[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
568e8a28fa
commit
b035e4ddc9
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"A running SaaS or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps "
|
||||
"A running Odoo Online or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -865,26 +865,25 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Customer Display**: Connect a monitor to the IoT Box using an HDMI cable. "
|
||||
"You can also access the Customer Display from any other computer by "
|
||||
"accessing the IoT Box homepage and clicking on the *POS Display* button."
|
||||
"**Customer Display**: Connect a screen to the IoT Box to display the PoS "
|
||||
"order. Please refer to :doc:`/applications/productivity/iot/devices/screen`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Payment terminal**: The connection process depends on the terminal, please"
|
||||
" refer to the :doc:`payment terminals documentation "
|
||||
"</applications/sales/point_of_sale/payment>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:60
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in "
|
||||
":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick *IoT Box* and"
|
||||
" select the devices you want to use in this Point of Sale. Save the changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:67
|
||||
msgid "Set up is done, you can launch a new PoS Session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1103,6 +1102,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:13
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:11
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:10
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:18
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Verbindung"
|
||||
|
||||
@ -1492,6 +1492,161 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Electronic Scale dashboard view when no items are being weighed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:3
|
||||
msgid "Connect a screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, an :abbr:`IoT (Internet of Things)` Box can be connected to a "
|
||||
"screen display. After being connected, the screen can be used to display a "
|
||||
":abbr:`PoS (Point of Sale)` order to a client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid "An example of a PoS (point of sale) order on a screen display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access the customer display from any other computer by going to the "
|
||||
":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box homepage and clicking on the "
|
||||
":guilabel:`POS Display` button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The way to connect the screen display to the :abbr:`IoT (Internet of "
|
||||
"Things)` Box differs depending on the model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:25
|
||||
msgid "IoT Box model 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect up to two screens with Micro-HDMI cables on the side of the "
|
||||
":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box. If two screens are connected, they can"
|
||||
" display distinct content (see usage below)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:30
|
||||
msgid "IoT Box model 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect the screen with an HDMI cable on the side of the :abbr:`IoT "
|
||||
"(Internet of Things)` Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen(s) should be connected before the :abbr:`IoT (Internet of Things)` "
|
||||
"Box is switched on. If it is already on, connect the screen(s), and then "
|
||||
"restart the :abbr:`IoT (Internet of Things)` Box by unplugging it and "
|
||||
"plugging it back into its power source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"The usage of HDMI/Micro-HDMI adapters may cause issues which will result in "
|
||||
"a blank, black screen on the screen display. Cable usage is recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the connection was successful, the screen should display the "
|
||||
":guilabel:`POS Client display` screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default \"POS Client Display\" screen that appears when a screen display is successfully\n"
|
||||
"connected to an IoT Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"The screen should also appear in the list of :guilabel:`Displays` on the "
|
||||
":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box homepage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid "An example of a screen display name shown on the IoT Box homepage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"If no screen is detected, a default display named :guilabel:`Distant "
|
||||
"Display` will be used instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0
|
||||
msgid "The \"Distant Display\" screen name will be used if no screen is detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:66
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Verwendung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:69
|
||||
msgid "Show Point of Sales orders to customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use the screen in the :guilabel:`Point of Sale` app, go to "
|
||||
":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`, open the"
|
||||
" desired screen, click on :guilabel:`Edit`, and enable the :guilabel:`IoT "
|
||||
"Box Devices` feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, select :guilabel:`IoT Box` in the drop-down menu and choose the screen "
|
||||
"in the :guilabel:`Customer Display` option. Then, click :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0
|
||||
msgid "Connect the screen display to the Point of Sale app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"The screen is now available for :abbr:`PoS (Point of Sale)` sessions. A "
|
||||
"\"screen\" icon will appear in the top bar to inform the connection status "
|
||||
"with the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The \"screen\" icon on the Point of Sale display shows the connection status"
|
||||
" with the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"The screen will automatically show the :abbr:`PoS (Point of Sale)` orders "
|
||||
"and update when changes are performed on the order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid "An example of a PoS order on a screen display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:97
|
||||
msgid "Display a website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opening the screen form view at :menuselection:`IoT --> Devices --> (screen "
|
||||
"device)` allows the user to choose a particular website URL to display on "
|
||||
"the screen with the :guilabel:`Screen URL` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:5
|
||||
msgid "Mail Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1882,46 +2037,46 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Studio"
|
||||
msgstr "Studio"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Studio is a toolbox that allows you to customize Odoo without coding "
|
||||
"knowledge. For example, you can, on any app, add or modify:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:20
|
||||
msgid ":doc:`Fields <studio/fields>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:20
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:21
|
||||
msgid ":doc:`Views <studio/views>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:21
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:22
|
||||
msgid ":doc:`Models <studio/models_modules_apps>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:22
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:23
|
||||
msgid ":doc:`Automated actions <studio/automated_actions>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:23
|
||||
msgid "PDF reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:24
|
||||
msgid "Approval rules"
|
||||
msgid ":doc:`PDF reports <studio/pdf_reports>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:25
|
||||
msgid "Approval rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:26
|
||||
msgid "Security rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:27
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Or you can :doc:`build an app from scratch <studio/models_modules_apps>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:30
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:31
|
||||
msgid "`Odoo Tutorials: Studio <https://www.odoo.com/slides/studio-31>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3310,6 +3465,541 @@ msgid ""
|
||||
"modules as dependencies of the exported module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:3
|
||||
msgid "PDF reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"With Studio, you can edit existing PDF reports (e.g., orders and quotations)"
|
||||
" or create new ones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:10
|
||||
msgid "Default layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default layout of reports is managed outside Studio. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> Companies: Document Layout --> Configure "
|
||||
"Document Layout`. Layout settings apply to all reports but only to the "
|
||||
"current company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use :guilabel:`Download PDF Preview` to view how the different settings "
|
||||
"affect the layout of a sample invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:23
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:25
|
||||
msgid "Four layouts are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:29
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Hell"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Light report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:35
|
||||
msgid "Boxed"
|
||||
msgstr "Begrenzte Breite"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Boxed report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:41
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "Fett:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Bold report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:47
|
||||
msgid "Striped"
|
||||
msgstr "Gestreift"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Striped report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:56
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Schriftart"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seven fonts are available. Click on the links below to preview them on "
|
||||
"`Google Fonts <https://fonts.google.com/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:61
|
||||
msgid "`Lato <https://fonts.google.com/specimen/Lato#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:62
|
||||
msgid "`Roboto <https://fonts.google.com/specimen/Roboto#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:63
|
||||
msgid "`Open Sans <https://fonts.google.com/specimen/Open+Sans#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Montserrat <https://fonts.google.com/specimen/Montserrat#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:65
|
||||
msgid "`Oswald <https://fonts.google.com/specimen/Oswald#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:66
|
||||
msgid "`Raleway <https://fonts.google.com/specimen/Raleway#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:67
|
||||
msgid "`Tajawal <https://fonts.google.com/specimen/Tajawal#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:70
|
||||
msgid ":guilabel:`Tajawal` supports both Arabic and Latin scripts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:75
|
||||
msgid "Company logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:77
|
||||
msgid "Upload an image file to add a :guilabel:`Company Logo`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"This adds the logo to the company’s record on the *Company* model, which you"
|
||||
" can access by going to :menuselection:`General Settings --> Companies --> "
|
||||
"Update Info`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:86
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Farben"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the primary and secondary colors used throughout reports to highlight"
|
||||
" important elements. The default colors are automatically generated based on"
|
||||
" the colors of the logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:94
|
||||
msgid "Layout background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:96
|
||||
msgid "Change the :guilabel:`Layout Background` of the report:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:98
|
||||
msgid ":guilabel:`Blank`: nothing is displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Geometric`: an image featuring geometric shapes is displayed in "
|
||||
"the background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Custom`: use a custom background image by uploading one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:105
|
||||
msgid "Company tagline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Company Tagline` is displayed on the header of :ref:`External"
|
||||
" reports <studio/pdf-reports/header-footer/external>`. You can add multiple "
|
||||
"lines of text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:113
|
||||
msgid "Company details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Company Details` are displayed on the header of "
|
||||
":ref:`External reports <studio/pdf-reports/header-footer/external>`. You can"
|
||||
" add multiple lines of text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:121
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Fußzeile"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the :guilabel:`Footer` field to put any text in the :ref:`External "
|
||||
"reports' <studio/pdf-reports/header-footer/external>` footers. You can add "
|
||||
"multiple lines of text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:129
|
||||
msgid "Paper format"
|
||||
msgstr "Papierformat"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the :guilabel:`Paper format` field to change the paper size of reports. "
|
||||
"You can either select :guilabel:`A4` (21 cm x 29.7 cm) or :guilabel:`US "
|
||||
"Letter` (21.59 cm x 27.54 cm)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can change the :guilabel:`Paper format` on individual reports. Open the "
|
||||
"app containing the report, then :menuselection:`Toggle Studio --> Reports "
|
||||
"--> Select or Create a report --> Report --> Select a Paper format`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "Configuration pop-up window for the default layout of PDF reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:146
|
||||
msgid "Header and footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new report in Studio, you must choose between one of three "
|
||||
"styles of reports first. This is solely used to determine what is displayed "
|
||||
"on the header and footer. To do so, go to the app on which you want to add a"
|
||||
" new report, then :menuselection:`Studio button --> Reports --> Create` and "
|
||||
"select :ref:`studio/pdf-reports/header-footer/external`, :ref:`studio/pdf-"
|
||||
"reports/header-footer/internal`, or :ref:`studio/pdf-reports/header-"
|
||||
"footer/blank`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:157
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr "Extern"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"The header displays the company :ref:`studio/pdf-reports/default-"
|
||||
"layout/logo` and several values set on the *Company* model: the "
|
||||
":guilabel:`Company Name`, :guilabel:`Phone`, :guilabel:`Email`, and "
|
||||
":guilabel:`Website`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change a company's information, go to :menuselection:`Settings --> "
|
||||
"Companies --> Update Info`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "Example of an External header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"The footer displays the values set on the :ref:`studio/pdf-reports/default-"
|
||||
"layout/footer`, :ref:`studio/pdf-reports/default-layout/details`, and "
|
||||
":ref:`studio/pdf-reports/default-layout/tagline` fields, as well as the page"
|
||||
" number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "Example of an External footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:181
|
||||
msgid "Internal"
|
||||
msgstr "Intern"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"The header displays the user's current date and time, :guilabel:`Company "
|
||||
"Name`, and page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:185
|
||||
msgid "There is no footer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:190
|
||||
msgid "Blank"
|
||||
msgstr "Leer"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:192
|
||||
msgid "There is neither a header nor a footer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:197
|
||||
msgid "Add tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening an existing report or creating a new one, go to the "
|
||||
":guilabel:`Add` tab to add or edit elements. The elements are organized into"
|
||||
" four categories: :ref:`studio/pdf-reports/elements/block`, "
|
||||
":ref:`studio/pdf-reports/elements/inline`, :ref:`studio/pdf-"
|
||||
"reports/elements/table`, and :ref:`studio/pdf-reports/elements/column`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:207
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Blockieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"Block elements start on a new line and occupy the full width of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set an element's width by selecting it and going to the "
|
||||
":guilabel:`Options` tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:214
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:244
|
||||
msgid ":guilabel:`Text`: add any text using small font size by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:216
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Title Block`: add any text using larger font size by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:218
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Image`: add an image. You can either upload one from your device,"
|
||||
" add one from an URL, or select one already existing on your database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:221
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:246
|
||||
msgid ":guilabel:`Field`: dynamically add a field's value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:223
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Field & Label`: to dynamically add a field's value and label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:225
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Address Block`: to dynamically add the values, if any, of a "
|
||||
"contact's (`res.partner` model): *Name*, *Address*, *Phone*, *Mobile*, and "
|
||||
"*Email*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Example of an Address Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:235
|
||||
msgid "Inline"
|
||||
msgstr "Inline"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inline elements are used around other elements. They do not start on a new "
|
||||
"line and the width adapts to length of the content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set an element's width and margins by selecting it and going to the "
|
||||
":guilabel:`Options` tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:251
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabelle"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:253
|
||||
msgid "Table elements are used together to create a data table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Data table`: create a table and dynamically add a first column "
|
||||
"displaying the *Name* values of a :ref:`Many2Many <studio/fields/relational-"
|
||||
"fields/many2many>` or :ref:`One2Many <studio/fields/relational-"
|
||||
"fields/one2many>` field on your model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Example of a Data table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:263
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Field Column`: add a new column to the table displaying the "
|
||||
"values of a :ref:`Related Field <studio/fields/relational-fields/related-"
|
||||
"field>` to the one used to create the :guilabel:`Data table`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:267
|
||||
msgid ":guilabel:`Text in Cell`: add any text within an existing table cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:269
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Field in Cell`: add, within an existing table cell, the values of"
|
||||
" a :ref:`Related Field <studio/fields/relational-fields/related-field>` to "
|
||||
"the one used to create the :guilabel:`Data table`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:273
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Subtotal & Total`: add an existing :guilabel:`Total` field's "
|
||||
"value. If a :guilabel:`Taxes` field exists, the untaxed and taxes amounts "
|
||||
"are added before the total amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:279
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr "Spalten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"Columns are used to add multiple :ref:`blocks <studio/pdf-"
|
||||
"reports/elements/block>` elements on the same line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:284
|
||||
msgid ":guilabel:`Two Columns`: add any text in two different columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:286
|
||||
msgid ":guilabel:`Three Columns`: add any text in three different columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:289
|
||||
msgid "Report tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"Several configuration options are available under the :guilabel:`Report` "
|
||||
"tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:293
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Name`: change the report name. The new name is applied everywhere"
|
||||
" (in Studio, under the :guilabel:`Print` button, and for the PDF file name)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:296
|
||||
msgid ":guilabel:`Paper format`: change the paper size of the report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:298
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Add in print`: add the report under the :guilabel:`🖶 Print` "
|
||||
"button available on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:301
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit visibility to groups`: limit the availability of the PDF "
|
||||
"report to specific :doc:`user groups <../../general/users/access_rights>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:305
|
||||
msgid "Options tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select an element on the report to access the element's options and edit it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "The Options tab for a text element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can select and edit multiple elements at the same time by clicking on "
|
||||
"the different sections or divisions (e.g., `div`, `table`, etc.)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:317
|
||||
msgid "Below are presented some of the most common options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:319
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Margins`: add spacing at the :guilabel:`top`, :guilabel:`right`, "
|
||||
":guilabel:`bottom`, and :guilabel:`left` of the element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:322
|
||||
msgid ":guilabel:`Width`: set the element's maximum width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:324
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Visible if`: set under which condition(s) the element should be "
|
||||
"displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:326
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Visible for`: set for which :doc:`users groups "
|
||||
"<../../general/users/access_rights>` the element should be displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:329
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Remove from View`: remove the element from the report's view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:331
|
||||
msgid ":guilabel:`Text decoration`: bold, italicize, and underline the font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:333
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Alignment`: align the element to the left, center, or right of "
|
||||
"the report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:335
|
||||
msgid ":guilabel:`Font style`: use one of the default font styles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:337
|
||||
msgid ":guilabel:`Colors`: change the font's color and the background color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may need to select a section or division above the element you want to "
|
||||
"edit to see some of the options described above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:3
|
||||
msgid "Views"
|
||||
msgstr "Ansichten"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
@ -440,11 +440,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you "
|
||||
"benefit from free trial credits to test the feature."
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:72
|
||||
msgid ":doc:`In-App Purchases (IAP) </applications/general/in_app_purchase>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -712,8 +712,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online (SAAS) and you have the Enterprise version, you "
|
||||
"benefit from free trial credits to test the feature."
|
||||
"If you are on Odoo Online and you have the Enterprise version, you benefit "
|
||||
"from free trial credits to test the feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:48
|
||||
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"The certification granted by the government is restricted to the use on "
|
||||
"odoo.com SaaS instance. The usage of the module from the source or a "
|
||||
"odoo.com Odoo Online instance. The usage of the module from the source or a "
|
||||
"modified version will **not** be certified. For on-premise users, we also "
|
||||
"support the Fiscal Data Module in such installations. The main restriction "
|
||||
"is that this requires an obfuscated version of the ``pos_blackbox_be`` "
|
||||
@ -4058,98 +4058,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Amazon Connector currently supports 9 marketplaces. If a marketplace is "
|
||||
"not listed below, it may be possible for you to :ref:`add it as an "
|
||||
"unsupported marketplace <amazon/add-unsupported-marketplace>`."
|
||||
"The Amazon Connector supports all the current marketplaces. If a marketplace"
|
||||
" is not listed in your Amazon marketplaces, you can :ref:`add a new "
|
||||
"marketplace <amazon/add-new-marketplace>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:62
|
||||
msgid "**North America region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
msgstr "Kanada"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64
|
||||
msgid "Amazon.ca"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:66
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
msgstr "Mexiko"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:66
|
||||
msgid "Amazon.com.mx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:68
|
||||
msgid "US"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:68
|
||||
msgid "Amazon.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:72
|
||||
msgid "**Europe region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:74
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "Deutschland"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:74
|
||||
msgid "Amazon.de"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:76
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "Spanien"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:76
|
||||
msgid "Amazon.es"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr "Frankreich"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "Amazon.fr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid "UK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid "Amazon.co.uk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:82
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "Italien"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:82
|
||||
msgid "Amazon.it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr "Niederlande"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "Amazon.nl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:114
|
||||
msgid ":doc:`setup`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:119
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:105
|
||||
msgid ":doc:`manage`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4261,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:113
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:104
|
||||
msgid ":doc:`features`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4463,58 +4383,48 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:76
|
||||
msgid "Add an unsupported marketplace"
|
||||
msgid "Add a new marketplace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some Amazon Marketplaces, such as Amazon Brazil, are not created by default "
|
||||
"as they are not officially supported by Odoo but might be compatible with "
|
||||
"your seller account. These marketplaces can be added manually should you "
|
||||
"wish to use them. See :ref:`here <amazon/supported-marketplaces>` for the "
|
||||
"exhaustive list of natively supported marketplaces."
|
||||
":ref:`All marketplaces are supported by the Amazon Connector "
|
||||
"<amazon/supported-marketplaces>`, but recently created ones might be missing"
|
||||
" from your database. To add a new marketplace, proceed as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find out if a marketplace is eventually compatible, check the `Amazon "
|
||||
"Documentation <https://developer-docs.amazon.com/amazon-"
|
||||
"shipping/docs/seller-central-urls>`_. The marketplace must belong to the "
|
||||
"same region as that of your seller account."
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:82
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:118
|
||||
msgid "Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:88
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add a new marketplace, activate the :ref:`developer mode <developer-"
|
||||
"mode>`."
|
||||
"Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Connectors "
|
||||
"--> Amazon Sync --> Amazon Marketplaces`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once that is done, go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> "
|
||||
"Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Marketplaces`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"From there, create a new marketplace record. Enter the Marketplace ID and "
|
||||
"select the Amazon Region for your marketplace as described in the `Amazon "
|
||||
"Documentation for marketplace IDs <https://developer-docs.amazon.com/amazon-"
|
||||
"shipping/docs/marketplace-ids>`_, and the Seller Central URL as described in"
|
||||
" the `Amazon Documentation for seller central URLs <https://developer-"
|
||||
"Create a new marketplace record. Enter the :guilabel:`Marketplace ID` and "
|
||||
"select the :guilabel:`Amazon Region` for your marketplace as described in "
|
||||
"the `Amazon Documentation for marketplace IDs and regions "
|
||||
"<https://developer-docs.amazon.com/amazon-shipping/docs/marketplace-ids>`_, "
|
||||
"and the :guilabel:`Seller Central URL` as described in the `Amazon "
|
||||
"Documentation for seller central URLs <https://developer-"
|
||||
"docs.amazon.com/amazon-shipping/docs/seller-central-urls>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the name of the record to ``Amazon.<country code>`` to easily retrieve "
|
||||
"it (e.g.: ``Amazon.se``). The :guilabel:`API Identifier`, the "
|
||||
"Set the name of the record to `Amazon.<country code>` to easily retrieve it "
|
||||
"(e.g.: **Amazon.se**). The :guilabel:`API Identifier`, the "
|
||||
":guilabel:`Region` and the :guilabel:`Seller Central URL` fields should "
|
||||
"respectively hold the *MarketplaceId*, the selected Amazon region and the "
|
||||
"*Seller Central URL* values from the Amazon Documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the marketplace is saved, update the Amazon Account configuration by "
|
||||
"going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Connectors"
|
||||
@ -4527,13 +4437,6 @@ msgid ""
|
||||
"unavailable for your seller account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"As manually added marketplaces are not officially supported by Odoo, there "
|
||||
"is no guarantee that adding one as described above will work, nor can this "
|
||||
"be considered as a bug when contacting Odoo Support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector.rst:5
|
||||
msgid "eBay Connector"
|
||||
msgstr "eBay-Konnektor"
|
||||
@ -4795,10 +4698,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "To switch to the new synchronization mechanism:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:118
|
||||
msgid "Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:119
|
||||
msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Scheduled Actions`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
@ -1592,8 +1592,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:3
|
||||
msgid "How to track your website's traffic with Plausible.io"
|
||||
msgstr "Wie Sie den Traffic Ihrer Website in Plausible.io verfolgen können"
|
||||
msgid "Website analytics with Plausible.io"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:5
|
||||
msgid "To follow your website's traffic with Plausible.io:"
|
||||
@ -1601,60 +1601,77 @@ msgstr "Um den Traffic Ihrer Website in Plausible.io zu verfolgen:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Create a Plausible.io account <https://plausible.io/register/>`__ if you "
|
||||
"`Create a Plausible.io account <https://plausible.io/register>`_ if you "
|
||||
"don't have any."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Erstellen Sie einen Plausible.io Account "
|
||||
"<https://plausible.io/register/>`__ falls Sie noch keinen haben."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:9
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Create your website <https://plausible.io/sites/new/>`__ and `Start "
|
||||
"`Create your website <https://plausible.io/sites/new>`_ and `Start "
|
||||
"collecting data` if it is not already done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:11
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go through the `list of your websites <https://plausible.io/sites/>`__ and "
|
||||
"Go through the `list of your websites <https://plausible.io/sites>`_ and "
|
||||
"click on the gear icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "Click on cog icon in the list of websites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the button `+ New Link` in the tab Visibility to create your Shared"
|
||||
" links."
|
||||
"Click on the button :guilabel:`+ New Link` in the tab Visibility to create "
|
||||
"your Shared links."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:21
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "Adding a shared link in the Visibility tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a name (and NO password - it is not supported to embed it in Odoo) "
|
||||
"and click on the button `Create Shared Link`"
|
||||
"and click on the button `Create Shared Link`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy the new Shared Link url from Plausible.io and paste it in the Settings "
|
||||
"of Odoo"
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "Credentials creation for the new shared link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:34
|
||||
msgid "You are on the Odoo Saas Platform?"
|
||||
msgstr "Sind Sie auf der Odoo Saas Plattform?"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you `create your database on www.odoo.com/trial "
|
||||
"<https://www.odoo.com/trial>`__, we create it for you on our own server. You"
|
||||
" don't have anything to do."
|
||||
"Copy the new Shared Link URL from Plausible.io and paste it into the "
|
||||
"Settings of Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:40
|
||||
msgid "What about the Goal?"
|
||||
msgstr "Und was ist mit dem Ziel?"
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "Copy the shared link URL from Plausible.io"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "Paste the shared link URL to Odoo settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "**You are on the Odoo Online Platform**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo push out-of-the-box some custom event: `Lead Generation` and `Shop`."
|
||||
"When you `create your Odoo Online database <https://www.odoo.com/trial>`_, "
|
||||
"we create it for you on our own server. You don't have anything to do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "**What about the Goal?**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo pushes out-of-the-box custom events: `Lead Generation` and `Shop`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:3
|
||||
@ -2674,13 +2691,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow "
|
||||
"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo "
|
||||
"Unsplash key in a transparent way."
|
||||
"**As an Odoo Online user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to"
|
||||
" follow this guide to set up Unsplash information since you will use our own"
|
||||
" Odoo Unsplash key in a transparent way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:13
|
||||
msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users"
|
||||
msgid "Generate an Unsplash access key for non-Odoo Online users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:15
|
||||
@ -2714,9 +2731,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production "
|
||||
"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of "
|
||||
"50 Unsplash requests per hour."
|
||||
"**As a non-Odoo Online user**, you won't be able to register for a "
|
||||
"production Unsplash key and will be limited to your test key that has a "
|
||||
"restriction of 50 Unsplash requests per hour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:46
|
||||
@ -2743,9 +2760,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production "
|
||||
"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash "
|
||||
"requests per hour restriction."
|
||||
"**As a non-Odoo Online user**, you won't be able to register for a "
|
||||
"production Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 "
|
||||
"Unsplash requests per hour restriction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:5
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022
|
||||
# Marian Cuadra, 2022
|
||||
# Raquel Iciarte <ric@odoo.com>, 2022
|
||||
# jabelchi, 2022
|
||||
# Josep Anton Belchi, 2022
|
||||
# Xabi Spacebiker <xabispacebiker@gmail.com>, 2022
|
||||
# marcescu, 2022
|
||||
# Vivian Montana <vmo@odoo.com>, 2022
|
||||
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
@ -1295,11 +1295,11 @@ msgstr ""
|
||||
"and `?debug=prueba` activa el :ref:`modo de prueba "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:65
|
||||
msgid "Locate the mode tools"
|
||||
msgstr "Localizar las herramientas de modo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:65
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* "
|
||||
"button, located on the header of your pages. This menu contains additional "
|
||||
@ -1312,23 +1312,23 @@ msgstr ""
|
||||
"sirven para entender o editar datos técnicos, como las vistas o las "
|
||||
"acciones. Contiene artículos del menú útiles, como:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:72
|
||||
msgid "edit action"
|
||||
msgstr "editar acción"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:73
|
||||
msgid "manage filters"
|
||||
msgstr "gestionar filtros"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:72
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:74
|
||||
msgid "edit the current view"
|
||||
msgstr "editar la vista actual"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:75
|
||||
msgid "see the `fields view get`"
|
||||
msgstr "ver la `vista de campos obtener`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:76
|
||||
msgid "and much more."
|
||||
msgstr "y mucho más."
|
||||
|
||||
@ -2322,11 +2322,9 @@ msgstr "Restricción"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note that port 25 is blocked for security reasons on the SaaS and "
|
||||
"Please note that port 25 is blocked for security reasons on Odoo Online and "
|
||||
"Odoo.sh platforms. Try using ports 465, 587, or 2525 instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tome en cuenta que el puerto 25 se bloquea por motivos de seguridad en las "
|
||||
"plataformas SaaS y Odoo.sh. Intente usar los puertos 465, 587 o 2525."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:90
|
||||
msgid "Use a default \"From\" email address"
|
||||
@ -3255,13 +3253,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **SaaS** users won’t have access to their logs. However you can still "
|
||||
"contact `Odoo Support <https://www.odoo.com/help>`_ , if you have a "
|
||||
"**Odoo Online** users won’t have access to their logs. However you can still"
|
||||
" contact `Odoo Support <https://www.odoo.com/help>`_ , if you have a "
|
||||
"recurring issue with the same client or domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los usuarios **SaaS** no tienen acceso a sus registros. Sin embargo, puede "
|
||||
"contactar al `soporte de Odoo <https://www.odoo.com/help>`_ si tiene un "
|
||||
"problema recurrente con el mismo cliente o dominio."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:143
|
||||
msgid "Get help from support"
|
||||
@ -4344,11 +4339,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If I am on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, I benefit "
|
||||
"from free credits to test our IAP features."
|
||||
"If I am on Odoo Online and have the Enterprise version, I benefit from free "
|
||||
"credits to test our IAP features."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si está en Odoo en línea (SaaS) y tiene la versión Enterprise, tiene el "
|
||||
"beneficio de créditos gratis para probar nuestras funciones IAP."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:23
|
||||
msgid "IAP accounts"
|
||||
@ -4422,12 +4415,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Odoo Online (SAAS)*: only the IAP services provided by Odoo can be used "
|
||||
"(i.e. the SMS, Snailmail, Reveal and Partner Autocomplete features);"
|
||||
"*Odoo Online*: only the IAP services provided by Odoo can be used (i.e. the "
|
||||
"SMS, Snailmail, Reveal and Partner Autocomplete features);"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*Odoo en línea (SaaS)*: solo se pueden utilizar los servicios IAP "
|
||||
"proporcionados por Odoo (es decir, las funciones de SMS, correo postal, "
|
||||
"revelar y autocompletar al partner)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
@ -304,11 +304,9 @@ msgstr "O vaya a :menuselection:`Ajustes --> Ver mis servicios`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you "
|
||||
"benefit from free trial credits to test the feature."
