`" msgstr ":doc:`../delivery/inventory_flow`" #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:69 -msgid ":doc:`../../../purchase/purchases/rfq/analyze`" +msgid ":doc:`../../../purchase/advanced/analyze`" msgstr "" #: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:3 @@ -5278,6 +5276,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" msgstr "" @@ -5561,8 +5560,8 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:274 msgid "" -"**Buy**: when products are needed at the source location, a request for " -"quotation is created to fulfill the need." +"**Buy**: when products are needed at the destination location, a request for" +" quotation is created to fulfill the need." msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:276 @@ -5762,383 +5761,342 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:3 -msgid "What is a removal strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" -msgstr "Що таке стратегія вилучення (FIFO, LIFO та FEFO)?" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:8 -msgid "" -"Removal strategies are usually in picking operations to select the best " -"products in order to optimize the distance for the worker, for quality " -"control purpose or due to reason of product expiration." +msgid "What is a Removal Strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" msgstr "" -"Стратегії вилучення, як правило, полягають у комплектуванні найкращих " -"товарів для оптимізації відстані для працівника, для цілей контролю якості " -"або через причину закінчення терміну дії продукції." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:12 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:5 msgid "" -"When a product movement needs to be done, Odoo will find available products " -"that can be assigned to shipping. The way Odoo assign these products depend " -"on the **removal strategy** that is defined on the **product category** or " -"on the **location**." +"Usually, *Removal Strategies* are defined in picking operations to select " +"the best products to optimize the distance for the worker, for quality " +"control purposes, or to first move the products with the closest expiration " +"date." msgstr "" -"Коли треба зробити переміщення товару, Odoo знайде доступні товари, які " -"можуть бути призначені для доставки. Те, як Odoo призначає ці товари, " -"залежить від **стратегії вилучення**, яка визначена у **категорії товару** " -"або в **місцезнаходженні**." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:20 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:9 msgid "" -"In the **Inventory** application, go to :menuselection:`Configuration --> " -"Settings`:" +"When a product movement needs to be done, Odoo finds available products that" +" can be assigned to the transfer. The way Odoo assigns these products " +"depends on the *Removal Strategy* defined in the *Product Category* or on " +"the *Location*." msgstr "" -"У програмі **Склад** перейдіть до :menuselection:`Налаштування --> " -"Налаштування`:" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:29 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:14 +msgid "What happens inside the warehouse?" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:16 msgid "" -"Check **Track lots or serial numbers**, **Manage several location per " -"warehouse** and **Advanced routing of products using rules**, then click on " -"**Apply**." +"Imagine a generic warehouse plan, with receiving docks and area, storage " +"locations, picking and packing areas, and shipping docks. All products go " +"through all these locations, but some rules, such as removal strategies, can" +" have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" -"Перевірте **Відстежувати партії або серійні номери**, **Керувати кількома " -"місцезнаходженнми на складі** та **Розширені маршрутизації товарів за " -"правилами**, а потім натисніть кнопку **Застосувати**." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:33 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" -"Then, open :menuselection:`Configuration --> Locations` and open the " -"location on which you want to apply a removal strategy." +"Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " +"scan the products in the receiving area, with the receiving date and, if the" +" product has an expiration date, the expiration date. After that, products " +"are stored in their respective locations." msgstr "" -"Потім відкрийте :menuselection:`Налаштування --> Місцезнаходження` та " -"відкрийте місцезнаходження, на якому ви хочете застосувати стратегію " -"вилучення." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:40 -msgid "Types of removal strategy" -msgstr "Види стратегії видалення" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:43 -msgid "FIFO ( First In First Out )" -msgstr "FIFO (First In First Out)" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" -"A **First In First Out** strategy implies that the products that were " -"stocked first will move out first. Companies should use FIFO method if they " -"are selling perishable goods. Companies selling products with relatively " -"short demand cycles, such as clothes, also may have to pick FIFO to ensure " -"they are not stuck with outdated styles in inventory." +"Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " +"the goods the same day and they don’t have the same expiration date. In that" +" situation, you logically prefer sending those with the closest date first. " +"Depending on the removal strategy you chose, Odoo generates a transfer with " +"the products fitting your settings the best." msgstr "" -"Стратегія **FIFO** передбачає, що товари, які спочатку були запаковані, " -"спершу перенесуть. Компанії повинні використовувати метод FIFO, якщо вони " -"продають швидкопсувні товари. Компанії, що продають товари із відносно " -"коротким циклом попиту, такими як одяг, також можуть вибрати FIFO, щоби вони" -" не застрягли із застарілими стилями на складі." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:51 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **FIFO** removal strategy." +"On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " +"for delivery." msgstr "" -"Перейдіть до :menuselection:`Складу --> Налаштування --> Місцезнаходженя`, " -"відкрийте місцезнаходження складу та встановіть стратегію вилучення " -"**FIFO**." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:54 -msgid "Let's take one example of FIFO removal strategy." -msgstr "Давайте розглянемо один з прикладів стратегії вилучення FIFO. " +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:48 +msgid "First In, First Out (FIFO)" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:56 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:50 msgid "" -"In your warehouse stock (``WH/Stock``) location, there are ``3`` lots of " -"``iPod 32 Gb`` available." +"When using a **First In, First Out** strategy, a demand for some products " +"triggers a removal rule which requests a transfer for the lot/serial number " +"that has entered your stock the first." msgstr "" -"На вашому складі (``WH/Stock``) є в наявності ``3`` штуки ``iPod 32 Гб``." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:59 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:53 msgid "" -"You can find details of available inventory in inventory valuation report." -msgstr "Ви можете знайти деталі доступних запасів у звіті про товарну оцінку." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:65 -msgid "Create one sales order ``25`` unit of ``iPod 32 GB`` and confirm it." +"To be clearer, let’s imagine that you have three lots of nails in your " +"warehouse. Those three have the following lot numbers: 00001, 00002, 00003, " +"each with 5 nails boxes in it. 00001 entered the stock on the 23rd of May, " +"00002 on the 25th of May, and 00003 on the 1st of June. A customer orders " +"you 6 boxes on the 11th of June. With the *FIFO* strategy selected, a " +"transfer is requested for the five boxes of 00001 and one of the boxes in " +"00002 because 00001 has entered your stock before the others. The box from " +"00002 is taken because it has the oldest enter date after 00001." msgstr "" -"Створіть одне замовлення на продаж ``25`` одиниць ``iPod 32 Гб`` і " -"підтвердіть його." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:67 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:60 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **oldest** lots, using the FIFO removal strategy." +"So, for every order of a product with the *FIFO* strategy selected, Odoo " +"requests a transfer for the good that has been in your stock for the longest" +" period." msgstr "" -"Ви можете бачити у вихідному товарі відвантаження, що ``Ipod 32 Гб`` " -"призначено з **найстарішої** партії, використовуючи стратегію вилучення " -"FIFO." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:75 -msgid "LIFO (Last In First Out)" -msgstr "LIFO (Last In First Out)" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:64 +msgid "Last In, First Out (LIFO)" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:77 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:66 msgid "" -"In this warehouse management, the products which are brought in the last, " -"moves out the first. LIFO is used in case of products which do not have a " -"shelf life." +"The same way as for FIFO, the **Last In, First Out** strategy is based on " +"moving products based on the date they entered the stock. Here, a demand for" +" some products triggers a removal rule that requests a transfer for the " +"lot/serial number that has entered your stock the last." msgstr "" -"У цьому управлінні складом, товари, які вносяться в останню чергу, рухаються" -" першими. LIFO використовується у випадку товарів, які не мають терміну " -"зберігання." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:81 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:70 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **LIFO** removal strategy." +"To better understand, let’s imagine three lots of screws in your warehouse. " +"Those three have the following numbers: 10001, 10002, 10003, each with 10 " +"screw boxes in it. 10001 has entered the stock on the 1st of June, 10002 on " +"the 3rd of June, and 10003 on the 6th of June. A customer orders 7 boxes on " +"the 8th of June. With the *LIFO* strategy selected, a transfer is requested " +"for seven boxes of 10003 because that lot is the last one to have entered " +"the stock." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:76 +msgid "" +"So, basically, for every order of a product with the *LIFO* strategy used, a" +" transfer for the last one to have entered the stock is requested." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:80 +msgid "" +"This strategy is banned in many countries and can lead to only have old or " +"obsolete products in your stock." msgstr "" -"Перейдіть до :menuselection:`Складу --> Налаштування --> Місцезнаходження`, " -"відкрийте місцезнаходження складу та встановіть стратегію вилучення " -"**LIFO**." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:84 -msgid "" -"In our example, let's check the current available stock of ``Ipod 32 Gb`` on" -" ``WH/Stock`` location." +msgid "First Expire, First Out (FEFO)" msgstr "" -"У нашому прикладі, давайте перевіримо поточний доступний запас ``Ipod 32 " -"Гб`` на місцезнаходженні ``WH/Stock``." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:90 -msgid "Create a sale order with ``10`` units of ``Ipod 32 Gb``." -msgstr "Створіть замовлення на продаж з ``10`` одиниць ``Ipod 32 Гб``." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:92 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:86 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **newest** lots, using the LIFO removal strategy." +"The **First Expire, First Out** strategy is a bit different from the two " +"others. Here, it is the expiration date that is important and not the date " +"the product entered the stock." msgstr "" -"У вихідному товарі відвантаження ви можете побачити, що ``Ipod 32 Гб`` " -"призначено **новим** партіям, використовуючи стратегію вилучення LIFO." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:100 -msgid "FEFO ( First Expiry First Out )" -msgstr "FEFO ( First Expiry First Out )" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:89 +msgid "" +"Let’s imagine three lots of 6-eggs boxes (in this specific case, don’t " +"forget to use :doc:`units of measure <../../management/products/uom>`). " +"Those three have the following numbers: 20001, 20002, and 20003, each with 5" +" boxes in it. 20001 has entered the stock on the 1st of July and expires on " +"the 15th of July, 20002 on the 2nd and expires on the 14th of July, and " +"20003 on the 4th and expires on the 21st of July. A customer orders 6 boxes " +"on the 5th of July. With the *FEFO* strategy selected, a transfer is " +"requested for the five boxes of 20002 and one from 20001. The transfer for " +"all the boxes of the lot 20002 is because they have the closest expiration " +"date. The transfer also requests one box from 20001 because it’s the lot " +"that expires the sooner after 20002." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:98 +msgid "" +"Then, you can remember that for every order of a product with the *FEFO* " +"strategy, a transfer is requested for the product that has the nearest " +"expiration date from the order date." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:102 -msgid "" -"In FEFO warehouse management, the products are dispatched from the warehouse" -" according to their expiration date." +msgid "Use Removal Strategies" msgstr "" -"В управлінні складом FEFO товари відправляються зі складу відповідно до їх " -"терміну придатності." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:105 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:104 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Setting`. Check the " -"option **Define Expiration date on serial numbers**. Then click on **Apply**" -" to save changes." +"To identify some units from other ones, you need to track them, either by " +"*lot* or by *serial number*. To do so, go to :menuselection:`Configuration " +"--> Settings`. Then, activate *Storage Location*, *Multi-Steps Routes*, and " +"*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -"Перейдіть до :menuselection:`Cкладу --> Налаштування --> Налаштування`. " -"Перевірте опцію **Визначити дату закінчення на серійних номерах**. Потім " -"натисніть **Застосувати**, щоби зберегти зміни." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:112 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" -"This will allow you to set four expiration fields for each lot or serial " -"number: **best before date**, **end of life date**, **alert date** and " -"**removal date**. These dates can be set from :menuselection:`Inventory " -"Control --> Serial Numbers/Lots`." +"To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." msgstr "" -"Це дозволить вам встановити чотири терміни закінчення для кожної партії чи " -"серійного номера: **найкраще до дати закінчення**, **дати закінчення " -"терміну**, **дати попередження** та **дати вилучення**. Ці дати можуть бути " -"встановлені з :menuselection:`Контроль складу --> Серійні номери/Партії`." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:119 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:115 msgid "" -"**Best Before Date**: This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number start deteriorating, without being dangerous yet." +"Next, you need to define your removal strategy, on *Product Categories* via " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "" -"**Найкраще до дати закінчення**: це дата, коли товари з цим серійним " -"номером/партією починають псуватися, але ще не є небезпечним." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:122 -msgid "" -"**End of Life Date:** This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number may become dangerous and must not be consumed." +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:123 +msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" -"**Дата закінчення терміну придатності**: це дата, коли товари з цим серійним" -" номером/партією можуть стати небезпечними і не повинні споживатися." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:125 msgid "" -"**Removal Date:** This is the date on which the goods with this serial/lot " -"number should be removed from the stock. Using the FEFO removal strategy " -"goods are picked for delivery orders using this date." +"As said, a *FIFO* strategy implies that products stocked first move out " +"first. Companies should use that method if they are selling products with " +"short demand cycles, such as clothes, and to ensure they are not stuck with " +"outdated styles in stock." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:129 msgid "" -"**Alert Date:** This is the date on which an alert should be sent about the " -"goods with this serial/lot number." +"For this example, we created three lots of white shirts. Those are from the " +"All/Clothes category, where we put *FIFO* as the removal strategy. In our " +"stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -"**Дата сповіщення**: це дата, коли слід надсилати сповіщення про товари з " -"цим серійним номером/партією." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:132 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" -"Lots will be picked based on their **removal date**, from earliest to " -"latest. Lots without a removal date defined will be picked after lots with " -"removal dates." +"The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " +"contains 2. As it can be seen above, 000001 has entered the stock first. " +"Let’s create a sale order of six white shirts to check that products from " +"that lot are the first ones to move out." msgstr "" -"Партії будуть комплектуватися на основі **дати їх вилучення**, починаючи з " -"самого початку. Партії без дати вилучення, будуть скомплектовані після " -"партій з датами вилучення." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:136 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:141 msgid "" -"All dates except **removal date** are for informational and reporting " -"purposes only. Lots that are past any or all of the above expiration dates " -"may still be picked for delivery orders, and no alerts will be sent when " -"lots pass their **alert date**." +"On the delivery order linked to the picking, you can see that the oldest lot" +" numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" -"Усі дати, крім **дати вилучення**, призначені лише для інформаційних цілей " -"та звітності. Партії, в яких минули будь-які або всі вказані терміни дії, " -"можуть все ще бути скомплектовані для замовлень на доставку, і жодні " -"сповіщення не надсилатимуться, коли партії передаватимуть **дату " -"сповіщення**." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:140 -msgid "" -"Expiration dates on lots can also be set automatically when goods are " -"received into stock. After enabling expiration dates on serial numbers, four" -" new fields will become available in the inventory tab of the product form: " -"**product life time**, **product use time**, **product removal time**, and " -"**product alert time**. When an integer is entered into one of these fields," -" the expiration date of a lot/serial of the product in question will be set " -"to the creation date of the lot/serial number plus the number of days " -"entered in the time increment field. If the time increment field is set to " -"zero, then the expiration date of a lot/serial must be defined manually " -"after the lot has been created." -msgstr "" -"Дати закінчення терміну дії партій також можуть бути встановлені " -"автоматично, коли товари надходять на склад. Після введення дат закінчення " -"терміну дії серійних номерів на вкладці складської форми товару стануть " -"доступні чотири нових поля: **термін дії товару**, **час використання " -"товару**, **час вилучення товару** та **час сповіщення товару**. Коли ціле " -"число вводиться в одне з цих полів, дата закінчення партії/серійного номеру " -"відповідного товару буде встановлена ​​на дату створення партії/серійного " -"номеру плюс кількість днів, вказаних у полі збільшення часу. Якщо поле " -"збільшення часу встановлено на нуль, то дата закінчення партії/серійного " -"номеру повинна бути визначена вручну після створення партії." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:149 -msgid "" -"Each of these time increment fields is used to generate one of the lot " -"expiration date fields as follows:" +msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" -"Кожне з цих полів збільшення часу використовується для створення одного з " -"полів закінчення терміну дії партій наступним чином:" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:151 -msgid "Product Use Time --> Best Before Date" -msgstr "Час використання товару --> найкраще до дати" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:153 -msgid "Product Removal Time --> Removal Date" -msgstr "Час вилучення товару --> Дата вилучення" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:155 -msgid "Product Life Time --> End of Life Date" -msgstr "Час дії товару --> Дата закінчення терміну придатності" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:157 -msgid "Product Alert Time --> Alert Date" -msgstr "Час сповіщення про товар --> Дата сповіщення" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:159 msgid "" -"To set the removal strategy on location, go to :menuselection:`Configuration" -" --> Locations` and choose FEFO." +"With a *LIFO* strategy, that’s quite the opposite. In fact, the products " +"that are brought the last move out the first. It is mostly used in case of " +"products without a shelf life." msgstr "" -"Щоби встановити стратегію вилучення за місцем знаходження, перейдіть до " -"розділу :menuselection:`Налаштування --> Місцезнаходження` та оберіть FEFO." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:165 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:154 msgid "" -"Let's take an example, there are ``3`` lots of ``ice cream`` available in " -"``WH/Stock`` location: ``LOT0001``, ``LOT0002``, ``LOT0003`` with different " -"expiration date." +"Even if our white shirts are clothes, we can say that they are timeless. So," +" let’s use them to test our *LIFO* strategy. Once again, open the product " +"category via :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product " +"Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:162 +msgid "" +"Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " +"products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" -"Приведемо приклад: на складі ``WH/Stock`` доступні ``3`` партії " -"``морозива``: ``LOT0001``, ``LOT0002``, ``LOT0003`` з різним терміном дії." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Lot / Serial No**" -msgstr "**Партія / Серійний номер**" +msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Product**" -msgstr "**Товар**" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:173 +msgid "FEFO (First Expiry, First Out)" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Expiration Date**" -msgstr "**Термін придатності**" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "LOT0001" -msgstr "LOT0001" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "Ice Cream" -msgstr "Морозиво" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "08/20/2015" -msgstr "08/20/2015" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "LOT0002" -msgstr "LOT0002" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "08/10/2015" -msgstr "08/10/2015" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "LOT0003" -msgstr "LOT0003" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "08/15/2015" -msgstr "08/15/2015" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:175 +msgid "" +"With the *FEFO* strategy, the way products are picked is not based on the " +"reception date. In this particular case, they are dispatched according to " +"their expiration date." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:179 msgid "" -"We will create a sale order with ``15kg`` of ``ice cream`` and confirm it." +"To have more information about Expiration date, please have a look at " +":doc:`the related doc " +"<../../management/lots_serial_numbers/expiration_dates>`." msgstr "" -"Ми створимо замовлення на продаж з ``15 кг`` ``морозива`` та підтвердимо " -"його." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:181 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:182 msgid "" -"The outgoing shipment related to sale order will make the move based on " -"removal strategy **FEFO**." +"By activating *Expiration Dates*, it becomes possible to define different " +"dates on the serial/lot numbers to be used in *FEFO*. These dates can be set" +" by going to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Lots/Serial " +"Numbers`." msgstr "" -"Вихідне відвантаження, пов'язане із замовленням на продаж, зробить перехід " -"на основі стратегії вилучення **FEFO**." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:184 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" -"It will take ``10kg`` from ``LOT0002`` and ``5kg`` from ``LOT0003`` based on" -" the removal dates." +"Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " +"without a removal date defined are picked after lots with removal dates." msgstr "" -"З ``LOT0002`` буде потрібно ``10 кг``, а ``LOT0003`` - ``5 кг`` на основі " -"дат вилучення." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:192 -msgid ":doc:`../../management/reporting/inventory_valuation_config`" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:194 +msgid "" +"Other dates are for informational and reporting purposes only. If not " +"removed from the stock, lots that are past the expiration dates may still be" +" picked for delivery orders!" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:197 +msgid "" +"To use the *FEFO* strategy, once again go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Product Categories` and choose *FEFO* as the *Force " +"Removal Strategy*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:204 +msgid "" +"For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" +" of them." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Lot / Serial No**" +msgstr "**Партія / Серійний номер**" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Product**" +msgstr "**Товар**" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Expiration Date**" +msgstr "**Термін придатності**" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "0000001" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "Hand Cream" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "09/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "0000002" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "11/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "0000003" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "10/31/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:216 +msgid "" +"When we realize a sale for 25 units of Hand Cream, we can see that the lot " +"numbers which have been automatically reserved by Odoo are the ones with the" +" closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" #: ../../inventory/shipping.rst:3 diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/manufacturing.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/manufacturing.po index cf7515020..ba13bb052 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/manufacturing.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/manufacturing.po @@ -10,9 +10,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -1302,6 +1302,10 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" +#: ../../manufacturing/overview.rst:7 +msgid "I want to use Odoo Manufacturing" +msgstr "" + #: ../../manufacturing/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Загальний огляд" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/marketing_automation.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/marketing_automation.po index 73c19c313..f0f09bdeb 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/marketing_automation.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/marketing_automation.po @@ -10,9 +10,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -314,10 +314,6 @@ msgstr "" msgid ":doc:`automate_actions`" msgstr "" -#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:67 -msgid ":doc:`../../general/tags/take_tags`" -msgstr "" - #: ../../marketing_automation/overview/test.rst:3 msgid "Launch a Test and Start a Campaign" msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/project.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/project.po index ea3eba6e4..5508b1873 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/project.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/project.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -26,387 +26,6 @@ msgstr "" msgid "Project" msgstr "Проект" -#: ../../project/advanced.rst:3 -msgid "Advanced" -msgstr "Розширено" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:3 -msgid "Advanced Project Settings" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:5 -msgid "" -"Projects can be created for a specific customer or team, and can be " -"coordinated among your employees through visibility options. Stages can be " -"shared among tasks, and the exact time spent on each project can be tracked." -" All of it in favor of a more integrated and dynamic organization." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:10 -msgid "Create advanced projects" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:11 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Create`." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:13 -msgid "" -"Choose a *Customer* in order to create a project specifically for him. If " -"not, simply leave the field blank." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:20 -msgid "Choose who can access a project" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:22 -msgid "" -"To create a project for specific teams, under *Visibility*, choose who can " -"have access to the project:" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:25 -msgid "*Invited employees*: the ones who are followers." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:26 -msgid "*All employees*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:27 -msgid "" -"*Portal users and all employees*: it enables the option *Share*. Recipients " -"receive an email with an invitation to access the document (project)." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:30 -msgid "" -"Choose an *Analytic Account* to track the profitability of your project in a" -" specific account." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:33 -msgid "Timesheet and record time on tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:35 -msgid "To track the time spent on tasks, enable *Timesheets*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:36 -msgid "In order to be able to launch a timer, also enable *Timesheet timer*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:43 -msgid "Create sales orders from a task" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:45 -msgid "" -"To invoice the time (service) and material used on a task, enable *Bill from" -" tasks*. Then, choose the service/product which you would like to bill, or " -"create one on the fly." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:54 -msgid "Track the material used on a task" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:56 -msgid "" -"After enabling *Bill from Tasks*, enable *Products on Tasks* to track the " -"products/material used during the work on a specific task." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:64 -msgid "Take advantage of worksheets" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:66 -msgid "" -"Worksheets are reports of the work done. To customize and include them in " -"your tasks, enable *Worksheets*. Choose an existing template or create one " -"on the fly." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:74 -msgid "Schedule shifts on projects" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:76 -msgid "" -"To create shifts to manage your tasks, assign employees, and stay organized," -" enable *Planning*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:88 -msgid "Manage employees work hours" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:90 -msgid "" -"*Working time* defines the number of your employees’ working hours. It " -"adjusts the Gantt planning view of your interventions. Open the external " -"link to adjust the daily hours." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:99 -msgid "Share stages across projects" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:102 -msgid "" -"In order to have a clean Kanban view that works across projects, and to " -"avoid duplicates, delineate specific stages for different projects." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:105 -msgid "" -":doc:`Activate the Developer mode <../../general/developer_mode/activate>` " -"then go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Stages`. Choose the" -" respective one and add the projects among which you would like to share " -"stages." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:3 -msgid "Gather Feedback from Customers" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:5 -msgid "" -"Finding out what your clients think about the experience they have with your" -" company, can inspire you to have insights on how to improve your " -"product/service, adjusting your business to fit their needs. It shows that " -"you value their opinions and provides a reliable source of information to " -"other consumers." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:11 -msgid "Set up" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Use Rating on Project*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:19 -msgid "" -"*Set Email Template to Stages* in order to define the template to be sent at" -" a specific stage(s)." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:20 -msgid "Choose an existing template or create one on the fly." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:27 -msgid "Choosing the projects I want feedback from" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:30 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Edit` and " -"configure the wanted projects to have the email template previously set " -"sent, by the change of a stage or periodically." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:32 -msgid "" -"Enable *Rating visible publicly* if you would like to publish the ratings in" -" order to communicate them to a customer, prospect or the rest of your team." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:40 -msgid "See the customer rating email sent under the *Log notes* of your task." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:47 -msgid "Get reports" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:49 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Reporting --> Customer Ratings` see " -"ratings by task." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:55 -msgid "" -"Clicking on the percentage of happy ratings over the last 30 days in the " -"*Projects* overview, redirects you to your website with more rating details." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:3 -msgid "Track Projects’ Profitability" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:5 -msgid "" -"A project runs smoother if you can have an overview of its costs, revenues, " -"profitability, tasks, time and people, all in the same place. It allows you " -"to make smarter business decisions as you know where you are standing and " -"can course-correct if needed." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:10 -msgid "Track costs and revenue" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:13 -msgid "If you have the Timesheets application installed" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:15 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, choose the " -"respective project, *Edit* and enable *Timesheets*. A menu *Overview* " -"becomes available in the Kanban view." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:22 -msgid "" -"The overview shows the hours recorded split by the different billable " -"options, profitability, time by people according to the billable hours " -"recorded, and even a timesheet table." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:30 -msgid "If you do not have the Timesheets application installed" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:34 -msgid "" -"Activate the :doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`. " -"Then go to *Manager Users* and enable *Analytic Accounting*. Now, go to " -":menuselection:`Project --> Configuration --> Projects` and specify an " -"*Analytic Account* under the needed project." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:36 -msgid "" -"A *Profitability* menu to the costs and revenues of this analytic account is" -" directly available in the Kanban view." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:44 -msgid "Reporting" -msgstr "Звітність" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:46 -msgid "" -"Under *Reporting*, obtain a report on the *Project Costs and Revenues*. " -"Choose among graph options or do your analysis through a pivot view." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:54 -msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/usage`" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:55 -msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/timesheets`" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:56 -msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/purchases_expenses`" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:3 -msgid "Create Projects and Tasks from Sales Orders" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:5 -msgid "" -"When you sell your services, you can choose to automatically have a " -"project/task created, helping you to not lose track of the work that needs " -"to get done, streamlining the processes between teams. In addition to that, " -"you are able to invoice or reinvoice clients according to the exact time " -"spent on that service." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:11 -msgid "Product set up" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:15 -msgid "" -"Under :menuselection:`Sales --> Products --> Products` create a new product " -"or set up an existing one. Under *General Information* set the *Product " -"Type* as *Service*. Under the *Sales* tab select the *Service Invoicing " -"Policy* and *Service Tracking*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:16 -msgid "If you choose to:" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:19 -msgid "" -"- *Create a task in an existing project*: a task is added in the first " -"column of the selected project." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:21 -msgid "" -"- *Create a task in sales order’s project*: a new project for each sales " -"order of that service is created based on the template you have chosen." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:23 -msgid "" -"- *Create a new project but no task*: only creates a new project, for each " -"time that service is sold, based on the skeleton of the project template " -"chosen." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:30 -msgid "Confirm a quotation and have a project/task created" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:32 -msgid "" -"Now, once a *Quotation* is confirmed and transformed into a *Sales Order*, a" -" project or task is automatically created." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:40 -msgid "Access the task generated from Project" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:42 -msgid "" -"On the *Project* application, your new project and/or task (depending on the" -" previous *Service Tracking* options chosen), is shown:" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:51 -msgid "Record the time spent and create an invoice" -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:53 -msgid "" -"From *Project*, access your task and document the time spent under the " -"*Timesheets* tab." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:59 -msgid "" -"Once the task is complete, click on *Sales Order* and *Create Invoice*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:66 -msgid "" -"To only invoice approved timesheets, go to :menuselection:`Timesheets --> " -"Configuration --> Settings`, and enable *Approved timesheets only*." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:70 -msgid ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`" -msgstr ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`" - #: ../../project/planning.rst:3 msgid "Planning" msgstr "Планування" @@ -468,161 +87,6 @@ msgstr "" msgid "Reminder: the option *Timesheets* has to be enabled on your project." msgstr "" -#: ../../project/record_and_invoice.rst:3 -msgid "Record Time and Invoice" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:3 -msgid "Invoice Time Spent on Tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:5 -msgid "" -"When it is time to bill your client for their finished project/task, you can" -" choose to shorten processes and save time by pulling the billable time you " -"have tracked into sales orders, and invoices, directly from the " -"project/task." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:10 -msgid "Enable the Timesheet feature" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:12 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Timesheets*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:15 -msgid "Create a sales order and invoice from a task" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:18 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Project`, choose the " -"corresponding one and enable *Timesheet*, *Timesheet Timer* and *Bill from " -"Tasks*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:20 -msgid "" -"Once the time spent on a task under that project has been recorded, click on" -" *Create Sales Order* and continue to create your invoice." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:26 -msgid "" -"This way, you can invoice different customers, for different services, at " -"different rates, without the need to create numerous projects." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:30 -msgid "Create a sales order and invoice from a project" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:33 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Project`, choose the " -"corresponding one and enable *Timesheet* plus *Timesheet Timer*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:35 -msgid "" -"Now, go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, choose " -"the project, *Create Sales Order*, and continue to create your invoice." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:38 -msgid "" -"From here, choose if you want the billing to be based on the project rate: " -"all timesheets are billed by the same rate, or by the employee rate: " -"timesheets are billed by the individual rate of the employee." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:45 -msgid "" -"The project rate allows you to invoice a whole project, for a specific " -"service, at a specific rate, at once. Example: the implementation of a " -"system." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:47 -msgid "" -"The employee rate billing lets you invoice a project broken down into " -"different services, and different rates. Example: different rates for junior" -" and senior consultants." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:50 -msgid "Invoice only approved timesheets" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:52 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings --> " -"Invoicing Policy`, and choose *Approved timesheets only*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:59 -msgid "" -"This ensures that the manager is aware of the hours being logged by each " -"employee before the customer gets invoiced." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:63 -msgid ":doc:`../advanced/so_to_task`" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:64 -msgid ":doc:`./time_record`" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:3 -msgid "Record Time Spent on Tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:5 -msgid "" -"Get to know how much time you are spending on tasks in order to make your " -"employees’ life easier, and records error-free. Launch the timer in your " -"browser, stop it on your phone and have all entries synced. Generate " -"invoices based on the timesheet entries and be sure to invoice your " -"customers the exact right amount." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:11 -msgid "Manually timesheet on task" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:14 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Timesheets*. Then, enable the *Timesheets* option on the project." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:15 -msgid "" -"Now, once you are in your task, under the *Timesheet* tab, *Add a line* and " -"specify the *Duration*." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:22 -msgid "Time tasks" -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:25 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, enable " -"*Timesheet timer* on the projects on which you need the functionality." -msgstr "" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:27 -msgid "" -"Now, you can time your task clicking on *Start*. *Pause* at any moment, and " -"*Stop* to confirm the recorded time and add a description." -msgstr "" - #: ../../project/tasks.rst:3 msgid "Tasks" msgstr "Завдання" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/purchase.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/purchase.po index dd7ed302c..dc3a95b31 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/purchase.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/purchase.po @@ -5,16 +5,16 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 -# Alina Lisnenko , 2020 +# Alina Lisnenko , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,392 +26,17 @@ msgstr "" msgid "Purchase" msgstr "Купівлі" -#: ../../purchase/purchases.rst:3 -msgid "Purchases" -msgstr "Купівлі" +#: ../../purchase/advanced.rst:3 +msgid "Advanced" +msgstr "Розширено" -#: ../../purchase/purchases/master.rst:3 -msgid "Master Data" -msgstr "Основні дані" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:3 -msgid "Import vendors pricelists" -msgstr "Імпортування прайс-листів постачальника" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:5 -msgid "" -"It is key for companies to be able to import vendors pricelists to stay up " -"to date on products pricing." -msgstr "" -"Компаніям важливо мати змогу імпортувати прайс-листи постачальників, щоби " -"залишатися в курсі цін на товари." - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:22 -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:18 -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:24 -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:10 -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:13 -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:14 -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:14 -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:10 -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:9 -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:13 -msgid "Configuration" -msgstr "Налаштування" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and tick the box in front of \"Vendor Pricelists\"." -msgstr "" -"Для увімкнення цієї функції перейдіть у :menuselection:`Купівлі --> " -"Налаштування --> Налаштування` та позначте \"Прайс-листи постачальника\"." - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:15 -msgid "Don't forget to save your settings in the top left corner." -msgstr "Не забудьте зберегти налаштування у верхньому лівому куті." - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:21 -msgid "Import a pricelist" -msgstr "Імпортуйте прайс-лист" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:23 -msgid "To import go to :menuselection:`Purchase --> Vendor Pricelists`" -msgstr "" -"Для імпорту перейдіть у :menuselection:`Купівлі --> Прайс-листи " -"постачальника`" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:25 -msgid "" -"Load your file, then you can check if everything is correct before clicking " -"import." -msgstr "" -"Завантажте файл, після чого ви зможете перевірити, чи все правильно, перш " -"ніж натискати кнопку імпорту." - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:28 -msgid "See below a template of the columns used." -msgstr "Нижче наведено шаблон використаних стовпців." - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:33 -msgid "" -":download:`Click here to download the template " -"<../../../_static/example_files/vendor_pricelists_template.csv>`" -msgstr "" -":download:`Натисніть тут, щоб завантажити " -"шаблон<../../../_static/example_files/vendor_pricelists_template.csv>`" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:3 -msgid "Set multiple vendors on a product" -msgstr "Встановлення кількох постачальників на товар" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:5 -msgid "" -"If you find yourself with the need to buy from multiple vendors for one " -"product, Odoo can let you directly link them with a single product." -msgstr "" -"Якщо вам необхідно купувати у кількох постачальників один товар, Odoo може " -"дозволити вам безпосередньо зв'язати їх з одним товаром." - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:9 -msgid "Add vendors in a product" -msgstr "Додайте постачальників на товар" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:11 -msgid "" -"To use this feature, go to :menuselection:`Purchases --> Products`, then " -"select a product." -msgstr "" -"Щоби використати цю функцію, перейдіть у :menuselection:`Купівлі --> " -"Товари`, та виберіть товар." - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:14 -msgid "" -"From there you can add existing vendors to your product or create a new one " -"on the fly." -msgstr "" -"Звідти можна додати до вашого товару існуючих постачальників або створити " -"нового на льоту." - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:17 -msgid "" -"Note that every first time the product is purchased from a new vendor, Odoo " -"will automatically link the contact and price with the product." -msgstr "" -"Зверніть увагу, що кожен перший раз, коли товар купується у нового " -"постачальника, Odoo автоматично зв'язуватиме контакти та ціну з товаром." - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:24 -msgid "Add price & quantity as well as a validity period" -msgstr "Додайте ціну та кількість, а також період дії" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:26 -msgid "" -"When you're adding a vendor to a product, you're able to add the vendor " -"product name & code as well as set the minimal quantity, price and validity " -"period." -msgstr "" -"Коли ви додаєте постачальника до товару, ви можете додати назву товару та " -"код постачальника, а також встановити мінімальну кількість, ціну та період " -"дії." - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:34 -msgid "" -"This Odoo feature also works with variants of your products, such as one " -"t-shirt in different sizes!" -msgstr "" -"Ця функція Odoo також працює з варіантами ваших товарів, наприклад, одна " -"футболка різних розмірів!" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:3 -msgid "Purchase in different unit of measures than sales" -msgstr "Як купляти та продавати у різних одиницях вимірювання" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:5 -msgid "" -"In day-to-day business, it may happen that your supplier uses a different " -"unit of measure than you do in sales. This can cause confusion between sales" -" and purchase representative and even make you lose a lot of time converting" -" measures. Luckily in Odoo, you can handle different units of measures " -"between sales and purchase very easily." -msgstr "" -"У повсякденному бізнесі може статися так, що ваш постачальник використовує " -"іншу одиницю вимірювання, ніж у ваших продажах. Це може спричинити плутанину" -" між представниками продажу та купівлею та навіть змусити вас втратити " -"багато часу на конвертацію. На щастя, в Odoo, ви можете дуже легко обробляти" -" різні одиниці вимірювань між продажем та купівлею." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:11 -msgid "Let's take the following examples:" -msgstr "Давайте розглянемо наступні приклади:" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:13 -msgid "" -"You buy water from a supplier. The supplier is american and sells his water " -"in **Gallons**. Your customers however are European. You would thus like to " -"see your purchases quantities expressed in **Gallons** and the sold " -"quantities in **Liters**." -msgstr "" -"Ви купуєте воду у постачальника. Постачальник є американським і продає свою " -"воду в **галонах**. Ваші клієнти є європейськими. Таким чином, ви хотіли би " -"бачити вашу кількість покупок, виражену в **галонах**, а продану кількість у" -" **літрах**." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:18 -msgid "" -"You buy curtains from a supplier. The supplier sells you the curtains in the" -" unit **roll** and you sell the curtains in **square meters**." -msgstr "" -"Ви купуєте гардини від постачальника. Постачальник продає вам гардини в " -"одиниці вимірювання **рулони**, а ви продаєте гардини у **квадратних " -"метрах**." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:25 -msgid "Install purchase and sales modules" -msgstr "Встановіть модулі купівлі та продажу" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:27 -msgid "" -"The first step is to make sure that the apps **Sales** and **Purchase** are " -"correctly installed." -msgstr "" -"Перший крок - переконатися, що модулі **Продажі** і **Купівлі** правильно " -"встановлені." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:31 -msgid "|uom01|" -msgstr "|uom01|" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:31 -msgid "|uom02|" -msgstr "|uom02|" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:36 -msgid "Enable the Unit of Measures option" -msgstr "Увімкніть параметр Одиниця вимірювання" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:38 -msgid "" -"Enter the purchase module, select :menuselection:`Configuration --> " -"Settings` and tick the **Some products may be sold/purchased in different " -"unit of measures (advanced)** box." -msgstr "" -"Введіть модуль купівлі, виберіть :menuselection:`Налаштування --> " -"Налаштування` та позначте пункт **Деякі товари можуть бути продані/придбані" -" в іншій одиниці вимірювання (розширено)**." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:46 -msgid "Specify sales and purchase unit of measures" -msgstr "Вкажіть одиницю вимірювання продажів та купівлі" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:49 -msgid "Standard units of measures" -msgstr "Стандартні одиниці вимірювання" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:51 -msgid "" -"Let's take the classic units of measures existing in Odoo as first example. " -"Please remember that differents units of measures between sales and purchase" -" necessarily need to share the same category. Categories include: **Unit**, " -"**weight**, **working time**, **volume**, etc." -msgstr "" -"Давайте розглянемо класичні одиниці вимірювань, що існують в Odoo як перший " -"приклад. Будь ласка, пам'ятайте, що для різних одиниць вимірювань між " -"продажем і купівлею обов'язково потрібно розділити ту ж категорію. Категорії" -" включають: **одиницю**, **вагу**, **робочий час**, **обсяг** тощо." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:57 -msgid "" -"It is possible to create your own category and unit of measure if it is not " -"standard in Odoo (see next chapter)." -msgstr "" -"Можна створити власну категорію та одиницю вимірювання, якщо вона не є " -"стандартною в Odoo (див. наступний розділ)." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:60 -msgid "" -"Let's assume we buy water from our vendors in **Gallons** and sell to our " -"customers in **Liters**." -msgstr "" -"Давайте припустимо, що ми купуємо воду у наших виробників у **галонах** і " -"продаємо своїм клієнтам у **літрах**." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:63 -msgid "" -"We go into the purchase module select :menuselection:`Purchase --> " -"Products`." -msgstr "" -"Перейдіть до модуля Купівлі, виберіть :menuselection:`Купівлі --> Товари`." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:65 -msgid "" -"Create your own product or select an existing one. In the products general " -"information you have the possibility to select the **Unit of measure** (will" -" be used in sales, inventory,...) and the **Purchase Unit of Measure** (for " -"purchase)." -msgstr "" -"Створіть свій товар або виберіть існуючий. У загальній інформації про товари" -" ви маєте можливість вибрати **одиницю вимірювання** (буде використана у " -"продажах, складі ...) та **одиницю вимірювання купівлі** (для придбання)." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:70 -msgid "" -"In this case select **Liters** for **Unit of Measure** and **Gallons** for " -"**Purchase Unit of Measure**." -msgstr "" -"У цьому випадку виберіть **літри** для **одиниці вимірювання** та галони для" -" **одиниці вимірювання купівлі**." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:77 -msgid "Create your own unit of measure and unit of measure category" -msgstr "Створіть власну одиницю вимірювання та категорію одиниці вимірювання" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:79 -msgid "" -"Let's take now our second example (you buy curtains from a supplier, the " -"supplier sells you the curtains in the unit **roll** and you sell the " -"curtains in **square meters**)." -msgstr "" -"Давайте візьмемо наш другий приклад (ви купуєте гардини від постачальника, " -"постачальник продає вам гардини у **рулонах**, а ви продаєте їх у " -"**квадратних метрах**)." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:83 -msgid "" -"The two measures are part of two different categories. Remember, you cannot " -"relate an existing measure from one category with an existing measure of " -"another category. We thus first have to create a shared **Measure Category**" -" where both units have a conversion relationship." -msgstr "" -"Ці два вимірювання є частиною двох різних категорій. Пам'ятайте, що не можна" -" пов'язати існуюче вимірювання з однієї категорії з існуючим показником " -"іншої категорії. Таким чином, ми спочатку повинні створити спільну " -"**категорію вимірювань**, де обидва блоки мають взаємозв'язок конверсії." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:88 -msgid "" -"To do so, go into your sales module select :menuselection:`Configuration -->" -" Products --> Unit of Measure`. Create a new unit of **Measure Category** by" -" selecting the dropdown list and clicking on create and edit (see picture " -"below)." -msgstr "" -"Для цього перейдіть до свого модуля продажів, виберіть " -":menuselection:`Налаштування --> Товари --> Одиниця вимірювання`. Створіть " -"нову одиницю **категорії вимірювання**, вибравши спадний список і натиснувши" -" на створення та редагування (див. малюнок нижче)." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:96 -msgid "" -"Create a new unit of measure. In this case our category will be called " -"**Inter-Category-Computation**." -msgstr "" -"Створіть нову одиницю вимірювання. У цьому випадку наша категорія буде " -"називатися **Inter-Category-Computing**." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:102 -msgid "" -"The next step is to create the **Rolls** and **Square meter** units of " -"measure and to link them to the new category. To do so, go into your " -"purchase module select :menuselection:`Configuration --> Products --> Units " -"of Measure`." -msgstr "" -"Наступним кроком є створення одиниць вимірювання **рулонів** і **квадратного" -" метра** та їх пов'язання з новою категорією. Для цього перейдіть до модуля " -"Купівлі, виберіть :menuselection:`Налаштування --> Товари --> Одиниці " -"вимірювання`." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:106 -msgid "Create two new units:" -msgstr "Створіть дві нові одиниці:" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:108 -msgid "" -"The **Roll** unit who is part of the Inter-Category-Computation category and" -" is the **Reference Unit type** (see picture below). The Reference Unit type" -" is the measure set as a reference within the category. Meaning that other " -"measures will be converted depending on this measure (ex: 1 roll = 10 square" -" meters, 2 rolls = 20 square meters, etc.)." -msgstr "" -"Елемент **Рулон**, який є частиною категорії Inter-Category-Computation і є " -"**типовою одиницею** (див. малюнок нижче). Тип одиниці - це засіб, " -"встановлений як посилання у цій категорії. Це означає, що в залежності від " -"цього вимірювання будуть конвертовані інші вимірювання (наприклад: 1 рулон =" -" 10 квадратних метрів, 2 рулони = 20 квадратних метрів тощо)." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:118 -msgid "" -"For the **Square Meter**, we will specify that ``1 Roll = 10 square meters``" -" of curtain. It will thus be necessary to specify that as type, the square " -"meter is bigger than the reference unit. The **Bigger Ratio** is ``10`` as " -"``one Roll = 10 square meters``." -msgstr "" -"Для **квадратного метра** ми визначимо, що ``1 рулон = 10 квадратних " -"метрів`` гардин. Таким чином, буде необхідно вказати, що як тип, квадратний " -"метр більше, ніж типова одиниці. **Більший коефіцієнт** становить ``10``, як" -" ``один рулон = 10 квадратних метрів``." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:126 -msgid "" -"It is now possible to input **square meters** as Unit of measure and a " -"**Roll** as Purchase Unit of Measure in the product form." -msgstr "" -"Тепер можна ввести **квадратні метри** як одиницю вимірювання та **рулон** " -"як одиницю вимірювання купівлі у формі товару." - -#: ../../purchase/purchases/rfq.rst:3 -msgid "Request for Quotation and Purchase Orders" -msgstr "Замовлення на комерційну пропозицію та замовлення на купівлю" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:3 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:3 msgid "Determine when to pay a vendor bill with 3-way matching" msgstr "" "Як визначити, чи рахунок постачальника повинен був бути оплачений " "(3-стороннє узгодження)" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:5 msgid "" "In some industries, you may receive a bill from a vendor before receiving " "the ordered products. However, you might not want to pay it until the " @@ -421,14 +46,14 @@ msgstr "" "отримувати замовлені товари. Проте рахунок, можливо, не буде оплачено, поки " "товари насправді не отримано." -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:9 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:9 msgid "" "To define whether the vendor bill should be paid or not, you can use what we" " call *3-way matching*. It refers to the comparison of the information " "appearing on the *Purchase Order*, the *Vendor Bill* and the *Receipt*." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:14 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:14 msgid "" "The 3-way matching helps you avoid paying incorrect or fraudulent vendor " "bills." @@ -436,7 +61,14 @@ msgstr "" "3-стороння відповідність допоможе вам уникнути сплати невірних або " "шахрайських рахунків постачальників." -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:20 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:18 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:24 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:10 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:20 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *3-way matching* feature" @@ -444,11 +76,11 @@ msgstr "" "Для увімкнення цієї функції перейдіть у :menuselection:`Купівлі --> " "Налаштування --> Налаштування` та активуйте функцію *3-стороннє узгодження*" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:27 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:27 msgid "Should I pay the vendor bill?" msgstr "Чи повинен я сплачувати цей рахунок постачальника?" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:29 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:29 msgid "" "With the feature activated you will have a new *Should be paid* line appear " "on the vendor bill under the *Other info* tab." @@ -456,7 +88,7 @@ msgstr "" "Після активації функції на рахунку постачальника на вкладці *Інша " "інформація* з'явиться новий рядок *Слід заплатити*." -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:32 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:32 msgid "" "That way Odoo let's you easily know if you should pay the vendor bill or " "not." @@ -464,7 +96,7 @@ msgstr "" "Таким чином, Odoo легко дасть вам знати, чи потрібно платити рахунок " "постачальника чи ні." -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:39 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:39 msgid "" "The status is defined automatically by Odoo. However, if you want to define " "this status manually, you can tick the box Force Status and then you will be" @@ -474,11 +106,11 @@ msgstr "" "статус вручну, ви можете позначити поле Примусити статус, а тоді ви зможете " "встановити вручну, чи повинен бути рахунок постачальника оплачений чи ні." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:3 -msgid "Analyze the performance of my vendors" -msgstr "Аналіз ефективності моїх постачальників" +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:3 +msgid "Analyze the performance of your vendors" +msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:5 msgid "" "If your company regularly buys products from several suppliers, it would be " "useful to get statistics on your purchases. There are several reasons to " @@ -488,23 +120,23 @@ msgstr "" " корисно отримати статистику про ваші купівлі. Існує кілька причин для " "відстеження та аналізу продуктивності вашого постачальника:" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:9 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:9 msgid "You can see how dependant from a supplier your company is;" msgstr "Ви можете побачити, як залежить від постачальника ваша компанія;" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:11 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:11 msgid "you can negotiate discounts on prices;" msgstr "Ви можете узгодити знижки на ціни;" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:13 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:13 msgid "You can check the average delivery time per supplier;" msgstr "Ви можете перевірити середній час доставки на постачальника;" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:15 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:15 msgid "Etc." msgstr "І т.д.." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:17 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:17 msgid "" "For example, an IT products reseller that issues dozens of purchase orders " "to several suppliers each week may want to measure for each product the " @@ -518,11 +150,11 @@ msgstr "" "затримку доставки. Ідеї, зібрані компанією, допоможуть йому краще " "аналізувати, прогнозувати та планувати свої майбутні замовлення." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:27 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:27 msgid "Install the Purchase Management module" msgstr "Встановіть модуль управління купівлями" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:29 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:29 msgid "" "From the **Apps** menu, search and install the **Purchase Management** " "module." @@ -530,11 +162,11 @@ msgstr "" "У меню **Додатки** виконайте пошук та встановіть модуль **Керування " "купівлями**." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:36 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:36 msgid "Issue some purchase orders" msgstr "Створіть деякі замовлення на купівлю" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:38 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:38 msgid "" "Of course, in order to analyze your vendors' performance, you need to issue " "some **Request For Quotations** (RfQ) and confirm some **Purchase Orders**." @@ -543,15 +175,15 @@ msgstr "" " вам необхідно зробити **Запит на комерційну пропозицію** (ЗНКП) і " "підтвердити деякі **Замовлення**." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:43 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:43 msgid "Analyzing your vendors" msgstr "Проаналізуйте ваших постачальників" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:46 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:46 msgid "Generate flexible reports" msgstr "Створення гнучких звітів" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:48 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:48 msgid "" "You have access to your vendors' performances on the Reports menu. By " "default, the report groups all your purchase orders on a pivot table by " @@ -568,7 +200,7 @@ msgstr "" "можете додати багато додаткових даних у свій звіт, натиснувши значок " "**Вимірювання**." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:59 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:59 msgid "" "By clicking on the **+** and **-** icons, you can drill up and down your " "report in order to change the way your information is displayed. For " @@ -581,7 +213,7 @@ msgstr "" "всі товари, придбані за поточний місяць, я повинен натиснути **+** на " "вертикальній осі, а потім на \"Товари\"." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:66 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:66 msgid "" "Depending on the data you want to highlight, you may need to display your " "reports in a more visual view. You can transform your report in just a click" @@ -595,7 +227,7 @@ msgstr "" "діаграма**, **Гістограма** та **Графік**: ці перегляди доступні через " "значки, виділені на знімку екрана нижче." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:76 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:76 msgid "" "On the contrary to the pivot table, a graph can only be computed with one " "dependent and one independent measure." @@ -603,11 +235,11 @@ msgstr "" "На відміну від зведеної таблиці, графік може бути обчислений лише з однією " "залежною та однією незалежною мірою." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:80 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:80 msgid "Customize reports" msgstr "Налаштування звітів" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:82 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:82 msgid "" "You can easily customize your purchase reports depending on your needs. To " "do so, use the **Advanced search view** located in the right hand side of " @@ -627,7 +259,7 @@ msgstr "" " фільтрувати та групувати за будь-яким існуючим полем, зробивши ваше " "налаштування дуже гнучким та потужним." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:96 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:96 msgid "" "You can save and reuse any customized filter by clicking on **Favorites** " "from the **Advanced search view** and then on **Save current search**. The " @@ -637,395 +269,11 @@ msgstr "" "натиснувши **Вибране** у **Вікні розширеного пошуку**, а потім на **Зберегти" " поточний пошук**. Збережений фільтр буде доступний у меню **Вибране**." -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:3 -msgid "Request managers approval for expensive orders" -msgstr "Використання затвердження менеджером для дорогих закупівель" +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:3 +msgid "Dropshipping" +msgstr "Дропшипінг" -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:5 -msgid "" -"In case of expensive purchases you may want a manager approval to validate " -"the orders, Odoo let's you easily set that up." -msgstr "" -"У випадку дорогих закупівель вам може знадобитися схвалення менеджера для " -"перевірки замовлень, Odoo дозволить це легко встановити." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Order Approval* feature. From there you can " -"also set the minimum amount required to activate this feature." -msgstr "" -"Для увімкнення цієї функції перейдіть у :menuselection:`Купівлі --> " -"Налаштування --> Налаштування` та активуйте функцію *Підтвердження " -"замовлення*. Ви також можете встановити мінімальну суму, необхідну для " -"активації цієї функції." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:20 -msgid "Create a new Request for Quotation" -msgstr "Створіть новий запит на комерційну пропозицію" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:22 -msgid "" -"While working on a new RfQ, if the order is made by a user and not a manager" -" and the amount of the order is above the minimum amount you specified, a " -"new *To Approve* status will be introduced in the process." -msgstr "" -"Під час роботи над новим запитом на комерційну пропозицію, якщо замовлення " -"зроблене користувачем, а не менеджером, а сума замовлення вище мінімальної " -"зазначеної суми, у цьому процесі буде введено новий статус *Затвердити*." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:31 -msgid "Approve the order" -msgstr "Затвердіть замовлення" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:33 -msgid "" -"If you are a purchase manager, you can now go to the purchase order and " -"approve the order if everything is alright with it. Giving you full control " -"of what your users can or can't do." -msgstr "" -"Якщо ви менеджер купівлі, ви можете перейти до замовлення на купівлю та " -"затвердити замовлення, якщо з ним усе в порядку. У вас є повний контроль над" -" тим, що можуть або не можуть зробити ваші користувачі." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:37 -msgid "Once approved, the purchase order follows the normal process." -msgstr "Після затвердження замовлення на купівлю слідує звичайному процесу." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:3 -msgid "Bill Control" -msgstr "Контроль рахунку" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:5 -msgid "" -"With Odoo, you can define a setting to help the control of your bills. *Bill" -" Control* lets you choose if the supplier sends you the bill before or after" -" you receive the goods." -msgstr "" -"В Odoo ви можете визначати налаштування, які допоможуть у контролі ваших " -"рахунків. *Контроль рахунків* дозволяє вам обирати, чи постачальник надсилає" -" вам рахунки перед або після отримання товарів." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:12 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and select which way you want to control your bills." -msgstr "" -"Щоб ця функція працювала, перейдіть у :menuselection:`Купівлі --> " -"Налаштування --> Налаштування` та оберіть, у який спосіб ви хочете " -"контролювати рахунки." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:20 -msgid "Change the control policy" -msgstr "Змініть політику контролю" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:22 -msgid "" -"While the setting above will be your default method of bill control, you can" -" always select which way you want to invoice your product on each product " -"page under the *Purchase* tab." -msgstr "" -"Поки налаштування вище будуть вашим методом контролю рахунків за " -"замовчуванням, ви зможете завжди обирати, у який спосіб ви хочете виставляти" -" рахунок-фактуру на кожен товар на сторінці товару під вкладкою *Купівлі*." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:26 -msgid "" -"You might want to use different settings for different types of products." -msgstr "" -"Ви можливо хочете використовувати різні налаштування для різних типів " -"товарів." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:34 -msgid "Verify your Vendor Bill" -msgstr "Перевірте ваш рахунок постачальника" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:36 -msgid "" -"If you didn’t receive any of your product yet on *Purchase Order* under the " -"*Shipment* tab," -msgstr "" -"Якщо ви ще не отримали жодного вашого товару у *Замовленні на купівлю* під " -"вкладкою *Доставка*," - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:43 -msgid "" -"Depending on the billing policy defined above. If you're supposed to be " -"billed based on ordered quantity, Odoo will suggest a bill for the number of" -" units ordered. If you're supposed to be billed based on the received " -"quantities, Odoo will suggest a bill for 0 as shown above." -msgstr "" -"Залежно від політики оплати, визначеної вище. Якщо вам належить виставити " -"рахунок на основі замовленої кількості, Odoo запропонує рахунок за кількість" -" замовлених одиниць. Якщо вам належить виставити рахунок на основі отриманих" -" кількостей, Odoo запропонує рахунок за 0, як показано вище." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:3 -msgid "Cancel a purchase order" -msgstr "Скасування замовлення на продаж" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:5 -msgid "" -"Due to misunderstandings, human errors or change of plans, it is sometimes " -"necessary to cancel purchase orders sent to suppliers. Odoo allows you to do" -" it, even if some or even all of the ordered goods already arrived in your " -"warehouse." -msgstr "" -"Через непорозуміння, людські помилки або зміни планів, іноді необхідно " -"відмінити замовлення на купівлю, відправлені постачальникам. Odoo дозволяє " -"це зробити, навіть якщо деякі або навіть всі замовлені товари вже надійшли " -"на ваш склад." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:10 -msgid "" -"We will first take as example the case where you order **3 iPad mini** that " -"haven't arrived in your transfers yet. As the installation of the inventory " -"application is required when using the **Purchase** module, it is also " -"interesting to see the case of partially delivered goods that you want to " -"cancel." -msgstr "" -"Спочатку ми розглянемо приклад того випадку, коли ви замовили **3 iPad " -"mini**, які ще не прибули до вашого складу. Оскільки встановлення модуля " -"склад вимагається при використанні модуля **Купівлі**, також цікаво побачити" -" випадок частково доставлених товарів, які ви хочете скасувати." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:17 -msgid "Create a Purchase Order" -msgstr "Створіть замовлення на купівлю" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:19 -msgid "" -"The first step to create a **Purchase Order** is to create a **Request for " -"Quotation (RFQ)** from the menu :menuselection:`Purchases --> Purchase --> " -"Requests for quotation`. Confirm your RFQ to have a confirmed purchase order" -msgstr "" -"Першим кроком до створення **Замовлення на купівлю** є створення **Запиту на" -" комерційну пропозицію** у меню :menuselection:`Купівлі --> Купівля --> " -"Запити на комерційні пропозиції`. Підтвердіть свій запит на комерційну " -"пропозицію, щоб підтвердити замовлення на купівлю" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:25 -msgid "Cancel your Purchase Order" -msgstr "Скасуйте замовлення на купівлю" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:28 -msgid "Use case 1 : you didn't receive your goods yet" -msgstr "Використовуйте випадок 1 : ви ще не отримали ваш товар" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:30 -msgid "" -"If you confirmed your purchase order and did not received your goods yet, " -"you can simply cancel the PO it by clicking the cancel button." -msgstr "" -"Якщо ви підтвердили ваше замовлення на купівлю і ще не отримали товар, ви " -"можете просто скасувати його, натиснувши кнопку скасування." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:36 -msgid "" -"Odoo will automatically cancel the outstanding shipments related to this PO " -"and the status bar will switch from **Purchase order** to **Cancelled**." -msgstr "" -"Odoo автоматично скасує відправлену доставку, пов'язану з цією послугою, і " -"рядок стану переходить від **Замовлення на купівлю** до **Скасованого**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:43 -msgid "Use case 2 : partially delivered goods" -msgstr "Використовуйте випадок 2: частково доставлені товари" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:45 -msgid "" -"In this case, **2** of the **3 iPad Mini** arrived before you needed to " -"cancel the PO." -msgstr "" -"У цьому випадку **2** з **3 iPad Mini** з'явилися перед тим, як потрібно " -"було скасувати замовлення." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:49 -msgid "Register good received and cancel backorder" -msgstr "Зареєструйте отриманий товар та скасуйте зворотнє замовлення" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:51 -msgid "" -"The first thing to do will be to register the goods received and to cancel " -"the arrival of the **third iPad Mini** that is still supposed to be shipped." -" From the PO, click on **Receive products** and, on the **iPad Mini order " -"line**, manually change the received quantities under the Column **Done**." -msgstr "" -"Перше, що потрібно зробити, - це зареєструвати отримані товари та скасувати " -"прибуття третього **iPad Mini**, який, як і раніше, повинен бути " -"відправлений. Із ЗНК, натисніть **Прийняти товари**, а в **рядку Замовлення " -"iPad Mini** вручну змініть отримані значення в стовпці **Готово**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:61 -msgid "To learn more, see :doc:`reception`" -msgstr "Щоб дізнатись більше, дивіться :doc:`reception`" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:63 -msgid "" -"When clicking on **Validate**, Odoo will warn you that you have processed " -"less products than the initial demand (2 instead of 3 in our case) and will " -"ask you the permission to create a backorder." -msgstr "" -"Натиснувши **Перевірити**, Odoo попереджає вас, що ви обробили менше " -"товарів, ніж початкова поставка (2 замість 3 у нашому випадку), і попросить " -"вас дозволу створити зворотнє замовлення." