diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/finance.po index 84e59414b..8c3537718 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/finance.po @@ -30372,6 +30372,10 @@ msgid "" ":guilabel:`Mexico - Accounting`, :guilabel:`EDI for Mexico`, and " ":guilabel:`EDI v4.0 for Mexico`." msgstr "" +"When you install a database from scratch by selecting :guilabel:`Mexico` as " +"the country, Odoo automatically installs the following modules: " +":guilabel:`Mexico - Accounting`, :guilabel:`EDI for Mexico`, and " +":guilabel:`EDI v4.0 for Mexico`." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:91 msgid "" @@ -30379,58 +30383,65 @@ msgid "" " require the :doc:`Accounting ` module to " "be installed." msgstr "" +"The following modules are needed to add Mexico's Electronic Accounting. They" +" require the :doc:`Accounting ` module to " +"be installed." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:101 msgid ":guilabel:`Odoo Mexican Localization Reports`" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`Odoo Mexican Localization Reports`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:102 msgid "`l10n_mx_reports`" -msgstr "" +msgstr "`l10n_mx_reports`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:103 msgid "" "Adapts reports for Mexico's Electronic Accounting: Chart of Accounts, Trial " "Balance, and DIOT." msgstr "" +"Adapts reports for Mexico's Electronic Accounting: Chart of Accounts, Trial " +"Balance, and DIOT." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:105 msgid ":guilabel:`Mexico - Localization Reports for Closing`" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`Mexico - Localization Reports for Closing`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:106 msgid "`l10n_mx_reports_closing`" -msgstr "" +msgstr "`l10n_mx_reports_closing`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:107 msgid "" "Necessary to create the Closing Entry (Also known as the month 13th move)." msgstr "" +"Necessary to create the Closing Entry (Also known as the month 13th move)." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:108 msgid ":guilabel:`Odoo Mexican XML Polizas Export`" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`Odoo Mexican XML Polizas Export`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:109 msgid "`l10n_mx_xml_polizas`" -msgstr "" +msgstr "`l10n_mx_xml_polizas`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:110 msgid "" "Lets you export XML files of your Journal Entries for a compulsory audit." msgstr "" +"Lets you export XML files of your Journal Entries for a compulsory audit." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:111 msgid ":guilabel:`Odoo Mexican XML Polizas Export Edi bridge`" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`Odoo Mexican XML Polizas Export Edi bridge`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:112 msgid "`l10n_mx_xml_polizas_edi`" -msgstr "" +msgstr "`l10n_mx_xml_polizas_edi`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:113 msgid "Complements the module `l10n_mx_xml_polizas`." -msgstr "" +msgstr "Complements the module `l10n_mx_xml_polizas`." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:115 msgid "" @@ -30438,40 +30449,45 @@ msgid "" "if you meet a specific requirement. Make sure that they are needed for your " "business." msgstr "" +"The following modules are optional. It's recommended to install them *only* " +"if you meet a specific requirement. Make sure that they are needed for your " +"business." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:125 msgid ":guilabel:`EDI for Mexico (Advanced Features)`" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`EDI for Mexico (Advanced Features)`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:126 msgid "`l10n_mx_edi_extended`" -msgstr "" +msgstr "`l10n_mx_edi_extended`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:127 msgid "" "Adds the external trade complement to invoices: A legal requirement for " "selling products to foreign countries." msgstr "" +"Adds the external trade complement to invoices: A legal requirement for " +"selling products to foreign countries." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:129 msgid ":guilabel:`EDI v4.0 for Mexico (COMEX)`" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`EDI v4.0 for Mexico (COMEX)`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:130 msgid "`l10n_mx_edi_extended_40`" -msgstr "" +msgstr "`l10n_mx_edi_extended_40`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:131 msgid "Adapts the module `l10n_mx_edi_extended` for CFDI 4.0." -msgstr "" +msgstr "Adapts the module `l10n_mx_edi_extended` for CFDI 4.0." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:132 msgid ":guilabel:`Mexico - Electronic Delivery Guide`" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`Mexico - Electronic Delivery Guide`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:133 msgid "`l10n_mx_edi_stock`" -msgstr "" +msgstr "`l10n_mx_edi_stock`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:134 msgid "" @@ -30479,32 +30495,37 @@ msgid "" "government you are sending goods between A & B with a signed electronic " "document." msgstr "" +"Lets you create a \"Carta Porte\": a bill of lading that proves to the " +"government you are sending goods between A & B with a signed electronic " +"document." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:136 msgid ":guilabel:`Electronic Delivery Guide for Mexico CFDI 4.0`" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`Electronic Delivery Guide for Mexico CFDI 4.0`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:137 msgid "`l10n_mx_edi_stock_40`" -msgstr "" +msgstr "`l10n_mx_edi_stock_40`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:138 msgid "Adapts the module `l10n_mx_edi_stock` for CFDI 4.0" -msgstr "" +msgstr "Adapts the module `l10n_mx_edi_stock` for CFDI 4.0" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:139 msgid ":guilabel:`Odoo Mexico Localization for Stock/Landing`" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`Odoo Mexico Localization for Stock/Landing`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:140 msgid "`l10n_mx_edi_landing`" -msgstr "" +msgstr "`l10n_mx_edi_landing`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:141 msgid "" "Allows managing customs numbers related to landed costs in electronic " "documents." msgstr "" +"Allows managing customs numbers related to landed costs in electronic " +"documents." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:146 msgid "" @@ -30513,6 +30534,10 @@ msgid "" "--> General Settings --> Companies` and select :guilabel:`Update Info` under" " your company name." msgstr "" +"After installing the correct modules, you must verify that the company is " +"configured with the correct data. To do so, go to :menuselection:`Settings " +"--> General Settings --> Companies` and select :guilabel:`Update Info` under" +" your company name." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:150 msgid "" @@ -30520,6 +30545,9 @@ msgid "" ":guilabel:`ZIP` code, :guilabel:`State`, :guilabel:`Country`, and RFC " "(:guilabel:`VAT` number)." msgstr "" +"Enter your full :guilabel:`Address` in the resulting form including " +":guilabel:`ZIP` code, :guilabel:`State`, :guilabel:`Country`, and RFC " +"(:guilabel:`VAT` number)." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:153 msgid "" @@ -30527,10 +30555,13 @@ msgid "" " must coincide to your business name registered in the SAT without the legal" " entity abbreviation." msgstr "" +"According to the requirements of the CFDI 4.0, the name of your main contact" +" must coincide to your business name registered in the SAT without the legal" +" entity abbreviation." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 msgid "Requirements for a correct invoicing." -msgstr "" +msgstr "Requirements for a correct invoicing." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:160 msgid "" @@ -30552,10 +30583,13 @@ msgid "" " (MX) --> Fiscal Regime`, and select the regime that applies to your company" " from the drop-down list." msgstr "" +"Next, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing" +" (MX) --> Fiscal Regime`, and select the regime that applies to your company" +" from the drop-down list." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 msgid "Fiscal regime configuration." -msgstr "" +msgstr "Fiscal regime configuration." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:172 msgid "" @@ -30565,6 +30599,11 @@ msgid "" ":guilabel:`Company Name`. For the :guilabel:`Fiscal Regime`, use " ":guilabel:`General de Ley Personas Morales`." msgstr "" +"If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " +"with a real address within Mexico (including all fields), add `EKU9003173C9`" +" as the :guilabel:`VAT` and `ESCUELA KEMPER URGATE` as the " +":guilabel:`Company Name`. For the :guilabel:`Fiscal Regime`, use " +":guilabel:`General de Ley Personas Morales`." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:180 msgid "" @@ -30573,6 +30612,10 @@ msgid "" ":guilabel:`ZIP` code, :guilabel:`State`, :guilabel:`Country`, and RFC " "(:guilabel:`VAT` number)." msgstr "" +"To create a contact that can be invoiced, go to :menuselection:`Contacts -->" +" Create`. Then enter the contact's name, full :guilabel:`Address` including " +":guilabel:`ZIP` code, :guilabel:`State`, :guilabel:`Country`, and RFC " +"(:guilabel:`VAT` number)." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:185 msgid "" @@ -30581,16 +30624,22 @@ msgid "" ":guilabel:`Fiscal Regime` which needs to be added in the :guilabel:`MX EDI` " "tab." msgstr "" +"As with your own company, all of your contacts needs to have their correct " +"business name registered in the |SAT|. This also applies to the " +":guilabel:`Fiscal Regime` which needs to be added in the :guilabel:`MX EDI` " +"tab." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:192 msgid "" "Some additional configurations for factor type and tax objects need to be " "added to the sales taxes in order to properly sign invoices." msgstr "" +"Some additional configurations for factor type and tax objects need to be " +"added to the sales taxes in order to properly sign invoices." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:196 msgid "Factor type" -msgstr "" +msgstr "Factor type" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:198 msgid "" @@ -30598,16 +30647,21 @@ msgid "" "the :guilabel:`Factor Type` field in the :guilabel:`Advanced Options` tab " "for all records with the :guilabel:`Tax Type` set as :guilabel:`Sales`." msgstr "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes` then enable " +"the :guilabel:`Factor Type` field in the :guilabel:`Advanced Options` tab " +"for all records with the :guilabel:`Tax Type` set as :guilabel:`Sales`." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:202 msgid "" "This is pre-loaded in the default taxes. If new ones are created, you need " "to make sure to fill this field." msgstr "" +"This is pre-loaded in the default taxes. If new ones are created, you need " +"to make sure to fill this field." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 msgid "Taxes configuration." -msgstr "" +msgstr "Taxes configuration." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:209 msgid "" @@ -30615,10 +30669,13 @@ msgid "" " the former, select the :guilabel:`Factor Type` :guilabel:`Tasa`. For the " "latter, use :guilabel:`Exento`." msgstr "" +"Mexico manages two different kinds of 0% VAT: *0% VAT* and *VAT Exempt*. For" +" the former, select the :guilabel:`Factor Type` :guilabel:`Tasa`. For the " +"latter, use :guilabel:`Exento`." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:213 msgid "Tax object" -msgstr "" +msgstr "Tax object" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:215 msgid "" @@ -30627,15 +30684,20 @@ msgid "" "different possible values that are added depending on specific " "configurations:" msgstr "" +"One requirement of the CFDI 4.0 is that the resulting XML file needs or does" +" not need to break down the taxes of the operation. There are three " +"different possible values that are added depending on specific " +"configurations:" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:219 msgid "`01`: Not subject to tax - your invoice must not contain any taxes." -msgstr "" +msgstr "`01`: Not subject to tax - your invoice must not contain any taxes." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:220 msgid "" "`02`: Subject to tax - your invoice contains taxes (default configuration)." msgstr "" +"`02`: Subject to tax - your invoice contains taxes (default configuration)." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:221 msgid "" @@ -30643,10 +30705,13 @@ msgid "" "taxes, and the contact configuration has the :guilabel:`No Tax Breakdown` " "checkbox activated." msgstr "" +"`03`: Subject to tax and not forced to breakdown - your invoice contains " +"taxes, and the contact configuration has the :guilabel:`No Tax Breakdown` " +"checkbox activated." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 msgid "Tax Breakdown SAT." -msgstr "" +msgstr "Tax Breakdown SAT." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:228 msgid "" @@ -30654,10 +30719,13 @@ msgid "" "regimes and/or taxes. Consult your accountant first if it is needed for your" " business before doing any modification." msgstr "" +"The :guilabel:`No Tax Breakdown` value applies only to specific fiscal " +"regimes and/or taxes. Consult your accountant first if it is needed for your" +" business before doing any modification." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:232 msgid "Other tax configurations" -msgstr "" +msgstr "Other tax configurations" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:234 msgid "" @@ -30667,6 +30735,11 @@ msgid "" "used: (`Base Imponible de Impuestos en Base a Flujo de Efectivo`) in the " "journal entry when reclassifying taxes. **Do not delete this account**." msgstr "" +"When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " +"the *Cash Basis Transition Account* to the account set in the " +":guilabel:`Definition` tab. For such movement, a tax base account will be " +"used: (`Base Imponible de Impuestos en Base a Flujo de Efectivo`) in the " +"journal entry when reclassifying taxes. **Do not delete this account**." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:239 msgid "" @@ -30674,10 +30747,13 @@ msgid "" "for it (`IVA`, `ISR` or `IEPS`). Odoo only supports these three groups of " "taxes." msgstr "" +"If you create a new tax, you need to add the correct :guilabel:`Tax Grids` " +"for it (`IVA`, `ISR` or `IEPS`). Odoo only supports these three groups of " +"taxes." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 msgid "Taxes accounts." -msgstr "" +msgstr "Taxes accounts." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:248 msgid "" @@ -30686,16 +30762,22 @@ msgid "" "represents that product. The process can be done manually or through :doc:`a" " bulk import `." msgstr "" +"To configure products, go to the :guilabel:`Accounting` tab, and in the " +":guilabel:`UNSPSC Product Category` field, select the category that " +"represents that product. The process can be done manually or through :doc:`a" +" bulk import `." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:253 msgid "" "All products need to have a |SAT| code associated with them in order to " "prevent validation errors." msgstr "" +"All products need to have a |SAT| code associated with them in order to " +"prevent validation errors." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:260 msgid "PAC credentials" -msgstr "" +msgstr "PAC credentials" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:262 msgid "" @@ -30705,6 +30787,11 @@ msgid "" "directly with the :ref:`PAC ` of your choice before you " "start creating invoices from Odoo." msgstr "" +"After you have processed your `Private Key (CSD) " +"`_ with the |SAT|, you must register " +"directly with the :ref:`PAC ` of your choice before you " +"start creating invoices from Odoo." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:267 msgid "" @@ -30713,10 +30800,14 @@ msgid "" "Under the :guilabel:`MX PAC` section, enter the name of your |PAC| with your" " credentials (:guilabel:`PAC username` and :guilabel:`PAC password`)." msgstr "" +"Once you created your account with any of these providers, go to " +":menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX)`. " +"Under the :guilabel:`MX PAC` section, enter the name of your |PAC| with your" +" credentials (:guilabel:`PAC username` and :guilabel:`PAC password`)." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 msgid "PAC credentials." -msgstr "" +msgstr "PAC credentials." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:275 msgid "" @@ -30725,10 +30816,14 @@ msgid "" ":guilabel:`Solucion Factible` as the |PAC|. You do not need to add a " "username or password." msgstr "" +"If you do not have credentials and want to test the electronic invoicing, " +"you can activate the :guilabel:`Test Environment` checkbox and select " +":guilabel:`Solucion Factible` as the |PAC|. You do not need to add a " +"username or password." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:280 msgid ".cer and .key certificates" -msgstr "" +msgstr ".cer and .key certificates" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:282 msgid "" @@ -30739,16 +30834,24 @@ msgid "" "upload your digital certificate (:file:`.cer` file), your key (:file:`.key` " "file), and your password. To finish, click on :guilabel:`Save and Close`." msgstr "" +"You need to upload the `digital certificates of the company " +"`_ " +"within the section :guilabel:`MX Certificates`. Select :guilabel:`Add a " +"line` and a window will open. Click on :guilabel:`Create`, and from there " +"upload your digital certificate (:file:`.cer` file), your key (:file:`.key` " +"file), and your password. To finish, click on :guilabel:`Save and Close`." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 msgid "Certificate and key." -msgstr "" +msgstr "Certificate and key." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:292 msgid "" "If you still do not have one of the contracted |PAC|\\s and you want to test" " electronic invoicing you can use the following |SAT| test certificates:" msgstr "" +"If you still do not have one of the contracted |PAC|\\s and you want to test" +" electronic invoicing you can use the following |SAT| test certificates:" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:295 msgid ":download:`Certificate `" @@ -30760,7 +30863,7 @@ msgstr ":download:`Certificate Key `" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:297 msgid "**Password**: ``12345678a``" -msgstr "" +msgstr "**Password**: ``12345678a``" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:305 msgid "" @@ -30768,6 +30871,9 @@ msgid "" "`_ version" " 4.0 of electronic invoicing of the |SAT|." msgstr "" +"The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " +"`_ version" +" 4.0 of electronic invoicing of the |SAT|." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:312 msgid "" @@ -30775,6 +30881,9 @@ msgid "" ":doc:`standard invoicing flow " "`." msgstr "" +"To start invoicing from Odoo, a customer invoice must be created using the " +":doc:`standard invoicing flow " +"`." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:315 msgid "" @@ -30782,6 +30891,9 @@ msgid "" "correct :guilabel:`Payment Way` or :guilabel:`Usage` that the customer might" " require, for example.)" msgstr "" +"When the document is in draft mode, you can make any changes to it (add the " +"correct :guilabel:`Payment Way` or :guilabel:`Usage` that the customer might" +" require, for example.)" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:318 msgid "" @@ -30792,18 +30904,28 @@ msgid "" "the :guilabel:`Fiscal Folio` field appears on the document and the XML file " "is attached in the chatter." msgstr "" +"After you :guilabel:`Confirm` the customer invoice, a blue message appears " +"stating: :guilabel:`The invoice will be processed asynchronously by the " +"following E-invoicing service: CFDI (4.0)`. Pressing the :guilabel:`Process " +"Now` button sends the document to be signed by the government. On success, " +"the :guilabel:`Fiscal Folio` field appears on the document and the XML file " +"is attached in the chatter." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:325 msgid "" "If you press :guilabel:`Retry` in the field :guilabel:`SAT status` of the " "invoice, you can confirm if the XML file is valid in the SAT." msgstr "" +"If you press :guilabel:`Retry` in the field :guilabel:`SAT status` of the " +"invoice, you can confirm if the XML file is valid in the SAT." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:328 msgid "" "If you are in a testing environment, you will always receive the message " ":guilabel:`Not Found`." msgstr "" +"If you are in a testing environment, you will always receive the message " +":guilabel:`Not Found`." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:330 msgid "" @@ -30813,12 +30935,19 @@ msgid "" "your computer by clicking the :guilabel:`Print` button and selecting the " "desired option." msgstr "" +"To send the signed invoice to your client by mail, you can send the XML " +"together with the PDF file directly from Odoo by clicking the " +":guilabel:`Send and Print` button. You can also download the PDF file to " +"your computer by clicking the :guilabel:`Print` button and selecting the " +"desired option." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:337 msgid "" "While an invoice is a document type \"I\" (Ingreso), a credit note is a " "document type \"E\" (Egreso)." msgstr "" +"While an invoice is a document type \"I\" (Ingreso), a credit note is a " +"document type \"E\" (Egreso)." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:339 msgid "" @@ -30827,16 +30956,22 @@ msgid "" "as a requirement of the SAT, there has to be a relation between a credit " "note and an invoice through the fiscal folio." msgstr "" +"The only addition to the :doc:`standard flow for credit notes " +"` is that, " +"as a requirement of the SAT, there has to be a relation between a credit " +"note and an invoice through the fiscal folio." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:343 msgid "" "Because of this, the field :guilabel:`CFDI Origin` adds this relation with a" " `01|`, followed by the fiscal folio of the original invoice." msgstr "" +"Because of this, the field :guilabel:`CFDI Origin` adds this relation with a" +" `01|`, followed by the fiscal folio of the original invoice." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 msgid "Creating a credit note." -msgstr "" +msgstr "Creating a credit note." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:350 msgid "" @@ -30844,14 +30979,17 @@ msgid "" "button :guilabel:`Add Credit Note` from the invoice instead of creating it " "manually." msgstr "" +"For the :guilabel:`CFDI Origin` field to be added automatically, use the " +"button :guilabel:`Add Credit Note` from the invoice instead of creating it " +"manually." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:354 msgid "Payment complements" -msgstr "" +msgstr "Payment complements" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:357 msgid "Payment policy" -msgstr "" +msgstr "Payment policy" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:359 msgid "" @@ -30860,21 +30998,28 @@ msgid "" "`_, there may be 2 types of payments:" msgstr "" +"One of the additions of the Mexican Localization is the field " +":guilabel:`Payment Policy`. `According to the SAT documentation " +"`_, there may be 2 types of payments:" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:364 msgid "`PUE` (Pago en una Sola Exhibición/Payment in a Single Exhibition)" -msgstr "" +msgstr "`PUE` (Pago en una Sola Exhibición/Payment in a Single Exhibition)" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:365 msgid "" "`PPD` (Pago en Parcialidades o Diferido/Payment in Installements or " "Deferred)" msgstr "" +"`PPD` (Pago en Parcialidades o Diferido/Payment in Installements or " +"Deferred)" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:367 msgid "" "The difference lies in the *Due Date* or *Payment Terms* of the invoice." msgstr "" +"The difference lies in the *Due Date* or *Payment Terms* of the invoice." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:369 msgid "" @@ -30883,10 +31028,14 @@ msgid "" " the due month (immediate payment, 15 days, 21 days, all falling within the " "current month)." msgstr "" +"To configure |PUE| invoices, you must select an invoice :guilabel:`Due Date`" +" within the same month or choose a payment term that does not imply changing" +" the due month (immediate payment, 15 days, 21 days, all falling within the " +"current month)." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 msgid "Example of an invoice with the PUE requirements." -msgstr "" +msgstr "Example of an invoice with the PUE requirements." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:377 msgid "" @@ -30894,6 +31043,9 @@ msgid "" "check them in :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " "Terms`." msgstr "" +"Some :guilabel:`Payment Terms` are already installed by default. You can " +"check them in :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment " +"Terms`." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:380 msgid "" @@ -30901,10 +31053,13 @@ msgid "" " the first day of the following month (this also applies if your " ":guilabel:`Payment Term` is due in the following month)." msgstr "" +"To configure |PPD| invoices, you need to choose a :guilabel:`Due Date` after" +" the first day of the following month (this also applies if your " +":guilabel:`Payment Term` is due in the following month)." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 msgid "Example of an invoice with the PPD requirements." -msgstr "" +msgstr "Example of an invoice with the PPD requirements." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:387 msgid "" @@ -30912,10 +31067,13 @@ msgid "" " the moment, the correct :guilabel:`Payment Way` for the |PPD| invoices is " ":guilabel:`99 - Por Definir` (To define)." msgstr "" +"Because the |PPD| policy implies that an invoice is not going to get paid at" +" the moment, the correct :guilabel:`Payment Way` for the |PPD| invoices is " +":guilabel:`99 - Por Definir` (To define)." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:392 msgid "Payment flow" -msgstr "" +msgstr "Payment flow" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:394 msgid "" @@ -30924,6 +31082,10 @@ msgid "" "would be that payments related to |PPD| invoices trigger the creation of a " "document type \"P\" (Pago)." msgstr "" +"In both cases, the payment process in Odoo :doc:`is the same " +"`, the main difference " +"would be that payments related to |PPD| invoices trigger the creation of a " +"document type \"P\" (Pago)." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:398 msgid "" @@ -30932,6 +31094,10 @@ msgid "" ":guilabel:`In Payment` since the payment is effectively validated when it is" " bank reconciled." msgstr "" +"If a payment is related to a |PUE| invoice, it can be registered with the " +"wizard and be associated with the corresponding invoice. Its status will be " +":guilabel:`In Payment` since the payment is effectively validated when it is" +" bank reconciled." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:405 msgid "" @@ -30941,6 +31107,11 @@ msgid "" "means that some additional requirements are needed to correctly send the " "document to the SAT." msgstr "" +"While this process is the same for PPD invoices, the addition of the " +"creation of an :doc:`electronic document " +"` " +"means that some additional requirements are needed to correctly send the " +"document to the SAT." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:409 msgid "" @@ -30948,6 +31119,9 @@ msgid "" "the payment. Because of this, this field cannot be :guilabel:`99 - Por " "Definir` (To Define)." msgstr "" +"You need to confirm the specific :guilabel:`Payment Way` where you received " +"the payment. Because of this, this field cannot be :guilabel:`99 - Por " +"Definir` (To Define)." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:411 msgid "" @@ -30955,6 +31129,9 @@ msgid "" ":guilabel:`Accounting` tab of their contact, it needs to have a valid " "number." msgstr "" +"If you are going to add a bank account to the customer in the " +":guilabel:`Accounting` tab of their contact, it needs to have a valid " +"number." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:415 msgid "" @@ -30963,6 +31140,10 @@ msgid "" "Usually, the :guilabel:`Bank Account` needs to be 10 or 18 digits for " "transfers, 16 for credit or debit cards." msgstr "" +"The exact configurations are in the `Anexo 20 of the SAT " +"`_. " +"Usually, the :guilabel:`Bank Account` needs to be 10 or 18 digits for " +"transfers, 16 for credit or debit cards." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:419 msgid "" @@ -30970,10 +31151,13 @@ msgid "" "Policy` `PPD`, Odoo generates the corresponding payment complement " "automatically once you press :guilabel:`Process Now`." msgstr "" +"If a payment is related to a signed invoice with the :guilabel:`Payment " +"Policy` `PPD`, Odoo generates the corresponding payment complement " +"automatically once you press :guilabel:`Process Now`." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 msgid "CFDI (4.0) E-invoicing service process payment now message." -msgstr "" +msgstr "CFDI (4.0) E-invoicing service process payment now message." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:426 msgid "" @@ -30981,10 +31165,13 @@ msgid "" " payment should be separated into multiple payments created using the " ":guilabel:`Register Payment` button on the corresponding invoices." msgstr "" +"A payment in MXN cannot be used to pay multiple invoices in USD. Rather, the" +" payment should be separated into multiple payments created using the " +":guilabel:`Register Payment` button on the corresponding invoices." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:431 msgid "Invoice cancellations" -msgstr "" +msgstr "Invoice cancellations" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:433 msgid "" @@ -30993,17 +31180,24 @@ msgid "" "de-cancelacion>`_, since January 1st 2022, there are two requirements for " "this:" msgstr "" +"It is possible to cancel the EDI documents sent to the SAT. According to the" +" `Reforma Fiscal 2022 `_, since January 1st 2022, there are two requirements for " +"this:" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:437 msgid "" "With all cancellation requests, you have to specify a *cancellation reason*." msgstr "" +"With all cancellation requests, you have to specify a *cancellation reason*." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:438 msgid "" "After 24 hours have passed, the client must be asked to accept the " "cancellation." msgstr "" +"After 24 hours have passed, the client must be asked to accept the " +"cancellation." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:440 msgid "" @@ -31011,60 +31205,73 @@ msgid "" "invoices with the reasons *01 Invoices sent with errors with a relation*, " "and *02 Invoices sent with errors without a relation*." msgstr "" +"There are four different cancellation reasons. In Odoo, you can cancel " +"invoices with the reasons *01 Invoices sent with errors with a relation*, " +"and *02 Invoices sent with errors without a relation*." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:444 msgid "01 - invoices sent with errors with a relation" -msgstr "" +msgstr "01 - invoices sent with errors with a relation" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:446 msgid "" "This cancellation motive has to be used when a new invoice needs to " "substitute the original one, due to an error in any field." msgstr "" +"This cancellation motive has to be used when a new invoice needs to " +"substitute the original one, due to an error in any field." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:449 msgid "Copy the :guilabel:`Fiscal Folio` of the *old invoice*" -msgstr "" +msgstr "Copy the :guilabel:`Fiscal Folio` of the *old invoice*" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:450 msgid "" "Paste it into the field :guilabel:`CFDI Origin` of the *new invoice*, " "followed by a `04|`" msgstr "" +"Paste it into the field :guilabel:`CFDI Origin` of the *new invoice*, " +"followed by a `04|`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:451 msgid "Sign the new document." -msgstr "" +msgstr "Sign the new document." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 msgid "Old invoice with CFDI Origin." -msgstr "" +msgstr "Old invoice with CFDI Origin." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:456 msgid "" "Go back to the *old invoice*, the field :guilabel:`Substituted By` should " "appear." msgstr "" +"Go back to the *old invoice*, the field :guilabel:`Substituted By` should " +"appear." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:457 msgid "Click the :guilabel:`Request EDI Cancellation` button." -msgstr "" +msgstr "Click the :guilabel:`Request EDI Cancellation` button." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:458 msgid "" "As if it were a regular invoice, a blue field then appears on the invoice. " "Click :guilabel:`Process Now`." msgstr "" +"As if it were a regular invoice, a blue field then appears on the invoice. " +"Click :guilabel:`Process Now`." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:460 msgid "" "The invoice status is moved to :guilabel:`Cancelled` and you receive a " "confirmation in the chatter." msgstr "" +"The invoice status is moved to :guilabel:`Cancelled` and you receive a " +"confirmation in the chatter." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst-1 msgid "Invoice 01 properly canceled." -msgstr "" +msgstr "Invoice 01 properly canceled." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:466 msgid "" @@ -31072,22 +31279,29 @@ msgid "" "this was done correctly by pressing :guilabel:`Retry` in the SAT status " "field." msgstr "" +"Now, the invoice should be canceled in the SAT too. You can confirm that " +"this was done correctly by pressing :guilabel:`Retry` in the SAT status " +"field." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:469 msgid "" "If the document was canceled after 24 hours, it is possible that the client " "must be asked to accept the cancellation in their \"Buzón Tributario\"." msgstr "" +"If the document was canceled after 24 hours, it is possible that the client " +"must be asked to accept the cancellation in their \"Buzón Tributario\"." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:473 msgid "" "The `04|` is only a code that helps Odoo to perform this process. It has no " "relation to the method 04 reason for cancellation." msgstr "" +"The `04|` is only a code that helps Odoo to perform this process. It has no " +"relation to the method 04 reason for cancellation." #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:477 msgid "02 - invoices sent with errors without a relation" -msgstr "" +msgstr "02 - invoices sent with errors without a relation" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:479 msgid "" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 36d334f4a..d71eb85e0 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -8180,10 +8180,14 @@ msgid "" "adjustment. Add a new product by clicking on :guilabel:`Create` and then " "fill out the product line as follows:" msgstr "" +"بمجرد أن قد تمت تهيئة الاستمارة بشكل صحيح، اضغط على :guilabel:`بدء المخزون` " +"للانتقال إلى الصفحة التالية حيث يمكن إضافة المنتجات إلى تعديل المخزون. أضف " +"منتجاً جديداً عن طريق الضغط على :guilabel:`إنشاء` ثم قم بتعبئة بند المنتج " +"كما يلي: " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:81 msgid ":guilabel:`Product`: the product being added to inventory" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`المنتج`: المنتج الذي تتم إضافته إلى المخزون " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:82 msgid "" @@ -8191,12 +8195,16 @@ msgid "" "the new warehouse; this can be set as the overall warehouse or a location " "within the warehouse" msgstr "" +":guilabel:`الموقع`: الموقع الذي يتم تخزين المنتج فيه حالياً في المستودع " +"الجديد؛ يمكن تعيينه كالمستودع الكلي أو كموقع داخل المستودع " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:84 msgid "" ":guilabel:`Lot/Serial Number`: the lot that the product belongs to or the " "serial number used to identify it" msgstr "" +":guilabel:`رقم المجموعة/الرقم التسلسلي`: المجموعة التي ينتمي إليها المنتج أو" +" الرقم التسلسلي المستخدم لتعريفها " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:86 msgid "" @@ -8204,12 +8212,15 @@ msgid "" "location for which inventory is being adjusted; this should be zero for a " "new location or warehouse" msgstr "" +":guilabel:`الكمية في اليد`: إجمالي كمية المنتج المخزن في الموقع الذي يتم " +"تعديل المخزون من أجله؛ يجب أن يكون صفراً إذا كان لموقع أو مستودع جديد " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:88 msgid "" ":guilabel:`Counted`: the amount of the product that is being added to " "inventory" msgstr "" +":guilabel:`الكمية المحسوبة`: كمية المنتج التي تتم إضافتها إلى المخزون " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:89 msgid "" @@ -8217,14 +8228,17 @@ msgid "" "values; this will automatically update to reflect the value entered in the " ":guilabel:`Counted` column" msgstr "" +":guilabel:`الفرق`: الفرق بين القيمتين *الكمية في اليد* و*الكمية المحسوبة*؛ " +"سيتم تحديثها تلقائياً لتعكس القيمة المدخلة في عمود :guilabel:`الكمية " +"المحسوبة` " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:91 msgid ":guilabel:`UoM`: the unit of measure used for counting the product" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`وحدة القياس`: وحدة القياس المستخدمة لحساب المنتج " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst-1 msgid "Include a line for each product being added to inventory." -msgstr "" +msgstr "قم بوضع بند لكل منتج تتم إضافته إلى المخزون. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/create_a_second_warehouse.rst:97 msgid "" @@ -8234,10 +8248,15 @@ msgid "" " :guilabel:`Counted` column and the products added will appear in the " "inventory of the new warehouse." msgstr "" +"بعد إضافة كافة المنتجات المخزنة بالفعل في المستودع الجديد، اضغط على " +":guilabel:`تصديق المخزون` لإكمال تعديل المخزون. سيتم تحديث القيم الموجودة في" +" عمود :guilabel:`الكمية في اليد` لتنعكس على القيم الموجودة في عمود " +":guilabel:`الكمية المحسوبة` وستظهر المنتجات التي تمت إضافتها في مخزون " +"المستودع الجديد. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/resupply_warehouses.rst:3 msgid "Resupply from another warehouse" -msgstr "" +msgstr "إعادة التزويد من مستودع آخر " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/resupply_warehouses.rst:5 msgid "" @@ -8247,6 +8266,11 @@ msgid "" "ordered to the central warehouse. Odoo allows the user to easily set which " "warehouse(s) can resupply another warehouse." msgstr "" +"من حالات الاستخدام المعتادة للبيئات متعددة المستودعات هي أن يكون هناك مستودع" +" مركزي يقوم بإعادة التزويد لعدة متاجر، وفي هذه الحالة، يُعد كل متجر مستودعاً" +" محلياً. عندما يرغب متجر في تجديد مخزون منتج ما، يتم طلب المنتج إلى المستودع" +" المركزي. يتيح أودو للمستخدم إعداد أي المستودعات يقوم بإعادة التزويد " +"للمستودعات الأخرى بكل سهولة. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/resupply_warehouses.rst:13 msgid "" @@ -8254,16 +8278,21 @@ msgid "" "--> Configuration --> Settings --> Warehouse` and activate :guilabel:`Multi-" "Step Routes`. Then, click :guilabel:`Save` to apply the setting." msgstr "" +"لإعادة التزويد من مستودع آخر، اذهب أولاً إلى :menuselection:`المخزون --> " +"التهيئة --> الإعدادات --> المستودع`، ثم قم بتفعيل :guilabel:`المسارات متعددة" +" الخطوات`. بعد ذلك، اضغط على :guilabel:`حفظ` لتطبيق الإعدادات. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/resupply_warehouses.rst-1 msgid "Enable Multi-Step Routes in Inventory settings." -msgstr "" +msgstr "قم بتفعيل المسارات متعددة الخطوات في إعدادات المخزون. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/resupply_warehouses.rst:21 msgid "" "View all the configured warehouses by going to :menuselection:`Inventory -->" " Configuration --> Warehouses`." msgstr "" +"قم بعرض كافة المستودعات التي تمت تهيئتها عن طريق الذهاب إلى " +":menuselection:`المخزون --> التهيئة --> المستودعات`. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/resupply_warehouses.rst:24 msgid "" @@ -8271,6 +8300,9 @@ msgid "" "warehouse a name and a :guilabel:`Short Name`. Finally, click " ":guilabel:`Save` to finish creating the warehouse." msgstr "" +"أنشئ مستودعاً جديداً عن طريق الضغط على :guilabel:`إنشاء`، ثم قم بتسمية " +"المستودع وأعطه :guilabel:`اسماً قصيراً`. وأخيراً، اضغط على :guilabel:`حفظ` " +"لتكمل عملية إنشاء المستودع. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/resupply_warehouses.rst:27 msgid "" @@ -8283,14 +8315,21 @@ msgid "" ":guilabel:`Save` to apply the setting. Now, Odoo knows which warehouses can " "resupply this warehouse." msgstr "" +"بعد ذلك، عد إلى صفحة :guilabel:`المستودعات` وافتح المستودع الذي ستتم إعادة " +"تزويده من المستودع الثاني. بعد ذلك، اضغط على :guilabel:`تحرير`. في علامة " +"تبويب :guilabel:`تهيئة المستودع` , اعثر على حقل :guilabel:`إعادة التزويد من`" +" ثم قم بتحديد المربع بجانب اسم المستودع الثاني. إذا كان من الممكن إعادة " +"تزويد المستودع من أكثر من مستودع واحد، لا تنسَ تحديد المربعات بجانب تلك " +"المستودعات أيضاً. وأخيراً، اضغط على :guilabel:`حفظ` لتطبيق الإعدادات. والآن،" +" بات أودو يعلم أي المستودعات يمكنها إعادة تزويد هذا المستودع. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/resupply_warehouses.rst-1 msgid "Supply one warehouse with another in the Warehouse Configuration tab." -msgstr "" +msgstr "قم بتزويد مستودع من مستودع آخر، من علامة تبويب تهيئة المستودعات. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/resupply_warehouses.rst:39 msgid "Set route on a product" -msgstr "" +msgstr "قم بإعداد مسار لمنتج " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/resupply_warehouses.rst:41 msgid "" @@ -8301,11 +8340,18 @@ msgid "" " with a reordering rule or the make to order (MTO) route to replenish stock " "by moving the product from one warehouse to another." msgstr "" +"بعد تهيئة أي المستودعات ستتم إعادة التزويد منه، سيكون هناك مسار جديد متاح في" +" كافة استمارات المنتجات. سيظهر المسار الجديد كـ :guilabel:`تزويد المنتج من " +"[اسم المستودع]` تحت علامة تبويب :guilabel:`المخزون` في استمارة المنتج. " +"استخدم مسار :guilabel:`تزويد المنتج من [اسم المستودع]` مع قاعدة إعادة الطلب،" +" أو مسار الإنتاج حسب الطلب (MTO) لتجديد المخزون عن طريق تحريك المنتج من " +"مستودع لآخر. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/resupply_warehouses.rst-1 msgid "" "Route setting which enables a product to resupplied from a second warehouse." msgstr "" +"إعدادات المسار التي تمكن المنتج من أن تتم إعادة تزويده من مستودع ثانٍ. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/resupply_warehouses.rst:51 msgid "" @@ -8317,6 +8363,12 @@ msgid "" " The product move from the second warehouse to the main warehouse is fully " "tracked in Odoo." msgstr "" +"عندما يتم تشغيل قاعدة إعادة طلب المنتج، ويكون للمنتج مسار :guilabel:`تزويد " +"المنتج من [اسم المستودع]` معد، يقوم أودو تلقاتئياً بإنشاء عمليتي انتقاء. " +"عملية الانتقاء الواحدة هي عبارة عن *أمر توصيل* من المستودع الثاني، والذي " +"يحتوي على كافة المنتجات المطلوبة، وعملية الانتقاء الثانية هي عبارة عن " +"*إيصال* لنفس المنتجات للمستودع الرئيسي. حركة المنتج من المستودع الثاني إلى " +"المستودع الرئيسي يتم تتبعها بشكل كامل في أودو. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/resupply_warehouses.rst:57 msgid "" @@ -8324,24 +8376,28 @@ msgid "" "Document` is the product's reordering rule. The location between the " "delivery order and the receipt is a transit location." msgstr "" +"في سجلات الانتقاء/التحويل المنشأة بواسطة أودو، يكون :guilabel:`المستند " +"المصدري` هو قاعدة إعادة طلب المنتج. يعد الموقع بين أمر التوصيل والإيصال موقع" +" عبور. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/resupply_warehouses.rst-1 msgid "" "A reordering rule automatically creates two receipts for stock between " "warehouses." msgstr "" +"تُنشئ قاعدة إعادة الطلب تلقائياً إيصالين لبضاعة المخزون بين المستودعين. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/resupply_warehouses.rst-1 msgid "A warehouse order for resupplying one warehouse's stock with another." -msgstr "" +msgstr "أمر من المستودع لإعادة تزويد مخزون إحدى المستودعات من مستودع آخر. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/resupply_warehouses.rst-1 msgid "A receipt for stock received to one warehouse from another." -msgstr "" +msgstr "إيصال لمخزون تم استلامة في إحدى المستودعات من مستودع آخر. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/warehouse_replenishment_transfer.rst:3 msgid "Transfer products between warehouses using replenishment" -msgstr "" +msgstr "قم بنقل المنتجات بين المستودعات باستخدام خاصية تجديد المخزون. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/warehouse_replenishment_transfer.rst:5 msgid "" @@ -8352,10 +8408,16 @@ msgid "" "and after the transfer. This document will detail the method for conducting " "an inter-warehouse transfer using replenishment." msgstr "" +"بالنسبة للشركات التي تستخدم عدة مستودعات، غالباً ما يكون من الضروري نقل " +"العناصر بين المستودعات. يشار إلى ذلك بـ *النقل ما بين المستودعات*. يتعامل " +"تطبيق *المخزون* لدى أودو مع العمليات الإدارية المتعلقة بعمليات النقل بين " +"المستودعات لضمان أن عدد البضاعة الموجودة في المخزون يبقى دقيقاً أثناء وبعد " +"عملية النقل. سيصف هذا المستند الطريقة المتبعة بالتفصيل للقيام بعملية النقل " +"بين المستودعات باستخدام خاصية تجديد المخزون. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/warehouse_replenishment_transfer.rst:12 msgid "Configure warehouses for inter-warehouse replenishment" -msgstr "" +msgstr "قم بتهيئة المستودعات لعملية تجديد المخزون فيما بين المستودعات " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/warehouse_replenishment_transfer.rst:14 msgid "" @@ -8365,6 +8427,11 @@ msgid "" "additional configuration options when creating a second warehouse that are " "needed for inter-warehouse replenishment." msgstr "" +"أولاً، تأكد من أن إعداد :guilabel:`المسارات متعددة الخطوات` مفعل، عن طريق " +"الانتقال إلى :menuselection:`المخزون --> التهيئة --> الإعدادات`، ثم قم " +"بتحديد المربع تحت علامة تبويب :guilabel:`المستودع`. سيقدم ذلك خيارات تهيئة " +"إضافية عند إنشاء مستودع ثانٍ، وتلك الخيارات مطلوبة لتجديد المخزون بين " +"المستودعات. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/warehouse_replenishment_transfer.rst:19 msgid "" @@ -8375,18 +8442,27 @@ msgid "" "be transferred to from the :guilabel:`Warehouses` page and then click " ":guilabel:`Edit` to change its settings. Configure the warehouse as follows:" msgstr "" +"يأتي أودو مع مستودع رئيسي مهيأ بالفعل بشكل افتراضي. إذا لم يتم إنشاء مستودع " +"إضافي، يمكنك القيام بذلك في تطبيق :guilabel:`المخزون` عن طريق تحديد " +":menuselection:`التهيئة --> المستودعات --> إنشاء`. وإلا، قم بتحديد المستودع " +"الذي سيتم نقل المنتجات إليه من صفحة :guilabel:`المستودعات` ثم اضغط على " +":guilabel:`تحرير` لتغيير الإعدادات. قم بتهيئة المستودع بالطريقة التالية: " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/warehouse_replenishment_transfer.rst:25 msgid "" ":guilabel:`Warehouse`: choose a name that is not already being used for " "another warehouse (e.g. `Alternative Warehouse`)" msgstr "" +":guilabel:`المستودع`: اختر اسماً غير مستخدم بالفعل لمستودع آخر (مثال: " +"`مستودع بديل`) " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/warehouse_replenishment_transfer.rst:27 msgid "" ":guilabel:`Short Name`: choose a short name by which the warehouse will be " "identified (e.g. `ALT_WH`)" msgstr "" +":guilabel:`الاسم المختصر`: اختر اسماً مختصراً سيتم تعريف المستودع به (مثال " +"`ALT_WH`) " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/warehouse_replenishment_transfer.rst:30 msgid "" @@ -8395,12 +8471,17 @@ msgid "" "Click :guilabel:`Edit` and then check the box next to the warehouse that " "will be used to resupply the warehouse that is currently being configured." msgstr "" +"اضغط على :guilabel:`حفظ` وسيتم إنشاء المستودع الجديد. إضافة إلى ذلك، سيظهر " +"حقل جديد لـ :guilabel:`إعادة التزويد من` في استمارة المستودع. اضغط على " +":guilabel:`تحرير` ثم حدد المربع بجانب المستودع الذي سيتم استخدامه لإعادة " +"تزويد المستودع الذي تتم تهيئته حالياً. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/warehouse_replenishment_transfer.rst-1 msgid "" "A warehouse settings form configured to allow resupplying between " "warehouses." msgstr "" +"استمارة إعدادات المستودع تمت تهيئتها للسماح بإعادة التزويد بين المستودعات. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/warehouse_replenishment_transfer.rst:39 msgid "" @@ -8409,10 +8490,13 @@ msgid "" "warehouse that products are transferred to (incoming) will be titled \"San " "Francisco 2\"." msgstr "" +"للتوضيح، ستتم تسمية المستودع الذي يتم نقل المنتجات منه (الصادر) \"سان " +"فرانسيسكو\"، والمستودع الذي سيتم نقل المنتجات إليه (الوارد) \"سان فرانسيسكو " +"2\". " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/warehouse_replenishment_transfer.rst:44 msgid "Configure products for inter-warehouse replenishment" -msgstr "" +msgstr "قم بتهيئة المنتجات لعملية تجديد المخزون فيما بين المستودعات " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/warehouse_replenishment_transfer.rst:46 msgid "" @@ -8421,6 +8505,9 @@ msgid "" "Products --> Products` and select an existing product or :guilabel:`Create` " "a new one, if necessary." msgstr "" +"يجب أيضاً أن تتم تهيئة المنتجات بشكل صحيح حتى يتم نقلها بين المستودعات. " +"انتقل إلى :menuselection:`المخزون --> المنتجات --> المنتجات` وقم بتحديد منتج" +" موجود أو :guilabel:`أنشئ` منتجاً جديداً إذا استدعى الأمر. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/warehouse_replenishment_transfer.rst:50 msgid "" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/productivity.po index f9753166c..13e8bcca9 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -6931,7 +6931,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:20 msgid "Default layout" -msgstr "" +msgstr "المخطط الافتراضي " #: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:22 msgid "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/de/LC_MESSAGES/hr.po index f7232ad87..bccd3aab3 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/hr.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/hr.po @@ -4,9 +4,9 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Larissa Manderfeld, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Wil Odoo, 2023 +# Larissa Manderfeld, 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -190,6 +190,12 @@ msgid "" "required information (underlined in bold) and any additional details, then " "click :guilabel:`Save`." msgstr "" +"Wenn ein neuer Mitarbeiter eingestellt wird, besteht der erste Schritt " +"darin, ein neues Mitarbeiterformular zu erstellen. Klicken Sie im Dashboard " +"der :menuselection:`Mitarbeiter`-App auf die Schaltfläche :guilabel:`Neu`, " +"um ein neues Mitarbeiterformular zu erstellen. Füllen Sie die erforderlichen" +" Informationen (in Fett unterstrichen) und zusätzliche Details aus und " +"klicken Sie auf :guilabel:`Speichern`." #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "Create a new employee card." diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/de/LC_MESSAGES/websites.po index 935f92925..a8f4117c9 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/websites.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/administration.po b/locale/es/LC_MESSAGES/administration.po index 89a15b1ae..493b89a85 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/administration.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/administration.po @@ -17,10 +17,10 @@ # Braulio D. López Vázquez , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Jolien De Paepe, 2023 -# Fernanda Alvarez, 2023 # Lucia Pacheco, 2023 # Wil Odoo, 2023 # Iran Villalobos López, 2023 +# Fernanda Alvarez, 2023 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2023 # #, fuzzy @@ -11961,9 +11961,11 @@ msgid "" ":ref:`charges_standard`, this optional service is subject to additional " "fees." msgstr "" -"Tal como aparece en nuestro :doc:`/legal/terms/enterprise`, en la sección " -":ref:`charges_standard`, este servicio opcional está sujeto a tarifas " -"adicionales. " +"Tal como aparece en nuestro `Acuerdo de suscripción de Odoo Enterprise " +"`_," +" en la sección `Cargos estándares " +"`, este servicio opcional está sujeto a tarifas adicionales." #: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:78 msgid "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 8075b7fdc..5c0fec584 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po index 3f0bc2d60..a6d05c52e 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po @@ -11,11 +11,11 @@ # Eloïse Stilmant , 2023 # Jérôme Tanché , 2023 # Xavier Symons , 2023 -# Cécile Collart , 2023 # Jean-Louis Bodren , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Wil Odoo, 2023 # Shark McGnark , 2023 +# Cécile Collart , 2023 # Jolien De Paepe, 2023 # #, fuzzy @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/he/LC_MESSAGES/hr.po index 9a5c06385..d5ab588aa 100644 --- a/locale/he/LC_MESSAGES/hr.po +++ b/locale/he/LC_MESSAGES/hr.po @@ -6,19 +6,20 @@ # Translators: # ExcaliberX , 2023 # דודי מלכה , 2023 -# Yihya Hugirat , 2023 # Martin Trigaux, 2023 -# ZVI BLONDER , 2023 # yotam linder , 2023 +# Lilach Gilliam , 2023 +# ZVI BLONDER , 2023 +# Yihya Hugirat , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-14 15:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n" -"Last-Translator: yotam linder , 2023\n" +"Last-Translator: Yihya Hugirat , 2023\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -155,8 +156,8 @@ msgstr "הוסף עובד חדש" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:5 msgid "" "When a new employee is hired, the first step is to create a new employee " -"form. Starting in the :menuselection:`Employees` app default view, click the" -" :guilabel:`Create` button to access a new employee form. Fill out the " +"form. Starting in the :menuselection:`Employees` app dashboard, click the " +":guilabel:`Create` button to create a new employee form. Fill out the " "required information (underlined in bold) and any additional details, then " "click :guilabel:`Save`." msgstr "" @@ -176,6 +177,7 @@ msgid "General information" msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:22 +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:39 msgid "Required fields" msgstr "" @@ -190,59 +192,22 @@ msgid "" "field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:27 -msgid "" -":guilabel:`Working Hours`: In the :guilabel:`Work Information` tab, select " -"the desired :guilabel:`Working Hours` from the drop-down menu." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 -msgid "Working Hours are located in the Work Information tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Working Hours` are related to a company's working times, and an " -"employee cannot have working hours that are outside of a company's working " -"times." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:38 -msgid "" -"Each individual working time is company-specific, so for multi-company " -"databases, each company needs to have its own working hours set." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:41 -msgid "" -"If an employee's working hours are not configured as a working time for the " -"company, new working times can be added, or existing working times can be " -"modified. To add or modify a working time, go to the :menuselection:`Payroll" -" app --> Configuration --> Working Times`, and add a new working time or " -"edit an existing one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:46 -msgid "" -"After the new working time is created, set the working hours for the " -"employee." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:49 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:33 +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:66 msgid "Optional fields" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:51 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:35 msgid "" ":guilabel:`Photo`: In the top right image box of the employee card, click on" " the :guilabel:`✏️ (pencil)` edit icon to select a photo to upload." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:53 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:37 msgid ":guilabel:`Job Position`: Enter the employee's job position title." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:54 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:38 msgid "" "Tags: Click on a tag in the drop-down menu to add any tags applicable to the" " employee. Any tag can be created in this field by typing it in. Once " @@ -250,37 +215,37 @@ msgid "" "to the amount of tags that can be added." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:57 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:41 msgid "" "Work Contact Information: Enter the employees :guilabel:`Work Mobile`, " ":guilabel:`Work Phone`, :guilabel:`Work Email`, and/or :guilabel:`Company` " "name." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:59 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:43 msgid "" ":guilabel:`Department`: Select the employee's department from the drop-down " "menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:60 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:44 msgid "" ":guilabel:`Manager`: Select the employee's manager from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:61 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:45 msgid "" ":guilabel:`Coach`: Select the employee's coach from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:64 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:48 msgid "" "After a :guilabel:`Manager` is selected, if the :guilabel:`Coach` field is " "blank, the selected manager automatically populates the :guilabel:`Coach` " "field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:68 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:52 msgid "" "To make edits to the selected :guilabel:`Department`, :guilabel:`Manager`, " ":guilabel:`Coach`, or :guilabel:`Company`, click the :guilabel:`External " @@ -289,51 +254,48 @@ msgid "" ":guilabel:`Save` after any edits are made." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:74 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:58 msgid "Additional information tabs" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:77 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:61 msgid "Resumé tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:80 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:64 msgid "Resumé" msgstr "קורות חיים" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:82 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:66 msgid "" -"Next, the employee's work history is entered in the :guilabel:`Resumé` tab. " -"Each previous experience must be entered individually. Click " -":guilabel:`Create a New Entry`, and the :guilabel:`Create Resumé lines` form" -" appears. Enter the following information, then click the :guilabel:`Save & " -"Close` button if there is only one entry to add, or click the " -":guilabel:`Save & New` button to save the current entry and create another " -"line." +"Next, enter the employee's work history in the :guilabel:`Resumé` tab. Each " +"resumé line must be entered individually. Click :guilabel:`Create a New " +"Entry`, and the :guilabel:`Create Resumé lines` form appears. Enter the " +"following information for each entry." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "Add information for the previous work experience in this form." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:92 -msgid ":guilabel:`Name`: Type in the name of the previous work experience." +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:74 +msgid ":guilabel:`Title`: Type in the title of the previous work experience." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:93 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:75 msgid "" ":guilabel:`Type`: From the drop-down menu, select either " ":guilabel:`Experience`, :guilabel:`Education`, :guilabel:`Internal " "Certification`, :guilabel:`Internal Training`, or type in a new entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:96 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:78 msgid "" ":guilabel:`Display Type`: Select either :guilabel:`Classic`, " ":guilabel:`Certification`, or :guilabel:`Course` from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:98 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:80 msgid "" ":guilabel:`Date Start` and :guilabel:`Date End`: Enter the start and end " "dates for the work experience. To select a date, use the :guilabel:`< " @@ -341,57 +303,47 @@ msgid "" "month, then click on the day to select it." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:101 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:83 msgid ":guilabel:`Description`: Enter any relevant details in the field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:104 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:85 +msgid "" +"Once all the information is entered, click the :guilabel:`Save & Close` " +"button if there is only one entry to add, or click the :guilabel:`Save & " +"New` button to save the current entry and create another resumé line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:90 +msgid "" +"After the new employee form is saved, the current position and company is " +"automatically added to the :guilabel:`Resumé` tab as :guilabel:`Experience`," +" with the end date listed as :guilabel:`Current`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:95 msgid "Skills" msgstr "מיומנויות" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:106 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:97 msgid "" "An employee's skills can be entered in the :guilabel:`Resumé` tab in the " "same manner a resumé line is created. Click the :guilabel:`Create a New " "Entry` button under :guilabel:`Skills` and a :guilabel:`Create Skills` form " -"appears. Fill in the information, then click the :guilabel:`Save & Close` " -"button if there is only one entry to add, or click the :guilabel:`Save & " -"New` button to save the current entry and immediately create a new entry." +"appears. Fill in the information on the form." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "Create a new skill for the employee." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:116 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:105 msgid "" -":guilabel:`Skill Type`: Select from the drop-down menu either " -":guilabel:`Languages`, :guilabel:`Dev`, :guilabel:`Music`, " -":guilabel:`Marketing`, or type in a new skill type. After entering the new " -"skill type, an option to :guilabel:`Create` the skill or :guilabel:`Create " -"and Edit` the skill appears. Click :guilabel:`Create and Edit`, and a pop-up" -" for the specific skill type appears. This can also be accessed with the " -":guilabel:`External Link` button next to the new skill. This form allows for" -" the creation of specific skills and levels. Click :guilabel:`Add a line` " -"and enter the information for the new skill, then repeat for all other added" -" skills. Repeat this process for the :guilabel:`Levels` section. Click " -":guilabel:`Add a line` to add each level and progress." +":guilabel:`Skill Type`: Select a :ref:`skill type ` " +"by clicking the radio button next to the skill type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:0 -msgid "Add a new skill and levels." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:131 -msgid "" -"To add a math skill set, enter `Math` in the :guilabel:`Name` field. In the " -":guilabel:`Skills` field, enter `Algebra`, `Calculus`, and `Trigonometry`. " -"And, in the :guilabel:`Levels` field enter `beginner`, `intermediate`, and " -"`expert`. Then, either click :guilabel:`Save & Close` or :guilabel:`Save & " -"New`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:136 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:107 msgid "" ":guilabel:`Skill`: The corresponding skills associated with the selected " ":guilabel:`Skill Type` appear in a drop-down menu. For example, selecting " @@ -400,44 +352,106 @@ msgid "" "appropriate pre-configured skill, or type in a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:140 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:111 msgid "" ":guilabel:`Skill Level`: Pre-defined skill levels associated with the " -"selected :guilabel:`Skill Type` appear in a drop-down menu. Select a level " -"or create a new skill level by typing it in." +"selected :guilabel:`Skill Type` appear in a drop-down menu. Select a skill " +"level, then the progress bar automatically displays the pre-defined progress" +" for that skill level. Skill levels and progress can be modified in the " +":guilabel:`Skill Level` pop-up form, which is accessed via the " +":guilabel:`External Link` button next to :guilabel:`Skill Level` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:142 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:117 msgid "" -":guilabel:`Progress`: Progress is automatically selected based on the " -"selected :guilabel:`Skill Level`. Skill levels and progress can be modified " -"in the :guilabel:`Skill Type` pop-up form, which is accessed via the " -":guilabel:`External Link` button next to :guilabel:`Skill Type` field." +"Once all the information is entered, click the :guilabel:`Save & Close` " +"button if there is only one entry to add, or click the :guilabel:`Save & " +"New` button to save the current entry and create another skill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:121 +msgid "" +"To delete any line from the :guilabel:`Resumé` tab, click the :guilabel:`🗑️ " +"(trash can)` icon to delete the entry. Add a new line by clicking the " +":guilabel:`Add` button next to the corresponding section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:128 +msgid "Skill types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:130 +msgid "" +"In order to add a skill to an employee's form, the :guilabel:`Skill Types` " +"must be configured. Go to :menuselection:`Employees app --> Configuration " +"--> Skill Types` to view the currently configured skill types and create new" +" skill types. Click :guilabel:`Create` and a new :guilabel:`Skill Type` form" +" appears. Fill out all the details and then click :guilabel:`Save`. Repeat " +"this for all the skill types needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:136 +msgid "" +":guilabel:`Skill Type`: Enter the name of the skill type. This should be " +"somewhat generic, since the specific skills listed will be housed under this" +" category." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:138 +msgid "" +":guilabel:`Skills`: Click :guilabel:`Add a line` and enter the information " +"for the new skill, then repeat for all other needed skills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:140 +msgid "" +":guilabel:`Levels`: Click :guilabel:`Add a line` and a :guilabel:`Create " +"Levels` form appears. Enter the name of the level, and assign a percentage " +"(0-100) for that level. Click :guilabel:`Save & New` to save the entry and " +"add another level, or click :guilabel:`Save & Close` to save the level and " +"close the form." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:146 msgid "" -"To delete any line from the :guilabel:`Resumé` tab, click the :guilabel:`🗑️ " -"(trash can)` delete icon to delete the entry. Add a new line by clicking the" -" :guilabel:`ADD` button next to the corresponding section." +"To add a math skill set, enter `Math` in the :guilabel:`Name` field. Next, " +"in the :guilabel:`Skills` field, enter `Algebra`, `Calculus`, and " +"`Trigonometry`. Last, in the :guilabel:`Levels` field enter `Beginner`, " +"`Intermediate`, and `Expert`, with the :guilabel:`Progress` listed as `25`, " +"`50`, and `100`, respectively. Then, either click :guilabel:`Save & Close` " +"or :guilabel:`Save & New`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:151 -msgid "Work information tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:153 -msgid "" -":guilabel:`Location`: Select the :guilabel:`Work Address` from the drop-down" -" menu. The :guilabel:`External Link` button opens up the selected company " -"form in a window, and allows for editing. The :guilabel:`Work Location` is " -"where any specific location details should be noted, such as a floor, or " -"building." +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:0 +msgid "Add new math skills and levels with the skill types form." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:157 +msgid "Work information tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:159 msgid "" -":guilabel:`Approvers`: Using the drop-down menus, select the employees " +"The :guilabel:`Work Information` tab is where the employee's specific job " +"related information is housed. Their working schedule, various roles, who " +"approves their specific requests (time off, timesheets, and expenses), and " +"specific work location details are listed here. Enter the following " +"information for the new employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:164 +msgid "" +":guilabel:`Location`: Select the :guilabel:`Work Address` and " +":guilabel:`Work Location` from the corresponding drop-down menus. The work " +"address :guilabel:`External Link` button opens up the selected company form " +"in a window, and allows for editing. The :guilabel:`Work Location` is the " +"specific location details, such as a floor or building. If a new work " +"location is needed, add the location by typing it in the field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:169 +msgid "" +":guilabel:`Approvers`: Using the drop-down menus, select the users " "responsible for approving :guilabel:`Time Off`, :guilabel:`Expenses`, and " ":guilabel:`Timesheets` for the employee. The :guilabel:`External Link` " "button opens a form with the approver's :guilabel:`Name`, :guilabel:`Email " @@ -446,36 +460,96 @@ msgid "" "making any edits." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:162 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:174 msgid "" -":guilabel:`Schedule`: Select the :guilabel:`Working Hours` (required) and " -":guilabel:`Timezone` for the employee. The :guilabel:`External Link` button " -"opens up a detailed view of the specific daily working hours. Working hours " -"can be created, modified, or deleted here. Global time off (such as " -"holidays) can be entered in the :guilabel:`Global Time Off` tab. Click " -":guilabel:`Add a line` to add a new global time off." +":guilabel:`Schedule`: Select the :guilabel:`Working Hours` and " +":guilabel:`Timezone` (both required) for the employee. The " +":guilabel:`External Link` button opens up a detailed view of the specific " +"daily working hours. Working hours can be modified or deleted here. Click " +":guilabel:`Save` to save any changes." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:167 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:178 msgid "" -":guilabel:`Planning`: Click on a planning role from the drop-down menu for " -"both the :guilabel:`Default Planning Role` and the :guilabel:`Planning " -"Roles` fields to add a role. There is no limit to the amount of " -":guilabel:`Planning Roles` that can be selected for an employee, but there " -"can only be one :guilabel:`Default Planning Role`. The default is the " -"*typical* role that the employee performs, where the :guilabel:`Planning " -"Roles` are *all* the specific roles the employee is able to perform." +":guilabel:`Planning`: The :guilabel:`Planning` section affects the " +"*Planning* app, and will only appear if the *Planning* app is installed. " +"Click on a planning role from the drop-down menu for both the " +":guilabel:`Default Planning Role` and the :guilabel:`Planning Roles` fields " +"to add a role. There is no limit to the amount of :guilabel:`Planning Roles`" +" that can be selected for an employee, but there can only be one " +":guilabel:`Default Planning Role`. The default is the *typical* role that " +"the employee performs, where the :guilabel:`Planning Roles` are *all* the " +"specific roles the employee is able to perform." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:0 msgid "Add the work information to the Work Information tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:179 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:191 +msgid "" +"The users that appear in the drop-down menu for the :guilabel:`Approvers` " +"section must have *Administrator* rights set for the corresponding human " +"resources role. To check who has these rights, go to " +":menuselection:`Settings app --> Users --> Manage Users`. Click on an " +"employee, and check the :guilabel:`Human Resources` section of the " +":guilabel:`Access Rights` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:196 +msgid "" +"In order for the user to appear as an approver for :guilabel:`Expenses`, " +"they must have either :guilabel:`Team Approver`, :guilabel:`All Approver`, " +"or :guilabel:`Administrator` set for the :guilabel:`Expenses` role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:199 +msgid "" +"In order for the user to appear as an approver for :guilabel:`Time Off`, " +"they must have either :guilabel:`Officer` or :guilabel:`Administrator` set " +"for the :guilabel:`Time Off` role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:201 +msgid "" +"In order for the user to appear as an approver for :guilabel:`Timesheets`, " +"they must have either :guilabel:`Manager`, :guilabel:`Officer`, or " +":guilabel:`Administrator` set for the :guilabel:`Payroll` role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:206 +msgid "" +":guilabel:`Working Hours` are related to a company's working times, and an " +"employee cannot have working hours that are outside of a company's working " +"times." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:209 +msgid "" +"Each individual working time is company-specific, so for multi-company " +"databases, each company needs to have its own working hours set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:212 +msgid "" +"If an employee's working hours are not configured as a working time for the " +"company, new working times can be added, or existing working times can be " +"modified. To add or modify a working time, go to the :menuselection:`Payroll" +" app --> Configuration --> Working Times`, and add a new working time or " +"edit an existing one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:217 +msgid "" +"After the new working time is created, set the working hours for the " +"employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:220 msgid "Private information tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:181 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:222 msgid "" "No information in the :guilabel:`Private Information` tab is required, " "however, some information in this section may be critical for the company's " @@ -484,7 +558,7 @@ msgid "" "entered." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:186 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:227 msgid "" "Here, the employee's :guilabel:`Private Contact`, :guilabel:`Marital " "Status`, :guilabel:`Emergency Contact`, :guilabel:`Education`, " @@ -493,32 +567,64 @@ msgid "" "clicking a check box, or typing in the information." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:191 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:232 msgid "" -":guilabel:`Private Contact`: Enter the :guilabel:`Address` for the employee." -" The selection can be made with the drop-down menu. If the information is " -"not available, type in the name for the new address. To edit the new " -"address, click the :guilabel:`External Link` button to open the address " -"form. On the address form, enter the necessary details, then click " -":guilabel:`Save`. Some other information in the :guilabel:`Private Contact` " -"section may auto-populate, if the address is already listed in the drop-down" -" menu." +":guilabel:`Private Contact`: Enter the personal :guilabel:`Address` for the " +"employee. The selection can be made with the drop-down menu. If the " +"information is not available, type in the name for the new address. To edit " +"the new address, click the :guilabel:`External Link` button to open the " +"address form. On the address form, enter the necessary details, then click " +":guilabel:`Save`" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:197 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:238 +msgid "" +"Some other information in the :guilabel:`Private Contact` section may auto-" +"populate, if the address is already listed in the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:241 +msgid "" +"Next, enter the employee's :guilabel:`Email` address and :guilabel:`Phone` " +"number in the corresponding fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:244 +msgid "" +"Select the employee's preferred :guilabel:`Language` from the drop-down " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:246 +msgid "" +"Enter the employee's :guilabel:`Bank Account Number` using the drop-down " +"menu. If the bank is not already configured (the typical situation when " +"creating a new employee) enter the bank account number, and click " +":guilabel:`Create and Edit`. A :guilabel:`Create: Bank Account Number` for " +"appears. Fill in the information, then click :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:251 +msgid "" +"Finally, enter the :guilabel:`Home-Work Distance` in the field. This field " +"is only necessary if the employee is receiving any type of commuter " +"benefits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:254 msgid "" ":guilabel:`Marital Status`: Select either :guilabel:`Single`, " ":guilabel:`Married`, :guilabel:`Legal Cohabitant`, :guilabel:`Widower`, or " ":guilabel:`Divorced` from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:200 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:257 msgid "" -":guilabel:`Emergency Contact`: Type in the name and phone number of the " -"employee's emergency contact." +":guilabel:`Emergency`: Type in the name and phone number of the employee's " +"emergency contact." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:202 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:258 msgid "" ":guilabel:`Education`: Select the highest level of education completed by " "the employee from the :guilabel:`Certificate Level` drop-down menu. Options " @@ -527,7 +633,7 @@ msgid "" "Study`, and the name of the :guilabel:`School` in the respective fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:206 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:262 msgid "" ":guilabel:`Citizenship`: This section houses all the information relevant to" " the citizenship of the employee. Some selections use a drop-down menu, as " @@ -538,73 +644,91 @@ msgid "" ":guilabel:`> (right)` arrow icons, navigate to the correct year range, and " "click on the year. Next, click on the month. Last, click on the day to " "select the date. Type in the information for the :guilabel:`Identification " -"No`, :guilabel:`Passport No`, and :guilabel:`Place of Birth` fields. If the " -"employee is :guilabel:`Disabled` or a :guilabel:`Nonresident`, click the " -"check box next to the respective fields." +"No`, :guilabel:`Passport No`, and :guilabel:`Place of Birth` fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:216 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:270 msgid "" -":guilabel:`Dependant`: If the employee has any dependants, that information " -"is entered here. Type in the number of children the employee has, and check " -"the boxes next to :guilabel:`Disabled Children` and/or :guilabel:`Other " -"Dependent People` if applicable." +":guilabel:`Dependant`: If the employee has any children, enter the " +":guilabel:`Number of Children` in the field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:219 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:272 msgid "" ":guilabel:`Work Permit`: If the employee has a work permit, enter the " "information in this section. Type in the :guilabel:`Visa No` and/or " ":guilabel:`Work Permit No` in the corresponding fields. Using the calendar " -"module, select the :guilabel:`Visa Expire Date` to enter the expiration " -"date." +"module, select the :guilabel:`Visa Expire Date` and/or the :guilabel:`Work " +"Permit Expiration Date` to enter the expiration date(s). If available, " +"upload a digital copy of the work permit document. Click :guilabel:`Upload " +"Your File`, navigate to the work permit file in the file explorer, and click" +" :guilabel:`Open`." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "Add the private information to the Private Information tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:228 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:284 msgid "HR settings tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:230 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:286 msgid "" "This tab provides various fields for different information, depending on the" " country the company is located. Different fields are configured for " "different locations, however some sections appear regardless." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:234 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:290 msgid "" -":guilabel:`Status`: If applicable, select a :guilabel:`Related User`, " -":guilabel:`Job Position`, and :guilabel:`Language` with the drop-down menus." -" Type in the :guilabel:`Registration Number of the Employee`, and the " -":guilabel:`NIF Country Code` if available." +":guilabel:`Status`: Select an :guilabel:`Employee Type` and, if applicable, " +"a :ref:`Related User `, with the drop-down menus." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:237 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:292 msgid "" -":guilabel:`Fleet`: If the employee has access to a company car, enter the " -":guilabel:`Mobility Card` information here." +":guilabel:`Payroll`: Select the :guilabel:`Current Contract` and " +":guilabel:`Job Position` from the drop-down menus. If applicable, enter the " +":guilabel:`Registration Number` in this section." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:239 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:294 msgid "" -":guilabel:`Timesheets`: Enter the employee's cost per hour in a $XX.XX " -"format. This is factored in when the employee is working at a work center. " -"This value affects the employee's pay, and may also affect manufacturing " -"costs for a product, if the value of the manufactured product is not a fixed" -" amount." +":guilabel:`Previous Employer`: This section appears only for Belgian " +"companies, and will not be visible for other locations. These are days that " +"will be paid to the new employee. Enter any :guilabel:`Simple Holiday Pay to" +" Recover`, :guilabel:`Number of Days to recover`, and :guilabel:`Recovered " +"Simple Holiday Pay` from a previous employer, for both N and N-1 categories." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:243 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:298 msgid "" -":guilabel:`Attendance`: This section may only appear for Belgian companies. " -"Enter the :guilabel:`INSZ or BIS` number if applicable. :guilabel:`Badge ID`" -" and a :guilabel:`PIN Code` can be entered here, if the employee needs/has " -"one. Click :guilabel:`Generate` next to the :guilabel:`Badge ID` to create a" -" badge ID." +":guilabel:`Previous Occupations`: This section appears ony for Belgian " +"companies, and will not be visible for other locations. Click :guilabel:`Add" +" a line` to enter information for each previous occupation. Enter the number" +" of :guilabel:`Months`, the :guilabel:`Amount`, and the " +":guilabel:`Occupational Rate` in the corresponding fields. Click the " +":guilabel:`🗑️ (trash can)` icon to delete a line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:303 +msgid "" +":guilabel:`Attendance/Point of Sale`: The employee's :guilabel:`Badge ID` " +"and :guilabel:`PIN Code` can be entered here, if the employee needs/has one." +" Click :guilabel:`Generate` next to the :guilabel:`Badge ID` to create a " +"badge ID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:306 +msgid "" +":guilabel:`Application Settings`: If applicable, enter the :guilabel:`Fleet " +"Mobility Card` number. Enter the employee's cost per hour in a $XX.XX " +"format. This is factored in when the employee is working at a :doc:`work " +"center " +"<../../inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers>`. This" +" value affects the manufacturing costs for a product, if the value of the " +"manufactured product is not a fixed amount." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 @@ -612,30 +736,41 @@ msgid "" "Enter any information prompted in the HR Settings tab for the employee." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:253 -msgid "Personal documents tab" +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:319 +msgid "" +"Employees do not also need to be users. An employee does **not** count " +"towards billing, while *Users* **do** count towards billing. If the new " +"employee should also be a user, the user must be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:255 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:323 msgid "" -"The :guilabel:`Personal Documents` tab is only displayed for certain " -"countries. If this tab is not visible, it is not applicable to the company's" -" location." +"In the :guilabel:`Related User` field, type in the name of the user to add, " +"then click :guilabel:`Create and Edit...