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si está en Odoo en línea (SaaS) y tiene la versión Enterprise, cuenta con "
|
||||
"créditos de muestra para probar la función."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:72
|
||||
msgid "More common questions"
|
||||
|
@ -9,18 +9,18 @@
|
||||
# Luis M. Ontalba <luis.martinez@tecnativa.com>, 2022
|
||||
# Pablo Rojas <rojaspablo88@gmail.com>, 2022
|
||||
# Josep Anton Belchi, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
|
||||
# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -960,11 +960,9 @@ msgstr "Una computadora o tableta con un navegador web actualizado."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"A running SaaS or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps "
|
||||
"A running Odoo Online or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una instancia de SaaS u Odoo en funcionamiento y que tenga las aplicaciones "
|
||||
"de Punto de venta y IoT instaladas."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:20
|
||||
msgid "A local network setup with DHCP (this is the default setting)"
|
||||
@ -1039,16 +1037,11 @@ msgstr "**Báscula**: conecte su báscula y enciéndala. "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Customer Display**: Connect a monitor to the IoT Box using an HDMI cable. "
|
||||
"You can also access the Customer Display from any other computer by "
|
||||
"accessing the IoT Box homepage and clicking on the *POS Display* button."
|
||||
"**Customer Display**: Connect a screen to the IoT Box to display the PoS "
|
||||
"order. Please refer to :doc:`/applications/productivity/iot/devices/screen`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Pantalla del cliente**: conecte un monitor a la Caja IoT mediante un cable"
|
||||
" HDMI. Puede acceder a la Pantalla del cliente desde cualquier otra "
|
||||
"computadora al acceder a la página de inicio de la Caja IoT y hacer clic en "
|
||||
"el botón de *Pantalla del PdV*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Payment terminal**: The connection process depends on the terminal, please"
|
||||
" refer to the :doc:`payment terminals documentation "
|
||||
@ -1058,7 +1051,7 @@ msgstr ""
|
||||
"consulte la :doc:`documentación sobre terminales de pago "
|
||||
"</applications/sales/point_of_sale/payment>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:60
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in "
|
||||
":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick *IoT Box* and"
|
||||
@ -1069,7 +1062,7 @@ msgstr ""
|
||||
"IoT* y elija los dispositivos que desea utilizar en este Punto de venta. "
|
||||
"Guarde los cambios."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:67
|
||||
msgid "Set up is done, you can launch a new PoS Session."
|
||||
msgstr "La configuración está lista. Puede iniciar una nueva sesión de PdV."
|
||||
|
||||
@ -1357,6 +1350,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:13
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:11
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:10
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:18
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Conexión"
|
||||
|
||||
@ -1875,6 +1869,161 @@ msgid "Electronic Scale dashboard view when no items are being weighed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vista de tablero de la báscula electrónica cuando no se está pesando nada."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:3
|
||||
msgid "Connect a screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, an :abbr:`IoT (Internet of Things)` Box can be connected to a "
|
||||
"screen display. After being connected, the screen can be used to display a "
|
||||
":abbr:`PoS (Point of Sale)` order to a client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid "An example of a PoS (point of sale) order on a screen display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access the customer display from any other computer by going to the "
|
||||
":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box homepage and clicking on the "
|
||||
":guilabel:`POS Display` button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The way to connect the screen display to the :abbr:`IoT (Internet of "
|
||||
"Things)` Box differs depending on the model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:25
|
||||
msgid "IoT Box model 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect up to two screens with Micro-HDMI cables on the side of the "
|
||||
":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box. If two screens are connected, they can"
|
||||
" display distinct content (see usage below)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:30
|
||||
msgid "IoT Box model 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect the screen with an HDMI cable on the side of the :abbr:`IoT "
|
||||
"(Internet of Things)` Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen(s) should be connected before the :abbr:`IoT (Internet of Things)` "
|
||||
"Box is switched on. If it is already on, connect the screen(s), and then "
|
||||
"restart the :abbr:`IoT (Internet of Things)` Box by unplugging it and "
|
||||
"plugging it back into its power source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"The usage of HDMI/Micro-HDMI adapters may cause issues which will result in "
|
||||
"a blank, black screen on the screen display. Cable usage is recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the connection was successful, the screen should display the "
|
||||
":guilabel:`POS Client display` screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default \"POS Client Display\" screen that appears when a screen display is successfully\n"
|
||||
"connected to an IoT Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"The screen should also appear in the list of :guilabel:`Displays` on the "
|
||||
":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box homepage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid "An example of a screen display name shown on the IoT Box homepage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"If no screen is detected, a default display named :guilabel:`Distant "
|
||||
"Display` will be used instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0
|
||||
msgid "The \"Distant Display\" screen name will be used if no screen is detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:66
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:69
|
||||
msgid "Show Point of Sales orders to customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use the screen in the :guilabel:`Point of Sale` app, go to "
|
||||
":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`, open the"
|
||||
" desired screen, click on :guilabel:`Edit`, and enable the :guilabel:`IoT "
|
||||
"Box Devices` feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, select :guilabel:`IoT Box` in the drop-down menu and choose the screen "
|
||||
"in the :guilabel:`Customer Display` option. Then, click :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0
|
||||
msgid "Connect the screen display to the Point of Sale app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"The screen is now available for :abbr:`PoS (Point of Sale)` sessions. A "
|
||||
"\"screen\" icon will appear in the top bar to inform the connection status "
|
||||
"with the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The \"screen\" icon on the Point of Sale display shows the connection status"
|
||||
" with the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"The screen will automatically show the :abbr:`PoS (Point of Sale)` orders "
|
||||
"and update when changes are performed on the order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid "An example of a PoS order on a screen display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:97
|
||||
msgid "Display a website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opening the screen form view at :menuselection:`IoT --> Devices --> (screen "
|
||||
"device)` allows the user to choose a particular website URL to display on "
|
||||
"the screen with the :guilabel:`Screen URL` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:5
|
||||
msgid "Mail Plugins"
|
||||
msgstr "Plugins de correo"
|
||||
@ -2348,7 +2497,7 @@ msgstr "Abra cualquier correo, el atajo debe aparecer."
|
||||
msgid "Studio"
|
||||
msgstr "Studio"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Studio is a toolbox that allows you to customize Odoo without coding "
|
||||
"knowledge. For example, you can, on any app, add or modify:"
|
||||
@ -2357,41 +2506,41 @@ msgstr ""
|
||||
"necesidad de saber codificación. Por ejemplo, en cualquier aplicación puede "
|
||||
"agregar o modificar:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:20
|
||||
msgid ":doc:`Fields <studio/fields>`"
|
||||
msgstr ":doc:`Campos <studio/fields>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:20
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:21
|
||||
msgid ":doc:`Views <studio/views>`"
|
||||
msgstr ":doc:`Vistas <studio/views>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:21
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:22
|
||||
msgid ":doc:`Models <studio/models_modules_apps>`"
|
||||
msgstr ":doc:`Modelos <studio/models_modules_apps>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:22
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:23
|
||||
msgid ":doc:`Automated actions <studio/automated_actions>`"
|
||||
msgstr ":doc:`Acciones automatizadas <studio/automated_actions>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:23
|
||||
msgid "PDF reports"
|
||||
msgstr "Reportes en PDF"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:24
|
||||
msgid ":doc:`PDF reports <studio/pdf_reports>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:25
|
||||
msgid "Approval rules"
|
||||
msgstr "Reglas de aprobación"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:25
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:26
|
||||
msgid "Security rules"
|
||||
msgstr "Reglas de seguridad"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:27
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Or you can :doc:`build an app from scratch <studio/models_modules_apps>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O puede :doc:`crear una aplicación desde cero <studio/models_modules_apps>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:30
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:31
|
||||
msgid "`Odoo Tutorials: Studio <https://www.odoo.com/slides/studio-31>`_"
|
||||
msgstr "`Tutoriales de Odoo: Studio <https://www.odoo.com/slides/studio-31>`_"
|
||||
|
||||
@ -4261,6 +4410,541 @@ msgstr ""
|
||||
"encargará de añadir los módulos subyacentes como dependencias del módulo "
|
||||
"exportado."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:3
|
||||
msgid "PDF reports"
|
||||
msgstr "Reportes en PDF"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"With Studio, you can edit existing PDF reports (e.g., orders and quotations)"
|
||||
" or create new ones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:10
|
||||
msgid "Default layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default layout of reports is managed outside Studio. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> Companies: Document Layout --> Configure "
|
||||
"Document Layout`. Layout settings apply to all reports but only to the "
|
||||
"current company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use :guilabel:`Download PDF Preview` to view how the different settings "
|
||||
"affect the layout of a sample invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:23
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Diseño"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:25
|
||||
msgid "Four layouts are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:29
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Light"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Light report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:35
|
||||
msgid "Boxed"
|
||||
msgstr "Archivado"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Boxed report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:41
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "Negrita"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Bold report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:47
|
||||
msgid "Striped"
|
||||
msgstr "Listado"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Striped report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:56
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Tipo de letra"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seven fonts are available. Click on the links below to preview them on "
|
||||
"`Google Fonts <https://fonts.google.com/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:61
|
||||
msgid "`Lato <https://fonts.google.com/specimen/Lato#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:62
|
||||
msgid "`Roboto <https://fonts.google.com/specimen/Roboto#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:63
|
||||
msgid "`Open Sans <https://fonts.google.com/specimen/Open+Sans#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Montserrat <https://fonts.google.com/specimen/Montserrat#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:65
|
||||
msgid "`Oswald <https://fonts.google.com/specimen/Oswald#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:66
|
||||
msgid "`Raleway <https://fonts.google.com/specimen/Raleway#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:67
|
||||
msgid "`Tajawal <https://fonts.google.com/specimen/Tajawal#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:70
|
||||
msgid ":guilabel:`Tajawal` supports both Arabic and Latin scripts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:75
|
||||
msgid "Company logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:77
|
||||
msgid "Upload an image file to add a :guilabel:`Company Logo`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"This adds the logo to the company’s record on the *Company* model, which you"
|
||||
" can access by going to :menuselection:`General Settings --> Companies --> "
|
||||
"Update Info`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:86
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colores"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the primary and secondary colors used throughout reports to highlight"
|
||||
" important elements. The default colors are automatically generated based on"
|
||||
" the colors of the logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:94
|
||||
msgid "Layout background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:96
|
||||
msgid "Change the :guilabel:`Layout Background` of the report:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:98
|
||||
msgid ":guilabel:`Blank`: nothing is displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Geometric`: an image featuring geometric shapes is displayed in "
|
||||
"the background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Custom`: use a custom background image by uploading one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:105
|
||||
msgid "Company tagline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Company Tagline` is displayed on the header of :ref:`External"
|
||||
" reports <studio/pdf-reports/header-footer/external>`. You can add multiple "
|
||||
"lines of text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:113
|
||||
msgid "Company details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Company Details` are displayed on the header of "
|
||||
":ref:`External reports <studio/pdf-reports/header-footer/external>`. You can"
|
||||
" add multiple lines of text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:121
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Pie de página"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the :guilabel:`Footer` field to put any text in the :ref:`External "
|
||||
"reports' <studio/pdf-reports/header-footer/external>` footers. You can add "
|
||||
"multiple lines of text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:129
|
||||
msgid "Paper format"
|
||||
msgstr "Formato de papel"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the :guilabel:`Paper format` field to change the paper size of reports. "
|
||||
"You can either select :guilabel:`A4` (21 cm x 29.7 cm) or :guilabel:`US "
|
||||
"Letter` (21.59 cm x 27.54 cm)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can change the :guilabel:`Paper format` on individual reports. Open the "
|
||||
"app containing the report, then :menuselection:`Toggle Studio --> Reports "
|
||||
"--> Select or Create a report --> Report --> Select a Paper format`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "Configuration pop-up window for the default layout of PDF reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:146
|
||||
msgid "Header and footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new report in Studio, you must choose between one of three "
|
||||
"styles of reports first. This is solely used to determine what is displayed "
|
||||
"on the header and footer. To do so, go to the app on which you want to add a"
|
||||
" new report, then :menuselection:`Studio button --> Reports --> Create` and "
|
||||
"select :ref:`studio/pdf-reports/header-footer/external`, :ref:`studio/pdf-"
|
||||
"reports/header-footer/internal`, or :ref:`studio/pdf-reports/header-"
|
||||
"footer/blank`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:157
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr "Externo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"The header displays the company :ref:`studio/pdf-reports/default-"
|
||||
"layout/logo` and several values set on the *Company* model: the "
|
||||
":guilabel:`Company Name`, :guilabel:`Phone`, :guilabel:`Email`, and "
|
||||
":guilabel:`Website`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change a company's information, go to :menuselection:`Settings --> "
|
||||
"Companies --> Update Info`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "Example of an External header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"The footer displays the values set on the :ref:`studio/pdf-reports/default-"
|
||||
"layout/footer`, :ref:`studio/pdf-reports/default-layout/details`, and "
|
||||
":ref:`studio/pdf-reports/default-layout/tagline` fields, as well as the page"
|
||||
" number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "Example of an External footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:181
|
||||
msgid "Internal"
|
||||
msgstr "Interno"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"The header displays the user's current date and time, :guilabel:`Company "
|
||||
"Name`, and page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:185
|
||||
msgid "There is no footer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:190
|
||||
msgid "Blank"
|
||||
msgstr "Vacío"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:192
|
||||
msgid "There is neither a header nor a footer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:197
|
||||
msgid "Add tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening an existing report or creating a new one, go to the "
|
||||
":guilabel:`Add` tab to add or edit elements. The elements are organized into"
|
||||
" four categories: :ref:`studio/pdf-reports/elements/block`, "
|
||||
":ref:`studio/pdf-reports/elements/inline`, :ref:`studio/pdf-"
|
||||
"reports/elements/table`, and :ref:`studio/pdf-reports/elements/column`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:207
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Bloquear"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"Block elements start on a new line and occupy the full width of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set an element's width by selecting it and going to the "
|
||||
":guilabel:`Options` tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:214
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:244
|
||||
msgid ":guilabel:`Text`: add any text using small font size by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:216
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Title Block`: add any text using larger font size by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:218
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Image`: add an image. You can either upload one from your device,"
|
||||
" add one from an URL, or select one already existing on your database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:221
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:246
|
||||
msgid ":guilabel:`Field`: dynamically add a field's value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:223
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Field & Label`: to dynamically add a field's value and label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:225
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Address Block`: to dynamically add the values, if any, of a "
|
||||
"contact's (`res.partner` model): *Name*, *Address*, *Phone*, *Mobile*, and "
|
||||
"*Email*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Example of an Address Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:235
|
||||
msgid "Inline"
|
||||
msgstr "Inline"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inline elements are used around other elements. They do not start on a new "
|
||||
"line and the width adapts to length of the content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set an element's width and margins by selecting it and going to the "
|
||||
":guilabel:`Options` tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:251
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Mesa"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:253
|
||||
msgid "Table elements are used together to create a data table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Data table`: create a table and dynamically add a first column "
|
||||
"displaying the *Name* values of a :ref:`Many2Many <studio/fields/relational-"
|
||||
"fields/many2many>` or :ref:`One2Many <studio/fields/relational-"
|
||||
"fields/one2many>` field on your model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Example of a Data table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:263
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Field Column`: add a new column to the table displaying the "
|
||||
"values of a :ref:`Related Field <studio/fields/relational-fields/related-"
|
||||
"field>` to the one used to create the :guilabel:`Data table`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:267
|
||||
msgid ":guilabel:`Text in Cell`: add any text within an existing table cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:269
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Field in Cell`: add, within an existing table cell, the values of"
|
||||
" a :ref:`Related Field <studio/fields/relational-fields/related-field>` to "
|
||||
"the one used to create the :guilabel:`Data table`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:273
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Subtotal & Total`: add an existing :guilabel:`Total` field's "
|
||||
"value. If a :guilabel:`Taxes` field exists, the untaxed and taxes amounts "
|
||||
"are added before the total amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:279
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr "Columna"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"Columns are used to add multiple :ref:`blocks <studio/pdf-"
|
||||
"reports/elements/block>` elements on the same line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:284
|
||||
msgid ":guilabel:`Two Columns`: add any text in two different columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:286
|
||||
msgid ":guilabel:`Three Columns`: add any text in three different columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:289
|
||||
msgid "Report tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"Several configuration options are available under the :guilabel:`Report` "
|
||||
"tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:293
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Name`: change the report name. The new name is applied everywhere"
|
||||
" (in Studio, under the :guilabel:`Print` button, and for the PDF file name)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:296
|
||||
msgid ":guilabel:`Paper format`: change the paper size of the report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:298
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Add in print`: add the report under the :guilabel:`🖶 Print` "
|
||||
"button available on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:301
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit visibility to groups`: limit the availability of the PDF "
|
||||
"report to specific :doc:`user groups <../../general/users/access_rights>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:305
|
||||
msgid "Options tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select an element on the report to access the element's options and edit it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "The Options tab for a text element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can select and edit multiple elements at the same time by clicking on "
|
||||
"the different sections or divisions (e.g., `div`, `table`, etc.)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:317
|
||||
msgid "Below are presented some of the most common options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:319
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Margins`: add spacing at the :guilabel:`top`, :guilabel:`right`, "
|
||||
":guilabel:`bottom`, and :guilabel:`left` of the element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:322
|
||||
msgid ":guilabel:`Width`: set the element's maximum width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:324
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Visible if`: set under which condition(s) the element should be "
|
||||
"displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:326
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Visible for`: set for which :doc:`users groups "
|
||||
"<../../general/users/access_rights>` the element should be displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:329
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Remove from View`: remove the element from the report's view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:331
|
||||
msgid ":guilabel:`Text decoration`: bold, italicize, and underline the font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:333
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Alignment`: align the element to the left, center, or right of "
|
||||
"the report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:335
|
||||
msgid ":guilabel:`Font style`: use one of the default font styles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:337
|
||||
msgid ":guilabel:`Colors`: change the font's color and the background color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may need to select a section or division above the element you want to "
|
||||
"edit to see some of the options described above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:3
|
||||
msgid "Views"
|
||||
msgstr "Vistas"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
@ -502,13 +502,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you "
|
||||
"benefit from free trial credits to test the feature."
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si usa Odoo en línea (SaaS) y tiene la versión Enterprise, cuenta con "
|
||||
"créditos gratis de muestra para probar la función."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:72
|
||||
msgid ":doc:`In-App Purchases (IAP) </applications/general/in_app_purchase>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`Compras dentro de la app (IAP) "
|
||||
@ -850,11 +848,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online (SAAS) and you have the Enterprise version, you "
|
||||
"benefit from free trial credits to test the feature."
|
||||
"If you are on Odoo Online and you have the Enterprise version, you benefit "
|
||||
"from free trial credits to test the feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si usa Odoo en línea (SaaS) y tiene la versión Enterprise, cuenta con "
|
||||
"créditos gratis de muestra para probar la función."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2102,18 +2098,12 @@ msgstr "Certificación e instalación local"
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"The certification granted by the government is restricted to the use on "
|
||||
"odoo.com SaaS instance. The usage of the module from the source or a "
|
||||
"odoo.com Odoo Online instance. The usage of the module from the source or a "
|
||||
"modified version will **not** be certified. For on-premise users, we also "
|
||||
"support the Fiscal Data Module in such installations. The main restriction "
|
||||
"is that this requires an obfuscated version of the ``pos_blackbox_be`` "
|
||||
"module we will provide on request for Enterprise customers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La certificación otorgada por el gobierno está restringida al uso en el SaaS"
|
||||
" de odoo.com. El uso del módulo desde el código fuente o una versión "
|
||||
"modificada **no** estará certificada. Para usuarios con instalación local, "
|
||||
"también soportamos el módulo de datos fiscales en dichas instalaciones. La "
|
||||
"mayor restricción es que requiere una versión ofuscada del módulo "
|
||||
"``pos_blackbox_be`` que se provee sobre pedido para clientes Enterprise."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:79
|
||||
msgid "Restrictions"
|
||||
@ -4995,101 +4985,18 @@ msgstr "Mercados compatibles"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Amazon Connector currently supports 9 marketplaces. If a marketplace is "
|
||||
"not listed below, it may be possible for you to :ref:`add it as an "
|
||||
"unsupported marketplace <amazon/add-unsupported-marketplace>`."
|
||||
"The Amazon Connector supports all the current marketplaces. If a marketplace"
|
||||
" is not listed in your Amazon marketplaces, you can :ref:`add a new "
|
||||
"marketplace <amazon/add-new-marketplace>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El conector de Amazon actualmente es compatible con 9 mercados. Si el "
|
||||
"mercado no se encuentra en la siguiente lista, puede :ref:`agregarlo como un"
|
||||
" mercado no compatible <amazon/add-unsupported-marketplace>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:62
|
||||
msgid "**North America region**"
|
||||
msgstr "**Norte América**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
msgstr "Canadá"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64
|
||||
msgid "Amazon.ca"
|
||||
msgstr "Amazon.ca"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:66
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
msgstr "México"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:66
|
||||
msgid "Amazon.com.mx"
|
||||
msgstr "Amazon.com.mx"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:68
|
||||
msgid "US"
|
||||
msgstr "Estados Unidos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:68
|
||||
msgid "Amazon.com"
|
||||
msgstr "Amazon.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:72
|
||||
msgid "**Europe region**"
|
||||
msgstr "**Europa**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:74
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "Alemania"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:74
|
||||
msgid "Amazon.de"
|
||||
msgstr "Amazon.de"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:76
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "España"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:76
|
||||
msgid "Amazon.es"
|
||||
msgstr "Amazon.es"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr "Francia"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "Amazon.fr"
|
||||
msgstr "Amazon.fr"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid "UK"
|
||||
msgstr "Reino Unido"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid "Amazon.co.uk"
|
||||
msgstr "Amazon.co.uk"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:82
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "Italia"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:82
|
||||
msgid "Amazon.it"
|
||||
msgstr "Amazon.it"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr "Holanda"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "Amazon.nl"
|
||||
msgstr "Amazon.nl"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:114
|
||||
msgid ":doc:`setup`"
|
||||
msgstr ":doc:`setup`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:119
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:105
|
||||
msgid ":doc:`manage`"
|
||||
msgstr ":doc:`manage`"
|
||||
|
||||
@ -5367,7 +5274,7 @@ msgstr ""
|
||||
"asigne otro equipo de ventas a uno de los dos registros de su cuenta."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:113
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:104
|
||||
msgid ":doc:`features`"
|
||||
msgstr ":doc:`features`"
|
||||
|
||||
@ -5543,85 +5450,48 @@ msgstr ""
|
||||
"resolver con una cancelación al conciliar los pagos en Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:76
|
||||
msgid "Add an unsupported marketplace"
|
||||
msgstr "Agregar un mercado no compatible"
|
||||
msgid "Add a new marketplace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some Amazon Marketplaces, such as Amazon Brazil, are not created by default "
|
||||
"as they are not officially supported by Odoo but might be compatible with "
|
||||
"your seller account. These marketplaces can be added manually should you "
|
||||
"wish to use them. See :ref:`here <amazon/supported-marketplaces>` for the "
|
||||
"exhaustive list of natively supported marketplaces."
|
||||
":ref:`All marketplaces are supported by the Amazon Connector "
|
||||
"<amazon/supported-marketplaces>`, but recently created ones might be missing"
|
||||
" from your database. To add a new marketplace, proceed as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algunos mercados de Amazon, como Amazon Brasil, no se crean de forma "
|
||||
"predeterminada porque no son compatibles de forma oficial con Odoo, pero "
|
||||
"pueden ser compatibles con su cuenta de vendedor. Estos mercados se pueden "
|
||||
"agregar de forma manual si desea utilizarlos. Consulte :ref:`aquí "
|
||||
"<amazon/supported-marketplaces>` la lista completa de mercados compatibles "
|
||||
"de forma nativa."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:84
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:82
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:118
|
||||
msgid "Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`."
|
||||
msgstr "Active el :ref:`modo de desarrollador <developer-mode>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find out if a marketplace is eventually compatible, check the `Amazon "
|
||||
"Documentation <https://developer-docs.amazon.com/amazon-"
|
||||
"shipping/docs/seller-central-urls>`_. The marketplace must belong to the "
|
||||
"same region as that of your seller account."
|
||||
"Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Connectors "
|
||||
"--> Amazon Sync --> Amazon Marketplaces`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para descubrir si un mercado eventualmente es compatible, consulte la "
|
||||
"`Documentación de Amazon <https://developer-docs.amazon.com/amazon-"
|
||||
"shipping/docs/seller-central-urls>`_. El mercado debe pertenecer a la misma "
|
||||
"región de su cuenta de vendedor."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:88
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add a new marketplace, activate the :ref:`developer mode <developer-"
|
||||
"mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para agregar un nuevo mercado, active el :ref:`modo de desarrollador "
|
||||
"<developer-mode>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once that is done, go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> "
|
||||
"Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Marketplaces`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una vez hecho esto, vaya a :menuselection:`Ventas --> Configuración --> "
|
||||
"Ajustes --> Conectores --> Sincronización de Amazon --> Mercados de Amazon`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"From there, create a new marketplace record. Enter the Marketplace ID and "
|
||||
"select the Amazon Region for your marketplace as described in the `Amazon "
|
||||
"Documentation for marketplace IDs <https://developer-docs.amazon.com/amazon-"
|
||||
"shipping/docs/marketplace-ids>`_, and the Seller Central URL as described in"
|
||||
" the `Amazon Documentation for seller central URLs <https://developer-"
|
||||
"Create a new marketplace record. Enter the :guilabel:`Marketplace ID` and "
|
||||
"select the :guilabel:`Amazon Region` for your marketplace as described in "
|
||||
"the `Amazon Documentation for marketplace IDs and regions "
|
||||
"<https://developer-docs.amazon.com/amazon-shipping/docs/marketplace-ids>`_, "
|
||||
"and the :guilabel:`Seller Central URL` as described in the `Amazon "
|
||||
"Documentation for seller central URLs <https://developer-"
|
||||
"docs.amazon.com/amazon-shipping/docs/seller-central-urls>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desde ahí, cree un nuevo registro de mercado. Introduzca el ID de mercado y "
|
||||
"seleccione la región de Amazon de su mercado, como se describe en la "
|
||||
"`Documentación de Amazon sobre los ID de mercado <https://developer-"
|
||||
"docs.amazon.com/amazon-shipping/docs/marketplace-ids>`_, y el URL de central"
|
||||
" de vendedor, como se describe en la `Documentación de Amazon para los URL "
|
||||
"de central de vendedor <https://developer-docs.amazon.com/amazon-"
|
||||
"shipping/docs/seller-central-urls>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the name of the record to ``Amazon.<country code>`` to easily retrieve "
|
||||
"it (e.g.: ``Amazon.se``). The :guilabel:`API Identifier`, the "
|
||||
"Set the name of the record to `Amazon.<country code>` to easily retrieve it "
|
||||
"(e.g.: **Amazon.se**). The :guilabel:`API Identifier`, the "
|
||||
":guilabel:`Region` and the :guilabel:`Seller Central URL` fields should "
|
||||
"respectively hold the *MarketplaceId*, the selected Amazon region and the "
|
||||
"*Seller Central URL* values from the Amazon Documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Establezca el nombre de registro como ``Amazon.<country code>`` para "
|
||||
"obtenerlo con facilidad (por ejemplo: ``Amazon.se``). Los campos "
|
||||
":guilabel:`identificador API`, la :guilabel:`región` y el :guilabel:`URL de "
|
||||
"central de vendedor` deben contener respectivamente los valores de *ID de "
|
||||
"mercado*, la región de Amazon seleccionada y el *URL de central de vendedor*"
|
||||
" de la documentación de Amazon."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the marketplace is saved, update the Amazon Account configuration by "
|
||||
"going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Connectors"
|
||||
@ -5644,17 +5514,6 @@ msgstr ""
|
||||
"significa que no es compatible o no está disponible para su cuenta de "
|
||||
"vendedor."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"As manually added marketplaces are not officially supported by Odoo, there "
|
||||
"is no guarantee that adding one as described above will work, nor can this "
|
||||
"be considered as a bug when contacting Odoo Support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como los mercados agregados de forma manual no son compatibles con Odoo de "
|
||||
"forma oficial, no hay garantía de que agregar uno como se describe "
|
||||
"anteriormente funcionará, tampoco se puede considerar como un bug al "
|
||||
"contactar al soporte de Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector.rst:5
|
||||
msgid "eBay Connector"
|
||||
msgstr "Conector de eBay"
|
||||
@ -6000,10 +5859,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "To switch to the new synchronization mechanism:"
|
||||
msgstr "Para cambiar al nuevo mecanismo de sincronización:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:118
|
||||
msgid "Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`."