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:70 -msgid "" -"Click on **No backorder** to cancel the supply of the remaining product. You" -" will notice than the quantity to receive has been changed accordingly and, " -"therefore, the delivery status has switched to **Done**." -msgstr "" -"Натисніть кнопку **Немає зворотнього замовлення**, щоб скасувати поставку " -"залишкового товару. Ви помітите, що кількість, яку потрібно було отримати, " -"була відповідно змінена, і тому стан доставки перейшов на **Готово**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:78 -msgid "Create reverse transfer" -msgstr "Створіть зворотнє замовлення" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:80 -msgid "" -"Now, you need to return the iPad Minis that you have received to your vendor" -" location. To do so, click on the **Reverse** button from the same document." -" A reverse transfer window will pop up. Enter the quantity to return and the" -" corresponding location and click on **Return**." -msgstr "" -"Тепер вам потрібно повернути IPad Mini, який ви отримали, до вашого " -"постачальника. Для цього натисніть кнопку **Повернення** з того ж документа." -" З'явиться вікно зворотнього переказу. Введіть кількість, яку потрібно " -"повернути, і відповідне місцезнаходження та натисніть кнопку **Повернути**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:88 -msgid "" -"Process the return shipment and control that the stock move is from your " -"stock to your vendor location." -msgstr "" -"Обробіть відвантаження з поверненням та контролюйте, чи переміщення запасів " -"відбувається від вашого складу до місцезнаходження вашого постачальника." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:94 -msgid "" -"When the reverse transfer is done, the status of your purchase order will be" -" automatically set to done, meaning that your PO has been completely " -"cancelled." -msgstr "" -"Коли здійснюється зворотній трансфер, статус замовлення на купівлю буде " -"автоматично налаштоване на завершення, тобто ваше ЗНК було повністю " -"скасоване." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:99 -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:116 -msgid ":doc:`bills`" -msgstr ":doc:`bills`" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:100 -msgid ":doc:`reception`" -msgstr ":doc:`reception`" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:3 -msgid "Create a Request for Quotation" -msgstr "Створіть запит на комерційну пропозицію" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:5 -msgid "" -"A Request for Quotation (RfQ) is used when you plan to purchase some " -"products and you would like to receive a quote for those products. In Odoo, " -"the Request for Quotation is used to send your list of desired products to " -"your supplier. Once your supplier has answered your request, you can choose " -"to go ahead with the offer and purchase or to turn down the offer." -msgstr "" -"Запит на комерційну пропозицію використовується, коли ви плануєте придбати " -"деякі товари, і хочете отримати комерційну пропозицію для них. В Odoo запит " -"на комерційну пропозицію використовується для надсилання вашого списку " -"потрібних товарів вашому постачальнику. Коли ваш постачальник відповість на " -"ваш запит, ви можете вирішити продовжити пропозицію та придбати або " -"відхилити пропозицію." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:16 -msgid "Creating a Request for Quotation" -msgstr "Створення запиту на комерційну пропозицію" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:18 -msgid "" -"In the Purchases module, open :menuselection:`Purchase --> Requests for " -"Quotation` and click on **Create**." -msgstr "" -"У модулі Купівлі відкрийте :menuselection:`Купівлі --> Запит на комерційну " -"пропозицію` та натисніть на **Створити**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:24 -msgid "" -"Select your supplier in the **Vendor** menu, or create it on-the-fly by " -"clicking on **Create and Edit**. In the **Order Date** field, select the " -"date to which you wish to proceed to the actual order." -msgstr "" -"Виберіть свого постачальника в меню **Постачальник** або створіть його прямо" -" натиснувши на кнопку **Створити та редагувати**. У полі **Дата замовлення**" -" виберіть дату, до якої ви хочете перейти до фактичного замовлення." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:28 -msgid "" -"In **Products**, click on Add an item. Select the product you wish to order " -"in the **Product** menu. Specify the **Quantity** by inserting the number " -"and selecting the unit of measure. In the **Unit Price** field, specify the " -"price you would like to be offered (you can also leave the field blank if " -"you don't know what the price should be) , and add the expected delivery " -"date in the Scheduled Date field. Click on **Save**, then **Print Rfq** or " -"**Send Rfq by email** (make sure an email address is specified for this " -"supplier or enter a new one)." -msgstr "" -"У **Товарах** натисніть Додати елемент. Виберіть товар, який ви бажаєте " -"замовити у меню **Товар**. Вкажіть **Кількість**, вставивши номер і вибравши" -" одиницю вимірювання. У полі **Ціна одиниці** вкажіть ціну, яку ви хочете " -"запропонувати (ви також можете залишити поле порожнім, якщо не знаєте, яка " -"ціна має бути), а також додайте очікувану дату доставки в поле Запланована " -"дата. Натисніть кнопку **Зберегти**, потім **Друк комерційної пропозиції** " -"або **Надіслати комерційну пропозицію** електронною поштою (переконайтеся, " -"що для цього постачальника вказано адресу електронної пошти або введіть " -"нову)." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:40 -msgid "" -"After having clicked on **Send**, you will notice that the RFQ's status will" -" switch from **Draft** to **RFQ Sent**." -msgstr "" -"Після натискання кнопки **Надіслати** ви помітите, що статус Комерційної " -"пропозиції перейде з **Чернетки** в **Надіслану комерційну пропозицію**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:46 -msgid "" -"Once your supplier has replied with an offer, update the RfQ by clicking on " -"**Edit** to fit the quotation (prices, taxes, expected delivery lead time, " -"payment terms, etc.), then click on **Save** to issue a Purchase Order." -msgstr "" -"Коли ваш постачальник відповість на пропозицію, оновіть її, натиснувши " -"**Редагувати**, щоби відповісти на комерційну пропозицію (ціни, податки, " -"очікувана вартість доставки, умови платежу тощо), а потім натисніть кнопку " -"**Зберегти**, щоб оформити замовлення на купівлю." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:51 -msgid "" -"To proceed with the order, click on **Confirm Order** to send the order to " -"the supplier. The RfQ's status will switch to **Purchase Order**." -msgstr "" -"Щоби продовжити замовлення, натисніть **Підтвердити замовлення**, щоби " -"відправити замовлення постачальнику. Статус Комерційної пропозиції перейде у" -" **Замовлення на купівлю**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:57 -msgid "" -"The status of the RfQ will change to PURCHASE ORDER. Tabs in the upper right" -" corner of the order will show 1 Shipment and 0 Invoice." -msgstr "" -"Статус комерційної пропозиції зміниться на ЗАМОВЛЕННЯ НА КУПІВЛЮ. Вкладки у " -"верхньому правому куті замовлення покажуть 1 доставку та 0 рахунка-фактури." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:3 -msgid "Dropship products" -msgstr "Товари дропшипінгу" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:5 msgid "" "Dropshipping is a method in which the vendor does not keep products in stock" " but instead transfers the products directly from the supplier to the " @@ -1034,18 +282,18 @@ msgstr "" "Дропшипінг - це метод, при якому постачальник не зберігає товари на складі, " "а замість цього передає їх безпосередньо від постачальника клієнту." -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:10 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:10 msgid "" "You need the *Sales*, *Inventory* and *Purchases* modules for this feature " "to work." msgstr "" "Вам необхідні модулі *Продажі*, *Склад* і *Купівлі* для роботи цієї функції." -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:14 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:14 msgid "Activate the dropshipping feature" msgstr "Активуйте функцію дропшипінгу" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:16 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Purchases --> Configuration --> Settings` and select " "*Dropshipping*." @@ -1053,7 +301,7 @@ msgstr "" "Перейдіть у :menuselection:`Купівлі --> Налаштування --> Налаштування` та " "виберіть *Дропшипінг*." -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:22 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:22 msgid "" "A new route *Dropshipping* has been created. You can go on a product and " "tick the dropshipping route. You also need to define to which vendor you " @@ -1065,7 +313,7 @@ msgstr "" "будете купувати товар. Тепер, кожен раз, коли цей товар буде продано, його " "буде відвантажено по дропшипінгу." -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:30 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:30 msgid "" "If you don't always dropship that product, you can go to " ":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and tick the box in " @@ -1075,7 +323,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`Продажі --> Налаштування --> Налаштування` та позначте " "*Маршрути для конкретних замовлень*." -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:37 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:37 msgid "" "When you create a quotation or sales order, you can now decide, order line " "per order line, which products should be drop shipped by selecting the " @@ -1085,11 +333,11 @@ msgstr "" "можете вирішити, рядок замовлення на рядок замовлення, які товари повинні " "бути відвантажені, вибравши маршрут дропшипінгу на рядку SO." -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:45 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:45 msgid "Drop ship a product" msgstr "Відправте товар по дропшипінгу" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:47 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:47 msgid "" "Once a sale order with products to dropship is confirmed, a request for " "quotation is generated by Odoo to buy the product to the vendor. If you " @@ -1103,314 +351,15 @@ msgstr "" "він створить переказ від вашого постачальника безпосередньо до вашого " "клієнта. Продукція не проходить через власний склад." -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:3 -msgid "Lock a purchase order" -msgstr "Блокування замовлення на купівлю" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:5 -msgid "" -"Once an order is confirmed, you can lock it preventing any further editing." -msgstr "" -"Після підтвердження замовлення можна заблокувати його, запобігаючи " -"подальшому редагуванню." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Lock Confirmed Orders* feature" -msgstr "" -"Для увімкнення цієї функції перейдіть у :menuselection:`Купівлі --> " -"Налаштування --> Налаштування` та активуйте функцію *Блокувати підтверджені " -"замовлення*" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:19 -msgid "Lock an order" -msgstr "Заблокуйте замовлення" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:21 -msgid "" -"While working on a purchase order, when you confirm it, you can then lock " -"the order preventing any further modification on the document." -msgstr "" -"Під час виконання замовлення на купівлю, коли ви підтверджуєте його, ви " -"можете заблокувати замовлення, запобігаючи подальшим змінам у документі." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:28 -msgid "You can unlock the document if you need to make additional changes" -msgstr "Ви можете розблокувати документ, якщо потрібно внести додаткові зміни" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:3 -msgid "Control product received (entirely & partially)" -msgstr "Контроль отримання товарів (повністю та частково)" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:5 -msgid "" -"The **Purchase** app allows you to manage your purchase orders, to control " -"products to receive and to control supplier bills." -msgstr "" -"Додаток **Купівлі** дозволяє вам керувати своїми замовленнями на купівлю, " -"контролювати прийом товарів та контролювати рахунки постачальників." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:8 -msgid "" -"If you want to get product forecasts and receptions under control, the first" -" thing to do is to deploy the Odoo purchase process. Knowing what have been " -"purchased is the basis of forecasting and controlling receptions." -msgstr "" -"Якщо ви хочете тримати під контролем прогнозування товарів та їх прийом, " -"перше, що потрібно зробити, це розгорнути процес купівлі в Odoo. Знання " -"того, що було придбано, є основою прогнозування та контролю прийому товарів." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:17 -msgid "Install the Purchase and Inventory applications" -msgstr "Встановіть програми купівлі та складу" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:19 -msgid "" -"Start by installing the Purchase application from the **Apps** module. This " -"will automatically trigger the installation of the **Inventory** app (among " -"others), which is required with **Purchase**." -msgstr "" -"Почніть зі встановлення додатку Купівлі з модуля **Додатки**. Це автоматично" -" призведе до встановлення модуля **Склад** (серед інших), який вимагається з" -" модулем **Купівлі**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:27 -msgid "Create products" -msgstr "Створіть товари" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:29 -msgid "" -"Then, you need to create the products you want to purchase. Go to the " -"**Purchase** app, then :menuselection:`Purchase --> Products`, and click on " -"**Create**." -msgstr "" -"Потім потрібно створити товари, які ви хочете придбати. Перейдіть до " -"програми Купівлі, потім :menuselection:`Купівлі --> Товари` і натисніть " -"кнопку **Створити**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:36 -msgid "When creating the product, the **Product Type** field is important:" -msgstr "Під час створення товару важливо вказати **Тип товару**:" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:38 -msgid "" -"**Stockable & Consumable**: products need to be received in the inventory." -msgstr "" -"**Товари, що зберігаються та витратні**: товари повинні бути отримані на " -"складі." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:41 -msgid "" -"**Services & Digital Products** (only when the **eCommerce** app is " -"installed): there is no control about what you receive or not." -msgstr "" -"**Послуги та цифрові товари** (лише тоді, коли встановлено додаток " -"**Електронної комерції**): немає контролю над тим, чи ви отримуєте чи ні." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:45 -msgid "" -"It's always good to create a **Miscellaneous** product for all the products " -"you purchased rarely and for which you don't want to manage the stocks or " -"have purchase/sale statistics. If you create such a product, we recommend to" -" set his product type field as **Service**." -msgstr "" -"Завжди добре створювати **Інший** товар для всіх товарів, які ви купляєте " -"рідко, і для яких ви не хочете керувати запасами або мати статистику " -"купівлі/продажу. Якщо ви створюєте такий товар, ми рекомендуємо встановити " -"поле типу товару як **Послуга**." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:52 -msgid "Control products receptions" -msgstr "Контроль прийому товарів" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:55 -msgid "Purchase products" -msgstr "Купіть товари" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:57 -msgid "" -"From the purchase application, create a purchase order with a few products. " -"If the vendor sent you a sale order or a quotation, put its reference in the" -" **Vendor Reference** field. This will allow you to easily do the matching " -"with the delivery order later on (as the delivery order will probably " -"include the **Vendor Reference** of his sale order)." -msgstr "" -"З модуля купівлі створіть замовлення на купівлю з кількома товарами. Якщо " -"постачальник надіслав вам замовлення на продаж чи комерційну пропозицію, " -"поставте його референс у поле **Референс постачальника**. Це дозволить вам " -"легко зробити відповідність із замовленням на доставку пізніше (так як " -"замовлення на доставку, ймовірно, включатиме **Референс постачальника** у " -"його замовлення на продаж)." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:67 -msgid "Receive Products" -msgstr "Отримайте товари" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:69 -msgid "" -"If you purchased physical goods (stockable or consumable products), you can " -"receive the products from the **Inventory** application. From the " -"**Inventory** dashboard, you should see a button **X To Receive**, on the " -"receipt box of the related warehouse." -msgstr "" -"Якщо ви купили фізичні товари (запаси та витратні товари), ви можете " -"отримувати товари з модуля **Склад**. На інформаційній панелі **Склад** ви " -"повинні побачити кнопку **Отримати X**, в полі надходження пов'язаного " -"складу." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:77 -msgid "" -"Click on this button and you access a list of all awaiting orders for this " -"warehouse." -msgstr "" -"Натисніть цю кнопку, і ви отримаєте доступ до списку всіх очікуваних " -"замовлень для цього складу." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:83 -msgid "" -"If you have a lot of awaiting orders, you can use the filter bar to search " -"on the **Vendor** (also called **Partner** in Odoo), the product or the " -"source document, which is the reference of your purchase order. You can open" -" the document that matches with the received delivery order and process all " -"the lines within it." -msgstr "" -"Якщо у вас багато очікуваних замовлень, ви можете використовувати панель " -"фільтрів для пошуку у **Постачальника** (також називається **Партнером** в " -"Odoo), товару або вихідного документа, який є посиланням на ваше замовлення " -"на купівлю. Ви можете відкрити документ, який відповідає отриманому " -"замовленню на доставку, і обробити всі рядки в ньому." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:92 -msgid "" -"You may validate the whole document at once by clicking on the **Validate** " -"button or you can control all products, one by one, by manually change the " -"**Done** quantity (what has actually been received). When a line is green, " -"it means the quantity received matches to what have been expected." -msgstr "" -"Ви можете перевірити весь документ одразу, натиснувши кнопку **Перевірити** " -"або ви можете керувати всіма товарами по черзі, вручну змінюючи кількість " -"**Виконано** (те, що насправді отримано). Коли рядок зелений, це означає, що" -" отримана кількість відповідає очікуваній." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:99 -msgid "" -"If you work with lots or serial numbers, you can not set the processed " -"quantity, but you have to provide all the lots or serial numbers to record " -"the quantity received." -msgstr "" -"Якщо ви працюєте з партіями або серійними номерами, ви не можете встановити " -"оброблену кількість, але вам потрібно надати всі партійні або серійні номери" -" для запису отриманої кількості." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:103 -msgid "" -"When you validate the reception, if you have received less products than the" -" initial demand, Odoo will ask youthe permission to create a backorder." -msgstr "" -"Коли ви підтверджуєте прийом, якщо ви отримали менше товарів, ніж вихідна " -"поставка, Odoo запитає у вас дозвіл на створення зворотнього замовлення." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:110 -msgid "" -"If you plan to receive the remaining product in the future, select **Create " -"Backorder**. Odoo will create a new documents for the awaiting products. If " -"you choose **No Backorder**, the order is considered as fulfilled." -msgstr "" -"Якщо ви плануєте отримувати решту товарів у майбутньому, виберіть **Створити" -" зворотнє замовлення**. Odoo створить нові документи для очікуваних товарів." -" Якщо ви виберете варіант **Немає зворотнього замовлення**, замовлення " -"вважається виконаним." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:117 -msgid ":doc:`cancel`" -msgstr ":doc:`cancel`" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:3 -msgid "Raise warnings on purchase orders" -msgstr "Налаштування попереджень на замовленнях на купівлю" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:5 -msgid "" -"The *Warnings* feature allows you to raise warnings or blocking messages on " -"purchase orders based on a vendor or a product." -msgstr "" -"Функція *Попередження* дозволяє піднімати попередження або блокувати " -"повідомлення на замовленні на купівлю на основі постачальника або товару." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:8 -msgid "" -"For example, if you often have a problem with a vendor, you might want to " -"raise a warning when purchasing from that vendor. If a product is about to " -"be discontinued, you may want to raise a blocking message on the purchase " -"order." -msgstr "" -"Наприклад, якщо у вас часто виникають проблеми з постачальником, ви можете " -"підтягнути попередження при купівлі від цього постачальника. Якщо постачання" -" товару хочуть припинити, ви можете підняти блокування на замовлення на " -"купівлю." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:16 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Warnings* feature." -msgstr "" -"Для увімкнення цієї функції перейдіть у :menuselection:`Купівлі --> " -"Налаштування --> Налаштування` та активуйте функцію *Попередження*." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:24 -msgid "Add a warning on a vendor" -msgstr "Додайте попередження на постачальника" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:26 -msgid "" -"When you activate the feature, you get a new option under the *Internal " -"Notes* tab on vendors. You can decide to write a simple warning or a " -"blocking message." -msgstr "" -"Коли ви активуєте цю функцію, ви отримуєте нову опцію під вкладкою " -"*Внутрішні примітки* на постачальниках. Можна вирішити написати просте " -"попередження або повідомлення про блокування." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:34 -msgid "Add a warning on a product" -msgstr "Додайте попередження на товар" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:36 -msgid "" -"When you activate the feature, you get a new option under the *Purchase* tab" -" on the product page where you can add a warning or a blocking message." -msgstr "" -"Коли ви активуєте цю функцію, ви отримаєте нову опцію під вкладкою *Купівлі*" -" на сторінці товару, де можна додати попередження або повідомлення про " -"блокування." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:44 -msgid "Trying to buy with warnings or blocking messages" -msgstr "Спроба купити з попередженнями або блокуючими повідомленнями" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:46 -msgid "" -"If you try to validate a *Purchase Order* from a vendor or with a product " -"with a warning, a message will be raised. You can ignore it by clicking ok." -msgstr "" -"Якщо ви намагаєтеся перевірити *замовлення на купівлю* від постачальника або" -" товару з попередженням, буде піднято повідомлення. Ви можете ігнорувати " -"його, натиснувши на кнопку ok." - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:53 -msgid "However, if it is a blocking message, you can not ignore it." -msgstr "Однак, якщо це повідомлення про блокування, його не можна ігнорувати." - -#: ../../purchase/purchases/tender.rst:3 +#: ../../purchase/agreements.rst:3 msgid "Purchase Agreements" msgstr "Угоди про купівлю" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:3 -msgid "Manage Blanket Orders" -msgstr "Управління довгостроковим замовленням" +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:3 +msgid "Manage blanket orders" +msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:5 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:5 msgid "" "A Blanket Order is a purchase order which a customer places with its " "supplier to allow multiple delivery dates over a period of time, often " @@ -1421,7 +370,7 @@ msgstr "" "певного періоду часу, що часто узгоджується, щоби скористатися попередньо " "визначеною ціною." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:12 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:12 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *Purchase Agreements* feature" @@ -1429,12 +378,12 @@ msgstr "" "Для увімкнення цієї функції, перейдіть у :menuselection:`Купівлі --> " "Налаштування --> Налаштування` та активуйте функцію *Угоди про купівлю*" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:20 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:20 msgid "Start a Blanket Order" msgstr "Розпочніть довгострокове замовлення" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:22 -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:21 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:22 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:21 msgid "" "To use this feature go to :menuselection:`Purchases --> Purchase " "Agreements`." @@ -1442,7 +391,7 @@ msgstr "" "Для використання цієї функції перейдіть у :menuselection:`Купівлі --> Угоди " "про купівлю`." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:24 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:24 msgid "" "Once you are creating the purchase agreement, access the *Agreement Type* " "drop down menu and select *Blanket Order*." @@ -1450,7 +399,7 @@ msgstr "" "Після створення угоди про купівлю перейдіть у випадаюче меню * Тип угоди* і " "виберіть *Довгострокове замовлення*." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:30 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:30 msgid "" "You can then create your new blanket order, select your vendor, the " "product(s), agreement deadline, ordering date and delivery date." @@ -1458,7 +407,7 @@ msgstr "" "Потім ви можете створити нове довгострокове замовлення, вибрати " "постачальника, товар(и), термін дії угоди, дату замовлення та дату доставки." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:33 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:33 msgid "" "When you are satisfied with your purchase agreement, confirm it. Its status " "will change from*Draft* to *Ongoing* and a new *RFQs/Orders* will appear in " @@ -1468,11 +417,11 @@ msgstr "" "буде змінено з *Чернетки* на *Відправлення* і новий *ЗНКП/Замовлення* " "з'явиться у верхньому правому куті документа." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:41 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:41 msgid "RFQ from the Blanket Order" msgstr "Запит на комерційну пропозицію з довгострокового замовлення" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:43 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:43 msgid "" "From your blanket order you can create a new quotation, Odoo will auto-fill " "the document with the product(s) from your blanket order, you only have to " @@ -1483,7 +432,7 @@ msgstr "" "вашого довгострокового замовлення, ви повинні лише вибрати кількість і " "підтвердити замовлення." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:47 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:47 msgid "" "When you will go back on the blanket order, you will see how many quantities" " you have already ordered from your blanket order." @@ -1491,11 +440,11 @@ msgstr "" "Коли ви повернетеся на довгострокове замовлення, ви побачите, скільки " "кількостей ви вже замовили у вашому замовленні." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:51 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:51 msgid "Vendors prices on your product" msgstr "Ціни постачальників на ваш товар" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:53 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:53 msgid "" "When a blanket order is validated, a new vendor line is added in your " "product. You can see which one are linked to a blanket order and give " @@ -1507,7 +456,7 @@ msgstr "" "довгостроковим замовленням, віддати перевагу тим, яким ви хочете, зі " "стрілками ліворуч від назви постачальника." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:58 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:58 msgid "" "Thanks to this, a blanket order can be used for automated replenishment " "(using *reordering rules* or *made to order* configuration)." @@ -1516,7 +465,7 @@ msgstr "" "дозаповнення* або *зроблено на замовлення*) може використовуватися " "довгострокове замовлення." -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:65 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:65 msgid "" "You can also create a *Request for Quotation* from the classic RFQ Menu and " "link them with an existing *Blanket Order*" @@ -1525,11 +474,11 @@ msgstr "" "запиту на комерційну пропозицію і пов'язати їх з існуючим *Довгостроковим " "замовленням*" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:3 -msgid "Manage Call for Tender" -msgstr "Управління закликом до участі у тендері" +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:3 +msgid "Manage calls for tenders" +msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:5 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:5 msgid "" "A Call for Tender is a special procedure to request offers from multiple " "vendors to obtain the most interesting price." @@ -1537,7 +486,7 @@ msgstr "" "Запрошення до участі у тендері - це спеціальна процедура, яка вимагає " "пропозиції від кількох постачальників для отримання найкращої ціни." -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:11 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:11 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *Purchase Agreements* feature." @@ -1545,11 +494,11 @@ msgstr "" "Для увімкнення цієї функції перейдіть у :menuselection:`Купівлі --> " "Налаштування --> Налаштування` та активуйте функцію *Угоди про купівлю*." -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:19 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:19 msgid "Create a Call for Tender" msgstr "Створіть заклик до участі у тендері" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:23 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:23 msgid "" "Create a new purchase agreement, access the *Agreement Type* drop down menu " "and select *Call for Tender*." @@ -1557,7 +506,7 @@ msgstr "" "Створіть нову угоду про купівлю, зайдіть у випадаюче меню *Тип угоди* і " "виберіть *Заклик до участі у тендері*." -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:26 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:26 msgid "" "When you are satisfied with your purchase agreement, confirm it will move " "from *Draft* to *Confirmed* and a new *RFQs/Orders* appeared in the top " @@ -1567,12 +516,12 @@ msgstr "" "статус із *Чернетки* на *Підтверджено*, а новий * ЗНКП/Замовлення* з'явиться" " у верхньому правому куті документа." -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:34 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:34 msgid "Request new quotations from the Call for Tender" msgstr "" "Зробіть запит на нові комерційні пропозицій із заклику до участі у тендері" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:36 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:36 msgid "" "From the Call for Tender, Odoo will auto-fill the RFQ with the product(s) " "from your Call for Tender." @@ -1580,11 +529,11 @@ msgstr "" "Із заклику до участі у тендері Odoo буде автоматично заповнювати ЗНКП з " "товаром(ами) з вашого заклику." -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:40 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:40 msgid "Select the best offer" msgstr "Виберіть найкращу пропозицію" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:42 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:42 msgid "" "The various RFQs and orders linked to the Call for Tenders will be under the" " *RFQs/Orders* button where you can select and confirm the best offer." @@ -1593,374 +542,25 @@ msgstr "" "знаходитися під кнопкою *ЗНКП/Замовлення*, де можна вибрати і підтвердити " "найкращу пропозицію." -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:50 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:50 msgid "Close the Call for Tender" msgstr "Закрийте заклик до участі у тендері" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:52 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:52 msgid "Once you're done with your *Call for Tender* don't forget to close it." msgstr "" "Після того, як ви зробите свій *Заклик до участі у тендері*, не забудьте " "закрити його." -#: ../../purchase/replenishment.rst:3 -msgid "Replenishment" -msgstr "Поповнення" +#: ../../purchase/products.rst:3 +msgid "Products" +msgstr "Товари" -#: ../../purchase/replenishment/flows.rst:3 -msgid "Replenishment Flows" -msgstr "Процеси поповнення" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:3 -msgid "Schedule your receipts and deliveries" -msgstr "Заплануйте ваші вхідні поставки та доставки" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:5 -msgid "" -"To manage your supply chain scheduling, you will need to use Odoo *Lead " -"Times*." +#: ../../purchase/products/reordering.rst:3 +msgid "Don’t run out of stock thanks to reordering rules" msgstr "" -"Щоб керувати плануванням ланцюжків постачання, потрібно використовувати " -"*Термін виконання* Odoo." -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:8 -msgid "" -"*Lead Times* are the expected times needed to receive, deliver or " -"manufacture products." -msgstr "" -"*Термін виконання* - це очікуваний час, необхідний для отримання, доставки " -"або виготовлення продукції." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:12 -msgid "Configure Lead Times" -msgstr "Налаштуйте термін виконання" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:15 -msgid "Vendor Lead Time" -msgstr "Термін виконання постачальника" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:17 -msgid "" -"The vendor lead time is the time needed by your vendor to deliver the " -"product to you." -msgstr "" -"Термін виконання постачальника - це час, необхідний постачальнику для " -"доставки товару до вас." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:20 -msgid "" -"To configure your vendor lead times, go to a product page, under the " -"purchase tab, click on a *Vendor* once there you can change the delivery " -"lead time for that Vendor & Product." -msgstr "" -"Щоб налаштувати термін виконання постачальника, перейдіть на сторінку " -"товару, на вкладці купівлі натисніть кнопку *Постачальник*, тоді ви зможете " -"змінити термін виконання доставки для цього постачальника та товару." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:28 -msgid "Customer Lead Time" -msgstr "Термін доставки клієнту" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:30 -msgid "" -"The customer lead time, on the other hand, is the time you need to deliver " -"the product to your customer." -msgstr "" -"Термін доставки клієнту, з іншого боку, є часом, який потрібно доставити " -"товар до вашого клієнта." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:33 -msgid "" -"To configure your customer lead time open a product and go under the " -"*Inventory* tab. You can then add how many days you need." -msgstr "" -"Щоб налаштувати термін поставки, відкрийте товар і перейдіть на вкладку " -"*Склад*. Потім можна додати, скільки днів вам потрібно." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:40 -msgid "Manufacturing lead time" -msgstr "Термін виконання виробництва" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:42 -msgid "" -"The manufacturing lead time is the time you need to manufacture the product." -msgstr "" -"Термін виконання виробництва - час, необхідний для виготовлення товару." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:45 -msgid "" -"To configure your manufacturing lead time open a product and go under the " -"*Inventory* tab. You can then add how many days you need." -msgstr "" -"Щоб налаштувати термін виробництва, відкрийте товар і перейдіть на вкладку " -"*Склад*. Потім можна додати, скільки днів вам потрібно." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:52 -msgid "Configure Security Lead Times" -msgstr "Налаштуйте страхувальні дні" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:54 -msgid "" -"Odoo also lets you configure *Security Days* allowing you to cope with " -"potential delays along the supply chain and make sure you meet your " -"engagements." -msgstr "" -"Odoo також дозволяє налаштувати *Страхувальні дні*, що дозволяють вам " -"впоратися з потенційними затримками по ланцюжку поставок і переконатися, що " -"ви виконаєте свої зобов'язання." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:58 -msgid "" -"The easiest way is to go to *Settings* from any module and type **Lead " -"Time** in the search bar. From there, tick each box and configure your " -"various *Security Lead Time* for your needs." -msgstr "" -"Найпростіший спосіб - перейти в *Налаштування* з будь-якого модуля і ввести " -"**Термін виконання** в рядку пошуку. Звідти, позначте кожне поле та " -"налаштуйте свої *страхувальні дні* для ваших потреб." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:65 -msgid "" -"Alternatively, you can go in the settings of the *Inventory* module and " -"*Manufacturing* module to configure those settings." -msgstr "" -"Крім того, ви можете перейти до налаштувань модуля *Склад* і *Виробництво*, " -"щоб налаштувати ці параметри." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:69 -msgid "Lead & security times in a use case" -msgstr "Термін виконання та страхувальні дні у випадку використання" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:71 -msgid "" -"For example you sell a car today (January 1st), that is purchased on order, " -"and you promise to deliver your customer within 20 days (January 20). Here " -"is your product’s configuration:" -msgstr "" -"Наприклад, сьогодні ви продаєте автомобіль (1 січня), який купується на " -"замовлення, і ви обіцяєте доставити клієнту протягом 20 днів (20 січня). Ось" -" налаштування вашого товару:" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:75 -msgid "Security lead time for sales : 1 day" -msgstr "Страхувальні дні для продажу : 1 день" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:77 -msgid "Security lead time for purchase : 1 day" -msgstr "Страхувальні дні для купівлі : 1 день" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:79 -msgid "Vendor delivery lead time : 9 days" -msgstr "Термін виконання доставки постачальником : 9 днів" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:81 -msgid "" -"In such a scenario, the scheduler will trigger the following events based on" -" your configuration." -msgstr "" -"У такому випадку планувальник ініціюватиме наступні дії на основі ваших " -"налаштувань." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:84 -msgid "" -"January 19: scheduled delivery date (20th January - 1 day of security lead " -"time for Sales)" -msgstr "" -"19 січня: запланована дата доставки (20 січня - 1 день страхувальних днів " -"для продажу)" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:87 -msgid "" -"January 18: scheduled receipt date (19th January - 1 day of security lead " -"time for Purchase)" -msgstr "" -"18 січня: запланована дата вхідної поставки (19 січня - 1 день страхувальних" -" днів для купівлі)" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:90 -msgid "" -"January 10: order date = deadline to order from your vendor (19th January - " -"9 days of vendor lead time)" -msgstr "" -"10 січня: дата замовлення = дедлайн замовлення у постачальника (19 січня - 9" -" днів терміну виконання постачальника)" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:3 -msgid "Setup drop-shipping" -msgstr "Налаштування дропшипінгу" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:6 -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:6 -msgid "Overview" -msgstr "Загальний огляд" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:8 -msgid "" -"Drop shipping allows to deliver the goods directly from the supplier to the " -"customer. It means that the products does not transit through your stock." -msgstr "" -"Дропшипінг дозволяє здійснювати доставку товару безпосередньо від " -"постачальника до замовника. Це означає, що продукція не проходить через ваш " -"склад." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:15 -msgid "" -"First, configure the **Routes** and **Dropshipping**. Go to " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`. Check **Advanced " -"routing of products using rules** in the **Routes** section and **Allow " -"suppliers to deliver directly to your customers** in the **Drop Shipping** " -"section." -msgstr "" -"Спочатку налаштуйте **Маршрути** та **Дропшипінг**. Перейдіть до " -":menuselection:`Складу --> Налаштування --> Налаштування`. Перевірте " -"**Розширену маршрутизацію товарів, використовуючи правила** в розділі " -"**Маршрути** та **Дозволити постачальникам доставляти безпосередньо своїм " -"клієнтам** у розділі **Дропшипінг**." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:24 -msgid "" -"You have to allow the choice of the route on the sale order. Go to the " -"**Sales** application, :menuselection:`Configuration --> Settings` and tick " -"**Choose specific routes on sales order lines (advanced)**." -msgstr "" -"Ви повинні дозволити вибір маршруту в замоленні на продаж. Перейдіть у " -"додаток **Продажі**, :menuselection:`Налаштування --> Налаштування` і " -"виберіть пункт **Вибрати конкретні маршрути на рядках замовлення на продаж " -"(розширені)**." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:32 -msgid "How to use drop-shipping?" -msgstr "Як користуватися дропшипінгом?" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:34 -msgid "" -"Create the sale order and select the route as **Dropshipping** on the " -"concerned order lines." -msgstr "" -"Створіть замовлення на продаж і виберіть маршрут **Дропшипінг** на " -"відповідному рядку замовлення." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:40 -msgid "" -"Once the order has been confirmed, no move will be created from your stock. " -"The goods will be delivered directly from your vendor to your customer." -msgstr "" -"Щойно замовлення буде підтверджено, переміщення з вашого складу не буде " -"створено. Товар буде доставлений безпосередньо від вашого постачальника до " -"вашого клієнта." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:45 -msgid "" -"In order to be able to invoice the delivery, you must set the invoice policy" -" of your product on **Ordered quantities**." -msgstr "" -"Щоб мати змогу враховувати вартість доставки, потрібно встановити політику " -"рахунка-фактури вашого товару в **Замовленій кількості**. " - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:3 -msgid "Trigger purchase of products based on sales (Make to Order)" -msgstr "Запуск купівлі товарів на основі продажів (на замовлення)" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:5 -msgid "" -"If you don't keep stock of your products, you may need to trigger purchase " -"orders on each sale you make." -msgstr "" -"Якщо ви не зберігаєте запас своїх товарів, вам може знадобитися запуск " -"замовлення на купівлю на кожному продажі." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:8 -msgid "" -"Thanks to being a fully integrated solution, Odoo lets you do that easily in" -" just one step." -msgstr "" -"Завдяки повному інтегрованому рішенню, Odoo дозволяє легко зробити це лише " -"за один крок." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:12 -msgid "Configure the product" -msgstr "Налаштуйте товар" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:14 -msgid "" -"Open a product form and, under the inventory tab, tick the routes *Buy* and " -"*Make To Order*." -msgstr "" -"Відкрийте форму товару і під вкладкою запасу поставте галочку на маршрутах " -"*Купити* і *Зробити на замовлення*." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:20 -msgid "Don't forget to also set a vendor under the *Purchase* tab." -msgstr "Не забудьте також встановити постачальника на вкладці *Купівлі*." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:23 -msgid "" -"The *Inventory*, *Sales* and *Purchases* modules have to be installed in " -"Odoo for this feature to work." -msgstr "" -"Модулі *Склад*, *Продажі* та *Купівлі* повинні бути встановлені в Odoo, щоби" -" ця функція працювала." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:27 -msgid "Create a sales order using Buy & MTO" -msgstr "" -"Створіть замовлення на продаж, використовуючи Купівлю та Виготовлення на " -"замовлення" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:29 -msgid "" -"Create a new sales order with your product. When you confirm the order, a " -"delivery order is created with the status *Waiting for another operation*." -msgstr "" -"Створіть нове замовлення на продаж з вашим товаром. Коли ви підтверджуєте " -"замовлення, створюється замовлення на доставку зі статусом *Очікує на іншу " -"операцію*." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:33 -msgid "" -"A new RfQ will automatically be created in your *Purchases* module. Note " -"that you can see for which SO this RfQ has been created thanks to the " -"*Source Document* field, visible on the RfQ." -msgstr "" -"У модулі *Купівлі* буде автоматично створено новий запит на комерційну " -"пропозицію. Зверніть увагу, що ви можете побачити, для якого ЗНП цей ЗНКП " -"був створений завдяки полю *Джерело документу*, видимим на ЗНКП." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:40 -msgid "" -"When you confirm the RfQ into a purchase order, a receipt is automatically " -"created and directly accessible from your purchase order with the use of the" -" *Shipment* button." -msgstr "" -"Коли ви підтверджуєте ЗНКП у замовленні на купівлю, автоматично створюється " -"вхідна поставка, яка безпосередньо доступна з вашого замовлення на купівлю з" -" використанням кнопки *Відвантаження*." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:47 -msgid "" -"You can validate the receipt of your products. When you will go back to the " -"delivery order, you will see that the products are now ready to be shipped." -msgstr "" -"Ви можете підтвердити вхідну поставку ваших товарів. Коли ви повернетеся до " -"замовлення на доставку, ви побачите, що товари готові до відправлення." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:52 -msgid "" -"As long as your RfQ is not confirmed, Odoo will keep adding PO Lines " -"automatically under it." -msgstr "" -"Поки ваш ЗНКП не буде підтверджений, Odoo автоматично додаватиме рядок ЗНК " -"під ним." - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:57 -msgid ":doc:`../../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule`" -msgstr ":doc:`../../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule`" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:3 -msgid "Don’t run out of stock thanks to Reordering Rules" -msgstr "Не вичерпуйте запас завдяки правилам дозамовлення" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:5 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:5 msgid "" "To make sure you never run out of stock, you might want to define " "*Reordering Rules* on products. Thanks to reordering rules, Odoo will help " @@ -1970,16 +570,16 @@ msgstr "" " дозамовлення* на товарах. Завдяки правилам дозамовлення, Odoo допоможе вам " "поповнити свій запас, коли він досягне мінімального рівня." -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:10 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:10 msgid "Set a reordering rule" msgstr "Встановіть правило дозамовлення" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:12 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:12 msgid "Open a stockable product, you'll find the *Reordering Rules* tab." msgstr "" "Відкрийте товар на складі, та знайдіть вкладку *Правила дозамовлення*." -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:15 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:15 msgid "" "You can also access all your reordering rules from :menuselection:`Inventory" " --> Master Data --> Reordering Rules`." @@ -1987,7 +587,7 @@ msgstr "" "Ви також можете отримати доступ до всіх ваших правил дозамовлення на " ":menuselection:`Складі --> Основні дані --> Правила дозамовлення`." -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:21 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:21 msgid "" "Once in the next menu, you can create the reordering rules linked to your " "product. From now on, every time this product reaches the minimum quantity " @@ -1997,7 +597,7 @@ msgstr "" "товаром. Тепер, щоразу, коли цей товар досягає мінімальної кількості, він " "буде поповнювати свій запас до **максимальної кількості**." -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:29 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:29 msgid "" "The replenishments will take place when the scheduler in the *Inventory* " "module runs. By default in Odoo, the schedulers will run every night at " @@ -2006,12 +606,12 @@ msgstr "" "Поповнення відбуватимуться, коли запускається планувальник у модулі *Склад*." " За замовчуванням в Odoo, планувальники будуть запускатися щоночі о 00:00." -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:33 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:33 msgid "See also: :doc:`../../../inventory/management/planning/schedulers`" msgstr "" "Дивіться також: :doc:`../../../inventory/management/planning/schedulers`" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:35 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:35 msgid "" "From now on, every time a product with a reordering rule reaches the minimum" " stock, the system will automatically see how to fulfill that need based on " @@ -2021,11 +621,11 @@ msgstr "" " запасу, система автоматично побачить, як виконати цю потребу на основі " "налаштування товару (наприклад, створити ЗНКП, створити ЗНВ і т.д.)." -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:41 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:41 msgid "Troubleshooting" msgstr "Вирішення проблем" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:43 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:43 msgid "" "For your reordering rules to work, your product needs to be correctly " "configured. If you are using *Buy* route, you need a vendor on the product. " @@ -2041,92 +641,170 @@ msgstr "" "або виникла помилка у ваших маршрутах, на товарі буде зареєстровано наступну" " активність, яка повідомить вас про наявність проблеми з налаштуванням." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany.rst:3 -msgid "Multi-Companies" -msgstr "Мульти-компанії" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:3 -msgid "How to setup a multi-company sale/purchase flow?" -msgstr "Налаштування процесу купівлі/продажу у кількох компаніях" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:8 -msgid "" -"Odoo is an outstanding solution to help small companies growing their " -"business. But it also perfectly meets the needs of multinational " -"companies.The inter-company feature helps you to buy and/or sell products " -"and services between different branches within your conglomerate." +#: ../../purchase/products/uom.rst:3 +msgid "Purchase in different units of measure than sales" msgstr "" -"Odoo - це видатне рішення, яке допоможе невеликим компаніям, що розвивають " -"свій бізнес. Але система також ідеально відповідає потребам мульти-" -"компаніям. Міжкомпанійська функція допомагає вам купувати та/або продавати " -"товари та послуги між різними галузями у вашому конгломераті." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:17 +#: ../../purchase/products/uom.rst:5 msgid "" -"Purchase orders and sales orders can be related. If a company within your " -"group creates a purchase or a sales order, the corresponding document is " -"automatically created for your company. All you have to do is check that " -"everything is correct and confirm the sale. You can automate the validation " -"on your sales and purchase orders." +"When you purchase a product, it may happen that your vendor uses a different" +" unit of measure than you do when you sell it. This can cause confusion " +"between sales and purchase representatives. It is also time-consuming to " +"convert measures manually every time. With Odoo, you can configure your " +"product once and let Odoo handle the conversion." msgstr "" -"Замовлення на купівлю та замовлення на продаж можуть бути пов'язані між " -"собою. Якщо компанія у вашій групі створює купівлю або замовлення на продаж," -" відповідний документ автоматично створюється для вашої компанії. Все, що " -"вам потрібно зробити, це переконатися, що все правильно і підтвердити " -"продаж. Ви можете автоматизувати перевірку своїх замовлень на купівлю та " -"продаж." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:24 -msgid "It is also possible to only handle invoices and refunds." -msgstr "Також можна обробляти лише рахунки-фактури та відшкодування." +#: ../../purchase/products/uom.rst:10 +msgid "Consider the following examples:" +msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:27 -msgid "Manage intercompany rules" -msgstr "Керування міжкомпанійськими правилами" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:29 +#: ../../purchase/products/uom.rst:12 msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings`. Flag **Manage multiple" -" companies** and then **Manage Inter Company**." +"You purchase orange juice from an American vendor, and they use **gallons**." +" However, your customers are European and use **liters**." msgstr "" -"Перейдіть до :menuselection:`Налаштування --> Загальні Налаштування`. " -"Позначте **Керувати кількома компаніями**, а потім **Керувати між " -"компаніями**." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:32 -msgid "Click on **Apply**." -msgstr "Натисніть **Застосувати**." - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:37 -msgid "New options will appear." -msgstr "З'являться нові параметри. " - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:42 +#: ../../purchase/products/uom.rst:15 msgid "" -"In the drop-down list, choose the company on which you want to add rules." +"You buy curtains from a vendor in the form of **rolls** and you sell pieces " +"of the rolls to your customers using **square meters**." msgstr "" -"У випадаючому списку виберіть компанію, на яку ви хочете додати правила." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:45 -msgid "" -"If you click on **SO and PO setting for inter company**, you will get extra " -"options." +#: ../../purchase/products/uom.rst:19 +msgid "Enable units of measure" msgstr "" -"Якщо ви натиснете на **ЗНП і ЗНК для налаштування між компаніями**, ви " -"отримаєте додаткові можливості." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:51 +#: ../../purchase/products/uom.rst:21 msgid "" -"When you are done, click on **Apply**, then you can repeat the same steps " -"for the other companies." +"Open your Sales app and go to :menuselection:`Configuration --> Settings`. " +"Under Product Catalog, enable *Units of Measure*." msgstr "" -"Коли ви закінчите, натисніть кнопку **Застосувати**, після чого ви можете " -"повторити ті самі кроки для інших компаній." -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:55 -msgid "" -"In order to be able to manage the inter-company rules, be sure that your " -"user has the rights to manage the companies." +#: ../../purchase/products/uom.rst:28 +msgid "Specify sales and purchase units of measure" +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:31 +msgid "Standard units of measure" +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:33 +msgid "" +"A variety of units of measure are available by default in your database. " +"Each belongs to one of the five pre-configured units of measure categories: " +"*Length / Distance*, *Unit*, *Volume*, *Weight* and *Working Time*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:38 +msgid "" +"You can create your new units of measure and units of measure categories " +"(see next section)." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:40 +msgid "" +"To specify different units of measures for sales and purchases, open the " +"Purchase app and go to :menuselection:`Products --> Products`. Create a " +"product or select an existing one. Under the product's *General Information*" +" tab, first select the *Unit of Measure* to be used for sales (as well as " +"for other apps such as inventory). Then, select the *Purchase Unit of " +"Measure* to be used for purchases." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:46 +msgid "" +"Back to the first example, if you purchase orange juice from your vendor in " +"**gallons** and sell it to your customers in **liters**, first select *L* " +"(liters) as the *Unit of Measure*, and *gal (US)* (gallons) as the *Purchase" +" Unit of Measure*, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:54 +msgid "Create ynew units of measure and units of measure categories" +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:56 +msgid "" +"Sometimes you need to create your own units and categories, either because " +"the measure is not pre-configured in Odoo or because the units do not relate" +" with each other (e.g. kilos and centimeters)." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:60 +msgid "" +"If you take the second example where you buy curtains from a vendor in the " +"form of **rolls** and you sell pieces of the rolls using **square meters**, " +"you need to create a new *Units of Measure Category* in order to relate both" +" units of measure." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:64 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Configuration --> Units of Measure " +"Categories`. Click on *Create* and name the category." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:70 +msgid "" +"The next step is to create the two units of measures. To do so, go to " +":menuselection:`Configuration --> Units of Measure`." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:73 +msgid "" +"First, create the unit of measure used as the reference point for converting" +" to other units of measure inside the category by clicking on *Create*. Name" +" the unit and select the units of measure category you just created. For the" +" *Type*, select *Reference Unit of Measure for this category type*. Enter " +"the *Rounding Precision* you would like to use. The quantity computed by " +"Odoo is always a multiple of this value." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:79 +msgid "" +"In the example, as you cannot purchase less than 1 roll and won't use " +"fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:85 +msgid "" +"If you use a *Rounding Precision* inferior to 0.01, a warning message might " +"appear stating that it is higher than the *Decimal Accuracy* and that it " +"might cause inconsistencies. If you wish to use a *Rounding Precision* lower" +" than 0.01, first :doc:`activate the Developer Mode " +"<../../general/developer_mode/activate>`, then go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Database Structure --> Decimal " +"Accuracy`, select *Product Unit of Measure* and edit *Digits* accordingly. " +"For example, if you want to use a rounding precision of 0.00001, set " +"*Digits* to 5." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:92 +msgid "" +"Next, create a second unit of measure, name it, and select the same units of" +" measure category as your reference unit. As *Type*, select *Smaller* or " +"*Bigger than the reference Unit of Measure*, depending on your situation." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:96 +msgid "" +"As the curtain roll equals to 100 square meters, you should select " +"*Smaller*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:98 +msgid "" +"Next, you need to enter the *Ratio* between your reference unit and the " +"second one. If the second unit is smaller, the *Ratio* should be greater " +"than 1. If the second unit is larger, the ratio should be smaller than 1." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:102 +msgid "For your curtain roll, the ratio should be set to 100." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:107 +msgid "" +"You can now configure your product just as you would using Odoo's standard " +"units of measure." msgstr "" -"Щоб мати можливість керувати правилами між компаніями, переконайтеся, що ваш" -" користувач має право керувати компаніями." diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po index 2c6ea22b9..f8b62e9cd 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -342,13 +342,11 @@ msgstr "" #: ../../sales/amazon_connector/features.rst:88 #: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:98 -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:74 msgid ":doc:`setup`" msgstr "" #: ../../sales/amazon_connector/features.rst:89 #: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:162 -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:75 msgid ":doc:`manage`" msgstr "" @@ -507,7 +505,6 @@ msgstr "" #: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:97 #: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:161 -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:73 msgid ":doc:`features`" msgstr "" @@ -768,118 +765,6 @@ msgid "" "be considered as a bug when contacting Odoo Support." msgstr "" -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:3 -msgid "Install the Amazon Connector Authentication Update" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:5 -msgid "" -"Starting July 2020, the Amazon Connector requires the use of a new " -"authentication method that makes it easier for you to set up the Connector." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:8 -msgid "" -"Prior to the update, Odoo customers who wished to use the Amazon Connector " -"had to apply to get developer credentials through Amazon, which was a " -"painful and long process that could take weeks. This method of " -"authentication is still technically possible, but Amazon will refuse to " -"provide developer credentials for Odoo customers from July 2020 onwards and " -"will deactivate such credentials for existing customers." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:14 -msgid "" -"This documentation will help you install the update and use the new " -"authentication flow." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:17 -msgid "" -"Note that if your Odoo database was first created after the update was " -"released, the update module is installed automatically. You can check if " -"this module is already installed by going to the **Apps** menu, removing " -"the ``Apps`` search facet and search for ``amazon``. If the module " -"**Amazon/Authentication Patch** is present and marked as installed, your " -"Odoo database is already up-to-date and you can proceed with the :doc:`setup" -" ` step of the Amazon Connector." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:25 -msgid "Update Odoo to the latest release" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:27 -msgid "" -"The new authentication mechanism is made available through a new Odoo " -"module; to be able to install it, you must make sure that your Odoo source " -"code is up-to-date." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:30 -msgid "" -"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" -"date and you can proceed to the next step." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:33 -msgid "" -"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, then you must" -" update your installation as detailed in `this documentation page " -"`_ or by " -"contacting your integrating partner." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:39 -msgid "Update the list of available modules" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:41 -msgid "" -"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " -"the **Apps** menu." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:44 -msgid "" -"To do so, activate the :doc:`Developer Mode " -"<../../../general/developer_mode/activate>`, and go to :menuselection:`Apps " -"--> Update Apps List`. A wizard will ask for confirmation." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:48 -msgid "Install the Amazon/Authentication Patch" -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:51 -msgid "" -"You should never install new modules in your production database without " -"testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com customers, " -"a duplicate database can be created from the database management page as " -"explained in :doc:`this documentation page <../../db_management/db_online>`." -" For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For on-" -"premise users, you should use a staging environment - you should contact " -"your integrating partner for more information regarding how to test a new " -"module in your particular setup." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:59 -msgid "" -"The module should now be available in your **Apps** menu. Remove the " -"``Apps`` search facet and search for ``amazon``; the module " -"**Amazon/Authentication Patch** should be available for installation. If you" -" cannot find the module after having updated the list of available modules, " -"it means your Odoo source code is not up-to-date; refer to step one of this " -"page." -msgstr "" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:68 -msgid "" -"Once the module is installed, you will need to generate an Authorization " -"Token in Amazon Seller Central and set it up on your Amazon Account in Odoo;" -" this process is detailed in the :doc:`setup ` page." -msgstr "" - #: ../../sales/ebay_connector.rst:3 msgid "eBay Connector" msgstr "конектор eBay " diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/sign.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/sign.po new file mode 100644 index 000000000..7f9ae4482 --- /dev/null +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/sign.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# Alina Lisnenko , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-04 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2021\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#: ../../sign.rst:5 +msgid "Sign" +msgstr "Підписати" + +#: ../../sign/overview.rst:3 +msgid "Overview" +msgstr "Загальний огляд" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:3 +msgid "Validity of electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:5 +msgid "" +"The legal validity of electronic signatures generated by Odoo depends on the" +" legislation of your country. Companies doing business abroad should " +"consider electronic signature laws of other countries as well." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:10 +msgid "In the European Union" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:12 +msgid "" +"The `eIDAS regulation `_ " +"establishes the framework for electronic signatures in all `27 member states" +" of the European Union `_." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:16 +msgid "It distinguishes three types of electronic signatures:" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:18 +msgid "Electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:19 +msgid "Advanced electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:20 +msgid "Qualified electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:22 +msgid "" +"Odoo generates the first type, regular electronic signatures, and these " +"signatures can produce legal effects in the EU, as the regulation states " +"that “an electronic signature shall not be denied legal effect and " +"admissibility as evidence in legal proceedings solely on the grounds that it" +" is in an electronic form or that it does not meet the requirements for " +"qualified electronic signatures.”" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:27 +msgid "" +"Note that electronic signatures may not be automatically recognized as " +"valid. You may need to bring supporting evidence of a signature’s validity." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:31 +msgid "In the United States of America" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:33 +msgid "" +"The `ESIGN Act (Electronic Signatures in Global and National Commerce Act) " +"`_, at the " +"interstate and international levels, and the `UETA (Uniform Electronic " +"Transactions Act) `_, at the state level, provide the legal " +"framework for electronic signatures. Note that `Illinois " +"`_ and `New York " +"`_ have not " +"adopted the UETA, but similar acts instead." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:42 +msgid "" +"Overall, to be recognized as valid, electronic signatures have to meet five " +"criteria:" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:44 +msgid "" +"A signer must show a clear intent to sign. For example, using a mouse to " +"draw a signature can show intent. The signer must also have the option to " +"opt-out of electronically signing a document." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:47 +msgid "" +"A signer must first express or imply their consent to conduct business " +"electronically." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:48 +msgid "" +"The signature must be clearly attributed. In Odoo, metadata, such as the " +"signer’s IP address, is added to the signature, which can be used as " +"supporting evidence." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:50 +msgid "" +"The signature must be associated with the document being signed, for " +"example, by keeping a record detailing how the signature was captured." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:52 +msgid "" +"Electronically signed documents need to be retained and available for later " +"reference by all parties involved, for example, by providing the signer " +"either a fully-executed copy or the option to download a copy." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:57 +msgid "" +"The information provided here does not constitute legal advice; it is " +"provided for general informational purposes only. As laws governing " +"electronic signatures evolve rapidly, we cannot guarantee that the " +"information is up to date. We advise you to should contact a local attorney " +"to obtain legal advice." +msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/sms_marketing.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/sms_marketing.po index 4b4eaffd0..f56fcf791 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/sms_marketing.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/sms_marketing.po @@ -10,9 +10,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -556,3 +556,14 @@ msgstr "" msgid "" "Please find our `Privacy Policy here `__." msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:132 +msgid "**Can I use my own SMS provider?**" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:134 +msgid "" +"Yes, but it is not possible out of the box. Our experts can help you " +"customize your database to make it happen. Please, check our success packs " +"`here `_." +msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/support.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/support.po index 9103038e6..a93bb1209 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/support.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/support.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:42+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -26,248 +26,256 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "Підтримка" -#: ../../support/supported_versions.rst:6 +#: ../../support/supported_versions.rst:7 msgid "Supported versions" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:9 +#: ../../support/supported_versions.rst:10 msgid "" "Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " "Odoo." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:11 +#: ../../support/supported_versions.rst:12 msgid "" "Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " "called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " "published for Odoo.sh or On-Premise installations." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:17 +#: ../../support/supported_versions.rst:18 msgid "What's the support status of my Odoo?" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:19 +#: ../../support/supported_versions.rst:20 msgid "This matrix shows the support status of every version." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:21 +#: ../../support/supported_versions.rst:22 msgid "**Major releases are in bold type.**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo Online" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo.sh" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "On-Premise" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Release date" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 msgid "**Odoo 14.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "|green|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 msgid "October 2020" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -msgid "**Odoo 13.0**" +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +msgid "Odoo 13.saas~4" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -msgid "October 2019" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -msgid "Odoo 12.saas~3" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "N/A" msgstr "Дані відсутні" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "August 2019" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +msgid "**Odoo 13.0**" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +msgid "October 2019" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +msgid "Odoo 12.saas~3" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "**Odoo 12.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "October 2018" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 msgid "Odoo 11.saas~3" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "|orange|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 msgid "April 2018" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:36 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 msgid "**Odoo 11.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "|red|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:36 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 msgid "October 2017" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:38 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 msgid "Odoo 10.saas~15" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:38 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 msgid "March 2017" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 msgid "Odoo 10.saas~14" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 msgid "January 2017" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:42 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "**Odoo 10.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:42 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "October 2016" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "Odoo 9.saas~11" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "May 2016" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "**Odoo 9.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "October 2015" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "Odoo 8.saas~6" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "February 2015" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "**Odoo 8.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "September 2014" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:56 +#: ../../support/supported_versions.rst:59 msgid "|green| Supported version" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:58 +#: ../../support/supported_versions.rst:61 msgid "|red| End-of-support" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:60 +#: ../../support/supported_versions.rst:63 msgid "N/A Never released for this platform" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:62 +#: ../../support/supported_versions.rst:65 msgid "" "|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " "Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " "upgrade." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:64 +#: ../../support/supported_versions.rst:67 msgid "🏁 Future version, not released yet" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:77 +#: ../../support/supported_versions.rst:80 msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:79 +#: ../../support/supported_versions.rst:82 msgid "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:81 +#: ../../support/supported_versions.rst:84 msgid "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:83 +#: ../../support/supported_versions.rst:86 msgid "" "You should consider `upgrading `_ your database." msgstr "" @@ -483,6 +491,6 @@ msgstr "" #: ../../support/where_can_i_get_support.rst:33 msgid "" "`Buy Odoo Enterprise " -"`_ to get the" +"`_ to get the" " support and bugfix services." msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/timesheets.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/timesheets.po index edf23e4d1..3919898ea 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/timesheets.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/timesheets.po @@ -10,9 +10,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 15:13+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -30,141 +30,6 @@ msgstr "Табелі" msgid "Overview" msgstr "Загальний огляд" -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:3 -msgid "Compare Hours and do Analyses" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:5 -msgid "" -"Make sure your employees’ workload is being fairly distributed and control " -"your tasks to get powerful insights when comparing planned versus effective " -"hours." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:9 -msgid "Compare the planned and effective hours of your tasks" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:11 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Reporting --> Tasks Analysis`, select the " -"*Pivot* view and refine your *Measures* to *Effective Hours* and *Planned " -"Hours*." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:18 -msgid "" -"Still on *Project*, under :menuselection:`Reporting --> Planning Analysis` " -"find a pivot view with an analysis of allocated and effective hours of your " -"tasks by user and start date, or by any of the other available filters." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:27 -msgid "HR analysis" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:29 -msgid "" -"Under :menuselection:`Timesheets --> Reporting --> Timesheet/Attendance` " -"have an overview of the worked hours and allocated time of your employees." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:3 -msgid "Get Started with Timesheets" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:5 -msgid "" -"When you use timesheets (from any device, anywhere) to track the time spent " -"on tasks, you are able to bill customers for the exact right amount they " -"should be billed. In addition to it, add a description of the work done to " -"have a reliable tracking and history, and compare the forecasted times, all " -"in favor of becoming a more proactive company." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:11 -msgid "Choose an encoding unit" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:14 -msgid "" -"Under :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings`, choose the" -" unit of measure to register your timesheet. This provides tools and widgets" -" to help you encoding." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:15 -msgid "*Minimal duration* is the minimum time at which a task is recorded." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:18 -msgid "" -"*Rounding up* allows you to time up or down to the nearest minutes or hours." -" For example: if the interval is set to 30min, a 14min entry will show up in" -" reports as 0min, and a 29min entry as 30min." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:25 -msgid "Reportings are expressed in hours, the default value." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:28 -msgid "Create a task from a SO & timesheet on it" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:30 -msgid "" -"Under the *General Settings* of your product, categorize it as a service." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:34 -msgid "" -"On the *Sales* tab, (section *Sales Invoicing Policy*) choose if you want to" -" invoice customers based on the quantity previous ordered (the one sent on a" -" quotation, for instance), on the time recorded (while the service was being" -" executed), or by manually adding the time spent when creating the invoice." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:37 -msgid "" -"Chose the right *Service Tracking* for you and, from now on, when a sales " -"order is confirmed, Odoo automatically creates a task/project (if that was " -"the chosen option) and allows you to timesheet on it." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:44 -msgid "Choose an Invoicing Policy" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:46 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings` and choose " -"if you want the recorded time to be directly invoiced, or if it should be " -"approved first." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:54 -msgid "Send reminders" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:57 -msgid "" -"Choose to have an automatic email being sent to all users and managers who " -"have not recorded their times." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:59 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings` and enable " -"the *Employee Reminder* and *Manager Reminder* features." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:66 -msgid "" -"Odoo Timesheets continues to run even if there is no internet connection. " -"The data syncs once you are back online." -msgstr "" - #: ../../timesheets/overview/time_off.rst:3 msgid "Create Timesheets upon Time Off Validation" msgstr "" @@ -219,7 +84,3 @@ msgid "" "all the aggregated data on that cell (day), and see details regarding the " "project/task." msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/time_off.rst:49 -msgid ":doc:`compare`" -msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/website.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/website.po index 915f9cb93..a8058a6ce 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/website.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/website.po @@ -4,18 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2020 # Zoriana Zaiats, 2020 # Alina Lisnenko , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 15:13+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1334,6 +1334,14 @@ msgid "" "/odoo-cms-performance-comparison-and-optimisation-197>`_" msgstr "" +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "Todo" +msgstr "Зробити" + +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "fix above link" +msgstr "" + #: ../../website/optimize/seo.rst:571 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " @@ -2191,7 +2199,7 @@ msgstr "" #: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:32 msgid "" "`CLI documentation " -"`_." +"`_." msgstr "" #: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:34 @@ -2241,7 +2249,7 @@ msgstr "" msgid "" "If a reversed proxy is used, make sure to configure it correctly. See " "`--proxy-mode " -"`__" msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/accounting.po index f1e504cf4..19a8c7fa6 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -4,47 +4,53 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# xiaobin wu , 2020 # bf2549c5415a9287249cba2b8a5823c7, 2020 # inspur qiuguodong , 2020 +# 宣一敏 , 2020 # liulixia , 2020 # r <263737@qq.com>, 2020 # v2exerer <9010446@qq.com>, 2020 -# lttlsnk , 2020 # Manga Tsang , 2020 # 226408 台北 <226408@so8d.com>, 2020 # 飛行de魚 , 2020 -# 老窦 北京 <2662059195@qq.com>, 2020 -# guohuadeng , 2020 -# 宣一敏 , 2020 # Jeff Yu - Elico Corp , 2020 -# liAnGjiA , 2020 +# Felix Yang - Elico Corp , 2020 # zpq001 , 2020 # mrshelly , 2020 -# waveyeung , 2020 -# fausthuang, 2020 # Norman Chang , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 -# Jeffery CHEN Fan , 2020 # Connie Xiao , 2020 -# Gary Wei , 2020 # Richard yang , 2020 # Cécile Collart , 2020 -# 稀饭~~ , 2020 # John Lin , 2020 # 敬雲 林 , 2020 -# Mandy Choy , 2020 -# Felix Yang - Elico Corp , 2020 # Datasource International , 2020 +# liAnGjiA , 2021 +# lttlsnk , 2021 +# keecome <7017511@qq.com>, 2021 +# Felix Yuen , 2021 +# snow wang <147156565@qq.com>, 2021 +# Daniel Yang , 2021 +# Mandy Choy , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Jeffery CHEN Fan , 2021 +# waveyeung , 2021 +# Gary Wei , 2021 +# fausthuang, 2021 +# xiaobin wu , 2021 +# Eddie Lim , 2021 +# LINYUN TONG , 2021 +# 老窦 北京 <2662059195@qq.com>, 2021 +# guohuadeng , 2021 +# 稀饭~~ , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Datasource International , 2020\n" +"Last-Translator: 稀饭~~ , 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -69,62 +75,62 @@ msgstr "银行费用" msgid "Bank Statements" msgstr "银行对账单" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:4 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 msgid "" "Importing your bank statements in Odoo Accounting allows you to keep track " "of the financial movements that occur on your bank accounts and reconcile " "them with the transactions recorded in your accounting." msgstr "将银行对账单导入Odoo的会计模块,以便于你跟踪银行账户的资金流动,并且还方便你调节银行对账单与会计分录以保持一致。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:8 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:9 msgid "" -"The easiest way to do so is by synchronizing. To do so, please read the " -"related documentation: :doc:`bank_synchronization`." -msgstr "最简便的方法就是进行同步。如何做,请阅读相关文档: :doc:`bank_synchronization`" +"We recommend you use bank synchronization for more efficiency. Please read " +"the related documentation: :doc:`bank_synchronization`." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:11 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:12 msgid "" -"However, if your bank account is not synchronized with Odoo, you still have " -"two options:" -msgstr "但是,如果你的银行账户无法与Odoo同步,你还有两个办法:" +"However, if you don't want to use bank synchronization or if your bank is " +"not a supported institution, you still have other options:" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:13 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:15 msgid "Import the bank statement files delivered by your bank" msgstr "导入银行发送给你的对账单的电子文件" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:14 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:16 msgid "Register the bank statements manually" msgstr "手动注册银行对账单" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:17 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:19 msgid "Import bank statements files" msgstr "导入银行对账单文件" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:18 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 msgid "Odoo supports multiple file formats to import bank statements:" msgstr "Odoo支持银行对账单的文件格式有多种:" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:20 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 msgid "SEPA recommended Cash Management format (CAMT.053)" msgstr "SEPA推荐的现金管理格式(CAMT.053)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 msgid "Comma-separated values (.CSV)" msgstr "用逗号分割值(.CSV)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:22 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:25 msgid "Open Financial Exchange (.OFX)" msgstr "开放金融交易格式(.OFX)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 msgid "Quicken Interchange Format (.QIF)" msgstr "加快交换格式(.QIF)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 -msgid "Belgium Coded Statement of Account (.CODA)" -msgstr "比利时会计报告编码格式(.CODA)" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:27 +msgid "Belgium: Coded Statement of Account (.CODA)" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:29 msgid "" "To import them, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, " "click on *Import Statements*, or on the three dots, and then on *Import " @@ -133,31 +139,31 @@ msgstr "" "导入步骤,进入 :menuselection:`会计 --> 概览 --> 银行`,点击 *导入银行对账单* ,或者移动到”...\",等待出见 " "*导入银行对账单*,点击。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "下一步,选择你想导入的文件,点击”导入\"。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:35 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:38 msgid "" -"Odoo opens an **import tool** with which you can set the **Formatting " -"Options** and **map** the different columns you want to import." -msgstr "Odoo 打开一个**导入工具**,使用这个工具你可以设置**格式选项**,同时这个工具还可以**对应**不同的列到你希望导入的数据。" +"Odoo opens an **import widget** to help you set the **Formatting Options** " +"and **map** the different columns you want to import." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:43 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" -"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is not " +"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " "supported since 2005. If possible, prefer OFX files over QIF." -msgstr "加快交换格式(.QIF)是一个比较老的文件格式,2005年开始就不再支持。如果可能,尽量使用OFX文件,而非QIF文件。" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:47 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 msgid "Register bank statements manually" msgstr "手工登记银行对账单" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:48 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:52 msgid "If needed, you can also record your bank statements manually." msgstr "如果需要,你也可以手动输入你的银行对账单。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:54 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, click on " "*Create Statements*, or on the three dots, and then on *New Statement*." @@ -165,92 +171,98 @@ msgstr "" "为了创建银行对账单,你可以到菜单选择 :menuselection:`财务 --> 会计概览 --> 银行`,点击 " "*创建对账单*,或者在银行右上角点击三个点号,然后选择 *新对账单* 。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:53 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:57 msgid "" "Add a new line for each transaction written on the original bank statement." msgstr "为原始银行对帐单上每笔交易添加新行。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:55 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:59 msgid "" "To ease the reconciliation process, make sure to fill out the *Partner* " "field. You can also write the payments’ references in the *Label* field." msgstr "为简化对帐流程,请确保填写合作伙伴字段。 您也可以在“标签”字段中编写付款参考。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:63 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 msgid "" "The *Ending Balance* and the *Computed Balance* should have the same amount." " If it is not the case, make sure that there is no mistake in the " "transactions’ amounts." msgstr "期末余额和计算的余额应该一致。如果不一致,请确保交易金额没有错误。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:114 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:71 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:122 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:109 msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr ":doc:`bank_synchronization`" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:72 +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "Todo" +msgstr "待办" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +msgid "add doc link to new documentation about reconciliation" +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" msgstr "银行同步:自动导入" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:5 msgid "" -"Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " -"imported automatically into your database." -msgstr "Odoo可以直接与您的银行同步,以将所有银行对帐单自动导入到您的数据库中。" +"Odoo can synchronize directly with your bank institution to get all bank " +"statements imported automatically into your database." +msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:8 msgid "" "To check if your bank is compatible with Odoo, go to `Odoo Accounting " -"Features `_, and search for " -"your bank in the *Supported Banks* section." +"Features `_, and click on " +"*See list of supported institutions*." msgstr "" -"要检查您的银行是否与Odoo兼容,请转到 `Odoo会计功能`_,然后在“支持的银行”部分中搜索您的银行。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:16 -msgid "" -"The countries which are fully supported include the United States, Canada, " -"New Zealand, Austria, and Belgium." -msgstr "得到完全支持的国家包括美国,加拿大,新西兰,奥地利和比利时。" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:15 +msgid "More than 20,000 institutions around the world are supported." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:19 -msgid "" -"More than 30 countries are partially supported, including Colombia, India, " -"France, and Spain." -msgstr "包括哥伦比亚,印度,法国和西班牙在内的30多个国家得到了部分支持。" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:21 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:17 msgid "To connect to the banks, Odoo uses multiple web-services:" msgstr "为了连接到银行,Odoo使用了多种Web服务:" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:23 -msgid "**Plaid**: Mainly for the U.S" -msgstr "**Plaid**: 主要用于美国" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:19 +msgid "**Plaid**: United States of America and Canada" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:24 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:20 msgid "**Yodlee**: Worldwide" msgstr "**Yodlee**: 全世界" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 -msgid "" -"**Ponto**: For a growing number of European Banks. (:doc:`Click here for " -"more information `)" -msgstr "** Ponto **:适用于越来越多的欧洲银行。 (:doc:`点击此处获取更多信息 `)" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:21 +msgid "**Salt Edge**: Europe (:doc:`more information `)" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:11 -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:28 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:22 +msgid "**Ponto**: Europe (:doc:`more information `)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:19 #: ../../accounting/bank/misc/interbank.rst:14 #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:69 #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:22 #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:24 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:21 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:277 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:314 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:31 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:28 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:284 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:60 #: ../../accounting/fiscality/taxes/default_taxes.rst:19 @@ -266,7 +278,7 @@ msgstr "** Ponto **:适用于越来越多的欧洲银行。 (:doc:`点击此 #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:15 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:11 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:26 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:30 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:13 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 @@ -279,149 +291,253 @@ msgstr "** Ponto **:适用于越来越多的欧洲银行。 (:doc:`点击此 msgid "Configuration" msgstr "基础配置" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:31 -msgid "Odoo Online Users" -msgstr "Odoo 在线用户" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:33 -msgid "" -"Make sure the **Automatic Import** feature is activated by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` in the *Bank & " -"Cash* section." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 +msgid "On-Premise users" msgstr "" -"确保 **自动导入** 银行对账单功能被激活,请进入菜单选择 :menuselection:`总账--> 配置 --> 设置`, 找到 *银行&现金* " -"区域。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:37 -msgid "Odoo Enterprise Users" -msgstr "Odoo 企业用户" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:30 +msgid "" +"To be able to use this service, you need to have a valid Odoo Enterprise " +"subscription. So make sure that your database is registered with your Odoo " +"Enterprise contract. We also use a proxy between your database and the third" +" party provider so, in case of a connection error, please check that you " +"don't have a firewall or a proxy blocking the following address:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:36 +msgid "https://production.odoofin.com/" +msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 +msgid "First Synchronization" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:41 msgid "" -"If you plan to use a bank interface with your Odoo Enterprise subscription, " -"you don’t have to do anything special. Just make sure that your database is " -"registered with your Odoo Enterprise contract." -msgstr "如果您打算在Odoo Enterprise订阅中使用银行接口,则无需执行任何特殊操作。 只需确保您的数据库已在Odoo 企业版合同中注册。" +"You can start synchronization either by going to :menuselection:`Accounting " +"--> Configuration --> Add a Bank Account` or via the configuration bar on " +"the accounting dashboard." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:43 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 msgid "" -"you might want to check that you don't have a firewall/proxy blocking the " -"following address:" -msgstr "您可能要检查一下是否没有防火墙/代理阻止以下地址:" +"Now you can search for your bank institution. Select it and follow the steps" +" to synchronize with it." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:45 -msgid "https://onlinesync.odoo.com/" -msgstr "https://onlinesync.odoo.com/" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:48 -msgid "Sync your bank feeds" -msgstr "同步银行费用" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 +msgid "" +"If you have any issues during your first synchronization, please verify that" +" your web browser doesn't block pop-ups and that your adblocker is disabled." +msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 msgid "" -"First, make sure that the **Automated Bank Synchronization** is activated in" -" your journal." -msgstr "首先,确保在日志中激活 **自动银行同步** 。" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:52 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"then open your *Bank Journal*, click on *Edit*, and select **Automated Bank " -"Synchronization** in the *Bank Feed* field." +"During your first synchronization, you will be asked for a phone number to " +"secure your account. The reason we ask for such information is that we don't" +" want your data falling into the wrong hands. Therefore, if we detect " +"suspicious activity on your account, we block all requests coming from your " +"account, and you need to reactivate it using that phone number. The third-" +"party provider may request more information in order to connect with your " +"bank institution. This information is not stored on Odoo's servers." msgstr "" -"为此,请转到 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 日志`,然后打开您的 *银行日记帐*,单击 *编辑* ,然后在 *银行源* " -"字段中选择 *自动银行同步* 。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:59 -msgid "You can then connect Odoo to your bank." -msgstr "然后,您可以将 Odoo 连接到您的银行。" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:57 +msgid "" +"By default, transactions fetched from an online source are grouped inside " +"the same statement, and one bank statement is created per month. You can " +"change the bank statement creation periodicity in your journal settings." +msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:61 msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Add a Bank " -"Account`, and follow the steps." -msgstr "为此,请转到 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 添加银行帐户`,然后按照步骤操作。" +"You can find all your synchronizations by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:64 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:65 +msgid "Synchronize manually" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:67 msgid "" -"Once done, go back to your *Accounting dashboard*. You should now see a " -"**Synchronize Now** button on your *Bank* card. Click on this button and " -"enter your bank credentials." -msgstr "完成后,请返回 *会计仪表板* 。现在,您应该在 *银行* 卡上看到一个 **立即同步** 按钮。单击此按钮并输入您的银行凭据。" +"After your first synchronization, the created journals are synchronized by " +"default every 12 hours. If you wish, you can synchronize manually by " +"clicking on the *Synchronize Now* button on the dashboard." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:71 -msgid "After this, your bank feeds will be regularly synchronized." -msgstr "在此之后,您的银行源将定期同步。" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 +msgid "" +"Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization`, select your institution and then click on the *Fetch " +"Transactions* button." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:74 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 +msgid "" +"Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" +" such institutions, during the automatic synchronization of the account, you" +" receive an error message asking you to disable the automatic " +"synchronization. This message can be found in the chatter of your online " +"synchronizations. In this case, make sure to perform manual " +"synchronizations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:89 +msgid "Issues" +msgstr "议题" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +msgid "Synchronization in error" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:94 +msgid "" +"To report a connection error to the `Odoo support " +"`_, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Online Synchronization`, select the connection that " +"failed, and copy the error description and the reference." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:99 +msgid "Synchronization disconnected" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:101 +msgid "" +"If your connection with the proxy is disconnected, you can reconnect with " +"the proxy using the *Reconnect* button." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 +msgid "" +"This disconnection can be caused by the Odoo support. In this case, please " +"contact the `support `_ directly with your client" +" id or the reference of the error listed in the chatter." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 +msgid "Migration process for users having installed Odoo before December 2020" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:114 +msgid "" +"If you are on-premise, please first make sure that your source is up-to-date" +" with the latest version of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 +msgid "" +"Users who have created a database before December 2020 need to install the " +"new module manually to use the new functionalities." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Apps --> Update Apps List`, remove the " +"default filter in the search bar and type: " +"**account_online_synchronization**. You can then click on the *Install* " +"button to install the new module." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 +msgid "" +"Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " +"CTRL+F5." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:132 +msgid "" +"All previous synchronizations are disconnected during the installation and " +"won't work anymore. You can find them directly in the synchronization menu " +"(:menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`). " +"It is not possible to resynchronize these connections; you have to make new " +"ones." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:136 +msgid "" +"Please do not uninstall *account_online_sync* which is the previous module " +"for online synchronization. The new one overrides it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:138 +msgid "" +"By default *account_online_synchronization* is installed automatically with " +"Accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:95 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:78 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:584 msgid "FAQ" msgstr "常问问题" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:77 -msgid "The synchronization is not working in real-time, is that normal?" -msgstr "同步不能实时工作,这正常吗?" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 +msgid "The synchronization is not working in real-time. Is that normal?" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:79 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:146 msgid "" "The process is not intended to work in real-time as third party providers " "synchronize your accounts at different intervals. To force the " "synchronization and fetch the statements, go to your *Accounting dashboard*," -" and click on the *Synchronize Now* button." +" and click on the *Synchronize Now* button. You can also synchronize and " +"fetch transactions through :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Online Synchronization`. Some providers only allow one refresh per day, so " +"it is possible that clicking on *Synchronize Now* does not get your latest " +"transactions if you already performed such action earlier in the day." msgstr "" -"由于第三方提供商以不同的时间间隔同步您的帐户,因此该过程不会实时工作。若要强制同步并获取报表,请转到 *会计仪表板*,然后单击 *立即同步* 按钮。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:153 msgid "" -"A transaction can be visible in your bank account, but not be fetched if it " +"A transaction can be visible on your bank account, but not be fetched if it " "has the status *Pending*. Only transactions with the *Posted* status will be" " retrieved. If it is not *Posted* yet, you will have to wait until the " "status changes." msgstr "" -"交易记录可以在您的银行帐户中可见,但如果交易记录的状态为\"挂起\",则不会提取。将仅检索状态为已过帐的交易记录。如果尚未发布 ,则必须等待状态更改。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:88 -msgid "Is the Automatic Import feature included in my contract?" -msgstr "自动导入功能是否包含在我的合同中?" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:158 +msgid "Is the Online Bank Synchronization feature included in my contract?" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:90 -msgid "" -"**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " -"to your database." -msgstr "**企业版本**:是的,如果您有链接到数据库的有效企业合同。" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:91 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:160 msgid "" "**Community Version**: No, this feature is not included in the Community " "Version." msgstr "**社区版本**:不,此功能不包括在社区版本中。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 msgid "" "**Online Version**: Yes, even if you benefit from the One App Free contract." msgstr "**在线版本**:是的,即使您受益于一个应用程序免费合同。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:95 -msgid "Some banks have a status \"Beta,\" what does this mean?" -msgstr "有些银行有地位\"测试版\",这是什么意思?" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:162 +msgid "" +"**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " +"to your database." +msgstr "**企业版本**:是的,如果您有链接到数据库的有效企业合同。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:97 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 +msgid "Some banks have a status \"Beta.\" What does this mean?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:167 msgid "" "This means that banking institutions are not yet fully supported by our " "Third Party Provider. Bugs or other problems may arise. Odoo does not " "support technical problems that occur with banks in the Beta phase, but the " -"user may still choose to connect. Connecting with these banks can aid in the" -" development process since the Provider will have real data & feedback from " -"the connection." +"user may still choose to connect. Connecting with these banks contributes to" +" the development process since the Provider will have real data and feedback" +" from the connection." msgstr "" -"这意味着银行机构尚未得到我们的第三方提供商的全力支持。可能会出现错误或其他问题。Odoo 不支持在 Beta " -"阶段与银行发生的技术问题,但用户仍可以选择连接。与这些银行连接可以帮助开发过程, 因为提供商将拥有真正的数据和来自连接的反馈。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:103 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:173 msgid "Why do my transactions only synchronize when I refresh manually?" msgstr "为什么我的事务仅在手动刷新时同步?" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:175 msgid "" "Some banks have additional security measures and require extra steps, such " "as an SMS/email authentication code or another type of MFA. Because of this," @@ -429,26 +545,34 @@ msgid "" "provided." msgstr "某些银行有额外的安全措施,需要额外的步骤,如短信/电子邮件身份验证代码或其他类型的 MFA。因此,在提供安全代码之前,集成器无法提取事务。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:110 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:180 msgid "Not all of my past transactions are in Odoo, why?" msgstr "所有我的过去交易都不在Odoo,为什么?" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 -msgid "Transactions can only be fetched up to 3 months in the past." -msgstr "过去最多只能提取 3 个月的交易记录。" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:115 -msgid "Why don’t I see any transactions?" -msgstr "为什么我看不到任何交易?" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:116 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:182 msgid "" -"When you first connect with your bank, you will be prompted to add each " -"account to its own journal. If you skip this step, you will not be able to " -"see your transactions in Odoo." -msgstr "首次与银行连接时,系统会提示您将每个帐户添加到其自己的日记帐中。如果跳过此步骤,您将无法在 Odoo 中查看您的交易。" +"For some institutions, transactions can only be fetched up to 3 months in " +"the past." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:119 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 +msgid "Why don't I see any transactions?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:187 +msgid "" +"During your first synchronization, you selected the bank accounts you " +"decided to synchronize with Odoo. If you didn't synchronize any of your " +"accounts, you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Online Synchronization` to click on the *Fetch Accounts* button on the " +"connection." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:191 +msgid "There may also be no new transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:193 msgid "" "If your bank account is properly linked to a journal and posted transactions" " are not visible in your database, please `submit a support ticket " @@ -457,136 +581,36 @@ msgstr "" "如果您的银行帐户正确链接到日记帐,并且已过帐的交易在您的数据库中不可见,`请'提交支持票证 `_ " "。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:123 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:197 msgid "How can I update my bank credentials?" msgstr "如何更新银行凭据?" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:124 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:199 msgid "" -"You can update your credentials in :doc:`Developer mode " -"<../../../general/developer_mode/activate>`." -msgstr "您可以在\" :doc:`开发人员模式下更新凭据 <../../../general/developer_mode/activate>`." +"You can update your credentials by going to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Online Synchronization`, open the connection you want to " +"update your credentials and click on the *Update Credentials* button." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:127 -msgid "" -"Then go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " -"Synchronization`, and open the Institution you want to edit, and click on " -"*Update Credentials*." -msgstr "然后前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 在线同步`,打开你想要编辑的银行机构,并点击*更新凭据*。" - -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:131 -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:116 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:204 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:124 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:111 msgid ":doc:`bank_statements`" msgstr ":doc:`bank_statements`" -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:3 -msgid "Synchronize your PayPal account with Odoo" -msgstr "将您的PayPal帐户与Odoo同步" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:5 -msgid "" -"With Odoo, you can synchronize your PayPal account. That way, you don't have" -" to record all your PayPal transaction in your favorite accounting software." -" The synchronization is done every 4 hours, and you can start reconciling " -"PayPal payments in just a click." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:205 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:110 +msgid ":doc:`ponto`" msgstr "" -"使用Odoo, 可以同步你的PayPal账户。这样, 你不需要在你喜爱的会计软件里记录所有你的PayPal交易了。每4小时同步完成, " -"您点击一下就可以开始调节PayPal支付了。" -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:14 -msgid "Install the account_yodlee module" -msgstr "安装 account_yodlee 模块" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:16 -msgid "" -"Start by installing the **account_yodlee** module, if it is not already " -"installed. To do that, got the the menu :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings` of the accounting application. In the section " -"**Bank & Cash**, set the option **Bank Interface - Sync your bank feeds " -"automatically**." +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:206 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:123 +msgid ":doc:`saltedge`" msgstr "" -"首先请安装 **account_yodlee** 模块, 如果尚未安装。可到 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 设置` " -">会计应用程序。在 **银行和现金** 这部分,设置选项 **银行界面-自动同步您的银行馈送** 。" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:25 -msgid "Click on the apply button once it's done." -msgstr "完成后点击使用按钮" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:28 -msgid "Setup your PayPal account" -msgstr "设置你的PayPal帐户" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:30 -msgid "" -"A PayPal account in Odoo is managed like a bank account. To setup your " -"PayPal account, use the menu :menuselection:`Configuration --> Bank " -"Accounts`. Create a new bank account and name it **PayPal**. In the bank " -"field, you can set **PayPal**." -msgstr "" -"在Odoo, PayPal账户的管理就像一个银行账户。设置你的PayPal账户, 使用菜单 :menuselection:`配置 --> 银行账户` " -"。创建一个新的银行账户并命名为 **PayPal** 。在银行领域, 可以设置 **PayPal** 。" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:38 -msgid "" -"Once the PayPal account is created, go back to the **Accounting** dashboard " -"and click on the **Synchronize** button. In the dialog, choose **PayPal** as" -" the online institution and click on the configure button." -msgstr "" -"一旦创建PayPal帐户, 回到 **会计** 仪表板, 点击 **同步** 按钮。在对话框中, 选择 **PayPal** " -"作为在线机构和点击配置按钮。" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:45 -msgid "Then, you will have to provide your credentials to connect to PayPal." -msgstr "然后, 你必须提供连接到PayPal的凭证。" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:48 -msgid "" -"Your Paypal **must be in English** (if it is not the case you must change " -"the langage of your Paypal account) and if you use a Paypal business account" -" you must switch back to the old interface in order for it to work with " -"Online feeds (you can switch from new to old interface in your Paypal " -"account)." -msgstr "" -"你的Paypal **must be in English** (如果它不是这样, 你必须改变你的Paypal账户), " -"如果你使用Paypal业务帐户必须切换回旧的接口才能使用在线提交(从新老界面可以切换你的Paypal账户)。" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:53 -msgid "" -"If you don't do this you will get a message either saying to put Paypal in " -"English or that the site is not supported." -msgstr "如果你不这样做, 你会得到一个消息, 要么说把Paypal切换成英文要么不支持该网站。" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:56 -msgid "" -"If you configured your Paypal account correctly you should get to the next " -"step of the Online feeds configuration. There you will have a screen with a " -"date to fetch transaction from and a list of account to choose. You must " -"choose the **Paypal balance** account." -msgstr "" -"如果你正确地配置您的Paypal帐户, 你应到下一步的在线提交配置。有一个屏幕显示获取交易的日期和供选择账户的列表。你必须选择 **Paypal " -"balance** 帐户。" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:61 -msgid "" -"Once everything is done, you should see your PayPal transactions right in " -"Odoo and you can start reconciling your payments." -msgstr "一切都完成之后, 在Odoo中, 你应该看得到你的PayPal交易, 你可以开始调节你的付款了。" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:64 -msgid "" -"Enjoy a full integration! You don't need to record transaction manually " -"anymore." -msgstr "享受一个完整的集成!你不需要手动记录事务了。" - -#: ../../accounting/bank/feeds/paypal.rst:68 -msgid "" -"You only have to provide your credentials the first time. Once done, Odoo " -"will synchronize with PayPal every 4 hours automatically." -msgstr "你只需在第一次提供你的凭证。一旦完成, Odoo将与PayPal 每4个小时自动同步。" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:3 -msgid "Ponto as Bank Synchronization provider" -msgstr "Ponto作为银行同步提供者" +msgid "Ponto as bank synchronization provider" +msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:5 msgid "" @@ -600,35 +624,36 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:13 msgid "" -"**Odoo Accounting** can synchronize directly with your bank to get all bank " -"statements imported automatically into your database. This allows for easier" -" **bank reconciliation**. When :doc:`adding a bank account on Odoo " -"<../setup/bank_accounts>`, you can see if your bank requires a connection " -"through Ponto by searching for your bank institution, and clicking on it." +"**Odoo** can synchronize directly with your bank to get all bank statements " +"imported automatically into your database." msgstr "" -"**Odoo 会计** 可以直接与您的银行同步,以将所有银行对帐单自动导入到您的数据库中。 这样可以更轻松地进行 **银行对帐** 。 在 Odoo " -":doc:`上添加银行帐户时 " -"../setup/bank_accounts>`,可以通过搜索您的银行机构并单击来查看您的银行是否需要通过Ponto建立连接。" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:16 +msgid "" +"Ponto is a paid third-party provider that can handle the synchronization " +"between your bank accounts and Odoo. `Its pricing is 4€/month per " +"account/integration `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:20 msgid "" "You can find more information about bank synchronization :doc:`on this page " "`." msgstr "您可以找到有关银行同步的更多信息: :doc:`此页 `." -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:31 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:27 msgid "Link your bank accounts with Ponto" msgstr "将您的银行帐户与Ponto连结" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:29 msgid "Go to `Ponto's website (https://myponto.com) `_." msgstr "转到此页面 `Ponto的网站 (https://myponto.com) `_。" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:34 -msgid "Create an account if you don’t have one yet." -msgstr "如果您还没有,请创建一个帐户。" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:30 +msgid "Create an account if you don't have one yet." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:35 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:31 msgid "Once you are logged in, create an *organization*." msgstr "登录后,创建一个 *组织机构* 。" @@ -640,17 +665,18 @@ msgstr "转到此页面 :menuselection:`帐户 --> Live`, and click on *新增 msgid "You might have to add your **Billing Information** first." msgstr "您可能需要先添加 **计费信息** 。" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:42 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:39 msgid "" -"Select your bank institution and follow the steps on-screen to link your " -"bank account with your Ponto account." -msgstr "选择您的银行机构,然后按照屏幕上的步骤将您的银行帐户与Ponto帐户链接起来。" +"Select your country, your bank institutions, give your consent to Ponto, and" +" follow the steps on-screen to link your bank account with your Ponto " +"account." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:44 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:46 msgid "" -"Make sure to add all the bank accounts you want to synchronize with your " -"Odoo database before moving on to the next steps." -msgstr "在继续下一步之前,请确保添加要与Odoo数据库同步的所有银行帐户。" +"Make sure to add all bank accounts you want to synchronize with your Odoo " +"database before moving on to the next steps." +msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:50 msgid "Link your Ponto account with your Odoo database" @@ -658,144 +684,250 @@ msgstr "将您的Ponto帐户与Odoo数据库链接" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:52 msgid "" -"Odoo requires you to insert your Ponto's **Client ID** and **Secret ID** to " -"synchronize both platforms." -msgstr "Odoo将要求您插入Ponto的 **客户编号** 和 **私密编号** 来同步两个平台。" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:59 -msgid "" -"To generate these IDs, go to :menuselection:`Ponto Dashboard --> Integration" -" --> Live`, click on *Add Integration*, fill out the form, and select which " -"accounts you want to synchronize." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Add a Bank Account`." msgstr "" -"要生成这些ID,请转到:menuselection:`Ponto 仪表板 --> 集成 --> Live` ,单击* 添加集成 " -"*,填写表格,然后选择要同步的帐户。" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:61 -msgid "Copy the Client ID and Secret ID generated and paste them in Odoo." -msgstr "复制生成的客户ID和私密ID,并将其粘贴到Odoo中。" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:53 +msgid "" +"Search your institution, make sure to select the right institution. By " +"selecting the institution, you can verify that the third party provider is " +"Ponto." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:62 -msgid "Configure the synchronization options:" -msgstr "配置同步选项:" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:55 +msgid "Click on *Connect* and follow the steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:56 +msgid "" +"At some point, you will have to authorize the accounts you want to access in" +" Odoo. Please select **all the accounts** you want to synchronize. Even the " +"ones coming from other banking institutions." +msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:64 -msgid "" -"**Action**: define if Odoo must create a new *Journal* for this bank " -"account, link to an existing Journal, or create no link." -msgstr "**操作** :定义Odoo是否必须为此银行帐户创建新的 *日记帐* ,链接到现有日记帐,或不创建任何链接。" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:66 -msgid "**Journal**: select the appropriate *Journal*." -msgstr "**日记帐** :选择适当的 *日记帐* 。" +msgid "Finish the flow." +msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:67 msgid "" -"**Synchronization Frequency**: define how often Odoo should fetch the bank " -"statements." -msgstr "**同步频率** :定义Odoo多长时间获取一次银行对账单。" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:74 -msgid "" -"It is good practice to have one Journal per bank account. If you synchronize" -" a single bank account, link it to the existing *Bank* journal. If you have " -"multiple accounts, it is recommended to pick the *Create new journal* option" -" for all additional accounts." +"You have to authorize all the accounts you want to access in Odoo but, Odoo " +"will filter the accounts based on the institution you selected at the second" +" step." msgstr "" -"优良作法是每个银行帐户有一个日记帐。 如果您同步单个银行帐户,则将其链接到现有的 * 银行* 日记帐。 如果您有多个帐户,建议为所有其他帐户选择 " -"*创建新的日记帐* 选项。" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:81 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:71 msgid "Update your synchronization credentials" msgstr "更新您的同步凭证" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:83 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:73 msgid "" "You might have to update your Ponto credentials or modify the " "synchronization settings." msgstr "您可能必须更新您的Ponto凭据或修改同步设置。" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:75 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:87 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution you want to fetch the other " +"accounts. Click on *Fetch Accounts* button to start the flow." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:79 +msgid "" +"During the update, select **all the accounts** you want to synchronize, even" +" the ones coming from other banking institutions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:83 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:66 +msgid "Fetch new accounts" +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:85 -msgid "" -"To do so, activate the :doc:`Developer Mode " -"<../../../general/developer_mode/activate>`, and go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:68 +msgid "You might want to add new online accounts to your connection." msgstr "" -"为此,请激活 :doc:`开发人员模式 <../../../general/developer_mode/activate>`,然后转到 " -":menuselection:`会计 --> 设置 --> 在线同步`。" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:88 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:91 msgid "" -"Click on *Update Accounts* to enter your new Client ID and Secret ID, or " -"click on *Edit* to modify the synchronization settings." -msgstr "单击 *更新帐户* 以输入新的客户端ID和秘密ID,或单击 *编辑* 以修改同步设置。" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:92 -msgid "Deprecated API tokens" -msgstr "过时的API令牌" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:94 -msgid "" -"Ponto's previous synchronization system using API tokens is now deprecated." -msgstr "Ponto以前使用的API令牌同步系统现已弃用。" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:96 -msgid "" -"This section is only relevant for users who had previously linked Ponto with" -" Odoo using a single API token instead of the current synchronization system" -" with a *Client ID* and a *Secret ID*." -msgstr "本节仅适用于以前使用单个API令牌而不是当前带有 *客户ID* 和 *秘密ID* 的同步系统将Ponto与Odoo链接的用户。" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:99 -msgid "**Update** your database." -msgstr "**更新** 您的数据库。" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "*SaaS* and *Odoo.sh* users:" -msgstr "* SaaS* 和 *Odoo.sh* 用户:" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "you can skip this step, as your database is automatically updated." -msgstr "您可以跳过此步骤,因为数据库将自动更新。" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "*Community* and *Enterprise* users:" -msgstr "*社区版* 和 *企业版* 用户:" - -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "" -"download the latest Odoo source code for your version (you can download it " -"from `this link `_ or from GitHub), install it, " -"and restart your server." +"Don't forget to keep authorization for existing accounts (for all " +"institutions that you have synchronized with Ponto)." msgstr "" -"下载适用于您的版本的最新Odoo源代码(您可以从此链接 " -"`_或从GitHub下载),安装它,然后重新启动服务器。" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 -msgid "Do a **hard refresh** of your Odoo page by pressing *CTRL + F5*." -msgstr "通过按 *CTRL + F5* 对Odoo页面进行 *强制刷新*。" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:98 +msgid "After my synchronization, no account appears" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:100 msgid "" -"A hard refresh clears the cache and the javascript code for the current " -"page." -msgstr "强制刷新会清除当前页面的缓存和javascript代码。" +"You selected an institution from the list and did not authorize any accounts" +" from this institution." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:109 +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:103 +msgid "I have an error about that my authorization has expired" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:105 msgid "" -"To **generate your access key**, follow :ref:`the steps above `." -msgstr "T要**生成访问密钥**,请按照 :ref:`上述步骤操作 `。" +"Every **3 months** (90 days) you must re-authorize the connection between " +"your bank account and Ponto. This must be done from the `Ponto website " +"`_. If you do not do this, the synchronization will " +"stop for these accounts." +msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:110 -msgid "" -"To **update your credentials**, follow :ref:`the steps above `." -msgstr "要 **更新您的凭据** ,请按照 :ref:`上述步骤操作`。" +msgid "I have some errors with my beta institution" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:115 -msgid ":doc:`../setup/bank_accounts`" -msgstr ":doc:`../setup/bank_accounts`" +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:112 +msgid "" +"Ponto provides institutions in *beta*, these institutions are not directly " +"supported by Odoo and we advise you to contact Ponto directly." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:116 +msgid "" +"Using an institution in beta is beneficial for Ponto, it allows them to have" +" real feedback on the connection with the institution." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:3 +msgid "Salt Edge as bank synchronization provider" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:5 +msgid "" +"**Salt Edge** is a third-party provider that aggregates banking information " +"from your bank accounts. It supports ~5000 institutions in more than 50 " +"countries." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:13 +msgid "" +"Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements " +"imported automatically into your database." +msgstr "Odoo可以直接与您的银行同步,以将所有银行对帐单自动导入到您的数据库中。" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:16 +msgid "Salt Edge is a free third-party provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:22 +msgid "Link your bank accounts with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:24 +msgid "" +"Start synchronization by clicking on :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Add a Bank Account`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:26 +msgid "" +"Select the institution you want to synchronize. You can see if Salt Edge is " +"the third party provider of the institution by selecting it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:28 +msgid "" +"After giving your phone number, you are asked for an email address. This " +"email address is used to create your Salt Edge account. Please make sure you" +" enter a valid email address, as otherwise, you will not be able to access " +"your Salt Edge account." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:37 +msgid "" +"After entering your email address, you are redirected to Salt Edge to " +"continue the synchronization process." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:44 +msgid "Make sure you give your consent by checking the consent checkbox." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:50 +msgid "Complete the synchronization by following the steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:54 +msgid "Update your credentials" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:56 +msgid "" +"You might have to update your Salt Edge credentials or modify the " +"synchronization settings." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:58 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution you want to update credentials. " +"Click on the *Update Credentials* button to start the flow and follow the " +"steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:62 +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:74 +msgid "" +"Don't forget to check the consent checkbox. Otherwise, Odoo may not be able " +"to access your information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:70 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " +"Synchronization` and select the institution to fetch the new accounts. Click" +" on the *Fetch Accounts* button to start the flow and follow the steps." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:81 +msgid "I have an error when I try to delete my synchronization within Odoo" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:83 +msgid "" +"Odoo can't permanently delete the connection you have created with the " +"banking institution. However, it can revoke the consent you gave so that " +"Odoo won't be able to access your account anymore. The error you are seeing " +"is probably a message telling you that the consent was revoked, but the " +"record could not be deleted as it still exists within Salt edge. If you want" +" to remove the connection completely, please connect to your `Salt Edge " +"account `_ and manually delete your " +"synchronization. Once this is done, you can go back to Odoo to delete the " +"record." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:92 +msgid "I have an error saying that I have already synchronized this account" +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:94 +msgid "" +"You have probably already synchronized your bank account with Salt Edge, " +"please check on your `dashboard `_ that " +"you don't already have a connection with the same credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:98 +msgid "" +"In case you already have a synchronization with the same credentials present" +" on your Salt Edge dashboard and this synchronization has not been created " +"with Odoo, please delete it and create it from your Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../accounting/bank/feeds/saltedge.rst:102 +msgid "" +"In case you already have a connection with the same credentials present on " +"your Salt Edge dashboard and this synchronization was created with Odoo, you" +" will normally be able to find it by going to :menuselection:`Accounting -->" +" Configuration --> Online Synchronization`. Please make sure to do an " +"*Update Credentials* to reactivate the connection." +msgstr "" #: ../../accounting/bank/misc.rst:3 ../../accounting/payables/misc.rst:3 msgid "Miscellaneous" @@ -988,6 +1120,12 @@ msgstr "" "正确输入银行对帐单后,至关重要的是适当地 *协调* 记录,并确保所有 *日记帐分录* 都是平衡且一致的。 为了简化和加快对帐过程,您可以配置 " "**对帐模型** ,这对于诸如银行手续费之类的经常项目特别有用。" +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +msgid "" +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 msgid "" "Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " @@ -1669,7 +1807,7 @@ msgid "" msgstr "在选项卡日记帐分录, 默认的借记卡和信用卡帐号可同时配置为期刊的货币" #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:249 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:256 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:34 msgid "Usage" msgstr "用途" @@ -1736,39 +1874,59 @@ msgid "Localizations" msgstr "本地化" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 msgid "Argentina" msgstr "阿根廷" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:6 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:63 msgid "Introduction" msgstr "介绍" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 -msgid "" -"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " -"this version the next modules are available:" -msgstr "" -"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " -"this version the next modules are available:" - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 -msgid "" -"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " -"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" -" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " -"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." -msgstr "" -"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " -"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" -" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " -"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 msgid "" +"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " +"this version the next modules are available:" +msgstr "" +"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " +"this version the next modules are available:" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:18 +msgid "" +"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " +"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" +" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " +"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." +msgstr "" +"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " +"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" +" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " +"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:22 +msgid "" "**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " "Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " "on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " @@ -1779,7 +1937,7 @@ msgstr "" "on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " "that is used to analyze the invoice" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:26 msgid "" "**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " "requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " @@ -1789,11 +1947,11 @@ msgstr "" "requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " "AFIP regulations." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:34 msgid "Install the Argentinean localization modules" msgstr "Install the Argentinean localization modules" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:29 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:36 msgid "" "For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " "the first two modules." @@ -1801,11 +1959,12 @@ msgstr "" "For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " "the first two modules." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:43 msgid "Configure your company" msgstr "Configure your company" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:44 msgid "" "Once that the modules are installed, the first step is to set up your " "company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " @@ -1817,11 +1976,12 @@ msgstr "" "the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and " "structure of the company:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:46 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:64 msgid "Chart of Account" msgstr "科目表" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:55 msgid "" "In Accounting settings there are three available packages of Chart of " "accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " @@ -1833,31 +1993,32 @@ msgstr "" "considering that if the base companies don't require as many accounts as the" " companies that gave more complex fiscal requirements:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:59 msgid "Monotributista (149 accounts)." msgstr "Monotributista (149 accounts)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 msgid "IVA Exempto (159 accounts)." msgstr "IVA Exempto (159 accounts)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." msgstr "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:67 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:234 msgid "Configure Master data" msgstr "Configure Master data" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:63 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 msgid "Electronic Invoice Credentials" msgstr "Electronic Invoice Credentials" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:66 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:73 msgid "Environment" msgstr "Environment" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:75 msgid "" "The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " "and Production." @@ -1865,7 +2026,7 @@ msgstr "" "The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " "and Production." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:77 msgid "" "Testing is provided so that the Companies can test their developments until " "they are ready to move into the Production environment. As these two " @@ -1877,19 +2038,19 @@ msgstr "" "environments are completely isolated from each other, the digital " "certificates of one instance are not valid in the other one." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " -"to select the environment:" -msgstr "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " -"to select the environment:" - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " +"to select the environment:" +msgstr "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " +"to select the environment:" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:88 msgid "AFIP Certificates" msgstr "AFIP Certificates" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 msgid "" "The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " "provided by the AFIP." @@ -1897,7 +2058,7 @@ msgstr "" "The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " "provided by the AFIP." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:91 msgid "" "In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" " a Digital Certificate if you don’t have one already." @@ -1905,7 +2066,7 @@ msgstr "" "In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" " a Digital Certificate if you don’t have one already." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:87 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:94 msgid "" "Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " "file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " @@ -1915,7 +2076,7 @@ msgstr "" "file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " "be used the AFIP portal to request the certificate." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:100 msgid "" "Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " "instructions described in the next document in order to get a certificate. " @@ -1927,18 +2088,18 @@ msgstr "" "`Get AFIP Certificate " "`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:97 -msgid "" -"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " -"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " -"field “Certificado” and selecting the corresponding file." -msgstr "" -"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " -"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " -"field “Certificado” and selecting the corresponding file." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 msgid "" +"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " +"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " +"field “Certificado” and selecting the corresponding file." +msgstr "" +"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " +"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " +"field “Certificado” and selecting the corresponding file." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:111 +msgid "" "In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " "the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " "`_." @@ -1947,18 +2108,20 @@ msgstr "" "the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " "`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:109 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:116 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:86 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:316 msgid "Partner" msgstr "业务伙伴" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:119 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:157 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 msgid "Identification Type and VAT" msgstr "Identification Type and VAT" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:114 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:121 msgid "" "As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " "AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " @@ -1970,7 +2133,7 @@ msgstr "" "for most transactions. There are six identification types available by " "default:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:129 msgid "" "The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" " Odoo but only the common ones are active." @@ -1978,11 +2141,11 @@ msgstr "" "The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" " Odoo but only the common ones are active." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:126 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:133 msgid "AFIP Responsibility Type" msgstr "AFIP Responsibility Type" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:128 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 msgid "" "In Argentina the document type associated with customers and vendors " "transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " @@ -1992,16 +2155,18 @@ msgstr "" "transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " "should be defined in the partner form:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:185 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:142 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:69 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:237 #: ../../accounting/fiscality/taxes.rst:3 #: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:3 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "Taxes" msgstr "税金设置" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically " "with their related financial account and configuration." @@ -2009,36 +2174,36 @@ msgstr "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically " "with their related financial account and configuration." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:195 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:202 msgid "Taxes Types" msgstr "Taxes Types" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:146 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:153 msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" msgstr "Argentina has several tax types, the most common ones are:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:148 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:155 msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." msgstr "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:149 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." msgstr "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:150 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" msgstr "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 msgid "Otros." msgstr "Otros." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:161 msgid "Special Taxes" msgstr "Special Taxes" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:163 msgid "" "Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" " taxes are included as inactive by default, it's important that before " @@ -2050,56 +2215,57 @@ msgstr "" "creating a new tax you confirm if they are not already included in the " "Inactive taxes:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:171 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:268 msgid "Document Types" msgstr "Document Types" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:166 -msgid "" -"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " -"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " -"AFIP)." -msgstr "" -"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " -"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " -"AFIP)." - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:170 -msgid "" -"The document type is an essential information that needs to be displayed in " -"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " -"of invoices as well of account moves." -msgstr "" -"The document type is an essential information that needs to be displayed in " -"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " -"of invoices as well of account moves." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " -"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" -" on which the document is applicable and the data is created automatically " -"when the localization module is installed." +"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " +"AFIP)." msgstr "" -"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " -"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" -" on which the document is applicable and the data is created automatically " -"when the localization module is installed." +"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " +"AFIP)." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 msgid "" -"The information required for the document types is included by default so " -"the user doesn't need to fill anything on this view:" +"The document type is an essential information that needs to be displayed in " +"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " +"of invoices as well of account moves." msgstr "" -"The information required for the document types is included by default so " -"the user doesn't need to fill anything on this view:" +"The document type is an essential information that needs to be displayed in " +"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " +"of invoices as well of account moves." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:180 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" +" on which the document is applicable and the data is created automatically " +"when the localization module is installed." +msgstr "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" +" on which the document is applicable and the data is created automatically " +"when the localization module is installed." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:232 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:231 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user doesn't need to fill anything on this view:" +msgstr "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user doesn't need to fill anything on this view:" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:191 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:239 msgid "" "There are several document types that are inactive by default but can be " "activated if needed." @@ -2107,61 +2273,61 @@ msgstr "" "There are several document types that are inactive by default but can be " "activated if needed." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:187 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 msgid "Letters" msgstr "信" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:189 -msgid "" -"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" -" the transaction/operation, example:" -msgstr "" -"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" -" the transaction/operation, example:" - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 -msgid "" -"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " -"be used." -msgstr "" -"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " -"be used." - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:193 -msgid "" -"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " -"be used." -msgstr "" -"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " -"be used." - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 -msgid "" -"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" -" must be used." -msgstr "" -"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" -" must be used." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 msgid "" +"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" +" the transaction/operation, example:" +msgstr "" +"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" +" the transaction/operation, example:" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:199 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " +"be used." +msgstr "" +"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " +"be used." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " +"be used." +msgstr "" +"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " +"be used." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 +msgid "" +"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" +" must be used." +msgstr "" +"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" +" must be used." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 +msgid "" "The documents included in the localization have the proper letter " "associated, the user doesn't need to configure anything additional." msgstr "" "The documents included in the localization have the proper letter " "associated, the user doesn't need to configure anything additional." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:210 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:243 msgid "Use on Invoices" msgstr "Use on Invoices" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:205 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:238 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:245 msgid "The document type on each transaction will be determined by:" msgstr "The document type on each transaction will be determined by:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " "documents." @@ -2169,7 +2335,7 @@ msgstr "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " "documents." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:208 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 msgid "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" @@ -2177,13 +2343,14 @@ msgstr "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:246 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:133 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:219 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:140 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:290 msgid "Journals" msgstr "日记账" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:221 msgid "" "In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " "depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " @@ -2193,7 +2360,7 @@ msgstr "" "depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:225 msgid "" "For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " "Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" @@ -2205,7 +2372,7 @@ msgstr "" " can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the " "invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:229 msgid "" "If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" " because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " @@ -2215,11 +2382,11 @@ msgstr "" " because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " "account moves related to internal control process." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:233 msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" msgstr "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:231 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:238 msgid "" "**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " "defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " @@ -2229,19 +2396,19 @@ msgstr "" "defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " "for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:235 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 msgid "The sequences of document types related to the Web service." msgstr "The sequences of document types related to the Web service." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 msgid "The structure and data of the electronic invoice file." msgstr "The structure and data of the electronic invoice file." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 msgid "Web Services" msgstr "Web Services" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 msgid "" "``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " "generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." @@ -2249,7 +2416,7 @@ msgstr "" "``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " "generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:249 msgid "" "``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " "and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " @@ -2263,7 +2430,7 @@ msgstr "" " Bond `_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:253 msgid "" "``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " "international customers and transactions that involve exportation process, " @@ -2273,7 +2440,7 @@ msgstr "" "international customers and transactions that involve exportation process, " "the document type related is type “E”." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:252 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:259 msgid "" "**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " "the operations related to this AFIP POS." @@ -2281,7 +2448,7 @@ msgstr "" "**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " "the operations related to this AFIP POS." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:255 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:262 msgid "" "**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" " for the POS, which is usually the same address than the Company. For " @@ -2295,7 +2462,7 @@ msgstr "" "you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the " "invoice report." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:267 msgid "" "**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " "(applicable to the journal) with the same letter will share the same " @@ -2305,23 +2472,23 @@ msgstr "" "(applicable to the journal) with the same letter will share the same " "sequence. For example:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:270 msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." msgstr "Invoice: FA-A 0001-00000002." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:264 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." msgstr "Credit Note: NC-A 0001-00000003." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:265 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." msgstr "Debit Note: ND-A 0001-00000004." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:275 msgid "Sequences" msgstr "顺序号" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 msgid "" "In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" " based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " @@ -2333,7 +2500,7 @@ msgstr "" "under :doc:`developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` can " "be used:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:284 msgid "" "When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " "related to document types or not. In case that the option to use documents " @@ -2345,18 +2512,19 @@ msgstr "" "is selected, there is no need to manually associate the document type " "sequences as the document number is provided by the vendor." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:283 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:163 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:342 msgid "Usage and testing" msgstr "用法和测试" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:286 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 msgid "Invoice" msgstr "发票" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:288 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:295 msgid "" "After the partners and journals are created and configured, when the " "invoices are created the will have the next behaviour:" @@ -2364,11 +2532,11 @@ msgstr "" "After the partners and journals are created and configured, when the " "invoices are created the will have the next behaviour:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:292 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:299 msgid "Document type assignation" msgstr "Document type assignation" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:301 msgid "" "Once the partner is selected the document type will filled automatically, " "based on the AFIP document type:" @@ -2376,19 +2544,19 @@ msgstr "" "Once the partner is selected the document type will filled automatically, " "based on the AFIP document type:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:297 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:304 msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." msgstr "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:309 msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." msgstr "**Invoice for an end customer, prefix B**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:307 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:314 msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." msgstr "**Exportation Invoice, prefix E**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:312 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:319 msgid "" "As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " "prefix and sequence is given by the document type." @@ -2396,7 +2564,7 @@ msgstr "" "As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " "prefix and sequence is given by the document type." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:322 msgid "" "The most common document type will be defined automatically for the " "different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " @@ -2406,11 +2574,11 @@ msgstr "" "different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " "manually by the user." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:327 msgid "Electronic Invoice elements" msgstr "Electronic Invoice elements" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 msgid "" "When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" " is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" @@ -2424,7 +2592,7 @@ msgstr "" "raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in " "draft until the related data is corrected." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:333 msgid "" "Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " "and status is displayed in the AFIP Tab, including:" @@ -2432,11 +2600,11 @@ msgstr "" "Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " "and status is displayed in the AFIP Tab, including:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:336 msgid "AFIP Autorisation: CAE number." msgstr "AFIP Autorisation: CAE number." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:330 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 msgid "" "Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " "10 days after the CAE is generated." @@ -2444,23 +2612,23 @@ msgstr "" "Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " "10 days after the CAE is generated." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:332 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:339 msgid "Result:" msgstr "Result:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 msgid "Aceptado en AFIP." msgstr "Aceptado en AFIP." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:335 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 msgid "Aceptado con Observaciones." msgstr "Aceptado con Observaciones." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:348 msgid "Invoice Taxes" msgstr "Invoice Taxes" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:350 msgid "" "Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " "behavior on the pdf report:" @@ -2468,7 +2636,7 @@ msgstr "" "Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " "behavior on the pdf report:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:346 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:353 msgid "" "**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " "identified in the report. This condition applies when the customer has the " @@ -2478,11 +2646,11 @@ msgstr "" "identified in the report. This condition applies when the customer has the " "following AFIP Responsibility type:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:356 msgid "Responsable Inscripto." msgstr "Responsable Inscripto." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 msgid "" "**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " "part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " @@ -2492,31 +2660,31 @@ msgstr "" "part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " "the customer has the following AFIP Responsibility types:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:358 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:365 msgid "IVA Sujeto Exento." msgstr "IVA Sujeto Exento." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:359 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 msgid "Consumidor Final." msgstr "Consumidor Final." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:360 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 msgid "Responsable Monotributo." msgstr "Responsable Monotributo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 msgid "IVA liberado." msgstr "IVA liberado." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:375 msgid "Special Use Cases" msgstr "Special Use Cases" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 msgid "Invoices for Services" msgstr "Invoices for Services" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:372 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 msgid "" "For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " "the service starting and ending date, this information can be filled in the" @@ -2526,7 +2694,7 @@ msgstr "" "the service starting and ending date, this information can be filled in the" " tab “Other Info”:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:385 msgid "" "If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" " values will be filled automatically considering the beginning and day of " @@ -2536,11 +2704,11 @@ msgstr "" " values will be filled automatically considering the beginning and day of " "the invoice month:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 msgid "Exportation Invoices" msgstr "Exportation Invoices" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:387 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 msgid "" "The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " "used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" @@ -2550,7 +2718,7 @@ msgstr "" "used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" " type be associated:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 msgid "" "When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " "type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " @@ -2560,27 +2728,27 @@ msgstr "" "type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " "19.640”, Odoo automatically assigned:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:396 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:403 msgid "Journal related to the exportation Web Service." msgstr "Journal related to the exportation Web Service." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 msgid "Exportation document type ." msgstr "Exportation document type ." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:398 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." msgstr "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." msgstr "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 msgid "Exempt Taxes." msgstr "Exempt Taxes." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 msgid "" "The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " "Info --> Accounting`:" @@ -2588,11 +2756,11 @@ msgstr "" "The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " "Info --> Accounting`:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 msgid "Fiscal Bond" msgstr "Fiscal Bond" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 msgid "" "The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " "wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " @@ -2602,8 +2770,8 @@ msgstr "" "wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " "Ministry of Economy." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:417 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:449 msgid "" "For these transactions it’s important to have into consideration the next " "requirements:" @@ -2611,56 +2779,56 @@ msgstr "" "For these transactions it’s important to have into consideration the next " "requirements:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:419 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." msgstr "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:143 msgid "Taxes." msgstr "Taxes." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 msgid "Zone." msgstr "Zone." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 msgid "Detail each item." msgstr "Detail each item." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:431 msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." msgstr "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 msgid "Complete description." msgstr "Complete description." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 msgid "Unit Net Price." msgstr "Unit Net Price." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 msgid "Quantity." msgstr "Quantity." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 msgid "Unit of measurement." msgstr "Unit of measurement." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 msgid "Bonus." msgstr "Bonus." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 msgid "VAT rate." msgstr "VAT rate." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:441 msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" msgstr "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:443 msgid "" "**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " "known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " @@ -2676,19 +2844,19 @@ msgstr "" "productivity, through the early collection of credits and receivables issued" " to their clients and / or vendors." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:451 msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." msgstr "Specific document types (201, 202, 206, etc)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:445 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." msgstr "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." msgstr "The amount should be bigger than 100,000 ARS." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:447 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 msgid "" "A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" " can’t be validated, having these errors messages for example:" @@ -2696,7 +2864,7 @@ msgstr "" "A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" " can’t be validated, having these errors messages for example:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:460 msgid "" "**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " "document, it is important take the next points into consideration:" @@ -2704,47 +2872,47 @@ msgstr "" "**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " "document, it is important take the next points into consideration:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:456 -msgid "" -"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " -"originator document passed to the note." -msgstr "" -"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " -"originator document passed to the note." - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:462 -msgid "" -"The document letter should be the same than the originator document (either " -"A or B)." -msgstr "" -"The document letter should be the same than the originator document (either " -"A or B)." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 msgid "" -"The same currency as the source document must be used. When using a " -"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " -"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " -"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." +"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " +"originator document passed to the note." msgstr "" -"The same currency as the source document must be used. When using a " -"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " -"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " -"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." +"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " +"originator document passed to the note." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:468 -msgid "In the workflow we can have two scenarios:" -msgstr "In the workflow we can have two scenarios:" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:469 +msgid "" +"The document letter should be the same than the originator document (either " +"A or B)." +msgstr "" +"The document letter should be the same than the originator document (either " +"A or B)." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 msgid "" +"The same currency as the source document must be used. When using a " +"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " +"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " +"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." +msgstr "" +"The same currency as the source document must be used. When using a " +"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " +"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " +"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:475 +msgid "In the workflow we can have two scenarios:" +msgstr "In the workflow we can have two scenarios:" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:477 +msgid "" "The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " "Cancellation?” as True." msgstr "" "The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " "Cancellation?” as True." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 msgid "" "The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " "document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " @@ -2754,11 +2922,11 @@ msgstr "" "document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " "(false)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:485 msgid "Invoice printed report" msgstr "Invoice printed report" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 msgid "" "The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " "the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " @@ -2768,11 +2936,11 @@ msgstr "" "the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " "CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:488 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:495 msgid "Troubleshooting and Auditing" msgstr "Troubleshooting and Auditing" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:489 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 msgid "" "For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " "information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," @@ -2780,7 +2948,7 @@ msgstr "" "For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " "information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:506 msgid "" "You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " "and POS Number as support for any possible issues on the sequence " @@ -2790,37 +2958,37 @@ msgstr "" "and POS Number as support for any possible issues on the sequence " "synchronization between Odoo and AFIP." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:614 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:621 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 #: ../../accounting/payables/supplier_bills.rst:3 msgid "Vendor Bills" msgstr "供应商账单" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:509 -msgid "" -"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " -"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" -" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " -"if necessary." -msgstr "" -"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " -"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" -" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " -"if necessary." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 msgid "" -"The document number needs to be registered manually and the format is " -"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " -"will be displayed indicating the correct format that is expected." +"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " +"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" +" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " +"if necessary." msgstr "" -"The document number needs to be registered manually and the format is " -"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " -"will be displayed indicating the correct format that is expected." +"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " +"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" +" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " +"if necessary." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 msgid "" +"The document number needs to be registered manually and the format is " +"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " +"will be displayed indicating the correct format that is expected." +msgstr "" +"The document number needs to be registered manually and the format is " +"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " +"will be displayed indicating the correct format that is expected." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:530 +msgid "" "The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " "the difference that the document sequence is input by the user: “Document " "Prefix - Letter - Document number\"." @@ -2829,49 +2997,49 @@ msgstr "" "the difference that the document sequence is input by the user: “Document " "Prefix - Letter - Document number\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:528 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:535 msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" msgstr "Validate Vendor Bill number in AFIP" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:529 -msgid "" -"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " -"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " -":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " -"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" -msgstr "" -"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " -"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " -":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " -"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:533 -msgid "" -"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." -msgstr "" -"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:534 -msgid "" -"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " -"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." -msgstr "" -"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " -"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 msgid "" +"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " +"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " +"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" +msgstr "" +"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " +"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " +"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:540 +msgid "" +"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." +msgstr "" +"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 +msgid "" +"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " +"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." +msgstr "" +"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " +"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 +msgid "" "**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " "post the vendor bill if the document number is not valid." msgstr "" "**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " "post the vendor bill if the document number is not valid." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 msgid "How to use it in Odoo" msgstr "How to use it in Odoo" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 msgid "" "This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " "located next to the AFIP Authorization code." @@ -2879,7 +3047,7 @@ msgstr "" "This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " "located next to the AFIP Authorization code." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:557 msgid "" "In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " "displayed and the details of the validation will be added to the chatter." @@ -2887,15 +3055,16 @@ msgstr "" "In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " "displayed and the details of the validation will be added to the chatter." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:565 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:471 msgid "Special Use cases" msgstr "Special Use cases" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:560 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:567 msgid "Untaxed Concepts" msgstr "Untaxed Concepts" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:561 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 msgid "" "There are some transactions that include items that are not part of the VAT " "base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." @@ -2903,21 +3072,21 @@ msgstr "" "There are some transactions that include items that are not part of the VAT " "base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:564 -msgid "" -"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " -"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" -" the Exempt concept:" -msgstr "" -"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " -"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" -" the Exempt concept:" - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 +msgid "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" +" the Exempt concept:" +msgstr "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" +" the Exempt concept:" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:578 msgid "Perception Taxes" msgstr "Perception Taxes" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " @@ -2929,7 +3098,7 @@ msgstr "" "product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for " "the perception, the perception default value is always 1.00." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:587 msgid "" "You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " "it and set the correct amount." @@ -2937,43 +3106,43 @@ msgstr "" "You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " "it and set the correct amount." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:586 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:593 msgid "After this is done the invoice can be validated." msgstr "After this is done the invoice can be validated." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:590 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:597 msgid "Reports" msgstr "报表" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:599 msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" msgstr "As part of the localization the next Financial reports were added:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:605 msgid "VAT Reports" msgstr "VAT Reports" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:608 msgid "Libro de IVA Ventas" msgstr "Libro de IVA Ventas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:607 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:614 msgid "Libro de IVA Compras" msgstr "Libro de IVA Compras" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:620 msgid "Resumen de IVA" msgstr "Resumen de IVA" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:619 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:626 msgid "IIBB - Reports" msgstr "IIBB - Reports" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:622 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:629 msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" msgstr "IIBB - Ventas por Jurisdicción" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:635 msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" msgstr "IIBB - Compras por Jurisdicción" @@ -2981,49 +3150,53 @@ msgstr "IIBB - Compras por Jurisdicción" msgid "Chile" msgstr "智利" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 -msgid "" -"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" -" version, the next modules are available:" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." msgstr "" -"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" -" version, the next modules are available:" - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:11 -msgid "" -"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " -"represent the minimal configuration required for a company to operate in " -"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " -"guidelines." -msgstr "" -"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " -"represent the minimal configuration required for a company to operate in " -"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " -"guidelines." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:15 msgid "" -"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " -"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " -"regulations." +"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" +" version, the next modules are available:" msgstr "" -"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " -"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " -"regulations." +"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" +" version, the next modules are available:" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:18 msgid "" +"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " +"guidelines." +msgstr "" +"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " +"guidelines." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:22 +msgid "" +"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " +"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " +"regulations." +msgstr "" +"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " +"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " +"regulations." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:25 +msgid "" "**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8" " columnas)." msgstr "" "**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8" " columnas)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:24 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:31 msgid "Install the Chilean localization modules" msgstr "Install the Chilean localization modules" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:26 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:33 msgid "" "For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " "module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " @@ -3035,20 +3208,20 @@ msgstr "" "Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it " "automatically with E-invoicing." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:35 -msgid "" -"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " -"will automatically install the base module: Chile - Accounting." -msgstr "" -"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " -"will automatically install the base module: Chile - Accounting." - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:40 -msgid "Company Settings" -msgstr "公司设置" - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:42 msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " +"will automatically install the base module: Chile - Accounting." +msgstr "" +"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " +"will automatically install the base module: Chile - Accounting." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:47 +msgid "Company Settings" +msgstr "公司设置" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:49 +msgid "" "Once the modules are installed, the first step is to set up your company " "data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " "elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is" @@ -3059,11 +3232,11 @@ msgstr "" "elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is" " in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:55 msgid "Fiscal Information" msgstr "税科目调整" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:50 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:57 msgid "" "Fill in the fiscal information for your company according to the SII " "register, follow the instructions on each section." @@ -3071,12 +3244,12 @@ msgstr "" "Fill in the fiscal information for your company according to the SII " "register, follow the instructions on each section." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:58 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:65 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:180 msgid "Electronic Invoice Data" msgstr "Electronic Invoice Data" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:67 msgid "" "This is part of the main information required to generate electronic " "Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " @@ -3088,11 +3261,11 @@ msgstr "" "email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to" " send invoices to your customers." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:69 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 msgid "Configure DTE Incoming email server" msgstr "Configure DTE Incoming email server" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:71 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:78 msgid "" "In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," " it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " @@ -3102,7 +3275,7 @@ msgstr "" " it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " "configuration:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:86 msgid "" "For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" " related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." @@ -3110,11 +3283,12 @@ msgstr "" "For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" " related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:83 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:90 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:209 msgid "Certificate" msgstr "证书" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:85 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:92 msgid "" "In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" " with the extension ``.pfx`` is required, proceed to this section and load " @@ -3124,37 +3298,38 @@ msgstr "" " with the extension ``.pfx`` is required, proceed to this section and load " "your file and password." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:96 -msgid "" -"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" -" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " -"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular " -"user, just define the users in the certificate." -msgstr "" -"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" -" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " -"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular " -"user, just define the users in the certificate." - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:101 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:665 -msgid "Financial Reports" -msgstr "财务报告" - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 msgid "" +"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" +" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " +"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular " +"user, just define the users in the certificate." +msgstr "" +"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" +" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " +"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular " +"user, just define the users in the certificate." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:108 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:672 +msgid "Financial Reports" +msgstr "财务报告" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:110 +msgid "" "The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" " of the company configuration:" msgstr "" "The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" " of the company configuration:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:118 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:220 #: ../../accounting/others/multicurrencies.rst:3 msgid "Multicurrency" msgstr "多币种" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:113 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:120 msgid "" "The official currency rate in Chile is provided by the SBIF, you can find " "the SBIF synchronization service in the currency rate configuration and you " @@ -3164,7 +3339,7 @@ msgstr "" "the SBIF synchronization service in the currency rate configuration and you " "can set a predefined interval for the rate updates." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:129 msgid "" "In order to configure your token, you need to enable developer mode and " "access to :menuselection:`Settings --> Technical --> System parameters` and " @@ -3176,11 +3351,11 @@ msgstr "" "search the parameter ``sbif_api_key`` and in the field Value introduce your " "token provided by the SBIF:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:131 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:138 msgid "Chart of accounts" msgstr "科目表" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:133 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:140 msgid "" "The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " "included in the localization module. The accounts are mapped automatically " @@ -3190,27 +3365,28 @@ msgstr "" "included in the localization module. The accounts are mapped automatically " "in:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:70 msgid "Default Account Payable." msgstr "Default Account Payable." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:138 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 msgid "Default Account Receivable." msgstr "Default Account Receivable." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:139 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:146 msgid "Transfer Accounts." msgstr "Transfer Accounts." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:140 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 msgid "Conversion Rate." msgstr "Conversion Rate." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:151 msgid "Master Data" msgstr "主数据" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:159 msgid "" "As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" " SII are now available on the Partner form. This information is essential " @@ -3220,11 +3396,11 @@ msgstr "" " SII are now available on the Partner form. This information is essential " "for most transactions." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:161 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:168 msgid "TaxpayerType" msgstr "TaxpayerType" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:163 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:170 msgid "" "In Chile, the document type associated with customers and vendors " "transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " @@ -3236,7 +3412,7 @@ msgstr "" "defined in the partner form, when creating a customer is important you make " "sure this value is set:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:182 msgid "" "As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " "to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " @@ -3246,7 +3422,7 @@ msgstr "" "to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " "invoice to your customer, and the Industry description." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:187 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:194 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically with" " their related financial account and configuration." @@ -3254,15 +3430,15 @@ msgstr "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically with" " their related financial account and configuration." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:197 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:204 msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" msgstr "Chile has several tax types, the most common ones are:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:206 msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." msgstr "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:207 msgid "" "ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " "different rate." @@ -3270,20 +3446,21 @@ msgstr "" "ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " "different rate." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:259 msgid "Fiscal Positions" msgstr "税科目调整" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:206 -msgid "" -"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " -"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." -msgstr "" -"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " -"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 msgid "" +"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " +"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." +msgstr "" +"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " +"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:220 +msgid "" "In some Latin American countries, including Chile, some accounting " "transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" " defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." @@ -3292,7 +3469,7 @@ msgstr "" "transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" " defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:217 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 msgid "" "The document type is essential information that needs to be displayed in the" " printed reports and that needs to be easily identified within the set of " @@ -3302,7 +3479,7 @@ msgstr "" " printed reports and that needs to be easily identified within the set of " "invoices as well of account moves." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:220 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:227 msgid "" "Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " "localization, the Document Type includes the country on which the document " @@ -3310,7 +3487,7 @@ msgid "" "module is installed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:247 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " "documents." @@ -3318,7 +3495,7 @@ msgstr "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " "documents." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:241 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:248 msgid "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." @@ -3326,7 +3503,7 @@ msgstr "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:252 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 @@ -3336,7 +3513,7 @@ msgstr "" msgid "Sales" msgstr "销售" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:254 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:261 msgid "" "Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " "example:" @@ -3344,27 +3521,27 @@ msgstr "" "Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " "example:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:256 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:263 msgid "Ventas Santiago." msgstr "Ventas Santiago." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:257 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:264 msgid "Ventas Valparaiso." msgstr "Ventas Valparaiso." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:266 msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" msgstr "For the retail stores is common to have one journal per POS:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:261 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:268 msgid "Cashier 1." msgstr "Cashier 1." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:262 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:269 msgid "Cashier 2." msgstr "Cashier 2." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:266 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:273 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 @@ -3376,7 +3553,7 @@ msgstr "Cashier 2." msgid "Purchases" msgstr "采购" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:275 msgid "" "The transactions purchase can be managed with a single journal, but " "sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " @@ -3388,19 +3565,19 @@ msgstr "" "transactions that are not related to vendor bills but can be easily " "registered using this model, for example:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:272 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 msgid "Tax Payments to government." msgstr "Tax Payments to government." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:273 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:280 msgid "Employees payments." msgstr "Employees payments." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:286 msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" msgstr "When creating sales journals the next information must be filled in:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:281 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:288 msgid "" "**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " "documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " @@ -3412,7 +3589,7 @@ msgstr "" "used for invoices imported from a previous system or if you are using the " "SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:285 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:292 msgid "" "**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " "Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " @@ -3424,7 +3601,7 @@ msgstr "" "can be related to the different sets of document types available in Chile. " "By default, all the sales journals created will use documents." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:295 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:302 msgid "" "For the Chilean localization it’s important to define the default Debt and " "Credit accounts as they are required for one of the debit notes use cases." @@ -3432,18 +3609,18 @@ msgstr "" "For the Chilean localization it’s important to define the default Debt and " "Credit accounts as they are required for one of the debit notes use cases." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:299 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:306 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:301 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:308 msgid "" "A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" " issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " "with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:305 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:312 msgid "" "Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " "each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " @@ -3451,7 +3628,7 @@ msgid "" "document type and it will be applied on all journals." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:309 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:316 msgid "" "Please refer to the SII documentation to check the detail on how to acquire " "the CAF: `SII Timbraje `_." @@ -3459,46 +3636,46 @@ msgstr "" "Please refer to the SII documentation to check the detail on how to acquire " "the CAF: `SII Timbraje `_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:316 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:323 msgid "" "Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " "in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:319 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:326 msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 msgid "Upload the file." msgstr "Upload the file." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:328 msgid "Save the CAF." msgstr "Save the CAF." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:334 msgid "" "Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " "transaction is used for this document type, the invoice number takes the " "first folio in the sequence." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:331 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:338 msgid "" "In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" " the next valid folio when the first transation is created." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:337 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:344 msgid "Usage and Testing" msgstr "Usage and Testing" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:340 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:347 msgid "Electronic Invoice Workflow" msgstr "Electronic Invoice Workflow" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:342 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:349 msgid "" "In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " "Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" @@ -3510,11 +3687,11 @@ msgstr "" " diagram we explain how the information transmitted to the SII and between " "the customers and Vendors." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:352 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:359 msgid "Customer invoice Emission" msgstr "Customer invoice Emission" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:361 msgid "" "After the partners and journals are created and configured, the invoices are" " created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " @@ -3524,15 +3701,15 @@ msgstr "" " created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " "document type which is selected automatically based on the Taxpayer." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:358 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:365 msgid "You can manually change the document type if needed." msgstr "You can manually change the document type if needed." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:366 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:373 msgid "Validation and DTE Status" msgstr "Validation and DTE Status" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:368 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:375 msgid "" "When all the invoice information is filled, either manually or automatically" " when it’s created from a sales order, proceed to validate the invoice. " @@ -3542,20 +3719,20 @@ msgstr "" " when it’s created from a sales order, proceed to validate the invoice. " "After the invoice is posted:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:371 -msgid "" -"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" -" the chatter." -msgstr "" -"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" -" the chatter." - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:372 -msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." -msgstr "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:378 msgid "" +"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" +" the chatter." +msgstr "" +"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" +" the chatter." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:379 +msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." +msgstr "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:385 +msgid "" "The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" " runs every day at night, if you need to get the response from the SII " "immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " @@ -3566,7 +3743,7 @@ msgstr "" "immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " "follows:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:387 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:394 msgid "" "In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" " the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " @@ -3578,7 +3755,7 @@ msgstr "" "the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back " "by email. The DTE status is updated to Ask for Status." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:392 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:399 msgid "" "Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " "want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " @@ -3588,7 +3765,7 @@ msgstr "" "want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " "can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:401 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:408 msgid "" "There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " "Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you " @@ -3598,11 +3775,11 @@ msgstr "" "Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you " "will receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:409 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:416 msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" msgstr "The final response from the SII, can take on of these values:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:412 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:419 msgid "" "**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " "now fiscally valid and it’s automatically sent to the customer." @@ -3610,7 +3787,7 @@ msgstr "" "**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " "now fiscally valid and it’s automatically sent to the customer." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:415 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:422 msgid "" "**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " "but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " @@ -3620,7 +3797,7 @@ msgstr "" "but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " "valid and it’s automatically sent to the customer." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:423 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:430 msgid "" "**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " "needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" @@ -3632,29 +3809,29 @@ msgstr "" " registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details " "are also retrieved in the chatter once the email server is processed." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:428 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:435 msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" msgstr "If the invoice is Rejected please follow this steps:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:437 msgid "Change the document to draft." msgstr "Change the document to draft." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:431 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:438 msgid "" "Make the required corrections based on the message received from the SII." msgstr "" "Make the required corrections based on the message received from the SII." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:432 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:439 msgid "Post the invoice again." msgstr "Post the invoice again." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:440 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:447 msgid "Crossed references" msgstr "Crossed references" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:449 msgid "" "When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " "information related to the originator document must be registered in the Tab" @@ -3668,11 +3845,12 @@ msgstr "" "some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the " "credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:452 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:459 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:444 msgid "Invoice PDF Report" msgstr "Invoice PDF Report" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:454 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:461 msgid "" "After the invoice is Accepted and valdiated by the SII and the PDF is " "printed it includes the fiscal elements that indicates out document is " @@ -3682,23 +3860,23 @@ msgstr "" "printed it includes the fiscal elements that indicates out document is " "fiscally valid:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:470 msgid "Commercial Validation" msgstr "Commercial Validation" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:465 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:472 msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" msgstr "Once the invoice has been sent to the customer:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:467 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 msgid "DTE partner status changes to “Sent”." msgstr "DTE partner status changes to “Sent”." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:468 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:475 msgid "The customer must send a reception confirmation email." msgstr "The customer must send a reception confirmation email." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:469 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:476 msgid "" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." @@ -3706,15 +3884,15 @@ msgstr "" "Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" " will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:471 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:478 msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." msgstr "The field DTE acceptation status is updated automatically." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:479 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:486 msgid "Processed for Claimed invoices" msgstr "Processed for Claimed invoices" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:481 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 msgid "" "Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " "Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to " @@ -3726,11 +3904,12 @@ msgstr "" "proceed is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. " "Please refer to the Credit Notes section for more details." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:497 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:420 msgid "Common Errors" msgstr "Common Errors" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:499 msgid "" "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "some of the common errors you might have and which is the related solution." @@ -3738,11 +3917,11 @@ msgstr "" "There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " "some of the common errors you might have and which is the related solution." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:495 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:502 msgid "Error: RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen." msgstr "Error: RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:497 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 msgid "" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" " and City." @@ -3750,12 +3929,12 @@ msgstr "" "*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" " and City." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:506 msgid "Error en Monto : - IVA debe declararse." msgstr "Error en Monto : - IVA debe declararse." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:501 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:505 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:508 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:512 msgid "" "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "on each invoice line." @@ -3763,11 +3942,11 @@ msgstr "" "*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " "on each invoice line." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:503 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:510 msgid "Error: Rut No Autorizado a Firmar." msgstr "Error: Rut No Autorizado a Firmar." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:507 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:514 msgid "" "Error: Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : (Firma_DTE" "[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses." @@ -3775,17 +3954,18 @@ msgstr "" "Error: Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : (Firma_DTE" "[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:510 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 msgid "" "*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you’re " "using is expired." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:550 msgid "Credit Notes" msgstr "退款" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 msgid "" "When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " "credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " @@ -3793,22 +3973,22 @@ msgid "" "SII." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 msgid "" "Refer to the CAF section where we described the process to load the CAF on " "each document type." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:537 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:589 msgid "Use Cases" msgstr "案例" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 msgid "Cancel Referenced document" msgstr "Cancel Referenced document" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:542 msgid "" "In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit" " note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " @@ -3818,11 +3998,11 @@ msgstr "" " note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " "automatically set to: Anula Documento de referencia." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:550 msgid "Corrects Referenced Document Text" msgstr "Corrects Referenced Document Text" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:545 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:552 msgid "" "If a correction in the invoice information is required, for example the " "Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" @@ -3834,27 +4014,27 @@ msgstr "" " the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is " "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:553 -msgid "" -"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " -"0." -msgstr "" -"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " -"0." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:560 msgid "" +"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " +"0." +msgstr "" +"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " +"0." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:567 +msgid "" "It’s important to define the default credit account in the Sales journal as " "it is taken for this use case in specific." msgstr "" "It’s important to define the default credit account in the Sales journal as " "it is taken for this use case in specific." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:571 msgid "Corrects Referenced Document Amount" msgstr "Corrects Referenced Document Amount" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:566 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:573 msgid "" "When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " @@ -3864,11 +4044,12 @@ msgstr "" " and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " "automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:575 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:582 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:578 msgid "Debit Notes" msgstr "Debit Notes" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:577 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:584 msgid "" "As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " "existing document you can also create debit Notes. For this just use the " @@ -3880,11 +4061,11 @@ msgstr "" "button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are " "detailed below." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:585 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:592 msgid "Add debt on Invoices" msgstr "Add debt on Invoices" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:587 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:594 msgid "" "The most common use case for debit notes is to increase the value of an " "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " @@ -3894,19 +4075,19 @@ msgstr "" "existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " "SII:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:595 -msgid "" -"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " -"reference section:" -msgstr "" -"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " -"reference section:" - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:602 +msgid "" +"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " +"reference section:" +msgstr "" +"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " +"reference section:" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:609 msgid "Cancel Credit Notes" msgstr "Cancel Credit Notes" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:604 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:611 msgid "" "In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " "this case just select the button Add debit note and select the first option " @@ -3916,7 +4097,7 @@ msgstr "" "this case just select the button Add debit note and select the first option " "in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:616 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:623 msgid "" "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "server as the same you have register in the SII in order to:" @@ -3924,7 +4105,7 @@ msgstr "" "As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " "server as the same you have register in the SII in order to:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:619 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:626 msgid "" "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "on this information." @@ -3932,19 +4113,19 @@ msgstr "" "Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " "on this information." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:620 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." msgstr "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:621 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:628 msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." msgstr "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:625 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:632 msgid "Reception" msgstr "接收" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:634 msgid "" "As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" " Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " @@ -3956,11 +4137,11 @@ msgstr "" "to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set " "as: Acuse de Recibido Enviado" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:637 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:644 msgid "Acceptation" msgstr "Acceptation" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:646 msgid "" "If all the commercial information is correct on your vendor bill, you can " "accept the document using the button: Aceptar Documento, once this is done " @@ -3972,11 +4153,11 @@ msgstr "" "the DTE Acceptation Status changes to: Accepted and an email of acceptance " "is sent to the vendor." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:649 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:656 msgid "Claim" msgstr "Claim" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:651 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 msgid "" "In case there is a commercial issue or the information is not correct on " "your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using " @@ -3988,7 +4169,7 @@ msgstr "" "the button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: " "Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:666 msgid "" "If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " @@ -3998,11 +4179,11 @@ msgstr "" "automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " "should be canceled as they won’t be valid for your accounting records." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:668 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:675 msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" msgstr "Balance Tributario de 8 Columnas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:670 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:677 msgid "" "This report presents the accounts in detail (with their respective " "balances), classifying them according to their origin and determining the " @@ -4014,20 +4195,20 @@ msgstr "" "level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" " time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:674 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:690 -msgid "" -"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Reports`" -msgstr "" -"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Reports`" - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:681 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:697 +msgid "" +"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Reports`" +msgstr "" +"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Reports`" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 msgid "Propuesta F29" msgstr "Propuesta F29" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:683 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:690 msgid "" "The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " "replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" @@ -4039,7 +4220,7 @@ msgstr "" " Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " "transactions related to VAT, improving its control and declaration." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:687 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:694 msgid "" "This record is supplied by the electronic tax documents (DTE’s) that have " "been received by the SII." @@ -4048,16 +4229,21 @@ msgstr "" "been received by the SII." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 msgid "Colombia" msgstr "哥伦比亚" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 msgid "" "Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" " next modules:" msgstr "哥伦比亚的电子发票可从 otoo 12 获得, 需要下一个模块:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 msgid "" "**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " "the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " @@ -4067,7 +4253,7 @@ msgstr "" "the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " "document types" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:14 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 msgid "" "**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" " for the Integration with Carvajal T&S and generate the electronic invoice, " @@ -4075,25 +4261,25 @@ msgid "" msgstr "" "**l10n_co_edi**: 本模块包括与 Carvajal T&S 集成所需的所有额外字段, 并根据 DIAN 法律要求生成电子发票。" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:20 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 msgid "Workflow" msgstr "工作流" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:30 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 msgid "Install the Colombian localization modules" msgstr "Install the Colombian localization modules" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:32 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" "For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " "first two modules." msgstr "为此, 请访问应用程序并搜索哥伦比亚。然后单击前两个模块的 \"安装\"。" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:40 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 msgid "Configure credentials for Carvajal T&S web service" msgstr "Configure credentials for Carvajal T&S web service" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 msgid "" "Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " "Carvajal T&S Web Service, it's necessary to configure the user and " @@ -4103,14 +4289,14 @@ msgstr "" "Carvajal T&S Web Service, it's necessary to configure the user and " "credentials, this information will be provided by Carvajal T&S." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:46 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:75 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " "for the *Colombian Electronic Invoice* section." msgstr "进入:menuselection:`菜单选择:`会计->配置->设置`并查找*哥伦比亚电子发票*章节" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 msgid "" "Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal T&S testing" " environment. This allows users to test the complete workflow and " @@ -4122,46 +4308,46 @@ msgstr "" "integration with the CEN Financiero portal, which is accessible here: " "https://cenfinancierolab.cen.biz" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:57 -msgid "" -"Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production" -" the testing environment can be disabled." -msgstr "" -"Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production" -" the testing environment can be disabled." - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:62 -msgid "Configure your report data" -msgstr "Configure your report data" - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 msgid "" +"Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production" +" the testing environment can be disabled." +msgstr "" +"Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production" +" the testing environment can be disabled." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:69 +msgid "Configure your report data" +msgstr "Configure your report data" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:71 +msgid "" "As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " "define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." msgstr "" "As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " "define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:76 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 msgid "Configure data required in the XML" msgstr "Configure data required in the XML" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:89 msgid "Identification" msgstr "ID" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:84 -msgid "" -"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " -"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " -"their identification number and document type set:" -msgstr "" -"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " -"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " -"their identification number and document type set:" - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 msgid "" +"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " +"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " +"their identification number and document type set:" +msgstr "" +"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " +"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " +"their identification number and document type set:" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 +msgid "" "When the document type is RUT the identification number needs to be " "configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " "number when the data to the third party vendor is sent." @@ -4170,11 +4356,11 @@ msgstr "" "configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " "number when the data to the third party vendor is sent." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:105 msgid "Fiscal structure (RUT)" msgstr "Fiscal structure (RUT)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:100 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:107 msgid "" "The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " "included as part of the electronic invoice module given that is part of the " @@ -4184,7 +4370,7 @@ msgstr "" "included as part of the electronic invoice module given that is part of the " "information required by the DIAN ." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:111 msgid "" "These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " "Tab --> Fiscal Information`" @@ -4192,26 +4378,26 @@ msgstr "" "These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " "Tab --> Fiscal Information`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:110 -msgid "" -"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " -"regimen of the partner." -msgstr "" -"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " -"regimen of the partner." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 msgid "" -"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " -"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " -"This option is located in the Advanced Options tab." +"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " +"regimen of the partner." msgstr "" -"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " -"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " -"This option is located in the Advanced Options tab." +"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " +"regimen of the partner." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 msgid "" +"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " +"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " +"This option is located in the Advanced Options tab." +msgstr "" +"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " +"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " +"This option is located in the Advanced Options tab." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:131 +msgid "" "Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " "configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " "display taxes in the invoice PDF." @@ -4220,7 +4406,7 @@ msgstr "" "configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " "display taxes in the invoice PDF." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:135 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:142 msgid "" "Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " "electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " @@ -4236,7 +4422,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Configuration Setting --> " "Journals`." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:151 msgid "" "Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " "be configured and synchronized with the CEN Financiero." @@ -4244,11 +4430,11 @@ msgstr "" "Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " "be configured and synchronized with the CEN Financiero." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 msgid "Users" msgstr "用户" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:161 msgid "" "The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " "job position of the salesperson, so these fields should be configured:" @@ -4256,7 +4442,7 @@ msgstr "" "The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " "job position of the salesperson, so these fields should be configured:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:168 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 msgid "" "When all your master data and credentials has been configured, it's possible" " to start testing the electronic invoice workflow." @@ -4264,12 +4450,12 @@ msgstr "" "When all your master data and credentials has been configured, it's possible" " to start testing the electronic invoice workflow." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:180 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:30 msgid "Invoice creation" msgstr "发票创建" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 msgid "" "The functional workflow that takes place before an invoice validation " "doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " @@ -4279,11 +4465,11 @@ msgstr "" "doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " "invoice are the next fields:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:189 msgid "There are three types of documents:" msgstr "There are three types of documents:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:191 msgid "" "**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " "applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." @@ -4291,7 +4477,7 @@ msgstr "" "**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " "applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:193 msgid "" "**Factura de Importación**: This should be selected for importation " "transactions." @@ -4299,7 +4485,7 @@ msgstr "" "**Factura de Importación**: This should be selected for importation " "transactions." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:195 msgid "" "**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " "manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " @@ -4311,11 +4497,12 @@ msgstr "" "necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to " "the ERP, this invoice type should be selected." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:380 msgid "Invoice validation" msgstr "Invoice validation" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:198 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:205 msgid "" "After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" " to Carvajal, this file is displayed in the chatter." @@ -4323,7 +4510,7 @@ msgstr "" "After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" " to Carvajal, this file is displayed in the chatter." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 msgid "" "An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " "XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " @@ -4333,11 +4520,11 @@ msgstr "" "XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " "the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:221 msgid "Reception of legal XML and PDF" msgstr "Reception of legal XML and PDF" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:216 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:223 msgid "" "The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" " the structure and the information in it, if everything is correct the " @@ -4353,11 +4540,11 @@ msgstr "" "Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" " invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:224 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 msgid "After this:" msgstr "After this:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 msgid "" "A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " "the invoice chatter:" @@ -4365,37 +4552,37 @@ msgstr "" "A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " "the invoice chatter:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:240 msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" msgstr "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:237 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:244 msgid "Common errors" msgstr "Common errors" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 -msgid "" -"During the XML validation the most common errors are usually related to " -"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " -"after updating the electronic invoice status." -msgstr "" -"During the XML validation the most common errors are usually related to " -"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " -"after updating the electronic invoice status." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 msgid "" +"During the XML validation the most common errors are usually related to " +"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " +"after updating the electronic invoice status." +msgstr "" +"During the XML validation the most common errors are usually related to " +"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " +"after updating the electronic invoice status." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:253 +msgid "" "After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " "the new data and send the updated version, using the following button:" msgstr "" "After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " "the new data and send the updated version, using the following button:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:258 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:265 msgid "Additional use cases" msgstr "Additional use cases" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:267 msgid "" "The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " "the functional workflow remains the same as well." @@ -5651,16 +5838,9 @@ msgid "" "legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" " `here `_. If you " "use Odoo Community, you should `upgrade to Odoo Enterprise " -"`_ or contact" +"`_ or contact" " your Odoo service provider." msgstr "" -"Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" -" of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " -"legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" -" `here `_. If you " -"use Odoo Community, you should `upgrade to Odoo Enterprise " -"`_ or contact" -" your Odoo service provider." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:58 msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." @@ -5951,6 +6131,7 @@ msgstr "" "`_" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Germany" msgstr "德国" @@ -6035,6 +6216,334 @@ msgstr "" ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on " "the **Export Datev (csv)** button." +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +msgid "Access rights control;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Processing controls;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +msgid "What about data security?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " +"In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " +"systems." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 msgid "Indonesia" msgstr "印度尼西亚" @@ -6622,13 +7131,21 @@ msgid "" "vat to **EKU9003173C9**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:90 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use price list instead." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:96 msgid "" "Set the proper \"Fiscal Position\" on the partner that represent the company" msgstr "" "Set the proper \"Fiscal Position\" on the partner that represent the company" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:98 msgid "" "Go In the same form where you are editing the company save the record in " "order to set this form as a readonly and on readonly view click on the " @@ -6644,29 +7161,29 @@ msgstr "" " Personas Morales*, just search it as a normal Odoo field if you can't see " "the option)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:101 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:106 msgid "Enabling CFDI Version 3.3" msgstr "Enabling CFDI Version 3.3" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:104 -msgid "" -"This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " -"available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " -"your SaaS instance please ask for an upgrade by submitting a ticket to " -"support in https://www.odoo.com/help." -msgstr "" -"This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " -"available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " -"your SaaS instance please ask for an upgrade by submitting a ticket to " -"support in https://www.odoo.com/help." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 msgid "" +"This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " +"available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " +"your SaaS instance please ask for an upgrade by submitting a ticket to " +"support in https://www.odoo.com/help." +msgstr "" +"This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " +"available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " +"your SaaS instance please ask for an upgrade by submitting a ticket to " +"support in https://www.odoo.com/help." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:114 +msgid "" "Enable the :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>`." msgstr "" "Enable the :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>`." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:116 msgid "" "Go and look the following technical parameter, on :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Parameters --> System Parameters` and set the parameter " @@ -6678,7 +7195,7 @@ msgstr "" "called *l10n_mx_edi_cfdi_version* to 3.3 (Create it if the entry with this " "name does not exist)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" "The CFDI 3.2 will be legally possible until November 30th 2017 enable the " "3.3 version will be a mandatory step to comply with the new `SAT " @@ -6690,12 +7207,12 @@ msgstr "" "resolution`_ in any new database created since v11.0 released CFDI 3.3 is " "the default behavior." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:127 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:132 msgid "Important considerations when yo enable the CFDI 3.3" msgstr "Important considerations when yo enable the CFDI 3.3" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:129 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:680 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:134 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 msgid "" "Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" " "field set to \"Tasa\"." @@ -6703,7 +7220,7 @@ msgstr "" "Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" " "field set to \"Tasa\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:142 msgid "" "You must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it" " is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should" @@ -6713,7 +7230,7 @@ msgstr "" " is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should" " set 601, it will look like the image." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:149 msgid "" "All products must have for CFDI 3.3 the \"SAT code\" and the field " "\"Reference\" properly set, you can export them and re import them to do it " @@ -6723,11 +7240,11 @@ msgstr "" "\"Reference\" properly set, you can export them and re import them to do it " "faster." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:157 msgid "Configure the PAC in order to sign properly the invoices" msgstr "Configure the PAC in order to sign properly the invoices" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:159 msgid "" "To configure the EDI with the **PACs**, you can go in " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic Invoicing (MX)`. You " @@ -6739,7 +7256,7 @@ msgstr "" "can choose a PAC within the **List of supported PACs** on the *PAC field* " "and then enter your PAC username and PAC password." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 msgid "" "Remember you must sign up in the refereed PAC before hand, that process can " "be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables " @@ -6749,7 +7266,7 @@ msgstr "" "be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables " "`Finkok`_ and `Solución Factible`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "follow this steps, if you do not have such information please try all the " @@ -6763,7 +7280,7 @@ msgstr "" " proposed for the SAT in order to set this information for your production " "environment with real transactions." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:179 msgid "" "If you ticked the box *MX PAC test environment* there is no need to enter a " "PAC username or password." @@ -6771,7 +7288,7 @@ msgstr "" "If you ticked the box *MX PAC test environment* there is no need to enter a " "PAC username or password." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:181 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test " "Environment* for the Mexican Accounting Localization." @@ -6779,23 +7296,23 @@ msgstr "" "Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test " "Environment* for the Mexican Accounting Localization." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:189 msgid "`Certificate`_" msgstr "`Certificate`_" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:185 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "`Certificate Key`_" msgstr "`Certificate Key`_" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 msgid "**Password:** 12345678a" msgstr "**Password:** 12345678a" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 msgid "Configure the tag in sales taxes" msgstr "Configure the tag in sales taxes" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 msgid "" "This tag is used to set the tax type code, transferred or withhold, " "applicable to the concept in the CFDI. So, if the tax is a sale tax the " @@ -6805,7 +7322,7 @@ msgstr "" "applicable to the concept in the CFDI. So, if the tax is a sale tax the " "\"Tag\" field should be \"IVA\", \"ISR\" or \"IEPS\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 msgid "" "Note that the default taxes already has a tag assigned, but when you create " "a new tax you should choose a tag." @@ -6813,11 +7330,11 @@ msgstr "" "Note that the default taxes already has a tag assigned, but when you create " "a new tax you should choose a tag." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 msgid "Invoicing" msgstr "开票" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:214 msgid "" "To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following " "the normal Odoo's behaviour." @@ -6825,7 +7342,7 @@ msgstr "" "To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following " "the normal Odoo's behaviour." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "" "Once you validate your first invoice a correctly signed invoice should look " "like this:" @@ -6833,7 +7350,7 @@ msgstr "" "Once you validate your first invoice a correctly signed invoice should look " "like this:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:224 msgid "" "You can generate the PDF just clicking on the Print button on the invoice or" " sending it by email following the normal process on odoo to send your " @@ -6843,7 +7360,7 @@ msgstr "" " sending it by email following the normal process on odoo to send your " "invoice by email." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:231 msgid "" "Once you send the electronic invoice by email this is the way it should " "looks like." @@ -6851,11 +7368,11 @@ msgstr "" "Once you send the electronic invoice by email this is the way it should " "looks like." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:234 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 msgid "Cancelling invoices" msgstr "取消的发票" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 msgid "" "The cancellation process is completely linked to the normal cancellation in " "Odoo." @@ -6863,23 +7380,23 @@ msgstr "" "The cancellation process is completely linked to the normal cancellation in " "Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:238 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:243 msgid "If the invoice is not paid." msgstr "If the invoice is not paid." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 msgid "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to." msgstr "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 msgid "Check the \"Allow cancelling entries\" field." msgstr "Check the \"Allow cancelling entries\" field." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:250 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 msgid "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\"." msgstr "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "" "For security reasons it is recommendable return the check on the to allow " "cancelling to false again, then go to the journal and un check such field." @@ -6887,15 +7404,15 @@ msgstr "" "For security reasons it is recommendable return the check on the to allow " "cancelling to false again, then go to the journal and un check such field." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 msgid "**Legal considerations**" msgstr "**Legal considerations**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 msgid "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT." msgstr "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "" "If you retry to use the same invoice after cancelled, you will have as much " "cancelled CFDI as you tried, then all those xml are important to maintain a " @@ -6905,7 +7422,7 @@ msgstr "" "cancelled CFDI as you tried, then all those xml are important to maintain a " "good control of the cancellation reasons." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "" "You must unlink all related payment done to an invoice on odoo before cancel" " such document, this payments must be cancelled to following the same " @@ -6915,11 +7432,11 @@ msgstr "" " such document, this payments must be cancelled to following the same " "approach but setting the \"Allow Cancel Entries\" in the payment itself." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)" msgstr "Payments (Just available for CFDI 3.3)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:271 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 msgid "" "To generate the payment complement you only need to follow the normal " "payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are " @@ -6929,7 +7446,7 @@ msgstr "" "payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are " "important." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 msgid "" "To generate payment complement the payment term in the invoice must be PPD, " "because It is the expected behavior legally required for \"Cash payment\"." @@ -6937,11 +7454,11 @@ msgstr "" "To generate payment complement the payment term in the invoice must be PPD, " "because It is the expected behavior legally required for \"Cash payment\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:278 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 msgid "**1.1. How can I generate an invoice with payment term `PUE`?**" msgstr "**1.1. How can I generate an invoice with payment term `PUE`?**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:280 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "`According to the SAT documentation`_ a payment is classified as ``PUE`` if " "the invoice was agreed to be fully payed before the 17th of the next " @@ -6953,11 +7470,11 @@ msgstr "" "calendar month (the next month of the CFDI date), any other condition will " "generate a ``PPD`` invoice." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 msgid "**1.2. How can I get this with Odoo?**" msgstr "**1.2. How can I get this with Odoo?**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:292 msgid "" "In order to set the appropriate CFDI payment term (PPD or PUE), you can " "easily set it by using the ``Payment Terms`` defined in the invoice." @@ -6965,7 +7482,7 @@ msgstr "" "In order to set the appropriate CFDI payment term (PPD or PUE), you can " "easily set it by using the ``Payment Terms`` defined in the invoice." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:295 msgid "" "If an invoice is generated without ``Payment Term`` the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PUE``." @@ -6973,20 +7490,20 @@ msgstr "" "If an invoice is generated without ``Payment Term`` the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PUE``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:293 -msgid "" -"Today, if is the first day of the month and is generated an invoice with " -"``Payment Term`` ``30 Net Days`` the ``Due Date`` calculated is going to be " -"the first day of the following month, this means its before the 17th of the " -"next month, then the attribute ``MetodoPago`` will be ``PUE``." -msgstr "" -"Today, if is the first day of the month and is generated an invoice with " -"``Payment Term`` ``30 Net Days`` the ``Due Date`` calculated is going to be " -"the first day of the following month, this means its before the 17th of the " -"next month, then the attribute ``MetodoPago`` will be ``PUE``." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 msgid "" +"Today, if is the first day of the month and is generated an invoice with " +"``Payment Term`` ``30 Net Days`` the ``Due Date`` calculated is going to be " +"the first day of the following month, this means its before the 17th of the " +"next month, then the attribute ``MetodoPago`` will be ``PUE``." +msgstr "" +"Today, if is the first day of the month and is generated an invoice with " +"``Payment Term`` ``30 Net Days`` the ``Due Date`` calculated is going to be " +"the first day of the following month, this means its before the 17th of the " +"next month, then the attribute ``MetodoPago`` will be ``PUE``." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 +msgid "" "Today, if an invoice is generated with ``Payment Term`` ``30 Net Days`` and " "the ``Due Date`` is higher than the day 17 of the next month the " "``MetodoPago`` will be ``PPD``." @@ -6995,7 +7512,7 @@ msgstr "" "the ``Due Date`` is higher than the day 17 of the next month the " "``MetodoPago`` will be ``PPD``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "" "If having a ``Payment Term`` with 2 lines or more, for example ``30% Advance" " End of Following Month``, this is an installments term, then the attribute " @@ -7005,7 +7522,7 @@ msgstr "" " End of Following Month``, this is an installments term, then the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PPD``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:306 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:311 msgid "" "To test a normal signed payment just create an invoice with payment term " "``30% Advance End of Following Month`` and then register a payment to it." @@ -7013,53 +7530,53 @@ msgstr "" "To test a normal signed payment just create an invoice with payment term " "``30% Advance End of Following Month`` and then register a payment to it." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:313 msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly." msgstr "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 -msgid "" -"Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " -"the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " -"following the procedure on the official documentation `given by the SAT`_ in" -" the section **Apéndice 2 Procedimiento para la emisión de los CFDI en el " -"caso de anticipos recibidos**." -msgstr "" -"Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " -"the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " -"following the procedure on the official documentation `given by the SAT`_ in" -" the section **Apéndice 2 Procedimiento para la emisión de los CFDI en el " -"caso de anticipos recibidos**." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" +"Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " +"the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " +"following the procedure on the official documentation `given by the SAT`_ in" +" the section **Apéndice 2 Procedimiento para la emisión de los CFDI en el " +"caso de anticipos recibidos**." +msgstr "" +"Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " +"the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " +"following the procedure on the official documentation `given by the SAT`_ in" +" the section **Apéndice 2 Procedimiento para la emisión de los CFDI en el " +"caso de anticipos recibidos**." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +msgid "" "Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer " "Payment without a proper invoice." msgstr "" "Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer " "Payment without a proper invoice." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 msgid "Accounting" msgstr "会计" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:" msgstr "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)." msgstr "Chart of Account (Called and shown as COA)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:323 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "电算试平衡。" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 msgid "DIOT report." msgstr "DIOT report." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:331 msgid "" "1. and 2. are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a " "report only available on the context of the accounting." @@ -7067,7 +7584,7 @@ msgstr "" "1. and 2. are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a " "report only available on the context of the accounting." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "You can find all those reports in the original report menu on Accounting " "app." @@ -7075,15 +7592,15 @@ msgstr "" "You can find all those reports in the original report menu on Accounting " "app." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "Electronic Accounting (Requires Accounting App)" msgstr "Electronic Accounting (Requires Accounting App)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:344 msgid "Electronic Chart of account CoA" msgstr "Electronic Chart of account CoA" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:346 msgid "" "The electronic accounting never has been easier, just go to " ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on " @@ -7093,11 +7610,11 @@ msgstr "" ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on " "the button **Export for SAT (XML)**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 msgid "How to add new accounts ?" msgstr "How to add new accounts ?" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 msgid "" "If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a" " SAT coding group then your account will be automatically configured." @@ -7105,7 +7622,7 @@ msgstr "" "If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a" " SAT coding group then your account will be automatically configured." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:359 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -7121,11 +7638,11 @@ msgstr "" " automatically set, the tags set are the one picked to be used in the COA on" " xml." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:365 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 msgid "What is the meaning of the tag ?" msgstr "What is the meaning of the tag ?" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:372 msgid "" "To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on" " the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**." @@ -7133,7 +7650,7 @@ msgstr "" "To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on" " the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:376 msgid "" "When you install the module l10n_mx and yous Chart of Account rely on it " "(this happen automatically when you install setting Mexico as country on " @@ -7145,11 +7662,11 @@ msgstr "" "your database) then you will have the more common tags if the tag you need " "is not created you can create one on the fly." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "Electronic Trial Balance" msgstr "电算试平衡" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:380 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:385 msgid "" "Exactly as the COA but with Initial balance debit and credit, once you have " "your coa properly set you can go to :menuselection:`Accounting --> Reports " @@ -7163,23 +7680,23 @@ msgstr "" "exported to XML using the button in the top **Export for SAT (XML)** with " "the previous selection of the period you want to export." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:389 -msgid "" -"All the normal auditory and analysis features are available here also as any" -" regular Odoo Report." -msgstr "" -"All the normal auditory and analysis features are available here also as any" -" regular Odoo Report." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 +msgid "" +"All the normal auditory and analysis features are available here also as any" +" regular Odoo Report." +msgstr "" +"All the normal auditory and analysis features are available here also as any" +" regular Odoo Report." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "DIOT Report (Requires Accounting App)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 msgid "What is the DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "What is the DIOT and the importance of presenting it SAT" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service we know that" " we should not neglect what we present. So that things should not happen in " @@ -7189,20 +7706,20 @@ msgstr "" " we should not neglect what we present. So that things should not happen in " "Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 -msgid "" -"The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " -"(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " -"give the status of our operations to third parties, or what is considered " -"the same, with our providers." -msgstr "" -"The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " -"(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " -"give the status of our operations to third parties, or what is considered " -"the same, with our providers." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" +"The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " +"(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " +"give the status of our operations to third parties, or what is considered " +"the same, with our providers." +msgstr "" +"The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " +"(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " +"give the status of our operations to third parties, or what is considered " +"the same, with our providers." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 +msgid "" "This applies both to individuals and to the moral as well, so if we have VAT" " for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary " "to. submit the DIOT:" @@ -7211,11 +7728,11 @@ msgstr "" " for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary " "to. submit the DIOT:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:417 msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "When to file the DIOT and in what format ?" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "" "It is simple to present the DIOT, since like all format this you can obtain " "it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can " @@ -7225,7 +7742,7 @@ msgstr "" "it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can " "find in the SAT website." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:418 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 msgid "" "Every month if you have operations with third parties it is necessary to " "present the DIOT, just as we do with VAT, so that if in January we have " @@ -7237,11 +7754,11 @@ msgstr "" "deals with suppliers, by February we must present the information pertinent " "to said data." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:429 msgid "Where the DIOT is presented ?" msgstr "Where the DIOT is presented ?" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:431 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which will be more comfortable for you than you will present " @@ -7251,7 +7768,7 @@ msgstr "" "choose and which will be more comfortable for you than you will present " "every month or every time you have dealings with suppliers." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 msgid "" "The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but " "this after having made up to 500 records." @@ -7259,7 +7776,7 @@ msgstr "" "The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but " "this after having made up to 500 records." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:433 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:438 msgid "" "Once these 500 records are entered in the SAT, you must present them to the " "Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to your " @@ -7273,11 +7790,11 @@ msgstr "" " as a CD or USB, which once validated you will be returned, so do not doubt " "that you will still have these records and of course, your CD or USB." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:440 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:445 msgid "One more fact to know: the Batch load ?" msgstr "One more fact to know: the Batch load ?" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:447 msgid "" "When reviewing the official SAT documents on DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " @@ -7287,7 +7804,7 @@ msgstr "" "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " "according to the SAT site is:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:451 msgid "" "The \"batch upload\" is the conversion of records databases of transactions " "with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These files have the " @@ -7303,27 +7820,27 @@ msgstr "" "direct capture and consequently, optimizing the time invested in its " "integration for the presentation in time and form to the SAT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:453 -msgid "" -"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " -"this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " -"line with the SAT in regard to the Information Statement of Operations with " -"Third Parties." -msgstr "" -"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " -"this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " -"line with the SAT in regard to the Information Statement of Operations with " -"Third Parties." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 +msgid "" +"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " +"this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " +"line with the SAT in regard to the Information Statement of Operations with " +"Third Parties." +msgstr "" +"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " +"this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " +"line with the SAT in regard to the Information Statement of Operations with " +"Third Parties." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 msgid "You can find the `official information here`_." msgstr "You can find the `official information here`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:466 msgid "How Generate this report in Odoo ?" msgstr "How Generate this report in Odoo ?" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." @@ -7331,33 +7848,33 @@ msgstr "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:467 -msgid "" -"A report view is shown, select last month to report the immediate before " -"month you are or left the current month if it suits to you." -msgstr "" -"A report view is shown, select last month to report the immediate before " -"month you are or left the current month if it suits to you." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 +msgid "" +"A report view is shown, select last month to report the immediate before " +"month you are or left the current month if it suits to you." +msgstr "" +"A report view is shown, select last month to report the immediate before " +"month you are or left the current month if it suits to you." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 msgid "Click on \"Export (TXT)." msgstr "Click on \"Export (TXT)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:476 -msgid "" -"Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " -"the necessary steps to declare it." -msgstr "" -"Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " -"the necessary steps to declare it." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "" +"Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " +"the necessary steps to declare it." +msgstr "" +"Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " +"the necessary steps to declare it." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:486 +msgid "" "Important considerations on your Supplier and Invoice data for the DIOT" msgstr "" "Important considerations on your Supplier and Invoice data for the DIOT" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:488 msgid "" "All suppliers must have set the fields on the accounting tab called \"DIOT " "Information\", the *L10N Mx Nationality* field is filled with just select " @@ -7371,7 +7888,7 @@ msgstr "" "there, but the *L10N Mx Type Of Operation* must be filled by you in all your" " suppliers." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "" "There are 3 options of VAT for this report, 16%, 0% and exempt, an invoice " "line in odoo is considered exempt if no tax on it, the other 2 taxes are " @@ -7381,7 +7898,7 @@ msgstr "" "line in odoo is considered exempt if no tax on it, the other 2 taxes are " "properly configured already." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:493 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:498 msgid "" "Remember to pay an invoice which represent a payment in advance you must ask" " for the invoice first and then pay it and reconcile properly the payment " @@ -7391,26 +7908,26 @@ msgstr "" " for the invoice first and then pay it and reconcile properly the payment " "following standard odoo procedure." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:496 -msgid "" -"You do not need all you data on partners filled to try to generate the " -"supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " -"itself." -msgstr "" -"You do not need all you data on partners filled to try to generate the " -"supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " -"itself." - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 -msgid "" -"Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " -"paid." -msgstr "" -"Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " -"paid." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 msgid "" +"You do not need all you data on partners filled to try to generate the " +"supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " +"itself." +msgstr "" +"You do not need all you data on partners filled to try to generate the " +"supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " +"itself." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 +msgid "" +"Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " +"paid." +msgstr "" +"Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " +"paid." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 +msgid "" "If some of this considerations are not taken into account a message like " "this will appear when generate the DIOT on TXT with all the partners you " "need to check on this particular report, this is the reason we recommend use" @@ -7425,15 +7942,15 @@ msgstr "" "before the end of the month and use it as your auditory process to see all " "your partners are correctly set." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:513 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "Extra Recommended features" msgstr "Extra Recommended features" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 msgid "Contact Module (Free)" msgstr "Contact Module (Free)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:523 msgid "" "If you want to administer properly your customers, suppliers and addresses " "this module even if it is not a technical need, it is highly recommended to " @@ -7443,11 +7960,11 @@ msgstr "" "this module even if it is not a technical need, it is highly recommended to " "install." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 msgid "Multi currency (Requires Accounting App)" msgstr "Multi currency (Requires Accounting App)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:526 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 msgid "" "In Mexico almost all companies send and receive payments in different " "currencies if you want to manage such capability you should enable the multi" @@ -7463,11 +7980,11 @@ msgstr "" "automatically retrieved from SAT and not being worried of put such " "information daily in the system manually." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:538 msgid "Go to settings and enable the multi currency feature." msgstr "Go to settings and enable the multi currency feature." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:545 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" @@ -7475,33 +7992,33 @@ msgstr "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:542 -msgid "" -"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " -"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " -"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" -" :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` enabled)." -msgstr "" -"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " -"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " -"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" -" :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` enabled)." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 msgid "" +"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " +"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " +"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" +" :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` enabled)." +msgstr "" +"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " +"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " +"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" +" :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` enabled)." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 +msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:548 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:553 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:549 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "Click on button \"Create Contextual Action\"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:555 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" @@ -7509,16 +8026,16 @@ msgstr "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:551 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "Open any company you have." msgstr "Open any company you have." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:580 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " @@ -7528,15 +8045,15 @@ msgstr "" "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " "generic one with no explanation." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "If you see an error like this:" msgstr "If you see an error like this:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 msgid "The cfdi generated is not valid" msgstr "The cfdi generated is not valid" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 msgid "" "attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " @@ -7546,7 +8063,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " "not resolve to a(n) simple type definition., line 36" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:570 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 msgid "" "This can be caused by a database backup restored in anothe server, or when " "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " @@ -7556,28 +8073,28 @@ msgstr "" "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " "but:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "Go to the company in which the error occurs." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:581 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:586 msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:583 -msgid "" -"9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " -"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " -"allowed minimum length of '1'." -msgstr "" -"9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " -"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " -"allowed minimum length of '1'." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 msgid "" +"9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " +"allowed minimum length of '1'." +msgstr "" +"9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " +"allowed minimum length of '1'." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 +msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " "[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern '[^|]{1,100}'." @@ -7586,7 +8103,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " "[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern '[^|]{1,100}'." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " @@ -7596,13 +8113,13 @@ msgstr "" "product, please go to the product form and set your internal reference " "properly." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:667 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 msgid "**Error messages**:" msgstr "**Error messages**:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 msgid "" "6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " @@ -7612,7 +8129,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "required but missing." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:607 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " @@ -7622,7 +8139,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " "required but missing." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 msgid "" "**Solution**: You forget to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company, go to customers, remove the customer filter and look" @@ -7638,7 +8155,7 @@ msgstr "" "possible values, antoher option can be that you forgot follow the " "considerations about fiscal positions." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Yo must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it " "is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should " @@ -7648,21 +8165,21 @@ msgstr "" "is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should " "set 601, it will look like the image." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 -msgid "" -"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " -"Personas Morales`` which is the one required for the demo VAT." -msgstr "" -"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " -"Personas Morales`` which is the one required for the demo VAT." - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:654 -msgid "**Error message**:" -msgstr "**Error message**:" - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" +"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " +"Personas Morales`` which is the one required for the demo VAT." +msgstr "" +"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " +"Personas Morales`` which is the one required for the demo VAT." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:659 +msgid "**Error message**:" +msgstr "**Error message**:" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:630 +msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " "'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " @@ -7675,11 +8192,11 @@ msgstr "" "'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " "'26', '27', '28', '29', '30', '99'}" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:631 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "**Solution**: The payment method is required on your invoice." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:638 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " @@ -7689,52 +8206,52 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " "[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:656 -msgid "" -"2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " -"is not a valid value of the atomic type " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." -msgstr "" -"2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " -"is not a valid value of the atomic type " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:644 -msgid "" -"5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " -"missing." -msgstr "" -"5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " -"missing." - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:647 -msgid "" -"**Solution**: You must set the address on your company properly, this is a " -"mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " -":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill all " -"the required fields for your address following the step :ref:`mx-legal-" -"info`." -msgstr "" -"**Solution**: You must set the address on your company properly, this is a " -"mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " -":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill all " -"the required fields for your address following the step :ref:`mx-legal-" -"info`." - +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:646 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 msgid "" +"2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " +"is not a valid value of the atomic type " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." +msgstr "" +"2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " +"is not a valid value of the atomic type " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:649 +msgid "" +"5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " +"missing." +msgstr "" +"5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " +"missing." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 +msgid "" +"**Solution**: You must set the address on your company properly, this is a " +"mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill all " +"the required fields for your address following the step :ref:`mx-legal-" +"info`." +msgstr "" +"**Solution**: You must set the address on your company properly, this is a " +"mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill all " +"the required fields for your address following the step :ref:`mx-legal-" +"info`." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 +msgid "" "**Solution**: The postal code on your company address is not a valid one for" " Mexico, fix it." msgstr "" "**Solution**: The postal code on your company address is not a valid one for" " Mexico, fix it." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 msgid "" "18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " @@ -7744,7 +8261,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:677 msgid "" "34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " @@ -7754,7 +8271,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.\", '')" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 msgid "" "**Solution**: Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and" " used on the invoice." @@ -7763,6 +8280,7 @@ msgstr "" " used on the invoice." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 msgid "Netherlands" msgstr "荷兰" @@ -7804,6 +8322,771 @@ msgstr "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)" msgid "Intrastat Report (ICP)" msgstr "Intrastat Report (ICP)" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +msgid "Peru" +msgstr "秘鲁" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:8 +msgid "" +"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " +"the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:11 +msgid "" +"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " +"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:16 +msgid "" +"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " +"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " +"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " +"you can access the `SUNAT EDI specifications " +"`_, that keeps track of new changes and " +"updates. The features of this module are based on the resolutions published " +"on the `SUNAT Legislation " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:28 +msgid "Install the Peruvian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:30 +msgid "" +"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." +" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " +"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " +"automatically installs the base module: Peru - Accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:45 +msgid "" +"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " +"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " +"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " +"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " +"Registration):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 +msgid "" +"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " +"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " +"invoice validation might have errors." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:60 +msgid "The NIF should be set following the RUC format." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:66 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:71 +msgid "Default Account Receivable" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:73 +msgid "" +"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " +":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " +"several categories and is compatible with NIIF accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:78 +msgid "Accouting Seetings" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:80 +msgid "" +"Once the modules are installed and the basic information of your company is " +"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" +" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " +"Localization`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:85 +msgid "Basic Concepts" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:87 +msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:89 +msgid "" +"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" +" Invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:90 +msgid "" +"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:91 +msgid "" +"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:93 +msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:94 +msgid "" +"**SOL Credentials**: User and password provided by the SUNAT and grants " +"access to Online Operations systems." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:99 +msgid "Signature Provider" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:101 +msgid "" +"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " +"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " +"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " +"options:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:105 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:112 +msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:167 +msgid "Digiflow" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:107 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:183 +msgid "SUNAT" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:109 +msgid "" +"Please refer to the sections below to check the details and considerations " +"for each option." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:114 +msgid "" +"This is the default and the suggested option, considering the digital " +"ceritificate is included as part of the service." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 +msgid "What is the IAP?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:124 +msgid "" +"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" +" of the next process:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:126 +msgid "" +"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " +"one by yourself." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:127 +msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:128 +msgid "Receive the OSE validation and CDR." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:131 +msgid "How does it work?" +msgstr "工作原理是什么?" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:133 +msgid "" +"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " +"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " +"are consumed, you need to buy a Credit Package." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 +msgid "Credits" +msgstr "信用" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 +msgid "EUR" +msgstr "欧元" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 +#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:102 +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 +msgid "5000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 +msgid "110" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 +msgid "10,000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 +msgid "220" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 +msgid "20,000" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 +msgid "440" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:149 +msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:152 +msgid "" +"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " +"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" +" you verify all information is correct before sending your document to the " +"OSE." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:157 +msgid "What do you need to do?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:159 +msgid "" +"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" +" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:161 +msgid "" +"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " +"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " +"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:169 +msgid "" +"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" +" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " +"you need to consider:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:172 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:189 +msgid "" +"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " +"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " +"Ceritifcates " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:175 +msgid "" +"Sign a service agreement directly with `Digiflow " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:176 +msgid "Provide your SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:185 +msgid "" +"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " +"to select this option in your configuration. In this case you need to " +"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:193 +msgid "Provide you SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:197 +msgid "Testing environment" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:199 +msgid "" +"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " +"company goes into production." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:201 +msgid "" +"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " +"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:205 +msgid "" +"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " +"the testing mode if needed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:211 +msgid "" +"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " +"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " +"Proceed to this section and load your file and password." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:222 +msgid "" +"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." +" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " +"automatically or manually." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:229 +msgid "" +"Please refer to the next section in our documentation for more information " +"about :doc:`multicurrency <../../others/multicurrencies/how_it_works>`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:239 +msgid "" +"As part of the localization module the taxes are created automatically with " +"their related financial account and electronic invoice configuration." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:247 +msgid "EDI Configuration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:249 +msgid "" +"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " +"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " +"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:261 +msgid "" +"There are two main fiscal positions included by default when you install the" +" Peruvian localization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:263 +msgid "" +"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " +"Exportation transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:265 +msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:270 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " +"SUNAT." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:274 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " +"country on which the document is applicable;the data is created " +"automatically when the localization module is installed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:278 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user does not need to fill anything on this view:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:286 +msgid "" +"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," +" Debit Note and Credit Note." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 +msgid "" +"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " +"addition to the standard fields on the Journals:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:296 +msgid "Use Documents" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:298 +msgid "" +"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " +"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " +"related to the different set of document types available in Peru. By " +"default, all the sales journals created use documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:303 +msgid "Electronic Data Interchange" +msgstr "电子数据交换" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:305 +msgid "" +"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " +"we must select “Peru UBL 2.1”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:313 +msgid "" +"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " +"uncheck it manually." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:321 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " +"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " +"essential for most transactions either on the sender company and in the " +"customer, make sure you fill in this information in your records." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:331 +msgid "Product" +msgstr "产品" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:333 +msgid "" +"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " +"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " +"configured." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:345 +msgid "Customer invoice" +msgstr "客户结算单" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:348 +msgid "EDI Elements" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:350 +msgid "" +"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " +"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " +"described on :doc:`our page about the invoicing process " +"<../../receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple of " +"fields required as part of the Peru EDI:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:355 +msgid "" +"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " +"manually change the document type if needed and select Boleta for example." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:362 +msgid "" +"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " +"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " +"another value can be selected manually when needed, for example Export of " +"Goods." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:370 +msgid "" +"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " +"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " +"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " +"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " +"manually select another one when creating the invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:382 +msgid "" +"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " +"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " +"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " +"following message is displayed at the top of the invoice:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:390 +msgid "" +"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " +"invoice has been posted." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:393 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:487 +msgid "Electronic Invoice Status" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:395 +msgid "" +"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Sent now”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:403 +msgid "" +"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " +"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " +"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:411 +msgid "" +"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" +" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " +"again." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:415 +msgid "" +"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" +" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " +"time, two credits are consumed in total." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:422 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " +"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " +"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 +msgid "If a validation error is received, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:428 +msgid "" +"In case the error is related to master data on the partner, customer or " +"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " +"identification type) and once it is done click on the Retry button." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:431 +msgid "" +"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " +"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" +" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" +" again to the SUNAT for another validation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:440 +msgid "" +"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 +msgid "" +"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " +"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" +" is a valid fiscal document." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:454 +msgid "IAP Credits" +msgstr "IAP 积分" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:456 +msgid "" +"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " +"consumed in your production database, your company must buy new credits in " +"order to process your transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:459 +msgid "" +"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " +"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " +"them by accessing the link provided in the message." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:467 +msgid "" +"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " +"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:474 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:510 +msgid "Cancelation process" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:476 +msgid "" +"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" +" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " +"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " +"Cancellation:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:484 +msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:489 +msgid "" +"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " +"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:498 +msgid "" +"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " +"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " +"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " +"Government validation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:507 +msgid "One credit is consumed on each cancellation request." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:512 +msgid "" +"When creating exportation invoices, take into account the next " +"considerations:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:514 +msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:515 +msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:516 +msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:523 +msgid "Advance Payments" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:525 +msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:526 +msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:527 +msgid "" +"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:528 +msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 +msgid "" +"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " +"payment transaction." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:533 +msgid "Detraction Invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:535 +msgid "" +"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" +" next considerations:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:537 +msgid "" +"All the products included in the invoice must have these fields configured:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:543 +msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:552 +msgid "" +"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " +"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," +" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " +"selecting one of the options in the list." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:561 +msgid "" +"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " +"Refund, this allows you to define the credit note sequence." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:564 +msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:570 +msgid "" +"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " +"about Credit Notes <../../receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:574 +msgid "" +"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:580 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:583 +msgid "By default the Debit Note is set in the document type." +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:3 msgid "Spain" msgstr "西班牙" @@ -8339,17 +9622,410 @@ msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." msgstr "Please refer to the documentation listed below for more information." #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 +msgid ":doc:`localizations_list`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:254 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 msgid ":doc:`../../overview/getting_started/chart_of_accounts`" msgstr ":doc:`../../overview/getting_started/chart_of_accounts`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../fiscality/taxes/taxes`" msgstr ":doc:`../../fiscality/taxes/taxes`" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +msgid "" +"update list of linked docs, and link with the future one about country-" +"specific statements." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 +msgid "List of supported countries" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " +"Packages ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 +msgid "Fiscal Localization Packages available" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "阿尔及利亚 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 +msgid "Argentinian Accounting" +msgstr "阿根廷会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 +msgid "Argentinian Accounting Reports" +msgstr "阿根廷会计报表" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 +msgid "Argentinian Electronic Invoicing" +msgstr "阿根廷电子发票" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 +msgid "Australian - Accounting" +msgstr "澳大利亚 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "奥地利 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "比利时-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "玻利维亚 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "巴西-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "加拿大-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 +msgid "Chile - Accounting" +msgstr "智利 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 +msgid "China" +msgstr "中国" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 +msgid "China - Accounting" +msgstr "中国 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 +msgid "China - City Data" +msgstr "中国 - 城市数据" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 +msgid "China - Small Business CoA" +msgstr "中国 - 小企业会计准则" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 +msgid "China - Standard CoA" +msgstr "中国 - 标准科目表" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "Colombian - Accounting" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 +msgid "Colombian - Point of Sale" +msgstr "哥伦比亚 - POS" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "哥斯达黎加-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "克罗地亚-会计 (RRIF 2012)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 +msgid "Denmark" +msgstr "丹麦" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "丹麦 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 +msgid "Denmark - Accounting Reports" +msgstr "Denmark - Accounting Reports" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "多米尼加共和国 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "厄瓜多尔 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "埃塞俄比亚-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 +msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" +msgstr "欧盟的一站式迷你商店 (MOSS)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "完成本地化" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +msgid "France - Accounting" +msgstr "法国-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "通用-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +msgid "Germany - Accounting" +msgstr "德国 - 财务" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "德国 SKR04 - 财务" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "德国 SKR04 - 财务" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "希腊-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "瓜地马拉会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "洪都拉斯-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "香港 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "匈牙利-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +msgid "India" +msgstr "印度" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "印度-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +msgid "Indian - Point of Sale" +msgstr "印度-门店POS" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +msgid "Indonesian - Accounting" +msgstr "印度尼西亚语 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "爱尔兰 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "以色列-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "意大利" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "意大利 - 会计支持" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "意大利 - 电子发票" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "日本- 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +msgid "LATAM" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +msgid "LATAM Localization Base" +msgstr "拉丁语支持" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +msgid "LATAM Document" +msgstr "拉丁发票档案" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +msgid "Lithuania" +msgstr "立陶宛" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "立陶宛-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +msgid "LT - Accounting Reports" +msgstr "LT - 会计报表" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +msgid "Luxembourg - Accounting" +msgstr "卢森堡 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "摩洛哥 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +msgid "Mexico - Accounting" +msgstr "墨西哥——会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +msgid "Mongolia" +msgstr "蒙古" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "蒙古 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +msgid "Mongolia - Accounting Reports" +msgstr "蒙古 - 会计报表" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +msgid "Multi Language Chart of Accounts" +msgstr "多语言科目表" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +msgid "Netherlands - Accounting" +msgstr "荷兰 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "新西兰-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "挪威 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "OHADA - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "巴拿马-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +msgid "Peruvian Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +msgid "Peruvian Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +msgid "Peruvian Electronic Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "波兰-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "葡萄牙 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "罗马尼亚 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "沙特阿拉伯-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "新加坡-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "斯洛文尼亚语-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "南非 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 +msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" +msgstr "西班牙 - 会计(PGCE 2008)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +msgid "Sweden" +msgstr "瑞典" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +msgid "Sweden - Structured Communication OCR" +msgstr "瑞典 - 结构化通信 OCR" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "瑞典 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +msgid "Switzerland - Accounting" +msgstr "瑞士 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "泰国 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "土耳其 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "阿联酋-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +msgid "UK - Accounting" +msgstr "英国 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "乌克兰 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:134 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "美国 - 科目表" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +msgid "Uruguay - Chart of Accounts" +msgstr "乌拉圭会计模块" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "委内瑞拉-会计科目表" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:137 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "越南-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:140 +msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscality.rst:3 msgid "Fiscality" msgstr "财务" @@ -11714,7 +13390,7 @@ msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" #: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:100 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:131 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:136 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases` " @@ -12618,7 +14294,7 @@ msgid "" msgstr "通过电子邮件发送示例发票,以确保所有内容均已正确配置。" #: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:190 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:130 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:135 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" @@ -12743,8 +14419,8 @@ msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." msgstr "欧洲会计, 费用记账在供应商帐单。" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:69 -msgid "Odoo also have modules to comply with IFRS rules." -msgstr "Odoo还有符合IFRS规则的模块。" +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:72 msgid "Accounts Receivable & Payable" @@ -13941,7 +15617,7 @@ msgid "" msgstr "当支付供应商账单时,你可选择用支票来支付。然后,在一天结束的时候,可批量打印所有支票。最后,银行将支付的支票和银行对账单核销。" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:14 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:29 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:33 msgid "Install the required module" msgstr "安装必须的模块" @@ -14296,7 +15972,7 @@ msgid "Now we are going back to bank statement and opening reconcile view." msgstr "现在我们回到银行对账单,并打开调节视图。" #: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:65 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:69 msgid "Pay with SEPA" msgstr "使用SEPA" @@ -14318,14 +15994,19 @@ msgstr "SEPA得到28个欧盟成员国银行的支持, 以及冰岛、挪威、 msgid "" "With Odoo, once you decide to pay a vendor, you can select to pay the bill " "with SEPA. Then, at the end of the day, the manager can generate the SEPA " -"file containing all bank wire transfers and send it to the bank. The file " -"follows the SEPA Credit Transfer 'PAIN.001.001.03' specifications. This is a" -" well-defined standard that makes consensus among banks." +"file containing all bank wire transfers and send it to the bank." msgstr "" -"如付款给供应商,你可以选择用SEPA付账。然后,在一天结束的时候,经理可以生成SEPA文件, 文件包含所有银行电汇, " -"然后发给银行。SEPA含支付'PAIN.001.001.03'备注。这是一个银行间通用的标准。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:20 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:18 +msgid "" +"By default,the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard that makes consensus among " +"banks. However, according to the country set on your company, another format" +" can be used : **'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and " +"**'pain.001.003.03'** for Germany." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:24 msgid "" "Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " "account statement inside Odoo. The bank reconciliation process will " @@ -14333,24 +16014,24 @@ msgid "" "statements." msgstr "一旦银行处理完支付单据,你可以直接将银行对账单导入Odoo。Odoo将SEPA 付款单和银行对账单核销。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:31 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:35 msgid "" "To pay suppliers with SEPA, you must install the **SEPA Credit Transfer** " "module. This module handle the process of generating SEPA files based on " "Odoo payments." msgstr "用SEPA支付,必须安装* *SEPA信用转帐* *模块。这个模块将Odoo付款申请生成SEPA文件。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:36 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 msgid "" "According to your country and the chart of account you use, this module may " "be installed by default." msgstr "根据所在国家和所用科目表,这个模块会默认安装。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:44 msgid "Activate SEPA payment methods on banks" msgstr "激活银行SEPA付款方法" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:42 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:46 msgid "" "In order to allow payments by SEPA, you must activate the payment method on " "related bank journals. From the accounting dashboard (the screen you get " @@ -14358,20 +16039,20 @@ msgid "" "account and select the \"Settings\" option." msgstr "如用SEPA支付,必须激活银行账内的付款方法。会计仪表板(进入会计应用程序的界面),在银行科目上点击“更多”,并选择“设置”选项。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:47 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 msgid "" "To activate SEPA, click the **Advanced Settings** tab and, in the **Payment " "Methods** part of the **Miscellaneous** section, check the box **Sepa Credit" " Transfer**." msgstr "激活SEPA,点击* * 高级设置* *选项卡,在* *支付方式* * 下的* *杂项* *,勾选复选框* *SEPA支付 * *。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:55 msgid "" "Make sure to specify the IBAN account number (domestic account number won't " "work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) on your bank journal." msgstr "在银行账上, 确认定义IBAN账号(国内帐号不会使用SEPA)和BIC(银行识别码)。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:56 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:60 msgid "" "By default, the payments you send using SEPA will use your company name as " "initiating party name. This is what appears on the recipient's bank " @@ -14381,18 +16062,18 @@ msgstr "" "默认情况下,使用SEPA付款将使用你公司的名称。公司名称将出现在收款人的银行对账单的* *付款* *字段。在* *SEPA* *下的* *配置* " "*选项卡内, 你可以在公司界面设置。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:68 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:72 msgid "Register your payments" msgstr "登记付款" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:70 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 msgid "" "You can register a payment that is not related to a supplier bill. To do so," " use the top menu :menuselection:`Purchases --> Payments`. Register your " "payment and select a payment method by Sepa Credit Transfer." msgstr "可登记与发票没有关系的付款。使用顶部菜单:menuselection:`采购 --> 付款`。登记付款, 选择付款方式。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 msgid "" "If it's the first time you pay this vendor, you will have to fill in the " "Recipient Bank Account field with, at least, the bank name, IBAN and BIC " @@ -14401,20 +16082,20 @@ msgstr "" "如果这是第一次支付这个供应商,需要填写收件人的银行账户信息,至少需要:银行的名字, IBAN 和 " "BIC(银行识别码)。Odoo会自动验证IBAN的格式。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 msgid "" "For future payments to this vendor, Odoo will propose you automatically the " "bank accounts but you will be able to select another one or create a new " "one." msgstr "未来会付款给这个供应商,Odoo会自动提供银行账户,但你可更改或者创建一个新的。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:86 msgid "" "If you pay a specific supplier bill, put the reference of the bill in the " "**memo** field." msgstr "如果支付一个特殊的发票,在* * 备忘录* *字段写入备注。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:88 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:92 msgid "" "Once your payment is registered, don't forget to Confirm it. You can also " "pay vendor bills from the bill directly using the Register Payment button on" @@ -14422,17 +16103,17 @@ msgid "" "linked to the bill and will be automatically reconciled to it." msgstr "付款登记后,别忘了确认。你也可以直接在发票上登记付款。形式是相同的,但是付款是直接与账单链接并自动核销。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:94 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:98 msgid "Generate SEPA files" msgstr "生成SEPA 文件" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:96 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:100 msgid "" "From your accounting dashboard, you should see if there are SEPA files to " "generate for every bank account." msgstr "在会计仪表板,您可看到是否有银行账户生成的SEPA文件。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:102 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:106 msgid "" "Click on the link to check all the payments that are ready to transfer via " "SEPA. Then, select all the payments you want to send (or check the top box " @@ -14442,36 +16123,35 @@ msgstr "" "点击链接,检查是否所有的通过SEPA的付款已准备就绪。然后,选择所有要发送的款项(或勾选顶部的选相框一次选中所有的付款), " "单击:menuselection:`More --> Download SEPA Payments`.。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:111 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:115 msgid "Troubleshooting" msgstr "排查" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:114 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:118 msgid "The bank refuses my SEPA file" msgstr "银行拒绝SEPA文件" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:116 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:120 msgid "" -"Ask your bank if they support **PAIN.001.001.03 SEPA Credit Transfers**. If " -"they don't, or cannot provide relevant informations, please forward the " -"error message to your Odoo partner." +"Ask your bank if they support the **SEPA Credit Transfer specification** " +"(the SEPA pain version depends on the country set on your company). If they " +"don't, or cannot provide relevant informations, please forward the error " +"message to your Odoo partner." msgstr "" -"问银行是否支持* * PAIN.001.001.03 SEPA Credit Transfers* " -"*。如果不支持,或无法提供相关信息,请向前Odoo供应商提供相关信息" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:121 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:126 msgid "There is no Bank Identifier Code recorded for bank account ..." msgstr "该银行账号没有银行识别码……" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:123 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:128 msgid "" "In order to send a SEPA payment, the recipient must be identified by a valid" " IBAN and BIC. If this message appear, you probably encoded an IBAN account " "for the partner you are paying but forgot to fill in the BIC field." msgstr "用SEPA支付,收款人必须有有效的IBAN和BIC。如果这个提示出现,你可能填写了IBAN但忘了填写BIC。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:129 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:134 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`check` " @@ -16706,10 +18386,6 @@ msgstr "700" msgid "Product Sales" msgstr "产品销售" -#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:102 -msgid "1000" -msgstr "1000" - #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:105 msgid "" "This allows for easier reconciliation and to accurately follow up late " @@ -17048,6 +18724,10 @@ msgid "" "address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." msgstr "使用SDD作为付款方式的客户会被提示添加其IBAN,电子邮件地址,并签署其SEPA直接付款授权书。" +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 +msgid "Add link to future **Payment Acquirer** documentation." +msgstr "" + #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:76 msgid "Close or revoke a mandate" msgstr "关闭或撤销授权" @@ -17683,11 +19363,7 @@ msgstr "内部银行转款,在仪表板上选择转出的银行,并在付款 msgid ":doc:`online_payment`" msgstr ":doc:`online_payment`" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125 -msgid ":doc:`../../bank/feeds/paypal`" -msgstr ":doc:`../../bank/feeds/paypal`" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:127 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 msgid ":doc:`followup`" msgstr ":doc:`followup` " @@ -17723,6 +19399,10 @@ msgstr "" "您可以在欧盟委员会的页面上`_ 找到有关增值税及其机制的信息。" +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "add doc about intracom listing" +msgstr "" + #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:22 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "报税周期" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/contributing.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/contributing.po index bcbc5582c..6d063f633 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/contributing.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/contributing.po @@ -17,9 +17,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Last-Translator: 稀饭~~ , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -761,13 +761,13 @@ msgstr "" msgid "" "Now that your machine is all set up, it is time to do the same for your " "version of the documentation files. As it would not be convenient to have " -"several people working on the version 13.0 in parallel (conflicts of content" +"several people working on the version 14.0 in parallel (conflicts of content" " would occur all the time), and in order to be able to create a :abbr:`PR " "(Pull Request)`, you must `create a new branch " "`_ starting from the" -" branch 13.0. In other words, you copy the entirety of this version’s files " +" branch 14.0. In other words, you copy the entirety of this version’s files " "and give it another name. For this example, we will go with " -"``13.0-my_contribution``." +"``14.0-my_contribution``." msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:286 @@ -779,11 +779,11 @@ msgid "Navigate to the documentation folder:" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:294 -msgid "Switch to the version 13.0:" +msgid "Switch to the version 14.0:" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:300 -msgid "Create your own branch which will be a copy of 13.0:" +msgid "Create your own branch which will be a copy of 14.0:" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/introduction_guide.rst:309 @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" msgid "" "In the dropdown for the selection of the base branch (i.e., the version of " "the documentation that your changes concern), make sure to select the " -"version that your changes target (here **13.0**)." +"version that your changes target (here **14.0**)." msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:5 @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:528 -msgid "Spice your writing with specialized directives" +msgid "Spice up your writing with specialized directives" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:530 @@ -1582,12 +1582,12 @@ msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:38 msgid "" -"``https://odoo.com/documentation/user/13.0/sales/products_prices/prices.html``" +"``https://odoo.com/documentation/user/14.0/sales/products_prices/prices.html``" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:39 msgid "" -"``https://odoo.com/documentation/user/13.0/sales/products_prices/products/variants.html``" +"``https://odoo.com/documentation/user/14.0/sales/products_prices/products/variants.html``" msgstr "" #: ../../contributing/documentation/rst_guidelines.rst:41 diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/crm.po index 5fc156d83..4da525c3e 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/crm.po @@ -5,25 +5,23 @@ # # Translators: # liAnGjiA , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # Jeffery CHEN Fan , 2020 -# Connie Xiao , 2020 # fausthuang, 2020 # guohuadeng , 2020 -# Army Hu , 2020 # 稀饭~~ , 2020 # John An , 2020 # Mandy Choy , 2020 -# Datasource International , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Datasource International , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Datasource International , 2020\n" +"Last-Translator: Datasource International , 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,7 +58,7 @@ msgstr "你可从CRM设置启用这一模式。它默认适用于你的所有销 #: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:14 #: ../../crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:41 #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:8 -#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 ../../crm/optimize/onsip.rst:13 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:27 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 @@ -350,7 +348,7 @@ msgid "" msgstr "蓝框会自动告知你将消耗的信用数量。" #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:68 -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:148 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:169 msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " "benefit from free trial credits to test the feature." @@ -536,295 +534,6 @@ msgstr "" "对于非数字成就,可以将 *徽章* 授予用户。 从简单的感谢到卓越的成就,徽章是向用户表示感谢的简单方法,感谢他们的出色工作。 " "要根据员工的绩效创建和授予徽章,请转到:menuselection:`设定 --> 游戏化工具 --> 徽章` 。" -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:3 -msgid "Synchronize Google Calendar with Odoo" -msgstr "将谷歌日历与Odoo同步" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:5 -msgid "" -"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & " -"manage your meetings from both platforms (updates go through both " -"directions)." -msgstr "Odoo能完美集成Google Calendar,因此能从两个平台上管理你的会议(同时通过两种方式更新日程)。" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:10 -msgid "Setup in Google" -msgstr "在Google中设定" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:11 -msgid "" -"Go to `Google APIs platform `__ to " -"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account." -msgstr "" -"打开Google API平台https://console.developers.google.com>,生成Google Calendar " -"API证书,然后用Google帐号登录。" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:14 -msgid "Go to the API & Services page." -msgstr "进入API和服务页面" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:19 -msgid "Search for *Google Calendar API* and select it." -msgstr "搜索 [Google 日历 API] 并选择它。" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:27 -msgid "Enable the API." -msgstr "启用API接口。" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:32 -msgid "" -"Select or create an API project to store the credentials if not yet done " -"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)." -msgstr "选择或创建 API 项目以存储凭据(如果之前尚未完成)。给它一个显式名称(例如 Odoo 同步)。" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:35 -msgid "Create credentials." -msgstr "创建凭据。" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:40 -msgid "" -"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " -"of data." -msgstr "选择*Web浏览器(Javascript)*作为呼叫源,选择*用户数据*作为数据类。" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:46 -msgid "" -"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " -"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The " -"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized " -"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by " -"'/google_account/authentication'." -msgstr "" -"然后,您可以创建客户端 ID。输入应用程序的名称(例如 Odoo 日历)和将重定向的允许页面。[授权 JavaScript 源] 是 Odoo 的实例 " -"URL。[授权重定向 URI] 是您的 Odoo 的实例 URL,后跟\"/google_帐户/身份验证\"。" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:55 -msgid "" -"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo " -"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not " -"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID" -" in Odoo for the first time." -msgstr "" -"通过输入产品名称(例如 Odoo 日历)执行\"同意\"屏幕步骤。请随意检查自定义选项,但这不是强制性的。仅当首次在 Odoo 中输入客户端 ID " -"时,才会显示同意屏幕。" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:60 -msgid "" -"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get" -" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo." -msgstr "最后,您得到了您的 [客户端 ID]。也转到 [凭据] 以获取 [客户端机密]。Odoo 中要求两者。" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:67 -msgid "Setup in Odoo" -msgstr "设置Odoo" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:69 -msgid "" -"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the " -"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`." -msgstr "" -"从 *Apps* 菜单安装 **Google 日历** 应用程序,或通过选中菜单选择中的选项:menuselection:`设置 --> 常规设置`。" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:75 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client" -" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option." -msgstr "" -"转到菜单选择 :menuselection:`设置 --> 常规设置`,并在 Google 日历选项中输入您的 **客户端 ID** 和 " -"**客户端机密**。" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:81 -msgid "" -"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The " -"first time you do it you are redirected to Google to authorize the " -"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it" -" whenever you want to synchronize your calendar." -msgstr "" -"设置现已就绪。打开Odoo日历,与Google " -"Calendar同步。首次同步时会转到Google,对链接进行授权。返回Odoo后,再次点击同步按钮。任何时候同步均可点击这个按钮。" - -#: ../../crm/optimize/google_calendar_credentials.rst:89 -msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" -msgstr "没有理由再错过会议了哦!" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:3 -msgid "Use VOIP services in Odoo with OnSIP" -msgstr "使用 Odoo 中的 VOIP 服务与 OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:6 -msgid "Introduction" -msgstr "介绍" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:8 -msgid "" -"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" -" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " -"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." -msgstr "" -"Odoo VoIP 可以设置为与 OnSIP (www.onsip.com)协同工作。在这种情况下,不需要安装和设置星号服务器,因为整个基础结构由 " -"OnSIP 托管和管理。" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:10 -msgid "" -"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " -"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " -"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " -"configuration procedure below." -msgstr "" -"您需要使用 OnSIP 开立帐户才能使用此服务。在执行此操作之前,请确保您的区域和您希望呼叫的区域包含在服务范围内。开立 OnSIP " -"帐户后,请按照以下配置过程操作。" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:15 -msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." -msgstr "转到应用并安装模块 [VoIP OnSIP]。" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:20 -msgid "" -"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " -"(VoIP), fill in the 3 fields:" -msgstr "转到\"设置/常规设置\"。在\"集成/星号 (VoIP)\"一节中,填写以下 3 个字段:" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:22 -msgid "" -"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " -"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " -"you will see it in the top right corner of the screen." -msgstr "" -"**OnSIP 域** " -"是您在www.onsip.com上创建帐户时选择的域。如果您不知道,请登录https://admin.onsip.com/,您将在屏幕的右上角看到它。" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:23 -msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" -msgstr "**网络套接字** 应包含 wss://edge.sip.onsip.com" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:24 -msgid "**Mode** should be Production" -msgstr "[模式] 应该是生产" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:29 -msgid "" -"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " -"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" -msgstr "转到 **设置/用户** 。在每个 VoIP 用户的表单视图中,在首选项的选项卡中,填写 **PBX 配置** 部分:" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:31 -msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "**SIP 登录 / 浏览器的扩展*:OnSIP 的 '用户名'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:32 -msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "**OnSIP 授权用户** :ONSIP的 \"注册用户名\"" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:33 -msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "[SIP 密码]: 上 SIP \"SIP 密码\"" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:34 -msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" -msgstr "**手机分机** : OnSIP 的 \"扩展\"" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:36 -msgid "" -"You can find all this information by logging in at " -"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " -"and refer to the fields as pictured below." -msgstr "您可以通过登录https://admin.onsip.com/users找到所有这些信息,然后选择要配置的用户,并引用如下图所示的字段。" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:41 -msgid "" -"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " -"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" -" Odoo and in OnSIP)." -msgstr "现在,您可以通过单击 Odoo 右上角的电话图标拨打电话(确保您以在 Odoo 和 OnSIP 中正确配置的用户身份登录)。" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:45 -msgid "" -"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " -"to refresh your Odoo window and try again." -msgstr "如果您在 Odoo 软电话中看到 [缺少参数] 消息,请确保刷新 Odoo 窗口,然后重试。" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:52 -msgid "" -"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" -" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " -"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " -"international prefix for the United States)." -msgstr "" -"如果您在 Odoo 软电话中看到 [错误编号] 消息,请确保使用国际格式,并带有加号 (+) " -"符号,后跟国际国家/地区代码。例如:+16506913277(其中+1是美国的国际前缀)。" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:57 -msgid "" -"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " -"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." -msgstr "您现在还可以接听电话。您的号码是OnSIP提供的号码。Odoo 将振铃并显示通知。" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:63 -msgid "OnSIP on Your Cell Phone" -msgstr "在您的手机上" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:65 -msgid "" -"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " -"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" -" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " -"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." -msgstr "" -"为了在不在计算机前面时拨打和接听电话,您可以在手机上使用与 Odoo VoIP " -"平行的软电话应用程序。这对于外出通话非常有用,但还可用于确保听到来电,或只是为了方便。任何 SIP 软电话都工作。" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:67 -msgid "" -"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " -"Wave `_." -" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " -"then have to configure it as follows:" -msgstr "" -"在 Android 和 iOS 上,OnSIP 已成功测试了\"大流波 " -"[https://play.google.com/商店/应用程序/详细信息?id_com.grandstream.wave]\"。创建帐户时,在运营商列表中选择" -" OnSIP。然后,您必须按如下方式配置它:" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:69 -msgid "**Account name**: OnSIP" -msgstr "**帐户名称** : OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:70 -msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" -msgstr "**SIP 服务器** : OnSIP的 \"域\"" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:71 -msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "**SIP 用户 ID** : OnSIP的 \"用户名\"" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:72 -msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "**SIP 身份验证 ID** :ONSIP 的\"身份验证用户名\"" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:73 -msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "[密码]: 上 SIP \"SIP 密码\"" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:75 -msgid "" -"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " -"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " -"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " -"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" -" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " -"Assistant `_." -msgstr "" -"除了在手机上发起来自 Grandstream Wave 的呼叫外,您还可以通过在 PC " -"上的浏览器中单击电话号码来发起呼叫。这将使大流波环,并通过您的手机路由呼叫到另一方。此方法有助于避免浪费时间拨打电话号码。为此,您需要 Chrome " -"扩展服务\"OnSIP 呼叫助理 [https://chrome.google.com/webstore/详细信息/onsip-呼叫-" -"助理/pceelmncldfkkcgjkpapnp?hl_]。" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:79 -msgid "" -"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" -" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." -msgstr "在手机上使用软电话的缺点是,您的呼叫不会记录在 Odoo 中,因为软电话充当独立的独立应用程序。" - #: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:3 msgid "Outlook Extension" msgstr "" @@ -895,6 +604,14 @@ msgstr "" msgid "``https://download.odoo.com/plugins/outlook/manifest.xml``" msgstr "" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:50 +msgid "Todo" +msgstr "待办" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:50 +msgid "add copy button when the feature is added to the doc" +msgstr "" + #: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:52 msgid "" "Connect to your Outlook mailbox, open any email, and click on the *More " @@ -998,13 +715,44 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:141 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:140 msgid "" -"*Partner Autocomplete* is an *In-App Purchase (IAP)* service, which requires" -" prepaid credits to be used. Each request consumes one credit." +"The extension is **free** and doesn't require any purchase to be installed " +"and used." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:143 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:142 +msgid "" +"However, this extension provides you with *Lead Enrichment* in the **Company" +" Insights** section. This service is part of a paid service known as **Lead " +"Generation**." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:145 +msgid "" +"The extension allows you to test this service for free, whether you connect " +"the extension to a database or not. After a while, the extension asks you to" +" buy credits to keep using this additional service." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:155 +msgid "" +"You can buy more *Lead Generation* credits to keep using this service or " +"disregard this message and keep using the extension for free without *Lead " +"Enrichment*." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:159 +msgid "In-App Purchase" +msgstr "应用内购买" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:162 +msgid "" +"*Lead Generation* is an *In-App Purchase (IAP)* service, which requires " +"prepaid credits to be used. Each request consumes one credit." +msgstr "" + +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:164 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:41 msgid "" "To buy credits, go to :menuselection:`Settings --> Contacts --> Partner " @@ -1013,25 +761,25 @@ msgstr "" "如要购买信用,前往 :menuselection:`设置 --> 联系人 --> 业务伙伴自动完成或Odoo IAP --> " "查看我的服务`并选择一个服务包。" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:146 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:167 msgid "" "If you run out of credits, the only information populated when clicking on " "the suggested company is the website link and logo." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:150 +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:171 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:48 msgid "" "Learn about our *Privacy Policy* `here " "`_." msgstr "`在此 `_了解我们的*隐私政策*。" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:153 -msgid ":doc:`partner_autocomplete`" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:174 +msgid ":doc:`../../general/in_app_purchase/in_app_purchase`" msgstr "" -#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:154 -msgid ":doc:`../../general/in_app_purchase/in_app_purchase`" +#: ../../crm/optimize/outlook_extension.rst:175 +msgid "`Odoo Learn: Lead Enrichment `_" msgstr "" #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:3 @@ -1091,249 +839,6 @@ msgid "" "benefit from free trial credits to test the feature." msgstr "如果你是Odoo Online (SAAS)企业版用户,你可用免费试用信用来测试这项功能。" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:3 -msgid "Configure your VOIP Asterisk server for Odoo" -msgstr "为 Odoo 配置 VOIP 星号服务器" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:6 -msgid "Installing Asterisk server" -msgstr "安装 Asterrisk 服务器" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:9 -msgid "Dependencies" -msgstr "依赖" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:11 -msgid "" -"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" -msgstr "安装Asterisk之前, 您需要安装以下依存关系 :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:13 -msgid "wget" -msgstr "wget" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:14 -msgid "gcc" -msgstr "gcc" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:15 -msgid "g++" -msgstr "g++" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:16 -msgid "ncurses-devel" -msgstr "ncurses-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:17 -msgid "libxml2-devel" -msgstr "libxml2-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:18 -msgid "sqlite-devel" -msgstr "sqlite-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:19 -msgid "libsrtp-devel" -msgstr "libsrtp-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:20 -msgid "libuuid-devel" -msgstr "libuuid-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:21 -msgid "openssl-devel" -msgstr "openssl-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:22 -msgid "pkg-config" -msgstr "pkg-配置" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:24 -msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" -msgstr "如需安装libsrtp, 请遵循下面步骤:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:35 -msgid "" -"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " -"`_. Once the source directory is " -"extracted:" -msgstr "" -"你也需要安装PJSIP, 你可以从如下链接下载 `_.一旦资源目录被提取。" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:37 -msgid "**Change to the pjproject source directory:**" -msgstr " **更改为pjproject源目录 :** " - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:43 -msgid "**run:**" -msgstr " **运行 :** " - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:49 -msgid "**Build and install pjproject:**" -msgstr " **编译并安装pjproject :** " - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:57 -msgid "**Update shared library links:**" -msgstr " **更新共享库链接 :** " - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:63 -msgid "**Verify that pjproject is installed:**" -msgstr " **确保已经安装了pjproject :** " - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:69 -msgid "**The result should be:**" -msgstr " **结果应该是 :** " - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:86 -msgid "Asterisk" -msgstr "Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:88 -msgid "" -"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " -"`there `_." -msgstr "" -"为了安装Asterisk的13.7.0, 你可以直接从下面链接下载资源 `\n" -"` _." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:90 -msgid "Extract Asterisk:" -msgstr "导出Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:96 -msgid "Enter the Asterisk directory:" -msgstr "输入Asterisk 目录" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:102 -msgid "Run the Asterisk configure script:" -msgstr "运行Asterisk 配置脚本" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:108 -msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" -msgstr "运行Asterisk 菜单选择工具" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:114 -msgid "" -"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " -"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " -"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " -"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." -msgstr "" -"在菜单, 到资源选项确保res_srtp 是激活的。如果是 3 x's 到res_srtp, 就说明strp库有问题, 你必须重新安装它。保存配置(按 " -"X). 你可以看到在res_pjsip 行前的星星。" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:116 -msgid "Compile and install Asterisk:" -msgstr "编译和安装Asterisk的 :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:122 -msgid "" -"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " -"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " -"run 'make config'." -msgstr "如果你需要演示数据, 您可以安装配置。如果你需要安装Asterisk启动脚本, 可运行“配置”。" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:125 -msgid "DTLS Certificates" -msgstr "DTLS 认证" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:127 -msgid "After you need to setup the DTLS certificates." -msgstr "然后你要安装DTLS认证" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:133 -msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" -msgstr "进入Asterisk脚本目录 :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:139 -msgid "" -"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" -" or dns name, replace My Super Company with your company name):" -msgstr "创建DTLS认证(用你的IP 地址或dns名字替换pbx.mycompany.com, 用你的公司名替换我的超级公司)" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:146 -msgid "Configure Asterisk server" -msgstr "配置Asterisk服务器" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:148 -msgid "" -"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " -"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " -"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" -" by editing http.conf and make sure that the following lines are " -"uncommented:" -msgstr "" -"对于WebRTC技术, 很多需要的设置必须是对等设置。全局设置不是很好。默认情况下, Asterisk的配置文件位于在/ etc " -"/asterisk/。通过编辑http.conf, 并确保下面的行是取消注释的 :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:158 -msgid "" -"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " -"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " -"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " -"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " -"peer itself; setting these config lines globally might not work:" -msgstr "" -"接下来, 编辑sip.conf。该WebRTC技术需要加密, AVPF和冰支持是启用的。在大多数情况下, 直接媒体应禁用。此外, " -"根据客户WebRTC技术, 传输需要被列为“WS\" " -"来允许WebSocket连接。所有这些配置行应该在peer自己下面;全局范围内设置这些配置行可能无法正常工作 : " - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:186 -msgid "" -"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " -"lines:" -msgstr "在sip.conf和rtp.conf文件, 您还需要添加或取消注释行 :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:193 -msgid "Lastly, set up extensions.conf:" -msgstr "最后, 建立extensions.conf文件 :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:202 -msgid "Configure Odoo VOIP" -msgstr "配置Odoo VOIP" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:204 -msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." -msgstr "在Odoo, 配置应该在用户的偏好来实现。" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:210 -msgid "" -"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" -" the sip.conf file (in our example: 1060)." -msgstr "SIP登录/浏览器扩展是你以前在sip.conf文件中配置的数字(在我们的示例中:1060)。" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:212 -msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." -msgstr "SIP密码是你在sip.conf文件中选择的密码。" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:214 -msgid "" -"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " -"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " -"configured in the sip.conf file." -msgstr "你的办公室电话分机不是必填字段,但如果你想将电话从Odoo转移到sip.conf文件中配置的外部电话,则需要填写。" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:217 -msgid "" -"The configuration should also be done in the General Settings under the " -"\"Integrations\" section." -msgstr "你也可在一般设置的“集成”部分完成本配置。" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:222 -msgid "" -"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " -"file." -msgstr "PBX服务器IP应与你在http.conf文件中定义的IP相同。" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:224 -msgid "" -"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" -" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " -"defined in the http.conf file." -msgstr "" -"WebSocket应为ws://localhost:XXXX/ws,其中“localhost”应与之前定义的IP相同,且“XXXX”应为http.conf文件中定义的端口。" - #: ../../crm/performance.rst:3 msgid "Analyze performance" msgstr "分析性能" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/db_management.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/db_management.po index 647829630..5f861f8bf 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/db_management.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/db_management.po @@ -6,22 +6,25 @@ # Translators: # 稀饭~~ , 2020 # Miao Zhou , 2020 -# Mandy Choy , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # Jeffery CHEN Fan , 2020 # max_xu , 2020 # 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2020 # 洋 汪 , 2020 -# Datasource International , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# bf2549c5415a9287249cba2b8a5823c7, 2021 +# John Lin , 2021 +# 敬雲 林 , 2021 +# Mandy Choy , 2021 +# Datasource International , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Datasource International , 2020\n" +"Last-Translator: Datasource International , 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -118,7 +121,7 @@ msgid "" "database already selected" msgstr "访问我们的`支持页面 `__ 已选择正确的数据库" -#: ../../db_management/db_online.rst:51 +#: ../../db_management/db_online.rst:51 ../../db_management/db_upgrade.rst:12 msgid "Upgrade" msgstr "升级" @@ -645,6 +648,637 @@ msgstr "" "`__ " "或Unix命令``uuidgen``来生成一个新的UUID。你就可以点击该UUID并使用编辑按钮来替换原先的记录。" +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:17 +msgid "Overview" +msgstr "概述" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:22 +msgid "The upgrade process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:24 +msgid "" +"This documentation is for our *On-Premise* (self-hosted) and *Odoo.sh* " +"customers. If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page" +" for our Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:30 +msgid "Definition" +msgstr "定义" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:32 +msgid "" +"An upgrade is switching to a newer version of Odoo (e.g., Odoo 13.0 to Odoo " +"14.0)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:34 +msgid "An upgrade does not cover:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:36 +msgid "" +"changing :ref:`Editions ` (i.e., Community " +"to Enterprise edition)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:37 +msgid "" +"switching :ref:`hosting type ` (i.e., " +"On-Premise to Online or Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:39 +msgid "migration from another ERP to Odoo" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:41 ../../db_management/db_upgrade.rst:99 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:231 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:361 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:370 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:382 +msgid "|assistance-contact|" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:46 +msgid "Process workflow" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:48 +msgid "The upgrade process in a nutshell:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:50 +msgid "You create a test upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "The request is processed by Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"This happens via an automated process that runs the database through an " +"upgrade script and takes between 20 and 120 minutes. Only if an issue(s) " +"arises will we have to intervene manually and adjust the script specifically" +" to your database until the upgrade succeeds." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:55 +msgid "Odoo delivers a test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:56 +msgid "" +"You test your database for possible discrepancies (see :ref:`db-upgrade" +"/test-guidance`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:57 +msgid "" +"If there are any discrepancies, you report them to the Upgrade support team " +"via the :ref:`Help portal `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:59 +msgid "We will fix the issues and send you a new test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:60 +msgid "" +"Once you completed the testing and are happy with the result, you decide on " +"a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze all data " +"entries and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:63 +msgid "Odoo delivers the production database through the automated process." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:64 +msgid "" +"You restore it in your Production environment a few short hours later and " +"continue working on the newly upgraded database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:70 +msgid "Service Level Agreement" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:73 +msgid "What is covered by the Enterprise Licence?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:75 +msgid "" +"Databases hosted on Odoo’s Cloud platforms (Saas and Odoo.sh) or On-Premise " +"(Self-Hosting) enjoy the following service at all times." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:78 +msgid "The upgrade of:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:80 +msgid "standard applications" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:81 +msgid "Studio customization (as long as the Studio app is still active)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:82 +msgid "" +"customizations done by our consulting and developer services *if* they are " +"covered by a ‘Maintenance of Customisations’ subscription" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:85 +msgid "" +"The Upgrade Service is limited to the technical conversion and adaptation of" +" your database (standard modules and data) to make it compatible with the " +"targeted version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:89 +msgid "What upgrading does NOT cover" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:91 +msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:92 +msgid "" +"Any new developments and/or upgrade of your own :ref:`custom modules `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:94 +msgid "`Training `_ on the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:96 +msgid "" +"You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo" +" Enterprise Subscription Agreement ` page." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:104 +msgid "Get started" +msgstr "开始使用" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:106 +msgid "The upgrade process varies depending on where your database is hosted." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:111 +msgid "Online (SaaS)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:113 +msgid "" +"If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page for our " +"Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:119 +msgid "Odoo.sh" +msgstr "Odoo.sh" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:121 +msgid "" +"If you are Odoo.sh hosted, check our :doc:`specific instructions to be able " +"to upgrade <../odoo_sh/advanced/upgrade_your_database>`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:127 +msgid "On-Premise" +msgstr "本地部署" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:129 +msgid "There are two possibilities:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:131 +msgid "Via the interface of our `website form `_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"For technically-advanced users and partners, via the following command line " +"(to be used on the machine where your database is hosted):" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"``python <(curl -s beta.upgrade.odoo.com/upgrade) test -d -t " +"14.0``" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:137 +msgid "What does it do?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:139 +msgid "" +"The above command will dump your database to a file, then send it to the " +"upgrade platform for upgrade, displaying you the live logs, then restore the" +" upgraded database back on your server as a duplicate test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:146 +msgid "Steps" +msgstr "步骤" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:151 +msgid "The testing phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:156 +msgid "Test process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:158 +msgid "" +"Also referred to as the pre-production phase, the test phase allows you to " +"review an upgraded version of your database without affecting your " +"production database in any way." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:161 +msgid "" +"We suggest that you run the test upgrade process at least once, but you can " +"do it as often as you want (one at a time)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:164 +msgid "" +"Once you receive your upgraded test database, you should check that all " +"data, processes and functionality are still correct and working as expected." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:167 +msgid "If you do find discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid ":ref:`Report your issues `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "and/or" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:171 +msgid "" +"Ask for a new :ref:`test request ` after the " +"reported issues have been fixed in the upgrade script." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:174 +msgid "When you do not find any discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:176 +msgid "" +"Move on to the upgrade of your :ref:`production database `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:181 +msgid "Request a test database" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:183 +msgid "" +"When filling the `website form `_, select " +"*Testing* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:192 +msgid "Test guidance" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:194 +msgid "" +"Every business and organization has its own operational needs and will have " +"to test its specific Odoo instance respectively. However, we recommend you " +"look at `the test scenario " +"`_ we " +"created, a high-level idea of what you should test and look out for." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "Todo" +msgstr "待办" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "change link \"test scenario\" once the related doc is published" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:204 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:263 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:395 +msgid "Assistance" +msgstr "协助" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:206 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **test database**, please contact" +" the Odoo Upgrade Support:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:209 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:268 +msgid "Connect to our `Odoo Support page `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:210 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select *An issue related to my " +"upgrade* ticket type." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:217 +msgid "" +"If you choose another *Ticket Description* type, the request will be " +"redirected to another team than the upgrade one and will slow down the " +"processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:220 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:276 +msgid "" +"Please provide as much detail as you can. Where applicable, illustrate the " +"current and previous flows with videos and/or screenshots. This will avoid " +"clarifying questions and speed up the resolution process significantly." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:229 +msgid "" +"The purpose of the test phase is not to correct existing data or " +"configurations in your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:236 +msgid "The production launch" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:241 +msgid "Production goes live" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:243 +msgid "" +"The production upgrade request is when you decide to upgrade your current " +"database with all your production data (invoices, VAT returns, inventories, " +"current orders) to a new version of your choice." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:246 +msgid "" +"After your :ref:`tests ` are completed to your " +"satisfaction, submit the request to upgrade your production database via our" +" `website form `_. Select *Production* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:255 +msgid "Going into production without first testing may lead to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:257 +msgid "" +"business interruptions (e.g. no longer having the possibility to validate an" +" action)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:258 +msgid "" +"poor customer experiences (e.g. an eCommerce website that does not work " +"correctly)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:265 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **production database**, please " +"contact the **Odoo Support**:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:269 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select the appropriate type related " +"to your issue but **do not select** the option *An issue related to my " +"upgrade*." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:273 +msgid "" +"After upgrading to production, the support will be provided by the Support " +"team instead of the Upgrade team." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:285 +msgid "" +"If you choose *An issue related to my upgrade* as ticket type, the request " +"will be redirected to another team than the support one and will slow down " +"the processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:291 +msgid "FAQ" +msgstr "常问问题" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:296 +msgid "Why upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:298 +msgid "" +"You benefit from the latest features of the :ref:`new major version ` released by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:300 +msgid "" +"If you are in an :ref:`unsupported version `," +" you get a new version with support." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:306 +msgid "When to upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:308 +msgid "" +"Whenever you want. You can make your upgrade request as soon as a new " +"version is released on our `website form `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:314 +msgid "Availability of the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:316 +msgid "" +"Please kindly note that as soon as we announce the release of a new major " +"version (usually at the end of year), the Upgrade Service team needs to " +"adapt the upgrade scripts to it, which is why the new version is not " +"immediately available for existing databases." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:323 +msgid "Finalization of the upgrade (:abbr:`ETA (Estimated Time of Arrival)`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:325 +msgid "" +"Unfortunately, it is impossible to give time estimates for every upgrade " +"request. Odoo offers so many possibilities (e.g. branding, workflows, " +"customization, etc) that it can get tricky to upgrade, and translate to the " +"new structure. If you use multiple apps managing sensitive data (e.g., " +"Accounting, Inventory, etc.), some cases may still require a human " +"intervention, making the process slower." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:331 +msgid "" +"This is especially true during the first months following the release of a " +"new major version, which can significantly lengthen the upgrade delay." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:334 +msgid "" +"In general, the ‘smaller’ the database, the quickest the upgrade. A single-" +"user database that uses only CRM will be processed faster than a multi-" +"company, multi-user database that uses Accounting, Sales, Purchase, and " +"Manufacturing." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:338 +msgid "So, in a nutshell, what can impact your upgrade lead time?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:340 +msgid "Source & targeted versions" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:341 +msgid "Installed apps" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:342 +msgid "Volume of data" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:343 +msgid "" +"Amount of customization (models, fields, methods, workflows, reports, " +"website, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:344 +msgid "" +"Installation of new apps or configuration changes after the start of the " +"test phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:346 +msgid "" +"Usually, the delays experienced during the first request (waiting time " +"between the time you submitted your first request for a test upgrade) can " +"generally give you an idea of the time to wait for the production request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:353 +msgid "Upgrade of the custom modules" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:355 +msgid "" +"As stated in our :doc:`../legal/terms/enterprise`, section " +":ref:`charges_standard`, this optional service is subject to additional " +"fees." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:358 +msgid "" +"If you have a custom code, you can choose to have it upgraded by our " +"services, by one of our `partners `_ or you " +"can do it yourself." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:366 +msgid "Editions change (from Community to Enterprise)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:368 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Editions " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:375 +msgid "Switching the hosting types (Self-hosted vs Online vs Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:377 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Hosting types " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:379 +msgid "" +"Open the following link to get :doc:`more information about how to change " +"your hosting type `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:387 +msgid "Release Notes by version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:389 +msgid "" +"Open our `Release Note `_ page to " +"get a summary of the new features and improvements made in each version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:400 +msgid "Contact our Upgrade service support" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:402 +msgid "" +"Should you have any more questions about the upgrade, do not hesitate to " +"send a message to `Odoo Upgrade Team `_. We will be" +" very pleased to answer it as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:408 +msgid "Supported versions" +msgstr "支持的版本" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:410 +msgid "" +"Please note that Odoo provides support and bug fixing only for the three " +"last major versions of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:412 +msgid "" +"This is a factor to take into consideration before upgrading. If you are on " +"an older version, we suggest you to prefer the most recent version to " +"benefit from a longer support (before having to upgrade again)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:416 +msgid "" +"You can get more information about our :doc:`supported versions " +"<../support/supported_versions>`." +msgstr "" + #: ../../db_management/documentation.rst:7 msgid "Users and Features" msgstr "用户和特性" @@ -836,3 +1470,144 @@ msgid "" msgstr "" "**总是在数据库副本上测试应用的安装/卸载** " "(或者在一个免费的测试数据库上):通过这样的方式你可以知道哪些应用是被依赖的。这可以避免卸载应用产生的错误或者收到意外的付款通知。" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:7 +msgid "Hosting Changes" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:9 +msgid "" +"You may want to move your Odoo database from one hosting solution to " +"another. Depending on the platforms, you have to do it by yourself or " +"contact our support team first." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:13 +msgid "From on-premises to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:15 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:49 +msgid "Odoo Online is not compatible with **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:17 +msgid "" +"Create a :ref:`duplicate ` of your database: in this " +"duplicate, uninstall all the **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:18 +msgid "" +"Grab a \"dump with filestore\" of your database by using the Database " +"Manager." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:19 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:52 +msgid "" +"**If you have time constraints, contact us earlier to schedule the " +"transfer.**" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:20 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:53 +msgid "" +"`Create a support ticket `_ and attach the dump " +"(if the file is too large, use any file transfer service and attach the link" +" to your ticket). Also include your subscription number and the URL you want" +" to use for your database (e.g.: my-company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:21 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:54 +msgid "" +"We will make sure your database is compatible and upload it to our cloud. In" +" case of technical issues, we will get in touch with you." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:22 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:55 +msgid "It's done!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:25 +msgid "From on-premises to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:27 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:44 +msgid "" +"Follow the :ref:`Import your database section of the Odoo.sh documentation " +"`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:28 +msgid "...and voilà!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:31 +msgid "From Odoo Online to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:33 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:41 +msgid "" +"Log into `your Odoo Online user portal " +"`_ and look for the version " +"number of your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:34 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on-premises yet, you have to upgrade it first to a" +" new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:35 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:43 +msgid "" +"Download a backup of your database by clicking on the \"Gear\" icon next to " +"your database name then :menuselection:`Download` (if the download fails due" +" to your backup file being too large, contact `our support " +"`_)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:36 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:61 +msgid "Restore it from the database manager on your local server." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:39 +msgid "From Odoo Online to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:42 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on Odoo.sh yet, you have to upgrade it first to a " +"new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:47 +msgid "From Odoo.sh to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:51 +msgid "" +"Uninstall all the **non-standard apps**: test it in a staging build first, " +"then do it in your production build." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:58 +msgid "From Odoo.sh to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:60 +msgid "" +"Grab a :ref:`backup of your Odoo.sh production database " +"`." +msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/fsm.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/fsm.po index 9713d8e33..1f7c6f0fc 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/fsm.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/fsm.po @@ -4,18 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Mandy Choy , 2020 # Felix Yuen , 2020 # Datasource International , 2020 +# snow wang <147156565@qq.com>, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Datasource International , 2020\n" +"Last-Translator: snow wang <147156565@qq.com>, 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,373 +32,84 @@ msgid "Helpdesk" msgstr "服务台" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:3 -msgid "Plan Onsite Interventions from Helpdesk Tickets" -msgstr "从服务台工单计划现场干预" +msgid "Plan onsite interventions from helpdesk tickets" +msgstr "" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:4 msgid "" -"The integration with the Helpdesk application lets your helpdesk team manage" -" interventions requests directly. It speeds up processes as you can plan " -"field services tasks from tickets." -msgstr "现场服务与服务台应用程序集成,使你的服务台团队可直接管理干预请求。你可从工单计划现场服务任务,加快工作流程。" +"The integration with the Helpdesk app lets your helpdesk team manage " +"intervention requests directly. Planning field service tasks from tickets " +"speeds up your processes." +msgstr "" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:8 -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:8 -#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:9 -msgid "Enable the feature" -msgstr "启用本功能" +msgid "Configure the helpdesk team" +msgstr "" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 msgid "" -"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams --> " -"Edit` and enable :menuselection:`Onsite Interventions --> Save`." +"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`. Select" +" a team and enable *Onsite Interventions*." msgstr "" -"前往 :menuselection:`服务台 --> 配置 --> 服务台团队 --> 编辑`并启用 :menuselection:`现场干预 --> " -"保存`。" -#: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:17 +#: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 msgid "" -"Now once your helpdesk team needs, they have the option to *Plan " -"Intervention* from tickets." -msgstr "现在,如果服务台团队有需要,他们可选择从工单*计划干预*。" - -#: ../../fsm/overview.rst:3 -msgid "Overview" -msgstr "概述" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:3 -msgid "Invoicing Time and Material to Customers" -msgstr "根据时间和材料向客户开具发票" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:4 -msgid "" -"Track the exact time spent on a task and give customers the ability to sign " -"their worksheet report onsite. Invoice customers as soon as the work is " -"complete, leaving you, and the customer, with the confidence that they will " -"be charged for the exact right hours and material used." -msgstr "追踪某项任务花费的具体时间,让客户现场签署工作记录表报告。在工作完成后立即向客户开具发票,让你和客户放心将按花费的准确时数和材料收费。" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:9 -msgid "Get the exact time spent on a task" -msgstr "获取任务花费的准确时间" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:10 -msgid "" -"Click on *Start* to launch the timer. You can *Pause* at any moment and " -"*Resume* when you would like to continue." -msgstr "点击*开始*,启动计时器。你可随时*暂停*并根据需要*恢复*。" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:17 -msgid "" -"Click on *Stop* once the work is done to confirm the total time spent and " -"add a description." -msgstr "工作完成后,点击*停止*,确认花费的总时间并添加描述。" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:24 -msgid "Sign and send reports & validate stock-picking" -msgstr "签署并发送报告及确认库存调拨" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:25 -msgid "" -"Now, fill your *Worksheet* and add the used products clicking on *Products*." -msgstr "现在,填写*工作记录表*并点击*产品*,添加已使用的产品。" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:31 -msgid "" -"Click on *Start* if you need to record additional time for the same " -"activity. The time recorded will be added to the already created and signed " -"worksheet. Then, create a new invoice for the time added." -msgstr "如你需要对同一活动记录额外时间,点击*开始*。记录的事件将被加在已创建并签署的工作记录表上。然后,为增加的时间创建新发票。" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:34 -msgid "" -"*Mark as done* to close the task and to invoice your intervention. It also " -"validates the stock-picking keeping your inventory up-to-date." -msgstr "*标记为完成*可关闭任务,并就干预活动开具发票。它还将确认库存调拨,保持库存更新。" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:37 -msgid "" -"*Sign Report* generates a detailed worksheet report for the customer to " -"sign. Send it through email clicking on *Send Report*." -msgstr "*签署报告*将生成详细的工作记录表报告供客户签字。点击*发送报告*即可通过邮件发送。" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:41 -msgid "Invoice your time and material" -msgstr "根据时间和材料开具发票" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:42 -msgid "" -"Under :menuselection:`All Tasks --> To Invoice`, find a list of all tasks " -"marked as done but that have not been invoiced. Convenient feature as it " -"allows accountants to easily access all finished tasks at once." +"The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." +" Click on it to create a new task under your field service project." msgstr "" -"在 :menuselection:`所有任务 --> " -"待开票`下,查看全部标记为已完成但未开票的任务列表。这项功能非常方便,可让会计人员轻松查看所有已完成的任务。" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:52 -msgid "" -"Invoice all tasks at once selecting them all and going to " -":menuselection:`Action --> Create Invoice`." -msgstr "选择所有任务并前往 :menuselection:`操作 --> 创建发票`即可对所有任务开票。" - -#: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:60 -msgid ":doc:`../../project/advanced/feedback`" -msgstr ":doc:`../../project/advanced/feedback`" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:3 -msgid "Keeping Track of Stock" -msgstr "追踪库存情况" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:4 -msgid "" -"The integration with the Inventory application makes possible to track the " -"material used and automatically keep your stock up to date." -msgstr "现场服务与库存应用程序集成,可追踪使用的材料并自动更新库存情况。" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:8 -msgid "Set up your Field Service project" -msgstr "设置现场服务项目" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:9 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Projects` and make" -" sure the option *Products on Tasks* is enabled." -msgstr "前往 :menuselection:`现场服务 --> 配置 --> 项目`并启用*任务的产品*选项。" - -#: ../../fsm/overview/keep_track.rst:15 -msgid "" -"Now, add the materials used in the intervention to the worksheet, and once " -"the task is *Marked as done*, the stock-picking is automatically validated " -"and the inventory evaluation is automatically updated." -msgstr "现在,将干预任务使用的材料添加到工作记录表,在任务*标记为已完成*后,自动确认库存调拨,库存计价自动更新。" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:3 -msgid "Manage your Employees’ Schedules and Time Off" -msgstr "管理员工的日程和休假" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:4 -msgid "" -"The integration with the *Time off* application allows you to quickly see " -"your employees’ availabilities. It will avoid conflicts and errors between " -"employees schedules and interventions." -msgstr "与*休假*应用程序集成可快速查看员工可用性。它将避免员工日程和干预任务之间的冲突和错误。" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:8 -msgid "Effortlessly see employees’ time off" -msgstr "轻松查看员工休假情况" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:9 -msgid "" -"No configuration needs to be done. Once the employees’ time has been " -"validated in the *Time off* application, cells will be grayed for those days" -" in your Gantt view." -msgstr "无需进行任何配置。在*休假*应用程序中确认员工时间后,你的甘特视图中的这些天数将变灰。" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:13 -msgid "" -"It also adapts to the working calendar of the employee. Example: the " -"employee works part-time (from Monday to Wednesday). So, Thursday and Friday" -" will also be greyed, in addition to the weekends." -msgstr "它还将适应员工的工作日历。例如:如员工是兼职(周一至周三)。那么除了周末,周四和周五也将变灰。" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:20 -msgid "Easily manage employees’ schedules" -msgstr "轻松管理员工日程" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:21 -msgid "" -"From the Gantt view (under *Planning by User, Project or Worksheet*), click " -"on the plus sign to add a new task or on the magnifying glass to plan an " -"existing one." -msgstr "从甘特视图中(在*按用户、项目或工作记录表计划*),单击加号图标,添加新任务,或点击放大镜计划现有任务。" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:29 -msgid "Unassigned tasks" -msgstr "未分派任务" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:30 -msgid "" -"If you need to plan an intervention but you do not know yet who will take " -"care of it, you can leave the task unassigned. It will still be shown in the" -" Gantt view. Simply drag and drop the responsible person he can be assigned." -msgstr "如果你需要计划干预任务,但不知道谁能承担该任务,你可以让它处于未分派状态。它仍将显示在甘特视图中。只需拖放负责人员,即可向他分派任务。" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:39 -msgid "" -"Create projects per team, or per working site, and have a more accurate and " -"dynamic database." -msgstr "按团队或按工作现场创建项目,拥有更准确、更具动态性的数据库。" - -#: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:42 -msgid ":doc:`../../project/overview/setup`" -msgstr ":doc:`../../project/overview/setup`" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:3 -msgid "Planning an Itinerary" -msgstr "计划行程" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:5 -msgid "" -"Having an itinerary being shown based on the chronological order of the " -"activities and on the best route to take, makes employees’ life easier and " -"the workload more efficient." -msgstr "根据活动的时间顺序和最佳路线显示行程,使员工的生活更容易,工作量更有效率。" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:9 -msgid "Have an itinerary displayed directly in Odoo" -msgstr "在Odoo中直接显示行程" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:10 -msgid "Go to *Settings* and under *Map view* click on *Get token*." -msgstr "在*地图视图*中进入*设置*并点击*获取令牌*。" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:15 -msgid "" -"Click on :menuselection:`Start mapping for free --> fill the Username, email" -" and password fields --> agree with their Terms of Service and Privacy " -"Policy --> Get started`. You will be redirected to your account. Scrolling " -"the page down you will find *Access tokens*. Copy the *Default public " -"token*." -msgstr "" -"点击 :menuselection:`免费开始映射 --> 填写用户名、邮件和密码字段 --> 同意服务条款和隐私政策 --> " -"开始`。你将被重定向到你的账户。向下滚动页面并找到*访问令牌*。复制*默认公共令牌*。" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:24 -msgid "Back in Odoo, paste it on :menuselection:`Token --> Save`." -msgstr "返回Odoo,将它粘贴到 :menuselection:`令牌 --> 保存`。" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:29 -msgid "" -"Now, your maps will show the itinerary based on the scheduled time and best " -"route." -msgstr "现在,你的地图将根据排定的时间和最佳路线显示行程。" - -#: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:36 -msgid "" -"This is an optional feature, as you can still have access to a map view " -"without a Mapbox account." -msgstr "这是一项可选功能,因为即使没有Mapbox账户你也仍然能够访问地图视图。" #: ../../fsm/sales.rst:3 msgid "Sales" msgstr "销售" -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:3 -msgid "Create Quotations from Tasks" -msgstr "从任务创建报价" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:4 -msgid "" -"Allowing quotations to be created from tasks delivers a more efficient " -"service as it allows space for preventive actions, while making the flow " -"easy for employees." -msgstr "允许从任务创建报价可带来更高效的服务,因为它留出了预防行动的空间,让员工工作流程更顺畅。" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:9 -msgid "" -"First, go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Settings` " -"and enable the option *Extra Quotations*." -msgstr "首先,前往 :menuselection:`现场服务 --> 配置 --> 设置`并启用选项*额外报价*。" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:16 -msgid "" -"Second, go to :menuselection:`Configuration --> Projects` and enable *Extra " -"Quotations*." -msgstr "然后,前往 :menuselection:`配置 --> 项目`并启用*额外报价*。" - -#: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:23 -msgid "You can now create *New Quotations* directly from your tasks." -msgstr "你现在可直接从任务创建*新报价*。" - #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:3 -msgid "Create Onsite Interventions Tasks from Sales Orders" -msgstr "从销售订单创建现场干预" +msgid "Create onsite interventions from sales orders" +msgstr "" #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:4 msgid "" -"By allowing your sales team to open onsite interventions tasks will create a" -" seamless experience for your customers. It also allows them to first " -"receive a quotation with the materials that will be used plus the service " -"price to be approved before the work even starts." -msgstr "让销售团队打开现场干预任务可为客户创建无缝体验。这让客户在工作开始之前,先收到根据需要使用的材料和服务费提出的报价。" - -#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:10 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Sales --> Products --> Create` or edit an existing " -"one. Select: under :menuselection:`General Information --> Product Type: " -"Service`; under :menuselection:`Sales --> Service Invoicing Policy: " -"Timesheet on task --> Service Tracking: Create a task in an existing project" -" --> Project --> Worksheet Template --> Save`." +"Allowing your sales team to open onsite interventions creates a seamless " +"experience for your customers. They can receive a quotation they first have " +"to approve before the work even starts." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:8 +msgid "Configure a product" +msgstr "配置产品" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Products` and " +"create or edit a product." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11 +msgid "" +"Under the *General Information* tab, select *Service* as *Product Type*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13 +msgid "" +"Under the *Sales* tab, select *Timesheets on tasks* as *Service Invoicing " +"Policy*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:15 +msgid "Select *Create a task in an existing project* as *Service Tracking*." +msgstr "" + +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17 +msgid "Select your *Project*." msgstr "" -"前往 :menuselection:`销售 --> 产品 --> 创建`或编辑已有干预任务。选择 :menuselection:`一般信息 --> " -"产品类型:服务`; :menuselection:`销售 --> 服务开单政策:任务工作记录表 --> 服务追踪:在现有项目中创建任务 --> 项目 " -"--> 工作记录表模板 --> 保存`。" #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:19 msgid "" -"Now, once you have *Confirmed* a *quotation*, a task will be created in the " -"respective project you have chosen." -msgstr "现在,你*确认**报价*后,将在你选择的各个项目中创建任务。" - -#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:28 -msgid "" -"One of the greatest benefits here is that you can have different *Worksheets" -" Templates* under the same project and product, for example." -msgstr "最大的好处之一在于你在同一项目和产品下可有不同的*工作记录表模板*。" - -#: ../../fsm/worksheets.rst:3 -msgid "Worksheets" -msgstr "工作记录表" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:3 -msgid "Customize Worksheet Reports" -msgstr "自定义工作记录表报告" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:4 -msgid "" -"Personalizing your customer reports, also called *worksheets*, allows you to" -" have different descriptions of the work for each type of intervention. It " -"speeds up the flow for your employees while giving customers a detailed " -"summary, which can be reviewed and signed onsite." -msgstr "将客户报告即*工作记录表*个性化可针对不同类型的干预任务添加不同描述。它能加快员工工作流程,为客户提供任务的详细摘要,便于现场审核并签字。" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:10 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration` and enable " -":menuselection:`Worksheet Templates --> Save`." -msgstr "前往 :menuselection:`现场服务 --> 配置`并启用 :menuselection:`工作记录表模板 --> 保存`。" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:18 -msgid "Designing worksheets" -msgstr "设计工作记录表" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:19 -msgid "" -"Under :menuselection:`Configuration --> Worksheet Templates`, click on " -"*Create* and start to *Design Worksheet Template*. You will be redirected to" -" the *Studio* application." +"If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "" -"前往 :menuselection:`配置 --> 工作记录表模板`,点击*创建*并开始*设计工作记录表模板*。你将被重定向到*定制*应用程序。" -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:27 +#: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 msgid "" -"With the freedom of *Studio*, drag and drop fields to create a report " -"tailored to your needs. Once you are done, click on *Close* and get an " -"overview of the work done." -msgstr "在*定制*应用程序中,拖放字段并根据你的需求创建定制报告。完成后,点击*关闭*并获取已完成工作概览。" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:30 -msgid "" -"*Worksheets* is where you can see how many times the worksheet has been " -"used/completed under a task. *Analysis* examines all the worksheets under " -"that given template and generates a graph." -msgstr "*工作记录表*可查看任务已使用/已完成的工作记录表时间。*分析*将检查该模板下的所有工作记录表并生成图形。" - -#: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:38 -msgid "" -"`Studio Basics `_" +"From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " +"task is automatically set up under your Field Service project. It is " +"directly accessible from the sales order." msgstr "" -"`定制应用程序的基础知识 `_" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po index d94293b47..36b94baf3 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po @@ -7,26 +7,27 @@ # guohuadeng , 2020 # 凡 杨 , 2020 # John An , 2020 -# Jeffery CHEN Fan , 2020 -# Connie Xiao , 2020 # Miao Zhou , 2020 -# 稀饭~~ , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # liAnGjiA , 2020 # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2020 # Robinxia , 2020 # inspur qiuguodong , 2020 -# Mandy Choy , 2020 -# Datasource International , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Jeffery CHEN Fan , 2021 +# Connie Xiao , 2021 +# fausthuang, 2021 +# 稀饭~~ , 2021 +# Mandy Choy , 2021 +# Datasource International , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Datasource International , 2020\n" +"Last-Translator: Datasource International , 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,6 +43,160 @@ msgstr "一般" msgid "Authentication" msgstr "鉴权" +#: ../../general/auth/2fa.rst:3 +msgid "Two-factor Authentication" +msgstr "双重验证" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:5 +msgid "" +"Two-factor authentication (\"2FA\") is a good way to improve the security of" +" an account, to make it less likely that an other person will manage to log " +"in instead of you." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:9 +msgid "" +"Practically, it means storing a secret inside an *authenticator* (usually " +"your cell phone) and exchanging a code from the authenticator when you try " +"to log in." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:13 +msgid "" +"This means an attacker needs *both* to have guessed (or found) your password" +" and to access (or steal) your authenticator, a more difficult proposition " +"than either one or the other." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:18 +msgid "Requirements" +msgstr "要求" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:20 +msgid "" +"These lists are just examples, they are not endorsements of any specific " +"software." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:23 +msgid "" +"If you don't already have one, you will need to choose an authenticator." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:26 +msgid "" +"Phone-based authenticators are the easiest and most common so we will assume" +" you'll pick and install one on your phone, examples include `Authy " +"`_, `FreeOTP `_, `Google " +"Authenticator `_, " +"`LastPass Authenticator `_, `Microsoft " +"Authenticator `_, ...; password managers also " +"commonly include :abbr:`2FA (two-factor authentication)` support e.g. " +"`1Password `_, `Bitwarden" +" `_, ..." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:39 +msgid "" +"For the sake of demonstration we will be using Google Authenticator (not " +"because it is any good but because it is quite common)." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:43 +msgid "Setting up two-factor authentication" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:45 +msgid "" +"Once you have your authenticator of choice, go to the Odoo instance you want" +" to setup :abbr:`2FA (two-factor authentication)`, then open " +":guilabel:`Preferences` (or :guilabel:`My Profile`):" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:52 +msgid "" +"Open the :guilabel:`Account Security` tab, then click the :guilabel:`Enable " +"two-factor authentication` button:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:58 +msgid "" +"Because this is a security-sensitive action, you will need to input your " +"password:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:64 +msgid "After which you will see this screen with a barcode:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:69 +msgid "" +"In most applications, you can simply *scan the barcode* via the " +"authenticator of your choice, the authenticator will then take care of all " +"the setup:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:78 +msgid "" +"If you can not scan the screen (e.g. because you are doing this set-up on " +"the same phone as the authenticator application), you can click the provided" +" link, or copy the secret to manually set-up your authenticator:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:89 +msgid "" +"Once this is done, the authenticator should display a *verification code* " +"with some useful identifying information (e.g. the domain and login for " +"which the code is):" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:96 +msgid "" +"You can now input the code into the :guilabel:`Verification Code` field, " +"then click the :guilabel:`Enable two-factor authentication` button." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:100 +msgid "" +"Congratulation, your account is now protected by two-factor authentication!" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:107 +msgid "Logging in" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:109 +msgid "You should now :guilabel:`Log out` to follow along." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:111 +msgid "" +"On the login page, input the username and password of the account for which " +"you set up :abbr:`2FA (two-factor authentication)`, rather than immediately " +"enter Odoo you will now get a second log-in screen:" +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:118 +msgid "" +"Get your authenticator, input the code it provides for the domain and " +"account, validate, and you're now in." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:121 +msgid "" +"And that's it. From now on, unless you disable :abbr:`2FA (two-factor " +"authentication)` you will have a two-step log-in process rather than the old" +" one-step process." +msgstr "" + +#: ../../general/auth/2fa.rst:125 +msgid "" +"Don't lose your authenticator, if you do, you will need an *Odoo " +"Administrator* to disable :abbr:`2FA (two-factor authentication)` on the " +"account." +msgstr "" + #: ../../general/auth/azure.rst:3 msgid "OAuth" msgstr "OAuth" @@ -128,6 +283,7 @@ msgstr "" #: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../general/voip/axivox.rst:16 ../../general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" msgstr "基础配置" @@ -959,6 +1115,250 @@ msgid "" msgstr "" "两个未经修改的文件已经就绪并导入Odoo。导入这两个CSV文件后,有4个联系人、3个公司(前两个联系人服务于同一公司)。你必须首先导入公司,然后导入人员。" +#: ../../general/calendars.rst:3 +msgid "Calendars" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:3 +msgid "Synchronize Google Calendar with Odoo" +msgstr "将谷歌日历与Odoo同步" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5 +msgid "" +"Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & " +"manage your meetings from both platforms (updates go through both " +"directions)." +msgstr "Odoo能完美集成谷歌日历,因此能从两个平台上管理你的会议(同时通过两种方式更新日程)。" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:10 +msgid "Setup in Google" +msgstr "在Google中设定" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:11 +msgid "" +"Go to `Google APIs platform `__ to " +"generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account." +msgstr "" +"打开`谷歌 APIs 平台 ,生成谷歌日历API " +"凭证,然后用谷歌帐号登录。" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14 +msgid "Go to the API & Services page." +msgstr "进入API和服务页面。" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:19 +msgid "Search for *Google Calendar API* and select it." +msgstr "搜索 *谷歌日历API* 并选择它。" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:27 +msgid "Enable the API." +msgstr "启用API接口。" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:32 +msgid "" +"Select or create an API project to store the credentials if not yet done " +"before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)." +msgstr "选择或创建 API 项目以存储凭据(如果之前尚未完成)。给它一个显式名称(例如 Odoo 同步)。" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:35 +msgid "Create credentials." +msgstr "创建凭据。" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:40 +msgid "" +"Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " +"of data." +msgstr "选择 *网页浏览器(Javascript)* 作为调用源,选择 *用户数据* 作为数据类型。" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:46 +msgid "" +"Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " +"Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The " +"*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized " +"redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by " +"'/google_account/authentication'." +msgstr "" +"然后,您可以创建客户端 ID。输入应用程序的名称(例如 Odoo 日历)和将重定向的允许页面。*授权JavaScript源* 是 Odoo 的实例 " +"URL。 *授权重定向 URI* 是您的 Odoo 的实例 URL,后跟'/google_account/authentication'。" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:55 +msgid "" +"Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo " +"Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not " +"mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID" +" in Odoo for the first time." +msgstr "" +"通过输入产品名称(例如 Odoo 日历)执行同意屏幕步骤。请随意检查自定义选项,但这不是强制性的。仅当首次在 Odoo 中输入客户端 ID " +"时,才会显示同意屏幕。" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:60 +msgid "" +"Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get" +" the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo." +msgstr "最后,您得到了您的 **客户端 ID** 。也转到 **凭据** 以获取 **客户端机密** 。这两个都是Odoo所必需的。" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:67 +msgid "Setup in Odoo" +msgstr "设置Odoo" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:69 +msgid "" +"Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the " +"option in :menuselection:`Settings --> General Settings`." +msgstr "从 *应用* 菜单安装 **谷歌日历** 应用程序,或通过菜单选择中的选项 :menuselection:`设置 --> 常规设置`。" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:75 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client" +" ID** and **Client Secret** in Google Calendar option." +msgstr "" +"转到菜单选择 :menuselection:`设置 --> 常规设置`,并在谷歌日历选项中输入您的 **客户端 ID** 和 **客户端机密**。" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:81 +msgid "" +"The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The " +"first time you do it you are redirected to Google to authorize the " +"connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it" +" whenever you want to synchronize your calendar." +msgstr "" +"设置现已就绪。打开Odoo日历,与谷歌日历同步。首次同步时会转到谷歌,对链接进行授权。返回Odoo后,再次点击同步按钮。任何时候同步均可点击这个按钮。" + +#: ../../general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89 +msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" +msgstr "不再有借口错过会议!" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3 +msgid "Synchronization with Outlook's Calendar" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:5 +msgid "" +"Synchronizing your **main** Outlook Calendar with Odoo is useful to keep " +"track of your tasks and appointments, and across all related applications." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:9 +msgid "Register your application with the Microsoft identity platform" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:13 +msgid "" +"In order to be able to sync your Outlook Calendar with Odoo's Calendar, a " +"Microsoft Azure account is needed. The creation of an account is free for " +"users that have never tried or paid for Azure. For more information, `click " +"here `_." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:15 +msgid "" +"Following, `Set up an Azure AD Tenant `_, also " +"called environment, which is a representation of an organization, to manage " +"and register apps." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:17 +msgid "" +"Ultimately, `Register an Application `_, choosing the " +"appropriate supported account type." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:20 +msgid "When configuring your platform settings, choose *Web*." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"For the **Redirect URI restrictions**, copy your Odoo database URI followed " +"by ``/microsoft_account/authentication``. Example:" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check " +"this page `_." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:37 +msgid "" +"Regarding credentials, you *must* **Add a client secret**, called *Client " +"Secret* in Odoo, which allows Odoo to authenticate itself, requiring no " +"interaction from your side. *Certificates* are optional." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:42 +msgid "Configuration in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:44 +msgid "Go to general *Settings* and activate the *Outlook Calendar* feature." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:50 +msgid "" +"From your Azure portal, under *Overview*, copy your *Application (client) " +"ID*, and paste it to *Client ID* in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:57 +msgid "" +"Going back to your Azure portal, now under *Certificates & secrets*, copy " +"your *Client Secret Value* and paste it to *Client Secret* in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:67 +msgid "Sync with Outlook" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"Odoo Calendar sends a confirmation email at the creation of an event to its " +"attendees. But, on the **first** sync, Outlook will also send confirmation " +"emails of all scheduled events (including past ones)." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +msgid "" +"To avoid this situation, we recommend *archiving all past events, and " +"removing yourself from future ones in Odoo Calendar before the first sync*. " +"This will prevent events from being created in Outlook, and therefore, no " +"redundant emails will be sent during the first synchronization. After the " +"sync, events will only send one confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:82 +msgid "" +"Go to the *Calendar* application and *Sync with Outlook*. You are asked to " +"log in to your account, if you are not already, and grant the required " +"permissions." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:89 +msgid "" +"The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled" +" in both accounts (Outlook and Odoo)." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:97 +msgid "" +"All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync " +"their calendar with Outlook `. The " +"configuration of Microsoft's Azure account is only done once, as Azure AD " +"tenants' are unique, and represent an organization that helps you to manage " +"a specific instance of Microsoft cloud services for your internal and " +"external users." +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:103 +msgid ":doc:`../../../crm/optimize/outlook_extension`" +msgstr "" + +#: ../../general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:104 +msgid ":doc:`../google/google_calendar_credentials`" +msgstr "" + #: ../../general/developer_mode.rst:3 msgid "Developer Mode" msgstr "开发者模式" @@ -1144,10 +1544,8 @@ msgid "" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " "find more information at: `In-App Purchase " -"`_" +"`_" msgstr "" -"我非常欢迎通过Odoo应用程序提供我自己的IAP服务!这是通过持续服务,而不是单一初次购买获得经常性收入的机会。请在此了解更多信息:`应用内购买 " -"`_" #: ../../general/multi_companies.rst:3 #: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:2 @@ -1374,9 +1772,8 @@ msgstr "切记请以管理员以外的身份测试所有工作流程。" #: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:132 msgid "" "`Multi-company Guidelines " -"`_" +"`_" msgstr "" -"`参考多公司架构 `_" #: ../../general/multi_companies/manage_multi_companies.rst:133 msgid ":doc:`../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" @@ -1565,12 +1962,9 @@ msgid "" "Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " "inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" " required. For technical explanations refer to `this " -"`_ " +"`_ " "documentation." msgstr "" -"请注意,如果处理不当,则可能发生许多相互抵触的多公司架构行为。 因此,需要对Odoo有深入的了解。 " -"有关技术说明,请参阅此 " -"_文档。" #: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:140 msgid ":doc:`../multi_companies/manage_multi_companies`" @@ -2891,3 +3285,528 @@ msgid "" "Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " "requests per hour restriction." msgstr "**作为非SaaS用户**,你将无法注册生产Unsplash密钥,仅限于使用测试密钥,它每小时只能发送50个Unsplash请求。" + +#: ../../general/voip.rst:3 +msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:3 +msgid "Configure your VoIP Asterisk server for Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:6 +msgid "Installing Asterisk server" +msgstr "安装 Asterisk 服务器" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:9 +msgid "Dependencies" +msgstr "依存关系" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:11 +msgid "" +"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" +msgstr "安装Asterisk之前, 您需要安装以下依存关系 :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:13 +msgid "wget" +msgstr "wget" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:14 +msgid "gcc" +msgstr "gcc" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:15 +msgid "g++" +msgstr "g++" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:16 +msgid "ncurses-devel" +msgstr "ncurses-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:17 +msgid "libxml2-devel" +msgstr "libxml2-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:18 +msgid "sqlite-devel" +msgstr "sqlite-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:19 +msgid "libsrtp-devel" +msgstr "libsrtp-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:20 +msgid "libuuid-devel" +msgstr "libuuid-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:21 +msgid "openssl-devel" +msgstr "openssl-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:22 +msgid "pkg-config" +msgstr "pkg-config" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:24 +msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" +msgstr "如需安装libsrtp, 请遵循下面步骤:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:35 +msgid "" +"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " +"`_. Once the source directory is " +"extracted:" +msgstr "" +"你也需要安装PJSIP, 你可以从如下 `链接下载`_。一旦资源目录被提取。" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:37 +msgid "**Change to the pjproject source directory:**" +msgstr " **更改为pjproject源目录 :** " + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:43 +msgid "**run:**" +msgstr " **运行 :** " + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:49 +msgid "**Build and install pjproject:**" +msgstr " **编译并安装pjproject :** " + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:57 +msgid "**Update shared library links:**" +msgstr " **更新共享库链接 :** " + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:63 +msgid "**Verify that pjproject is installed:**" +msgstr " **确保已经安装了pjproject :** " + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:69 +msgid "**The result should be:**" +msgstr " **结果应该是 :** " + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:86 +msgid "Asterisk" +msgstr "Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:88 +msgid "" +"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " +"`there `_." +msgstr "" +"为了安装Asterisk的13.7.0, 你可以直接从下面链接 `下载资源 " +"`_。" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:90 +msgid "Extract Asterisk:" +msgstr "导出Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:96 +msgid "Enter the Asterisk directory:" +msgstr "输入Asterisk 目录" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:102 +msgid "Run the Asterisk configure script:" +msgstr "运行Asterisk 配置脚本" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:108 +msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" +msgstr "运行Asterisk 菜单选择工具" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:114 +msgid "" +"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " +"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " +"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " +"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." +msgstr "" +"在菜单选择中,转到资源选项,并确保启用了res_srtp。 如果res_srtp旁边有3 x,则srtp库存在问题,您必须重新安装它。 保存配置(按 " +"x)。 您还应该在res_pjsip行前面看到星号。" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:116 +msgid "Compile and install Asterisk:" +msgstr "编译和安装Asterisk :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:122 +msgid "" +"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " +"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " +"run 'make config'." +msgstr "如果您需要样本配置,则可以运行“制作样本”来安装样本配置。 如果您需要安装Asterisk启动脚本,则可以运行“ 进行配置”。" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:125 +msgid "DTLS Certificates" +msgstr "DTLS 认证" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:127 +msgid "After you need to setup the DTLS certificates." +msgstr "然后你要安装DTLS认证" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:133 +msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" +msgstr "进入Asterisk脚本目录 :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:139 +msgid "" +"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" +" or dns name, replace My Super Company with your company name):" +msgstr "创建DTLS证书(用您的IP地址或DNS名称替换pbx.mycompany.com,用您的公司名称替换My Super Company):" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:146 +msgid "Configure Asterisk server" +msgstr "配置Asterisk服务器" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:148 +msgid "" +"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " +"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " +"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" +" by editing http.conf and make sure that the following lines are " +"uncommented:" +msgstr "" +"对于WebRTC,许多必需的设置必须位于对等设置中。 全局设置不会很好地流入对等设置。 " +"默认情况下,Asterisk配置文件位于/etc/asterisk/ 中。 首先编辑 http.conf,并确保未注释以下行:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:158 +msgid "" +"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " +"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " +"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " +"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " +"peer itself; setting these config lines globally might not work:" +msgstr "" +"接下来,编辑sip.conf。 WebRTC对等方需要启用加密,avpf和icesupport。 在大多数情况下,应该禁用directmedia。 " +"同样在WebRTC客户端下,传输需要列为 'ws' 以允许进行websocket连接。 所有这些配置行都应位于对等方自身之下; " +"全局设置这些配置行可能不起作用:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:186 +msgid "" +"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " +"lines:" +msgstr "在sip.conf和rtp.conf文件, 您还需要添加或取消注释行 :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:193 +msgid "Lastly, set up extensions.conf:" +msgstr "最后, 建立extensions.conf文件 :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:202 +msgid "Configure Odoo VOIP" +msgstr "配置Odoo VOIP" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:204 +msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." +msgstr "在Odoo, 配置应该在用户的偏好来实现。" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:210 +msgid "" +"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" +" the sip.conf file (in our example: 1060)." +msgstr "SIP登录/浏览器扩展是你以前在sip.conf文件中配置的数字(在我们的示例中:1060)。" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:212 +msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." +msgstr "SIP密码是你在sip.conf文件中选择的密码。" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:214 +msgid "" +"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " +"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " +"configured in the sip.conf file." +msgstr "你的办公室电话分机不是必填字段,但如果你想将电话从Odoo转移到sip.conf文件中配置的外部电话,则需要填写。" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:217 +msgid "" +"The configuration should also be done in the General Settings under the " +"\"Integrations\" section." +msgstr "你也可在一般设置的“集成”部分完成本配置。" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:222 +msgid "" +"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " +"file." +msgstr "PBX服务器IP应与你在 http.conf 文件中定义的IP相同。" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:224 +msgid "" +"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" +" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " +"defined in the http.conf file." +msgstr "" +"WebSocket应为: ws://localhost:XXXX/ws ,其中“localhost”应与之前定义的IP相同,且“XXXX” " +"应为http.conf文件中定义的端口。" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with Axivox" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:6 ../../general/voip/onsip.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "介绍" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with `Axivox " +"`_. In that case, an :doc:`Asterisk server " +"` is not necessary as the infrastructure is hosted and managed by " +"Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:12 +msgid "" +"To use this service, `contact Axivox `_ to " +"open an account. Before doing so, verify that Axivox covers your area and " +"the areas you wish to call." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:18 +msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:24 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " +"fill out the **Asterisk (VoIP)** field:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:27 +msgid "" +"**PBX Server IP**: set the domain created by Axivox for your account (e.g., " +"*yourcompany.axivox.com*)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:29 +msgid "**WebSocket**: type in ``wss://pabx.axivox.com:3443``" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:30 +msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:36 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, then open " +"the user's form you want to configure. Under the **Preferences** tab, fill " +"out the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:39 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the Axivox *username*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:40 +msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:43 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://manage.axivox.com/, selecting the user you want to configure, and " +"referring to the fields as pictured below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:51 +msgid "Phone Calls" +msgstr "电话" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:53 +msgid "" +"You can make phone calls by clicking on the phone icon in the navigation " +"bar." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:55 +msgid "" +"You can also receive phone calls. Odoo rings and displays a notification." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:58 +msgid "Your number is the one provided by Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:65 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " +"your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:73 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g., +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" +" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " +"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." +msgstr "" +"Odoo VoIP 可以设置为与 OnSIP " +"(www.onsip.com)协同工作。在这种情况下,不需要安装和设置Asterisk服务器,因为整个基础结构由 OnSIP 托管和管理。" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:10 +msgid "" +"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " +"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " +"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " +"configuration procedure below." +msgstr "" +"您需要使用 OnSIP 开立帐户才能使用此服务。在执行此操作之前,请确保您的区域和您希望呼叫的区域包含在服务范围内。开立 OnSIP " +"帐户后,请按照以下配置过程操作。" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:15 +msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." +msgstr "转到应用并安装模块 **VoIP OnSIP** 。" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:20 +msgid "" +"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " +"(VoIP), fill in the 3 fields:" +msgstr "转到设置/常规设置。在集成/Asterisk (VoIP)一节中,填写以下 3 个字段:" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:22 +msgid "" +"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " +"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " +"you will see it in the top right corner of the screen." +msgstr "" +"**OnSIP 域** " +"是您在www.onsip.com上创建帐户时选择的域。如果您不知道,请登录https://admin.onsip.com/,您将在屏幕的右上角看到它。" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:23 +msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" +msgstr "**网络套接字** 应包含 wss://edge.sip.onsip.com" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:24 +msgid "**Mode** should be Production" +msgstr "**模式** 应该是生产" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:29 +msgid "" +"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " +"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" +msgstr "转到 **设置/用户** 。在每个 VoIP 用户的表单视图中,在首选项的选项卡中,填写 **PBX 配置** 部分:" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:31 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "**SIP 登录 / 浏览器的扩展*:OnSIP 的 '用户名'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:32 +msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "**OnSIP 授权用户** :ONSIP的 \"注册用户名\"" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:33 +msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "*SIP 密码* : OnSIP的 \"SIP 密码\"" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:34 +msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" +msgstr "**手机分机** : OnSIP 的 \"扩展\"" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:36 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " +"and refer to the fields as pictured below." +msgstr "您可以通过登录https://admin.onsip.com/users找到所有这些信息,然后选择要配置的用户,并引用如下图所示的字段。" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:41 +msgid "" +"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " +"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" +" Odoo and in OnSIP)." +msgstr "现在,您可以通过单击 Odoo 右上角的电话图标拨打电话(确保您以在 Odoo 和 OnSIP 中正确配置的用户身份登录)。" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:45 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " +"to refresh your Odoo window and try again." +msgstr "如果您在 Odoo 软电话中看到 *缺少参数* 信息,请确保刷新 Odoo 窗口,然后重试。" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:52 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" +"如果您在 Odoo 软电话中看到 *错误号码* 信息,请确保使用国际格式,并带有加号 (+) " +"符号,后跟国际国家/地区代码。例如:+16506913277(其中+1是美国的国际代码)。" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:57 +msgid "" +"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " +"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." +msgstr "您现在还可以接听电话。您的号码是OnSIP提供的号码。Odoo会响铃并显示通知。" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:63 +msgid "OnSIP on Your Cell Phone" +msgstr "在您的手机上使用OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:65 +msgid "" +"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " +"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" +" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " +"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." +msgstr "" +"当你不在电脑前也能拨打和接听电话,你可以在Odoo的VoIP的并行您的手机上使用网络电话应用程序。 " +"这对于持续通话非常有用,但也可以确保听到来电,或者只是为了方便。 任何SIP软电话均可使用。" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:67 +msgid "" +"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " +"Wave `_." +" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " +"then have to configure it as follows:" +msgstr "" +"在 Android 和 iOS 上,OnSIP 已成功测试了`Grandstream " +"Wave`_。创建帐户时,在运营商列表中选择" +" OnSIP。然后,您必须按如下方式配置它:" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:69 +msgid "**Account name**: OnSIP" +msgstr "**帐户名称** : OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:70 +msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" +msgstr "**SIP 服务器** : OnSIP的 \"域\"" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:71 +msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "**SIP 用户 ID** : OnSIP的 \"用户名\"" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:72 +msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "**SIP 身份验证 ID** :ONSIP 的\"身份验证用户名\"" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:73 +msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "**密码** : OnSIP 的 \"SIP 密码\"" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:75 +msgid "" +"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " +"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " +"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " +"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" +" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " +"Assistant `_." +msgstr "" +"除了在手机上发起来自 Grandstream Wave 的呼叫外,您还可以通过在 PC 上的浏览器中单击电话号码来发起呼叫。这将使Grandstream" +" Wave,并通过您的手机路由呼叫到另一方。此方法有助于避免浪费时间拨打电话号码。为此,您需要 Chrome 扩展服务\"OnSIP 呼叫助理 " +"`_.。" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:79 +msgid "" +"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" +" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." +msgstr "在手机上使用软电话的缺点是,您的呼叫不会记录在 Odoo 中,因为软电话是独立的应用程序。" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/helpdesk.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/helpdesk.po index 85d8d3930..40ca72a7c 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/helpdesk.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/helpdesk.po @@ -4,22 +4,22 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2020 # Jeffery CHEN Fan , 2020 # 卫安琪 , 2020 # Felix Yang - Elico Corp , 2020 # as co02 , 2020 # Datasource International , 2020 # Mandy Choy , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Mandy Choy , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -121,17 +121,13 @@ msgid "" msgstr "在票务页面上,单击 *计划干预* ,然后与使用 *现场服务* 应用程序相同的方式设置现场服务。" #: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:67 -msgid ":doc:`../../fsm/overview/invoicing_time`" -msgstr ":doc:`../../fsm/overview/invoicing_time`" - -#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:68 msgid "" "`Coupons `_" msgstr "" "`优惠券 `_" -#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:69 +#: ../../helpdesk/advanced/after_sales.rst:68 msgid ":doc:`../../manufacturing/repair/repair`" msgstr ":doc:`../../manufacturing/repair/repair`" @@ -289,6 +285,16 @@ msgid "" "Course*." msgstr "要跟踪您的课程统计信息,请转至 *线上学习* 和 *查看课程* 。" +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "Todo" +msgstr "待办" + +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "" +"DETAILS/INFO SHOULD COME FROM ELEARNING DOCS. THEREFORE, LINK DOCS ONCE " +"AVAILABLE!" +msgstr "" + #: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:3 msgid "Getting Started" msgstr "入门" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/index.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/index.po index 7794f65b0..20c7d7487 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/index.po @@ -9,9 +9,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Last-Translator: liAnGjiA , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: ../../index.rst:7 ../../index.rst:7 +msgid "Index" +msgstr "" + #: ../../index.rst:3 msgid "Odoo User Documentation" msgstr "Odoo 用户手册" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory.po index 55d7e24ec..9fbe6f286 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -24,9 +24,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Mandy Choy , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -103,7 +103,6 @@ msgstr "当完成了该库位的所有产品的扫描后,手工确认库存或 #: ../../inventory/management/delivery/label_type.rst:6 #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:6 #: ../../inventory/overview.rst:3 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/cancel.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:6 @@ -557,7 +556,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 #: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:10 #: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:18 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:15 #: ../../inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 @@ -1450,8 +1448,8 @@ msgid ":doc:`../delivery/inventory_flow`" msgstr ":doc:`../delivery/inventory_flow` " #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:69 -msgid ":doc:`../../../purchase/purchases/rfq/analyze`" -msgstr ":doc:`../../../purchase/purchases/rfq/analyze`" +msgid ":doc:`../../../purchase/advanced/analyze`" +msgstr "" #: ../../inventory/management/incoming/one_step.rst:3 msgid "Process a Receipt in one step (Receipt)" @@ -5194,6 +5192,7 @@ msgstr "" "然后,将订单包装在各自的盒子中,并用输送机将它们带到装运码头附近,准备将其交付给客户。" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" msgstr "工作原理是什么?" @@ -5506,9 +5505,9 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:274 msgid "" -"**Buy**: when products are needed at the source location, a request for " -"quotation is created to fulfill the need." -msgstr "**购买** :当在源位置需要产品时,将创建报价请求来满足需求。" +"**Buy**: when products are needed at the destination location, a request for" +" quotation is created to fulfill the need." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:276 msgid "" @@ -5719,311 +5718,343 @@ msgstr "" "现在,有了上架策略,如果我向供应商购买苹果和胡萝卜,它们将被归入同一批收货,但自动重定向到正确的库位。你可前往报告菜单的*库存报告*,查看这一信息。" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:3 -msgid "What is a removal strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" -msgstr "何为下架策略 (FIFO, LIFO, 及 FEFO)?" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:8 -msgid "" -"Removal strategies are usually in picking operations to select the best " -"products in order to optimize the distance for the worker, for quality " -"control purpose or due to reason of product expiration." -msgstr "下架策略在拣货过程中很有用, 在拣货员对产品拣货的时候优化距离, 质检或者到期产品管理等都非常有用。" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:12 -msgid "" -"When a product movement needs to be done, Odoo will find available products " -"that can be assigned to shipping. The way Odoo assign these products depend " -"on the **removal strategy** that is defined on the **product category** or " -"on the **location**." +msgid "What is a Removal Strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" msgstr "" -"当产品的移动需要被完成的时候, Odoo会在系统内部找到该调拨单上的要求数量的可用数量。Odoo会根据设置在 **产品类别** 或者 **产品** 上的" -" **下架策略** 分配产品到该调拨单。" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:20 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:5 msgid "" -"In the **Inventory** application, go to :menuselection:`Configuration --> " -"Settings`:" -msgstr "在 **库存** 应用中, 进入 :menuselection:`配置 --> 设置` :" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:29 -msgid "" -"Check **Track lots or serial numbers**, **Manage several location per " -"warehouse** and **Advanced routing of products using rules**, then click on " -"**Apply**." -msgstr "勾选 **追踪批次号还活着序列号** , **仓库进行多库位管理** 和 **产品的高级路线管理** , 然后点击 **应用** 。" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:33 -msgid "" -"Then, open :menuselection:`Configuration --> Locations` and open the " -"location on which you want to apply a removal strategy." -msgstr "然后, 打开:menuselection:`配置 --> 库位` 并打开需要设置出库策略的库位。" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:40 -msgid "Types of removal strategy" -msgstr "下架策略的类型" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:43 -msgid "FIFO ( First In First Out )" -msgstr "FIFO (先进先出)" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 -msgid "" -"A **First In First Out** strategy implies that the products that were " -"stocked first will move out first. Companies should use FIFO method if they " -"are selling perishable goods. Companies selling products with relatively " -"short demand cycles, such as clothes, also may have to pick FIFO to ensure " -"they are not stuck with outdated styles in inventory." +"Usually, *Removal Strategies* are defined in picking operations to select " +"the best products to optimize the distance for the worker, for quality " +"control purposes, or to first move the products with the closest expiration " +"date." msgstr "" -" **先进先出** 策略意味着先进来的产品会先出库。如果有销售易变质的产品, 就应该使用FIFO的方法。如果公司销售周期性相对短的产品, 例如服装, " -"那么也最好使用FIFO, 这样不至于在库存中囤积大量的过时产品。" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:51 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:9 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **FIFO** removal strategy." -msgstr "进入 :menuselection:`库存 --> 配置 --> 库位` , 打开库存库位并设置 **先进先出** 的出库策略。" +"When a product movement needs to be done, Odoo finds available products that" +" can be assigned to the transfer. The way Odoo assigns these products " +"depends on the *Removal Strategy* defined in the *Product Category* or on " +"the *Location*." +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:54 -msgid "Let's take one example of FIFO removal strategy." -msgstr "我们举个先进先出下架策略的例子" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:14 +msgid "What happens inside the warehouse?" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:56 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:16 msgid "" -"In your warehouse stock (``WH/Stock``) location, there are ``3`` lots of " -"``iPod 32 Gb`` available." -msgstr "在你的仓库库存(\" 仓库/库存 \\ \")库位中,\" iPod 32 Gb \\ \"的产品有\" 3 \\ \"个批次。" +"Imagine a generic warehouse plan, with receiving docks and area, storage " +"locations, picking and packing areas, and shipping docks. All products go " +"through all these locations, but some rules, such as removal strategies, can" +" have an effect on which products are taken for the pickings." +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:59 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" -"You can find details of available inventory in inventory valuation report." -msgstr "可以在存货计价报表中看到可用存货的详细信息" +"Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " +"scan the products in the receiving area, with the receiving date and, if the" +" product has an expiration date, the expiration date. After that, products " +"are stored in their respective locations." +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:65 -msgid "Create one sales order ``25`` unit of ``iPod 32 GB`` and confirm it." -msgstr "创建一个数量为\" 25 \\ \"的\" iPod 32 GB \\ \"销售订单并确认该订单" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:67 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **oldest** lots, using the FIFO removal strategy." -msgstr "在出货单中你可以看到在使用先进先出的出库策略下系统自动带出的\" Ipod 32 Gb \\ \"的批次是 **最旧** 的批次号。" +"Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " +"the goods the same day and they don’t have the same expiration date. In that" +" situation, you logically prefer sending those with the closest date first. " +"Depending on the removal strategy you chose, Odoo generates a transfer with " +"the products fitting your settings the best." +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:75 -msgid "LIFO (Last In First Out)" -msgstr "LIFO (后进先出)" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:77 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" -"In this warehouse management, the products which are brought in the last, " -"moves out the first. LIFO is used in case of products which do not have a " -"shelf life." -msgstr "在这种仓库管理中, 最后买进的产品最先出库。后进先出用在后买进的产品没有足够的空间或者货架存放的状况下。" +"On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " +"for delivery." +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:81 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:48 +msgid "First In, First Out (FIFO)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:50 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **LIFO** removal strategy." -msgstr "进入 :menuselection:`库存 --> 配置 --> 库位` , 打开库存库位并设置 **先进先出** 的出库策略。" +"When using a **First In, First Out** strategy, a demand for some products " +"triggers a removal rule which requests a transfer for the lot/serial number " +"that has entered your stock the first." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:53 +msgid "" +"To be clearer, let’s imagine that you have three lots of nails in your " +"warehouse. Those three have the following lot numbers: 00001, 00002, 00003, " +"each with 5 nails boxes in it. 00001 entered the stock on the 23rd of May, " +"00002 on the 25th of May, and 00003 on the 1st of June. A customer orders " +"you 6 boxes on the 11th of June. With the *FIFO* strategy selected, a " +"transfer is requested for the five boxes of 00001 and one of the boxes in " +"00002 because 00001 has entered your stock before the others. The box from " +"00002 is taken because it has the oldest enter date after 00001." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:60 +msgid "" +"So, for every order of a product with the *FIFO* strategy selected, Odoo " +"requests a transfer for the good that has been in your stock for the longest" +" period." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:64 +msgid "Last In, First Out (LIFO)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:66 +msgid "" +"The same way as for FIFO, the **Last In, First Out** strategy is based on " +"moving products based on the date they entered the stock. Here, a demand for" +" some products triggers a removal rule that requests a transfer for the " +"lot/serial number that has entered your stock the last." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:70 +msgid "" +"To better understand, let’s imagine three lots of screws in your warehouse. " +"Those three have the following numbers: 10001, 10002, 10003, each with 10 " +"screw boxes in it. 10001 has entered the stock on the 1st of June, 10002 on " +"the 3rd of June, and 10003 on the 6th of June. A customer orders 7 boxes on " +"the 8th of June. With the *LIFO* strategy selected, a transfer is requested " +"for seven boxes of 10003 because that lot is the last one to have entered " +"the stock." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:76 +msgid "" +"So, basically, for every order of a product with the *LIFO* strategy used, a" +" transfer for the last one to have entered the stock is requested." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:80 +msgid "" +"This strategy is banned in many countries and can lead to only have old or " +"obsolete products in your stock." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:84 +msgid "First Expire, First Out (FEFO)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:86 msgid "" -"In our example, let's check the current available stock of ``Ipod 32 Gb`` on" -" ``WH/Stock`` location." -msgstr "在我们的示例中, 让我们来检查一下\" WH/Stock \\ \"库位中的 `Ipod 32 Gb\" 可用库存。 " +"The **First Expire, First Out** strategy is a bit different from the two " +"others. Here, it is the expiration date that is important and not the date " +"the product entered the stock." +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:90 -msgid "Create a sale order with ``10`` units of ``Ipod 32 Gb``." -msgstr "创建一个数量是\" 10 \\ \"的\" Ipod 32 Gb \\ \"的销售订单" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:92 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:89 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **newest** lots, using the LIFO removal strategy." -msgstr "在出库单中你可以看到在使用后进先出的出库策略的状况下\" Ipod 32 Gb \\ \"被分配的批次号是 **最新的** 批次号。" +"Let’s imagine three lots of 6-eggs boxes (in this specific case, don’t " +"forget to use :doc:`units of measure <../../management/products/uom>`). " +"Those three have the following numbers: 20001, 20002, and 20003, each with 5" +" boxes in it. 20001 has entered the stock on the 1st of July and expires on " +"the 15th of July, 20002 on the 2nd and expires on the 14th of July, and " +"20003 on the 4th and expires on the 21st of July. A customer orders 6 boxes " +"on the 5th of July. With the *FEFO* strategy selected, a transfer is " +"requested for the five boxes of 20002 and one from 20001. The transfer for " +"all the boxes of the lot 20002 is because they have the closest expiration " +"date. The transfer also requests one box from 20001 because it’s the lot " +"that expires the sooner after 20002." +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:100 -msgid "FEFO ( First Expiry First Out )" -msgstr "FEFO (到期先出)" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:98 +msgid "" +"Then, you can remember that for every order of a product with the *FEFO* " +"strategy, a transfer is requested for the product that has the nearest " +"expiration date from the order date." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:102 -msgid "" -"In FEFO warehouse management, the products are dispatched from the warehouse" -" according to their expiration date." -msgstr "在先到期先处的仓库管理中, 系统会根据产品的到期日期的先后顺序分发产品。" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:105 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Setting`. Check the " -"option **Define Expiration date on serial numbers**. Then click on **Apply**" -" to save changes." +msgid "Use Removal Strategies" msgstr "" -"进入 :menuselection:`库存 --> 配置 --> 设置` 。勾选 **在序列号上定义到期日期** 。然后点击 **应用** 保存变更。" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:112 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:104 msgid "" -"This will allow you to set four expiration fields for each lot or serial " -"number: **best before date**, **end of life date**, **alert date** and " -"**removal date**. These dates can be set from :menuselection:`Inventory " -"Control --> Serial Numbers/Lots`." +"To identify some units from other ones, you need to track them, either by " +"*lot* or by *serial number*. To do so, go to :menuselection:`Configuration " +"--> Settings`. Then, activate *Storage Location*, *Multi-Steps Routes*, and " +"*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -"这将允许您为每批货物或序列号设置4个过期字段:**最佳日期** , **失效日期** , **警示日期** 以及 **撤柜日期** " -"。这些日期可从以下路径设置 :menuselection:`库存 --> 控制 --> 序列号/批次` 。" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:119 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" -"**Best Before Date**: This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number start deteriorating, without being dangerous yet." -msgstr "**最佳日期**:本序列/批次货物自此日期起变质,但尚未造成危害。" +"To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:122 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:115 msgid "" -"**End of Life Date:** This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number may become dangerous and must not be consumed." -msgstr "**失效日期:**:本序列/批次货物自此日期起变质,不得消费。" +"Next, you need to define your removal strategy, on *Product Categories* via " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:123 +msgid "FIFO (First In, First Out)" +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:125 msgid "" -"**Removal Date:** This is the date on which the goods with this serial/lot " -"number should be removed from the stock. Using the FEFO removal strategy " -"goods are picked for delivery orders using this date." -msgstr "**下架日期:**:指包含这一序列号/批号的货物从库存中移除的日期。根据FEFO下架策略,在发货单中根据这一日期拣货。" +"As said, a *FIFO* strategy implies that products stocked first move out " +"first. Companies should use that method if they are selling products with " +"short demand cycles, such as clothes, and to ensure they are not stuck with " +"outdated styles in stock." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:129 msgid "" -"**Alert Date:** This is the date on which an alert should be sent about the " -"goods with this serial/lot number." -msgstr "**警示日期:**本序列/批次货物被发出警示的日期。" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:132 -msgid "" -"Lots will be picked based on their **removal date**, from earliest to " -"latest. Lots without a removal date defined will be picked after lots with " -"removal dates." -msgstr "根据**撤柜日期**按照货物的时间顺序分批撤下。先处理定义了撤柜日期的货物,再处理未定义此日期的批次。" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:136 -msgid "" -"All dates except **removal date** are for informational and reporting " -"purposes only. Lots that are past any or all of the above expiration dates " -"may still be picked for delivery orders, and no alerts will be sent when " -"lots pass their **alert date**." +"For this example, we created three lots of white shirts. Those are from the " +"All/Clothes category, where we put *FIFO* as the removal strategy. In our " +"stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -"除**撤柜日期**外的所有数据都只用于参考和汇报。超出上述所有日期期限的批次可能仍会作为送货订单拣出,且当这批次货物超过**警示日期**后并不会发出警示。" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:140 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" -"Expiration dates on lots can also be set automatically when goods are " -"received into stock. After enabling expiration dates on serial numbers, four" -" new fields will become available in the inventory tab of the product form: " -"**product life time**, **product use time**, **product removal time**, and " -"**product alert time**. When an integer is entered into one of these fields," -" the expiration date of a lot/serial of the product in question will be set " -"to the creation date of the lot/serial number plus the number of days " -"entered in the time increment field. If the time increment field is set to " -"zero, then the expiration date of a lot/serial must be defined manually " -"after the lot has been created." +"The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " +"contains 2. As it can be seen above, 000001 has entered the stock first. " +"Let’s create a sale order of six white shirts to check that products from " +"that lot are the first ones to move out." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:141 +msgid "" +"On the delivery order linked to the picking, you can see that the oldest lot" +" numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" -"批次货物的过期日期也可在货物入库时自动设置。根据序列号启用过期日期后,产品详情表的库存页签下会出现4个新的字段:**产品生命周期**、**产品使用寿命**、**产品撤柜时间**和**产品警示时间**。当其中一个字段输入整数后,对应产品的批次/序列的过期日期将被设为该批次/序列的创建日期加上在时间增量字段中输入的天数。如果时间增量字段设为0,则该批次/序列的过期日期必须在该批次创建之后手动设置。" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:149 -msgid "" -"Each of these time increment fields is used to generate one of the lot " -"expiration date fields as follows:" -msgstr "每个时间增量字段都用于生成以下一种过期日期字段,如下所示:" +msgid "LIFO (Last In, First Out)" +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:151 -msgid "Product Use Time --> Best Before Date" -msgstr "产品使用寿命->最好在此日期前使用" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:153 -msgid "Product Removal Time --> Removal Date" -msgstr "产品撤柜时间->撤柜日期" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:155 -msgid "Product Life Time --> End of Life Date" -msgstr "产品生命周期->生命周期结束" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:157 -msgid "Product Alert Time --> Alert Date" -msgstr "产品警示时间->警示日期" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:159 msgid "" -"To set the removal strategy on location, go to :menuselection:`Configuration" -" --> Locations` and choose FEFO." -msgstr "要在库位上设置出库策略, 进入 :menuselection:`配置 --> 位置` 并选择FEFO。" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:165 -msgid "" -"Let's take an example, there are ``3`` lots of ``ice cream`` available in " -"``WH/Stock`` location: ``LOT0001``, ``LOT0002``, ``LOT0003`` with different " -"expiration date." +"With a *LIFO* strategy, that’s quite the opposite. In fact, the products " +"that are brought the last move out the first. It is mostly used in case of " +"products without a shelf life." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:154 +msgid "" +"Even if our white shirts are clothes, we can say that they are timeless. So," +" let’s use them to test our *LIFO* strategy. Once again, open the product " +"category via :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product " +"Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:162 +msgid "" +"Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " +"products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" -"让我们举个例子, 在\" WH/Stock \\ \"库位中有\" 3 \\ \"个批次的\" 冰淇淋 \\ \":\" LOT0001 \\ " -"\",\" LOT0002 \\ \",\" LOT0003 \\ \", 分别标有不同的到期日期。" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Lot / Serial No**" -msgstr " **批次 / 序列号** " +msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Product**" -msgstr " **产品** " +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:173 +msgid "FEFO (First Expiry, First Out)" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Expiration Date**" -msgstr " **到期日期** " - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "LOT0001" -msgstr "LOT0001" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "Ice Cream" -msgstr "冰淇淋" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "08/20/2015" -msgstr "2015-08-20" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "LOT0002" -msgstr "LOT0002" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "08/10/2015" -msgstr "2015-08-10" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "LOT0003" -msgstr "LOT0003" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "08/15/2015" -msgstr "2015-08-15" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:175 +msgid "" +"With the *FEFO* strategy, the way products are picked is not based on the " +"reception date. In this particular case, they are dispatched according to " +"their expiration date." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:179 msgid "" -"We will create a sale order with ``15kg`` of ``ice cream`` and confirm it." -msgstr "我们将创建一个带有\" 15kg \\ \"的\" 冰淇淋 \\ \"的销售订单并确认。" +"To have more information about Expiration date, please have a look at " +":doc:`the related doc " +"<../../management/lots_serial_numbers/expiration_dates>`." +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:181 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:182 msgid "" -"The outgoing shipment related to sale order will make the move based on " -"removal strategy **FEFO**." -msgstr "销售订单相关的发货单将会根据 **FEFO** 的出库策略进行调拨。" +"By activating *Expiration Dates*, it becomes possible to define different " +"dates on the serial/lot numbers to be used in *FEFO*. These dates can be set" +" by going to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Lots/Serial " +"Numbers`." +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:184 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" -"It will take ``10kg`` from ``LOT0002`` and ``5kg`` from ``LOT0003`` based on" -" the removal dates." -msgstr "它会根据批次上的移除日期从批次\" LOT0002 \\ \"拿出\" 10kg `, 从 \\ \"LOT0003\" 拿出 \\ \"5kg\" 。 " +"Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " +"without a removal date defined are picked after lots with removal dates." +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:192 -msgid ":doc:`../../management/reporting/inventory_valuation_config`" -msgstr ":doc:`../../management/reporting/inventory_valuation_config`" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:194 +msgid "" +"Other dates are for informational and reporting purposes only. If not " +"removed from the stock, lots that are past the expiration dates may still be" +" picked for delivery orders!" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:197 +msgid "" +"To use the *FEFO* strategy, once again go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Product Categories` and choose *FEFO* as the *Force " +"Removal Strategy*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:204 +msgid "" +"For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" +" of them." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Lot / Serial No**" +msgstr " **批次 / 序列号** " + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Product**" +msgstr " **产品** " + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Expiration Date**" +msgstr " **到期日期** " + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "0000001" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "Hand Cream" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "09/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "0000002" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "11/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "0000003" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "10/31/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:216 +msgid "" +"When we realize a sale for 25 units of Hand Cream, we can see that the lot " +"numbers which have been automatically reserved by Odoo are the ones with the" +" closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." +msgstr "" #: ../../inventory/shipping.rst:3 msgid "Shipping" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/manufacturing.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/manufacturing.po index dfcc57806..eedb77018 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/manufacturing.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/manufacturing.po @@ -13,9 +13,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Mandy Choy , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -1320,6 +1320,10 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "你可点击产品名称右侧的小垃圾箱,即可从MPS中删除该产品。" +#: ../../manufacturing/overview.rst:7 +msgid "I want to use Odoo Manufacturing" +msgstr "" + #: ../../manufacturing/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "概述" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/marketing_automation.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/marketing_automation.po index baabe9f0c..2fc958afa 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/marketing_automation.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/marketing_automation.po @@ -5,16 +5,15 @@ # # Translators: # Datasource International , 2020 -# Mandy Choy , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Mandy Choy , 2020\n" +"Last-Translator: Datasource International , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -316,10 +315,6 @@ msgstr "**场景**:将目标缩小为包含已解决服务台服务单的记 msgid ":doc:`automate_actions`" msgstr ":doc:`automate_actions`" -#: ../../marketing_automation/overview/segment.rst:67 -msgid ":doc:`../../general/tags/take_tags`" -msgstr ":doc:`../../general/tags/take_tags`" - #: ../../marketing_automation/overview/test.rst:3 msgid "Launch a Test and Start a Campaign" msgstr "发起测试并开始营销" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/project.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/project.po index d8080a8b2..c7ea06847 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/project.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/project.po @@ -5,8 +5,6 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 -# Jeffery CHEN Fan , 2020 -# Datasource International , 2020 # Mandy Choy , 2020 # #, fuzzy @@ -14,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Mandy Choy , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -28,405 +26,6 @@ msgstr "" msgid "Project" msgstr "项目" -#: ../../project/advanced.rst:3 -msgid "Advanced" -msgstr "高级" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:3 -msgid "Advanced Project Settings" -msgstr "高级项目设置" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:5 -msgid "" -"Projects can be created for a specific customer or team, and can be " -"coordinated among your employees through visibility options. Stages can be " -"shared among tasks, and the exact time spent on each project can be tracked." -" All of it in favor of a more integrated and dynamic organization." -msgstr "" -"可以为特定的客户或团队创建项目,可以通过可见性选项在员工之间进行协调。 阶段可以在任务之间共享,并且可以跟踪在每个项目上花费的确切时间。 " -"所有这些都为了建立一个更加集成和动态的组织。" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:10 -msgid "Create advanced projects" -msgstr "创建高级项目" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:11 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Create`." -msgstr "转到 :menuselection:`菜单 --> 配置 --> 项目 --> 创建`。" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:13 -msgid "" -"Choose a *Customer* in order to create a project specifically for him. If " -"not, simply leave the field blank." -msgstr "选择一个 *客户* ,以专门为他创建一个项目。 如果不是,只需将该字段留空。" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:20 -msgid "Choose who can access a project" -msgstr "选择谁可以访问项目" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:22 -msgid "" -"To create a project for specific teams, under *Visibility*, choose who can " -"have access to the project:" -msgstr "要为特定团队创建项目,请在 *可见性* 下,选择有权访问该项目的人员:" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:25 -msgid "*Invited employees*: the ones who are followers." -msgstr "" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:26 -msgid "*All employees*." -msgstr "*所有员工*。" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:27 -msgid "" -"*Portal users and all employees*: it enables the option *Share*. Recipients " -"receive an email with an invitation to access the document (project)." -msgstr "*门户用户和所有员工* :启用选项 *共享* 。 收件人会收到一封电子邮件,其中包含访问文档(项目)的邀请。" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:30 -msgid "" -"Choose an *Analytic Account* to track the profitability of your project in a" -" specific account." -msgstr "选择一个 *分析会计* 以跟踪您的项目在特定帐户中的获利能力。" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:33 -msgid "Timesheet and record time on tasks" -msgstr "时间表和记录任务时间" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:35 -msgid "To track the time spent on tasks, enable *Timesheets*." -msgstr "要跟踪花费在任务上的时间,请启用*工时单*。" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:36 -msgid "In order to be able to launch a timer, also enable *Timesheet timer*." -msgstr "为了能够启动计时器,还请启用 *工时单计时器* 。" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:43 -msgid "Create sales orders from a task" -msgstr "通过任务创建销售订单" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:45 -msgid "" -"To invoice the time (service) and material used on a task, enable *Bill from" -" tasks*. Then, choose the service/product which you would like to bill, or " -"create one on the fly." -msgstr "要开具发票(用于服务的时间和材料),请启用 *从任务中开具发票* 。 然后,选择您要计费的服务/产品,或即时创建一个服务/产品。" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:54 -msgid "Track the material used on a task" -msgstr "跟踪任务中使用的材料" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:56 -msgid "" -"After enabling *Bill from Tasks*, enable *Products on Tasks* to track the " -"products/material used during the work on a specific task." -msgstr "启用 *从任务中计费* 后,启用 *任务中的产品* 以跟踪在执行特定任务期间使用的产品/物料。" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:64 -msgid "Take advantage of worksheets" -msgstr "利用工作表" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:66 -msgid "" -"Worksheets are reports of the work done. To customize and include them in " -"your tasks, enable *Worksheets*. Choose an existing template or create one " -"on the fly." -msgstr "工作表是完成工作的报告。 要自定义并将它们包括在您的任务中,请启用 *工作表* 。 选择一个现有模板或即时创建一个模板。" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:74 -msgid "Schedule shifts on projects" -msgstr "对项目实行轮班" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:76 -msgid "" -"To create shifts to manage your tasks, assign employees, and stay organized," -" enable *Planning*." -msgstr "要创建轮班以管理您的任务,分配员工并保持井井有条,请启用 *计划* 功能。" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:88 -msgid "Manage employees work hours" -msgstr "管理员工的工作时间" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:90 -msgid "" -"*Working time* defines the number of your employees’ working hours. It " -"adjusts the Gantt planning view of your interventions. Open the external " -"link to adjust the daily hours." -msgstr "*工作时间* 定义了员工的工作时间。 它将调整您的干预措施的甘特计划视图。 打开外部链接以调整每日时间。" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:99 -msgid "Share stages across projects" -msgstr "跨项目的共享阶段" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:102 -msgid "" -"In order to have a clean Kanban view that works across projects, and to " -"avoid duplicates, delineate specific stages for different projects." -msgstr "为了使看板视图适用于所有项目,并避免重复,请描述不同项目的特定阶段。" - -#: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:105 -msgid "" -":doc:`Activate the Developer mode <../../general/developer_mode/activate>` " -"then go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Stages`. Choose the" -" respective one and add the projects among which you would like to share " -"stages." -msgstr "" -":doc:`激活开发人员模式 <../../general/developer_mode/activate>` then go to " -":menuselection:`项目 --> 设置 --> 阶段`。 选择相应的项目,然后添加要共享阶段的项目。" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:3 -msgid "Gather Feedback from Customers" -msgstr "收集客户的反馈" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:5 -msgid "" -"Finding out what your clients think about the experience they have with your" -" company, can inspire you to have insights on how to improve your " -"product/service, adjusting your business to fit their needs. It shows that " -"you value their opinions and provides a reliable source of information to " -"other consumers." -msgstr "" -"找出客户对他们公司的看法,可以启发您如何改善产品/服务,调整业务以适应他们的需求有深刻的见解。 " -"这表明您重视他们的意见,并为其他消费者提供了可靠的信息来源。" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:11 -msgid "Set up" -msgstr "设置" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Use Rating on Project*." -msgstr "转到 :menuselection:`项目 --> 配置 --> 设置` 并启用 *在项目上评分* 。" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:19 -msgid "" -"*Set Email Template to Stages* in order to define the template to be sent at" -" a specific stage(s)." -msgstr "*为阶段设置电邮模板* ,以定义要在特定阶段发送的模板。" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:20 -msgid "Choose an existing template or create one on the fly." -msgstr "选择一个现有模板或动态创建一个模板。" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:27 -msgid "Choosing the projects I want feedback from" -msgstr "选择我要反馈的项目" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:30 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Edit` and " -"configure the wanted projects to have the email template previously set " -"sent, by the change of a stage or periodically." -msgstr "" -"转到 :menuselection:`项目 --> 设置 --> 项目 --> 编辑` " -"然后将所需的项目配置为通过更改阶段或定期发送预先设置的电子邮件模板进行发送。" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:32 -msgid "" -"Enable *Rating visible publicly* if you would like to publish the ratings in" -" order to communicate them to a customer, prospect or the rest of your team." -msgstr "如果您想发布评级以便与客户,潜在客户或团队其他成员进行交流,请启用 *公开评级* 。" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:40 -msgid "See the customer rating email sent under the *Log notes* of your task." -msgstr "请参阅在任务的 *日志记录* 下发送的客户评价电子邮件。" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:47 -msgid "Get reports" -msgstr "取得报告" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:49 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Reporting --> Customer Ratings` see " -"ratings by task." -msgstr "在 :menuselection:`项目 --> 报告 --> 客户评级` 下,按任务查看评级。" - -#: ../../project/advanced/feedback.rst:55 -msgid "" -"Clicking on the percentage of happy ratings over the last 30 days in the " -"*Projects* overview, redirects you to your website with more rating details." -msgstr "单击 *项目* 概述中最近30天内满意评分的百分比,可将您重定向到具有更多评分的详细信息的网站。" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:3 -msgid "Track Projects’ Profitability" -msgstr "跟踪项目的盈利能力" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:5 -msgid "" -"A project runs smoother if you can have an overview of its costs, revenues, " -"profitability, tasks, time and people, all in the same place. It allows you " -"to make smarter business decisions as you know where you are standing and " -"can course-correct if needed." -msgstr "" -"如果您可以在同一位置查看其成本,收入,盈利能力,任务,时间和人员的概况,则项目运行会更加顺利。 " -"它使您可以根据自己所处的位置做出更明智的业务决策,并在需要时进行路线调整。" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:10 -msgid "Track costs and revenue" -msgstr "跟踪成本和收入" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:13 -msgid "If you have the Timesheets application installed" -msgstr "如果您安装了工时单应用程序" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:15 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, choose the " -"respective project, *Edit* and enable *Timesheets*. A menu *Overview* " -"becomes available in the Kanban view." -msgstr "" -"转到 :menuselection:`项目 --> 设置 --> 项目` ,选择相应的项目 *编辑* 并启用 *工时单*。 在看板视图中可以使用菜单 " -"*概述* 。" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:22 -msgid "" -"The overview shows the hours recorded split by the different billable " -"options, profitability, time by people according to the billable hours " -"recorded, and even a timesheet table." -msgstr "概览显示记录的小时数,这些记录的小时数由不同的计费选项,获利能力,根据记录的计费小时数的人员时间甚至工时单表组成。" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:30 -msgid "If you do not have the Timesheets application installed" -msgstr "如果您没有安装工时单应用程序" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:34 -msgid "" -"Activate the :doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`. " -"Then go to *Manager Users* and enable *Analytic Accounting*. Now, go to " -":menuselection:`Project --> Configuration --> Projects` and specify an " -"*Analytic Account* under the needed project." -msgstr "" -"激活 :doc:`开发人员模式 <../../general/developer_mode/activate>` 。然后转到 *用户管理* 并启用 " -"*分析会计* 。 现在,转到 :menuselection:`项目 --> 设置 --> 项目` 然后在所需项目下指定一个*分析会计* 。" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:36 -msgid "" -"A *Profitability* menu to the costs and revenues of this analytic account is" -" directly available in the Kanban view." -msgstr "看板视图中直接提供了此分析帐户的成本和收入的 *利润* 菜单。" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:44 -msgid "Reporting" -msgstr "报告" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:46 -msgid "" -"Under *Reporting*, obtain a report on the *Project Costs and Revenues*. " -"Choose among graph options or do your analysis through a pivot view." -msgstr "在 *报告* 下,获取有关 *项目成本和收入* 的报告。 在图形选项中选择,或通过枢轴视图进行分析。" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:54 -msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/usage`" -msgstr ":doc:`../../accounting/others/analytic/usage`" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:55 -msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/timesheets`" -msgstr ":doc:`../../accounting/others/analytic/timesheets`" - -#: ../../project/advanced/profitability.rst:56 -msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/purchases_expenses`" -msgstr ":doc:`../../accounting/others/analytic/purchases_expenses`" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:3 -msgid "Create Projects and Tasks from Sales Orders" -msgstr "根据销售订单创建项目和任务" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:5 -msgid "" -"When you sell your services, you can choose to automatically have a " -"project/task created, helping you to not lose track of the work that needs " -"to get done, streamlining the processes between teams. In addition to that, " -"you are able to invoice or reinvoice clients according to the exact time " -"spent on that service." -msgstr "" -"出售服务时,您可以选择自动创建一个项目/任务,以帮助您避免丢失需要完成的工作,简化团队之间的流程。 " -"除此之外,您还可以根据在该服务上花费的确切时间为客户开具发票或重新开具发票。" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:11 -msgid "Product set up" -msgstr "产品设置" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:15 -msgid "" -"Under :menuselection:`Sales --> Products --> Products` create a new product " -"or set up an existing one. Under *General Information* set the *Product " -"Type* as *Service*. Under the *Sales* tab select the *Service Invoicing " -"Policy* and *Service Tracking*." -msgstr "" -"在 :menuselection:`销售 --> 产品 --> 产品` 创建新产品或设置现有产品。 在 *一般信息* ,将 *产品类型* 设置为 " -"*服务* 。 在 *销售* 标签下,选择 *服务发票政策* 和 *服务跟踪* 。" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:16 -msgid "If you choose to:" -msgstr "如果您选择:" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:19 -msgid "" -"- *Create a task in an existing project*: a task is added in the first " -"column of the selected project." -msgstr "- *在现有项目中创建任务* :在所选项目的第一列中添加了一个任务。" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:21 -msgid "" -"- *Create a task in sales order’s project*: a new project for each sales " -"order of that service is created based on the template you have chosen." -msgstr "- *在销售订单的项目中创建任务* :根据您选择的模板为该服务的每个销售订单创建一个新项目。" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:23 -msgid "" -"- *Create a new project but no task*: only creates a new project, for each " -"time that service is sold, based on the skeleton of the project template " -"chosen." -msgstr "- *创建一个新项目,但不执行任何任务* :根据所选项目模板的框架,每次出售服务时仅创建一个新项目。" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:30 -msgid "Confirm a quotation and have a project/task created" -msgstr "确认报价并创建项目/任务" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:32 -msgid "" -"Now, once a *Quotation* is confirmed and transformed into a *Sales Order*, a" -" project or task is automatically created." -msgstr "现在,一旦确认了 *报价单* 并将其转换为 *销售订单*,便会自动创建一个项目或任务。" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:40 -msgid "Access the task generated from Project" -msgstr "访问从项目生成的任务" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:42 -msgid "" -"On the *Project* application, your new project and/or task (depending on the" -" previous *Service Tracking* options chosen), is shown:" -msgstr "在 *项目* 应用程序上,显示新的项目和/或任务(取决于先前选择的 *服务追踪* 选项):" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:51 -msgid "Record the time spent and create an invoice" -msgstr "记录花费的时间并创建发票" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:53 -msgid "" -"From *Project*, access your task and document the time spent under the " -"*Timesheets* tab." -msgstr "在 *项目* 中,访问您的任务并在 *工时单* 选项卡下记录所花费的时间。" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:59 -msgid "" -"Once the task is complete, click on *Sales Order* and *Create Invoice*." -msgstr "任务完成后,点击 *销售订单* 和 *创建发票* 。" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:66 -msgid "" -"To only invoice approved timesheets, go to :menuselection:`Timesheets --> " -"Configuration --> Settings`, and enable *Approved timesheets only*." -msgstr "要仅发票批准的时间表,请转到 :menuselection:`工时单 --> 设置 --> 设定`并启用 *仅批准的工时单* 。" - -#: ../../project/advanced/so_to_task.rst:70 -msgid ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`" -msgstr ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`" - #: ../../project/planning.rst:3 msgid "Planning" msgstr "排期" @@ -492,164 +91,6 @@ msgstr "" msgid "Reminder: the option *Timesheets* has to be enabled on your project." msgstr "提醒:必须在项目中启用选项 *工时单* 。" -#: ../../project/record_and_invoice.rst:3 -msgid "Record Time and Invoice" -msgstr "记录时间和发票" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:3 -msgid "Invoice Time Spent on Tasks" -msgstr "任务上花费的发票时间" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:5 -msgid "" -"When it is time to bill your client for their finished project/task, you can" -" choose to shorten processes and save time by pulling the billable time you " -"have tracked into sales orders, and invoices, directly from the " -"project/task." -msgstr "当需要为客户的完成的项目/任务计费时,您可以选择直接从项目/任务中提取跟踪到销售订单和发票中的可计费时间,从而缩短流程并节省时间。" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:10 -msgid "Enable the Timesheet feature" -msgstr "启用工时单功能" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:12 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Timesheets*." -msgstr "转到 :menuselection:`项目 --> 配置 --> 设置`并启用 *工时单* 。" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:15 -msgid "Create a sales order and invoice from a task" -msgstr "从任务创建销售订单和发票" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:18 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Project`, choose the " -"corresponding one and enable *Timesheet*, *Timesheet Timer* and *Bill from " -"Tasks*." -msgstr "" -"在 :menuselection:`项目 --> 设置 --> 项目`下,选择相应的菜单并启用 *工时单* , *工时单计时器* 和 *任务清单* 。" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:20 -msgid "" -"Once the time spent on a task under that project has been recorded, click on" -" *Create Sales Order* and continue to create your invoice." -msgstr "一旦记录了在该项目下完成任务所花费的时间,请单击 *创建销售订单* ,然后继续创建您的发票。" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:26 -msgid "" -"This way, you can invoice different customers, for different services, at " -"different rates, without the need to create numerous projects." -msgstr "这样,您可以以不同的比率为不同的客户开具不同的服务发票,而无需创建大量项目。" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:30 -msgid "Create a sales order and invoice from a project" -msgstr "从项目创建销售订单和发票" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:33 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Project`, choose the " -"corresponding one and enable *Timesheet* plus *Timesheet Timer*." -msgstr "在 :menuselection:`项目 --> 配置 --> 项目`,选择相应的项目并启用 *工时单* 加 *工时单计时器*。" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:35 -msgid "" -"Now, go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, choose " -"the project, *Create Sales Order*, and continue to create your invoice." -msgstr "现在,转到 :menuselection:` 项目 --> 设置 --> 项目,选择项目, *创建销售订单* ,然后继续创建发票。" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:38 -msgid "" -"From here, choose if you want the billing to be based on the project rate: " -"all timesheets are billed by the same rate, or by the employee rate: " -"timesheets are billed by the individual rate of the employee." -msgstr "在此处,选择是否要基于项目费率计费:所有时间表均以相同费率或员工费率计费:工时单由员工个人费率计费。" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:45 -msgid "" -"The project rate allows you to invoice a whole project, for a specific " -"service, at a specific rate, at once. Example: the implementation of a " -"system." -msgstr "项目费率可让您以特定费率一次为整个项目开具特定服务的发票。 例子:实施一个系统。" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:47 -msgid "" -"The employee rate billing lets you invoice a project broken down into " -"different services, and different rates. Example: different rates for junior" -" and senior consultants." -msgstr "员工费率计费使您可以为一个项目开具发票,该项目分为不同的服务和不同的费率。 示例:初级和高级顾问的费率不同。" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:50 -msgid "Invoice only approved timesheets" -msgstr "仅发票批准的工时单" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:52 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings --> " -"Invoicing Policy`, and choose *Approved timesheets only*." -msgstr "转到 :menuselection:`工时单 --> 设置 --> 设定--> 发票政策` ,然后选择 *仅限批准的工时单* 。" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:59 -msgid "" -"This ensures that the manager is aware of the hours being logged by each " -"employee before the customer gets invoiced." -msgstr "这样可以确保经理了解客户开具发票之前每个员工记录的小时数。" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:63 -msgid ":doc:`../advanced/so_to_task`" -msgstr ":doc:`../advanced/so_to_task`" - -#: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:64 -msgid ":doc:`./time_record`" -msgstr ":doc:`./time_record`" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:3 -msgid "Record Time Spent on Tasks" -msgstr "记录任务所花费的时间" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:5 -msgid "" -"Get to know how much time you are spending on tasks in order to make your " -"employees’ life easier, and records error-free. Launch the timer in your " -"browser, stop it on your phone and have all entries synced. Generate " -"invoices based on the timesheet entries and be sure to invoice your " -"customers the exact right amount." -msgstr "" -"了解您在任务上花费了多少时间,以使您的员工的生活更轻松,并且记录无误。 在浏览器中启动计时器,可在手机上将其停止并同步所有条目。 " -"根据工时单条目生成发票,并确保为您的客户开具正确金额的发票。" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:11 -msgid "Manually timesheet on task" -msgstr "手动执行任务工时单" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:14 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " -"*Timesheets*. Then, enable the *Timesheets* option on the project." -msgstr "转到 :menuselection:`Project -->设置 --> 设定` 并启用 *工时单* 。 在项目上启用 *工时单* 选项。" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:15 -msgid "" -"Now, once you are in your task, under the *Timesheet* tab, *Add a line* and " -"specify the *Duration*." -msgstr "现在,完成任务后,在 *工时单* 选项卡下, *添加一行* 并指定 *持续时间* 。" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:22 -msgid "Time tasks" -msgstr "时间任务" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:25 -msgid "" -"Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, enable " -"*Timesheet timer* on the projects on which you need the functionality." -msgstr "在 :menuselection:` 项目 --> 配置 --> 项目` 下, 在需要此功能的项目上启用 *工时单计时器* 。" - -#: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:27 -msgid "" -"Now, you can time your task clicking on *Start*. *Pause* at any moment, and " -"*Stop* to confirm the recorded time and add a description." -msgstr "现在,您可以单击 *开始* 来计时任务。 *随时 *暂停 *,或 *停止* 以确认记录的时间并添加描述。" - #: ../../project/tasks.rst:3 msgid "Tasks" msgstr "任务" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/purchase.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/purchase.po index 737236a37..12cf11205 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/purchase.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/purchase.po @@ -4,26 +4,24 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# max_xu , 2020 -# xiaowenzi , 2020 -# 敬雲 林 , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # mrshelly , 2020 -# Jeffery CHEN Fan , 2020 +# max_xu , 2020 +# 敬雲 林 , 2020 # Gary Wei , 2020 -# fausthuang, 2020 # guohuadeng , 2020 # Datasource International , 2020 -# Mandy Choy , 2020 +# Jeffery CHEN Fan , 2021 +# 稀饭~~ , 2021 +# Mandy Choy , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Mandy Choy , 2020\n" +"Last-Translator: Mandy Choy , 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,335 +33,22 @@ msgstr "" msgid "Purchase" msgstr "采购" -#: ../../purchase/purchases.rst:3 -msgid "Purchases" -msgstr "采购" +#: ../../purchase/advanced.rst:3 +msgid "Advanced" +msgstr "高级" -#: ../../purchase/purchases/master.rst:3 -msgid "Master Data" -msgstr "主数据" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:3 -msgid "Import vendors pricelists" -msgstr "导入供应商价格表" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:5 -msgid "" -"It is key for companies to be able to import vendors pricelists to stay up " -"to date on products pricing." -msgstr "导入供应商价格表对于了解产品最新定价至关重要。" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:22 -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:18 -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:24 -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:10 -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:13 -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:9 -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:14 -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:14 -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:10 -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:9 -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:13 -msgid "Configuration" -msgstr "基础配置" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and tick the box in front of \"Vendor Pricelists\"." -msgstr "如要启用本功能,前往 :menuselection:`采购 --> 配置 --> 设置`并勾选“供应商价格表”。" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:15 -msgid "Don't forget to save your settings in the top left corner." -msgstr "请勿忘记在左上角保存设置。" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:21 -msgid "Import a pricelist" -msgstr "导入价格表" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:23 -msgid "To import go to :menuselection:`Purchase --> Vendor Pricelists`" -msgstr "如要导入,前往 :menuselection:`采购 --> 供应商价格表`" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:25 -msgid "" -"Load your file, then you can check if everything is correct before clicking " -"import." -msgstr "加载文件,检查各项是否正确,然后点击导入。" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:28 -msgid "See below a template of the columns used." -msgstr "以下是栏目模板示例。" - -#: ../../purchase/purchases/master/import.rst:33 -msgid "" -":download:`Click here to download the template " -"<../../../_static/example_files/vendor_pricelists_template.csv>`" -msgstr "" -":download:`点击此处下载模板 " -"<../../../_static/example_files/vendor_pricelists_template.csv>`" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:3 -msgid "Set multiple vendors on a product" -msgstr "设置一种产品的多家供应商" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:5 -msgid "" -"If you find yourself with the need to buy from multiple vendors for one " -"product, Odoo can let you directly link them with a single product." -msgstr "如果你需要从多家供应商采购一种产品,Odoo可直接将它们关联到一种产品之下。" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:9 -msgid "Add vendors in a product" -msgstr "为产品添加供应商" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:11 -msgid "" -"To use this feature, go to :menuselection:`Purchases --> Products`, then " -"select a product." -msgstr "如要启用本功能,前往 :menuselection:`采购 --> 产品`,然后选择一种产品。" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:14 -msgid "" -"From there you can add existing vendors to your product or create a new one " -"on the fly." -msgstr "你可在此为产品添加现有供应商或快速创建新供应商。" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:17 -msgid "" -"Note that every first time the product is purchased from a new vendor, Odoo " -"will automatically link the contact and price with the product." -msgstr "每次当产品第一次从一个新的供应商处被采购, Odoo会自动链接联系人和价格。" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:24 -msgid "Add price & quantity as well as a validity period" -msgstr "添加产品和数量及有效期" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:26 -msgid "" -"When you're adding a vendor to a product, you're able to add the vendor " -"product name & code as well as set the minimal quantity, price and validity " -"period." -msgstr "在向产品添加供应商时,你可添加供应商产品名称和代码,以及设定最小数量、价格和有效期。" - -#: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:34 -msgid "" -"This Odoo feature also works with variants of your products, such as one " -"t-shirt in different sizes!" -msgstr "Odoo的这项功能也适用于产品的变体,比如不同尺寸的同一款T恤。" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:3 -msgid "Purchase in different unit of measures than sales" -msgstr "采购与销售使用不同的计量单位" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:5 -msgid "" -"In day-to-day business, it may happen that your supplier uses a different " -"unit of measure than you do in sales. This can cause confusion between sales" -" and purchase representative and even make you lose a lot of time converting" -" measures. Luckily in Odoo, you can handle different units of measures " -"between sales and purchase very easily." -msgstr "" -"在日常业务中, 也许会发生你的供应商在销售时使用不同的计量单位, 这可能会在销售和采购之间产生困惑甚至让你花大量时间转换数量。幸运的是在Odoo中, " -"你可以在采购和销售中方便地处理不同的计量单位。" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:11 -msgid "Let's take the following examples:" -msgstr "让我们看如下例子 :" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:13 -msgid "" -"You buy water from a supplier. The supplier is american and sells his water " -"in **Gallons**. Your customers however are European. You would thus like to " -"see your purchases quantities expressed in **Gallons** and the sold " -"quantities in **Liters**." -msgstr "" -"你从供应商处买水, 供应商是美国人, 以 **加仑** 计量卖水。然而你的客户是欧洲人。因此你看到你的采购数量显示是 **加仑** 位单位, 销售数量是" -" **升** 为单位。" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:18 -msgid "" -"You buy curtains from a supplier. The supplier sells you the curtains in the" -" unit **roll** and you sell the curtains in **square meters**." -msgstr "您从供应商处购买窗帘。供应商卖给你窗帘的单位 **卷** , 你以 **平方米** 卖窗帘。" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:25 -msgid "Install purchase and sales modules" -msgstr "安装采购和销售模块" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:27 -msgid "" -"The first step is to make sure that the apps **Sales** and **Purchase** are " -"correctly installed." -msgstr "第一步确认应用程序 **销售** 和 **采购** 已安装。" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:31 -msgid "|uom01|" -msgstr "|uom01|" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:31 -msgid "|uom02|" -msgstr "|uom02|" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:36 -msgid "Enable the Unit of Measures option" -msgstr "允许计量单位选择" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:38 -msgid "" -"Enter the purchase module, select :menuselection:`Configuration --> " -"Settings` and tick the **Some products may be sold/purchased in different " -"unit of measures (advanced)** box." -msgstr "" -"进入采购模块, 选择 :menuselection:`配置 --> 设置` 然后勾选 **一些产品可能使用不同的计量单位销售/采购(高级)** 。" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:46 -msgid "Specify sales and purchase unit of measures" -msgstr "指定销售和采购的计量单位" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:49 -msgid "Standard units of measures" -msgstr "标准计量单位" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:51 -msgid "" -"Let's take the classic units of measures existing in Odoo as first example. " -"Please remember that differents units of measures between sales and purchase" -" necessarily need to share the same category. Categories include: **Unit**, " -"**weight**, **working time**, **volume**, etc." -msgstr "" -"让我们采用Odoo标准的计量单位作为第一个案例。请记住销售和采购的不同的计量单位必须在同一类型下。类型包括 : **件** , **重量** , " -"**工作时间** , **量** , 等等。" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:57 -msgid "" -"It is possible to create your own category and unit of measure if it is not " -"standard in Odoo (see next chapter)." -msgstr "可以创建你自己的类型和计量单位如果在Odoo标准中不存在的话(参考下一章)。" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:60 -msgid "" -"Let's assume we buy water from our vendors in **Gallons** and sell to our " -"customers in **Liters**." -msgstr "假设我们从供应商处以 **加仑** 买水然后以 **升** 卖给客户。" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:63 -msgid "" -"We go into the purchase module select :menuselection:`Purchase --> " -"Products`." -msgstr "我们进入采购模块并选择 :menuselection:`采购 --> 产品` 。" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:65 -msgid "" -"Create your own product or select an existing one. In the products general " -"information you have the possibility to select the **Unit of measure** (will" -" be used in sales, inventory,...) and the **Purchase Unit of Measure** (for " -"purchase)." -msgstr "" -"创建你的产品或选一个现成的。在产品一般信息中, 你可以选择 **计量单位** (会在销售, 库存...中使用)和 **采购计量单位** (采购用)。" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:70 -msgid "" -"In this case select **Liters** for **Unit of Measure** and **Gallons** for " -"**Purchase Unit of Measure**." -msgstr "在这里选择 **计量单位** 为 **升** 以及 **采购的计量单位** 为 **加仑** 。" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:77 -msgid "Create your own unit of measure and unit of measure category" -msgstr "创建你自己的计量单位以及计量单位种类" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:79 -msgid "" -"Let's take now our second example (you buy curtains from a supplier, the " -"supplier sells you the curtains in the unit **roll** and you sell the " -"curtains in **square meters**)." -msgstr "第二个案例(你从供应商处买窗帘, 供应商卖给你的单位是 **卷** , 你以 **平方米** 销售)." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:83 -msgid "" -"The two measures are part of two different categories. Remember, you cannot " -"relate an existing measure from one category with an existing measure of " -"another category. We thus first have to create a shared **Measure Category**" -" where both units have a conversion relationship." -msgstr "" -"这两个计量单位是不同的类型。记住, 你不能关联一个现存的单位和不同类型的存在的单位。我们首先要创建一个共享的 **单位类型** " -"来处理这两个单位的转换关系。" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:88 -msgid "" -"To do so, go into your sales module select :menuselection:`Configuration -->" -" Products --> Unit of Measure`. Create a new unit of **Measure Category** by" -" selecting the dropdown list and clicking on create and edit (see picture " -"below)." -msgstr "" -"这么做, 去销售模块, 选择菜单选项:menuselection:`设置 --> 产品 --> 计量单位' 通过下拉菜单点击创建和编辑来创建一个新的 " -"**单位类型** (如下图)。" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:96 -msgid "" -"Create a new unit of measure. In this case our category will be called " -"**Inter-Category-Computation**." -msgstr "创建一个新的计量单位.在这个案例中, 我们的类型被命名为 **内部-类型-计算** ." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:102 -msgid "" -"The next step is to create the **Rolls** and **Square meter** units of " -"measure and to link them to the new category. To do so, go into your " -"purchase module select :menuselection:`Configuration --> Products --> Units " -"of Measure`." -msgstr "" -"下一步创建 **卷** 和 **平方米** 的计量单位并关联到新的类型。这么做, 去采购模块, 选择:menuselection:`设置 --> 产品 " -"--> 计量单位' 。" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:106 -msgid "Create two new units:" -msgstr "创建两个新的单位 :" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:108 -msgid "" -"The **Roll** unit who is part of the Inter-Category-Computation category and" -" is the **Reference Unit type** (see picture below). The Reference Unit type" -" is the measure set as a reference within the category. Meaning that other " -"measures will be converted depending on this measure (ex: 1 roll = 10 square" -" meters, 2 rolls = 20 square meters, etc.)." -msgstr "" -"单位 **卷** 是内部-类型-计算的一部分并且是 **参照单位类型** (见下图). " -"参照单位类型是在类型中被设为参照的单位。意思是其他单位会按照这个单位(例如 :1 卷=10平米, 2卷=20平米, 等等)来转换的。" - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:118 -msgid "" -"For the **Square Meter**, we will specify that ``1 Roll = 10 square meters``" -" of curtain. It will thus be necessary to specify that as type, the square " -"meter is bigger than the reference unit. The **Bigger Ratio** is ``10`` as " -"``one Roll = 10 square meters``." -msgstr "" -"对于 **平方米** , 我们会指定\" 1卷=10平米\\ \\ \\ \"的窗帘。平米大于参照单位的话, 必须指定类型。 **更大比率** 是\" " -"10\\ \\ \\ \"作为\" 1卷=10平米\\ \\ \\ \"." - -#: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:126 -msgid "" -"It is now possible to input **square meters** as Unit of measure and a " -"**Roll** as Purchase Unit of Measure in the product form." -msgstr "现在可以在产品界面把 **平方米** 做为计量单位, 把 **卷** 作为采购单位了。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq.rst:3 -msgid "Request for Quotation and Purchase Orders" -msgstr "询价单和采购订单 " - -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:3 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:3 msgid "Determine when to pay a vendor bill with 3-way matching" msgstr "通过3方面匹配确定支付供应商账单的时点" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:5 msgid "" "In some industries, you may receive a bill from a vendor before receiving " "the ordered products. However, you might not want to pay it until the " "products have been received." msgstr "在某些行业,你可能在收到订购的产品之前就收到了供应商账单。但是,你可能不想在尚未收到产品时付款。" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:9 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:9 msgid "" "To define whether the vendor bill should be paid or not, you can use what we" " call *3-way matching*. It refers to the comparison of the information " @@ -371,69 +56,76 @@ msgid "" msgstr "" "为了定义是否应该支付供应商账单,你可以使用 *3方面匹配* 来确定。它指的是将 *采购订单* , *供应商账单* 和 *收据* 上的信息进行比对。" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:14 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:14 msgid "" "The 3-way matching helps you avoid paying incorrect or fraudulent vendor " "bills." msgstr "3方面匹配帮助你避免错误的支付或者欺诈的供应商账单。" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:20 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:18 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:24 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:10 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "基础配置" + +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:20 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *3-way matching* feature" msgstr "如要启用本功能,前往 :menuselection:`采购 --> 配置 --> 设置`并启用*3方面匹配*功能。" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:27 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:27 msgid "Should I pay the vendor bill?" msgstr "我应该支付此供应商账单吗?" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:29 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:29 msgid "" "With the feature activated you will have a new *Should be paid* line appear " "on the vendor bill under the *Other info* tab." msgstr "在启用此功能后,在*其他信息*选项卡下的供应商账单上会显示新的*应付*行。" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:32 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:32 msgid "" "That way Odoo let's you easily know if you should pay the vendor bill or " "not." msgstr "这样,你在Odoo上可以轻松查看是否需要支付供应商账单。" -#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:39 +#: ../../purchase/advanced/3_way_matching.rst:39 msgid "" "The status is defined automatically by Odoo. However, if you want to define " "this status manually, you can tick the box Force Status and then you will be" " able to set manually whether the vendor bill should be paid or not." msgstr "状态由Odoo自动定义。但是,如果你想手动定义这个状态,可以勾选强制状态框,然后就可以手动设置是否应该支付供应商账单。" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:3 -msgid "Analyze the performance of my vendors" -msgstr "分析我的供应商的表现" +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:3 +msgid "Analyze the performance of your vendors" +msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:5 msgid "" "If your company regularly buys products from several suppliers, it would be " "useful to get statistics on your purchases. There are several reasons to " "track and analyze your vendor's performance :" msgstr "如果你的公司通常从几个供应商处采购产品, 统计报告对于你的采购是很有帮助的。有多个原因来追踪和分析你的供应商的表现 :" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:9 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:9 msgid "You can see how dependant from a supplier your company is;" msgstr "你会看到你的公司是如何依赖于一个供应商的;" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:11 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:11 msgid "you can negotiate discounts on prices;" msgstr "你可以就价格进行谈判;" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:13 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:13 msgid "You can check the average delivery time per supplier;" msgstr "可以检查每个供应商的平均交货时间;" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:15 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:15 msgid "Etc." msgstr "等等." -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:17 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:17 msgid "" "For example, an IT products reseller that issues dozens of purchase orders " "to several suppliers each week may want to measure for each product the " @@ -444,35 +136,35 @@ msgstr "" "例如, 一个IT产品零售商每周发给多个供应商许多的采购订单, 由此来比较付给每个供应商的总价和供货期。由公司收集到的信息将帮助更好地分析, " "预测和规划自己的未来的订单。" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:27 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:27 msgid "Install the Purchase Management module" msgstr "安装采购管理模块" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:29 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:29 msgid "" "From the **Apps** menu, search and install the **Purchase Management** " "module." msgstr "在 **应用** 菜单, 搜索并安装 **采购管理** 模块。" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:36 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:36 msgid "Issue some purchase orders" msgstr "发布一些采购订单" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:38 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:38 msgid "" "Of course, in order to analyze your vendors' performance, you need to issue " "some **Request For Quotations** (RfQ) and confirm some **Purchase Orders**." msgstr "当然,为了分析供应商的表现,你需要发布一些**询价单**并确认**采购订单**。" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:43 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:43 msgid "Analyzing your vendors" msgstr "分析供应商" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:46 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:46 msgid "Generate flexible reports" msgstr "生成灵活弹性的报表" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:48 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:48 msgid "" "You have access to your vendors' performances on the Reports menu. By " "default, the report groups all your purchase orders on a pivot table by " @@ -484,7 +176,7 @@ msgstr "" "你可以在报告菜单访问你的供应商的表现。默认的, 这个报告是以你的采购单按 **每个月** , **每个供应商** 的 **总价** , **产品数量**" " 和 **平均价** 来分组的透析表。从这个基本报表中, 你可以得到一个快捷你的变现的概况。你可以通过 **衡量** 图标添加许多其他数据到你的报告中。" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:59 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:59 msgid "" "By clicking on the **+** and **-** icons, you can drill up and down your " "report in order to change the way your information is displayed. For " @@ -495,7 +187,7 @@ msgstr "" "通过点击 **+** 和 **-** 图标, 你可以向上和向下更改信息的显示方式。例如, 我要看到本月所有采购的产品, 我需要点击 **+** " "图标在纵轴的产品上。" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:66 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:66 msgid "" "Depending on the data you want to highlight, you may need to display your " "reports in a more visual view. You can transform your report in just a click" @@ -506,17 +198,17 @@ msgstr "" "对于你要突显的数据, 你也许需要用更强的视觉感显示你的报告报告。你可以点击3个图形视图 : **饼图** , **条形图** , **折线图** " "来转换你的报告: 这些视图通过下面截屏上的突显的图标访问。" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:76 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:76 msgid "" "On the contrary to the pivot table, a graph can only be computed with one " "dependent and one independent measure." msgstr "相对于透视表, 图形表只能用一个相关和一个非相关的衡量来计算。" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:80 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:80 msgid "Customize reports" msgstr "定制报表" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:82 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:82 msgid "" "You can easily customize your purchase reports depending on your needs. To " "do so, use the **Advanced search view** located in the right hand side of " @@ -530,7 +222,7 @@ msgstr "" "你可以按你的需求方便地定制你的采购报告。