|
||||
msgstr "Active el :ref:`modo de desarrollador <developer-mode>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:119
|
||||
msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Scheduled Actions`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4,8 +4,8 @@
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# marcescu, 2022
|
||||
# Francisco de la Peña <fran@fran.cr>, 2022
|
||||
# marcescu, 2022
|
||||
# Josep Anton Belchi, 2022
|
||||
# Marian Cuadra, 2022
|
||||
# Pablo Rojas <rojaspablo88@gmail.com>, 2022
|
||||
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
@ -1690,9 +1690,8 @@ msgstr ""
|
||||
"de dónde vienen sus leads y oportunidades."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:3
|
||||
msgid "How to track your website's traffic with Plausible.io"
|
||||
msgid "Website analytics with Plausible.io"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cómo llevar el seguimiento del tráfico de su sitio web con Plausible.io"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:5
|
||||
msgid "To follow your website's traffic with Plausible.io:"
|
||||
@ -1701,76 +1700,78 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Create a Plausible.io account <https://plausible.io/register/>`__ if you "
|
||||
"`Create a Plausible.io account <https://plausible.io/register>`_ if you "
|
||||
"don't have any."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Cree una cuenta de Plausible.io <https://plausible.io/register/>`__ si no "
|
||||
"tiene una."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:9
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Create your website <https://plausible.io/sites/new/>`__ and `Start "
|
||||
"`Create your website <https://plausible.io/sites/new>`_ and `Start "
|
||||
"collecting data` if it is not already done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Cree su sitio web <https://plausible.io/sites/new/>`__ y `comience a "
|
||||
"recolectar datos` si aún no lo ha hecho."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:11
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go through the `list of your websites <https://plausible.io/sites/>`__ and "
|
||||
"Go through the `list of your websites <https://plausible.io/sites>`_ and "
|
||||
"click on the gear icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Recorra la `lista de sus sitios web <https://plausible.io/sites/>`__ y haga "
|
||||
"clic en el icono de enlace."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "Click on cog icon in the list of websites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the button `+ New Link` in the tab Visibility to create your Shared"
|
||||
" links."
|
||||
"Click on the button :guilabel:`+ New Link` in the tab Visibility to create "
|
||||
"your Shared links."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haga clic en el botón `+ Nuevo enlace` en la pestaña de Visibilidad para "
|
||||
"crear sus enlaces compartidos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:21
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "Adding a shared link in the Visibility tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a name (and NO password - it is not supported to embed it in Odoo) "
|
||||
"and click on the button `Create Shared Link`"
|
||||
"and click on the button `Create Shared Link`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elija un nombre (y NINGUNA contraseña, no es posible insertarla en Odoo) y "
|
||||
"haga clic en el botón `Crear enlace compartido`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:26
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "Credentials creation for the new shared link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy the new Shared Link url from Plausible.io and paste it in the Settings "
|
||||
"of Odoo"
|
||||
"Copy the new Shared Link URL from Plausible.io and paste it into the "
|
||||
"Settings of Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copie el nuevo URL de enlace compartido de Plausible.io y péguelo en los "
|
||||
"ajustes de Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:34
|
||||
msgid "You are on the Odoo Saas Platform?"
|
||||
msgstr "¿Está en la plataforma de Odoo SaaS?"
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "Copy the shared link URL from Plausible.io"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "Paste the shared link URL to Odoo settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "**You are on the Odoo Online Platform**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you `create your database on www.odoo.com/trial "
|
||||
"<https://www.odoo.com/trial>`__, we create it for you on our own server. You"
|
||||
" don't have anything to do."
|
||||
"When you `create your Odoo Online database <https://www.odoo.com/trial>`_, "
|
||||
"we create it for you on our own server. You don't have anything to do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando `crea su base de datos en www.odoo.com/trial "
|
||||
"<https://www.odoo.com/trial>`__, la creamos por usted en su propio servidor."
|
||||
" Usted no tiene que hacer nada."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:40
|
||||
msgid "What about the Goal?"
|
||||
msgstr "¿Y la meta?"
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "**What about the Goal?**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo push out-of-the-box some custom event: `Lead Generation` and `Shop`."
|
||||
"Odoo pushes out-of-the-box custom events: `Lead Generation` and `Shop`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo tiene eventos personalizados desde el principio: `Generación de leads` "
|
||||
"y `Tienda`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:3
|
||||
msgid "How to do Search Engine Optimisation (SEO) in Odoo"
|
||||
@ -3066,10 +3067,14 @@ msgid ""
|
||||
"indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, "
|
||||
"etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al indexar su sitio web, los motores de búsqueda toman en cuenta las reglas "
|
||||
"generales de indexación del archivo a``/robots.txt`` (robots permitidos, "
|
||||
"ruta del mapa del sitio, etc.) que Odoo crea de forma automática. Su "
|
||||
"contenido es:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627
|
||||
msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuario: \\* Mapa del sitio: https://www.odoo.com/sitemap.xml"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3077,6 +3082,9 @@ msgid ""
|
||||
"other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following "
|
||||
"address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto indica que todos los robots tienen permiso para indexar su sitio web y "
|
||||
"que no existe ninguna otra regla de indexación más que la especificada en el"
|
||||
" mapa del sitio en la siguiente dirección."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3086,24 +3094,30 @@ msgid ""
|
||||
"Data of the view *Non Updatable* to not reset the file after system "
|
||||
"upgrades."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede personalizar el archivo *robots* con el :ref:`modo de desarrollador "
|
||||
"<developer-mode>` desde *Ajustes --> Técnico --> Interfaz de usuario --> "
|
||||
"Vistas* (excluir robots, excluir algunas páginas, redirigir a un mapa del "
|
||||
"sitio personalizado). También puede hacer que los datos del modelo de la "
|
||||
"vista sean *no actualizables*, esto evitará que el archivo se reinicie "
|
||||
"después de las actualizaciones del sistema."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:3
|
||||
msgid "Unsplash (free images)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unsplash (imágenes gratis)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:6
|
||||
msgid "Generate an Unsplash access key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generar una clave de acceso de Unsplash"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow "
|
||||
"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo "
|
||||
"Unsplash key in a transparent way."
|
||||
"**As an Odoo Online user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to"
|
||||
" follow this guide to set up Unsplash information since you will use our own"
|
||||
" Odoo Unsplash key in a transparent way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:13
|
||||
msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users"
|
||||
msgid "Generate an Unsplash access key for non-Odoo Online users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:15
|
||||
@ -3116,9 +3130,9 @@ msgid ""
|
||||
"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on **New "
|
||||
"Application**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diríjase a su `tablero de aplicaciones "
|
||||
"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ y haga clic en **New "
|
||||
"Application**."
|
||||
"Vaya a su `tablero de aplicaciones "
|
||||
"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ y haga clic en **Nueva "
|
||||
"aplicación**."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:23
|
||||
msgid "Accept the conditions and click on **Accept terms**."
|
||||
@ -3131,25 +3145,29 @@ msgid ""
|
||||
"that Unsplash can recognize it as an Odoo instance. Once done, click on "
|
||||
"**Create application**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se le pedirá que introduzca un **nombre de aplicación** y una "
|
||||
"**descripción**. Asegúrese de escribir \"**Odoo:**\" antes del nombre de su "
|
||||
"aplicación para que Unsplash pueda reconocerla como una instancia de Odoo. "
|
||||
"Hecho esto, haga clic en **Crear aplicación**."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should be redirected to your application details page. Scroll down a bit"
|
||||
" to find your **access key**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debería redirigirle a su página de detalles de aplicación. Desplácese un "
|
||||
"poco hacia abajo para encontrar su **llave de acceso**."
|
||||
"Debería ser redirigido a la página de detalles de su solicitud. Baje un poco"
|
||||
" para encontrar su **clave de acceso**."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production "
|
||||
"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of "
|
||||
"50 Unsplash requests per hour."
|
||||
"**As a non-Odoo Online user**, you won't be able to register for a "
|
||||
"production Unsplash key and will be limited to your test key that has a "
|
||||
"restriction of 50 Unsplash requests per hour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:46
|
||||
msgid "Generate an Unsplash application ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generar un ID de aplicación de Unsplash"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:49
|
||||
msgid "You should first create and set up your Unsplash application."
|
||||
@ -3161,9 +3179,9 @@ msgid ""
|
||||
"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ and click on your newly created "
|
||||
"Unsplash application under **Your applications**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diríjase a su `tablero de aplicaciones "
|
||||
"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ y haga clic en su aplicación "
|
||||
"Unsplash recién creada bajo **Your applications**."
|
||||
"Vaya a su `tablero de aplicaciones "
|
||||
"<https://unsplash.com/oauth/applications>`_ y haga clic en su aplicación de "
|
||||
"Unsplash recién creada en **Sus aplicaciones**."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3171,12 +3189,16 @@ msgid ""
|
||||
"ID** will be visible in your browser's URL. The URL should be something like"
|
||||
" ``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Será redirigido a la página de detalles de su aplicación. Podrá ver el **ID "
|
||||
"de la aplicación** en la URL de su navegador. El siguiente es un ejemplo de "
|
||||
"cómo se debería ver: "
|
||||
"``https://unsplash.com/oauth/applications/<application_id>``"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production "
|
||||
"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash "
|
||||
"requests per hour restriction."
|
||||
"**As a non-Odoo Online user**, you won't be able to register for a "
|
||||
"production Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 "
|
||||
"Unsplash requests per hour restriction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:5
|
||||
@ -3185,7 +3207,7 @@ msgstr "Publicar"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:3
|
||||
msgid "Manage Multi Websites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestionar varios sitios web"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3193,6 +3215,9 @@ msgid ""
|
||||
"customer segmentation for your business. A multiplied audience and boosted "
|
||||
"revenue are now just a few clicks away!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los sitios web múltiples de Odoo ofrecen amplias posibilidades de "
|
||||
"diversificación y segmentación de clientes para su empresa. Conseguir una "
|
||||
"mayor audiencia y aumentar sus ingresos nunca fue tan fácil."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3200,12 +3225,19 @@ msgid ""
|
||||
"domain name, header & footer, pages, languages, products, blog posts, forum,"
|
||||
" slides, events, live chat channels, etc. Let’s go for a tour!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cada sitio web puede funcionar de forma totalmente independiente, con su "
|
||||
"propio tema, marca, nombre de dominio, encabezado, pie de página, páginas, "
|
||||
"idiomas, productos, entradas de blog, foro, diapositivas, eventos, canales "
|
||||
"de chat en vivo, etc. ¡Empecemos!"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create a new website, go to :menuselection:`Website --> Configuration -->"
|
||||
" Settings`. The button, *Create a new website*, lays in the first section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si desea crear un nuevo sitio web, vaya a :menuselection:`Sitio web --> "
|
||||
"Configuración --> Ajustes`. Encontrará el botón *Crear un nuevo sitio web* "
|
||||
"en la primera sección."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3214,6 +3246,11 @@ msgid ""
|
||||
" of your Odoo database. You can later set some country groups to redirect "
|
||||
"visitors to it using Geo IP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En el siguiente campo, establezca un nombre para su nuevo sitio web y un "
|
||||
"nombre específico de dominio. Deje vacío para publicar su nuevo sitio web "
|
||||
"bajo el dominio predeterminado de su base de datos de Odoo. Después podrá "
|
||||
"establecer algunos grupos de países para redirigir a los visitantes usando "
|
||||
"Geo IP."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3221,12 +3258,18 @@ msgid ""
|
||||
"purpose or audience than the first one. So feel free to go for a different "
|
||||
"theme!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Después, seleccione un tema. Este nuevo sitio web puede tener un propósito o"
|
||||
" audiencia totalmente diferente al primero, por lo que puede usar otro tipo "
|
||||
"de tema."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the theme is selected, you can start to build the homepage of your "
|
||||
"website. Follow the purple drops; they will help you in the first steps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una vez que seleccione un tema, podrá crear la página principal de su sitio "
|
||||
"web. Preste atención a los indicadores morados, le servirán como guía al "
|
||||
"empezar."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3234,6 +3277,9 @@ msgid ""
|
||||
" Odoo database (``CNAME``) and to authorize it Odoo-side. See :ref:`domain-"
|
||||
"name/existing`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si utiliza Odoo online, no olvide redirigir cualquier nombre de dominio "
|
||||
"nuevo a su base de datos de Odoo (``CNAME``) y autorizarlo desde Odoo. "
|
||||
"Consulte :ref:`domain-name/existing`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:52
|
||||
msgid "Create the menu"
|
||||
@ -3245,10 +3291,13 @@ msgid ""
|
||||
"edit it, click :menuselection:`Pages --> Edit Menu`. Moving forward you only"
|
||||
" edit the menu of the current website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nuevo sitio web tiene un menú predeterminado con todas las aplicaciones "
|
||||
"instaladas. Para editarlo, haga clic en :menuselection:`Páginas --> Editar "
|
||||
"menú`. A partir de ahora solo se editará el menú de la página web actual."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:59
|
||||
msgid "Switch from one website to another"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambiar de un sitio web a otro"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3257,6 +3306,10 @@ msgid ""
|
||||
"website. If you use another domain for the website, the user is requested to"
|
||||
" sign in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Es tan fácil como contar a tres! El menú para cambiar de sitio web se "
|
||||
"encuentra en la esquina superior derecha. Al acceder a otro sitio web se "
|
||||
"conectará con el dominio del mismo. Si utiliza otro dominio, se le pedirá al"
|
||||
" usuario que inicie sesión."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3264,6 +3317,10 @@ msgid ""
|
||||
"website (e.g., ``/shop/myproduct``). If this URL is not used, you will be "
|
||||
"redirected to a 404 page but prompted to create a new page from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando haga el cambio, se le redirigirá a la misma ruta de dominio que en el"
|
||||
" otro sitio web (por ejemplo, ``/shop/myproduct``). Si no se utiliza esta "
|
||||
"URL, se le redirigirá a una página 404, pero se le pedirá que cree una nueva"
|
||||
" página desde ahí."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:76
|
||||
msgid "Add features"
|
||||
@ -3275,22 +3332,29 @@ msgid ""
|
||||
" your websites. You can, of course, keep them hidden in one website by "
|
||||
"removing the menu item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las aplicaciones web que decida instalar (por ejemplo, Diapositivas o Blogs)"
|
||||
" estarán disponibles en todos sus sitios web. También puede ocultarlas en un"
|
||||
" sitio web, solo debe eliminar el elemento del menú."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each website comes with a high range of specific options in the settings. "
|
||||
"First, select the website to configure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cada sitio web cuenta con una gran variedad de opciones específicas en la "
|
||||
"configuración. Primero, seleccione el sitio web que desea configurar."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, take a look at the options flagged with the earth icon. It means they "
|
||||
"only impact the very website you are working on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Después, observe las opciones marcadas con el icono del mundo. Esto quiere "
|
||||
"decir que solo afectan a la página web en la que está trabajando."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:94
|
||||
msgid "You can, for instance, set specific :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por ejemplo, puede establecer funciones específicas como:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:96
|
||||
msgid "languages,"
|
||||
@ -3302,15 +3366,15 @@ msgstr "nombres de dominio,"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:100
|
||||
msgid "social media links,"
|
||||
msgstr "enlaces a las redes sociales,"
|
||||
msgstr "enlaces a redes sociales,"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:102
|
||||
msgid "customer portal mode (B2C vs. B2B),"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "modo de portal del cliente (B2C vs. B2B),"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:104
|
||||
msgid "dedicated live chat channels,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "canales específicos de chat en vivo,"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:106
|
||||
msgid "etc."
|
||||
@ -3318,7 +3382,7 @@ msgstr "etc."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:108
|
||||
msgid "The other options are global and apply to all your websites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Las otras opciones son generales y se aplican a todos sus sitios web."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:111
|
||||
msgid "Manage domain names"
|
||||
@ -3331,6 +3395,11 @@ msgid ""
|
||||
"set country groups in the setting of each website. Visitors will be "
|
||||
"redirected to the right website using GeoIP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como se mencionó anteriormente, sus sitios web pueden compartir el mismo "
|
||||
"nombre de dominio o utilizar uno específico. Si lo comparte y quiere adaptar"
|
||||
" el contenido por región, establezca grupos de países en la configuración de"
|
||||
" cada sitio web. Se redirigirá a los visitantes a la página web correcta "
|
||||
"mediante GeoIP."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3338,37 +3407,49 @@ msgid ""
|
||||
"don’t forget to install *GeoIP* library. See :doc:`on-premise_geo-ip-"
|
||||
"installation`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se instala Geo IP de forma predeterminada en Odoo online. Si usa Odoo local,"
|
||||
" no olvide instalar la biblioteca *GeoIP*. Consulte :doc:`on-premise_geo-ip-"
|
||||
"installation`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:127
|
||||
msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`/administration/maintain/domain_names`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you setup an extra website and specify the domain name you will have to "
|
||||
"do three things to get this feature to work:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si desea activar un sitio web adicional con su propio nombre de dominio, "
|
||||
"deberá seguir estos pasos:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup an A-record in the DNS configuration of your hosting provider so that "
|
||||
"\"www.mywebsite2.ext\" is redirected to the IP of your Odoo instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Establezca un registro A en la configuración DNS de su proveedor de "
|
||||
"alojamiento para que se redirija \"www.mywebsite2.ext\" a la IP de su "
|
||||
"instancia de Odoo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an extra Nginx ``server`` block in which you set the ``server_name`` "
|
||||
"that you've set in the :guilabel:`Website domain` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cree un bloque adicional de ``server`` Nginx en el que se establezca el "
|
||||
"``server_name`` como se definió en el :guilabel:`Dominio del sitio web`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reload and restart your Nginx instance to use the new ``server`` block."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualice y reinicie su instancia de Nginx para utilizar el nuevo bloque de "
|
||||
"``server``."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:139
|
||||
msgid "Customize the visitor experience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personalizar la experiencia del visitante"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:142
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3378,6 +3459,12 @@ msgid ""
|
||||
"audience. Focus on workflows, and automatic pages (eCommerce checkout, "
|
||||
"blogs, events, etc.) as the number of available options is higher there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gracias al menú \"Personalizar\", es posible profundizar en la experiencia "
|
||||
"del cliente, ya que ofrece opciones de visualización específicas para cada "
|
||||
"sitio web. Explore las diferentes páginas y adáptelas a su nuevo público. "
|
||||
"Preste atención a los flujos de trabajo y las páginas automáticas (pago en "
|
||||
"Comercio electrónico, blogs, eventos, etc.) ya que son las que más opciones "
|
||||
"tienen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:152
|
||||
msgid "Publish specific content per website"
|
||||
@ -3390,12 +3477,19 @@ msgid ""
|
||||
"that from the edit form view in the backend and leave the *Website* field "
|
||||
"blank. This will publish it in all the websites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al igual que las páginas estáticas, cualquier contenido creado desde el "
|
||||
"front-end (producto, publicación de blog, etc.) solo se publicará en el "
|
||||
"sitio web actual. Sin embargo, puede cambiarlo desde el formulario de "
|
||||
"edición en el backend, solo debe dejar el campo *Sitio web* en blanco. Esto "
|
||||
"hará que se publique en todos sus sitios web."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here are all the objects that you can link to *either one or all the "
|
||||
"websites*:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los siguientes son todos los objetos que puede vincular a *uno o todos sus "
|
||||
"sitios web*:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:166
|
||||
msgid "Products"
|
||||
@ -3403,7 +3497,7 @@ msgstr "Productos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:168
|
||||
msgid "Product Categories for eCommerce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categorías de productos en Comercio electrónico"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:170
|
||||
msgid "Blogs"
|
||||
@ -3411,7 +3505,7 @@ msgstr "Blogs"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172
|
||||
msgid "Slide Channels"
|
||||
msgstr "Canales de presentaciones"
|
||||
msgstr "Cursos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:174
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
@ -3423,7 +3517,7 @@ msgstr "Eventos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178
|
||||
msgid "Job Positions"
|
||||
msgstr "Puestos de trabajo"
|
||||
msgstr "Vacantes"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:181
|
||||
msgid ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Camille Dantinne <cmd@odoo.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
@ -1299,11 +1299,11 @@ msgstr ""
|
||||
"<frontend/framework/assets_debug_mode>`, et `?debug=tests` active le "
|
||||
":ref:`mode test <frontend/framework/tests_debug_mode>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:65
|
||||
msgid "Locate the mode tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:65
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* "
|
||||
"button, located on the header of your pages. This menu contains additional "
|
||||
@ -1316,23 +1316,23 @@ msgstr ""
|
||||
"données techniques, comme les vues ou les actions. Il contient des éléments "
|
||||
"de menu utiles tels que :"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:72
|
||||
msgid "edit action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:73
|
||||
msgid "manage filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:72
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:74
|
||||
msgid "edit the current view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:75
|
||||
msgid "see the `fields view get`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:76
|
||||
msgid "and much more."
|
||||
msgstr "et bien plus."
|
||||
|
||||
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Restriction"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note that port 25 is blocked for security reasons on the SaaS and "
|
||||
"Please note that port 25 is blocked for security reasons on Odoo Online and "
|
||||
"Odoo.sh platforms. Try using ports 465, 587, or 2525 instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3082,13 +3082,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **SaaS** users won’t have access to their logs. However you can still "
|
||||
"contact `Odoo Support <https://www.odoo.com/help>`_ , if you have a "
|
||||
"**Odoo Online** users won’t have access to their logs. However you can still"
|
||||
" contact `Odoo Support <https://www.odoo.com/help>`_ , if you have a "
|
||||
"recurring issue with the same client or domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les utilisateurs **SaaS** n'auront pas accès à leurs logs. Cependant, vous "
|
||||
"pouvez toujours contacter le `Support d'Odoo <https://www.odoo.com/help>`_ ,"
|
||||
" si vous rencontrez un problème récurrent avec le même client ou domaine."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:143
|
||||
msgid "Get help from support"
|
||||
@ -4176,11 +4173,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If I am on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, I benefit "
|
||||
"from free credits to test our IAP features."
|
||||
"If I am on Odoo Online and have the Enterprise version, I benefit from free "
|
||||
"credits to test our IAP features."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si je suis sur Odoo Online (SAAS) et que j'ai la version Entreprise, je "
|
||||
"bénéficie de crédits gratuits pour tester les fonctionnalités IAP."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:23
|
||||
msgid "IAP accounts"
|
||||
@ -4252,12 +4247,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Odoo Online (SAAS)*: only the IAP services provided by Odoo can be used "
|
||||
"(i.e. the SMS, Snailmail, Reveal and Partner Autocomplete features);"
|
||||
"*Odoo Online*: only the IAP services provided by Odoo can be used (i.e. the "
|
||||
"SMS, Snailmail, Reveal and Partner Autocomplete features);"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*Odoo en ligne (SAAS)* : seuls les services IAP fournis pra Odoo peuvent "
|
||||
"être utilisés (c'est-à-dire les fonctions SMS, Snailmail, Reveal et Partner "
|
||||
"Autocomplete)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Camille Dantinne <cmd@odoo.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
@ -309,12 +309,9 @@ msgstr "Ou allez dans :menuselection:`Configuration --> Voir mes services`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you "
|
||||
"benefit from free trial credits to test the feature."
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous êtes sur Odoo Online (SAAS) et disposez de la version Entreprise, "
|
||||
"vous bénéficiez de crédits d'essai gratuits pour tester cette "
|
||||
"fonctionnalité."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:72
|
||||
msgid "More common questions"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
@ -899,11 +899,9 @@ msgstr "Un ordinateur ou une tablette avec un navigateur web à jour;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"A running SaaS or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps "
|
||||
"A running Odoo Online or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une instance Saas ou Odoo avec le Point de ventes et l'application IoT "
|
||||
"installés;"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:20
|
||||
msgid "A local network setup with DHCP (this is the default setting)"
|
||||
@ -967,26 +965,25 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Customer Display**: Connect a monitor to the IoT Box using an HDMI cable. "
|
||||
"You can also access the Customer Display from any other computer by "
|
||||
"accessing the IoT Box homepage and clicking on the *POS Display* button."
|
||||
"**Customer Display**: Connect a screen to the IoT Box to display the PoS "
|
||||
"order. Please refer to :doc:`/applications/productivity/iot/devices/screen`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Payment terminal**: The connection process depends on the terminal, please"
|
||||
" refer to the :doc:`payment terminals documentation "
|
||||
"</applications/sales/point_of_sale/payment>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:60
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in "
|
||||
":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick *IoT Box* and"
|
||||
" select the devices you want to use in this Point of Sale. Save the changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:67
|
||||
msgid "Set up is done, you can launch a new PoS Session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La configuration est faite, vous pouvez lancer votre nouvelle session PdV."
|
||||
@ -1212,6 +1209,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:13
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:11
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:10
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:18
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
|
||||
@ -1681,6 +1679,161 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Electronic Scale dashboard view when no items are being weighed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:3
|
||||
msgid "Connect a screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, an :abbr:`IoT (Internet of Things)` Box can be connected to a "
|
||||
"screen display. After being connected, the screen can be used to display a "
|
||||
":abbr:`PoS (Point of Sale)` order to a client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid "An example of a PoS (point of sale) order on a screen display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access the customer display from any other computer by going to the "
|
||||
":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box homepage and clicking on the "
|
||||
":guilabel:`POS Display` button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The way to connect the screen display to the :abbr:`IoT (Internet of "
|
||||
"Things)` Box differs depending on the model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:25
|
||||
msgid "IoT Box model 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect up to two screens with Micro-HDMI cables on the side of the "
|
||||
":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box. If two screens are connected, they can"
|
||||
" display distinct content (see usage below)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:30
|
||||
msgid "IoT Box model 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect the screen with an HDMI cable on the side of the :abbr:`IoT "
|
||||
"(Internet of Things)` Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen(s) should be connected before the :abbr:`IoT (Internet of Things)` "
|
||||
"Box is switched on. If it is already on, connect the screen(s), and then "
|
||||
"restart the :abbr:`IoT (Internet of Things)` Box by unplugging it and "
|
||||
"plugging it back into its power source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"The usage of HDMI/Micro-HDMI adapters may cause issues which will result in "
|
||||
"a blank, black screen on the screen display. Cable usage is recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the connection was successful, the screen should display the "
|
||||
":guilabel:`POS Client display` screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default \"POS Client Display\" screen that appears when a screen display is successfully\n"
|
||||
"connected to an IoT Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"The screen should also appear in the list of :guilabel:`Displays` on the "
|
||||
":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box homepage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid "An example of a screen display name shown on the IoT Box homepage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"If no screen is detected, a default display named :guilabel:`Distant "
|
||||
"Display` will be used instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0
|
||||
msgid "The \"Distant Display\" screen name will be used if no screen is detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:66
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Usage"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:69
|
||||
msgid "Show Point of Sales orders to customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use the screen in the :guilabel:`Point of Sale` app, go to "
|
||||
":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`, open the"
|
||||
" desired screen, click on :guilabel:`Edit`, and enable the :guilabel:`IoT "
|
||||
"Box Devices` feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, select :guilabel:`IoT Box` in the drop-down menu and choose the screen "
|
||||
"in the :guilabel:`Customer Display` option. Then, click :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0
|
||||
msgid "Connect the screen display to the Point of Sale app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"The screen is now available for :abbr:`PoS (Point of Sale)` sessions. A "
|
||||
"\"screen\" icon will appear in the top bar to inform the connection status "
|
||||
"with the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The \"screen\" icon on the Point of Sale display shows the connection status"
|
||||
" with the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"The screen will automatically show the :abbr:`PoS (Point of Sale)` orders "
|
||||
"and update when changes are performed on the order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid "An example of a PoS order on a screen display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:97
|
||||
msgid "Display a website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opening the screen form view at :menuselection:`IoT --> Devices --> (screen "
|
||||
"device)` allows the user to choose a particular website URL to display on "
|
||||
"the screen with the :guilabel:`Screen URL` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:5
|
||||
msgid "Mail Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2071,46 +2224,46 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Studio"
|
||||
msgstr "Studio"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Studio is a toolbox that allows you to customize Odoo without coding "
|
||||
"knowledge. For example, you can, on any app, add or modify:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:20
|
||||
msgid ":doc:`Fields <studio/fields>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:20
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:21
|
||||
msgid ":doc:`Views <studio/views>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:21
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:22
|
||||
msgid ":doc:`Models <studio/models_modules_apps>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:22
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:23
|
||||
msgid ":doc:`Automated actions <studio/automated_actions>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:23
|
||||
msgid "PDF reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:24
|
||||
msgid "Approval rules"
|
||||
msgid ":doc:`PDF reports <studio/pdf_reports>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:25
|
||||
msgid "Approval rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:26
|
||||
msgid "Security rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:27
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Or you can :doc:`build an app from scratch <studio/models_modules_apps>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:30
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:31
|
||||
msgid "`Odoo Tutorials: Studio <https://www.odoo.com/slides/studio-31>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3499,6 +3652,541 @@ msgid ""
|
||||
"modules as dependencies of the exported module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:3
|
||||
msgid "PDF reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"With Studio, you can edit existing PDF reports (e.g., orders and quotations)"
|
||||
" or create new ones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:10
|
||||
msgid "Default layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default layout of reports is managed outside Studio. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> Companies: Document Layout --> Configure "
|
||||
"Document Layout`. Layout settings apply to all reports but only to the "
|
||||
"current company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use :guilabel:`Download PDF Preview` to view how the different settings "
|
||||
"affect the layout of a sample invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:23
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Agencement"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:25
|
||||
msgid "Four layouts are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:29
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Léger"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Light report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:35
|
||||
msgid "Boxed"
|
||||
msgstr "En boîte"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Boxed report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:41
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "Gras"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Bold report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:47
|
||||
msgid "Striped"
|
||||
msgstr "Rayé"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Striped report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:56
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Police de caractères "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seven fonts are available. Click on the links below to preview them on "
|
||||
"`Google Fonts <https://fonts.google.com/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:61
|
||||
msgid "`Lato <https://fonts.google.com/specimen/Lato#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:62
|
||||
msgid "`Roboto <https://fonts.google.com/specimen/Roboto#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:63
|
||||
msgid "`Open Sans <https://fonts.google.com/specimen/Open+Sans#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Montserrat <https://fonts.google.com/specimen/Montserrat#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:65
|
||||
msgid "`Oswald <https://fonts.google.com/specimen/Oswald#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:66
|
||||
msgid "`Raleway <https://fonts.google.com/specimen/Raleway#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:67
|
||||
msgid "`Tajawal <https://fonts.google.com/specimen/Tajawal#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:70
|
||||
msgid ":guilabel:`Tajawal` supports both Arabic and Latin scripts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:75
|
||||
msgid "Company logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:77
|
||||
msgid "Upload an image file to add a :guilabel:`Company Logo`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"This adds the logo to the company’s record on the *Company* model, which you"
|
||||
" can access by going to :menuselection:`General Settings --> Companies --> "
|
||||
"Update Info`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:86
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Couleurs"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the primary and secondary colors used throughout reports to highlight"
|
||||
" important elements. The default colors are automatically generated based on"
|
||||
" the colors of the logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:94
|
||||
msgid "Layout background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:96
|
||||
msgid "Change the :guilabel:`Layout Background` of the report:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:98
|
||||
msgid ":guilabel:`Blank`: nothing is displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Geometric`: an image featuring geometric shapes is displayed in "
|
||||
"the background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Custom`: use a custom background image by uploading one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:105
|
||||
msgid "Company tagline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Company Tagline` is displayed on the header of :ref:`External"
|
||||
" reports <studio/pdf-reports/header-footer/external>`. You can add multiple "
|
||||
"lines of text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:113
|
||||
msgid "Company details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Company Details` are displayed on the header of "
|
||||
":ref:`External reports <studio/pdf-reports/header-footer/external>`. You can"
|
||||
" add multiple lines of text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:121
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Bas de page"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the :guilabel:`Footer` field to put any text in the :ref:`External "
|
||||
"reports' <studio/pdf-reports/header-footer/external>` footers. You can add "
|
||||
"multiple lines of text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:129
|
||||
msgid "Paper format"
|
||||
msgstr "Format du papier"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the :guilabel:`Paper format` field to change the paper size of reports. "
|
||||
"You can either select :guilabel:`A4` (21 cm x 29.7 cm) or :guilabel:`US "
|
||||
"Letter` (21.59 cm x 27.54 cm)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can change the :guilabel:`Paper format` on individual reports. Open the "
|
||||
"app containing the report, then :menuselection:`Toggle Studio --> Reports "
|
||||
"--> Select or Create a report --> Report --> Select a Paper format`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "Configuration pop-up window for the default layout of PDF reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:146
|
||||
msgid "Header and footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new report in Studio, you must choose between one of three "
|
||||
"styles of reports first. This is solely used to determine what is displayed "
|
||||
"on the header and footer. To do so, go to the app on which you want to add a"
|
||||
" new report, then :menuselection:`Studio button --> Reports --> Create` and "
|
||||
"select :ref:`studio/pdf-reports/header-footer/external`, :ref:`studio/pdf-"
|
||||
"reports/header-footer/internal`, or :ref:`studio/pdf-reports/header-"
|
||||
"footer/blank`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:157
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr "Externe"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"The header displays the company :ref:`studio/pdf-reports/default-"
|
||||
"layout/logo` and several values set on the *Company* model: the "
|
||||
":guilabel:`Company Name`, :guilabel:`Phone`, :guilabel:`Email`, and "
|
||||
":guilabel:`Website`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change a company's information, go to :menuselection:`Settings --> "
|
||||
"Companies --> Update Info`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "Example of an External header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"The footer displays the values set on the :ref:`studio/pdf-reports/default-"
|
||||
"layout/footer`, :ref:`studio/pdf-reports/default-layout/details`, and "
|
||||
":ref:`studio/pdf-reports/default-layout/tagline` fields, as well as the page"
|
||||
" number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "Example of an External footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:181
|
||||
msgid "Internal"
|
||||
msgstr "Interne"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"The header displays the user's current date and time, :guilabel:`Company "
|
||||
"Name`, and page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:185
|
||||
msgid "There is no footer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:190
|
||||
msgid "Blank"
|
||||
msgstr "Vide"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:192
|
||||
msgid "There is neither a header nor a footer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:197
|
||||
msgid "Add tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening an existing report or creating a new one, go to the "
|
||||
":guilabel:`Add` tab to add or edit elements. The elements are organized into"
|
||||
" four categories: :ref:`studio/pdf-reports/elements/block`, "
|
||||
":ref:`studio/pdf-reports/elements/inline`, :ref:`studio/pdf-"
|
||||
"reports/elements/table`, and :ref:`studio/pdf-reports/elements/column`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:207
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Bloc"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"Block elements start on a new line and occupy the full width of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set an element's width by selecting it and going to the "
|
||||
":guilabel:`Options` tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:214
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:244
|
||||
msgid ":guilabel:`Text`: add any text using small font size by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:216
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Title Block`: add any text using larger font size by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:218
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Image`: add an image. You can either upload one from your device,"
|
||||
" add one from an URL, or select one already existing on your database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:221
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:246
|
||||
msgid ":guilabel:`Field`: dynamically add a field's value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:223
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Field & Label`: to dynamically add a field's value and label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:225
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Address Block`: to dynamically add the values, if any, of a "
|
||||
"contact's (`res.partner` model): *Name*, *Address*, *Phone*, *Mobile*, and "
|
||||
"*Email*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Example of an Address Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:235
|
||||
msgid "Inline"
|
||||
msgstr "En ligne"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inline elements are used around other elements. They do not start on a new "
|
||||
"line and the width adapts to length of the content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set an element's width and margins by selecting it and going to the "
|
||||
":guilabel:`Options` tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:251
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Table"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:253
|
||||
msgid "Table elements are used together to create a data table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Data table`: create a table and dynamically add a first column "
|
||||
"displaying the *Name* values of a :ref:`Many2Many <studio/fields/relational-"
|
||||
"fields/many2many>` or :ref:`One2Many <studio/fields/relational-"
|
||||
"fields/one2many>` field on your model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Example of a Data table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:263
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Field Column`: add a new column to the table displaying the "
|
||||
"values of a :ref:`Related Field <studio/fields/relational-fields/related-"
|
||||
"field>` to the one used to create the :guilabel:`Data table`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:267
|
||||
msgid ":guilabel:`Text in Cell`: add any text within an existing table cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:269
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Field in Cell`: add, within an existing table cell, the values of"
|
||||
" a :ref:`Related Field <studio/fields/relational-fields/related-field>` to "
|
||||
"the one used to create the :guilabel:`Data table`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:273
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Subtotal & Total`: add an existing :guilabel:`Total` field's "
|
||||
"value. If a :guilabel:`Taxes` field exists, the untaxed and taxes amounts "
|
||||
"are added before the total amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:279
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr "Colonne"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"Columns are used to add multiple :ref:`blocks <studio/pdf-"
|
||||
"reports/elements/block>` elements on the same line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:284
|
||||
msgid ":guilabel:`Two Columns`: add any text in two different columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:286
|
||||
msgid ":guilabel:`Three Columns`: add any text in three different columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:289
|
||||
msgid "Report tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"Several configuration options are available under the :guilabel:`Report` "
|
||||
"tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:293
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Name`: change the report name. The new name is applied everywhere"
|
||||
" (in Studio, under the :guilabel:`Print` button, and for the PDF file name)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:296
|
||||
msgid ":guilabel:`Paper format`: change the paper size of the report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:298
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Add in print`: add the report under the :guilabel:`🖶 Print` "
|
||||
"button available on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:301
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit visibility to groups`: limit the availability of the PDF "
|
||||
"report to specific :doc:`user groups <../../general/users/access_rights>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:305
|
||||
msgid "Options tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select an element on the report to access the element's options and edit it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "The Options tab for a text element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can select and edit multiple elements at the same time by clicking on "
|
||||
"the different sections or divisions (e.g., `div`, `table`, etc.)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:317
|
||||
msgid "Below are presented some of the most common options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:319
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Margins`: add spacing at the :guilabel:`top`, :guilabel:`right`, "
|
||||
":guilabel:`bottom`, and :guilabel:`left` of the element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:322
|
||||
msgid ":guilabel:`Width`: set the element's maximum width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:324
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Visible if`: set under which condition(s) the element should be "
|
||||
"displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:326
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Visible for`: set for which :doc:`users groups "
|
||||
"<../../general/users/access_rights>` the element should be displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:329
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Remove from View`: remove the element from the report's view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:331
|
||||
msgid ":guilabel:`Text decoration`: bold, italicize, and underline the font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:333
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Alignment`: align the element to the left, center, or right of "
|
||||
"the report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:335
|
||||
msgid ":guilabel:`Font style`: use one of the default font styles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:337
|
||||
msgid ":guilabel:`Colors`: change the font's color and the background color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may need to select a section or division above the element you want to "
|
||||
"edit to see some of the options described above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:3
|
||||
msgid "Views"
|
||||
msgstr "Vues"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
@ -552,14 +552,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you "
|
||||
"benefit from free trial credits to test the feature."
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous êtes sur Odoo Online (SAAS) et disposez de la version Entreprise, "
|
||||
"vous bénéficiez de crédits d'essai gratuits pour tester cette "
|
||||
"fonctionnalité."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:72
|
||||
msgid ":doc:`In-App Purchases (IAP) </applications/general/in_app_purchase>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":doc:`Achat intégré dans l'application (IAP) "
|
||||
@ -903,11 +900,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online (SAAS) and you have the Enterprise version, you "
|
||||
"benefit from free trial credits to test the feature."
|
||||
"If you are on Odoo Online and you have the Enterprise version, you benefit "
|
||||
"from free trial credits to test the feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous êtes sur Odoo Online (SAAS) et que vous avez la version Enterprise, "
|
||||
"vous bénéficiez de crédits d'essai gratuits pour tester la fonctionnalité."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2166,18 +2161,12 @@ msgstr "Certification et On-premise"
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"The certification granted by the government is restricted to the use on "
|
||||
"odoo.com SaaS instance. The usage of the module from the source or a "
|
||||
"odoo.com Odoo Online instance. The usage of the module from the source or a "
|
||||
"modified version will **not** be certified. For on-premise users, we also "
|
||||
"support the Fiscal Data Module in such installations. The main restriction "
|
||||
"is that this requires an obfuscated version of the ``pos_blackbox_be`` "
|
||||
"module we will provide on request for Enterprise customers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La certification accordée par le gouvernement est limitée à l'utilisation "
|
||||
"sur l'instance SaaS d'odoo.com. L'utilisation du module à partir de la "
|
||||
"source ou d'une version modifiée **ne sera pas** certifiée. Nous prenons "
|
||||
"également en charge l'utilisation d'un module fiscale pour les clients sur "
|
||||
"site. Cependant, une version figée du module peut être fournie sur demande "
|
||||
"pour les clients Enterprise."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:79
|
||||
msgid "Restrictions"
|
||||
@ -4894,102 +4883,18 @@ msgstr "Marketplaces prises en charge"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Amazon Connector currently supports 9 marketplaces. If a marketplace is "
|
||||
"not listed below, it may be possible for you to :ref:`add it as an "
|
||||
"unsupported marketplace <amazon/add-unsupported-marketplace>`."
|
||||
"The Amazon Connector supports all the current marketplaces. If a marketplace"
|
||||
" is not listed in your Amazon marketplaces, you can :ref:`add a new "
|
||||
"marketplace <amazon/add-new-marketplace>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le connecteur Amazon prend actuellement en charge 9 marketplaces. Si vous en"
|
||||
" trouvez une qui n'est pas répertoriée ci-dessous, vous pouvez "
|
||||
":ref:`l'ajouter en tant que marketplace non prise en charge <amazon/add-"
|
||||
"unsupported-marketplace>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:62
|
||||
msgid "**North America region**"
|
||||
msgstr "**Région Amérique du Nord**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
msgstr "Canada"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64
|
||||
msgid "Amazon.ca"
|
||||
msgstr "Amazon.ca"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:66
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
msgstr "Mexique"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:66
|
||||
msgid "Amazon.com.mx"
|
||||
msgstr "Amazon.com.mx"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:68
|
||||
msgid "US"
|
||||
msgstr "USA."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:68
|
||||
msgid "Amazon.com"
|
||||
msgstr "Amazon.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:72
|
||||
msgid "**Europe region**"
|
||||
msgstr "**Région Europe**"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:74
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "Allemagne"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:74
|
||||
msgid "Amazon.de"
|
||||
msgstr "Amazon.de"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:76
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "Espagne"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:76
|
||||
msgid "Amazon.es"
|
||||
msgstr "Amazon.es"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr "France"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "Amazon.fr"
|
||||
msgstr "Amazon.fr"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid "UK"
|
||||
msgstr "UK"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid "Amazon.co.uk"
|
||||
msgstr "Amazon.co.uk"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:82
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "Italie"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:82
|
||||
msgid "Amazon.it"
|
||||
msgstr "Amazon.it"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr "Pays-Bas"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "Amazon.nl"
|
||||
msgstr "Amazon.nl"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:114
|
||||
msgid ":doc:`setup`"
|
||||
msgstr ":doc:`setup`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:119
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:105
|
||||
msgid ":doc:`manage`"
|
||||
msgstr ":doc:`gérer`"
|
||||
|
||||
@ -5198,7 +5103,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:113
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:104
|
||||
msgid ":doc:`features`"
|
||||
msgstr ":doc:`fonctionnalités`"
|
||||
|
||||
@ -5320,58 +5225,48 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:76
|
||||
msgid "Add an unsupported marketplace"
|
||||
msgid "Add a new marketplace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some Amazon Marketplaces, such as Amazon Brazil, are not created by default "
|
||||
"as they are not officially supported by Odoo but might be compatible with "
|
||||
"your seller account. These marketplaces can be added manually should you "
|
||||
"wish to use them. See :ref:`here <amazon/supported-marketplaces>` for the "
|
||||
"exhaustive list of natively supported marketplaces."
|
||||
":ref:`All marketplaces are supported by the Amazon Connector "
|
||||
"<amazon/supported-marketplaces>`, but recently created ones might be missing"
|
||||
" from your database. To add a new marketplace, proceed as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find out if a marketplace is eventually compatible, check the `Amazon "
|
||||
"Documentation <https://developer-docs.amazon.com/amazon-"
|
||||
"shipping/docs/seller-central-urls>`_. The marketplace must belong to the "
|
||||
"same region as that of your seller account."
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:82
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:118
|
||||
msgid "Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:88
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add a new marketplace, activate the :ref:`developer mode <developer-"
|
||||
"mode>`."
|
||||
"Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Connectors "
|
||||
"--> Amazon Sync --> Amazon Marketplaces`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once that is done, go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> "
|
||||
"Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Marketplaces`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"From there, create a new marketplace record. Enter the Marketplace ID and "
|
||||
"select the Amazon Region for your marketplace as described in the `Amazon "
|
||||
"Documentation for marketplace IDs <https://developer-docs.amazon.com/amazon-"
|
||||
"shipping/docs/marketplace-ids>`_, and the Seller Central URL as described in"
|
||||
" the `Amazon Documentation for seller central URLs <https://developer-"
|
||||
"Create a new marketplace record. Enter the :guilabel:`Marketplace ID` and "
|
||||
"select the :guilabel:`Amazon Region` for your marketplace as described in "
|
||||
"the `Amazon Documentation for marketplace IDs and regions "
|
||||
"<https://developer-docs.amazon.com/amazon-shipping/docs/marketplace-ids>`_, "
|
||||
"and the :guilabel:`Seller Central URL` as described in the `Amazon "
|
||||
"Documentation for seller central URLs <https://developer-"
|
||||
"docs.amazon.com/amazon-shipping/docs/seller-central-urls>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the name of the record to ``Amazon.<country code>`` to easily retrieve "
|
||||
"it (e.g.: ``Amazon.se``). The :guilabel:`API Identifier`, the "
|
||||
"Set the name of the record to `Amazon.<country code>` to easily retrieve it "
|
||||
"(e.g.: **Amazon.se**). The :guilabel:`API Identifier`, the "
|
||||
":guilabel:`Region` and the :guilabel:`Seller Central URL` fields should "
|
||||
"respectively hold the *MarketplaceId*, the selected Amazon region and the "
|
||||
"*Seller Central URL* values from the Amazon Documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the marketplace is saved, update the Amazon Account configuration by "
|
||||
"going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Connectors"
|
||||
@ -5384,13 +5279,6 @@ msgid ""
|
||||
"unavailable for your seller account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"As manually added marketplaces are not officially supported by Odoo, there "
|
||||
"is no guarantee that adding one as described above will work, nor can this "
|
||||
"be considered as a bug when contacting Odoo Support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector.rst:5
|
||||
msgid "eBay Connector"
|
||||
msgstr "Connecteur eBay"
|
||||
@ -5683,10 +5571,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "To switch to the new synchronization mechanism:"
|
||||
msgstr "Pour basculer sur le nouveau mécanisme de synchronisation : "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:118
|
||||
msgid "Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:119
|
||||
msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Scheduled Actions`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shark McGnark <peculiarcheese@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||||
@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr ""
|
||||
"comprendre d'où viennent vos pistes et opportunités."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:3
|
||||
msgid "How to track your website's traffic with Plausible.io"
|
||||
msgid "Website analytics with Plausible.io"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:5
|
||||
@ -1711,58 +1711,77 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Create a Plausible.io account <https://plausible.io/register/>`__ if you "
|
||||
"`Create a Plausible.io account <https://plausible.io/register>`_ if you "
|
||||
"don't have any."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:9
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Create your website <https://plausible.io/sites/new/>`__ and `Start "
|
||||
"`Create your website <https://plausible.io/sites/new>`_ and `Start "
|
||||
"collecting data` if it is not already done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:11
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go through the `list of your websites <https://plausible.io/sites/>`__ and "
|
||||
"Go through the `list of your websites <https://plausible.io/sites>`_ and "
|
||||
"click on the gear icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "Click on cog icon in the list of websites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the button `+ New Link` in the tab Visibility to create your Shared"
|
||||
" links."
|
||||
"Click on the button :guilabel:`+ New Link` in the tab Visibility to create "
|
||||
"your Shared links."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:21
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "Adding a shared link in the Visibility tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a name (and NO password - it is not supported to embed it in Odoo) "
|
||||
"and click on the button `Create Shared Link`"
|
||||
"and click on the button `Create Shared Link`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:26
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "Credentials creation for the new shared link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy the new Shared Link url from Plausible.io and paste it in the Settings "
|
||||
"of Odoo"
|
||||
"Copy the new Shared Link URL from Plausible.io and paste it into the "
|
||||
"Settings of Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:34
|
||||
msgid "You are on the Odoo Saas Platform?"
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "Copy the shared link URL from Plausible.io"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "Paste the shared link URL to Odoo settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "**You are on the Odoo Online Platform**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you `create your database on www.odoo.com/trial "
|
||||
"<https://www.odoo.com/trial>`__, we create it for you on our own server. You"
|
||||
" don't have anything to do."
|
||||
"When you `create your Odoo Online database <https://www.odoo.com/trial>`_, "
|
||||
"we create it for you on our own server. You don't have anything to do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:40
|
||||
msgid "What about the Goal?"
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "**What about the Goal?**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo push out-of-the-box some custom event: `Lead Generation` and `Shop`."
|
||||
"Odoo pushes out-of-the-box custom events: `Lead Generation` and `Shop`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:3
|
||||
@ -3129,18 +3148,14 @@ msgstr "Générer une clé d'accès Unsplash"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow "
|
||||
"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo "
|
||||
"Unsplash key in a transparent way."
|
||||
"**As an Odoo Online user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to"
|
||||
" follow this guide to set up Unsplash information since you will use our own"
|
||||
" Odoo Unsplash key in a transparent way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**En tant qu'utilisateur SaaS**, vous êtes prêt à utiliser Unsplash. Vous "
|
||||
"n'aurez pas besoin de suivre ce guide pour configurer les informations "
|
||||
"Unsplash puisque vous utiliserez notre propre clé Odoo Unsplash de manière "
|
||||
"transparente."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:13
|
||||
msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users"
|
||||
msgstr "Générer une clé d'accès Unsplash pour les utilisateurs non-SaaS"
|
||||
msgid "Generate an Unsplash access key for non-Odoo Online users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:15
|
||||
msgid "Create an account on `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_."
|
||||
@ -3183,13 +3198,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production "
|
||||
"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of "
|
||||
"50 Unsplash requests per hour."
|
||||
"**As a non-Odoo Online user**, you won't be able to register for a "
|
||||
"production Unsplash key and will be limited to your test key that has a "
|
||||
"restriction of 50 Unsplash requests per hour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**En tant qu'utilisateur non-SaaS**, vous ne pourrez pas vous enregistrer "
|
||||
"pour une clé Unsplash de production et serez limité à votre clé de test qui "
|
||||
"a une restriction de 50 requêtes Unsplash par heure."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:46
|
||||
msgid "Generate an Unsplash application ID"
|
||||
@ -3222,13 +3234,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production "
|
||||
"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash "
|
||||
"requests per hour restriction."
|
||||
"**As a non-Odoo Online user**, you won't be able to register for a "
|
||||
"production Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 "
|
||||
"Unsplash requests per hour restriction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**En tant qu'utilisateur non-SaaS**, vous ne pourrez pas vous inscrire pour "
|
||||
"une clé Unsplash de production et serez limité à votre clé de test qui a une"
|
||||
" restriction de 50 requêtes Unsplash par heure."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:5
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -5,21 +5,23 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2022
|
||||
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2022
|
||||
# שהאב חוסיין <shhab89@gmail.com>, 2022
|
||||
# Leandro Noijovich <eliel.sorcerer@gmail.com>, 2022
|
||||
# NoaFarkash, 2022
|
||||
# Netta Waizer, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2022
|
||||
# Netta Waizer, 2022
|
||||
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2022
|
||||
# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2022
|
||||
# שהאב חוסיין <shhab89@gmail.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: שהאב חוסיין <shhab89@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -809,7 +811,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"A running SaaS or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps "
|
||||
"A running Odoo Online or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -869,26 +871,25 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Customer Display**: Connect a monitor to the IoT Box using an HDMI cable. "
|
||||
"You can also access the Customer Display from any other computer by "
|
||||
"accessing the IoT Box homepage and clicking on the *POS Display* button."