为此, 点击搜索栏最后的放大镜, 使用在你右手边的 **高级搜索视图** 。 **过滤** " "选项对显示数据的类别非常有用, **分组** 选项可以提高你的报告的可读性。注意你可以过滤和分组现存的字段, 使你的定制非常地弹性化和强大。" -#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:96 +#: ../../purchase/advanced/analyze.rst:96 msgid "" "You can save and reuse any customized filter by clicking on **Favorites** " "from the **Advanced search view** and then on **Save current search**. The " @@ -539,341 +231,34 @@ msgstr "" "您可以保存并再次使用定制的过滤, 从 **高级搜索视图** 中点击 **收藏** , 然后 **保存当前的搜索** 。保存的过滤器将从 **收藏** " "菜单访问。" -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:3 -msgid "Request managers approval for expensive orders" -msgstr "请求经理审批高价订单" +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:3 +msgid "Dropshipping" +msgstr "代发货" -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:5 -msgid "" -"In case of expensive purchases you may want a manager approval to validate " -"the orders, Odoo let's you easily set that up." -msgstr "对于高价订单,你可能需要经理审批并确认订单。Odoo也可轻松完成这项设置。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Order Approval* feature. From there you can " -"also set the minimum amount required to activate this feature." -msgstr "" -"如要启用本功能,前往 :menuselection:`采购 --> 配置 --> " -"设置`并启用*订单审批*功能。你也可在此设定启用这项功能的最低金额限制。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:20 -msgid "Create a new Request for Quotation" -msgstr "创建新的询价单" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:22 -msgid "" -"While working on a new RfQ, if the order is made by a user and not a manager" -" and the amount of the order is above the minimum amount you specified, a " -"new *To Approve* status will be introduced in the process." -msgstr "在创建新询价单时,如果订单由用户创建而不是经理创建,且订单金额超过你规定的最低金额,这个流程中将引入新的*待批准*状态。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:31 -msgid "Approve the order" -msgstr "批准订单" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:33 -msgid "" -"If you are a purchase manager, you can now go to the purchase order and " -"approve the order if everything is alright with it. Giving you full control " -"of what your users can or can't do." -msgstr "如果你是采购经理,你现在可以进入采购订单,在确认无误后批准订单。让你全面控制允许/不允许用户进行的操作。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:37 -msgid "Once approved, the purchase order follows the normal process." -msgstr "一旦确认, 采购订单就按照正常的步骤。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:3 -msgid "Bill Control" -msgstr "账单管理" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:5 -msgid "" -"With Odoo, you can define a setting to help the control of your bills. *Bill" -" Control* lets you choose if the supplier sends you the bill before or after" -" you receive the goods." -msgstr "你可在Odoo中定义设置并用于控制账单。*账单控制*可用于选择供应商是在你收到货物之前或之后发送账单。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:12 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and select which way you want to control your bills." -msgstr "如要启用本功能,前往 :menuselection:`采购 --> 配置 --> 设置`并选择你控制账单的方式。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:20 -msgid "Change the control policy" -msgstr "更改控制政策" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:22 -msgid "" -"While the setting above will be your default method of bill control, you can" -" always select which way you want to invoice your product on each product " -"page under the *Purchase* tab." -msgstr "尽管以上设置将作为默认的账单控制方法,但你始终可以通过每个产品页面*采购*选项卡选择产品的开单方式。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:26 -msgid "" -"You might want to use different settings for different types of products." -msgstr "你可以希望针对不同类型的产品使用不同设置。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:34 -msgid "Verify your Vendor Bill" -msgstr "验证供应商账单" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:36 -msgid "" -"If you didn’t receive any of your product yet on *Purchase Order* under the " -"*Shipment* tab," -msgstr "如果你尚未收到*送货*选项卡*采购订单*下的任何产品," - -#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:43 -msgid "" -"Depending on the billing policy defined above. If you're supposed to be " -"billed based on ordered quantity, Odoo will suggest a bill for the number of" -" units ordered. If you're supposed to be billed based on the received " -"quantities, Odoo will suggest a bill for 0 as shown above." -msgstr "" -"根据以上定义的账单政策。如果你应按照订购数量开单,Odoo将按订购的单位数量拟定账单。如果你应按照收到数量开单,Odoo将如上所示拟定0的账单。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:3 -msgid "Cancel a purchase order" -msgstr "取消采购订单" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:5 -msgid "" -"Due to misunderstandings, human errors or change of plans, it is sometimes " -"necessary to cancel purchase orders sent to suppliers. Odoo allows you to do" -" it, even if some or even all of the ordered goods already arrived in your " -"warehouse." -msgstr "" -"由于理解错误, 误操作或者计划变更, 有时必须取消发送给供应商的采购单。Odoo允许你取消一部分或者全部已定购的, 甚至已到达你仓库的货物。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:10 -msgid "" -"We will first take as example the case where you order **3 iPad mini** that " -"haven't arrived in your transfers yet. As the installation of the inventory " -"application is required when using the **Purchase** module, it is also " -"interesting to see the case of partially delivered goods that you want to " -"cancel." -msgstr "" -"首先我们用一个你采购了 **3个iPad mini** 还没有调拨的例子。由于使用 **采购** 模块时需要安装库存模块, " -"这样也可以看看部分取消交货的情况。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:17 -msgid "Create a Purchase Order" -msgstr "创建采购订单" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:19 -msgid "" -"The first step to create a **Purchase Order** is to create a **Request for " -"Quotation (RFQ)** from the menu :menuselection:`Purchases --> Purchase --> " -"Requests for quotation`. Confirm your RFQ to have a confirmed purchase order" -msgstr "" -"第一步通过创建一个 **询价单(RFQ)** 来生成一个 **采购单** , 通过菜单 :menuselection:`采购 --> 采购 --> " -"询价单'. 确认你的询价单生成采购单。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:25 -msgid "Cancel your Purchase Order" -msgstr "取消你的采购订单" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:28 -msgid "Use case 1 : you didn't receive your goods yet" -msgstr "用例 1 :你还没有收到货物" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:30 -msgid "" -"If you confirmed your purchase order and did not received your goods yet, " -"you can simply cancel the PO it by clicking the cancel button." -msgstr "如果你确认了你的采购单, 但还没收到货物, 你可以简单地通过取消按钮取消这个采购单。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:36 -msgid "" -"Odoo will automatically cancel the outstanding shipments related to this PO " -"and the status bar will switch from **Purchase order** to **Cancelled**." -msgstr "Odoo 会自动取消和这个采购单相关的未完成的运输。 **采购单** 的状态栏上会变成 **取消** " - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:43 -msgid "Use case 2 : partially delivered goods" -msgstr "用例 2 :部分已交货" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:45 -msgid "" -"In this case, **2** of the **3 iPad Mini** arrived before you needed to " -"cancel the PO." -msgstr "在这个用例中, 在你取消采购单前 **3 个 iPad Mini** 中的 **2个** 已经到货" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:49 -msgid "Register good received and cancel backorder" -msgstr "登记已收货物并取消欠单。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:51 -msgid "" -"The first thing to do will be to register the goods received and to cancel " -"the arrival of the **third iPad Mini** that is still supposed to be shipped." -" From the PO, click on **Receive products** and, on the **iPad Mini order " -"line**, manually change the received quantities under the Column **Done**." -msgstr "" -"第一要做的事是登记已收货物并取消准备发货的 **第三个 iPad Mini** 。在采购单中, 点击 **收货** 并在 **iPad Mini " -"定单行** 上, 在 **完成** 栏, 手动更改已收数量。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:61 -msgid "To learn more, see :doc:`reception`" -msgstr "更多内容请参阅 :doc:`reception` " - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:63 -msgid "" -"When clicking on **Validate**, Odoo will warn you that you have processed " -"less products than the initial demand (2 instead of 3 in our case) and will " -"ask you the permission to create a backorder." -msgstr "当点击 **验证** , Odoo 会提示你已完成的产品小于要求的(在这个例子中是2个而不是3个), 并会要求你生成一个欠单。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:70 -msgid "" -"Click on **No backorder** to cancel the supply of the remaining product. You" -" will notice than the quantity to receive has been changed accordingly and, " -"therefore, the delivery status has switched to **Done**." -msgstr "点击 **不需要欠单** 来取消剩下的定购, 你会发现要接收的货物数量已更改, 交货情况变成 **完成** 。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:78 -msgid "Create reverse transfer" -msgstr "创建逆转调拨。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:80 -msgid "" -"Now, you need to return the iPad Minis that you have received to your vendor" -" location. To do so, click on the **Reverse** button from the same document." -" A reverse transfer window will pop up. Enter the quantity to return and the" -" corresponding location and click on **Return**." -msgstr "" -"现在, 你需要返还你已经收到的iPad Minis 给你的供应商。点击 **逆转** 按钮。一个反向调拨窗口会跳出。输入数量和要返回的库位, 点击 " -"**返还** " - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:88 -msgid "" -"Process the return shipment and control that the stock move is from your " -"stock to your vendor location." -msgstr "在库存中进行返还发货和控制库存移动到你供应商的库位。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:94 -msgid "" -"When the reverse transfer is done, the status of your purchase order will be" -" automatically set to done, meaning that your PO has been completely " -"cancelled." -msgstr "当逆转调拨完成后, 你的采购单的状态会自动变成完成, 意味着你的采购单被完全取消了。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:99 -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:116 -msgid ":doc:`bills`" -msgstr ":doc:`bills` " - -#: ../../purchase/purchases/rfq/cancel.rst:100 -msgid ":doc:`reception`" -msgstr ":doc:`reception` " - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:3 -msgid "Create a Request for Quotation" -msgstr "创建询价单" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:5 -msgid "" -"A Request for Quotation (RfQ) is used when you plan to purchase some " -"products and you would like to receive a quote for those products. In Odoo, " -"the Request for Quotation is used to send your list of desired products to " -"your supplier. Once your supplier has answered your request, you can choose " -"to go ahead with the offer and purchase or to turn down the offer." -msgstr "" -"询价单(RFQ)用来当你打算采购一些产品并希望收到报价。在Odoo中, 询价单用来发送你想采购的产品清单给你的供应商。一旦供应商回复了你的请求, " -"你可以选择继续以这个报价采购还是驳回。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:16 -msgid "Creating a Request for Quotation" -msgstr "创建一张询价单" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:18 -msgid "" -"In the Purchases module, open :menuselection:`Purchase --> Requests for " -"Quotation` and click on **Create**." -msgstr "在采购模块, 打开菜单选择:menuselection:`采购 --> 询价' 点击 **创建** 。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:24 -msgid "" -"Select your supplier in the **Vendor** menu, or create it on-the-fly by " -"clicking on **Create and Edit**. In the **Order Date** field, select the " -"date to which you wish to proceed to the actual order." -msgstr "" -"在 **供应商** 菜单选择你的供应商, 或者通过点击 **创建并编辑** 来创建。在 **订单日期** 字段, 选择你实际希望处理的日期。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:28 -msgid "" -"In **Products**, click on Add an item. Select the product you wish to order " -"in the **Product** menu. Specify the **Quantity** by inserting the number " -"and selecting the unit of measure. In the **Unit Price** field, specify the " -"price you would like to be offered (you can also leave the field blank if " -"you don't know what the price should be) , and add the expected delivery " -"date in the Scheduled Date field. Click on **Save**, then **Print Rfq** or " -"**Send Rfq by email** (make sure an email address is specified for this " -"supplier or enter a new one)." -msgstr "" -"在 **产品** , 点击增加一个项目, 在 **产品** 菜单中选择你要采购的产品。指定 **数量** 和单位。在 **单价** 字段, " -"指定你想要得到的价格(你也可以留空, 如果你不知道该是多少价格), 在计划日期字段填写希望的交货日期.点击 **保存** , 然后 **打印询价单** " -"或 **通过邮件发送询价单** (确认邮件地址已经指定给这个供应商或者输入一个新的)" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:40 -msgid "" -"After having clicked on **Send**, you will notice that the RFQ's status will" -" switch from **Draft** to **RFQ Sent**." -msgstr "点击 **发送** 后, 你可以看到询价单的状态会从 **草稿** 到 **询价单已发出** 。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:46 -msgid "" -"Once your supplier has replied with an offer, update the RfQ by clicking on " -"**Edit** to fit the quotation (prices, taxes, expected delivery lead time, " -"payment terms, etc.), then click on **Save** to issue a Purchase Order." -msgstr "" -"一旦你的供应商回复了你的询价, 点击 **编辑** 更新询价单来匹配这个询价(价格, 税, 预期交货时间, 付款条款, 等等.)然后点击 **保存** " -"来发布一个采购单。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:51 -msgid "" -"To proceed with the order, click on **Confirm Order** to send the order to " -"the supplier. The RfQ's status will switch to **Purchase Order**." -msgstr "为了处理这个订单, 点击 **确认订单** 发送订单给供应商。询价单的状态会变成 **采购单** 。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:57 -msgid "" -"The status of the RfQ will change to PURCHASE ORDER. Tabs in the upper right" -" corner of the order will show 1 Shipment and 0 Invoice." -msgstr "询价单的状态会变成采购订单。在右上角的标签会显示1个发货单和0个发票。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:3 -msgid "Dropship products" -msgstr "产品直运" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:5 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:5 msgid "" "Dropshipping is a method in which the vendor does not keep products in stock" " but instead transfers the products directly from the supplier to the " "customer." msgstr "直运是指供应商不保有产品库存,而是由生产商直接将产品发给客户。" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:10 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:10 msgid "" "You need the *Sales*, *Inventory* and *Purchases* modules for this feature " "to work." msgstr "这项功能需要*销售*、*库存*和*采购*模块。" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:14 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:14 msgid "Activate the dropshipping feature" msgstr "启用直运功能" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:16 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Purchases --> Configuration --> Settings` and select " "*Dropshipping*." msgstr "前往 :menuselection:`采购 --> 配置 --> 设置`并选择*直运*。" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:22 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:22 msgid "" "A new route *Dropshipping* has been created. You can go on a product and " "tick the dropshipping route. You also need to define to which vendor you " @@ -881,25 +266,25 @@ msgid "" "drop shipped." msgstr "已创建新路线*直运*。你可进入产品页面并勾选直运路线。你还需定义从哪家供应商购买产品。之后, 每次售出该产品时,都会采用直运方式。" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:30 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:30 msgid "" "If you don't always dropship that product, you can go to " ":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and tick the box in " "front of *Order-Specific Routes*." msgstr "如果该产品有时不需要直运,你可前往 :menuselection:`销售 --> 配置 --> 设置`并勾选*特定订单路线*。" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:37 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:37 msgid "" "When you create a quotation or sales order, you can now decide, order line " "per order line, which products should be drop shipped by selecting the " "dropship route on the SO line." msgstr "当你创建报价或销售订单时,你可按订单行逐一决定是否需要直运,只需选择销售订单行的直运路线。" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:45 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:45 msgid "Drop ship a product" msgstr "产品直运" -#: ../../purchase/purchases/rfq/dropshipping.rst:47 +#: ../../purchase/advanced/dropshipping.rst:47 msgid "" "Once a sale order with products to dropship is confirmed, a request for " "quotation is generated by Odoo to buy the product to the vendor. If you " @@ -909,318 +294,79 @@ msgid "" msgstr "" "在产品销售订单被确认后,Odoo将生成询价单,以购买产品给供应商。如果你将询价单确认为采购订单,它将创建供应商与客户之间的直接转移。产品不会经过你的库存。" -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:3 -msgid "Lock a purchase order" -msgstr "锁定采购订单" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:5 -msgid "" -"Once an order is confirmed, you can lock it preventing any further editing." -msgstr "在订单被确认后,你可将其锁定,避免进一步编辑。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:11 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Lock Confirmed Orders* feature" -msgstr "如要启用本功能,前往 :menuselection:`采购 --> 配置 --> 设置`并启用*锁定已确认订单*功能。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:19 -msgid "Lock an order" -msgstr "锁定订单" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:21 -msgid "" -"While working on a purchase order, when you confirm it, you can then lock " -"the order preventing any further modification on the document." -msgstr "在处理订单过程中,确认订单后,你可将其锁定,避免对该文件进行任何进一步修改。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/lock_orders.rst:28 -msgid "You can unlock the document if you need to make additional changes" -msgstr "如需进行其他更改,你可解锁该文件。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:3 -msgid "Control product received (entirely & partially)" -msgstr "控制收到的产品(全部和部分)" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:5 -msgid "" -"The **Purchase** app allows you to manage your purchase orders, to control " -"products to receive and to control supplier bills." -msgstr " **采购** 程序可以让你管理你的采购订单, 控制产品收货和控制供应商账单。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:8 -msgid "" -"If you want to get product forecasts and receptions under control, the first" -" thing to do is to deploy the Odoo purchase process. Knowing what have been " -"purchased is the basis of forecasting and controlling receptions." -msgstr "如果你想要产品预测和收货在控制之下, 第一步要做的是部署Odoo采购过程。知道已经买了什么,是预测和控制收货的基础。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:17 -msgid "Install the Purchase and Inventory applications" -msgstr "安装采购和库存程序" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:19 -msgid "" -"Start by installing the Purchase application from the **Apps** module. This " -"will automatically trigger the installation of the **Inventory** app (among " -"others), which is required with **Purchase**." -msgstr "从安装采购程序开始, 这将自动触发 **库存** 应用安装(除了别的以外), 这是 **采购** 所需要的。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:27 -msgid "Create products" -msgstr "创建产品" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:29 -msgid "" -"Then, you need to create the products you want to purchase. Go to the " -"**Purchase** app, then :menuselection:`Purchase --> Products`, and click on " -"**Create**." -msgstr "" -"然后, 你需要生成一个你要采购的产品。在 **采购** 界面, :menuselection:`采购 --> 产品' , 点击 **创建** 。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:36 -msgid "When creating the product, the **Product Type** field is important:" -msgstr "当创建产品时, **产品类型** 字段是重要的 :" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:38 -msgid "" -"**Stockable & Consumable**: products need to be received in the inventory." -msgstr " **可库存&可消费**: 产品需要在库存中收取。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:41 -msgid "" -"**Services & Digital Products** (only when the **eCommerce** app is " -"installed): there is no control about what you receive or not." -msgstr " **服务&数字产品** (仅当 **电子商务** 程序已安装) :对是否收货不控制。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:45 -msgid "" -"It's always good to create a **Miscellaneous** product for all the products " -"you purchased rarely and for which you don't want to manage the stocks or " -"have purchase/sale statistics. If you create such a product, we recommend to" -" set his product type field as **Service**." -msgstr "" -"对于很少采购或者不需要管理库存, 或者不需要采购/销售统计的产品。创建 **杂项** 产品是个好方法。如果你创建了这样的产品, 建议设置产品类型字段为 " -"**服务** 。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:52 -msgid "Control products receptions" -msgstr "控制产品收取。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:55 -msgid "Purchase products" -msgstr "采购产品" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:57 -msgid "" -"From the purchase application, create a purchase order with a few products. " -"If the vendor sent you a sale order or a quotation, put its reference in the" -" **Vendor Reference** field. This will allow you to easily do the matching " -"with the delivery order later on (as the delivery order will probably " -"include the **Vendor Reference** of his sale order)." -msgstr "" -"在采购界面, 创建一个有一些产品的采购单。如果供应商发给你一个销售订单或是一个报价, 把它的参照号放在 **供应商参照** " -"字段里。这可以帮你在稍后方便地对应交货单(因为交货单很可能包含他的销售订单 **供应商参照** )" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:67 -msgid "Receive Products" -msgstr "接收产品" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:69 -msgid "" -"If you purchased physical goods (stockable or consumable products), you can " -"receive the products from the **Inventory** application. From the " -"**Inventory** dashboard, you should see a button **X To Receive**, on the " -"receipt box of the related warehouse." -msgstr "" -"如果你采购实际产品(可库存货可消费产品), 你可以从 **库存** 程序收取产品。从 **库存** 仪表盘, 你可以在相关仓库的收货框中看到一个按钮 " -"**X 可以收货** 。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:77 -msgid "" -"Click on this button and you access a list of all awaiting orders for this " -"warehouse." -msgstr "点击者个按钮你可以进入这个仓库的等待收货的清单。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:83 -msgid "" -"If you have a lot of awaiting orders, you can use the filter bar to search " -"on the **Vendor** (also called **Partner** in Odoo), the product or the " -"source document, which is the reference of your purchase order. You can open" -" the document that matches with the received delivery order and process all " -"the lines within it." -msgstr "" -"如果你有很多等待的订单, 你可以使用过滤功能来搜索你的采购单的参考信息, 比如 **供应商** (在Odoo中也叫 **合作伙伴** ), " -"产品或者源文档。你可以打开符合条件的交货单并处理它。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:92 -msgid "" -"You may validate the whole document at once by clicking on the **Validate** " -"button or you can control all products, one by one, by manually change the " -"**Done** quantity (what has actually been received). When a line is green, " -"it means the quantity received matches to what have been expected." -msgstr "" -"您可以通过点击 **验证** 按钮一次验证整个订单, 也可以逐个控制所有的产品, 通过手动更改 **完成量** (实际上已收到)。当产品行是绿色, " -"则表示已收和预期的量匹配。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:99 -msgid "" -"If you work with lots or serial numbers, you can not set the processed " -"quantity, but you have to provide all the lots or serial numbers to record " -"the quantity received." -msgstr "如果你使用批次号或序列号, 则不能直接设定已收的数量, 你必须提供所有批次或序列号记录已收到的数量。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:103 -msgid "" -"When you validate the reception, if you have received less products than the" -" initial demand, Odoo will ask youthe permission to create a backorder." -msgstr "当你验证已收的货物少于初始需求时, Odoo会要求你产生一个欠单。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:110 -msgid "" -"If you plan to receive the remaining product in the future, select **Create " -"Backorder**. Odoo will create a new documents for the awaiting products. If " -"you choose **No Backorder**, the order is considered as fulfilled." -msgstr "" -"如果你打算将来收取剩下的产品, 选择 **创建欠单** 。Odoo会产生一个文件为等待的产品。如果你选择 **没有欠单** , " -"这个订单会被认为已经完成了。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:117 -msgid ":doc:`cancel`" -msgstr ":doc:`cancel` " - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:3 -msgid "Raise warnings on purchase orders" -msgstr "对采购订单提出警告" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:5 -msgid "" -"The *Warnings* feature allows you to raise warnings or blocking messages on " -"purchase orders based on a vendor or a product." -msgstr "*警告*功能可根据供应商或产品对采购订单提出警告或阻止消息。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:8 -msgid "" -"For example, if you often have a problem with a vendor, you might want to " -"raise a warning when purchasing from that vendor. If a product is about to " -"be discontinued, you may want to raise a blocking message on the purchase " -"order." -msgstr "例如,如果某供应商经常出问题,你可能想在向该供应商采购时提出警告。如果某产品即将停产,你可能想在采购订单上发出阻止消息。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:16 -msgid "" -"For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " -"--> Settings` and activate the *Warnings* feature." -msgstr "如要启用本功能,前往 :menuselection:`采购 --> 配置 --> 设置`并启用*警告*功能。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:24 -msgid "Add a warning on a vendor" -msgstr "针对供应商添加警告" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:26 -msgid "" -"When you activate the feature, you get a new option under the *Internal " -"Notes* tab on vendors. You can decide to write a simple warning or a " -"blocking message." -msgstr "当启用本功能后,供应商的*内部备注*选项卡下将出现一个新选项。你可决定添加简单的警告或是阻止消息。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:34 -msgid "Add a warning on a product" -msgstr "针对产品添加警告" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:36 -msgid "" -"When you activate the feature, you get a new option under the *Purchase* tab" -" on the product page where you can add a warning or a blocking message." -msgstr "当启用本功能后,产品页面的*采购*选项卡下将出现一个新选项,你可在此添加警告或是阻止消息。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:44 -msgid "Trying to buy with warnings or blocking messages" -msgstr "试图在警告或阻止信息情况下进行采购" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:46 -msgid "" -"If you try to validate a *Purchase Order* from a vendor or with a product " -"with a warning, a message will be raised. You can ignore it by clicking ok." -msgstr "如果你试图确认带有警告的供应商或产品的*采购订单*,页面将显示信息。你可点击确认,忽略该信息。" - -#: ../../purchase/purchases/rfq/warning.rst:53 -msgid "However, if it is a blocking message, you can not ignore it." -msgstr "但是,如果是阻止信息,你无法将它直接忽略。" - -#: ../../purchase/purchases/tender.rst:3 +#: ../../purchase/agreements.rst:3 msgid "Purchase Agreements" msgstr "采购计划单" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:3 -msgid "Manage Blanket Orders" -msgstr "管理一揽子订购" +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:3 +msgid "Manage blanket orders" +msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:5 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:5 msgid "" "A Blanket Order is a purchase order which a customer places with its " "supplier to allow multiple delivery dates over a period of time, often " "negotiated to take advantage of predetermined pricing." msgstr "一揽子订购是指客户允许供应商在一段时间内按多个日期交货的采购订单,一揽子订购通常会利用预先确定定价的优势。" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:12 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:12 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *Purchase Agreements* feature" msgstr "如要启用本功能,前往 :menuselection:`采购 --> 配置 --> 设置`并启用*采购协议*功能。" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:20 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:20 msgid "Start a Blanket Order" msgstr "开始一揽子订购" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:22 -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:21 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:22 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:21 msgid "" "To use this feature go to :menuselection:`Purchases --> Purchase " "Agreements`." msgstr "如要使用本功能,前往 :menuselection:`采购 --> 采购协议`。" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:24 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:24 msgid "" "Once you are creating the purchase agreement, access the *Agreement Type* " "drop down menu and select *Blanket Order*." msgstr "在创建采购协议后,访问*协议类型*下拉菜单并选择*一揽子订购*。" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:30 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:30 msgid "" "You can then create your new blanket order, select your vendor, the " "product(s), agreement deadline, ordering date and delivery date." msgstr "然后,你可以创建新的一揽子订购,选择供应商、产品、协议截止日期、订货日期和交货日期。" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:33 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:33 msgid "" "When you are satisfied with your purchase agreement, confirm it. Its status " "will change from*Draft* to *Ongoing* and a new *RFQs/Orders* will appear in " "the top right corner of the document." msgstr "检查采购协议并确认。它的状态将从*草稿*变为*正在进行*,右上角将出现新的*询价单/订单*。" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:41 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:41 msgid "RFQ from the Blanket Order" msgstr "从一揽子订购创建询价单" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:43 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:43 msgid "" "From your blanket order you can create a new quotation, Odoo will auto-fill " "the document with the product(s) from your blanket order, you only have to " "choose the quantity and confirm the order." msgstr "你可从一揽子订购创建新报价,Odoo将按一揽子订购中的产品自动填写该文件,你只需要选择数量并确认订单。" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:47 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:47 msgid "" "When you will go back on the blanket order, you will see how many quantities" " you have already ordered from your blanket order." msgstr "当你返回一揽子订购时,可以看到已经从一揽子订购订购的产品数量。" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:51 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:51 msgid "Vendors prices on your product" msgstr "产品的供应商价格" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:53 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:53 msgid "" "When a blanket order is validated, a new vendor line is added in your " "product. You can see which one are linked to a blanket order and give " @@ -1228,414 +374,138 @@ msgid "" "name." msgstr "在确认一揽子订购后,产品页面将添加一行新的供应商信息。你可通过供应商名称左侧的箭头查看哪些产品与一揽子订购关联并予以优先考虑。" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:58 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:58 msgid "" "Thanks to this, a blanket order can be used for automated replenishment " "(using *reordering rules* or *made to order* configuration)." msgstr "由于这项功能,一揽子订购可用于自动补货(使用*重订货规则*或*按订单*配置)。" -#: ../../purchase/purchases/tender/blanket_orders.rst:65 +#: ../../purchase/agreements/blanket_order.rst:65 msgid "" "You can also create a *Request for Quotation* from the classic RFQ Menu and " "link them with an existing *Blanket Order*" msgstr "你也可从经典询价单目录创建*询价单*并将它们与已有的*一揽子订购*关联。" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:3 -msgid "Manage Call for Tender" -msgstr "管理招标" +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:3 +msgid "Manage calls for tenders" +msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:5 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:5 msgid "" "A Call for Tender is a special procedure to request offers from multiple " "vendors to obtain the most interesting price." msgstr "招标是指要求多家供应商报价以获取最有意向价格的特殊程序。" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:11 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:11 msgid "" "For this feature to work, go to :menuselection:`Purchases --> Configuration " "--> Settings` and activate the *Purchase Agreements* feature." msgstr "如要启用本功能,前往 :menuselection:`采购 --> 配置 --> 设置`并启用*采购协议*功能。" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:19 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:19 msgid "Create a Call for Tender" msgstr "创建招标" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:23 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:23 msgid "" "Create a new purchase agreement, access the *Agreement Type* drop down menu " "and select *Call for Tender*." msgstr "创建新的采购协议,访问*协议类型*下拉菜单并选择*招标*。" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:26 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:26 msgid "" "When you are satisfied with your purchase agreement, confirm it will move " "from *Draft* to *Confirmed* and a new *RFQs/Orders* appeared in the top " "right corner of the document." msgstr "检查采购协议并确认,它的状态将从*草稿*变为*已确认*,右上角将出现新的*询价单/订单*。" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:34 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:34 msgid "Request new quotations from the Call for Tender" msgstr "从招标页面请求新报价" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:36 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:36 msgid "" "From the Call for Tender, Odoo will auto-fill the RFQ with the product(s) " "from your Call for Tender." msgstr "在招标页面,Odoo将从你的招标产品中自动填充询价单。" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:40 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:40 msgid "Select the best offer" msgstr "选择最佳报价" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:42 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:42 msgid "" "The various RFQs and orders linked to the Call for Tenders will be under the" " *RFQs/Orders* button where you can select and confirm the best offer." msgstr "在你选择并确认最佳报价后,与招标相关的所有询价单和订单都将显示在*询价单/订单*按钮下。" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:50 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:50 msgid "Close the Call for Tender" msgstr "关闭招标" -#: ../../purchase/purchases/tender/call_for_tender.rst:52 +#: ../../purchase/agreements/call_for_tender.rst:52 msgid "Once you're done with your *Call for Tender* don't forget to close it." msgstr "完成招标后,请勿忘记关闭。" -#: ../../purchase/replenishment.rst:3 -msgid "Replenishment" -msgstr "补货" +#: ../../purchase/products.rst:3 +msgid "Products" +msgstr "产品" -#: ../../purchase/replenishment/flows.rst:3 -msgid "Replenishment Flows" -msgstr "补货流程" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:3 -msgid "Schedule your receipts and deliveries" -msgstr "安排收货和发货" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:5 -msgid "" -"To manage your supply chain scheduling, you will need to use Odoo *Lead " -"Times*." -msgstr "如要管理供应链排期,你需使用Odoo*前置时间*。" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:8 -msgid "" -"*Lead Times* are the expected times needed to receive, deliver or " -"manufacture products." -msgstr "*前置时间*指接收、交付或制造产品预计所需时间。" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:12 -msgid "Configure Lead Times" -msgstr "配置前置时间" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:15 -msgid "Vendor Lead Time" -msgstr "供应商前置时间" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:17 -msgid "" -"The vendor lead time is the time needed by your vendor to deliver the " -"product to you." -msgstr "供应商前置时间是指供应商向你交付产品所需的时间。" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:20 -msgid "" -"To configure your vendor lead times, go to a product page, under the " -"purchase tab, click on a *Vendor* once there you can change the delivery " -"lead time for that Vendor & Product." -msgstr "如要配置供应商前置时间,前往产品页面,在采购选项卡下,点击*供应商*,你可在此更改供应商和产品的交付前置时间。" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:28 -msgid "Customer Lead Time" -msgstr "客户前置时间" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:30 -msgid "" -"The customer lead time, on the other hand, is the time you need to deliver " -"the product to your customer." -msgstr "客户前置时间则是指你向客户交付产品所需的时间。" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:33 -msgid "" -"To configure your customer lead time open a product and go under the " -"*Inventory* tab. You can then add how many days you need." -msgstr "如要配置你的客户前置时间,打开产品并进入*库存*选项卡。然后你可以添加需要的天数。" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:40 -msgid "Manufacturing lead time" -msgstr "制造前置时间" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:42 -msgid "" -"The manufacturing lead time is the time you need to manufacture the product." -msgstr "制造前置时间是指你制造产品所需的时间。" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:45 -msgid "" -"To configure your manufacturing lead time open a product and go under the " -"*Inventory* tab. You can then add how many days you need." -msgstr "如要配置你的制造前置时间,打开产品并进入*库存*选项卡。然后你可以添加需要的天数。" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:52 -msgid "Configure Security Lead Times" -msgstr "配置安全前置时间" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:54 -msgid "" -"Odoo also lets you configure *Security Days* allowing you to cope with " -"potential delays along the supply chain and make sure you meet your " -"engagements." -msgstr "Odoo还可配置*安全天数*,以便应对供应链可能的延迟,确保履行契约。" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:58 -msgid "" -"The easiest way is to go to *Settings* from any module and type **Lead " -"Time** in the search bar. From there, tick each box and configure your " -"various *Security Lead Time* for your needs." -msgstr "最简便的方法是从任意模块进入*设置*页面,并在搜索栏键入*前置时间*。在此勾选每个方框并根据需求配置*安全前置时间*。" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:65 -msgid "" -"Alternatively, you can go in the settings of the *Inventory* module and " -"*Manufacturing* module to configure those settings." -msgstr "或者,你可进入*库存*模块和*制造*模块的设置页面,配置上述设置。" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:69 -msgid "Lead & security times in a use case" -msgstr "某用例中的前置时间和安全时间" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:71 -msgid "" -"For example you sell a car today (January 1st), that is purchased on order, " -"and you promise to deliver your customer within 20 days (January 20). Here " -"is your product’s configuration:" -msgstr "例如,你今天(1月1日)卖出一辆订购轿车,你向客户承诺在20天内(1月20日)交付。以下是你的产品配置:" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:75 -msgid "Security lead time for sales : 1 day" -msgstr "销售的安全前置时间:1天" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:77 -msgid "Security lead time for purchase : 1 day" -msgstr "采购的安全前置时间:1天" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:79 -msgid "Vendor delivery lead time : 9 days" -msgstr "供应商交付前置时间:9天" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:81 -msgid "" -"In such a scenario, the scheduler will trigger the following events based on" -" your configuration." -msgstr "在这种情形下,调度器将根据你的配置触发以下事件。" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:84 -msgid "" -"January 19: scheduled delivery date (20th January - 1 day of security lead " -"time for Sales)" -msgstr "1月19日:排定的交货日期(1月20日 - 1天的销售安全前置时间)" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:87 -msgid "" -"January 18: scheduled receipt date (19th January - 1 day of security lead " -"time for Purchase)" -msgstr "1月18日:排定的收货日期(1月19日 - 1天的采购安全前置时间)" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/compute_date.rst:90 -msgid "" -"January 10: order date = deadline to order from your vendor (19th January - " -"9 days of vendor lead time)" -msgstr "1月10日:订购日期 = 向你的供应商下单的截止日期(1月19日 - 9天的供应商前置时间)" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:3 -msgid "Setup drop-shipping" -msgstr "直运设置" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:6 -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:6 -msgid "Overview" -msgstr "概述" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:8 -msgid "" -"Drop shipping allows to deliver the goods directly from the supplier to the " -"customer. It means that the products does not transit through your stock." -msgstr "直销允许从供应商处直接发货给客户。这意味着产品不通过你的仓库。" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:15 -msgid "" -"First, configure the **Routes** and **Dropshipping**. Go to " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`. Check **Advanced " -"routing of products using rules** in the **Routes** section and **Allow " -"suppliers to deliver directly to your customers** in the **Drop Shipping** " -"section." +#: ../../purchase/products/reordering.rst:3 +msgid "Don’t run out of stock thanks to reordering rules" msgstr "" -"首先, 配置 **路线** 和 **直销** 。打开菜单:menuselection:`库存 --> 配置 --> 设置' 。在 **路线** 部分选中" -" **产品使用高级路线** 并且在 **直销** 部分选择 **允许供应商发货给你的客户** 。" -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:24 -msgid "" -"You have to allow the choice of the route on the sale order. Go to the " -"**Sales** application, :menuselection:`Configuration --> Settings` and tick " -"**Choose specific routes on sales order lines (advanced)**." -msgstr "" -"你还要在销售订单中允许路线选择, 在 **销售** 模块, 进入菜单选项:menuselection:`配置 --> 设置` 并勾选 " -"**在销售订单选择特定的路线(高级)** 。" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:32 -msgid "How to use drop-shipping?" -msgstr "如何使用直销?" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:34 -msgid "" -"Create the sale order and select the route as **Dropshipping** on the " -"concerned order lines." -msgstr "创建销售订单并在相关订单行上选择路线为 **直销** 。" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:40 -msgid "" -"Once the order has been confirmed, no move will be created from your stock. " -"The goods will be delivered directly from your vendor to your customer." -msgstr "一旦订单被确认, 不会从你的仓库产生移动。货物会从供应商处直接发给客户。" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:45 -msgid "" -"In order to be able to invoice the delivery, you must set the invoice policy" -" of your product on **Ordered quantities**." -msgstr "为了能给发货开发票, 你必须在你的产品上设置你的开票政策为 **已订数量** " - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:3 -msgid "Trigger purchase of products based on sales (Make to Order)" -msgstr "根据销售(按订单)触发采购订单" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:5 -msgid "" -"If you don't keep stock of your products, you may need to trigger purchase " -"orders on each sale you make." -msgstr "如果你未保有产品库存,可能需要按每笔销售触发采购订单。" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:8 -msgid "" -"Thanks to being a fully integrated solution, Odoo lets you do that easily in" -" just one step." -msgstr "Odoo拥有全面集成的解决方案,只需一步即可轻松完成此操作。" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:12 -msgid "Configure the product" -msgstr "配置产品" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:14 -msgid "" -"Open a product form and, under the inventory tab, tick the routes *Buy* and " -"*Make To Order*." -msgstr "打开产品表单,在库存选项卡下,勾选*采购*和*按订单*。" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:20 -msgid "Don't forget to also set a vendor under the *Purchase* tab." -msgstr "请勿忘记还需在*采购*选项卡下设置供应商。" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:23 -msgid "" -"The *Inventory*, *Sales* and *Purchases* modules have to be installed in " -"Odoo for this feature to work." -msgstr "这项功能需要Odoo安装*库存*、*销售*和*采购*模块。" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:27 -msgid "Create a sales order using Buy & MTO" -msgstr "利用采购和MTO创建销售订单" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:29 -msgid "" -"Create a new sales order with your product. When you confirm the order, a " -"delivery order is created with the status *Waiting for another operation*." -msgstr "为产品创建新的销售订单。在你确认订单后,系统将创建交货单,状态为*等待其他作业*。" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:33 -msgid "" -"A new RfQ will automatically be created in your *Purchases* module. Note " -"that you can see for which SO this RfQ has been created thanks to the " -"*Source Document* field, visible on the RfQ." -msgstr "在*采购*模块将自动创建新的询价单。请注意,通过询价单上的*源单据*字段,你可查看询价单是根据哪张销售订单创建的。" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:40 -msgid "" -"When you confirm the RfQ into a purchase order, a receipt is automatically " -"created and directly accessible from your purchase order with the use of the" -" *Shipment* button." -msgstr "当你确认询价单并将其变为采购订单后,系统将自动创建收货页面,并可通过*送货*按钮直接从采购订单访问。" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:47 -msgid "" -"You can validate the receipt of your products. When you will go back to the " -"delivery order, you will see that the products are now ready to be shipped." -msgstr "你可确认产品收货情况。当你返回交货单时,可以看到产品已准备好送货。" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:52 -msgid "" -"As long as your RfQ is not confirmed, Odoo will keep adding PO Lines " -"automatically under it." -msgstr "只要询价单未确认,Odoo将自动在下面添加采购订单行。" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/purchase_triggering.rst:57 -msgid ":doc:`../../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule`" -msgstr ":doc:`../../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule`" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:3 -msgid "Don’t run out of stock thanks to Reordering Rules" -msgstr "利用重订货规则,不必担心库存耗尽" - -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:5 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:5 msgid "" "To make sure you never run out of stock, you might want to define " "*Reordering Rules* on products. Thanks to reordering rules, Odoo will help " "you to replenish your stock when it reaches a minimum stock level." msgstr "为了避免库存耗尽,你可以为产品定义*重订货规则*。利用重订货规则,Odoo将在库存达到最小库存水平时补货。" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:10 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:10 msgid "Set a reordering rule" msgstr "设置重订货规则" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:12 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:12 msgid "Open a stockable product, you'll find the *Reordering Rules* tab." msgstr "打开库存产品,你将看到*重订货规则*选项卡。" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:15 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:15 msgid "" "You can also access all your reordering rules from :menuselection:`Inventory" " --> Master Data --> Reordering Rules`." msgstr "你也可从 :menuselection:`库存 --> 主数据 --> 重订货规则`访问所有的重订货规则。" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:21 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:21 msgid "" "Once in the next menu, you can create the reordering rules linked to your " "product. From now on, every time this product reaches the minimum quantity " "it will replenish your stock to your **maximum quantity**." msgstr "在下一个菜单中,你可创建与产品关联的重订货规则。之后,当产品达到最小数量时,它会自动将库存补充至**最大数量**。" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:29 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:29 msgid "" "The replenishments will take place when the scheduler in the *Inventory* " "module runs. By default in Odoo, the schedulers will run every night at " "12:00PM." msgstr "补货会在库存模块的调度器运行时发生。默认情况下,调度器会在每天晚上12 :00运行。" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:33 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:33 msgid "See also: :doc:`../../../inventory/management/planning/schedulers`" msgstr "另请参见::doc:`../../../inventory/management/planning/schedulers`" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:35 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:35 msgid "" "From now on, every time a product with a reordering rule reaches the minimum" " stock, the system will automatically see how to fulfill that need based on " "the product configuration (e.g create an RfQ, create an MO, etc.)." msgstr "从现在起, 每次有重订货规则的产品达到最小库存时,系统会根据产品配置(例如,创建询价单、创建生产订单等),自动判断如何满足该需求。" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:41 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:41 msgid "Troubleshooting" msgstr "排查" -#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:43 +#: ../../purchase/products/reordering.rst:43 msgid "" "For your reordering rules to work, your product needs to be correctly " "configured. If you are using *Buy* route, you need a vendor on the product. " @@ -1646,74 +516,170 @@ msgid "" msgstr "" "为了确保重订货规则正常运行,你必须正确配置产品。如你使用*采购*路径,你需要提供产品供应商。如你使用*制造*路径,你需要提供产品物料清单。如产品未完全配置或路线有误,系统将在产品上记录下一项活动,通知你配置存在问题。" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany.rst:3 -msgid "Multi-Companies" -msgstr "多公司" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:3 -msgid "How to setup a multi-company sale/purchase flow?" -msgstr "如何设置多公司销售/采购流程。" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:8 -msgid "" -"Odoo is an outstanding solution to help small companies growing their " -"business. But it also perfectly meets the needs of multinational " -"companies.The inter-company feature helps you to buy and/or sell products " -"and services between different branches within your conglomerate." -msgstr "Odoo 不但提供帮助小公司增长业务的优秀的解决方案。而且适用于跨国公司的需求.内部公司功能帮你在不同的子公司内买/卖产品和服务" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:17 -msgid "" -"Purchase orders and sales orders can be related. If a company within your " -"group creates a purchase or a sales order, the corresponding document is " -"automatically created for your company. All you have to do is check that " -"everything is correct and confirm the sale. You can automate the validation " -"on your sales and purchase orders." +#: ../../purchase/products/uom.rst:3 +msgid "Purchase in different units of measure than sales" msgstr "" -"采购订单和销售订单能够被关联。如果你的集团下的子公司创建了一个采购订单或销售订单, " -"相关的文档会自动生成。你要做的只是检查正确性并确认销售。你可以在你的销售或采购单上自动校验。" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:24 -msgid "It is also possible to only handle invoices and refunds." -msgstr "你也可能只是处理发票和退款。" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:27 -msgid "Manage intercompany rules" -msgstr "管理内部公司规则。" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:29 +#: ../../purchase/products/uom.rst:5 msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings`. Flag **Manage multiple" -" companies** and then **Manage Inter Company**." -msgstr "在菜单:menuselection:`设置 --> 常规设置`。选择 **管理多公司** 和 **管理内部公司** 。" +"When you purchase a product, it may happen that your vendor uses a different" +" unit of measure than you do when you sell it. This can cause confusion " +"between sales and purchase representatives. It is also time-consuming to " +"convert measures manually every time. With Odoo, you can configure your " +"product once and let Odoo handle the conversion." +msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:32 -msgid "Click on **Apply**." -msgstr "点击 **应用** " +#: ../../purchase/products/uom.rst:10 +msgid "Consider the following examples:" +msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:37 -msgid "New options will appear." -msgstr "新的选项会显示。" - -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:42 +#: ../../purchase/products/uom.rst:12 msgid "" -"In the drop-down list, choose the company on which you want to add rules." -msgstr "在下拉菜单中, 选择你要加规则的公司。" +"You purchase orange juice from an American vendor, and they use **gallons**." +" However, your customers are European and use **liters**." +msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:45 +#: ../../purchase/products/uom.rst:15 msgid "" -"If you click on **SO and PO setting for inter company**, you will get extra " -"options." -msgstr "如果点击 **为内部公司的SO 和 PO 设置** , 你能得到额外的选项。" +"You buy curtains from a vendor in the form of **rolls** and you sell pieces " +"of the rolls to your customers using **square meters**." +msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:51 -msgid "" -"When you are done, click on **Apply**, then you can repeat the same steps " -"for the other companies." -msgstr "当你完成后, 点击 **应用** , 然后你可以对其他重复一样的步骤。" +#: ../../purchase/products/uom.rst:19 +msgid "Enable units of measure" +msgstr "" -#: ../../purchase/replenishment/multicompany/setup.rst:55 +#: ../../purchase/products/uom.rst:21 msgid "" -"In order to be able to manage the inter-company rules, be sure that your " -"user has the rights to manage the companies." -msgstr "为了能管理内部公司规则, 确认你的用户有权限管理公司。" +"Open your Sales app and go to :menuselection:`Configuration --> Settings`. " +"Under Product Catalog, enable *Units of Measure*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:28 +msgid "Specify sales and purchase units of measure" +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:31 +msgid "Standard units of measure" +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:33 +msgid "" +"A variety of units of measure are available by default in your database. " +"Each belongs to one of the five pre-configured units of measure categories: " +"*Length / Distance*, *Unit*, *Volume*, *Weight* and *Working Time*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:38 +msgid "" +"You can create your new units of measure and units of measure categories " +"(see next section)." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:40 +msgid "" +"To specify different units of measures for sales and purchases, open the " +"Purchase app and go to :menuselection:`Products --> Products`. Create a " +"product or select an existing one. Under the product's *General Information*" +" tab, first select the *Unit of Measure* to be used for sales (as well as " +"for other apps such as inventory). Then, select the *Purchase Unit of " +"Measure* to be used for purchases." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:46 +msgid "" +"Back to the first example, if you purchase orange juice from your vendor in " +"**gallons** and sell it to your customers in **liters**, first select *L* " +"(liters) as the *Unit of Measure*, and *gal (US)* (gallons) as the *Purchase" +" Unit of Measure*, then click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:54 +msgid "Create ynew units of measure and units of measure categories" +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:56 +msgid "" +"Sometimes you need to create your own units and categories, either because " +"the measure is not pre-configured in Odoo or because the units do not relate" +" with each other (e.g. kilos and centimeters)." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:60 +msgid "" +"If you take the second example where you buy curtains from a vendor in the " +"form of **rolls** and you sell pieces of the rolls using **square meters**, " +"you need to create a new *Units of Measure Category* in order to relate both" +" units of measure." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:64 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Configuration --> Units of Measure " +"Categories`. Click on *Create* and name the category." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:70 +msgid "" +"The next step is to create the two units of measures. To do so, go to " +":menuselection:`Configuration --> Units of Measure`." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:73 +msgid "" +"First, create the unit of measure used as the reference point for converting" +" to other units of measure inside the category by clicking on *Create*. Name" +" the unit and select the units of measure category you just created. For the" +" *Type*, select *Reference Unit of Measure for this category type*. Enter " +"the *Rounding Precision* you would like to use. The quantity computed by " +"Odoo is always a multiple of this value." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:79 +msgid "" +"In the example, as you cannot purchase less than 1 roll and won't use " +"fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:85 +msgid "" +"If you use a *Rounding Precision* inferior to 0.01, a warning message might " +"appear stating that it is higher than the *Decimal Accuracy* and that it " +"might cause inconsistencies. If you wish to use a *Rounding Precision* lower" +" than 0.01, first :doc:`activate the Developer Mode " +"<../../general/developer_mode/activate>`, then go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Database Structure --> Decimal " +"Accuracy`, select *Product Unit of Measure* and edit *Digits* accordingly. " +"For example, if you want to use a rounding precision of 0.00001, set " +"*Digits* to 5." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:92 +msgid "" +"Next, create a second unit of measure, name it, and select the same units of" +" measure category as your reference unit. As *Type*, select *Smaller* or " +"*Bigger than the reference Unit of Measure*, depending on your situation." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:96 +msgid "" +"As the curtain roll equals to 100 square meters, you should select " +"*Smaller*." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:98 +msgid "" +"Next, you need to enter the *Ratio* between your reference unit and the " +"second one. If the second unit is smaller, the *Ratio* should be greater " +"than 1. If the second unit is larger, the ratio should be smaller than 1." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:102 +msgid "For your curtain roll, the ratio should be set to 100." +msgstr "" + +#: ../../purchase/products/uom.rst:107 +msgid "" +"You can now configure your product just as you would using Odoo's standard " +"units of measure." +msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po index 508ee0b60..88bf5d367 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po @@ -13,7 +13,7 @@ # Felix Yang - Elico Corp , 2020 # mrshelly , 2020 # Jeffery CHEN Fan , 2020 -# 演奏王 , 2020 +# 稀饭~~ , 2020 # John Lin , 2020 # 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2020 # 敬雲 林 , 2020 @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Mandy Choy , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -345,13 +345,11 @@ msgstr "Amazon.nl" #: ../../sales/amazon_connector/features.rst:88 #: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:98 -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:74 msgid ":doc:`setup`" msgstr ":doc:`setup`" #: ../../sales/amazon_connector/features.rst:89 #: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:162 -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:75 msgid ":doc:`manage`" msgstr ":doc:`manage`" @@ -523,7 +521,6 @@ msgstr "" #: ../../sales/amazon_connector/manage.rst:97 #: ../../sales/amazon_connector/setup.rst:161 -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:73 msgid ":doc:`features`" msgstr ":doc:`features`" @@ -819,135 +816,6 @@ msgid "" "be considered as a bug when contacting Odoo Support." msgstr "由于Odoo并未正式支持手动添加的市场,因此无法保证可以如上所述添加一个市场,也无法保证在与Odoo支持人员联系时将其视为错误。" -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:3 -msgid "Install the Amazon Connector Authentication Update" -msgstr "安装亚马逊连接器身份验证更新" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:5 -msgid "" -"Starting July 2020, the Amazon Connector requires the use of a new " -"authentication method that makes it easier for you to set up the Connector." -msgstr "从2020年7月开始,亚马逊连接器要求使用新的身份验证方法,这使您更容易设置连接器。" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:8 -msgid "" -"Prior to the update, Odoo customers who wished to use the Amazon Connector " -"had to apply to get developer credentials through Amazon, which was a " -"painful and long process that could take weeks. This method of " -"authentication is still technically possible, but Amazon will refuse to " -"provide developer credentials for Odoo customers from July 2020 onwards and " -"will deactivate such credentials for existing customers." -msgstr "" -"在更新之前,希望使用亚马逊连接器的Odoo客户必须申请通过亚马逊获取开发人员凭证,这是一个痛苦而漫长的过程,可能需要数周的时间。 " -"从技术上讲,这种身份验证方法仍然可行,但是从2020年7月起,亚马逊将拒绝为Odoo客户提供开发人员凭证,并将为现有客户停用此类凭证。" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:14 -msgid "" -"This documentation will help you install the update and use the new " -"authentication flow." -msgstr "本文档将帮助您安装更新并使用新的身份验证流程。" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:17 -msgid "" -"Note that if your Odoo database was first created after the update was " -"released, the update module is installed automatically. You can check if " -"this module is already installed by going to the **Apps** menu, removing " -"the ``Apps`` search facet and search for ``amazon``. If the module " -"**Amazon/Authentication Patch** is present and marked as installed, your " -"Odoo database is already up-to-date and you can proceed with the :doc:`setup" -" ` step of the Amazon Connector." -msgstr "" -"请注意,如果您的Odoo数据库是在发布更新后第一次创建的,则更新模块将自动安装。 您可以转到 **应用** " -"菜单,删除``应用``搜索页面并搜索``亚马逊``,以检查该模块是否已安装。 如果模块 " -"**亚马逊/认证补丁*存在并且标记为已安装,则您的Odoo数据库已经是最新的,您可以继续执行 :doc:`setup ` " -"亚马逊连接器的步骤." - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:25 -msgid "Update Odoo to the latest release" -msgstr "将Odoo更新到最新版本" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:27 -msgid "" -"The new authentication mechanism is made available through a new Odoo " -"module; to be able to install it, you must make sure that your Odoo source " -"code is up-to-date." -msgstr "通过新的Odoo模块可以使用新的身份验证机制。 为了能够安装它,您必须确保您的Odoo源代码是最新的。" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:30 -msgid "" -"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" -"date and you can proceed to the next step." -msgstr "如果您在Odoo.com或Odoo.sh平台上使用Odoo,则您的代码已经是最新的,您可以继续执行下一步。" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:33 -msgid "" -"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, then you must" -" update your installation as detailed in `this documentation page " -"`_ or by " -"contacting your integrating partner." -msgstr "" -"如果您通过内部安装或通过合作伙伴使用Odoo,则必须按照`本文档页面中的详细说明更新安装`_" -" 或与您的整合伙伴联系。" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:39 -msgid "Update the list of available modules" -msgstr "更新可用模块列表" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:41 -msgid "" -"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " -"the **Apps** menu." -msgstr "新模块必须由您的Odoo实例 *发现*,才能在 **应用** 菜单中使用。" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:44 -msgid "" -"To do so, activate the :doc:`Developer Mode " -"<../../../general/developer_mode/activate>`, and go to :menuselection:`Apps " -"--> Update Apps List`. A wizard will ask for confirmation." -msgstr "" -"为此,请激活 :doc:`开发人员模式 <../../../general/developer_mode/activate>`,然后转到 " -":menuselection:`应用 --> 更新应用程序列表`. 向导将要求您确认。" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:48 -msgid "Install the Amazon/Authentication Patch" -msgstr "安装亚马逊 /身份验证补丁" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:51 -msgid "" -"You should never install new modules in your production database without " -"testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com customers, " -"a duplicate database can be created from the database management page as " -"explained in :doc:`this documentation page <../../db_management/db_online>`." -" For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For on-" -"premise users, you should use a staging environment - you should contact " -"your integrating partner for more information regarding how to test a new " -"module in your particular setup." -msgstr "" -"在复制或暂存环境中测试新模块之前,切勿在生产数据库中安装新模块。 对于Odoo.com客户,可以按照 :doc:`本文档页面 " -"<../../db_management/db_online>`中的说明从数据库管理页面创建重复的数据库。对于Odoo.sh用户,您应该使用临时数据库或重复数据库。" -" 对于本地用户,您应该使用暂存环境-您应该与集成合作伙伴联系,以获取有关如何在特定设置中测试新模块的更多信息。" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:59 -msgid "" -"The module should now be available in your **Apps** menu. Remove the " -"``Apps`` search facet and search for ``amazon``; the module " -"**Amazon/Authentication Patch** should be available for installation. If you" -" cannot find the module after having updated the list of available modules, " -"it means your Odoo source code is not up-to-date; refer to step one of this " -"page." -msgstr "" -"该模块现在应该在 **应用** 菜单中可用。 删除``Apps`` 搜索页面,然后搜索``亚马逊``; **亚马逊/身份验证补丁** 模块应可用于安装。" -" 如果在更新可用模块列表后找不到模块,则表明您的Odoo源代码不是最新的; 请参阅此页面的第一步。" - -#: ../../sales/amazon_connector/update.rst:68 -msgid "" -"Once the module is installed, you will need to generate an Authorization " -"Token in Amazon Seller Central and set it up on your Amazon Account in Odoo;" -" this process is detailed in the :doc:`setup ` page." -msgstr "" -"安装完模块后,您将需要在亚马逊卖家平台中生成一个授权令牌,并将其设置在您在Odoo中的亚马逊帐户中; 在 :doc:`设置` " -"页面中详细介绍了此过程。" - #: ../../sales/ebay_connector.rst:3 msgid "eBay Connector" msgstr "eBay连接器" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sign.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sign.po new file mode 100644 index 000000000..11d581377 --- /dev/null +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sign.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. +# This file is distributed under the same license as the Odoo package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2021 +# Datasource International , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-04 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Datasource International , 2021\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../sign.rst:5 +msgid "Sign" +msgstr "签署" + +#: ../../sign/overview.rst:3 +msgid "Overview" +msgstr "概述" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:3 +msgid "Validity of electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:5 +msgid "" +"The legal validity of electronic signatures generated by Odoo depends on the" +" legislation of your country. Companies doing business abroad should " +"consider electronic signature laws of other countries as well." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:10 +msgid "In the European Union" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:12 +msgid "" +"The `eIDAS regulation `_ " +"establishes the framework for electronic signatures in all `27 member states" +" of the European Union `_." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:16 +msgid "It distinguishes three types of electronic signatures:" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:18 +msgid "Electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:19 +msgid "Advanced electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:20 +msgid "Qualified electronic signatures" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:22 +msgid "" +"Odoo generates the first type, regular electronic signatures, and these " +"signatures can produce legal effects in the EU, as the regulation states " +"that “an electronic signature shall not be denied legal effect and " +"admissibility as evidence in legal proceedings solely on the grounds that it" +" is in an electronic form or that it does not meet the requirements for " +"qualified electronic signatures.”" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:27 +msgid "" +"Note that electronic signatures may not be automatically recognized as " +"valid. You may need to bring supporting evidence of a signature’s validity." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:31 +msgid "In the United States of America" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:33 +msgid "" +"The `ESIGN Act (Electronic Signatures in Global and National Commerce Act) " +"`_, at the " +"interstate and international levels, and the `UETA (Uniform Electronic " +"Transactions Act) `_, at the state level, provide the legal " +"framework for electronic signatures. Note that `Illinois " +"`_ and `New York " +"`_ have not " +"adopted the UETA, but similar acts instead." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:42 +msgid "" +"Overall, to be recognized as valid, electronic signatures have to meet five " +"criteria:" +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:44 +msgid "" +"A signer must show a clear intent to sign. For example, using a mouse to " +"draw a signature can show intent. The signer must also have the option to " +"opt-out of electronically signing a document." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:47 +msgid "" +"A signer must first express or imply their consent to conduct business " +"electronically." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:48 +msgid "" +"The signature must be clearly attributed. In Odoo, metadata, such as the " +"signer’s IP address, is added to the signature, which can be used as " +"supporting evidence." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:50 +msgid "" +"The signature must be associated with the document being signed, for " +"example, by keeping a record detailing how the signature was captured." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:52 +msgid "" +"Electronically signed documents need to be retained and available for later " +"reference by all parties involved, for example, by providing the signer " +"either a fully-executed copy or the option to download a copy." +msgstr "" + +#: ../../sign/overview/signature_validity.rst:57 +msgid "" +"The information provided here does not constitute legal advice; it is " +"provided for general informational purposes only. As laws governing " +"electronic signatures evolve rapidly, we cannot guarantee that the " +"information is up to date. We advise you to should contact a local attorney " +"to obtain legal advice." +msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sms_marketing.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sms_marketing.po index c61d96a91..ea58ba9a6 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sms_marketing.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sms_marketing.po @@ -14,9 +14,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Mandy Choy , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -576,3 +576,14 @@ msgstr "**GDPR规定对这项服务有何影响?**" msgid "" "Please find our `Privacy Policy here `__." msgstr "请`在此查看我们的隐私政策 `__。" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:132 +msgid "**Can I use my own SMS provider?**" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:134 +msgid "" +"Yes, but it is not possible out of the box. Our experts can help you " +"customize your database to make it happen. Please, check our success packs " +"`here `_." +msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/support.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/support.po index 2ee67fc96..03a899b96 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/support.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/support.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:42+0000\n" "Last-Translator: Mandy Choy , 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -30,17 +30,17 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "支持" -#: ../../support/supported_versions.rst:6 +#: ../../support/supported_versions.rst:7 msgid "Supported versions" msgstr "支持的版本" -#: ../../support/supported_versions.rst:9 +#: ../../support/supported_versions.rst:10 msgid "" "Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " "Odoo." msgstr "Odoo为**最近的3个主要版本**提供支持和漏洞修复服务。" -#: ../../support/supported_versions.rst:11 +#: ../../support/supported_versions.rst:12 msgid "" "Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " "called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " @@ -49,231 +49,239 @@ msgstr "" "托管在**Odoo " "Online**的用户也可使用中间版本(有时称为*SaaS版本*),Odoo同样为其提供支持。这些版本未在Odoo.sh或本地部署安装中发布。" -#: ../../support/supported_versions.rst:17 +#: ../../support/supported_versions.rst:18 msgid "What's the support status of my Odoo?" msgstr "我的Odoo享受哪些支持状态?" -#: ../../support/supported_versions.rst:19 +#: ../../support/supported_versions.rst:20 msgid "This matrix shows the support status of every version." msgstr "下表是每个版本的支持状态。" -#: ../../support/supported_versions.rst:21 +#: ../../support/supported_versions.rst:22 msgid "**Major releases are in bold type.**" msgstr "**主要版本为黑体字。**" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo Online" msgstr "Odoo Online" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo.sh" msgstr "Odoo.sh" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "On-Premise" msgstr "本地部署" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Release date" msgstr "发布日期" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 msgid "**Odoo 14.0**" msgstr "**Odoo 14.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "|green|" msgstr "|green|" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 msgid "October 2020" msgstr "2020年10月" -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -msgid "**Odoo 13.0**" -msgstr "**Odoo 13.0**" +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +msgid "Odoo 13.saas~4" +msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -msgid "October 2019" -msgstr "2019年10月" - -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -msgid "Odoo 12.saas~3" -msgstr "Odoo 12.saas~3" - -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "N/A" msgstr "无" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "August 2019" msgstr "2019年8月" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +msgid "**Odoo 13.0**" +msgstr "**Odoo 13.0**" + +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +msgid "October 2019" +msgstr "2019年10月" + +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +msgid "Odoo 12.saas~3" +msgstr "Odoo 12.saas~3" + +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "**Odoo 12.0**" msgstr "**Odoo 12.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "October 2018" msgstr "2018年10月" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 msgid "Odoo 11.saas~3" msgstr "Odoo 11.saas~3" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "|orange|" msgstr "|orange|" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 msgid "April 2018" msgstr "2018年4月" -#: ../../support/supported_versions.rst:36 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 msgid "**Odoo 11.0**" msgstr "**Odoo 11.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "|red|" msgstr "|red|" -#: ../../support/supported_versions.rst:36 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 msgid "October 2017" msgstr "2017年10月" -#: ../../support/supported_versions.rst:38 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 msgid "Odoo 10.saas~15" msgstr "Odoo 10.saas~15" -#: ../../support/supported_versions.rst:38 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 msgid "March 2017" msgstr "2017年3月" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 msgid "Odoo 10.saas~14" msgstr "Odoo 10.saas~14" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 msgid "January 2017" msgstr "2017年1月" -#: ../../support/supported_versions.rst:42 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "**Odoo 10.0**" msgstr "**Odoo 10.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:42 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "October 2016" msgstr "2016年10月" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "Odoo 9.saas~11" msgstr "Odoo 9.saas~11" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "May 2016" msgstr "2016年5月" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "**Odoo 9.0**" msgstr "**Odoo 9.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "October 2015" msgstr "2015年10月" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "Odoo 8.saas~6" msgstr "Odoo 8.saas~6" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "February 2015" msgstr "2015年2月" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "**Odoo 8.0**" msgstr "**Odoo 8.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:53 msgid "September 2014" msgstr "2014年9月" -#: ../../support/supported_versions.rst:56 +#: ../../support/supported_versions.rst:59 msgid "|green| Supported version" msgstr "|green| 支持的版本" -#: ../../support/supported_versions.rst:58 +#: ../../support/supported_versions.rst:61 msgid "|red| End-of-support" msgstr "|red| 结束支持" -#: ../../support/supported_versions.rst:60 +#: ../../support/supported_versions.rst:63 msgid "N/A Never released for this platform" msgstr "无 从未在此平台发布" -#: ../../support/supported_versions.rst:62 +#: ../../support/supported_versions.rst:65 msgid "" "|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " "Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " "upgrade." msgstr "|orange| 某些老客户可能仍在我们的Odoo Online服务器上运行这个版本,我们仅针对阻止问题提供帮助,建议你升级版本。" -#: ../../support/supported_versions.rst:64 +#: ../../support/supported_versions.rst:67 msgid "🏁 Future version, not released yet" msgstr "🏁 未来版本,尚未发布" -#: ../../support/supported_versions.rst:77 +#: ../../support/supported_versions.rst:80 msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" msgstr "我运行老版本Odoo/OpenERP/TinyERP" -#: ../../support/supported_versions.rst:79 +#: ../../support/supported_versions.rst:82 msgid "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "OpenERP 7.0、6.1、6.0和5.0在任何平台上均不再提供支持。" -#: ../../support/supported_versions.rst:81 +#: ../../support/supported_versions.rst:84 msgid "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "TinyERP 4.0、3.0、2.0和1.0在任何平台上均不再提供支持。" -#: ../../support/supported_versions.rst:83 +#: ../../support/supported_versions.rst:86 msgid "" "You should consider `upgrading `_ your database." msgstr "你应考虑`升级 `_数据库。" @@ -462,8 +470,6 @@ msgstr "在`社区论坛 `_提问。" #: ../../support/where_can_i_get_support.rst:33 msgid "" "`Buy Odoo Enterprise " -"`_ to get the" +"`_ to get the" " support and bugfix services." msgstr "" -"`购买Odoo企业版 " -"`_获取支持和漏洞修复服务。" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/timesheets.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/timesheets.po index 0767420dc..733e5cc93 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/timesheets.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/timesheets.po @@ -10,9 +10,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 15:13+0000\n" "Last-Translator: Datasource International , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -30,141 +30,6 @@ msgstr "工时单" msgid "Overview" msgstr "概述" -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:3 -msgid "Compare Hours and do Analyses" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:5 -msgid "" -"Make sure your employees’ workload is being fairly distributed and control " -"your tasks to get powerful insights when comparing planned versus effective " -"hours." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:9 -msgid "Compare the planned and effective hours of your tasks" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:11 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Project --> Reporting --> Tasks Analysis`, select the " -"*Pivot* view and refine your *Measures* to *Effective Hours* and *Planned " -"Hours*." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:18 -msgid "" -"Still on *Project*, under :menuselection:`Reporting --> Planning Analysis` " -"find a pivot view with an analysis of allocated and effective hours of your " -"tasks by user and start date, or by any of the other available filters." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:27 -msgid "HR analysis" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/compare.rst:29 -msgid "" -"Under :menuselection:`Timesheets --> Reporting --> Timesheet/Attendance` " -"have an overview of the worked hours and allocated time of your employees." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:3 -msgid "Get Started with Timesheets" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:5 -msgid "" -"When you use timesheets (from any device, anywhere) to track the time spent " -"on tasks, you are able to bill customers for the exact right amount they " -"should be billed. In addition to it, add a description of the work done to " -"have a reliable tracking and history, and compare the forecasted times, all " -"in favor of becoming a more proactive company." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:11 -msgid "Choose an encoding unit" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:14 -msgid "" -"Under :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings`, choose the" -" unit of measure to register your timesheet. This provides tools and widgets" -" to help you encoding." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:15 -msgid "*Minimal duration* is the minimum time at which a task is recorded." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:18 -msgid "" -"*Rounding up* allows you to time up or down to the nearest minutes or hours." -" For example: if the interval is set to 30min, a 14min entry will show up in" -" reports as 0min, and a 29min entry as 30min." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:25 -msgid "Reportings are expressed in hours, the default value." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:28 -msgid "Create a task from a SO & timesheet on it" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:30 -msgid "" -"Under the *General Settings* of your product, categorize it as a service." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:34 -msgid "" -"On the *Sales* tab, (section *Sales Invoicing Policy*) choose if you want to" -" invoice customers based on the quantity previous ordered (the one sent on a" -" quotation, for instance), on the time recorded (while the service was being" -" executed), or by manually adding the time spent when creating the invoice." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:37 -msgid "" -"Chose the right *Service Tracking* for you and, from now on, when a sales " -"order is confirmed, Odoo automatically creates a task/project (if that was " -"the chosen option) and allows you to timesheet on it." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:44 -msgid "Choose an Invoicing Policy" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:46 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings` and choose " -"if you want the recorded time to be directly invoiced, or if it should be " -"approved first." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:54 -msgid "Send reminders" -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:57 -msgid "" -"Choose to have an automatic email being sent to all users and managers who " -"have not recorded their times." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:59 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings` and enable " -"the *Employee Reminder* and *Manager Reminder* features." -msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/get_started.rst:66 -msgid "" -"Odoo Timesheets continues to run even if there is no internet connection. " -"The data syncs once you are back online." -msgstr "" - #: ../../timesheets/overview/time_off.rst:3 msgid "Create Timesheets upon Time Off Validation" msgstr "" @@ -219,7 +84,3 @@ msgid "" "all the aggregated data on that cell (day), and see details regarding the " "project/task." msgstr "" - -#: ../../timesheets/overview/time_off.rst:49 -msgid ":doc:`compare`" -msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/website.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/website.po index 9f8f00b6e..38059cdf5 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/website.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/website.po @@ -9,7 +9,6 @@ # 思昀 邹 <1025772003@qq.com>, 2020 # j d , 2020 # 敬雲 林 , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # mrshelly , 2020 # Jeffery CHEN Fan , 2020 # liAnGjiA , 2020 @@ -21,15 +20,16 @@ # 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2020 # Datasource International , 2020 # Mandy Choy , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 11:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 15:13+0000\n" -"Last-Translator: Mandy Choy , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1224,6 +1224,14 @@ msgstr "" " `_" +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "Todo" +msgstr "待办" + +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "fix above link" +msgstr "" + #: ../../website/optimize/seo.rst:571 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " @@ -2091,9 +2099,8 @@ msgstr "" #: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:32 msgid "" "`CLI documentation " -"`_." +"`_." msgstr "" -"`CLI文档 `_。" #: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:34 msgid "" @@ -2144,12 +2151,9 @@ msgstr "浏览IP地址为本地主机(``127.0.0.1``)或一个局域网(``192.168 msgid "" "If a reversed proxy is used, make sure to configure it correctly. See " "`--proxy-mode " -"`__" msgstr "" -"如果使用反向代理,请确保正确配置它。参见`--proxy-mode " -"`__" #: ../../website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:55 msgid "``geoip2`` is not installed or the GeoIP database file wasn't found"