|
||||
"**Customer Display**: Connect a screen to the IoT Box to display the PoS "
|
||||
"order. Please refer to :doc:`/applications/productivity/iot/devices/screen`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Payment terminal**: The connection process depends on the terminal, please"
|
||||
" refer to the :doc:`payment terminals documentation "
|
||||
"</applications/sales/point_of_sale/payment>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:60
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in "
|
||||
":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick *IoT Box* and"
|
||||
" select the devices you want to use in this Point of Sale. Save the changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:67
|
||||
msgid "Set up is done, you can launch a new PoS Session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1107,6 +1108,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:13
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:11
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:10
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:18
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1496,6 +1498,161 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Electronic Scale dashboard view when no items are being weighed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:3
|
||||
msgid "Connect a screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, an :abbr:`IoT (Internet of Things)` Box can be connected to a "
|
||||
"screen display. After being connected, the screen can be used to display a "
|
||||
":abbr:`PoS (Point of Sale)` order to a client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid "An example of a PoS (point of sale) order on a screen display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access the customer display from any other computer by going to the "
|
||||
":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box homepage and clicking on the "
|
||||
":guilabel:`POS Display` button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The way to connect the screen display to the :abbr:`IoT (Internet of "
|
||||
"Things)` Box differs depending on the model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:25
|
||||
msgid "IoT Box model 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect up to two screens with Micro-HDMI cables on the side of the "
|
||||
":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box. If two screens are connected, they can"
|
||||
" display distinct content (see usage below)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:30
|
||||
msgid "IoT Box model 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect the screen with an HDMI cable on the side of the :abbr:`IoT "
|
||||
"(Internet of Things)` Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen(s) should be connected before the :abbr:`IoT (Internet of Things)` "
|
||||
"Box is switched on. If it is already on, connect the screen(s), and then "
|
||||
"restart the :abbr:`IoT (Internet of Things)` Box by unplugging it and "
|
||||
"plugging it back into its power source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"The usage of HDMI/Micro-HDMI adapters may cause issues which will result in "
|
||||
"a blank, black screen on the screen display. Cable usage is recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the connection was successful, the screen should display the "
|
||||
":guilabel:`POS Client display` screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default \"POS Client Display\" screen that appears when a screen display is successfully\n"
|
||||
"connected to an IoT Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"The screen should also appear in the list of :guilabel:`Displays` on the "
|
||||
":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box homepage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid "An example of a screen display name shown on the IoT Box homepage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"If no screen is detected, a default display named :guilabel:`Distant "
|
||||
"Display` will be used instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0
|
||||
msgid "The \"Distant Display\" screen name will be used if no screen is detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:66
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "שימוש"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:69
|
||||
msgid "Show Point of Sales orders to customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use the screen in the :guilabel:`Point of Sale` app, go to "
|
||||
":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`, open the"
|
||||
" desired screen, click on :guilabel:`Edit`, and enable the :guilabel:`IoT "
|
||||
"Box Devices` feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, select :guilabel:`IoT Box` in the drop-down menu and choose the screen "
|
||||
"in the :guilabel:`Customer Display` option. Then, click :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0
|
||||
msgid "Connect the screen display to the Point of Sale app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"The screen is now available for :abbr:`PoS (Point of Sale)` sessions. A "
|
||||
"\"screen\" icon will appear in the top bar to inform the connection status "
|
||||
"with the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The \"screen\" icon on the Point of Sale display shows the connection status"
|
||||
" with the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"The screen will automatically show the :abbr:`PoS (Point of Sale)` orders "
|
||||
"and update when changes are performed on the order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid "An example of a PoS order on a screen display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:97
|
||||
msgid "Display a website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opening the screen form view at :menuselection:`IoT --> Devices --> (screen "
|
||||
"device)` allows the user to choose a particular website URL to display on "
|
||||
"the screen with the :guilabel:`Screen URL` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:5
|
||||
msgid "Mail Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1886,46 +2043,46 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Studio"
|
||||
msgstr "סטודיו"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Studio is a toolbox that allows you to customize Odoo without coding "
|
||||
"knowledge. For example, you can, on any app, add or modify:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:20
|
||||
msgid ":doc:`Fields <studio/fields>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:20
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:21
|
||||
msgid ":doc:`Views <studio/views>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:21
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:22
|
||||
msgid ":doc:`Models <studio/models_modules_apps>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:22
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:23
|
||||
msgid ":doc:`Automated actions <studio/automated_actions>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:23
|
||||
msgid "PDF reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:24
|
||||
msgid "Approval rules"
|
||||
msgid ":doc:`PDF reports <studio/pdf_reports>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:25
|
||||
msgid "Approval rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:26
|
||||
msgid "Security rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:27
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Or you can :doc:`build an app from scratch <studio/models_modules_apps>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:30
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:31
|
||||
msgid "`Odoo Tutorials: Studio <https://www.odoo.com/slides/studio-31>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3314,6 +3471,541 @@ msgid ""
|
||||
"modules as dependencies of the exported module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:3
|
||||
msgid "PDF reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"With Studio, you can edit existing PDF reports (e.g., orders and quotations)"
|
||||
" or create new ones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:10
|
||||
msgid "Default layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default layout of reports is managed outside Studio. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> Companies: Document Layout --> Configure "
|
||||
"Document Layout`. Layout settings apply to all reports but only to the "
|
||||
"current company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use :guilabel:`Download PDF Preview` to view how the different settings "
|
||||
"affect the layout of a sample invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:23
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "עיצוב"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:25
|
||||
msgid "Four layouts are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:29
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "אור"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Light report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:35
|
||||
msgid "Boxed"
|
||||
msgstr "טבלה"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Boxed report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:41
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "מודגש"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Bold report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:47
|
||||
msgid "Striped"
|
||||
msgstr "מפוספס"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Striped report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:56
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "גופן"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seven fonts are available. Click on the links below to preview them on "
|
||||
"`Google Fonts <https://fonts.google.com/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:61
|
||||
msgid "`Lato <https://fonts.google.com/specimen/Lato#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:62
|
||||
msgid "`Roboto <https://fonts.google.com/specimen/Roboto#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:63
|
||||
msgid "`Open Sans <https://fonts.google.com/specimen/Open+Sans#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Montserrat <https://fonts.google.com/specimen/Montserrat#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:65
|
||||
msgid "`Oswald <https://fonts.google.com/specimen/Oswald#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:66
|
||||
msgid "`Raleway <https://fonts.google.com/specimen/Raleway#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:67
|
||||
msgid "`Tajawal <https://fonts.google.com/specimen/Tajawal#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:70
|
||||
msgid ":guilabel:`Tajawal` supports both Arabic and Latin scripts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:75
|
||||
msgid "Company logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:77
|
||||
msgid "Upload an image file to add a :guilabel:`Company Logo`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"This adds the logo to the company’s record on the *Company* model, which you"
|
||||
" can access by going to :menuselection:`General Settings --> Companies --> "
|
||||
"Update Info`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:86
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "צבעים"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the primary and secondary colors used throughout reports to highlight"
|
||||
" important elements. The default colors are automatically generated based on"
|
||||
" the colors of the logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:94
|
||||
msgid "Layout background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:96
|
||||
msgid "Change the :guilabel:`Layout Background` of the report:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:98
|
||||
msgid ":guilabel:`Blank`: nothing is displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Geometric`: an image featuring geometric shapes is displayed in "
|
||||
"the background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Custom`: use a custom background image by uploading one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:105
|
||||
msgid "Company tagline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Company Tagline` is displayed on the header of :ref:`External"
|
||||
" reports <studio/pdf-reports/header-footer/external>`. You can add multiple "
|
||||
"lines of text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:113
|
||||
msgid "Company details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Company Details` are displayed on the header of "
|
||||
":ref:`External reports <studio/pdf-reports/header-footer/external>`. You can"
|
||||
" add multiple lines of text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:121
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "כותרת תחתונה "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the :guilabel:`Footer` field to put any text in the :ref:`External "
|
||||
"reports' <studio/pdf-reports/header-footer/external>` footers. You can add "
|
||||
"multiple lines of text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:129
|
||||
msgid "Paper format"
|
||||
msgstr "תבנית נייר"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the :guilabel:`Paper format` field to change the paper size of reports. "
|
||||
"You can either select :guilabel:`A4` (21 cm x 29.7 cm) or :guilabel:`US "
|
||||
"Letter` (21.59 cm x 27.54 cm)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can change the :guilabel:`Paper format` on individual reports. Open the "
|
||||
"app containing the report, then :menuselection:`Toggle Studio --> Reports "
|
||||
"--> Select or Create a report --> Report --> Select a Paper format`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "Configuration pop-up window for the default layout of PDF reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:146
|
||||
msgid "Header and footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new report in Studio, you must choose between one of three "
|
||||
"styles of reports first. This is solely used to determine what is displayed "
|
||||
"on the header and footer. To do so, go to the app on which you want to add a"
|
||||
" new report, then :menuselection:`Studio button --> Reports --> Create` and "
|
||||
"select :ref:`studio/pdf-reports/header-footer/external`, :ref:`studio/pdf-"
|
||||
"reports/header-footer/internal`, or :ref:`studio/pdf-reports/header-"
|
||||
"footer/blank`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:157
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr "חיצוני"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"The header displays the company :ref:`studio/pdf-reports/default-"
|
||||
"layout/logo` and several values set on the *Company* model: the "
|
||||
":guilabel:`Company Name`, :guilabel:`Phone`, :guilabel:`Email`, and "
|
||||
":guilabel:`Website`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change a company's information, go to :menuselection:`Settings --> "
|
||||
"Companies --> Update Info`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "Example of an External header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"The footer displays the values set on the :ref:`studio/pdf-reports/default-"
|
||||
"layout/footer`, :ref:`studio/pdf-reports/default-layout/details`, and "
|
||||
":ref:`studio/pdf-reports/default-layout/tagline` fields, as well as the page"
|
||||
" number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "Example of an External footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:181
|
||||
msgid "Internal"
|
||||
msgstr "פנימי"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"The header displays the user's current date and time, :guilabel:`Company "
|
||||
"Name`, and page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:185
|
||||
msgid "There is no footer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:190
|
||||
msgid "Blank"
|
||||
msgstr "ריק"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:192
|
||||
msgid "There is neither a header nor a footer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:197
|
||||
msgid "Add tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening an existing report or creating a new one, go to the "
|
||||
":guilabel:`Add` tab to add or edit elements. The elements are organized into"
|
||||
" four categories: :ref:`studio/pdf-reports/elements/block`, "
|
||||
":ref:`studio/pdf-reports/elements/inline`, :ref:`studio/pdf-"
|
||||
"reports/elements/table`, and :ref:`studio/pdf-reports/elements/column`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:207
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "חסום"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"Block elements start on a new line and occupy the full width of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set an element's width by selecting it and going to the "
|
||||
":guilabel:`Options` tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:214
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:244
|
||||
msgid ":guilabel:`Text`: add any text using small font size by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:216
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Title Block`: add any text using larger font size by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:218
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Image`: add an image. You can either upload one from your device,"
|
||||
" add one from an URL, or select one already existing on your database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:221
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:246
|
||||
msgid ":guilabel:`Field`: dynamically add a field's value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:223
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Field & Label`: to dynamically add a field's value and label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:225
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Address Block`: to dynamically add the values, if any, of a "
|
||||
"contact's (`res.partner` model): *Name*, *Address*, *Phone*, *Mobile*, and "
|
||||
"*Email*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Example of an Address Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:235
|
||||
msgid "Inline"
|
||||
msgstr "בשורה"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inline elements are used around other elements. They do not start on a new "
|
||||
"line and the width adapts to length of the content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set an element's width and margins by selecting it and going to the "
|
||||
":guilabel:`Options` tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:251
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "טבלה"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:253
|
||||
msgid "Table elements are used together to create a data table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Data table`: create a table and dynamically add a first column "
|
||||
"displaying the *Name* values of a :ref:`Many2Many <studio/fields/relational-"
|
||||
"fields/many2many>` or :ref:`One2Many <studio/fields/relational-"
|
||||
"fields/one2many>` field on your model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Example of a Data table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:263
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Field Column`: add a new column to the table displaying the "
|
||||
"values of a :ref:`Related Field <studio/fields/relational-fields/related-"
|
||||
"field>` to the one used to create the :guilabel:`Data table`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:267
|
||||
msgid ":guilabel:`Text in Cell`: add any text within an existing table cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:269
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Field in Cell`: add, within an existing table cell, the values of"
|
||||
" a :ref:`Related Field <studio/fields/relational-fields/related-field>` to "
|
||||
"the one used to create the :guilabel:`Data table`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:273
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Subtotal & Total`: add an existing :guilabel:`Total` field's "
|
||||
"value. If a :guilabel:`Taxes` field exists, the untaxed and taxes amounts "
|
||||
"are added before the total amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:279
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr "עמודה"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"Columns are used to add multiple :ref:`blocks <studio/pdf-"
|
||||
"reports/elements/block>` elements on the same line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:284
|
||||
msgid ":guilabel:`Two Columns`: add any text in two different columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:286
|
||||
msgid ":guilabel:`Three Columns`: add any text in three different columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:289
|
||||
msgid "Report tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"Several configuration options are available under the :guilabel:`Report` "
|
||||
"tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:293
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Name`: change the report name. The new name is applied everywhere"
|
||||
" (in Studio, under the :guilabel:`Print` button, and for the PDF file name)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:296
|
||||
msgid ":guilabel:`Paper format`: change the paper size of the report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:298
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Add in print`: add the report under the :guilabel:`🖶 Print` "
|
||||
"button available on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:301
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit visibility to groups`: limit the availability of the PDF "
|
||||
"report to specific :doc:`user groups <../../general/users/access_rights>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:305
|
||||
msgid "Options tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select an element on the report to access the element's options and edit it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "The Options tab for a text element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can select and edit multiple elements at the same time by clicking on "
|
||||
"the different sections or divisions (e.g., `div`, `table`, etc.)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:317
|
||||
msgid "Below are presented some of the most common options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:319
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Margins`: add spacing at the :guilabel:`top`, :guilabel:`right`, "
|
||||
":guilabel:`bottom`, and :guilabel:`left` of the element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:322
|
||||
msgid ":guilabel:`Width`: set the element's maximum width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:324
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Visible if`: set under which condition(s) the element should be "
|
||||
"displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:326
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Visible for`: set for which :doc:`users groups "
|
||||
"<../../general/users/access_rights>` the element should be displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:329
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Remove from View`: remove the element from the report's view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:331
|
||||
msgid ":guilabel:`Text decoration`: bold, italicize, and underline the font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:333
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Alignment`: align the element to the left, center, or right of "
|
||||
"the report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:335
|
||||
msgid ":guilabel:`Font style`: use one of the default font styles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:337
|
||||
msgid ":guilabel:`Colors`: change the font's color and the background color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may need to select a section or division above the element you want to "
|
||||
"edit to see some of the options described above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:3
|
||||
msgid "Views"
|
||||
msgstr "צפיות"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
|
||||
@ -442,11 +442,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you "
|
||||
"benefit from free trial credits to test the feature."
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:72
|
||||
msgid ":doc:`In-App Purchases (IAP) </applications/general/in_app_purchase>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -714,8 +714,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online (SAAS) and you have the Enterprise version, you "
|
||||
"benefit from free trial credits to test the feature."
|
||||
"If you are on Odoo Online and you have the Enterprise version, you benefit "
|
||||
"from free trial credits to test the feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:48
|
||||
@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"The certification granted by the government is restricted to the use on "
|
||||
"odoo.com SaaS instance. The usage of the module from the source or a "
|
||||
"odoo.com Odoo Online instance. The usage of the module from the source or a "
|
||||
"modified version will **not** be certified. For on-premise users, we also "
|
||||
"support the Fiscal Data Module in such installations. The main restriction "
|
||||
"is that this requires an obfuscated version of the ``pos_blackbox_be`` "
|
||||
@ -4060,98 +4060,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Amazon Connector currently supports 9 marketplaces. If a marketplace is "
|
||||
"not listed below, it may be possible for you to :ref:`add it as an "
|
||||
"unsupported marketplace <amazon/add-unsupported-marketplace>`."
|
||||
"The Amazon Connector supports all the current marketplaces. If a marketplace"
|
||||
" is not listed in your Amazon marketplaces, you can :ref:`add a new "
|
||||
"marketplace <amazon/add-new-marketplace>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:62
|
||||
msgid "**North America region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
msgstr "קנדה"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64
|
||||
msgid "Amazon.ca"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:66
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
msgstr "מקסיקו"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:66
|
||||
msgid "Amazon.com.mx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:68
|
||||
msgid "US"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:68
|
||||
msgid "Amazon.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:72
|
||||
msgid "**Europe region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:74
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "גרמניה"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:74
|
||||
msgid "Amazon.de"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:76
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "ספרד"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:76
|
||||
msgid "Amazon.es"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr "צרפת"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "Amazon.fr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid "UK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid "Amazon.co.uk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:82
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "איטליה"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:82
|
||||
msgid "Amazon.it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr "הולנד"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "Amazon.nl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:114
|
||||
msgid ":doc:`setup`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:119
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:105
|
||||
msgid ":doc:`manage`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4343,7 +4263,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:113
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:104
|
||||
msgid ":doc:`features`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4465,58 +4385,48 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:76
|
||||
msgid "Add an unsupported marketplace"
|
||||
msgid "Add a new marketplace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some Amazon Marketplaces, such as Amazon Brazil, are not created by default "
|
||||
"as they are not officially supported by Odoo but might be compatible with "
|
||||
"your seller account. These marketplaces can be added manually should you "
|
||||
"wish to use them. See :ref:`here <amazon/supported-marketplaces>` for the "
|
||||
"exhaustive list of natively supported marketplaces."
|
||||
":ref:`All marketplaces are supported by the Amazon Connector "
|
||||
"<amazon/supported-marketplaces>`, but recently created ones might be missing"
|
||||
" from your database. To add a new marketplace, proceed as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find out if a marketplace is eventually compatible, check the `Amazon "
|
||||
"Documentation <https://developer-docs.amazon.com/amazon-"
|
||||
"shipping/docs/seller-central-urls>`_. The marketplace must belong to the "
|
||||
"same region as that of your seller account."
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:82
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:118
|
||||
msgid "Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:88
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add a new marketplace, activate the :ref:`developer mode <developer-"
|
||||
"mode>`."
|
||||
"Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Connectors "
|
||||
"--> Amazon Sync --> Amazon Marketplaces`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once that is done, go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> "
|
||||
"Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Marketplaces`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"From there, create a new marketplace record. Enter the Marketplace ID and "
|
||||
"select the Amazon Region for your marketplace as described in the `Amazon "
|
||||
"Documentation for marketplace IDs <https://developer-docs.amazon.com/amazon-"
|
||||
"shipping/docs/marketplace-ids>`_, and the Seller Central URL as described in"
|
||||
" the `Amazon Documentation for seller central URLs <https://developer-"
|
||||
"Create a new marketplace record. Enter the :guilabel:`Marketplace ID` and "
|
||||
"select the :guilabel:`Amazon Region` for your marketplace as described in "
|
||||
"the `Amazon Documentation for marketplace IDs and regions "
|
||||
"<https://developer-docs.amazon.com/amazon-shipping/docs/marketplace-ids>`_, "
|
||||
"and the :guilabel:`Seller Central URL` as described in the `Amazon "
|
||||
"Documentation for seller central URLs <https://developer-"
|
||||
"docs.amazon.com/amazon-shipping/docs/seller-central-urls>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the name of the record to ``Amazon.<country code>`` to easily retrieve "
|
||||
"it (e.g.: ``Amazon.se``). The :guilabel:`API Identifier`, the "
|
||||
"Set the name of the record to `Amazon.<country code>` to easily retrieve it "
|
||||
"(e.g.: **Amazon.se**). The :guilabel:`API Identifier`, the "
|
||||
":guilabel:`Region` and the :guilabel:`Seller Central URL` fields should "
|
||||
"respectively hold the *MarketplaceId*, the selected Amazon region and the "
|
||||
"*Seller Central URL* values from the Amazon Documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the marketplace is saved, update the Amazon Account configuration by "
|
||||
"going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Connectors"
|
||||
@ -4529,13 +4439,6 @@ msgid ""
|
||||
"unavailable for your seller account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"As manually added marketplaces are not officially supported by Odoo, there "
|
||||
"is no guarantee that adding one as described above will work, nor can this "
|
||||
"be considered as a bug when contacting Odoo Support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector.rst:5
|
||||
msgid "eBay Connector"
|
||||
msgstr " קישור ל eBay"
|
||||
@ -4797,10 +4700,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "To switch to the new synchronization mechanism:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:118
|
||||
msgid "Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:119
|
||||
msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Scheduled Actions`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||
@ -303,11 +303,9 @@ msgstr "Of ga naar : menuselectie: `Instellingen --> Bekijk mijn diensten`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you "
|
||||
"benefit from free trial credits to test the feature."
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als u Odoo Online (SAAS) gebruikt of de Enterprise-versie hebt, profiteert u"
|
||||
" van gratis proeftegoeden om de functie te testen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:72
|
||||
msgid "More common questions"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||
@ -821,9 +821,9 @@ msgstr "Een computer of tablet met een geüpdatet webbrowser"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"A running SaaS or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps "
|
||||
"A running Odoo Online or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Een functionerende SaaS of Odoo instantie met de Kassa geïnstalleerd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:20
|
||||
msgid "A local network setup with DHCP (this is the default setting)"
|
||||
@ -883,26 +883,25 @@ msgstr "**Weegschaal**: Connecteer uw weegschaal en zet ze aan."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Customer Display**: Connect a monitor to the IoT Box using an HDMI cable. "
|
||||
"You can also access the Customer Display from any other computer by "
|
||||
"accessing the IoT Box homepage and clicking on the *POS Display* button."
|
||||
"**Customer Display**: Connect a screen to the IoT Box to display the PoS "
|
||||
"order. Please refer to :doc:`/applications/productivity/iot/devices/screen`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Payment terminal**: The connection process depends on the terminal, please"
|
||||
" refer to the :doc:`payment terminals documentation "
|
||||
"</applications/sales/point_of_sale/payment>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:60
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in "
|
||||
":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick *IoT Box* and"
|
||||
" select the devices you want to use in this Point of Sale. Save the changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:67
|
||||
msgid "Set up is done, you can launch a new PoS Session."
|
||||
msgstr "De installatie is voltooid, u kunt een nieuwe Kassa-sessie starten."
|
||||
|
||||
@ -1121,6 +1120,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:13
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:11
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:10
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:18
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Connectie"
|
||||
|
||||
@ -1510,6 +1510,161 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Electronic Scale dashboard view when no items are being weighed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:3
|
||||
msgid "Connect a screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, an :abbr:`IoT (Internet of Things)` Box can be connected to a "
|
||||
"screen display. After being connected, the screen can be used to display a "
|
||||
":abbr:`PoS (Point of Sale)` order to a client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid "An example of a PoS (point of sale) order on a screen display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access the customer display from any other computer by going to the "
|
||||
":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box homepage and clicking on the "
|
||||
":guilabel:`POS Display` button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The way to connect the screen display to the :abbr:`IoT (Internet of "
|
||||
"Things)` Box differs depending on the model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:25
|
||||
msgid "IoT Box model 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect up to two screens with Micro-HDMI cables on the side of the "
|
||||
":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box. If two screens are connected, they can"
|
||||
" display distinct content (see usage below)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:30
|
||||
msgid "IoT Box model 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect the screen with an HDMI cable on the side of the :abbr:`IoT "
|
||||
"(Internet of Things)` Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen(s) should be connected before the :abbr:`IoT (Internet of Things)` "
|
||||
"Box is switched on. If it is already on, connect the screen(s), and then "
|
||||
"restart the :abbr:`IoT (Internet of Things)` Box by unplugging it and "
|
||||
"plugging it back into its power source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"The usage of HDMI/Micro-HDMI adapters may cause issues which will result in "
|
||||
"a blank, black screen on the screen display. Cable usage is recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the connection was successful, the screen should display the "
|
||||
":guilabel:`POS Client display` screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default \"POS Client Display\" screen that appears when a screen display is successfully\n"
|
||||
"connected to an IoT Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"The screen should also appear in the list of :guilabel:`Displays` on the "
|
||||
":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box homepage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid "An example of a screen display name shown on the IoT Box homepage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"If no screen is detected, a default display named :guilabel:`Distant "
|
||||
"Display` will be used instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0
|
||||
msgid "The \"Distant Display\" screen name will be used if no screen is detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:66
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Gebruik"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:69
|
||||
msgid "Show Point of Sales orders to customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use the screen in the :guilabel:`Point of Sale` app, go to "
|
||||
":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`, open the"
|
||||
" desired screen, click on :guilabel:`Edit`, and enable the :guilabel:`IoT "
|
||||
"Box Devices` feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, select :guilabel:`IoT Box` in the drop-down menu and choose the screen "
|
||||
"in the :guilabel:`Customer Display` option. Then, click :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0
|
||||
msgid "Connect the screen display to the Point of Sale app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"The screen is now available for :abbr:`PoS (Point of Sale)` sessions. A "
|
||||
"\"screen\" icon will appear in the top bar to inform the connection status "
|
||||
"with the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The \"screen\" icon on the Point of Sale display shows the connection status"
|
||||
" with the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"The screen will automatically show the :abbr:`PoS (Point of Sale)` orders "
|
||||
"and update when changes are performed on the order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid "An example of a PoS order on a screen display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:97
|
||||
msgid "Display a website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opening the screen form view at :menuselection:`IoT --> Devices --> (screen "
|
||||
"device)` allows the user to choose a particular website URL to display on "
|
||||
"the screen with the :guilabel:`Screen URL` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:5
|
||||
msgid "Mail Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1900,46 +2055,46 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Studio"
|
||||
msgstr "Studio"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Studio is a toolbox that allows you to customize Odoo without coding "
|
||||
"knowledge. For example, you can, on any app, add or modify:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:20
|
||||
msgid ":doc:`Fields <studio/fields>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:20
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:21
|
||||
msgid ":doc:`Views <studio/views>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:21
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:22
|
||||
msgid ":doc:`Models <studio/models_modules_apps>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:22
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:23
|
||||
msgid ":doc:`Automated actions <studio/automated_actions>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:23
|
||||
msgid "PDF reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:24
|
||||
msgid "Approval rules"
|
||||
msgid ":doc:`PDF reports <studio/pdf_reports>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:25
|
||||
msgid "Approval rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:26
|
||||
msgid "Security rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:27
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Or you can :doc:`build an app from scratch <studio/models_modules_apps>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:30
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:31
|
||||
msgid "`Odoo Tutorials: Studio <https://www.odoo.com/slides/studio-31>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3328,6 +3483,541 @@ msgid ""
|
||||
"modules as dependencies of the exported module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:3
|
||||
msgid "PDF reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"With Studio, you can edit existing PDF reports (e.g., orders and quotations)"
|
||||
" or create new ones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:10
|
||||
msgid "Default layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default layout of reports is managed outside Studio. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> Companies: Document Layout --> Configure "
|
||||
"Document Layout`. Layout settings apply to all reports but only to the "
|
||||
"current company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use :guilabel:`Download PDF Preview` to view how the different settings "
|
||||
"affect the layout of a sample invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:23
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:25
|
||||
msgid "Four layouts are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:29
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Licht"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Light report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:35
|
||||
msgid "Boxed"
|
||||
msgstr "Kader"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Boxed report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:41
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "Vet"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Bold report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:47
|
||||
msgid "Striped"
|
||||
msgstr "Gestreept"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Striped report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:56
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Lettertype"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seven fonts are available. Click on the links below to preview them on "
|
||||
"`Google Fonts <https://fonts.google.com/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:61
|
||||
msgid "`Lato <https://fonts.google.com/specimen/Lato#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:62
|
||||
msgid "`Roboto <https://fonts.google.com/specimen/Roboto#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:63
|
||||
msgid "`Open Sans <https://fonts.google.com/specimen/Open+Sans#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Montserrat <https://fonts.google.com/specimen/Montserrat#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:65
|
||||
msgid "`Oswald <https://fonts.google.com/specimen/Oswald#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:66
|
||||
msgid "`Raleway <https://fonts.google.com/specimen/Raleway#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:67
|
||||
msgid "`Tajawal <https://fonts.google.com/specimen/Tajawal#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:70
|
||||
msgid ":guilabel:`Tajawal` supports both Arabic and Latin scripts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:75
|
||||
msgid "Company logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:77
|
||||
msgid "Upload an image file to add a :guilabel:`Company Logo`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"This adds the logo to the company’s record on the *Company* model, which you"
|
||||
" can access by going to :menuselection:`General Settings --> Companies --> "
|
||||
"Update Info`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:86
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Kleuren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the primary and secondary colors used throughout reports to highlight"
|
||||
" important elements. The default colors are automatically generated based on"
|
||||
" the colors of the logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:94
|
||||
msgid "Layout background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:96
|
||||
msgid "Change the :guilabel:`Layout Background` of the report:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:98
|
||||
msgid ":guilabel:`Blank`: nothing is displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Geometric`: an image featuring geometric shapes is displayed in "
|
||||
"the background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Custom`: use a custom background image by uploading one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:105
|
||||
msgid "Company tagline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Company Tagline` is displayed on the header of :ref:`External"
|
||||
" reports <studio/pdf-reports/header-footer/external>`. You can add multiple "
|
||||
"lines of text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:113
|
||||
msgid "Company details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Company Details` are displayed on the header of "
|
||||
":ref:`External reports <studio/pdf-reports/header-footer/external>`. You can"
|
||||
" add multiple lines of text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:121
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Voettekst"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the :guilabel:`Footer` field to put any text in the :ref:`External "
|
||||
"reports' <studio/pdf-reports/header-footer/external>` footers. You can add "
|
||||
"multiple lines of text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:129
|
||||
msgid "Paper format"
|
||||
msgstr "Papierformaat"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the :guilabel:`Paper format` field to change the paper size of reports. "
|
||||
"You can either select :guilabel:`A4` (21 cm x 29.7 cm) or :guilabel:`US "
|
||||
"Letter` (21.59 cm x 27.54 cm)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can change the :guilabel:`Paper format` on individual reports. Open the "
|
||||
"app containing the report, then :menuselection:`Toggle Studio --> Reports "
|
||||
"--> Select or Create a report --> Report --> Select a Paper format`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "Configuration pop-up window for the default layout of PDF reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:146
|
||||
msgid "Header and footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new report in Studio, you must choose between one of three "
|
||||
"styles of reports first. This is solely used to determine what is displayed "
|
||||
"on the header and footer. To do so, go to the app on which you want to add a"
|
||||
" new report, then :menuselection:`Studio button --> Reports --> Create` and "
|
||||
"select :ref:`studio/pdf-reports/header-footer/external`, :ref:`studio/pdf-"
|
||||
"reports/header-footer/internal`, or :ref:`studio/pdf-reports/header-"
|
||||
"footer/blank`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:157
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr "Extern"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"The header displays the company :ref:`studio/pdf-reports/default-"
|
||||
"layout/logo` and several values set on the *Company* model: the "
|
||||
":guilabel:`Company Name`, :guilabel:`Phone`, :guilabel:`Email`, and "
|
||||
":guilabel:`Website`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change a company's information, go to :menuselection:`Settings --> "
|
||||
"Companies --> Update Info`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "Example of an External header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"The footer displays the values set on the :ref:`studio/pdf-reports/default-"
|
||||
"layout/footer`, :ref:`studio/pdf-reports/default-layout/details`, and "
|
||||
":ref:`studio/pdf-reports/default-layout/tagline` fields, as well as the page"
|
||||
" number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "Example of an External footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:181
|
||||
msgid "Internal"
|
||||
msgstr "Intern"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"The header displays the user's current date and time, :guilabel:`Company "
|
||||
"Name`, and page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:185
|
||||
msgid "There is no footer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:190
|
||||
msgid "Blank"
|
||||
msgstr "Blanco"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:192
|
||||
msgid "There is neither a header nor a footer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:197
|
||||
msgid "Add tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening an existing report or creating a new one, go to the "
|
||||
":guilabel:`Add` tab to add or edit elements. The elements are organized into"
|
||||
" four categories: :ref:`studio/pdf-reports/elements/block`, "
|
||||
":ref:`studio/pdf-reports/elements/inline`, :ref:`studio/pdf-"
|
||||
"reports/elements/table`, and :ref:`studio/pdf-reports/elements/column`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:207
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Blok"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"Block elements start on a new line and occupy the full width of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set an element's width by selecting it and going to the "
|
||||
":guilabel:`Options` tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:214
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:244
|
||||
msgid ":guilabel:`Text`: add any text using small font size by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:216
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Title Block`: add any text using larger font size by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:218
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Image`: add an image. You can either upload one from your device,"
|
||||
" add one from an URL, or select one already existing on your database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:221
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:246
|
||||
msgid ":guilabel:`Field`: dynamically add a field's value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:223
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Field & Label`: to dynamically add a field's value and label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:225
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Address Block`: to dynamically add the values, if any, of a "
|
||||
"contact's (`res.partner` model): *Name*, *Address*, *Phone*, *Mobile*, and "
|
||||
"*Email*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Example of an Address Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:235
|
||||
msgid "Inline"
|
||||
msgstr "Inline"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inline elements are used around other elements. They do not start on a new "
|
||||
"line and the width adapts to length of the content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set an element's width and margins by selecting it and going to the "
|
||||
":guilabel:`Options` tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:251
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tafel"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:253
|
||||
msgid "Table elements are used together to create a data table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Data table`: create a table and dynamically add a first column "
|
||||
"displaying the *Name* values of a :ref:`Many2Many <studio/fields/relational-"
|
||||
"fields/many2many>` or :ref:`One2Many <studio/fields/relational-"
|
||||
"fields/one2many>` field on your model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Example of a Data table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:263
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Field Column`: add a new column to the table displaying the "
|
||||
"values of a :ref:`Related Field <studio/fields/relational-fields/related-"
|
||||
"field>` to the one used to create the :guilabel:`Data table`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:267
|
||||
msgid ":guilabel:`Text in Cell`: add any text within an existing table cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:269
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Field in Cell`: add, within an existing table cell, the values of"
|
||||
" a :ref:`Related Field <studio/fields/relational-fields/related-field>` to "
|
||||
"the one used to create the :guilabel:`Data table`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:273
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Subtotal & Total`: add an existing :guilabel:`Total` field's "
|
||||
"value. If a :guilabel:`Taxes` field exists, the untaxed and taxes amounts "
|
||||
"are added before the total amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:279
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr "Kolom"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"Columns are used to add multiple :ref:`blocks <studio/pdf-"
|
||||
"reports/elements/block>` elements on the same line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:284
|
||||
msgid ":guilabel:`Two Columns`: add any text in two different columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:286
|
||||
msgid ":guilabel:`Three Columns`: add any text in three different columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:289
|
||||
msgid "Report tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"Several configuration options are available under the :guilabel:`Report` "
|
||||
"tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:293
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Name`: change the report name. The new name is applied everywhere"
|
||||
" (in Studio, under the :guilabel:`Print` button, and for the PDF file name)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:296
|
||||
msgid ":guilabel:`Paper format`: change the paper size of the report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:298
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Add in print`: add the report under the :guilabel:`🖶 Print` "
|
||||
"button available on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:301
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit visibility to groups`: limit the availability of the PDF "
|
||||
"report to specific :doc:`user groups <../../general/users/access_rights>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:305
|
||||
msgid "Options tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select an element on the report to access the element's options and edit it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "The Options tab for a text element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can select and edit multiple elements at the same time by clicking on "
|
||||
"the different sections or divisions (e.g., `div`, `table`, etc.)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:317
|
||||
msgid "Below are presented some of the most common options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:319
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Margins`: add spacing at the :guilabel:`top`, :guilabel:`right`, "
|
||||
":guilabel:`bottom`, and :guilabel:`left` of the element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:322
|
||||
msgid ":guilabel:`Width`: set the element's maximum width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:324
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Visible if`: set under which condition(s) the element should be "
|
||||
"displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:326
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Visible for`: set for which :doc:`users groups "
|
||||
"<../../general/users/access_rights>` the element should be displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:329
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Remove from View`: remove the element from the report's view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:331
|
||||
msgid ":guilabel:`Text decoration`: bold, italicize, and underline the font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:333
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Alignment`: align the element to the left, center, or right of "
|
||||
"the report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:335
|
||||
msgid ":guilabel:`Font style`: use one of the default font styles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:337
|
||||
msgid ":guilabel:`Colors`: change the font's color and the background color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may need to select a section or division above the element you want to "
|
||||
"edit to see some of the options described above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:3
|
||||
msgid "Views"
|
||||
msgstr "Weergaven"
|
||||
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Louisa Van Cauwenberghe <vcl@odoo.com>, 2022
|
||||
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2022
|
||||
# Jurre Claassen <JurreCl@me.com>, 2022
|
||||
# Eric Geens <eric.geens@vitabiz.be>, 2022
|
||||
# Vincent van Reenen <vincentvanreenen@gmail.com>, 2022
|
||||
@ -12,16 +13,15 @@
|
||||
# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2022
|
||||
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -461,13 +461,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you "
|
||||
"benefit from free trial credits to test the feature."
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als u Odoo Online (SAAS) gebruikt of de Enterprise-versie hebt, profiteert u"
|
||||
" van gratis proeftegoeden om de functie te testen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:72
|
||||
msgid ":doc:`In-App Purchases (IAP) </applications/general/in_app_purchase>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -748,8 +746,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online (SAAS) and you have the Enterprise version, you "
|
||||
"benefit from free trial credits to test the feature."
|
||||
"If you are on Odoo Online and you have the Enterprise version, you benefit "
|
||||
"from free trial credits to test the feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:48
|
||||
@ -1794,7 +1792,7 @@ msgstr "Certificering & on-premise"
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"The certification granted by the government is restricted to the use on "
|
||||
"odoo.com SaaS instance. The usage of the module from the source or a "
|
||||
"odoo.com Odoo Online instance. The usage of the module from the source or a "
|
||||
"modified version will **not** be certified. For on-premise users, we also "
|
||||
"support the Fiscal Data Module in such installations. The main restriction "
|
||||
"is that this requires an obfuscated version of the ``pos_blackbox_be`` "
|
||||
@ -4130,98 +4128,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Amazon Connector currently supports 9 marketplaces. If a marketplace is "
|
||||
"not listed below, it may be possible for you to :ref:`add it as an "
|
||||
"unsupported marketplace <amazon/add-unsupported-marketplace>`."
|
||||
"The Amazon Connector supports all the current marketplaces. If a marketplace"
|
||||
" is not listed in your Amazon marketplaces, you can :ref:`add a new "
|
||||
"marketplace <amazon/add-new-marketplace>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:62
|
||||
msgid "**North America region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
msgstr "Canada"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64
|
||||
msgid "Amazon.ca"
|
||||
msgstr "Amazon.ca"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:66
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
msgstr "Mexico"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:66
|
||||
msgid "Amazon.com.mx"
|
||||
msgstr "Amazon.com.mx"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:68
|
||||
msgid "US"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:68
|
||||
msgid "Amazon.com"
|
||||
msgstr "Amazon.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:72
|
||||
msgid "**Europe region**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:74
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "Duitsland"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:74
|
||||
msgid "Amazon.de"
|
||||
msgstr "Amazon.de"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:76
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "Spanje"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:76
|
||||
msgid "Amazon.es"
|
||||
msgstr "Amazon.es"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr "Frankrijk"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "Amazon.fr"
|
||||
msgstr "Amazon.fr"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid "UK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid "Amazon.co.uk"
|
||||
msgstr "Amazon.co.uk"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:82
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "Italië"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:82
|
||||
msgid "Amazon.it"
|
||||
msgstr "Amazon.it"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr "Nederland"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "Amazon.nl"
|
||||
msgstr "Amazon.nl"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:114
|
||||
msgid ":doc:`setup`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:119
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:105
|
||||
msgid ":doc:`manage`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4413,7 +4331,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:113
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:104
|
||||
msgid ":doc:`features`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4535,58 +4453,48 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:76
|
||||
msgid "Add an unsupported marketplace"
|
||||
msgid "Add a new marketplace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some Amazon Marketplaces, such as Amazon Brazil, are not created by default "
|
||||
"as they are not officially supported by Odoo but might be compatible with "
|
||||
"your seller account. These marketplaces can be added manually should you "
|
||||
"wish to use them. See :ref:`here <amazon/supported-marketplaces>` for the "
|
||||
"exhaustive list of natively supported marketplaces."
|
||||
":ref:`All marketplaces are supported by the Amazon Connector "
|
||||
"<amazon/supported-marketplaces>`, but recently created ones might be missing"
|
||||
" from your database. To add a new marketplace, proceed as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find out if a marketplace is eventually compatible, check the `Amazon "
|
||||
"Documentation <https://developer-docs.amazon.com/amazon-"
|
||||
"shipping/docs/seller-central-urls>`_. The marketplace must belong to the "
|
||||
"same region as that of your seller account."
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:82
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:118
|
||||
msgid "Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:88
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add a new marketplace, activate the :ref:`developer mode <developer-"
|
||||
"mode>`."
|
||||
"Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Connectors "
|
||||
"--> Amazon Sync --> Amazon Marketplaces`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:90
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once that is done, go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> "
|
||||
"Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Marketplaces`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"From there, create a new marketplace record. Enter the Marketplace ID and "
|
||||
"select the Amazon Region for your marketplace as described in the `Amazon "
|
||||
"Documentation for marketplace IDs <https://developer-docs.amazon.com/amazon-"
|
||||
"shipping/docs/marketplace-ids>`_, and the Seller Central URL as described in"
|
||||
" the `Amazon Documentation for seller central URLs <https://developer-"
|
||||
"Create a new marketplace record. Enter the :guilabel:`Marketplace ID` and "
|
||||
"select the :guilabel:`Amazon Region` for your marketplace as described in "
|
||||
"the `Amazon Documentation for marketplace IDs and regions "
|
||||
"<https://developer-docs.amazon.com/amazon-shipping/docs/marketplace-ids>`_, "
|
||||
"and the :guilabel:`Seller Central URL` as described in the `Amazon "
|
||||
"Documentation for seller central URLs <https://developer-"
|
||||
"docs.amazon.com/amazon-shipping/docs/seller-central-urls>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the name of the record to ``Amazon.<country code>`` to easily retrieve "
|
||||
"it (e.g.: ``Amazon.se``). The :guilabel:`API Identifier`, the "
|
||||
"Set the name of the record to `Amazon.<country code>` to easily retrieve it "
|
||||
"(e.g.: **Amazon.se**). The :guilabel:`API Identifier`, the "
|
||||
":guilabel:`Region` and the :guilabel:`Seller Central URL` fields should "
|
||||
"respectively hold the *MarketplaceId*, the selected Amazon region and the "
|
||||
"*Seller Central URL* values from the Amazon Documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the marketplace is saved, update the Amazon Account configuration by "
|
||||
"going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Connectors"
|
||||
@ -4599,13 +4507,6 @@ msgid ""
|
||||
"unavailable for your seller account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"As manually added marketplaces are not officially supported by Odoo, there "
|
||||
"is no guarantee that adding one as described above will work, nor can this "
|
||||
"be considered as a bug when contacting Odoo Support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector.rst:5
|
||||
msgid "eBay Connector"
|
||||
msgstr "e-Bay connector"
|
||||
@ -4899,10 +4800,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "To switch to the new synchronization mechanism:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:118
|
||||
msgid "Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:119
|
||||
msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Scheduled Actions`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3,13 +3,17 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -799,7 +803,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"A running SaaS or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps "
|
||||
"A running Odoo Online or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -859,26 +863,25 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Customer Display**: Connect a monitor to the IoT Box using an HDMI cable. "
|
||||
"You can also access the Customer Display from any other computer by "
|
||||
"accessing the IoT Box homepage and clicking on the *POS Display* button."
|
||||
"**Customer Display**: Connect a screen to the IoT Box to display the PoS "
|
||||
"order. Please refer to :doc:`/applications/productivity/iot/devices/screen`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Payment terminal**: The connection process depends on the terminal, please"
|
||||
" refer to the :doc:`payment terminals documentation "
|
||||
"</applications/sales/point_of_sale/payment>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:60
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in "
|
||||
":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick *IoT Box* and"
|
||||
" select the devices you want to use in this Point of Sale. Save the changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:67
|
||||
msgid "Set up is done, you can launch a new PoS Session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1097,6 +1100,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:13
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:11
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:10
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:18
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1486,6 +1490,161 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Electronic Scale dashboard view when no items are being weighed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:3
|
||||
msgid "Connect a screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, an :abbr:`IoT (Internet of Things)` Box can be connected to a "
|
||||
"screen display. After being connected, the screen can be used to display a "
|
||||
":abbr:`PoS (Point of Sale)` order to a client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid "An example of a PoS (point of sale) order on a screen display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access the customer display from any other computer by going to the "
|
||||
":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box homepage and clicking on the "
|
||||
":guilabel:`POS Display` button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The way to connect the screen display to the :abbr:`IoT (Internet of "
|
||||
"Things)` Box differs depending on the model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:25
|
||||
msgid "IoT Box model 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect up to two screens with Micro-HDMI cables on the side of the "
|
||||
":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box. If two screens are connected, they can"
|
||||
" display distinct content (see usage below)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:30
|
||||
msgid "IoT Box model 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect the screen with an HDMI cable on the side of the :abbr:`IoT "
|
||||
"(Internet of Things)` Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen(s) should be connected before the :abbr:`IoT (Internet of Things)` "
|
||||
"Box is switched on. If it is already on, connect the screen(s), and then "
|
||||
"restart the :abbr:`IoT (Internet of Things)` Box by unplugging it and "
|
||||
"plugging it back into its power source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"The usage of HDMI/Micro-HDMI adapters may cause issues which will result in "
|
||||
"a blank, black screen on the screen display. Cable usage is recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the connection was successful, the screen should display the "
|
||||
":guilabel:`POS Client display` screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default \"POS Client Display\" screen that appears when a screen display is successfully\n"
|
||||
"connected to an IoT Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"The screen should also appear in the list of :guilabel:`Displays` on the "
|
||||
":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box homepage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid "An example of a screen display name shown on the IoT Box homepage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"If no screen is detected, a default display named :guilabel:`Distant "
|
||||
"Display` will be used instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0
|
||||
msgid "The \"Distant Display\" screen name will be used if no screen is detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:66
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:69
|
||||
msgid "Show Point of Sales orders to customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use the screen in the :guilabel:`Point of Sale` app, go to "
|
||||
":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`, open the"
|
||||
" desired screen, click on :guilabel:`Edit`, and enable the :guilabel:`IoT "
|
||||
"Box Devices` feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, select :guilabel:`IoT Box` in the drop-down menu and choose the screen "
|
||||
"in the :guilabel:`Customer Display` option. Then, click :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0
|
||||
msgid "Connect the screen display to the Point of Sale app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"The screen is now available for :abbr:`PoS (Point of Sale)` sessions. A "
|
||||
"\"screen\" icon will appear in the top bar to inform the connection status "
|
||||
"with the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The \"screen\" icon on the Point of Sale display shows the connection status"
|
||||
" with the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"The screen will automatically show the :abbr:`PoS (Point of Sale)` orders "
|
||||
"and update when changes are performed on the order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid "An example of a PoS order on a screen display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:97
|
||||
msgid "Display a website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opening the screen form view at :menuselection:`IoT --> Devices --> (screen "
|
||||
"device)` allows the user to choose a particular website URL to display on "
|
||||
"the screen with the :guilabel:`Screen URL` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:5
|
||||
msgid "Mail Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1876,46 +2035,46 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Studio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Studio is a toolbox that allows you to customize Odoo without coding "
|
||||
"knowledge. For example, you can, on any app, add or modify:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:20
|
||||
msgid ":doc:`Fields <studio/fields>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:20
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:21
|
||||
msgid ":doc:`Views <studio/views>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:21
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:22
|
||||
msgid ":doc:`Models <studio/models_modules_apps>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:22
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:23
|
||||
msgid ":doc:`Automated actions <studio/automated_actions>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:23
|
||||
msgid "PDF reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:24
|
||||
msgid "Approval rules"
|
||||
msgid ":doc:`PDF reports <studio/pdf_reports>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:25
|
||||
msgid "Approval rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:26
|
||||
msgid "Security rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:27
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Or you can :doc:`build an app from scratch <studio/models_modules_apps>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:30
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:31
|
||||
msgid "`Odoo Tutorials: Studio <https://www.odoo.com/slides/studio-31>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3304,6 +3463,541 @@ msgid ""
|
||||
"modules as dependencies of the exported module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:3
|
||||
msgid "PDF reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"With Studio, you can edit existing PDF reports (e.g., orders and quotations)"
|
||||
" or create new ones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:10
|
||||
msgid "Default layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default layout of reports is managed outside Studio. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> Companies: Document Layout --> Configure "
|
||||
"Document Layout`. Layout settings apply to all reports but only to the "
|
||||
"current company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use :guilabel:`Download PDF Preview` to view how the different settings "
|
||||
"affect the layout of a sample invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:23
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:25
|
||||
msgid "Four layouts are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:29
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Light report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:35
|
||||
msgid "Boxed"
|
||||
msgstr "Encaixotado"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Boxed report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:41
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "Negrito"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Bold report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:47
|
||||
msgid "Striped"
|
||||
msgstr "Listrado"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Striped report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:56
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seven fonts are available. Click on the links below to preview them on "
|
||||
"`Google Fonts <https://fonts.google.com/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:61
|
||||
msgid "`Lato <https://fonts.google.com/specimen/Lato#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:62
|
||||
msgid "`Roboto <https://fonts.google.com/specimen/Roboto#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:63
|
||||
msgid "`Open Sans <https://fonts.google.com/specimen/Open+Sans#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Montserrat <https://fonts.google.com/specimen/Montserrat#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:65
|
||||
msgid "`Oswald <https://fonts.google.com/specimen/Oswald#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:66
|
||||
msgid "`Raleway <https://fonts.google.com/specimen/Raleway#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:67
|
||||
msgid "`Tajawal <https://fonts.google.com/specimen/Tajawal#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:70
|
||||
msgid ":guilabel:`Tajawal` supports both Arabic and Latin scripts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:75
|
||||
msgid "Company logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:77
|
||||
msgid "Upload an image file to add a :guilabel:`Company Logo`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"This adds the logo to the company’s record on the *Company* model, which you"
|
||||
" can access by going to :menuselection:`General Settings --> Companies --> "
|
||||
"Update Info`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:86
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Cores"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the primary and secondary colors used throughout reports to highlight"
|
||||
" important elements. The default colors are automatically generated based on"
|
||||
" the colors of the logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:94
|
||||
msgid "Layout background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:96
|
||||
msgid "Change the :guilabel:`Layout Background` of the report:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:98
|
||||
msgid ":guilabel:`Blank`: nothing is displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Geometric`: an image featuring geometric shapes is displayed in "
|
||||
"the background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Custom`: use a custom background image by uploading one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:105
|
||||
msgid "Company tagline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Company Tagline` is displayed on the header of :ref:`External"
|
||||
" reports <studio/pdf-reports/header-footer/external>`. You can add multiple "
|
||||
"lines of text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:113
|
||||
msgid "Company details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Company Details` are displayed on the header of "
|
||||
":ref:`External reports <studio/pdf-reports/header-footer/external>`. You can"
|
||||
" add multiple lines of text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:121
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Rodapé"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the :guilabel:`Footer` field to put any text in the :ref:`External "
|
||||
"reports' <studio/pdf-reports/header-footer/external>` footers. You can add "
|
||||
"multiple lines of text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:129
|
||||
msgid "Paper format"
|
||||
msgstr "Formato de papel"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the :guilabel:`Paper format` field to change the paper size of reports. "
|
||||
"You can either select :guilabel:`A4` (21 cm x 29.7 cm) or :guilabel:`US "
|
||||
"Letter` (21.59 cm x 27.54 cm)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can change the :guilabel:`Paper format` on individual reports. Open the "
|
||||
"app containing the report, then :menuselection:`Toggle Studio --> Reports "
|
||||
"--> Select or Create a report --> Report --> Select a Paper format`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "Configuration pop-up window for the default layout of PDF reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:146
|
||||
msgid "Header and footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new report in Studio, you must choose between one of three "
|
||||
"styles of reports first. This is solely used to determine what is displayed "
|
||||
"on the header and footer. To do so, go to the app on which you want to add a"
|
||||
" new report, then :menuselection:`Studio button --> Reports --> Create` and "
|
||||
"select :ref:`studio/pdf-reports/header-footer/external`, :ref:`studio/pdf-"
|
||||
"reports/header-footer/internal`, or :ref:`studio/pdf-reports/header-"
|
||||
"footer/blank`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:157
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"The header displays the company :ref:`studio/pdf-reports/default-"
|
||||
"layout/logo` and several values set on the *Company* model: the "
|
||||
":guilabel:`Company Name`, :guilabel:`Phone`, :guilabel:`Email`, and "
|
||||
":guilabel:`Website`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change a company's information, go to :menuselection:`Settings --> "
|
||||
"Companies --> Update Info`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "Example of an External header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"The footer displays the values set on the :ref:`studio/pdf-reports/default-"
|
||||
"layout/footer`, :ref:`studio/pdf-reports/default-layout/details`, and "
|
||||
":ref:`studio/pdf-reports/default-layout/tagline` fields, as well as the page"
|
||||
" number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "Example of an External footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:181
|
||||
msgid "Internal"
|
||||
msgstr "Interno"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"The header displays the user's current date and time, :guilabel:`Company "
|
||||
"Name`, and page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:185
|
||||
msgid "There is no footer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:190
|
||||
msgid "Blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:192
|
||||
msgid "There is neither a header nor a footer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:197
|
||||
msgid "Add tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening an existing report or creating a new one, go to the "
|
||||
":guilabel:`Add` tab to add or edit elements. The elements are organized into"
|
||||
" four categories: :ref:`studio/pdf-reports/elements/block`, "
|
||||
":ref:`studio/pdf-reports/elements/inline`, :ref:`studio/pdf-"
|
||||
"reports/elements/table`, and :ref:`studio/pdf-reports/elements/column`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:207
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Bloquear"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"Block elements start on a new line and occupy the full width of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set an element's width by selecting it and going to the "
|
||||
":guilabel:`Options` tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:214
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:244
|
||||
msgid ":guilabel:`Text`: add any text using small font size by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:216
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Title Block`: add any text using larger font size by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:218
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Image`: add an image. You can either upload one from your device,"
|
||||
" add one from an URL, or select one already existing on your database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:221
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:246
|
||||
msgid ":guilabel:`Field`: dynamically add a field's value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:223
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Field & Label`: to dynamically add a field's value and label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:225
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Address Block`: to dynamically add the values, if any, of a "
|
||||
"contact's (`res.partner` model): *Name*, *Address*, *Phone*, *Mobile*, and "
|
||||
"*Email*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Example of an Address Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:235
|
||||
msgid "Inline"
|
||||
msgstr "Em linha"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inline elements are used around other elements. They do not start on a new "
|
||||
"line and the width adapts to length of the content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set an element's width and margins by selecting it and going to the "
|
||||
":guilabel:`Options` tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:251
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Mesa"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:253
|
||||
msgid "Table elements are used together to create a data table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Data table`: create a table and dynamically add a first column "
|
||||
"displaying the *Name* values of a :ref:`Many2Many <studio/fields/relational-"
|
||||
"fields/many2many>` or :ref:`One2Many <studio/fields/relational-"
|
||||
"fields/one2many>` field on your model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Example of a Data table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:263
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Field Column`: add a new column to the table displaying the "
|
||||
"values of a :ref:`Related Field <studio/fields/relational-fields/related-"
|
||||
"field>` to the one used to create the :guilabel:`Data table`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:267
|
||||
msgid ":guilabel:`Text in Cell`: add any text within an existing table cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:269
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Field in Cell`: add, within an existing table cell, the values of"
|
||||
" a :ref:`Related Field <studio/fields/relational-fields/related-field>` to "
|
||||
"the one used to create the :guilabel:`Data table`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:273
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Subtotal & Total`: add an existing :guilabel:`Total` field's "
|
||||
"value. If a :guilabel:`Taxes` field exists, the untaxed and taxes amounts "
|
||||
"are added before the total amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:279
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr "Coluna"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"Columns are used to add multiple :ref:`blocks <studio/pdf-"
|
||||
"reports/elements/block>` elements on the same line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:284
|
||||
msgid ":guilabel:`Two Columns`: add any text in two different columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:286
|
||||
msgid ":guilabel:`Three Columns`: add any text in three different columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:289
|
||||
msgid "Report tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"Several configuration options are available under the :guilabel:`Report` "
|
||||
"tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:293
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Name`: change the report name. The new name is applied everywhere"
|
||||
" (in Studio, under the :guilabel:`Print` button, and for the PDF file name)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:296
|
||||
msgid ":guilabel:`Paper format`: change the paper size of the report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:298
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Add in print`: add the report under the :guilabel:`🖶 Print` "
|
||||
"button available on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:301
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit visibility to groups`: limit the availability of the PDF "
|
||||
"report to specific :doc:`user groups <../../general/users/access_rights>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:305
|
||||
msgid "Options tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select an element on the report to access the element's options and edit it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "The Options tab for a text element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can select and edit multiple elements at the same time by clicking on "
|
||||
"the different sections or divisions (e.g., `div`, `table`, etc.)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:317
|
||||
msgid "Below are presented some of the most common options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:319
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Margins`: add spacing at the :guilabel:`top`, :guilabel:`right`, "
|
||||
":guilabel:`bottom`, and :guilabel:`left` of the element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:322
|
||||
msgid ":guilabel:`Width`: set the element's maximum width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:324
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Visible if`: set under which condition(s) the element should be "
|
||||
"displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:326
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Visible for`: set for which :doc:`users groups "
|
||||
"<../../general/users/access_rights>` the element should be displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:329
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Remove from View`: remove the element from the report's view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:331
|
||||
msgid ":guilabel:`Text decoration`: bold, italicize, and underline the font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:333
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Alignment`: align the element to the left, center, or right of "
|
||||
"the report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:335
|
||||
msgid ":guilabel:`Font style`: use one of the default font styles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:337
|
||||
msgid ":guilabel:`Colors`: change the font's color and the background color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may need to select a section or division above the element you want to "
|
||||
"edit to see some of the options described above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:3
|
||||
msgid "Views"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -11,22 +11,22 @@
|
||||
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2022
|
||||
# fausthuang, 2022
|
||||
# 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2022
|
||||
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022
|
||||
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2022
|
||||
# diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022
|
||||
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022
|
||||
# zhao yonghui, 2022
|
||||
# Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2022
|
||||
# Emily Jia <eji@odoo.com>, 2022
|
||||
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emily Jia <eji@odoo.com>, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1138,11 +1138,11 @@ msgstr ""
|
||||
"模式<frontend/framework/assets_debug_mode>`,`?debug=tests` 启用 :ref:`tests 模式 "
|
||||
"<frontend/framework/tests_debug_mode>`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:65
|
||||
msgid "Locate the mode tools"
|
||||
msgstr "找到模式工具"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:65
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* "
|
||||
"button, located on the header of your pages. This menu contains additional "
|
||||
@ -1151,23 +1151,23 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"开发人员模式工具可以从位于页面页眉上的*打开开发人员工具*按钮访问。此菜单包含有助于理解或编辑技术数据的其他工具,例如视图或操作。它包含一些有用的菜单项,例如:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:72
|
||||
msgid "edit action"
|
||||
msgstr "编辑动作"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:73
|
||||
msgid "manage filters"
|
||||
msgstr "管理筛选"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:72
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:74
|
||||
msgid "edit the current view"
|
||||
msgstr "编辑当前视图"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:73
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:75
|
||||
msgid "see the `fields view get`"
|
||||
msgstr "查看“字段视图获取`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:74
|
||||
#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:76
|
||||
msgid "and much more."
|
||||
msgstr "以及更多。"
|
||||
|
||||
@ -2005,9 +2005,9 @@ msgstr "限制条件"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note that port 25 is blocked for security reasons on the SaaS and "
|
||||
"Please note that port 25 is blocked for security reasons on Odoo Online and "
|
||||
"Odoo.sh platforms. Try using ports 465, 587, or 2525 instead."
|
||||
msgstr "请注意在 SaaS 和 Odoo.sh 平台上出于安全原因端口25已被关闭,尝试使用端口465、587或2525来代替。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:90
|
||||
msgid "Use a default \"From\" email address"
|
||||
@ -2573,8 +2573,7 @@ msgid ""
|
||||
"(please refer to :doc:`the corresponding documentation "
|
||||
"</applications/general/email_communication/email_servers>`),"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用您自己的发送电子邮件服务器独立于Odoo的邮件限制(请参阅:d "
|
||||
"oc:“相应的文档</应用程序/通用/email_communication/email_servers>”),"
|
||||
"使用您自己的发送电子邮件服务器独立于Odoo的邮件限制(请参阅:doc:“相应的文档</应用程序/通用/email_communication/email_servers>”),"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2726,12 +2725,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **SaaS** users won’t have access to their logs. However you can still "
|
||||
"contact `Odoo Support <https://www.odoo.com/help>`_ , if you have a "
|
||||
"**Odoo Online** users won’t have access to their logs. However you can still"
|
||||
" contact `Odoo Support <https://www.odoo.com/help>`_ , if you have a "
|
||||
"recurring issue with the same client or domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**SaaS "
|
||||
"**户将无权访问其日志。但是,您仍然可以联系“Odoo支持<https://www.odoo.com/help>”_,如果您在同一客户端或域中反复出现问题。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:143
|
||||
msgid "Get help from support"
|
||||
@ -3588,9 +3585,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If I am on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, I benefit "
|
||||
"from free credits to test our IAP features."
|
||||
msgstr "如果我使用Odoo Online (SAAS)并有企业版,我可以获得免费信用,用于测试IAP功能。"
|
||||
"If I am on Odoo Online and have the Enterprise version, I benefit from free "
|
||||
"credits to test our IAP features."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:23
|
||||
msgid "IAP accounts"
|
||||
@ -3648,10 +3645,9 @@ msgstr "根据数据库的托管类型,可以提供不同的服务:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Odoo Online (SAAS)*: only the IAP services provided by Odoo can be used "
|
||||
"(i.e. the SMS, Snailmail, Reveal and Partner Autocomplete features);"
|
||||
"*Odoo Online*: only the IAP services provided by Odoo can be used (i.e. the "
|
||||
"SMS, Snailmail, Reveal and Partner Autocomplete features);"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*Odoo Online (SAAS)* :只能使用Odoo提供的IAP服务(即短信、Snailmail、Reveal和业务伙伴自动完成功能);"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3898,7 +3894,7 @@ msgstr "员工的访问权限"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once companies are created, manage your employees' :doc:`Access Rights "
|
||||
"<access_rights>` for *Multi Companies*."
|
||||
msgstr "创建公司后,管理员工的:d oc:<access_rights>*多家公司*的“访问权限”。"
|
||||
msgstr "创建公司后,管理员工的:doc:<access_rights>*多家公司*的“访问权限”。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/companies.rstNone
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3971,8 +3967,7 @@ msgid ""
|
||||
":doc:`Chart of Accounts "
|
||||
"<../../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":d "
|
||||
"oc:`会计科目表<../../财务/会计/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`"
|
||||
":doc:`会计科目表<../../财务/会计/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:89
|
||||
msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`"
|
||||
@ -3993,8 +3988,7 @@ msgid ""
|
||||
":doc:`Fiscal Localizations "
|
||||
"<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":d "
|
||||
"oc:`财政本地化<../../财务/会计/fiscal_localizations/概述/fiscal_localization_packages>`"
|
||||
":doc:`财政本地化<../../财务/会计/fiscal_localizations/概述/fiscal_localization_packages>`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94
|
||||
msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`"
|
||||
@ -4653,8 +4647,9 @@ msgid ""
|
||||
"<asterisk>` is not necessary as the infrastructure is hosted and managed by "
|
||||
"Axivox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo VoIP可以设置为与`Axivox <https: www.axivox.com/=\"\">`_一起工作。在这种情况下,不需要:d "
|
||||
"oc:`Asterisk服务器 <asterisk>`,因为基础架构由Axivox托管和管理。</asterisk></https:>."
|
||||
"Odoo VoIP可以设置为与`Axivox <https: "
|
||||
"www.axivox.com/=\"\">`_一起工作。在这种情况下,不需要:doc:`Asterisk服务器 "
|
||||
"<asterisk>`,因为基础架构由Axivox托管和管理。</asterisk></https:>."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -4,7 +4,6 @@
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2022
|
||||
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2022
|
||||
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2022
|
||||
# diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022
|
||||
@ -18,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||
@ -257,9 +256,9 @@ msgstr "或前往 :menuselection:`设置 --> 查看我的服务`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you "
|
||||
"benefit from free trial credits to test the feature."
|
||||
msgstr "如果你是Odoo Online (SAAS)企业版用户,你可用免费试用积点来测试这项功能."
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:72
|
||||
msgid "More common questions"
|
||||
|
@ -13,17 +13,17 @@
|
||||
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2022
|
||||
# Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2022
|
||||
# diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022
|
||||
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -844,9 +844,9 @@ msgstr "一台带最新的Web浏览器的电脑或平板电脑"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"A running SaaS or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps "
|
||||
"A running Odoo Online or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "安装有PoS和物联网应用的 SaaS 或 Odoo 实例"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:20
|
||||
msgid "A local network setup with DHCP (this is the default setting)"
|
||||
@ -907,23 +907,20 @@ msgstr "**电子磅秤**: 连接你的电子磅秤和接通电源。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Customer Display**: Connect a monitor to the IoT Box using an HDMI cable. "
|
||||
"You can also access the Customer Display from any other computer by "
|
||||
"accessing the IoT Box homepage and clicking on the *POS Display* button."
|
||||
"**Customer Display**: Connect a screen to the IoT Box to display the PoS "
|
||||
"order. Please refer to :doc:`/applications/productivity/iot/devices/screen`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**用户显示** :使用HDMI电缆将显示器连接到物联网盒。您也可以通过访问IoT Box主页并单击*POS "
|
||||
"Display*按钮,从任何其他计算机访问客户显示屏。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:56
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Payment terminal**: The connection process depends on the terminal, please"
|
||||
" refer to the :doc:`payment terminals documentation "
|
||||
"</applications/sales/point_of_sale/payment>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**支付终端** "
|
||||
":连接过程取决于终端,请参阅:doc:`支付终端文档</applications/sales/point_of_sale/payment>`。"
|
||||
":连接过程取决于终端,请参阅::doc:`支付终端文档</applications/sales/point_of_sale/payment>`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:60
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in "
|
||||
":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick *IoT Box* and"
|
||||
@ -932,7 +929,7 @@ msgstr ""
|
||||
"完成后,您可以将 IoT Box 连接到您的 PoS。 为此,请进入:菜单选择:`销售点 --> 设置 --> 销售点`,勾选 *IoT Box* "
|
||||
"并选择您要在此销售点中使用的设备。 保存更改。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:68
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:67
|
||||
msgid "Set up is done, you can launch a new PoS Session."
|
||||
msgstr "设置完成后,您可以启动PoS会话。"
|
||||
|
||||
@ -979,7 +976,7 @@ msgid ""
|
||||
" have to reflash the SD card of your IoT Box to update the image (see "
|
||||
":doc:`Flashing your SD Card <flash_sdcard>`)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"物联网盒图像的版本太旧。它应该使用20.06或更高版本。如果您的物联网盒图像来自早期版本,则您必须刷新物联网盒的SD卡以更新图像(请参阅:doc:`<flash_sdcard>`)"
|
||||
"物联网盒图像的版本太旧。它应该使用20.06或更高版本。如果您的物联网盒图像来自早期版本,则您必须刷新物联网盒的SD卡以更新图像(请参阅::doc:`<flash_sdcard>`)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1163,6 +1160,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:13
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:11
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:10
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:18
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "连接"
|
||||
|
||||
@ -1575,6 +1573,161 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Electronic Scale dashboard view when no items are being weighed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:3
|
||||
msgid "Connect a screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Odoo, an :abbr:`IoT (Internet of Things)` Box can be connected to a "
|
||||
"screen display. After being connected, the screen can be used to display a "
|
||||
":abbr:`PoS (Point of Sale)` order to a client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid "An example of a PoS (point of sale) order on a screen display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access the customer display from any other computer by going to the "
|
||||
":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box homepage and clicking on the "
|
||||
":guilabel:`POS Display` button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The way to connect the screen display to the :abbr:`IoT (Internet of "
|
||||
"Things)` Box differs depending on the model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:25
|
||||
msgid "IoT Box model 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect up to two screens with Micro-HDMI cables on the side of the "
|
||||
":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box. If two screens are connected, they can"
|
||||
" display distinct content (see usage below)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:30
|
||||
msgid "IoT Box model 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect the screen with an HDMI cable on the side of the :abbr:`IoT "
|
||||
"(Internet of Things)` Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen(s) should be connected before the :abbr:`IoT (Internet of Things)` "
|
||||
"Box is switched on. If it is already on, connect the screen(s), and then "
|
||||
"restart the :abbr:`IoT (Internet of Things)` Box by unplugging it and "
|
||||
"plugging it back into its power source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"The usage of HDMI/Micro-HDMI adapters may cause issues which will result in "
|
||||
"a blank, black screen on the screen display. Cable usage is recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the connection was successful, the screen should display the "
|
||||
":guilabel:`POS Client display` screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default \"POS Client Display\" screen that appears when a screen display is successfully\n"
|
||||
"connected to an IoT Box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"The screen should also appear in the list of :guilabel:`Displays` on the "
|
||||
":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box homepage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid "An example of a screen display name shown on the IoT Box homepage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"If no screen is detected, a default display named :guilabel:`Distant "
|
||||
"Display` will be used instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0
|
||||
msgid "The \"Distant Display\" screen name will be used if no screen is detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:66
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "用途"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:69
|
||||
msgid "Show Point of Sales orders to customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use the screen in the :guilabel:`Point of Sale` app, go to "
|
||||
":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`, open the"
|
||||
" desired screen, click on :guilabel:`Edit`, and enable the :guilabel:`IoT "
|
||||
"Box Devices` feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, select :guilabel:`IoT Box` in the drop-down menu and choose the screen "
|
||||
"in the :guilabel:`Customer Display` option. Then, click :guilabel:`Save`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0
|
||||
msgid "Connect the screen display to the Point of Sale app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"The screen is now available for :abbr:`PoS (Point of Sale)` sessions. A "
|
||||
"\"screen\" icon will appear in the top bar to inform the connection status "
|
||||
"with the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The \"screen\" icon on the Point of Sale display shows the connection status"
|
||||
" with the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"The screen will automatically show the :abbr:`PoS (Point of Sale)` orders "
|
||||
"and update when changes are performed on the order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rstNone
|
||||
msgid "An example of a PoS order on a screen display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:97
|
||||
msgid "Display a website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opening the screen form view at :menuselection:`IoT --> Devices --> (screen "
|
||||
"device)` allows the user to choose a particular website URL to display on "
|
||||
"the screen with the :guilabel:`Screen URL` field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:5
|
||||
msgid "Mail Plugins"
|
||||
msgstr "邮件插件"
|
||||
@ -1607,7 +1760,7 @@ msgid ""
|
||||
"Mail Plugins are available for :doc:`Outlook <mail_plugins/outlook>` and "
|
||||
":doc:`Gmail <mail_plugins/gmail>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"邮件插件可用于:doc:`Outlook <mail_plugins/outlook>` 和 :doc:`Gmail "
|
||||
"邮件插件可用于::doc:`Outlook <mail_plugins/outlook>` 和 :doc:`Gmail "
|
||||
"<mail_plugins/gmail>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:27
|
||||
@ -1973,46 +2126,46 @@ msgstr "打开任何电子邮件;应显示快捷方式。"
|
||||
msgid "Studio"
|
||||
msgstr "在线开发工具"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Studio is a toolbox that allows you to customize Odoo without coding "
|
||||
"knowledge. For example, you can, on any app, add or modify:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:19
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:20
|
||||
msgid ":doc:`Fields <studio/fields>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:20
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:21
|
||||
msgid ":doc:`Views <studio/views>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:21
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:22
|
||||
msgid ":doc:`Models <studio/models_modules_apps>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:22
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:23
|
||||
msgid ":doc:`Automated actions <studio/automated_actions>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:23
|
||||
msgid "PDF reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:24
|
||||
msgid "Approval rules"
|
||||
msgid ":doc:`PDF reports <studio/pdf_reports>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:25
|
||||
msgid "Approval rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:26
|
||||
msgid "Security rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:27
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Or you can :doc:`build an app from scratch <studio/models_modules_apps>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:30
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:31
|
||||
msgid "`Odoo Tutorials: Studio <https://www.odoo.com/slides/studio-31>`_"
|
||||
msgstr "`Odoo 教程:Studio<https://www.odoo.com/slides/studio-31>`_"
|
||||
|
||||
@ -3401,6 +3554,541 @@ msgid ""
|
||||
"modules as dependencies of the exported module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:3
|
||||
msgid "PDF reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"With Studio, you can edit existing PDF reports (e.g., orders and quotations)"
|
||||
" or create new ones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:10
|
||||
msgid "Default layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default layout of reports is managed outside Studio. Go to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> Companies: Document Layout --> Configure "
|
||||
"Document Layout`. Layout settings apply to all reports but only to the "
|
||||
"current company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use :guilabel:`Download PDF Preview` to view how the different settings "
|
||||
"affect the layout of a sample invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:23
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "布局"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:25
|
||||
msgid "Four layouts are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:29
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "明亮"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Light report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:35
|
||||
msgid "Boxed"
|
||||
msgstr "盒装的"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Boxed report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:41
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "加粗"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Bold report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:47
|
||||
msgid "Striped"
|
||||
msgstr "条纹"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Striped report layout sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:56
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "字体"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seven fonts are available. Click on the links below to preview them on "
|
||||
"`Google Fonts <https://fonts.google.com/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:61
|
||||
msgid "`Lato <https://fonts.google.com/specimen/Lato#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:62
|
||||
msgid "`Roboto <https://fonts.google.com/specimen/Roboto#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:63
|
||||
msgid "`Open Sans <https://fonts.google.com/specimen/Open+Sans#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Montserrat <https://fonts.google.com/specimen/Montserrat#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:65
|
||||
msgid "`Oswald <https://fonts.google.com/specimen/Oswald#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:66
|
||||
msgid "`Raleway <https://fonts.google.com/specimen/Raleway#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:67
|
||||
msgid "`Tajawal <https://fonts.google.com/specimen/Tajawal#type-tester>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:70
|
||||
msgid ":guilabel:`Tajawal` supports both Arabic and Latin scripts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:75
|
||||
msgid "Company logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:77
|
||||
msgid "Upload an image file to add a :guilabel:`Company Logo`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"This adds the logo to the company’s record on the *Company* model, which you"
|
||||
" can access by going to :menuselection:`General Settings --> Companies --> "
|
||||
"Update Info`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:86
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "颜色"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the primary and secondary colors used throughout reports to highlight"
|
||||
" important elements. The default colors are automatically generated based on"
|
||||
" the colors of the logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:94
|
||||
msgid "Layout background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:96
|
||||
msgid "Change the :guilabel:`Layout Background` of the report:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:98
|
||||
msgid ":guilabel:`Blank`: nothing is displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Geometric`: an image featuring geometric shapes is displayed in "
|
||||
"the background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:100
|
||||
msgid ":guilabel:`Custom`: use a custom background image by uploading one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:105
|
||||
msgid "Company tagline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Company Tagline` is displayed on the header of :ref:`External"
|
||||
" reports <studio/pdf-reports/header-footer/external>`. You can add multiple "
|
||||
"lines of text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:113
|
||||
msgid "Company details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :guilabel:`Company Details` are displayed on the header of "
|
||||
":ref:`External reports <studio/pdf-reports/header-footer/external>`. You can"
|
||||
" add multiple lines of text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:121
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "页脚"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the :guilabel:`Footer` field to put any text in the :ref:`External "
|
||||
"reports' <studio/pdf-reports/header-footer/external>` footers. You can add "
|
||||
"multiple lines of text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:129
|
||||
msgid "Paper format"
|
||||
msgstr "纸张格式"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the :guilabel:`Paper format` field to change the paper size of reports. "
|
||||
"You can either select :guilabel:`A4` (21 cm x 29.7 cm) or :guilabel:`US "
|
||||
"Letter` (21.59 cm x 27.54 cm)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can change the :guilabel:`Paper format` on individual reports. Open the "
|
||||
"app containing the report, then :menuselection:`Toggle Studio --> Reports "
|
||||
"--> Select or Create a report --> Report --> Select a Paper format`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "Configuration pop-up window for the default layout of PDF reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:146
|
||||
msgid "Header and footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"When creating a new report in Studio, you must choose between one of three "
|
||||
"styles of reports first. This is solely used to determine what is displayed "
|
||||
"on the header and footer. To do so, go to the app on which you want to add a"
|
||||
" new report, then :menuselection:`Studio button --> Reports --> Create` and "
|
||||
"select :ref:`studio/pdf-reports/header-footer/external`, :ref:`studio/pdf-"
|
||||
"reports/header-footer/internal`, or :ref:`studio/pdf-reports/header-"
|
||||
"footer/blank`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:157
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr "外部"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"The header displays the company :ref:`studio/pdf-reports/default-"
|
||||
"layout/logo` and several values set on the *Company* model: the "
|
||||
":guilabel:`Company Name`, :guilabel:`Phone`, :guilabel:`Email`, and "
|
||||
":guilabel:`Website`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change a company's information, go to :menuselection:`Settings --> "
|
||||
"Companies --> Update Info`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "Example of an External header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"The footer displays the values set on the :ref:`studio/pdf-reports/default-"
|
||||
"layout/footer`, :ref:`studio/pdf-reports/default-layout/details`, and "
|
||||
":ref:`studio/pdf-reports/default-layout/tagline` fields, as well as the page"
|
||||
" number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "Example of an External footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:181
|
||||
msgid "Internal"
|
||||
msgstr "内部"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"The header displays the user's current date and time, :guilabel:`Company "
|
||||
"Name`, and page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:185
|
||||
msgid "There is no footer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:190
|
||||
msgid "Blank"
|
||||
msgstr "空白"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:192
|
||||
msgid "There is neither a header nor a footer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:197
|
||||
msgid "Add tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"After opening an existing report or creating a new one, go to the "
|
||||
":guilabel:`Add` tab to add or edit elements. The elements are organized into"
|
||||
" four categories: :ref:`studio/pdf-reports/elements/block`, "
|
||||
":ref:`studio/pdf-reports/elements/inline`, :ref:`studio/pdf-"
|
||||
"reports/elements/table`, and :ref:`studio/pdf-reports/elements/column`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:207
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "组件"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"Block elements start on a new line and occupy the full width of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set an element's width by selecting it and going to the "
|
||||
":guilabel:`Options` tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:214
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:244
|
||||
msgid ":guilabel:`Text`: add any text using small font size by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:216
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Title Block`: add any text using larger font size by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:218
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Image`: add an image. You can either upload one from your device,"
|
||||
" add one from an URL, or select one already existing on your database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:221
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:246
|
||||
msgid ":guilabel:`Field`: dynamically add a field's value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:223
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Field & Label`: to dynamically add a field's value and label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:225
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Address Block`: to dynamically add the values, if any, of a "
|
||||
"contact's (`res.partner` model): *Name*, *Address*, *Phone*, *Mobile*, and "
|
||||
"*Email*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Example of an Address Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:235
|
||||
msgid "Inline"
|
||||
msgstr "内联"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inline elements are used around other elements. They do not start on a new "
|
||||
"line and the width adapts to length of the content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:241
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set an element's width and margins by selecting it and going to the "
|
||||
":guilabel:`Options` tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:251
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "表格"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:253
|
||||
msgid "Table elements are used together to create a data table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:255
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Data table`: create a table and dynamically add a first column "
|
||||
"displaying the *Name* values of a :ref:`Many2Many <studio/fields/relational-"
|
||||
"fields/many2many>` or :ref:`One2Many <studio/fields/relational-"
|
||||
"fields/one2many>` field on your model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
|
||||
msgid "Example of a Data table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:263
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Field Column`: add a new column to the table displaying the "
|
||||
"values of a :ref:`Related Field <studio/fields/relational-fields/related-"
|
||||
"field>` to the one used to create the :guilabel:`Data table`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:267
|
||||
msgid ":guilabel:`Text in Cell`: add any text within an existing table cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:269
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Field in Cell`: add, within an existing table cell, the values of"
|
||||
" a :ref:`Related Field <studio/fields/relational-fields/related-field>` to "
|
||||
"the one used to create the :guilabel:`Data table`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:273
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Subtotal & Total`: add an existing :guilabel:`Total` field's "
|
||||
"value. If a :guilabel:`Taxes` field exists, the untaxed and taxes amounts "
|
||||
"are added before the total amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:279
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr "栏"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"Columns are used to add multiple :ref:`blocks <studio/pdf-"
|
||||
"reports/elements/block>` elements on the same line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:284
|
||||
msgid ":guilabel:`Two Columns`: add any text in two different columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:286
|
||||
msgid ":guilabel:`Three Columns`: add any text in three different columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:289
|
||||
msgid "Report tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"Several configuration options are available under the :guilabel:`Report` "
|
||||
"tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:293
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Name`: change the report name. The new name is applied everywhere"
|
||||
" (in Studio, under the :guilabel:`Print` button, and for the PDF file name)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:296
|
||||
msgid ":guilabel:`Paper format`: change the paper size of the report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:298
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Add in print`: add the report under the :guilabel:`🖶 Print` "
|
||||
"button available on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:301
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Limit visibility to groups`: limit the availability of the PDF "
|
||||
"report to specific :doc:`user groups <../../general/users/access_rights>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:305
|
||||
msgid "Options tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select an element on the report to access the element's options and edit it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rstNone
|
||||
msgid "The Options tab for a text element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can select and edit multiple elements at the same time by clicking on "
|
||||
"the different sections or divisions (e.g., `div`, `table`, etc.)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:317
|
||||
msgid "Below are presented some of the most common options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:319
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Margins`: add spacing at the :guilabel:`top`, :guilabel:`right`, "
|
||||
":guilabel:`bottom`, and :guilabel:`left` of the element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:322
|
||||
msgid ":guilabel:`Width`: set the element's maximum width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:324
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Visible if`: set under which condition(s) the element should be "
|
||||
"displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:326
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Visible for`: set for which :doc:`users groups "
|
||||
"<../../general/users/access_rights>` the element should be displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:329
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Remove from View`: remove the element from the report's view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:331
|
||||
msgid ":guilabel:`Text decoration`: bold, italicize, and underline the font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:333
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Alignment`: align the element to the left, center, or right of "
|
||||
"the report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:335
|
||||
msgid ":guilabel:`Font style`: use one of the default font styles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:337
|
||||
msgid ":guilabel:`Colors`: change the font's color and the background color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may need to select a section or division above the element you want to "
|
||||
"edit to see some of the options described above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/views.rst:3
|
||||
msgid "Views"
|
||||
msgstr "查看"
|
||||
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
# Wall, 2022
|
||||
# LINYUN TONG <tong.linyun@elico-corp.com>, 2022
|
||||
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2022
|
||||
# John An <johnxan@163.com>, 2022
|
||||
# Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2022
|
||||
# John An <johnxan@163.com>, 2022
|
||||
# Miao Zhou <zhoumiao_nuaa@outlook.com>, 2022
|
||||
# Kenny Yang <biganglerau@gmail.com>, 2022
|
||||
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022
|
||||
@ -23,18 +23,18 @@
|
||||
# Datasource International <Hennessy@datasourcegroup.com>, 2022
|
||||
# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022
|
||||
# diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022
|
||||
# Emily Jia <eji@odoo.com>, 2022
|
||||
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emily Jia <eji@odoo.com>, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -474,11 +474,11 @@ msgstr "蓝框会自动告知你将消耗的积点数量。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you "
|
||||
"benefit from free trial credits to test the feature."
|
||||
msgstr "如果你是Odoo Online (SAAS)企业版用户,你可用免费试用积点来测试这项功能."
|
||||
"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from "
|
||||
"free trial credits to test the feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:71
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:72
|
||||
msgid ":doc:`In-App Purchases (IAP) </applications/general/in_app_purchase>`"
|
||||
msgstr ":doc:`应用内购买 (IAP) </applications/general/in_app_purchase>`"
|
||||
|
||||
@ -754,9 +754,9 @@ msgstr "如果你的积点已耗尽,在点击系统提示的公司后,只会
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are on Odoo Online (SAAS) and you have the Enterprise version, you "
|
||||
"benefit from free trial credits to test the feature."
|
||||
msgstr "如果你是Odoo Online (SAAS)企业版用户,你可用免费试用积点来测试这项功能。"
|
||||
"If you are on Odoo Online and you have the Enterprise version, you benefit "
|
||||
"from free trial credits to test the feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1833,14 +1833,12 @@ msgstr "认证和部署"
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"The certification granted by the government is restricted to the use on "
|
||||
"odoo.com SaaS instance. The usage of the module from the source or a "
|
||||
"odoo.com Odoo Online instance. The usage of the module from the source or a "
|
||||
"modified version will **not** be certified. For on-premise users, we also "
|
||||
"support the Fiscal Data Module in such installations. The main restriction "
|
||||
"is that this requires an obfuscated version of the ``pos_blackbox_be`` "
|
||||
"module we will provide on request for Enterprise customers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"由政府颁发的认证仅限于使用odoo.com SaaS演示。源模块或是修改版本 **** "
|
||||
"被认证。对于内部用户,我们也支持会计期间模块的安装。对于企业版的客户,主要的限制是,这需要一个模糊的版本的``pos_blackbox_be`` 模块。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:79
|
||||
msgid "Restrictions"
|
||||
@ -1904,7 +1902,7 @@ msgid ""
|
||||
" protocol <https>`. If so, a self-signed certificate is necessary to use "
|
||||
"your printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"有些型号不需要物联网盒,但您的web浏览器和打印机之间的连接可能需要:doc:`与HTTPS协议的安全连接<https>`。如果是这样,使用打印机需要自签名证书。"
|
||||
"有些型号不需要物联网盒,但您的web浏览器和打印机之间的连接可能需要::doc:`与HTTPS协议的安全连接<https>`。如果是这样,使用打印机需要自签名证书。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2271,7 +2269,7 @@ msgid ""
|
||||
"</applications/productivity/iot/config/connect>` and :doc:`Use the IoT Box "
|
||||
"for the PoS </applications/productivity/iot/config/pos>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"要将PoS硬件与Odoo物联网盒连接,请参阅以下文档::doc:`将物联网盒连接到数据库</applications/productivity/IoT/config/connect>`和:doc:`将物联网盒用于PoS</applications/productivity/IoT/config/PoS>`。"
|
||||
"要将PoS硬件与Odoo物联网盒连接,请参阅以下文档:::doc:`将物联网盒连接到数据库</applications/productivity/IoT/config/connect>`和::doc:`将物联网盒用于PoS</applications/productivity/IoT/config/PoS>`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:132
|
||||
msgid "View your statistics"
|
||||
@ -2346,7 +2344,7 @@ msgstr " ****: `True`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/https.rst:22
|
||||
msgid ":doc:`epos_ssc`"
|
||||
msgstr ":文档:`epos_ssc`"
|
||||
msgstr ":doc:`epos_ssc`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/register.rst:3
|
||||
msgid "Register customers"
|
||||
@ -2560,7 +2558,7 @@ msgid ""
|
||||
"database, please refer to the :doc:`IoT documentation "
|
||||
"</applications/productivity/iot/config/connect>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"将Ingenico支付终端连接到Odoo是一项需要物联网盒的功能。有关如何将物联网盒连接到数据库的更多信息,请参阅:doc:`物联网文档</applications/productivity/iot/config/connect>`。"
|
||||
"将Ingenico支付终端连接到Odoo是一项需要物联网盒的功能。有关如何将物联网盒连接到数据库的更多信息,请参阅::doc:`物联网文档</applications/productivity/iot/config/connect>`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:22
|
||||
msgid "Configure the Lane/5000 for Ingenico BENELUX"
|
||||
@ -2787,7 +2785,7 @@ msgid ""
|
||||
"please refer to the :doc:`IoT documentation "
|
||||
"</applications/productivity/iot/config/connect>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"将Worldline支付终端连接到Odoo是一项需要物联网盒的功能。有关如何将其连接到数据库的更多信息,请参阅:doc:`物联网文档</applications/productivity/iot/config/connect>`。"
|
||||
"将Worldline支付终端连接到Odoo是一项需要物联网盒的功能。有关如何将其连接到数据库的更多信息,请参阅::doc:`物联网文档</applications/productivity/iot/config/connect>`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:22
|
||||
msgid "Configure the protocol"
|
||||
@ -3735,7 +3733,7 @@ msgstr "结算销售订单后,首付款自动从总额扣除。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/sales_order.rst:47
|
||||
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/down_payment`"
|
||||
msgstr ":文件:`/applications/sales/sales/invoicing/down_payment`"
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/down_payment`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/serial_numbers.rst:3
|
||||
msgid "Serial numbers and lots"
|
||||
@ -3787,7 +3785,7 @@ msgstr "导入的追踪号显示在追踪产品下方。您可以单击产品旁
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/serial_numbers.rst:37
|
||||
msgid ":doc:`../shop/sales_order`"
|
||||
msgstr ":文件:`../shop/sales_order`"
|
||||
msgstr ":doc:`../shop/sales_order`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/serial_numbers.rst:40
|
||||
msgid "Serial numbers and lots creation"
|
||||
@ -3823,13 +3821,13 @@ msgstr ":guilabel:`批号和序列号`是:guillabel:`要求`,但并非
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":文件:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers`"
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/serial_numbers.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":文件:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots`"
|
||||
":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:3
|
||||
msgid "Rental"
|
||||
@ -3957,7 +3955,7 @@ msgstr "Odoo租赁中的数字文件设置"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This feature requires the :doc:`Sign <../finance/sign>` app. If necessary, "
|
||||
"Odoo installs it after activating *Digital Documents*."
|
||||
msgstr "此功能需要:doc:`签署 <../finance/sign>`应用程序。如有必要,Odoo会在激活*数字文档*后安装它。"
|
||||
msgstr "此功能需要::doc:`签署 <../finance/sign>`应用程序。如有必要,Odoo会在激活*数字文档*后安装它。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4223,100 +4221,18 @@ msgstr "支持的市场"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Amazon Connector currently supports 9 marketplaces. If a marketplace is "
|
||||
"not listed below, it may be possible for you to :ref:`add it as an "
|
||||
"unsupported marketplace <amazon/add-unsupported-marketplace>`."
|
||||
"The Amazon Connector supports all the current marketplaces. If a marketplace"
|
||||
" is not listed in your Amazon marketplaces, you can :ref:`add a new "
|
||||
"marketplace <amazon/add-new-marketplace>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"亚马逊连接器当前支持9个市场。 如果以下未列出市场,则您可以 :ref:`将其添加为受支持的市场<amazon/add-unsupported-"
|
||||
"marketplace>`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:62
|
||||
msgid "**North America region**"
|
||||
msgstr " **美地** "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
msgstr "加拿大"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64
|
||||
msgid "Amazon.ca"
|
||||
msgstr "Amazon.ca"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:66
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
msgstr "墨西哥"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:66
|
||||
msgid "Amazon.com.mx"
|
||||
msgstr "Amazon.com.mx"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:68
|
||||
msgid "US"
|
||||
msgstr "美国"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:68
|
||||
msgid "Amazon.com"
|
||||
msgstr "Amazon.com"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:72
|
||||
msgid "**Europe region**"
|
||||
msgstr " **洲地** "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:74
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr "德国"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:74
|
||||
msgid "Amazon.de"
|
||||
msgstr "Amazon.de"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:76
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr "西班牙"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:76
|
||||
msgid "Amazon.es"
|
||||
msgstr "Amazon.es"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr "法国"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "Amazon.fr"
|
||||
msgstr "Amazon.fr"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid "UK"
|
||||
msgstr "英国"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:80
|
||||
msgid "Amazon.co.uk"
|
||||
msgstr "Amazon.co.uk"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:82
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "意大利"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:82
|
||||
msgid "Amazon.it"
|
||||
msgstr "Amazon.it"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr "荷兰"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "Amazon.nl"
|
||||
msgstr "Amazon.nl"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:88
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:63
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:114
|
||||
msgid ":doc:`setup`"
|
||||
msgstr ":doc:`setup`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:89
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:119
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:105
|
||||
msgid ":doc:`manage`"
|
||||
msgstr ":doc:`manage`"
|
||||
|
||||
@ -4426,7 +4342,7 @@ msgstr "请谨记,客户会通过电子邮件收到关于交货的通知,并
|
||||
msgid ""
|
||||
":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":文档:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`"
|
||||
":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:57
|
||||
msgid "Follow deliveries in FBA"
|
||||
@ -4527,7 +4443,7 @@ msgstr ""
|
||||
"你也可以类似方式对每个电商平台进行报告。首先,从已同步的电商平台列表中删除想要单独追踪库存的电商平台。然后,为该客户创建另一个注册账户,并删除所有其他电商平台。最后,为注册的两个账户其中一个分配其他销售团队。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:113
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:118
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:104
|
||||
msgid ":doc:`features`"
|
||||
msgstr ":doc:`features`"
|
||||
|
||||
@ -4666,68 +4582,48 @@ msgstr ""
|
||||
"由于Amazon适用的税收不一定与Odoo的配置完全相同,某些订单的金额可能与卖家中心有细微差异。在与Odoo付款情况对账时,可冲销并解决这些差异。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:76
|
||||
msgid "Add an unsupported marketplace"
|
||||
msgstr "添加尚未受支持的市场"
|
||||
msgid "Add a new marketplace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some Amazon Marketplaces, such as Amazon Brazil, are not created by default "
|
||||
"as they are not officially supported by Odoo but might be compatible with "
|
||||
"your seller account. These marketplaces can be added manually should you "
|
||||
"wish to use them. See :ref:`here <amazon/supported-marketplaces>` for the "
|
||||
"exhaustive list of natively supported marketplaces."
|
||||
":ref:`All marketplaces are supported by the Amazon Connector "
|
||||
"<amazon/supported-marketplaces>`, but recently created ones might be missing"
|
||||
" from your database. To add a new marketplace, proceed as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在默认情况下,不会创建某些亚马逊市场分区,因为Odoo不支持这些地点,如亚马逊巴西,但可能与您的卖家帐户兼容。如果您想使用这些市场,可以手动添加。请参见:ref:`此处<amazon/supported"
|
||||
" marketplaces>`,以获取本地支持市场的详细列表。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:84
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:82
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:118
|
||||
msgid "Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`."
|
||||
msgstr "启用:ref:`开发者模式<developer-mode>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find out if a marketplace is eventually compatible, check the `Amazon "
|
||||
"Documentation <https://developer-docs.amazon.com/amazon-"
|
||||
"shipping/docs/seller-central-urls>`_. The marketplace must belong to the "
|
||||
"same region as that of your seller account."
|
||||
"Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Connectors "
|
||||
"--> Amazon Sync --> Amazon Marketplaces`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"了解市场是否最终兼容,请查看`亚马逊文档<https://developer-docs.amazon.com/amazon-"
|
||||
"shipping/docs/seller-central-urls>`_. 市场须与卖家帐户属于同一区域。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:88
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"To add a new marketplace, activate the :ref:`developer mode <developer-"
|
||||
"mode>`."
|
||||
msgstr "添加新市场,激活:ref:`开发人员模式<developer-mode>`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once that is done, go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> "
|
||||
"Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Marketplaces`."
|
||||
msgstr "完成后,转到 :menuselection:`销售 --> 设置 --> 设定 --> 连接器- -->亚马逊同步--> 亚马逊市场`。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"From there, create a new marketplace record. Enter the Marketplace ID and "
|
||||
"select the Amazon Region for your marketplace as described in the `Amazon "
|
||||
"Documentation for marketplace IDs <https://developer-docs.amazon.com/amazon-"
|
||||
"shipping/docs/marketplace-ids>`_, and the Seller Central URL as described in"
|
||||
" the `Amazon Documentation for seller central URLs <https://developer-"
|
||||
"Create a new marketplace record. Enter the :guilabel:`Marketplace ID` and "
|
||||
"select the :guilabel:`Amazon Region` for your marketplace as described in "
|
||||
"the `Amazon Documentation for marketplace IDs and regions "
|
||||
"<https://developer-docs.amazon.com/amazon-shipping/docs/marketplace-ids>`_, "
|
||||
"and the :guilabel:`Seller Central URL` as described in the `Amazon "
|
||||
"Documentation for seller central URLs <https://developer-"
|
||||
"docs.amazon.com/amazon-shipping/docs/seller-central-urls>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"创建市场记录。输入市场分区ID,并为您的市场选择亚马逊地区,如`亚马逊市场分区ID文件<https://developer-"
|
||||
"docs.amazon.com/amazon-shipping/docs/marketplace-"
|
||||
"ids>`_中所述,以及卖家中心URL,如`亚马逊文件<https://developer-docs.amazon.com/amazon-"
|
||||
"shipping/docs/seller-central-urls>`_中所述。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:99
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the name of the record to ``Amazon.<country code>`` to easily retrieve "
|
||||
"it (e.g.: ``Amazon.se``). The :guilabel:`API Identifier`, the "
|
||||
"Set the name of the record to `Amazon.<country code>` to easily retrieve it "
|
||||
"(e.g.: **Amazon.se**). The :guilabel:`API Identifier`, the "
|
||||
":guilabel:`Region` and the :guilabel:`Seller Central URL` fields should "
|
||||
"respectively hold the *MarketplaceId*, the selected Amazon region and the "
|
||||
"*Seller Central URL* values from the Amazon Documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"将记录名称设置为``Amazon.<country code>``,以方便检索(如:``Amazon.se``)。:guilabel:`API "
|
||||
"标识符`、:guilabel:`地区`和:guilabel:`卖家中心URL`栏应分别包含亚马逊文件中的*市场分区*、选定的亚马逊区域和*卖家中心URL*值。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:104
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the marketplace is saved, update the Amazon Account configuration by "
|
||||
"going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Connectors"
|
||||
@ -4741,13 +4637,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"保存市场分区后,跳转至:菜单选择:`销售-->配置-->设置-->连接器-->亚马逊同步-->亚马逊帐户`,更新亚马逊帐户配置。打开您希望使用新市场分区的帐户,跳转至到:guilabel:`市场分区`选项卡,然后单击:guillabel:`更新可用市场分区`(动画应确认操作成功)。新添加的市场分区将自动添加至同步市场列表。如果新的市场分区未添加至列表,这意味着市场分区与您的卖家帐户不兼容或不可用。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"As manually added marketplaces are not officially supported by Odoo, there "
|
||||
"is no guarantee that adding one as described above will work, nor can this "
|
||||
"be considered as a bug when contacting Odoo Support."
|
||||
msgstr "由于Odoo并未正式支持手动添加的市场,因此无法保证可以如上所述添加一个市场,也无法保证在与Odoo支持人员联系时将其视为错误。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector.rst:5
|
||||
msgid "eBay Connector"
|
||||
msgstr "eBay 连接器"
|
||||
@ -5024,10 +4913,6 @@ msgstr "为了解决这个问题,开发了一种新的实施机制;但是,
|
||||
msgid "To switch to the new synchronization mechanism:"
|
||||
msgstr "如要切换为新同步机制:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:118
|
||||
msgid "Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`."
|
||||
msgstr "启用:ref:`开发者模式<developer-mode>`."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:119
|
||||
msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Scheduled Actions`"
|
||||
msgstr "前往 :menuselection:`设置 --> 技术 --> 预定操作`"
|
||||
@ -5454,7 +5339,7 @@ msgstr "最后,您将有不同的可能性方法创建发票:常规发票或
|
||||
msgid ""
|
||||
"Be sure to check out our documentation about down payment here: "
|
||||
":doc:`down_payment`, to master this incredible feature."
|
||||
msgstr "请务必在此处查看有关预付款的文档: :doc:`down_payment`, ,以掌握此不可思议的功能。"
|
||||
msgstr "请务必在此处查看有关预付款的文档 :doc:`down_payment`, ,以掌握此不可思议的功能。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/milestone.rst:3
|
||||
msgid "Invoice project milestones"
|
||||
@ -6856,7 +6741,7 @@ msgid ""
|
||||
":doc:`/applications/finance/payment_providers/authorize`, and others in the "
|
||||
":doc:`/applications/finance/payment_providers` documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您可以直接访问**支付服务提供商**页面,选择并配置您选择的提供商。在创建或修改提供商之前,请务必查看我们提供的、有关如何向支付服务提供商支付的文件,例如:文件:`/applications/finance/payment_providers/paypal`、:文件:`/applicances/finance/payment_pproviders/authorize`和:文件:`/applicaations/finance_payment_prodviders`中的其他文件。"
|
||||
"您可以直接访问**支付服务提供商**页面,选择并配置您选择的提供商。在创建或修改提供商之前,请务必查看我们提供的、有关如何向支付服务提供商支付的文件,例如:doc:`/applications/finance/payment_providers/paypal`、:doc:`/applicances/finance/payment_pproviders/authorize`和:doc:`/applicaations/finance_payment_prodviders`中的其他文件。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6887,15 +6772,15 @@ msgstr "点击 **户预览 **钮,你可看到客户在支付时看到的选项
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:51
|
||||
msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers`"
|
||||
msgstr ":文件:`/applications/finance/payment_providers`"
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/finance/payment_providers`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:52
|
||||
msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers/paypal`"
|
||||
msgstr ":文件:`/applications/finance/payment_providers/paypal`"
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/finance/payment_providers/paypal`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:53
|
||||
msgid ":doc:`/applications/finance/payment_providers/authorize`"
|
||||
msgstr ":文件:`/applications/finance/payment_providers/authorize`"
|
||||
msgstr ":doc:`/applications/finance/payment_providers/authorize`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:3
|
||||
msgid "Get a signature to confirm an order"
|
||||
@ -7561,7 +7446,7 @@ msgid ""
|
||||
"<../../subscriptions/sales_flow/create_a_quotation>`, to complete the sales "
|
||||
"flow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在创建您自己的订阅产品之前,请务必查看我们关于如何创建、编辑和管理您自己的:doc:`订阅模板<../../subscriptions/configuration/subscription_templates>`的文档。创建后,请查看我们的文档,了解如何:doc:`使用订阅产品创建报价<../../subscriptions/sales_flow/create_a_quotation>`,以完成销售流程。"
|
||||
"在创建您自己的订阅产品之前,请务必查看我们关于如何创建、编辑和管理您自己的::doc:`订阅模板<../../subscriptions/configuration/subscription_templates>`的文档。创建后,请查看我们的文档,了解如何::doc:`使用订阅产品创建报价<../../subscriptions/sales_flow/create_a_quotation>`,以完成销售流程。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:53
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:83
|
||||
@ -7571,7 +7456,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:80
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:83
|
||||
msgid ":doc:`../../subscriptions/configuration/subscription_templates`"
|
||||
msgstr ":文件:`../../subscriptions/configuration/subscription_templates`"
|
||||
msgstr ":doc:`../../subscriptions/configuration/subscription_templates`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_products.rst:54
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:85
|
||||
@ -7580,7 +7465,7 @@ msgstr ":文件:`../../subscriptions/configuration/subscription_templates`"
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:82
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:85
|
||||
msgid ":doc:`../../subscriptions/sales_flow/create_a_quotation`"
|
||||
msgstr ":文件:`../../subscriptions/sales_flow/create_a_quotation`"
|
||||
msgstr ":doc:`../../subscriptions/sales_flow/create_a_quotation`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:3
|
||||
msgid "Use subscription templates"
|
||||
@ -7716,7 +7601,7 @@ msgid ""
|
||||
"products <../../subscriptions/configuration/subscription_products>`, to "
|
||||
"complete the sales flow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"创建您自己的订阅模板后,请务必查看我们的文档,了解如何创建、编辑和管理您自己的:doc:`订阅产品<../../subscriptions/configuration/subscription_products>`,以完成销售流程。"
|
||||
"创建您自己的订阅模板后,请务必查看我们的文档,了解如何创建、编辑和管理您自己的::doc:`订阅产品<../../subscriptions/configuration/subscription_products>`,以完成销售流程。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/configuration/subscription_templates.rst:91
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:84
|
||||
@ -7726,7 +7611,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:84
|
||||
msgid ":doc:`../../subscriptions/configuration/subscription_products`"
|
||||
msgstr ":文档:`../../subscriptions/configuration/subscription_products`"
|
||||
msgstr ":doc:`../../subscriptions/configuration/subscription_products`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up.rst:5
|
||||
msgid "Follow-up"
|
||||
@ -7867,7 +7752,7 @@ msgstr "通过编辑警报,您可以修改*应用于*、*操作*和*活动*部
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:86
|
||||
msgid ":doc:`../../subscriptions/reporting/subscription_reports`"
|
||||
msgstr ":文件:`../../subscriptions/reporting/subscription_reports`"
|
||||
msgstr ":doc:`../../subscriptions/reporting/subscription_reports`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting.rst:5
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
@ -8153,7 +8038,7 @@ msgid ""
|
||||
"fully understand the importance of this feature in a basic flow using the "
|
||||
"**Odoo Subscriptions** application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"请务必查看我们的文档,了解如何:doc:`使用订阅模板<../../subscriptions/configuration/subscription_templates>`"
|
||||
"请务必查看我们的文档,了解如何::doc:`使用订阅模板<../../subscriptions/configuration/subscription_templates>`"
|
||||
" 以充分了解此功能在使** Odoo订阅 **用程序的基本流中的重要性。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:49
|
||||
@ -8247,7 +8132,7 @@ msgid ""
|
||||
"<../../subscriptions/sales_flow/create_a_quotation>` to understand how "
|
||||
"subscriptions are managed in the **Odoo Subscriptions** application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在关闭订阅之前,请查看我们的文档,了解如何:doc:`使用订阅产品创建报价<../../subscriptions/sales_flow/create_a_quotation>`"
|
||||
"在关闭订阅之前,请查看我们的文档,了解如何::doc:`使用订阅产品创建报价<../../subscriptions/sales_flow/create_a_quotation>`"
|
||||
" 以了解如何** Odoo 订阅 **用程序中管理订阅。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:3
|
||||
@ -8283,7 +8168,7 @@ msgid ""
|
||||
"<../../subscriptions/configuration/subscription_products>` to your "
|
||||
"templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在创建第一个报价之前,请务必查看我们的文档,了解如何创建和管理您自己的:doc:`订阅模板<../../subscriptions/configuration/subscription_templates>`以及如何将:doc:`订阅产品<../../subscriptions/configuration/subscription_products>`添加到您的模板中。"
|
||||
"在创建第一个报价之前,请务必查看我们的文档,了解如何创建和管理您自己的::doc:`订阅模板<../../subscriptions/configuration/subscription_templates>`以及如何将::doc:`订阅产品<../../subscriptions/configuration/subscription_products>`添加到您的模板中。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8350,9 +8235,9 @@ msgid ""
|
||||
"<../../subscriptions/sales_flow/closing>` or :doc:`Upsell "
|
||||
"<../../subscriptions/sales_flow/upselling>` your subscription."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"单击“订阅”按钮,可以看到订阅的状态为“正在进行”。从那里,您将有三个选项:doc:`续订<../../subscriptions/sales_flow/renewals>`,:doc:`"
|
||||
"单击“订阅”按钮,可以看到订阅的状态为“正在进行”。从那里,您将有三个选项::doc:`续订<../../subscriptions/sales_flow/renewals>`,:doc:`"
|
||||
" "
|
||||
"<../../subscriptions/sales_flow/closing>`或:doc:`追加销售<<../../subscriptions/sales_flow/upselling>`您的订阅。"
|
||||
"<../../subscriptions/sales_flow/closing>`或::doc:`追加销售<<../../subscriptions/sales_flow/upselling>`您的订阅。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rstNone
|
||||
msgid "Use of the intelligent button \"Subscriptions\" in Odoo Sales"
|
||||
@ -8385,7 +8270,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/create_a_quotation.rst:83
|
||||
msgid ":doc:`../../subscriptions/sales_flow/upselling`"
|
||||
msgstr ":文件:`../../subscriptions/sales_flow/upselling`"
|
||||
msgstr ":doc:`../../subscriptions/sales_flow/upselling`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/renewals.rst:3
|
||||
msgid "Renew a subscription"
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 12:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emily Jia <eji@odoo.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||||
@ -1431,8 +1431,8 @@ msgstr ""
|
||||
"应用程序允许您了解您的潜在客户和机会来自哪里。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:3
|
||||
msgid "How to track your website's traffic with Plausible.io"
|
||||
msgstr "如何使用Plausible.io追踪网站流量"
|
||||
msgid "Website analytics with Plausible.io"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:5
|
||||
msgid "To follow your website's traffic with Plausible.io:"
|
||||
@ -1440,64 +1440,78 @@ msgstr "使用Plausible.io追踪您的网站流量的方法:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Create a Plausible.io account <https://plausible.io/register/>`__ if you "
|
||||
"`Create a Plausible.io account <https://plausible.io/register>`_ if you "
|
||||
"don't have any."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Create a Plausible.io account <https://plausible.io/register/>`__创建一个。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:9
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Create your website <https://plausible.io/sites/new/>`__ and `Start "
|
||||
"`Create your website <https://plausible.io/sites/new>`_ and `Start "
|
||||
"collecting data` if it is not already done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Create your website <https://plausible.io/sites/new/>`__ 和`Start collecting"
|
||||
" data`,如果尚未创建。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:11
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go through the `list of your websites <https://plausible.io/sites/>`__ and "
|
||||
"Go through the `list of your websites <https://plausible.io/sites>`_ and "
|
||||
"click on the gear icon."
|
||||
msgstr "查看`list of your websites <https://plausible.io/sites/>`__ 并单击设置图标。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "Click on cog icon in the list of websites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the button `+ New Link` in the tab Visibility to create your Shared"
|
||||
" links."
|
||||
msgstr "点击可见性选项卡中的`+ New Link`按钮,创建共享链接。"
|
||||
"Click on the button :guilabel:`+ New Link` in the tab Visibility to create "
|
||||
"your Shared links."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:21
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "Adding a shared link in the Visibility tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a name (and NO password - it is not supported to embed it in Odoo) "
|
||||
"and click on the button `Create Shared Link`"
|
||||
msgstr "选择名称(无密码—不支持嵌入Odoo),然后单击`Create Shared Link`按钮"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy the new Shared Link url from Plausible.io and paste it in the Settings "
|
||||
"of Odoo"
|
||||
msgstr "从Plausible.io复制新的共享链接,并粘贴到Odoo设置中"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:34
|
||||
msgid "You are on the Odoo Saas Platform?"
|
||||
msgstr "您是否已经在Odoo Saas平台上?"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you `create your database on www.odoo.com/trial "
|
||||
"<https://www.odoo.com/trial>`__, we create it for you on our own server. You"
|
||||
" don't have anything to do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当您`create your database on www.odoo.com/trial "
|
||||
"<https://www.odoo.com/trial>`__,我们在自有服务器上为您创建,您无需任何操作。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:40
|
||||
msgid "What about the Goal?"
|
||||
"and click on the button `Create Shared Link`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "Credentials creation for the new shared link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo push out-of-the-box some custom event: `Lead Generation` and `Shop`."
|
||||
msgstr "Odoo推出了即开即用定制活动:“潜在用户”和“店铺”。"
|
||||
"Copy the new Shared Link URL from Plausible.io and paste it into the "
|
||||
"Settings of Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "Copy the shared link URL from Plausible.io"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "Paste the shared link URL to Odoo settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "**You are on the Odoo Online Platform**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you `create your Odoo Online database <https://www.odoo.com/trial>`_, "
|
||||
"we create it for you on our own server. You don't have anything to do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid "**What about the Goal?**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/plausible.rst:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo pushes out-of-the-box custom events: `Lead Generation` and `Shop`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:3
|
||||
msgid "How to do Search Engine Optimisation (SEO) in Odoo"
|
||||
@ -2579,15 +2593,14 @@ msgstr "生成非闪存访问密钥"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow "
|
||||
"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo "
|
||||
"Unsplash key in a transparent way."
|
||||
"**As an Odoo Online user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to"
|
||||
" follow this guide to set up Unsplash information since you will use our own"
|
||||
" Odoo Unsplash key in a transparent way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**作为SaaS用户**,您已经准备好使用Unsplash。您不需要按照本指南设置非Flash信息,因为您将以透明的方式使用我们自己的Odoo非Flash密钥。"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:13
|
||||
msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users"
|
||||
msgstr "为非Saas用户生成非Flash访问密钥"
|
||||
msgid "Generate an Unsplash access key for non-Odoo Online users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:15
|
||||
msgid "Create an account on `Unsplash.com <https://unsplash.com/join>`_."
|
||||
@ -2623,10 +2636,10 @@ msgstr "你将被重定向到你的应用程序详细信息页面。向下滚动
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production "
|
||||
"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of "
|
||||
"50 Unsplash requests per hour."
|
||||
msgstr "**作为非SaaS用户**,你将无法注册生产Unsplash密钥,仅限于使用测试密钥,它每小时只能发送50个Unsplash请求。"
|
||||
"**As a non-Odoo Online user**, you won't be able to register for a "
|
||||
"production Unsplash key and will be limited to your test key that has a "
|
||||
"restriction of 50 Unsplash requests per hour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:46
|
||||
msgid "Generate an Unsplash application ID"
|
||||
@ -2655,10 +2668,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production "
|
||||
"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash "
|
||||
"requests per hour restriction."
|
||||
msgstr "**作为非SaaS用户**,你将无法注册生产Unsplash密钥,仅限于使用测试密钥,它每小时只能发送50个Unsplash请求。"
|
||||
"**As a non-Odoo Online user**, you won't be able to register for a "
|
||||
"production Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 "
|
||||
"Unsplash requests per hour restriction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:5
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user