`. A :guilabel:`Create: Related " +"User` form appears. Type in the :guilabel:`Name`, :guilabel:`Email Address`," +" and then select the :guilabel:`Company` from the drop-down menu. Click " +":guilabel:`Save` after the information is entered. Once the record is saved," +" the new user appears in the :guilabel:`Related User` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:258 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:330 +msgid "Documents" +msgstr "מסמכים" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:332 msgid "" -"Add a file for the employee's :guilabel:`ID Card Copy`, :guilabel:`Driving " -"License`, :guilabel:`Mobile Subscription Invoice`, :guilabel:`SIM Card " -"Copy`, and :guilabel:`Internet Subscription Invoice` by clicking the " -":guilabel:`Upload Your File` button next to the corresponding field. File " -"types that can be accepted are :file:`.jpg`, :file:`.png`, and :file:`.pdf`." +"All documents associated with an employee are stored in the *Documents* app." +" The number of documents associated with the employee appear in the " +":guilabel:`Documents` smart button on the employee form. Click on the smart " +"button, and all the documents appear. For more information on the " +"*Documents* app, refer to the :doc:`Documents documentation " +"`." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "" -"Upload personal documents for the employee in the Personal Documents tab, either a jpg,\n" -"png, or pdf." +"All uploaded documents associated with the employee appear in the documents " +"smart-button." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll.rst:3 @@ -693,11 +828,12 @@ msgid "" "localization settings unless specifically required." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:35 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:37 +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:3 msgid "Work entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:37 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:39 msgid "" "A *work entry* is an individual record on an employee's timesheet. Work " "entries can be configured to account for all types of work and time off, " @@ -705,11 +841,15 @@ msgid "" ":guilabel:`Training`, or :guilabel:`Public Holiday`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:42 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:44 +msgid ":doc:`Manage work entries `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:47 msgid "Work entry types" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:44 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:49 msgid "" "When creating a work entry in the *Payroll* application, or when an employee" " enters information in the *Timesheets* application, a :guilabel:`Work Entry" @@ -717,13 +857,13 @@ msgid "" "automatically created based on localization settings set in the database." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:49 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:54 msgid "" "To view the current work entry types available, go to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Work Entry Types`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:52 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:57 msgid "" "Each work entry type has a code to aid in the creation of payslips, and " "ensure all taxes and fees are correctly entered." @@ -733,23 +873,23 @@ msgstr "" msgid "List of all work entry types currently available." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:60 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:65 msgid "New work entry type" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:62 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:67 msgid "" "To create a new work entry type, click the :guilabel:`Create` button. Enter " "the information on the form:" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:65 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:70 msgid "" ":guilabel:`Work Entry Type Name`: The name should be short and descriptive, " "such as `Sick Time` or `Public Holiday`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:67 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:72 msgid "" ":guilabel:`Code`: This code appears with the work entry type on timesheets " "and payslips. Since the code is used in conjunction with the *Accounting* " @@ -757,13 +897,13 @@ msgid "" "code to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:70 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:75 msgid "" ":guilabel:`Sequence`: The sequence determines the order that the work entry " "is computed in the payslip list." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:72 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:77 msgid "" "Check boxes: If any of the items in the list applies to the work entry, " "check off the box by clicking it. If :guilabel:`Time Off` is checked off, a " @@ -776,29 +916,29 @@ msgstr "" msgid "New work entry type form." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:81 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:86 msgid "" ":guilabel:`Rounding`: The rounding method determines how timesheet entries " "are displayed on the payslip." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:84 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:89 msgid ":guilabel:`No Rounding`: A timesheet entry is not modified." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:85 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:90 msgid "" ":guilabel:`Half Day`: A timesheet entry is rounded to the closest half day " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:86 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:91 msgid "" ":guilabel:`Day`: A timesheet entry is rounded to the closest full day " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:89 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:94 msgid "" "If the working time is set to an 8-hour work day (40-hour work week), and an" " employee enters a time of 5.5 hours on a timesheet, and " @@ -808,11 +948,11 @@ msgid "" "hours." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:95 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:100 msgid "Working times" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:97 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:102 msgid "" "To view the currently configured working times, go to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Working Times`. The working " @@ -820,7 +960,7 @@ msgid "" "found in this list." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:101 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:106 msgid "" "Working times are company-specific. Each company must identify each type of " "working time they use. For example, an Odoo database containing multiple " @@ -833,11 +973,11 @@ msgstr "" msgid "All working times currently set up in the database." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:111 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:116 msgid "New working time" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:113 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:118 msgid "" "To create a new working time, click the :guilabel:`Create` button. Enter the" " information on the form." @@ -847,7 +987,7 @@ msgstr "" msgid "New working type form." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:120 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:125 msgid "" "The fields are auto-populated for a regular 40-hour work week but can be " "modified. First, change the name of the working time by modifying the text " @@ -855,7 +995,7 @@ msgid "" "times that apply to the new working time." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:124 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:129 msgid "" "In the :guilabel:`Working Hours` tab, modify the :guilabel:`Day of Week`, " ":guilabel:`Day Period`, and :guilabel:`Work Entry Type` selections by " @@ -864,28 +1004,28 @@ msgid "" "modified by typing in the time." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:130 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:135 msgid "" "The :guilabel:`Work From` and :guilabel:`Work To` times must be in a 24-hour" " format. For example, `2:00 PM` would be entered as `14:00`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:133 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:138 msgid "" "If the working time should be in a two-week configuration, click the " ":guilabel:`Switch To 2 Week Calendar` button. This creates entries for an " ":guilabel:`Even week` and an :guilabel:`Odd week`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:137 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:142 msgid "Salary" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:142 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:147 msgid "Structure types" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:144 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:149 msgid "" "In Odoo, an employee's payslip is based on *structures* and *structure " "types*, which both affect how an employee enters timesheets. Each structure " @@ -895,7 +1035,7 @@ msgid "" "on a salary (fixed) or how many hours the employee worked (varied)." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:150 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:155 msgid "" "For example, a structure type could be `Employee`, and that structure type " "could have two different structures in it: a `Regular Pay` structure which " @@ -905,13 +1045,13 @@ msgid "" "structure are structures within the `Employee` structure type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:156 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:161 msgid "" "The different structure types can be seen by going to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Structure Types`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:159 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:164 msgid "" "There are two default structure types configured in Odoo: *Employee* and " "*Worker*. Typically, *Employee* is used for salaried employees, which is why" @@ -923,7 +1063,7 @@ msgstr "" msgid "List of all structure types." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:167 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:172 msgid "" "Click the :guilabel:`Create` button to make a new structure type. Most " "fields are pre-populated, but all fields can be edited. Once the fields are " @@ -935,17 +1075,17 @@ msgstr "" msgid "New structure type box." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:176 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:181 msgid "Structures" msgstr "מבנים" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:178 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:183 msgid "" "*Salary structures* are the different ways an employee gets paid within a " "specific *structure*, and are specifically defined by various rules." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:181 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:186 msgid "" "The amount of structures a company needs for each structure type depends on " "how many different ways employees are paid, and how their pay is calculated." @@ -953,7 +1093,7 @@ msgid "" "`Bonus`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:185 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:190 msgid "" "To view all the various structures for each structure type, go to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Structures`." @@ -963,14 +1103,14 @@ msgstr "" msgid "All available salary structures." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:192 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:197 msgid "" "Each :ref:`structure type ` lists the various " "structures associated with it. Each structure contains a set of rules that " "define it." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:195 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:200 msgid "" "Click on a structure to view its :guilabel:`Salary Rules`. These rules are " "what calculate the payslip for the employee." @@ -980,11 +1120,11 @@ msgstr "" msgid "Salary structure details for Regular Pay." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:203 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:208 msgid "Rules" msgstr "כללים" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:205 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:210 msgid "" "Each structure has a set of *salary rules* to follow for accounting " "purposes. These rules are configured by the localization, and affect the " @@ -992,7 +1132,7 @@ msgid "" "creation of new rules, should only be done when necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:209 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:214 msgid "" "To view all the rules, go to :menuselection:`Payroll app --> Configuration " "--> Rules`. Click on a structure (such as :guilabel:`Regular Pay`) to view " @@ -1003,7 +1143,7 @@ msgstr "" msgid "Rules for each salary structure type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:216 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:221 msgid "" "To make a new rule, click :guilabel:`Create`. A new rule form appears. Enter" " the information in the fields, then click :guilabel:`Save`." @@ -1013,34 +1153,34 @@ msgstr "" msgid "Enter the information for the new rule." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:223 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:228 msgid "The required fields for a rule are:" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:225 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:230 msgid ":guilabel:`Name`: Enter a name for the rule." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:226 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:231 msgid "" ":guilabel:`Category`: Select a category the rule applies to from the drop-" "down menu, or enter a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:228 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:233 msgid "" ":guilabel:`Code`: Enter a code to be used for this new rule. It is " "recommended to coordinate with the accounting department for a code as this " "will affect them." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:230 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:235 msgid "" ":guilabel:`Salary Structure`: Select a salary structure the rule applies to " "from the drop-down menu, or enter a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:232 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:237 msgid "" ":guilabel:`Condition Based on`: In the :guilabel:`General` tab, select from " "the drop-down menu whether the rule is :guilabel:`Always True` (always " @@ -1049,7 +1189,7 @@ msgid "" "entered beneath the selection)." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:236 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:241 msgid "" ":guilabel:`Amount Type`: In the :guilabel:`General` tab, select from the " "drop-down menu whether the amount is a :guilabel:`Fixed Amount`, a " @@ -1058,11 +1198,11 @@ msgid "" "entered next." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:242 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:247 msgid "Rule parameters" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:245 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:250 msgid "" "Currently, the :guilabel:`Rule Parameters` feature found inside the " ":menuselection:`Payroll app --> Configuration` menu is still in development " @@ -1070,11 +1210,11 @@ msgid "" "will be updated when this section has matured to more markets." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:250 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:255 msgid "Other input types" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:252 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:257 msgid "" "When creating payslips, it is sometimes necessary to add other entries for " "specific circumstances, like expenses, reimbursements, or deductions. These " @@ -1086,7 +1226,7 @@ msgstr "" msgid "Other input types for payroll." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:260 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:265 msgid "" "To create a new input type, click the :guilabel:`Create` button. Enter the " ":guilabel:`Description`, the :guilabel:`Code`, and which structure it " @@ -1099,11 +1239,11 @@ msgstr "" msgid "Create a new Input Type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:270 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:275 msgid "Salary package configurator" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:272 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:277 msgid "" "The various options under the :guilabel:`Salary Package Configurator` " "section of the :menuselection:`Payroll --> Configuration` menu all affect an" @@ -1112,7 +1252,7 @@ msgid "" " be offered to an employee in their salary package." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:277 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:282 msgid "" "Depending on what information an employee enters (such as deductions, " "dependents, etc.), their salary is adjusted accordingly. When an applicant " @@ -1121,11 +1261,11 @@ msgid "" "sees, and what is populated as the applicant enters information." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:283 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:288 msgid "Advantages" msgstr "הטבות" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:285 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:290 msgid "" "When offering potential employees a position, there can be certain " "*advantages* set in Odoo in addition to the salary to make the offer more " @@ -1133,7 +1273,7 @@ msgid "" "for a phone or internet, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:289 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:294 msgid "" "To see the advantages, go to :menuselection:`Payroll --> Configuration --> " "Advantages`. Advantages are grouped by :guilabel:`Structure type`." @@ -1143,7 +1283,7 @@ msgstr "" msgid "Settings available for payroll." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:296 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:301 msgid "" "To make a new advantage, click the :guilabel:`Create` button. Enter the " "information in the fields, then click the :guilabel:`Save` button to save " @@ -1154,21 +1294,21 @@ msgstr "" msgid "List of advantages employee's can have." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:304 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:309 msgid "The required fields for an advantage are:" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:306 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:311 msgid ":guilabel:`Name`: Enter the name for the advantage." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:307 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:312 msgid "" ":guilabel:`Advantage Field`: Select from the drop-down menu what field in " "the payslip this advantage appears under." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:309 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:314 msgid "" ":guilabel:`Advantage Type`: Select from the drop-down menu what type of " "advantage the benefit is. Select from :guilabel:`Monthly Benefit in Kind`, " @@ -1176,17 +1316,17 @@ msgid "" "Cash`, or :guilabel:`Yearly Advantages in Cash`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:312 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:317 msgid "" ":guilabel:`Salary Structure Type`: Select from the drop-down menu which " "salary structure type this advantage applies to." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:316 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:321 msgid "Personal info" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:318 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:323 msgid "" "Every employee in Odoo has an *employee card* that includes all of their " "personal information, resume, work information, and documents. To view an " @@ -1196,11 +1336,11 @@ msgid "" " viewed by going to the :menuselection:`Employees` app." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:325 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:330 msgid "An employee card can be thought of as an employee personnel file." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:327 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:332 msgid "" "The *Personal Information* section lists all of the fields that are " "available to enter on the employee's card. To access this section, go to " @@ -1211,7 +1351,7 @@ msgstr "" msgid "Personal information that appear on employee cards to enter." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:335 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:340 msgid "" "To edit an entry, select it from the list. Then, click the :guilabel:`Edit` " "button, and modify the entry. When done, click :guilabel:`Save` or " @@ -1222,14 +1362,14 @@ msgstr "" msgid "New personal information entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:343 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:348 msgid "" "The two most important fields on the personal info form are :guilabel:`Is " "Required` and :guilabel:`Display Type`. Checking the :guilabel:`Is Required`" " box makes the field mandatory on the employee's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:347 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:352 msgid "" "The :guilabel:`Display Type` drop-down menu allows for the information to be" " entered in a variety of ways, from a :guilabel:`Text` box, to a " @@ -1237,20 +1377,1161 @@ msgid "" ":guilabel:`Document`, and more." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:351 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:356 msgid "" "Once the information is entered, click the :guilabel:`Save` button to save " "the entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:354 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:359 msgid "Resume" msgstr "המשך" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:357 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:362 msgid "" "Currently, the :guilabel:`Resume` feature found inside the " ":menuselection:`Payroll app --> Configuration` menu is still in development " "and only serves a specific use case for Belgian markets. The documentation " "will be updated when this section has matured to more markets." msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:3 +msgid "Contracts" +msgstr "חוזים" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:5 +msgid "" +"Every employee in Odoo is required to have a contract in order to be paid. A" +" contract outlines the terms of an employee's position, their compensation, " +"their working hours, and any other details about their position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:10 +msgid "" +"Contract documents (PDFs) are uploaded and organized using the *Documents* " +"application, and are signed using the *Sign* application. Ensure these " +"applications are installed in order to send and sign contracts. Please refer" +" to the :doc:`/applications/finance/documents` and " +":doc:`/applications/finance/sign` documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:15 +msgid "" +"To view the employee contracts, go to the :menuselection:`Payroll app --> " +"Employees --> Contracts` from the top menu. All employee contracts, and " +"their current contract status, are displayed in a default kanban view. The " +"default view displays both running contracts and contracts that need action." +" Expired and canceled contracts are hidden in the default view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "" +"Contracts dashboard view showing running contracts and contracts with " +"issues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:25 +msgid "" +"The list of contracts in the *Payroll* application matches the list of " +"contracts in the *Employees* application. The default contracts view in the " +"*Payroll* application displays running contracts and contracts needing " +"attention, while the default contracts view in the *Employees* application " +"displays all contracts in a kanban view, organized by their stage, " +"regardless of status. All contracts can be viewed by changing the filters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:32 +msgid "Create a new contract" +msgstr "צור חוזה חדש" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:34 +msgid "" +"In order for an employee to be paid, an active contract is required. If a " +"new contract is needed, click the :guilabel:`Create` button on the contracts" +" dashboard. A contract form appears where the information can be entered. " +"Required fields are underlined in bold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "New contract form to be filled in when creating a new contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:45 +msgid "" +":guilabel:`Contact Reference`: Type in the name or title for the contract, " +"such as `John Smith Contract`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Company`: Select the company the contract applies to by clicking " +"on the drop-down menu. A new company can be created by typing the name in " +"the field, then clicking either :guilabel:`Create` to create the new " +"company, or :guilabel:`Create and Edit` to create the new company and edit " +"the company details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:51 +msgid "" +":guilabel:`Salary Structure Type`: Select one of the salary structure types " +"from the drop-down menu. The default salary structure types are " +":guilabel:`Employee` or :guilabel:`Worker`. A new salary structure type can " +"be created by typing the name in the field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Start Date`: The date the contract starts. Choose a date by " +"clicking on the drop-down menu, navigating to the correct month and year by " +"using the :guilabel:`< > (arrow)` icons, then clicking on the " +":guilabel:`date`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Working Schedule`: Select one of the working schedules from the " +"drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:60 +msgid "" +"The :guilabel:`Working Schedule` drop-down menu displays all the working " +"times for the selected :guilabel:`Company`. To modify or add to this list, " +"go to :menuselection:`Payroll --> Configuration --> Working Times` and " +"either :guilabel:`Create` a new working time or click on an existing working" +" time and edit it by clicking :guilabel:`Edit`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Employee`: Name of the employee that the contract applies to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:69 +msgid ":guilabel:`Department`: The department the contract applies to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:70 +msgid "" +":guilabel:`Job Position`: The specific job position the contract applies to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Contract Type`: Choose from :guilabel:`CDI`, :guilabel:`CDD`, or " +":guilabel:`PFI` from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:74 +msgid "" +":guilabel:`CDI` is an open-ended contract with only a start date but no end " +"date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:75 +msgid ":guilabel:`CDD` is a contract with both a start date and an end date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:76 +msgid "" +":guilabel:`PFI` is a Belgian-specific contract used when hiring employees " +"that need training, and covers the training period specifically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:79 +msgid "" +":guilabel:`End Date`: If the contract has a specific end date, click the " +"drop-down menu, navigate to the correct month and year using the arrow " +"icons, then click on the date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:81 +msgid "" +":guilabel:`HR Responsible`: If there is a specific person in HR that is " +"responsible for the contract, select the person from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:83 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Account`: This field allows a link between the contract " +"and a specific analytic account for accounting purposes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:87 +msgid "Contract details" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:89 +msgid "" +"The contract details section allows for the addition and editing of a " +"contract, and the ability to send the contract to the employee for approval " +"and signatures." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Contract details in optional tabs for a new contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:96 +msgid "" +":guilabel:`Contract Template`: Select a pre-existing contract template from " +"the drop-down menu. Contract templates are typically created through the " +"*Recruitment* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:98 +msgid "" +":guilabel:`New Contract Document Template`: Select a contract from the drop-" +"down menu to be modified for this new employee contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:100 +msgid "" +":guilabel:`Contract Update Document Template`: Select a contract from the " +"drop-down menu if the employee has an existing contract that requires " +"updating." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:102 +msgid "" +":guilabel:`Notes`: The notes field is a text field where any notes for the " +"employee contract can be entered for future reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:106 +msgid "Modifying a contract" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:108 +msgid "" +"Click the :guilabel:`External Link` button at the end of each line to open " +"the corresponding contract template and make any changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:115 +msgid "" +"A pop-up window appears with all the contract details. Modify the fields for" +" the contract as needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Edit the details for the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:121 +msgid ":guilabel:`Tags`: Select any tags associated with the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Signed Document Workspace`: This is where the signatures are " +"stored. Choose a pre-configured workspace or create a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:124 +msgid "" +":guilabel:`Signed Document Tags`: Select or create any tags associated only " +"with the signed contract as opposed to the original unsigned contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:126 +msgid "" +":guilabel:`Redirect Link`: Enter a redirect link for the employee to access " +"the contract. A redirect link takes the user from one URL to another, in " +"this case, to the newly updated contract specifically written for them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Who can Sign`: Select either :guilabel:`All Users` or " +":guilabel:`On Invitation`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`All Users`: Any user in the organization can sign the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:132 +msgid "" +":guilabel:`On Invitation`: Only users selected in this field can sign the " +"contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:134 +msgid "" +":guilabel:`Invited Users`: Select the person(s) that can sign the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:135 +msgid "" +":guilabel:`Document`: The attached document can be replaced by clicking the " +":guilabel:`✏️ (pencil)` icon. A pop-up window appears so another document " +"can be selected for upload. The file must be a PDF. To remove the document, " +"click the :guilabel:`🗑️ (trash can)` icon." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:139 +msgid "" +"Once the edits are complete, click the :guilabel:`Save` button. All the " +"information for the selected contract template populates the fields in the " +":guilabel:`Salary Information` tab. Any additional tabs, such as " +":guilabel:`Personal Documents`, appears if applicable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:144 +msgid "Salary information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Optional tabs for a new contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:150 +msgid "" +"This section is where the specific salary details are defined. This section " +"is country-specific, so depending on where the company is located, these " +"fields may vary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:153 +msgid "" +"Enter the amount in the various fields, or check a box to apply a benefit. " +"Some options that can be entered here include :guilabel:`Meal Vouchers`, " +":guilabel:`Fuel Card`, :guilabel:`Internet`, :guilabel:`Paid Time Off`, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:157 +msgid "" +"Some fields may be automatically filled in based off of the contracts " +"selected in the :guilabel:`Contract Details` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:161 +msgid "Attachment of salary" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:163 +msgid "" +"Any automatic deductions or allocations for an employee, such as child " +"support payments and wage garnishments, are referred to as a *salary " +"attachment*. This section is where all of these deductions or allocations " +"are set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:167 +msgid "" +"To add a new deduction, click :guilabel:`Add a line`. Type in a description " +"for the allocation under :guilabel:`Description`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Enter a new line for each type of garnishment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:174 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Garnished Type` from the drop-down menu. Choose from:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:176 +msgid "" +":guilabel:`Attachment of Salary`: Any payments taken out towards something " +"that is *not* child support. Typically any garnishments such as lawsuit " +"payments, payments toward taxes owed, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:178 +msgid "" +":guilabel:`Assignment of Salary`: Any deduction that is not required but " +"voluntary, such as a pre-tax allocation to a college savings account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:180 +msgid "" +":guilabel:`Child Support`: Any payments taken out specifically for child " +"support." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:182 +msgid "" +"Enter the start and end dates the entry applies to. Click on the drop-down " +"menu under :guilabel:`From` and :guilabel:`To`, navigate to the correct " +"month and year by using the :guilabel:`< > (arrow)` icons, then click on the" +" :guilabel:`date`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:186 +msgid "" +"Last, enter the :guilabel:`Amount` that each payslip pays towards the entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:188 +msgid "" +"To delete a line, click the :guilabel:`🗑️ (trash can)` icon at the end of " +"the line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:191 +msgid "Save and send the contract" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:193 +msgid "" +"Once a contract has been created and/or modified, save the contract by " +"clicking the :guilabel:`Save` button. Next, the contract must be sent to the" +" employee to be signed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:196 +msgid "" +"Click on one of the following buttons to send the contract to the employee:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Send the contract to the employee via one of the buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:202 +msgid "" +":guilabel:`Generate Simulation Link`: This option is for Belgian companies " +"only. Clicking this opens a pop-up window that contains the basic " +"information from the contract as well as a link for the contract when using " +"the salary configurator. Click :guilabel:`Send Offer` to send an email to " +"the employee so they can sign the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:0 +msgid "Sends a link to the employee for the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:212 +msgid "" +"In order to send a contract using the :guilabel:`Generate Simulation Link`, " +"there must be a signature field in the contract PDF being sent to the " +"employee so they can sign it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:215 +msgid "" +":guilabel:`Signature Request`: Click this and a pop-up window appears where " +"an email can be typed to the employee. Select the document, such as a " +"contract, NDA, or Homeworking Policy, from the drop-down menu, and fill out " +"the email section. Click :guilabel:`Send` when the email is ready to be " +"sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:0 +msgid "Request a signature for the contract via email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:224 +msgid "" +":guilabel:`Credit Time`: This option is for Belgian companies only. When " +"clicked, a pop-up window appears that allows for the changing of working " +"times, and can compute time off." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:5 +msgid "" +"The *Work Entries* dashboard, which can be found by going to " +":menuselection:`Payroll --> Work Entries --> Work Entries`, provides a " +"visual overview of the individual time sheets of every employee, with each " +"day split into a morning shift and an afternoon shift." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Work Entries dashboard view showing all employee's work entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:13 +msgid "" +"To change the view so that only the entries for a single day, week, or month" +" are shown, click on one of the corresponding links for :guilabel:`Day`, " +":guilabel:`Week`, or :guilabel:`Month`, located at the top of the dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:17 +msgid "" +"Use the :guilabel:`⬅️ (left arrow)` and :guilabel:`➡️ (right arrow)` icons " +"on the left and right side of the :guilabel:`Today` button to adjust the " +"displayed dates. The arrows will adjust the date based on the type of time " +"selected. For example, if month is selected, the arrows will move one month " +"with each click of the arrow. If week or day is selected, the time will move" +" by either a week or a day for each click of the arrow, respectively." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:24 +msgid "Adding a new work entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:26 +msgid "" +"If a work entry is missing and needs to be added, such as sick time or time " +"off, click :guilabel:`Add` to create a new work entry. A pop-up will appear," +" with several fields to fill in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:29 +msgid "" +"Enter the :guilabel:`Work Entry Name`, such as `Sick Time` or any other " +"short description. Select the :guilabel:`Employee` and the :guilabel:`Work " +"Entry Type` from the respective drop-down lists." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Filling in the work entry Create form in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:36 +msgid "" +"Next, enter the date and time for the work entry in the :guilabel:`From` and" +" :guilabel:`To` drop-downs. First, select the date by navigating to the " +"correct month and year using the :guilabel:`⬅️ (left arrow)` and " +":guilabel:`➡️ (right arrow)` icons, then click on the specific day." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:40 +msgid "" +"Then, select the time by clicking on the :guilabel:`⏰ (clock)` icon, and " +"using the :guilabel:`⬆️ (up arrow)` and :guilabel:`⬇️ (down arrow)` icons " +"for each section to enter the hour, minute, and second for the time period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:44 +msgid "" +"The :guilabel:`Period` will display the hours based on the :guilabel:`To` " +"and :guilabel:`From` entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:48 +msgid "" +"Before clicking either :guilabel:`Save & Close` or :guilabel:`Save & New`, " +"it is good to double check the :guilabel:`Period` to ensure the time stated " +"corresponds to the :guilabel:`To` and :guilabel:`From` fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:0 +msgid "Hours entered in the Period field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:56 +msgid "" +"Once the information is entered, click :guilabel:`Save & Close` to save the " +"entry and close the pop-up, or :guilabel:`Save & New` to save the entry and " +"create another :guilabel:`Work Entry Type`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:60 +msgid "Regenerate work entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:62 +msgid "" +"After a work entry has been either added or modified, the work entries need " +"to be regenerated for the affected employee(s). Click on the " +":guilabel:`Regenerate Work Entries` button at the top of the main dashboard," +" and a pop-up will appear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:66 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Employee` to regenerate work entries for from the " +":guilabel:`drop-down menu`, and adjust the :guilabel:`From` and " +":guilabel:`To` fields so the correct date range is displayed. Click the " +":guilabel:`Regenerate Work Entries` button and the work entries will be " +"recreated. Once finished, the pop-up will close." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Regenerate a work entry for a particular employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:76 +msgid "Conflicts" +msgstr "מתנגש" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:78 +msgid "" +"A conflict appears for any request that has not been approved, such as sick " +"time or vacation, or if there are any errors on the work entry, such as " +"required fields being left blank. Conflicts are required to be resolved " +"before payslips can be generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:82 +msgid "" +"Any work entry that has a conflict to be resolved is indicated on the main " +":guilabel:`Work Entry` overview dashboard, located by going to " +":menuselection:`Payroll --> Work Entries --> Conflicts`, where only " +"conflicts needing resolution are shown." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "" +"Conflicts dashboard view showing all employee's conflicts in work entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:90 +msgid "" +"Conflicts are indicated with an orange triangle in the top left corner of " +"each individual entry. Click on an individual work entry to see the conflict" +" details in a pop-up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:93 +msgid "The conflict is briefly explained in an orange text box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Details for a conflict appear in the pop-up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Work Entry Name`, :guilabel:`Employee`, and :guilabel:`Work " +"Entry Type` are listed on the left side of the pop-up. The :guilabel:`From` " +"and :guilabel:`To` date range, as well as the total time requested (in " +"hours), appear in the :guilabel:`Period` field on the right side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:103 +msgid "" +"If there is a conflict because a time-off request for the same time already " +"exists in the system, the time-off will be entered in the :guilabel:`Time " +"Off` field. Clicking the :guilabel:`External Link` button next to the " +":guilabel:`Time Off` entry will bring up the duplicate time-off request." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:107 +msgid "" +"The details for the time-off request appear in the pop-up. The request can " +"be modified if needed. Click either the :guilabel:`Validate` or " +":guilabel:`Refuse` button to approve or deny the request, then click the " +":guilabel:`Save` button to save the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Edit and/or validate a duplicate time-off request." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:115 +msgid "" +"Once the duplicate time-off request has been approved and saved, the screen " +"goes back to the conflict. Click :guilabel:`Refuse Time Off` or " +":guilabel:`Approve Time Off` via the buttons in the top right to either " +"approve or deny the request. Repeat for all conflicts until there are no " +"conflicts to resolve." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:120 +msgid "" +"After conflicts have been resolved, work entries must be regenerated for " +"each employee by clicking the :guilabel:`Regenerate Work Entries` button, " +"and entering the corresponding information for each employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Regenerate Work Entries button on the Work Entries Regeneration form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:129 +msgid "Generating payslips" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:131 +msgid "" +"To generate payslips, navigate to the time period the payslips should be " +"generated for, either day, week, or month. When the desired pay period is " +"displayed, click the :guilabel:`Generate Payslips` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Generate Payslips button on the Work Entry dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:140 +msgid "" +"If the :guilabel:`Generate Payslips` button is not active (appears light " +"turquoise instead of dark turquoise), that indicates there are conflicts. " +"*Solve conflicts first* will appear as a warning when :guilabel:`Generate " +"Payslips` is moused over. Resolve all conflicts before generating payslips." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:145 +msgid "" +"A batch entry will appear for the time period selected. The batch name " +"appears at the top in the :guilabel:`Name` field, typically listing the " +"month and year for the particular batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:148 +msgid "" +"The date range the payslips apply to appears in the :guilabel:`Period` " +"field. The company appears in the :guilabel:`Company` field, along with an " +"option to mark the payslips as a credit note. To make changes, click the " +":guilabel:`Edit` button in the top left, make any changes, then click either" +" :guilabel:`Save` to accept the changes or :guilabel:`Discard` to revert to " +"the original data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Batch information that appears when making a batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:157 +msgid "" +"Click the :guilabel:`Create Draft Entry` button to create the payslips for " +"the batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:159 +msgid "" +"Click on the :guilabel:`Payslips` button in the top right to view all the " +"payslips for the batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:162 +msgid "" +"Payslips will have a status of *Waiting* until the :guilabel:`Create Draft " +"Entry` button has been clicked. After, the payslip status will change to " +"*Done*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:165 +msgid "" +"Payslips can be printed by clicking the box next to each payslip to print, " +"or clicking the box next to :guilabel:`Reference` to select all the payslips" +" at once. Click the :guilabel:`Print` button, and a PDF file will be created" +" with all the specified payslips." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Print button for printing the payslips." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:174 +msgid ":ref:`Configure work entries `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment.rst:5 +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:60 +msgid "Recruitment" +msgstr "גיוס" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:3 +msgid "Job positions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:5 +msgid "" +"In the default :menuselection:`Recruitment` dashboard view, all job " +"positions are shown, regardless of status. Current published positions with " +"active applicants are shown, as well as job positions that have been created" +" but have not yet been published." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:9 +msgid "" +"Each job position is shown in an individual kanban card. If the job position" +" is active and candidates can apply, then a :guilabel:`Published` banner " +"will appear in the top-right corner of the card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:13 +msgid "" +"View submitted applications by clicking the :guilabel:`# Applications` " +"button, with `#` being the number of applications received. If a position is" +" not published, a :guilabel:`Start Recruitment` button will appear instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Main dashboard view of Recruitment showing all job positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:22 +msgid "Create a new job position" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:24 +msgid "" +"There are two ways a job position can be created: from the main " +":guilabel:`Recruitment` dashboard, or from the :guilabel:`Configuration` " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:27 +msgid "" +"To create a job position from the :guilabel:`Configuration` menu, go to " +":menuselection:`Recruitment app --> Configuration --> Job Positions`. The " +"job positions in this view are displayed in a list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:30 +msgid "" +"Create a new job position from the :guilabel:`Job Positions` dashboard by " +"clicking the :guilabel:`Create` button in the top-left corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:33 +msgid "" +"Then, a :guilabel:`Create a Job Position` pop-up window will appear. From " +"here, enter the name of the position (such as `Sales Manager`, `Mechanical " +"Engineer`, etc.). When complete, click the :guilabel:`Create` button to save" +" the entry, or the :guilabel:`Discard` button to delete it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Create a new job position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:41 +msgid "" +"Once the job position has been created, it will appear as a card in the " +"kanban view on the main :guilabel:`Recruitment`` dashboard, as well as in " +"the list view on the :guilabel:`Configuration` dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:46 +msgid "Edit a new job position" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:48 +msgid "" +"Once the job position is created, it's time to enter the details for the " +"position. Click on the :guilabel:`⋮ (three dots)` icon in the upper-right " +"corner of the relevant card to reveal several options, and then click " +":guilabel:`Edit` to edit the details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Edit the job position card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:56 +msgid "" +"Enter the job description in the :guilabel:`Job Description` tab. This " +"information is what is visible to potential employees when searching for " +"available jobs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:62 +msgid "" +"All the basic information about the job position is listed under the " +":guilabel:`Recruitment` tab. None of the fields are required, but it is a " +"good idea to provide at least a few details, such as where the job is " +"located." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:66 +msgid "The fields can be filled out as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:68 +msgid ":guilabel:`Company`: Select the company the job is for." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Website`: Select the website where the job will be published." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:70 +msgid "" +":guilabel:`Department`: Select the relevant department for the job position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Expected New Employees`: Enter the number of employees to be " +"hired for this position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:72 +msgid "" +":guilabel:`Contract Template`: Select a contract template that will be used " +"when offering the job to a candidate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:74 +msgid "" +":guilabel:`Interview Form`: Select a form that applicants will fill out " +"prior to their interview, or create a new form. Once selected, a " +":guilabel:`Display (Name) Form` button will appear next to the selected " +"form. Click on this to see how the form will be displayed to the candidate " +"on the front end." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:0 +msgid "" +"The interview form will display a link to see the form as the candidate " +"will." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:83 +msgid "" +":guilabel:`Recruiter`: Select the person who will be doing the recruiting " +"for this role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Enter job information details in the recruitment tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:90 +msgid "Appraisals" +msgstr "הערכות" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:92 +msgid "" +"This tab displays the :guilabel:`Employee Feedback Template` and the " +":guilabel:`Manager Feedback Template`, both of which will be used after the " +"employee has been hired, the predetermined time has passed, and feedback is " +"requested." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:97 +msgid "Create interview form" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:99 +msgid "" +"Once a job position has been made, the :guilabel:`Interview Form` needs to " +"be created. In the kanban view of the :menuselection:`Recruitment` " +"dashboard, click on the :guilabel:`⋮ (three dots)` icon in the upper-right " +"corner of the card to reveal several options, and then click " +":guilabel:`Create Interview Form`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Create an interview form for the new position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:108 +msgid "" +"Click on :guilabel:`Add a section` to add a section to the form. A line will" +" appear, and a section heading can be entered. When complete, click off the " +"line, or press enter to lock in the new section on the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:116 +msgid "" +"Next, click :guilabel:`Add a question` to add a question to the section. A " +"pop-up window appears to enter the question details. Type out the question " +"in the top line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:119 +msgid "There are several *Question Types* to choose from:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:121 +msgid "" +":guilabel:`Multiple Lines Text Box`: allows the applicant to enter several " +"lines of text" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Single Line Text Box`: limits the applicant to only a single line" +" of text" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:123 +msgid ":guilabel:`Numerical Value`: only allows a number to be entered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:124 +msgid ":guilabel:`Date`: a calendar module is presented to select a date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:125 +msgid "" +":guilabel:`Datetime`: a calendar module and a clock icon is presented to " +"select a date and time" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:126 +msgid "" +":guilabel:`Multiple choice: only one answer`: a multiple choice question " +"that only allows the candidate to select one answer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:128 +msgid "" +":guilabel:`Multiple choice: multiple answers allowed`: a multiple choice " +"question that allows the candidate to select multiple answers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:130 +msgid "" +":guilabel:`Matrix`: a customizable table that allows the candidate to choose" +" an answer for each row" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Add a new question to the interview form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:137 +msgid "" +"Questions and sections can be reorganized. Move them by clicking and " +"dragging individual section headings or question lines to their desired " +"position(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:140 +msgid "" +"Sections are indicated by a gray background, while questions have a white " +"background." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "A sample of categories and questions for a candidate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:146 +msgid "" +"Next, configure the options for the interview form. Click the " +":guilabel:`Options` tab to view all the options to configure, by category." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:150 +msgid "Questions" +msgstr "שאלות" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:152 +msgid ":guilabel:`Layout`: Choose how the questions should be displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:154 +msgid "" +":guilabel:`One page with all the questions`: Display all sections and " +"questions at the same time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:156 +msgid "" +":guilabel:`One page per section`: Display each section with the " +"corresponding questions on an individual page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:158 +msgid "" +":guilabel:`One page per question`: Display a single question on each page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:160 +msgid "" +":guilabel:`Progression Mode`: Display the progress the candidate is making, " +"either as a :guilabel:`Percentage`, or as a :guilabel:`Number`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:162 +msgid "" +":guilabel:`Survey Time Limit`: Check this box to limit the time allowed to " +"complete the form. When selected, a field to enter the minutes appears next " +"to the checked box. Enter the time (using an XX:XX minute/second format) in " +"the field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:165 +msgid "" +":guilabel:`Selection`: Display the entire form (e.g. :guilabel:`All " +"questions`), or only a random selection of questions from each section " +"(:guilabel:`Randomized per section`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:169 +msgid "" +"Although it is a selectable option, the :guilabel:`Randomized per section` " +"option is not typically selected for an interview form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:173 +msgid "Scoring" +msgstr "ציון" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:175 +msgid ":guilabel:`No scoring`: Select this option to not score the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:176 +msgid "" +":guilabel:`Scoring with answers at the end`: Select this option to score the" +" form and display the" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:177 +msgid "" +"correct answers for the candidate when they are finished with the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:178 +msgid "" +":guilabel:`Scoring without answers at the end`: Select this option to score " +"the form but not display the answers to the candidate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:181 +msgid "" +"If one of the scoring options was selected, a :guilabel:`Success %` field " +"will appear. Enter the percentage the candidate needs to pass the exam " +"(example, 80.00%). The entry should be written in an “XX.XX” format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:186 +msgid "Candidates" +msgstr "מועמדים" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:188 +msgid "" +":guilabel:`Access Mode`: Specify who can access the exam. Either " +":guilabel:`Anyone with the link` or :guilabel:`Invited people only`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:190 +msgid "" +":guilabel:`Appraisal Managers Only`: Check this box so only the managers who" +" are reviewing the exam can see the answers. If left unchecked, anyone can " +"view the results." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:192 +msgid "" +":guilabel:`Login Required`: Check this box to require candidates to log in " +"before taking the exam, whether they have a valid token or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:194 +msgid "" +":guilabel:`Attempts Limit`: If there is a limit to how many times the exam " +"can be taken, check this box, then enter the maximum attempt number in the " +"field next to it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:198 +msgid "Live Session" +msgstr "שידור חי" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:200 +msgid "" +":guilabel:`Reward quick answers`: If the exam is to be taken live, check " +"this box to award more points to participants who answer quickly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:202 +msgid "" +":guilabel:`Session Code`: Enter an access code that will allow the viewers " +"into the live exam session." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:205 +msgid "" +"After all fields have been entered, click the :guilabel:`Save` button to " +"save the changes, or click :guilabel:`Discard` to delete the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Various options to configure for the interview form." +msgstr "" diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/he/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index b4c32c82d..ca0d09f7b 100644 --- a/locale/he/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/he/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" "Last-Translator: ZVI BLONDER , 2023\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/administration.po b/locale/id/LC_MESSAGES/administration.po index 892815c4c..5d46e445f 100644 --- a/locale/id/LC_MESSAGES/administration.po +++ b/locale/id/LC_MESSAGES/administration.po @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/install/source.rst:119 msgid "Python" -msgstr "" +msgstr "Python" #: ../../content/administration/install/source.rst:121 msgid "Odoo requires **Python 3.7** or later to run." diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/id/LC_MESSAGES/finance.po index 9f2486df7..55b416e6f 100644 --- a/locale/id/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/id/LC_MESSAGES/finance.po @@ -11,8 +11,8 @@ # Martin Trigaux, 2023 # Ryanto The , 2023 # Wil Odoo, 2023 -# Abe Manyo, 2023 # Edi Santoso , 2023 +# Abe Manyo, 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Edi Santoso , 2023\n" +"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr "Sales Produk" #: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:138 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 msgid "1000" -msgstr "" +msgstr "1000" #: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:141 msgid "" @@ -6427,7 +6427,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:176 msgid "30" -msgstr "" +msgstr "30" #: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:178 msgid "Payment 2" @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 #: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 msgid "50" -msgstr "" +msgstr "50" #: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 msgid "Total to pay" @@ -7585,7 +7585,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:125 #: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:127 msgid "100.00" -msgstr "" +msgstr "100.00" #: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:97 #: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:106 @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:11 msgid "Fiscal years" -msgstr "" +msgstr "Tahun fiskal" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:13 msgid "" @@ -12602,7 +12602,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:25 msgid "Automatically" -msgstr "" +msgstr "Secara Otomatis" #: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:27 msgid "" @@ -13619,7 +13619,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:43 msgid "Workspaces" -msgstr "" +msgstr "Ruang Kerja" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:45 msgid "" @@ -21763,7 +21763,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:461 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/romania.rst:130 msgid "Vendor bill" -msgstr "" +msgstr "Tagihan vendor" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/ecuador.rst:463 msgid "" @@ -28939,7 +28939,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:354 msgid "Customer invoice" -msgstr "" +msgstr "Faktur pelanggan" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:357 msgid "EDI Elements" diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/id/LC_MESSAGES/hr.po index f47bba5b0..4fde3c86c 100644 --- a/locale/id/LC_MESSAGES/hr.po +++ b/locale/id/LC_MESSAGES/hr.po @@ -8,15 +8,16 @@ # Wahyu Setiawan , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Wil Odoo, 2023 +# Abe Manyo, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-14 15:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -153,8 +154,8 @@ msgstr "Tambah karyawan baru" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:5 msgid "" "When a new employee is hired, the first step is to create a new employee " -"form. Starting in the :menuselection:`Employees` app default view, click the" -" :guilabel:`Create` button to access a new employee form. Fill out the " +"form. Starting in the :menuselection:`Employees` app dashboard, click the " +":guilabel:`Create` button to create a new employee form. Fill out the " "required information (underlined in bold) and any additional details, then " "click :guilabel:`Save`." msgstr "" @@ -174,6 +175,7 @@ msgid "General information" msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:22 +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:39 msgid "Required fields" msgstr "" @@ -188,59 +190,22 @@ msgid "" "field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:27 -msgid "" -":guilabel:`Working Hours`: In the :guilabel:`Work Information` tab, select " -"the desired :guilabel:`Working Hours` from the drop-down menu." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 -msgid "Working Hours are located in the Work Information tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Working Hours` are related to a company's working times, and an " -"employee cannot have working hours that are outside of a company's working " -"times." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:38 -msgid "" -"Each individual working time is company-specific, so for multi-company " -"databases, each company needs to have its own working hours set." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:41 -msgid "" -"If an employee's working hours are not configured as a working time for the " -"company, new working times can be added, or existing working times can be " -"modified. To add or modify a working time, go to the :menuselection:`Payroll" -" app --> Configuration --> Working Times`, and add a new working time or " -"edit an existing one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:46 -msgid "" -"After the new working time is created, set the working hours for the " -"employee." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:49 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:33 +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:66 msgid "Optional fields" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:51 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:35 msgid "" ":guilabel:`Photo`: In the top right image box of the employee card, click on" " the :guilabel:`✏️ (pencil)` edit icon to select a photo to upload." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:53 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:37 msgid ":guilabel:`Job Position`: Enter the employee's job position title." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:54 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:38 msgid "" "Tags: Click on a tag in the drop-down menu to add any tags applicable to the" " employee. Any tag can be created in this field by typing it in. Once " @@ -248,37 +213,37 @@ msgid "" "to the amount of tags that can be added." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:57 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:41 msgid "" "Work Contact Information: Enter the employees :guilabel:`Work Mobile`, " ":guilabel:`Work Phone`, :guilabel:`Work Email`, and/or :guilabel:`Company` " "name." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:59 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:43 msgid "" ":guilabel:`Department`: Select the employee's department from the drop-down " "menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:60 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:44 msgid "" ":guilabel:`Manager`: Select the employee's manager from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:61 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:45 msgid "" ":guilabel:`Coach`: Select the employee's coach from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:64 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:48 msgid "" "After a :guilabel:`Manager` is selected, if the :guilabel:`Coach` field is " "blank, the selected manager automatically populates the :guilabel:`Coach` " "field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:68 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:52 msgid "" "To make edits to the selected :guilabel:`Department`, :guilabel:`Manager`, " ":guilabel:`Coach`, or :guilabel:`Company`, click the :guilabel:`External " @@ -287,51 +252,48 @@ msgid "" ":guilabel:`Save` after any edits are made." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:74 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:58 msgid "Additional information tabs" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:77 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:61 msgid "Resumé tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:80 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:64 msgid "Resumé" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:82 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:66 msgid "" -"Next, the employee's work history is entered in the :guilabel:`Resumé` tab. " -"Each previous experience must be entered individually. Click " -":guilabel:`Create a New Entry`, and the :guilabel:`Create Resumé lines` form" -" appears. Enter the following information, then click the :guilabel:`Save & " -"Close` button if there is only one entry to add, or click the " -":guilabel:`Save & New` button to save the current entry and create another " -"line." +"Next, enter the employee's work history in the :guilabel:`Resumé` tab. Each " +"resumé line must be entered individually. Click :guilabel:`Create a New " +"Entry`, and the :guilabel:`Create Resumé lines` form appears. Enter the " +"following information for each entry." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "Add information for the previous work experience in this form." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:92 -msgid ":guilabel:`Name`: Type in the name of the previous work experience." +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:74 +msgid ":guilabel:`Title`: Type in the title of the previous work experience." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:93 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:75 msgid "" ":guilabel:`Type`: From the drop-down menu, select either " ":guilabel:`Experience`, :guilabel:`Education`, :guilabel:`Internal " "Certification`, :guilabel:`Internal Training`, or type in a new entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:96 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:78 msgid "" ":guilabel:`Display Type`: Select either :guilabel:`Classic`, " ":guilabel:`Certification`, or :guilabel:`Course` from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:98 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:80 msgid "" ":guilabel:`Date Start` and :guilabel:`Date End`: Enter the start and end " "dates for the work experience. To select a date, use the :guilabel:`< " @@ -339,57 +301,47 @@ msgid "" "month, then click on the day to select it." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:101 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:83 msgid ":guilabel:`Description`: Enter any relevant details in the field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:104 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:85 +msgid "" +"Once all the information is entered, click the :guilabel:`Save & Close` " +"button if there is only one entry to add, or click the :guilabel:`Save & " +"New` button to save the current entry and create another resumé line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:90 +msgid "" +"After the new employee form is saved, the current position and company is " +"automatically added to the :guilabel:`Resumé` tab as :guilabel:`Experience`," +" with the end date listed as :guilabel:`Current`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:95 msgid "Skills" msgstr "Kemampuan" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:106 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:97 msgid "" "An employee's skills can be entered in the :guilabel:`Resumé` tab in the " "same manner a resumé line is created. Click the :guilabel:`Create a New " "Entry` button under :guilabel:`Skills` and a :guilabel:`Create Skills` form " -"appears. Fill in the information, then click the :guilabel:`Save & Close` " -"button if there is only one entry to add, or click the :guilabel:`Save & " -"New` button to save the current entry and immediately create a new entry." +"appears. Fill in the information on the form." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "Create a new skill for the employee." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:116 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:105 msgid "" -":guilabel:`Skill Type`: Select from the drop-down menu either " -":guilabel:`Languages`, :guilabel:`Dev`, :guilabel:`Music`, " -":guilabel:`Marketing`, or type in a new skill type. After entering the new " -"skill type, an option to :guilabel:`Create` the skill or :guilabel:`Create " -"and Edit` the skill appears. Click :guilabel:`Create and Edit`, and a pop-up" -" for the specific skill type appears. This can also be accessed with the " -":guilabel:`External Link` button next to the new skill. This form allows for" -" the creation of specific skills and levels. Click :guilabel:`Add a line` " -"and enter the information for the new skill, then repeat for all other added" -" skills. Repeat this process for the :guilabel:`Levels` section. Click " -":guilabel:`Add a line` to add each level and progress." +":guilabel:`Skill Type`: Select a :ref:`skill type ` " +"by clicking the radio button next to the skill type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:0 -msgid "Add a new skill and levels." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:131 -msgid "" -"To add a math skill set, enter `Math` in the :guilabel:`Name` field. In the " -":guilabel:`Skills` field, enter `Algebra`, `Calculus`, and `Trigonometry`. " -"And, in the :guilabel:`Levels` field enter `beginner`, `intermediate`, and " -"`expert`. Then, either click :guilabel:`Save & Close` or :guilabel:`Save & " -"New`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:136 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:107 msgid "" ":guilabel:`Skill`: The corresponding skills associated with the selected " ":guilabel:`Skill Type` appear in a drop-down menu. For example, selecting " @@ -398,44 +350,106 @@ msgid "" "appropriate pre-configured skill, or type in a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:140 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:111 msgid "" ":guilabel:`Skill Level`: Pre-defined skill levels associated with the " -"selected :guilabel:`Skill Type` appear in a drop-down menu. Select a level " -"or create a new skill level by typing it in." +"selected :guilabel:`Skill Type` appear in a drop-down menu. Select a skill " +"level, then the progress bar automatically displays the pre-defined progress" +" for that skill level. Skill levels and progress can be modified in the " +":guilabel:`Skill Level` pop-up form, which is accessed via the " +":guilabel:`External Link` button next to :guilabel:`Skill Level` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:142 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:117 msgid "" -":guilabel:`Progress`: Progress is automatically selected based on the " -"selected :guilabel:`Skill Level`. Skill levels and progress can be modified " -"in the :guilabel:`Skill Type` pop-up form, which is accessed via the " -":guilabel:`External Link` button next to :guilabel:`Skill Type` field." +"Once all the information is entered, click the :guilabel:`Save & Close` " +"button if there is only one entry to add, or click the :guilabel:`Save & " +"New` button to save the current entry and create another skill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:121 +msgid "" +"To delete any line from the :guilabel:`Resumé` tab, click the :guilabel:`🗑️ " +"(trash can)` icon to delete the entry. Add a new line by clicking the " +":guilabel:`Add` button next to the corresponding section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:128 +msgid "Skill types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:130 +msgid "" +"In order to add a skill to an employee's form, the :guilabel:`Skill Types` " +"must be configured. Go to :menuselection:`Employees app --> Configuration " +"--> Skill Types` to view the currently configured skill types and create new" +" skill types. Click :guilabel:`Create` and a new :guilabel:`Skill Type` form" +" appears. Fill out all the details and then click :guilabel:`Save`. Repeat " +"this for all the skill types needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:136 +msgid "" +":guilabel:`Skill Type`: Enter the name of the skill type. This should be " +"somewhat generic, since the specific skills listed will be housed under this" +" category." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:138 +msgid "" +":guilabel:`Skills`: Click :guilabel:`Add a line` and enter the information " +"for the new skill, then repeat for all other needed skills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:140 +msgid "" +":guilabel:`Levels`: Click :guilabel:`Add a line` and a :guilabel:`Create " +"Levels` form appears. Enter the name of the level, and assign a percentage " +"(0-100) for that level. Click :guilabel:`Save & New` to save the entry and " +"add another level, or click :guilabel:`Save & Close` to save the level and " +"close the form." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:146 msgid "" -"To delete any line from the :guilabel:`Resumé` tab, click the :guilabel:`🗑️ " -"(trash can)` delete icon to delete the entry. Add a new line by clicking the" -" :guilabel:`ADD` button next to the corresponding section." +"To add a math skill set, enter `Math` in the :guilabel:`Name` field. Next, " +"in the :guilabel:`Skills` field, enter `Algebra`, `Calculus`, and " +"`Trigonometry`. Last, in the :guilabel:`Levels` field enter `Beginner`, " +"`Intermediate`, and `Expert`, with the :guilabel:`Progress` listed as `25`, " +"`50`, and `100`, respectively. Then, either click :guilabel:`Save & Close` " +"or :guilabel:`Save & New`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:151 -msgid "Work information tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:153 -msgid "" -":guilabel:`Location`: Select the :guilabel:`Work Address` from the drop-down" -" menu. The :guilabel:`External Link` button opens up the selected company " -"form in a window, and allows for editing. The :guilabel:`Work Location` is " -"where any specific location details should be noted, such as a floor, or " -"building." +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:0 +msgid "Add new math skills and levels with the skill types form." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:157 +msgid "Work information tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:159 msgid "" -":guilabel:`Approvers`: Using the drop-down menus, select the employees " +"The :guilabel:`Work Information` tab is where the employee's specific job " +"related information is housed. Their working schedule, various roles, who " +"approves their specific requests (time off, timesheets, and expenses), and " +"specific work location details are listed here. Enter the following " +"information for the new employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:164 +msgid "" +":guilabel:`Location`: Select the :guilabel:`Work Address` and " +":guilabel:`Work Location` from the corresponding drop-down menus. The work " +"address :guilabel:`External Link` button opens up the selected company form " +"in a window, and allows for editing. The :guilabel:`Work Location` is the " +"specific location details, such as a floor or building. If a new work " +"location is needed, add the location by typing it in the field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:169 +msgid "" +":guilabel:`Approvers`: Using the drop-down menus, select the users " "responsible for approving :guilabel:`Time Off`, :guilabel:`Expenses`, and " ":guilabel:`Timesheets` for the employee. The :guilabel:`External Link` " "button opens a form with the approver's :guilabel:`Name`, :guilabel:`Email " @@ -444,36 +458,96 @@ msgid "" "making any edits." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:162 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:174 msgid "" -":guilabel:`Schedule`: Select the :guilabel:`Working Hours` (required) and " -":guilabel:`Timezone` for the employee. The :guilabel:`External Link` button " -"opens up a detailed view of the specific daily working hours. Working hours " -"can be created, modified, or deleted here. Global time off (such as " -"holidays) can be entered in the :guilabel:`Global Time Off` tab. Click " -":guilabel:`Add a line` to add a new global time off." +":guilabel:`Schedule`: Select the :guilabel:`Working Hours` and " +":guilabel:`Timezone` (both required) for the employee. The " +":guilabel:`External Link` button opens up a detailed view of the specific " +"daily working hours. Working hours can be modified or deleted here. Click " +":guilabel:`Save` to save any changes." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:167 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:178 msgid "" -":guilabel:`Planning`: Click on a planning role from the drop-down menu for " -"both the :guilabel:`Default Planning Role` and the :guilabel:`Planning " -"Roles` fields to add a role. There is no limit to the amount of " -":guilabel:`Planning Roles` that can be selected for an employee, but there " -"can only be one :guilabel:`Default Planning Role`. The default is the " -"*typical* role that the employee performs, where the :guilabel:`Planning " -"Roles` are *all* the specific roles the employee is able to perform." +":guilabel:`Planning`: The :guilabel:`Planning` section affects the " +"*Planning* app, and will only appear if the *Planning* app is installed. " +"Click on a planning role from the drop-down menu for both the " +":guilabel:`Default Planning Role` and the :guilabel:`Planning Roles` fields " +"to add a role. There is no limit to the amount of :guilabel:`Planning Roles`" +" that can be selected for an employee, but there can only be one " +":guilabel:`Default Planning Role`. The default is the *typical* role that " +"the employee performs, where the :guilabel:`Planning Roles` are *all* the " +"specific roles the employee is able to perform." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:0 msgid "Add the work information to the Work Information tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:179 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:191 +msgid "" +"The users that appear in the drop-down menu for the :guilabel:`Approvers` " +"section must have *Administrator* rights set for the corresponding human " +"resources role. To check who has these rights, go to " +":menuselection:`Settings app --> Users --> Manage Users`. Click on an " +"employee, and check the :guilabel:`Human Resources` section of the " +":guilabel:`Access Rights` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:196 +msgid "" +"In order for the user to appear as an approver for :guilabel:`Expenses`, " +"they must have either :guilabel:`Team Approver`, :guilabel:`All Approver`, " +"or :guilabel:`Administrator` set for the :guilabel:`Expenses` role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:199 +msgid "" +"In order for the user to appear as an approver for :guilabel:`Time Off`, " +"they must have either :guilabel:`Officer` or :guilabel:`Administrator` set " +"for the :guilabel:`Time Off` role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:201 +msgid "" +"In order for the user to appear as an approver for :guilabel:`Timesheets`, " +"they must have either :guilabel:`Manager`, :guilabel:`Officer`, or " +":guilabel:`Administrator` set for the :guilabel:`Payroll` role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:206 +msgid "" +":guilabel:`Working Hours` are related to a company's working times, and an " +"employee cannot have working hours that are outside of a company's working " +"times." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:209 +msgid "" +"Each individual working time is company-specific, so for multi-company " +"databases, each company needs to have its own working hours set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:212 +msgid "" +"If an employee's working hours are not configured as a working time for the " +"company, new working times can be added, or existing working times can be " +"modified. To add or modify a working time, go to the :menuselection:`Payroll" +" app --> Configuration --> Working Times`, and add a new working time or " +"edit an existing one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:217 +msgid "" +"After the new working time is created, set the working hours for the " +"employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:220 msgid "Private information tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:181 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:222 msgid "" "No information in the :guilabel:`Private Information` tab is required, " "however, some information in this section may be critical for the company's " @@ -482,7 +556,7 @@ msgid "" "entered." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:186 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:227 msgid "" "Here, the employee's :guilabel:`Private Contact`, :guilabel:`Marital " "Status`, :guilabel:`Emergency Contact`, :guilabel:`Education`, " @@ -491,32 +565,64 @@ msgid "" "clicking a check box, or typing in the information." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:191 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:232 msgid "" -":guilabel:`Private Contact`: Enter the :guilabel:`Address` for the employee." -" The selection can be made with the drop-down menu. If the information is " -"not available, type in the name for the new address. To edit the new " -"address, click the :guilabel:`External Link` button to open the address " -"form. On the address form, enter the necessary details, then click " -":guilabel:`Save`. Some other information in the :guilabel:`Private Contact` " -"section may auto-populate, if the address is already listed in the drop-down" -" menu." +":guilabel:`Private Contact`: Enter the personal :guilabel:`Address` for the " +"employee. The selection can be made with the drop-down menu. If the " +"information is not available, type in the name for the new address. To edit " +"the new address, click the :guilabel:`External Link` button to open the " +"address form. On the address form, enter the necessary details, then click " +":guilabel:`Save`" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:197 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:238 +msgid "" +"Some other information in the :guilabel:`Private Contact` section may auto-" +"populate, if the address is already listed in the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:241 +msgid "" +"Next, enter the employee's :guilabel:`Email` address and :guilabel:`Phone` " +"number in the corresponding fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:244 +msgid "" +"Select the employee's preferred :guilabel:`Language` from the drop-down " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:246 +msgid "" +"Enter the employee's :guilabel:`Bank Account Number` using the drop-down " +"menu. If the bank is not already configured (the typical situation when " +"creating a new employee) enter the bank account number, and click " +":guilabel:`Create and Edit`. A :guilabel:`Create: Bank Account Number` for " +"appears. Fill in the information, then click :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:251 +msgid "" +"Finally, enter the :guilabel:`Home-Work Distance` in the field. This field " +"is only necessary if the employee is receiving any type of commuter " +"benefits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:254 msgid "" ":guilabel:`Marital Status`: Select either :guilabel:`Single`, " ":guilabel:`Married`, :guilabel:`Legal Cohabitant`, :guilabel:`Widower`, or " ":guilabel:`Divorced` from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:200 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:257 msgid "" -":guilabel:`Emergency Contact`: Type in the name and phone number of the " -"employee's emergency contact." +":guilabel:`Emergency`: Type in the name and phone number of the employee's " +"emergency contact." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:202 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:258 msgid "" ":guilabel:`Education`: Select the highest level of education completed by " "the employee from the :guilabel:`Certificate Level` drop-down menu. Options " @@ -525,7 +631,7 @@ msgid "" "Study`, and the name of the :guilabel:`School` in the respective fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:206 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:262 msgid "" ":guilabel:`Citizenship`: This section houses all the information relevant to" " the citizenship of the employee. Some selections use a drop-down menu, as " @@ -536,73 +642,91 @@ msgid "" ":guilabel:`> (right)` arrow icons, navigate to the correct year range, and " "click on the year. Next, click on the month. Last, click on the day to " "select the date. Type in the information for the :guilabel:`Identification " -"No`, :guilabel:`Passport No`, and :guilabel:`Place of Birth` fields. If the " -"employee is :guilabel:`Disabled` or a :guilabel:`Nonresident`, click the " -"check box next to the respective fields." +"No`, :guilabel:`Passport No`, and :guilabel:`Place of Birth` fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:216 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:270 msgid "" -":guilabel:`Dependant`: If the employee has any dependants, that information " -"is entered here. Type in the number of children the employee has, and check " -"the boxes next to :guilabel:`Disabled Children` and/or :guilabel:`Other " -"Dependent People` if applicable." +":guilabel:`Dependant`: If the employee has any children, enter the " +":guilabel:`Number of Children` in the field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:219 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:272 msgid "" ":guilabel:`Work Permit`: If the employee has a work permit, enter the " "information in this section. Type in the :guilabel:`Visa No` and/or " ":guilabel:`Work Permit No` in the corresponding fields. Using the calendar " -"module, select the :guilabel:`Visa Expire Date` to enter the expiration " -"date." +"module, select the :guilabel:`Visa Expire Date` and/or the :guilabel:`Work " +"Permit Expiration Date` to enter the expiration date(s). If available, " +"upload a digital copy of the work permit document. Click :guilabel:`Upload " +"Your File`, navigate to the work permit file in the file explorer, and click" +" :guilabel:`Open`." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "Add the private information to the Private Information tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:228 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:284 msgid "HR settings tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:230 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:286 msgid "" "This tab provides various fields for different information, depending on the" " country the company is located. Different fields are configured for " "different locations, however some sections appear regardless." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:234 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:290 msgid "" -":guilabel:`Status`: If applicable, select a :guilabel:`Related User`, " -":guilabel:`Job Position`, and :guilabel:`Language` with the drop-down menus." -" Type in the :guilabel:`Registration Number of the Employee`, and the " -":guilabel:`NIF Country Code` if available." +":guilabel:`Status`: Select an :guilabel:`Employee Type` and, if applicable, " +"a :ref:`Related User `, with the drop-down menus." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:237 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:292 msgid "" -":guilabel:`Fleet`: If the employee has access to a company car, enter the " -":guilabel:`Mobility Card` information here." +":guilabel:`Payroll`: Select the :guilabel:`Current Contract` and " +":guilabel:`Job Position` from the drop-down menus. If applicable, enter the " +":guilabel:`Registration Number` in this section." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:239 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:294 msgid "" -":guilabel:`Timesheets`: Enter the employee's cost per hour in a $XX.XX " -"format. This is factored in when the employee is working at a work center. " -"This value affects the employee's pay, and may also affect manufacturing " -"costs for a product, if the value of the manufactured product is not a fixed" -" amount." +":guilabel:`Previous Employer`: This section appears only for Belgian " +"companies, and will not be visible for other locations. These are days that " +"will be paid to the new employee. Enter any :guilabel:`Simple Holiday Pay to" +" Recover`, :guilabel:`Number of Days to recover`, and :guilabel:`Recovered " +"Simple Holiday Pay` from a previous employer, for both N and N-1 categories." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:243 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:298 msgid "" -":guilabel:`Attendance`: This section may only appear for Belgian companies. " -"Enter the :guilabel:`INSZ or BIS` number if applicable. :guilabel:`Badge ID`" -" and a :guilabel:`PIN Code` can be entered here, if the employee needs/has " -"one. Click :guilabel:`Generate` next to the :guilabel:`Badge ID` to create a" -" badge ID." +":guilabel:`Previous Occupations`: This section appears ony for Belgian " +"companies, and will not be visible for other locations. Click :guilabel:`Add" +" a line` to enter information for each previous occupation. Enter the number" +" of :guilabel:`Months`, the :guilabel:`Amount`, and the " +":guilabel:`Occupational Rate` in the corresponding fields. Click the " +":guilabel:`🗑️ (trash can)` icon to delete a line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:303 +msgid "" +":guilabel:`Attendance/Point of Sale`: The employee's :guilabel:`Badge ID` " +"and :guilabel:`PIN Code` can be entered here, if the employee needs/has one." +" Click :guilabel:`Generate` next to the :guilabel:`Badge ID` to create a " +"badge ID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:306 +msgid "" +":guilabel:`Application Settings`: If applicable, enter the :guilabel:`Fleet " +"Mobility Card` number. Enter the employee's cost per hour in a $XX.XX " +"format. This is factored in when the employee is working at a :doc:`work " +"center " +"<../../inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers>`. This" +" value affects the manufacturing costs for a product, if the value of the " +"manufactured product is not a fixed amount." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 @@ -610,30 +734,41 @@ msgid "" "Enter any information prompted in the HR Settings tab for the employee." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:253 -msgid "Personal documents tab" +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:319 +msgid "" +"Employees do not also need to be users. An employee does **not** count " +"towards billing, while *Users* **do** count towards billing. If the new " +"employee should also be a user, the user must be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:255 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:323 msgid "" -"The :guilabel:`Personal Documents` tab is only displayed for certain " -"countries. If this tab is not visible, it is not applicable to the company's" -" location." +"In the :guilabel:`Related User` field, type in the name of the user to add, " +"then click :guilabel:`Create and Edit...`. A :guilabel:`Create: Related " +"User` form appears. Type in the :guilabel:`Name`, :guilabel:`Email Address`," +" and then select the :guilabel:`Company` from the drop-down menu. Click " +":guilabel:`Save` after the information is entered. Once the record is saved," +" the new user appears in the :guilabel:`Related User` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:258 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:330 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumen" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:332 msgid "" -"Add a file for the employee's :guilabel:`ID Card Copy`, :guilabel:`Driving " -"License`, :guilabel:`Mobile Subscription Invoice`, :guilabel:`SIM Card " -"Copy`, and :guilabel:`Internet Subscription Invoice` by clicking the " -":guilabel:`Upload Your File` button next to the corresponding field. File " -"types that can be accepted are :file:`.jpg`, :file:`.png`, and :file:`.pdf`." +"All documents associated with an employee are stored in the *Documents* app." +" The number of documents associated with the employee appear in the " +":guilabel:`Documents` smart button on the employee form. Click on the smart " +"button, and all the documents appear. For more information on the " +"*Documents* app, refer to the :doc:`Documents documentation " +"`." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "" -"Upload personal documents for the employee in the Personal Documents tab, either a jpg,\n" -"png, or pdf." +"All uploaded documents associated with the employee appear in the documents " +"smart-button." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll.rst:3 @@ -691,11 +826,12 @@ msgid "" "localization settings unless specifically required." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:35 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:37 +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:3 msgid "Work entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:37 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:39 msgid "" "A *work entry* is an individual record on an employee's timesheet. Work " "entries can be configured to account for all types of work and time off, " @@ -703,11 +839,15 @@ msgid "" ":guilabel:`Training`, or :guilabel:`Public Holiday`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:42 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:44 +msgid ":doc:`Manage work entries `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:47 msgid "Work entry types" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:44 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:49 msgid "" "When creating a work entry in the *Payroll* application, or when an employee" " enters information in the *Timesheets* application, a :guilabel:`Work Entry" @@ -715,13 +855,13 @@ msgid "" "automatically created based on localization settings set in the database." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:49 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:54 msgid "" "To view the current work entry types available, go to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Work Entry Types`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:52 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:57 msgid "" "Each work entry type has a code to aid in the creation of payslips, and " "ensure all taxes and fees are correctly entered." @@ -731,23 +871,23 @@ msgstr "" msgid "List of all work entry types currently available." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:60 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:65 msgid "New work entry type" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:62 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:67 msgid "" "To create a new work entry type, click the :guilabel:`Create` button. Enter " "the information on the form:" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:65 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:70 msgid "" ":guilabel:`Work Entry Type Name`: The name should be short and descriptive, " "such as `Sick Time` or `Public Holiday`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:67 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:72 msgid "" ":guilabel:`Code`: This code appears with the work entry type on timesheets " "and payslips. Since the code is used in conjunction with the *Accounting* " @@ -755,13 +895,13 @@ msgid "" "code to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:70 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:75 msgid "" ":guilabel:`Sequence`: The sequence determines the order that the work entry " "is computed in the payslip list." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:72 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:77 msgid "" "Check boxes: If any of the items in the list applies to the work entry, " "check off the box by clicking it. If :guilabel:`Time Off` is checked off, a " @@ -774,29 +914,29 @@ msgstr "" msgid "New work entry type form." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:81 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:86 msgid "" ":guilabel:`Rounding`: The rounding method determines how timesheet entries " "are displayed on the payslip." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:84 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:89 msgid ":guilabel:`No Rounding`: A timesheet entry is not modified." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:85 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:90 msgid "" ":guilabel:`Half Day`: A timesheet entry is rounded to the closest half day " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:86 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:91 msgid "" ":guilabel:`Day`: A timesheet entry is rounded to the closest full day " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:89 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:94 msgid "" "If the working time is set to an 8-hour work day (40-hour work week), and an" " employee enters a time of 5.5 hours on a timesheet, and " @@ -806,11 +946,11 @@ msgid "" "hours." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:95 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:100 msgid "Working times" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:97 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:102 msgid "" "To view the currently configured working times, go to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Working Times`. The working " @@ -818,7 +958,7 @@ msgid "" "found in this list." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:101 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:106 msgid "" "Working times are company-specific. Each company must identify each type of " "working time they use. For example, an Odoo database containing multiple " @@ -831,11 +971,11 @@ msgstr "" msgid "All working times currently set up in the database." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:111 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:116 msgid "New working time" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:113 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:118 msgid "" "To create a new working time, click the :guilabel:`Create` button. Enter the" " information on the form." @@ -845,7 +985,7 @@ msgstr "" msgid "New working type form." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:120 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:125 msgid "" "The fields are auto-populated for a regular 40-hour work week but can be " "modified. First, change the name of the working time by modifying the text " @@ -853,7 +993,7 @@ msgid "" "times that apply to the new working time." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:124 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:129 msgid "" "In the :guilabel:`Working Hours` tab, modify the :guilabel:`Day of Week`, " ":guilabel:`Day Period`, and :guilabel:`Work Entry Type` selections by " @@ -862,28 +1002,28 @@ msgid "" "modified by typing in the time." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:130 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:135 msgid "" "The :guilabel:`Work From` and :guilabel:`Work To` times must be in a 24-hour" " format. For example, `2:00 PM` would be entered as `14:00`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:133 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:138 msgid "" "If the working time should be in a two-week configuration, click the " ":guilabel:`Switch To 2 Week Calendar` button. This creates entries for an " ":guilabel:`Even week` and an :guilabel:`Odd week`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:137 -msgid "Salary" -msgstr "" - #: ../../content/applications/hr/payroll.rst:142 +msgid "Salary" +msgstr "Gaji " + +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:147 msgid "Structure types" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:144 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:149 msgid "" "In Odoo, an employee's payslip is based on *structures* and *structure " "types*, which both affect how an employee enters timesheets. Each structure " @@ -893,7 +1033,7 @@ msgid "" "on a salary (fixed) or how many hours the employee worked (varied)." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:150 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:155 msgid "" "For example, a structure type could be `Employee`, and that structure type " "could have two different structures in it: a `Regular Pay` structure which " @@ -903,13 +1043,13 @@ msgid "" "structure are structures within the `Employee` structure type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:156 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:161 msgid "" "The different structure types can be seen by going to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Structure Types`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:159 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:164 msgid "" "There are two default structure types configured in Odoo: *Employee* and " "*Worker*. Typically, *Employee* is used for salaried employees, which is why" @@ -921,7 +1061,7 @@ msgstr "" msgid "List of all structure types." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:167 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:172 msgid "" "Click the :guilabel:`Create` button to make a new structure type. Most " "fields are pre-populated, but all fields can be edited. Once the fields are " @@ -933,17 +1073,17 @@ msgstr "" msgid "New structure type box." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:176 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:181 msgid "Structures" -msgstr "" +msgstr "Struktur-Struktur" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:178 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:183 msgid "" "*Salary structures* are the different ways an employee gets paid within a " "specific *structure*, and are specifically defined by various rules." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:181 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:186 msgid "" "The amount of structures a company needs for each structure type depends on " "how many different ways employees are paid, and how their pay is calculated." @@ -951,7 +1091,7 @@ msgid "" "`Bonus`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:185 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:190 msgid "" "To view all the various structures for each structure type, go to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Structures`." @@ -961,14 +1101,14 @@ msgstr "" msgid "All available salary structures." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:192 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:197 msgid "" "Each :ref:`structure type ` lists the various " "structures associated with it. Each structure contains a set of rules that " "define it." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:195 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:200 msgid "" "Click on a structure to view its :guilabel:`Salary Rules`. These rules are " "what calculate the payslip for the employee." @@ -978,11 +1118,11 @@ msgstr "" msgid "Salary structure details for Regular Pay." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:203 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:208 msgid "Rules" msgstr "Aturan" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:205 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:210 msgid "" "Each structure has a set of *salary rules* to follow for accounting " "purposes. These rules are configured by the localization, and affect the " @@ -990,7 +1130,7 @@ msgid "" "creation of new rules, should only be done when necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:209 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:214 msgid "" "To view all the rules, go to :menuselection:`Payroll app --> Configuration " "--> Rules`. Click on a structure (such as :guilabel:`Regular Pay`) to view " @@ -1001,7 +1141,7 @@ msgstr "" msgid "Rules for each salary structure type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:216 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:221 msgid "" "To make a new rule, click :guilabel:`Create`. A new rule form appears. Enter" " the information in the fields, then click :guilabel:`Save`." @@ -1011,34 +1151,34 @@ msgstr "" msgid "Enter the information for the new rule." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:223 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:228 msgid "The required fields for a rule are:" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:225 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:230 msgid ":guilabel:`Name`: Enter a name for the rule." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:226 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:231 msgid "" ":guilabel:`Category`: Select a category the rule applies to from the drop-" "down menu, or enter a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:228 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:233 msgid "" ":guilabel:`Code`: Enter a code to be used for this new rule. It is " "recommended to coordinate with the accounting department for a code as this " "will affect them." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:230 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:235 msgid "" ":guilabel:`Salary Structure`: Select a salary structure the rule applies to " "from the drop-down menu, or enter a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:232 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:237 msgid "" ":guilabel:`Condition Based on`: In the :guilabel:`General` tab, select from " "the drop-down menu whether the rule is :guilabel:`Always True` (always " @@ -1047,7 +1187,7 @@ msgid "" "entered beneath the selection)." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:236 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:241 msgid "" ":guilabel:`Amount Type`: In the :guilabel:`General` tab, select from the " "drop-down menu whether the amount is a :guilabel:`Fixed Amount`, a " @@ -1056,11 +1196,11 @@ msgid "" "entered next." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:242 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:247 msgid "Rule parameters" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:245 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:250 msgid "" "Currently, the :guilabel:`Rule Parameters` feature found inside the " ":menuselection:`Payroll app --> Configuration` menu is still in development " @@ -1068,11 +1208,11 @@ msgid "" "will be updated when this section has matured to more markets." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:250 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:255 msgid "Other input types" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:252 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:257 msgid "" "When creating payslips, it is sometimes necessary to add other entries for " "specific circumstances, like expenses, reimbursements, or deductions. These " @@ -1084,7 +1224,7 @@ msgstr "" msgid "Other input types for payroll." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:260 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:265 msgid "" "To create a new input type, click the :guilabel:`Create` button. Enter the " ":guilabel:`Description`, the :guilabel:`Code`, and which structure it " @@ -1097,11 +1237,11 @@ msgstr "" msgid "Create a new Input Type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:270 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:275 msgid "Salary package configurator" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:272 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:277 msgid "" "The various options under the :guilabel:`Salary Package Configurator` " "section of the :menuselection:`Payroll --> Configuration` menu all affect an" @@ -1110,7 +1250,7 @@ msgid "" " be offered to an employee in their salary package." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:277 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:282 msgid "" "Depending on what information an employee enters (such as deductions, " "dependents, etc.), their salary is adjusted accordingly. When an applicant " @@ -1119,11 +1259,11 @@ msgid "" "sees, and what is populated as the applicant enters information." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:283 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:288 msgid "Advantages" msgstr "Fasilitas" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:285 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:290 msgid "" "When offering potential employees a position, there can be certain " "*advantages* set in Odoo in addition to the salary to make the offer more " @@ -1131,7 +1271,7 @@ msgid "" "for a phone or internet, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:289 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:294 msgid "" "To see the advantages, go to :menuselection:`Payroll --> Configuration --> " "Advantages`. Advantages are grouped by :guilabel:`Structure type`." @@ -1141,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "Settings available for payroll." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:296 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:301 msgid "" "To make a new advantage, click the :guilabel:`Create` button. Enter the " "information in the fields, then click the :guilabel:`Save` button to save " @@ -1152,21 +1292,21 @@ msgstr "" msgid "List of advantages employee's can have." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:304 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:309 msgid "The required fields for an advantage are:" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:306 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:311 msgid ":guilabel:`Name`: Enter the name for the advantage." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:307 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:312 msgid "" ":guilabel:`Advantage Field`: Select from the drop-down menu what field in " "the payslip this advantage appears under." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:309 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:314 msgid "" ":guilabel:`Advantage Type`: Select from the drop-down menu what type of " "advantage the benefit is. Select from :guilabel:`Monthly Benefit in Kind`, " @@ -1174,17 +1314,17 @@ msgid "" "Cash`, or :guilabel:`Yearly Advantages in Cash`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:312 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:317 msgid "" ":guilabel:`Salary Structure Type`: Select from the drop-down menu which " "salary structure type this advantage applies to." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:316 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:321 msgid "Personal info" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:318 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:323 msgid "" "Every employee in Odoo has an *employee card* that includes all of their " "personal information, resume, work information, and documents. To view an " @@ -1194,11 +1334,11 @@ msgid "" " viewed by going to the :menuselection:`Employees` app." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:325 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:330 msgid "An employee card can be thought of as an employee personnel file." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:327 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:332 msgid "" "The *Personal Information* section lists all of the fields that are " "available to enter on the employee's card. To access this section, go to " @@ -1209,7 +1349,7 @@ msgstr "" msgid "Personal information that appear on employee cards to enter." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:335 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:340 msgid "" "To edit an entry, select it from the list. Then, click the :guilabel:`Edit` " "button, and modify the entry. When done, click :guilabel:`Save` or " @@ -1220,14 +1360,14 @@ msgstr "" msgid "New personal information entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:343 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:348 msgid "" "The two most important fields on the personal info form are :guilabel:`Is " "Required` and :guilabel:`Display Type`. Checking the :guilabel:`Is Required`" " box makes the field mandatory on the employee's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:347 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:352 msgid "" "The :guilabel:`Display Type` drop-down menu allows for the information to be" " entered in a variety of ways, from a :guilabel:`Text` box, to a " @@ -1235,20 +1375,1161 @@ msgid "" ":guilabel:`Document`, and more." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:351 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:356 msgid "" "Once the information is entered, click the :guilabel:`Save` button to save " "the entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:354 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:359 msgid "Resume" msgstr "Lanjutkan" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:357 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:362 msgid "" "Currently, the :guilabel:`Resume` feature found inside the " ":menuselection:`Payroll app --> Configuration` menu is still in development " "and only serves a specific use case for Belgian markets. The documentation " "will be updated when this section has matured to more markets." msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:3 +msgid "Contracts" +msgstr "Kontrak" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:5 +msgid "" +"Every employee in Odoo is required to have a contract in order to be paid. A" +" contract outlines the terms of an employee's position, their compensation, " +"their working hours, and any other details about their position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:10 +msgid "" +"Contract documents (PDFs) are uploaded and organized using the *Documents* " +"application, and are signed using the *Sign* application. Ensure these " +"applications are installed in order to send and sign contracts. Please refer" +" to the :doc:`/applications/finance/documents` and " +":doc:`/applications/finance/sign` documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:15 +msgid "" +"To view the employee contracts, go to the :menuselection:`Payroll app --> " +"Employees --> Contracts` from the top menu. All employee contracts, and " +"their current contract status, are displayed in a default kanban view. The " +"default view displays both running contracts and contracts that need action." +" Expired and canceled contracts are hidden in the default view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "" +"Contracts dashboard view showing running contracts and contracts with " +"issues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:25 +msgid "" +"The list of contracts in the *Payroll* application matches the list of " +"contracts in the *Employees* application. The default contracts view in the " +"*Payroll* application displays running contracts and contracts needing " +"attention, while the default contracts view in the *Employees* application " +"displays all contracts in a kanban view, organized by their stage, " +"regardless of status. All contracts can be viewed by changing the filters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:32 +msgid "Create a new contract" +msgstr "Buat kontrak baru" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:34 +msgid "" +"In order for an employee to be paid, an active contract is required. If a " +"new contract is needed, click the :guilabel:`Create` button on the contracts" +" dashboard. A contract form appears where the information can be entered. " +"Required fields are underlined in bold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "New contract form to be filled in when creating a new contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:45 +msgid "" +":guilabel:`Contact Reference`: Type in the name or title for the contract, " +"such as `John Smith Contract`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Company`: Select the company the contract applies to by clicking " +"on the drop-down menu. A new company can be created by typing the name in " +"the field, then clicking either :guilabel:`Create` to create the new " +"company, or :guilabel:`Create and Edit` to create the new company and edit " +"the company details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:51 +msgid "" +":guilabel:`Salary Structure Type`: Select one of the salary structure types " +"from the drop-down menu. The default salary structure types are " +":guilabel:`Employee` or :guilabel:`Worker`. A new salary structure type can " +"be created by typing the name in the field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Start Date`: The date the contract starts. Choose a date by " +"clicking on the drop-down menu, navigating to the correct month and year by " +"using the :guilabel:`< > (arrow)` icons, then clicking on the " +":guilabel:`date`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Working Schedule`: Select one of the working schedules from the " +"drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:60 +msgid "" +"The :guilabel:`Working Schedule` drop-down menu displays all the working " +"times for the selected :guilabel:`Company`. To modify or add to this list, " +"go to :menuselection:`Payroll --> Configuration --> Working Times` and " +"either :guilabel:`Create` a new working time or click on an existing working" +" time and edit it by clicking :guilabel:`Edit`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Employee`: Name of the employee that the contract applies to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:69 +msgid ":guilabel:`Department`: The department the contract applies to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:70 +msgid "" +":guilabel:`Job Position`: The specific job position the contract applies to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Contract Type`: Choose from :guilabel:`CDI`, :guilabel:`CDD`, or " +":guilabel:`PFI` from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:74 +msgid "" +":guilabel:`CDI` is an open-ended contract with only a start date but no end " +"date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:75 +msgid ":guilabel:`CDD` is a contract with both a start date and an end date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:76 +msgid "" +":guilabel:`PFI` is a Belgian-specific contract used when hiring employees " +"that need training, and covers the training period specifically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:79 +msgid "" +":guilabel:`End Date`: If the contract has a specific end date, click the " +"drop-down menu, navigate to the correct month and year using the arrow " +"icons, then click on the date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:81 +msgid "" +":guilabel:`HR Responsible`: If there is a specific person in HR that is " +"responsible for the contract, select the person from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:83 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Account`: This field allows a link between the contract " +"and a specific analytic account for accounting purposes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:87 +msgid "Contract details" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:89 +msgid "" +"The contract details section allows for the addition and editing of a " +"contract, and the ability to send the contract to the employee for approval " +"and signatures." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Contract details in optional tabs for a new contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:96 +msgid "" +":guilabel:`Contract Template`: Select a pre-existing contract template from " +"the drop-down menu. Contract templates are typically created through the " +"*Recruitment* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:98 +msgid "" +":guilabel:`New Contract Document Template`: Select a contract from the drop-" +"down menu to be modified for this new employee contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:100 +msgid "" +":guilabel:`Contract Update Document Template`: Select a contract from the " +"drop-down menu if the employee has an existing contract that requires " +"updating." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:102 +msgid "" +":guilabel:`Notes`: The notes field is a text field where any notes for the " +"employee contract can be entered for future reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:106 +msgid "Modifying a contract" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:108 +msgid "" +"Click the :guilabel:`External Link` button at the end of each line to open " +"the corresponding contract template and make any changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:115 +msgid "" +"A pop-up window appears with all the contract details. Modify the fields for" +" the contract as needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Edit the details for the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:121 +msgid ":guilabel:`Tags`: Select any tags associated with the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Signed Document Workspace`: This is where the signatures are " +"stored. Choose a pre-configured workspace or create a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:124 +msgid "" +":guilabel:`Signed Document Tags`: Select or create any tags associated only " +"with the signed contract as opposed to the original unsigned contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:126 +msgid "" +":guilabel:`Redirect Link`: Enter a redirect link for the employee to access " +"the contract. A redirect link takes the user from one URL to another, in " +"this case, to the newly updated contract specifically written for them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Who can Sign`: Select either :guilabel:`All Users` or " +":guilabel:`On Invitation`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`All Users`: Any user in the organization can sign the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:132 +msgid "" +":guilabel:`On Invitation`: Only users selected in this field can sign the " +"contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:134 +msgid "" +":guilabel:`Invited Users`: Select the person(s) that can sign the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:135 +msgid "" +":guilabel:`Document`: The attached document can be replaced by clicking the " +":guilabel:`✏️ (pencil)` icon. A pop-up window appears so another document " +"can be selected for upload. The file must be a PDF. To remove the document, " +"click the :guilabel:`🗑️ (trash can)` icon." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:139 +msgid "" +"Once the edits are complete, click the :guilabel:`Save` button. All the " +"information for the selected contract template populates the fields in the " +":guilabel:`Salary Information` tab. Any additional tabs, such as " +":guilabel:`Personal Documents`, appears if applicable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:144 +msgid "Salary information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Optional tabs for a new contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:150 +msgid "" +"This section is where the specific salary details are defined. This section " +"is country-specific, so depending on where the company is located, these " +"fields may vary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:153 +msgid "" +"Enter the amount in the various fields, or check a box to apply a benefit. " +"Some options that can be entered here include :guilabel:`Meal Vouchers`, " +":guilabel:`Fuel Card`, :guilabel:`Internet`, :guilabel:`Paid Time Off`, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:157 +msgid "" +"Some fields may be automatically filled in based off of the contracts " +"selected in the :guilabel:`Contract Details` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:161 +msgid "Attachment of salary" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:163 +msgid "" +"Any automatic deductions or allocations for an employee, such as child " +"support payments and wage garnishments, are referred to as a *salary " +"attachment*. This section is where all of these deductions or allocations " +"are set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:167 +msgid "" +"To add a new deduction, click :guilabel:`Add a line`. Type in a description " +"for the allocation under :guilabel:`Description`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Enter a new line for each type of garnishment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:174 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Garnished Type` from the drop-down menu. Choose from:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:176 +msgid "" +":guilabel:`Attachment of Salary`: Any payments taken out towards something " +"that is *not* child support. Typically any garnishments such as lawsuit " +"payments, payments toward taxes owed, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:178 +msgid "" +":guilabel:`Assignment of Salary`: Any deduction that is not required but " +"voluntary, such as a pre-tax allocation to a college savings account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:180 +msgid "" +":guilabel:`Child Support`: Any payments taken out specifically for child " +"support." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:182 +msgid "" +"Enter the start and end dates the entry applies to. Click on the drop-down " +"menu under :guilabel:`From` and :guilabel:`To`, navigate to the correct " +"month and year by using the :guilabel:`< > (arrow)` icons, then click on the" +" :guilabel:`date`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:186 +msgid "" +"Last, enter the :guilabel:`Amount` that each payslip pays towards the entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:188 +msgid "" +"To delete a line, click the :guilabel:`🗑️ (trash can)` icon at the end of " +"the line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:191 +msgid "Save and send the contract" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:193 +msgid "" +"Once a contract has been created and/or modified, save the contract by " +"clicking the :guilabel:`Save` button. Next, the contract must be sent to the" +" employee to be signed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:196 +msgid "" +"Click on one of the following buttons to send the contract to the employee:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Send the contract to the employee via one of the buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:202 +msgid "" +":guilabel:`Generate Simulation Link`: This option is for Belgian companies " +"only. Clicking this opens a pop-up window that contains the basic " +"information from the contract as well as a link for the contract when using " +"the salary configurator. Click :guilabel:`Send Offer` to send an email to " +"the employee so they can sign the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:0 +msgid "Sends a link to the employee for the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:212 +msgid "" +"In order to send a contract using the :guilabel:`Generate Simulation Link`, " +"there must be a signature field in the contract PDF being sent to the " +"employee so they can sign it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:215 +msgid "" +":guilabel:`Signature Request`: Click this and a pop-up window appears where " +"an email can be typed to the employee. Select the document, such as a " +"contract, NDA, or Homeworking Policy, from the drop-down menu, and fill out " +"the email section. Click :guilabel:`Send` when the email is ready to be " +"sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:0 +msgid "Request a signature for the contract via email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:224 +msgid "" +":guilabel:`Credit Time`: This option is for Belgian companies only. When " +"clicked, a pop-up window appears that allows for the changing of working " +"times, and can compute time off." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:5 +msgid "" +"The *Work Entries* dashboard, which can be found by going to " +":menuselection:`Payroll --> Work Entries --> Work Entries`, provides a " +"visual overview of the individual time sheets of every employee, with each " +"day split into a morning shift and an afternoon shift." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Work Entries dashboard view showing all employee's work entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:13 +msgid "" +"To change the view so that only the entries for a single day, week, or month" +" are shown, click on one of the corresponding links for :guilabel:`Day`, " +":guilabel:`Week`, or :guilabel:`Month`, located at the top of the dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:17 +msgid "" +"Use the :guilabel:`⬅️ (left arrow)` and :guilabel:`➡️ (right arrow)` icons " +"on the left and right side of the :guilabel:`Today` button to adjust the " +"displayed dates. The arrows will adjust the date based on the type of time " +"selected. For example, if month is selected, the arrows will move one month " +"with each click of the arrow. If week or day is selected, the time will move" +" by either a week or a day for each click of the arrow, respectively." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:24 +msgid "Adding a new work entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:26 +msgid "" +"If a work entry is missing and needs to be added, such as sick time or time " +"off, click :guilabel:`Add` to create a new work entry. A pop-up will appear," +" with several fields to fill in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:29 +msgid "" +"Enter the :guilabel:`Work Entry Name`, such as `Sick Time` or any other " +"short description. Select the :guilabel:`Employee` and the :guilabel:`Work " +"Entry Type` from the respective drop-down lists." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Filling in the work entry Create form in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:36 +msgid "" +"Next, enter the date and time for the work entry in the :guilabel:`From` and" +" :guilabel:`To` drop-downs. First, select the date by navigating to the " +"correct month and year using the :guilabel:`⬅️ (left arrow)` and " +":guilabel:`➡️ (right arrow)` icons, then click on the specific day." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:40 +msgid "" +"Then, select the time by clicking on the :guilabel:`⏰ (clock)` icon, and " +"using the :guilabel:`⬆️ (up arrow)` and :guilabel:`⬇️ (down arrow)` icons " +"for each section to enter the hour, minute, and second for the time period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:44 +msgid "" +"The :guilabel:`Period` will display the hours based on the :guilabel:`To` " +"and :guilabel:`From` entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:48 +msgid "" +"Before clicking either :guilabel:`Save & Close` or :guilabel:`Save & New`, " +"it is good to double check the :guilabel:`Period` to ensure the time stated " +"corresponds to the :guilabel:`To` and :guilabel:`From` fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:0 +msgid "Hours entered in the Period field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:56 +msgid "" +"Once the information is entered, click :guilabel:`Save & Close` to save the " +"entry and close the pop-up, or :guilabel:`Save & New` to save the entry and " +"create another :guilabel:`Work Entry Type`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:60 +msgid "Regenerate work entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:62 +msgid "" +"After a work entry has been either added or modified, the work entries need " +"to be regenerated for the affected employee(s). Click on the " +":guilabel:`Regenerate Work Entries` button at the top of the main dashboard," +" and a pop-up will appear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:66 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Employee` to regenerate work entries for from the " +":guilabel:`drop-down menu`, and adjust the :guilabel:`From` and " +":guilabel:`To` fields so the correct date range is displayed. Click the " +":guilabel:`Regenerate Work Entries` button and the work entries will be " +"recreated. Once finished, the pop-up will close." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Regenerate a work entry for a particular employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:76 +msgid "Conflicts" +msgstr "Berkonflik" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:78 +msgid "" +"A conflict appears for any request that has not been approved, such as sick " +"time or vacation, or if there are any errors on the work entry, such as " +"required fields being left blank. Conflicts are required to be resolved " +"before payslips can be generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:82 +msgid "" +"Any work entry that has a conflict to be resolved is indicated on the main " +":guilabel:`Work Entry` overview dashboard, located by going to " +":menuselection:`Payroll --> Work Entries --> Conflicts`, where only " +"conflicts needing resolution are shown." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "" +"Conflicts dashboard view showing all employee's conflicts in work entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:90 +msgid "" +"Conflicts are indicated with an orange triangle in the top left corner of " +"each individual entry. Click on an individual work entry to see the conflict" +" details in a pop-up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:93 +msgid "The conflict is briefly explained in an orange text box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Details for a conflict appear in the pop-up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Work Entry Name`, :guilabel:`Employee`, and :guilabel:`Work " +"Entry Type` are listed on the left side of the pop-up. The :guilabel:`From` " +"and :guilabel:`To` date range, as well as the total time requested (in " +"hours), appear in the :guilabel:`Period` field on the right side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:103 +msgid "" +"If there is a conflict because a time-off request for the same time already " +"exists in the system, the time-off will be entered in the :guilabel:`Time " +"Off` field. Clicking the :guilabel:`External Link` button next to the " +":guilabel:`Time Off` entry will bring up the duplicate time-off request." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:107 +msgid "" +"The details for the time-off request appear in the pop-up. The request can " +"be modified if needed. Click either the :guilabel:`Validate` or " +":guilabel:`Refuse` button to approve or deny the request, then click the " +":guilabel:`Save` button to save the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Edit and/or validate a duplicate time-off request." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:115 +msgid "" +"Once the duplicate time-off request has been approved and saved, the screen " +"goes back to the conflict. Click :guilabel:`Refuse Time Off` or " +":guilabel:`Approve Time Off` via the buttons in the top right to either " +"approve or deny the request. Repeat for all conflicts until there are no " +"conflicts to resolve." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:120 +msgid "" +"After conflicts have been resolved, work entries must be regenerated for " +"each employee by clicking the :guilabel:`Regenerate Work Entries` button, " +"and entering the corresponding information for each employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Regenerate Work Entries button on the Work Entries Regeneration form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:129 +msgid "Generating payslips" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:131 +msgid "" +"To generate payslips, navigate to the time period the payslips should be " +"generated for, either day, week, or month. When the desired pay period is " +"displayed, click the :guilabel:`Generate Payslips` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Generate Payslips button on the Work Entry dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:140 +msgid "" +"If the :guilabel:`Generate Payslips` button is not active (appears light " +"turquoise instead of dark turquoise), that indicates there are conflicts. " +"*Solve conflicts first* will appear as a warning when :guilabel:`Generate " +"Payslips` is moused over. Resolve all conflicts before generating payslips." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:145 +msgid "" +"A batch entry will appear for the time period selected. The batch name " +"appears at the top in the :guilabel:`Name` field, typically listing the " +"month and year for the particular batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:148 +msgid "" +"The date range the payslips apply to appears in the :guilabel:`Period` " +"field. The company appears in the :guilabel:`Company` field, along with an " +"option to mark the payslips as a credit note. To make changes, click the " +":guilabel:`Edit` button in the top left, make any changes, then click either" +" :guilabel:`Save` to accept the changes or :guilabel:`Discard` to revert to " +"the original data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Batch information that appears when making a batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:157 +msgid "" +"Click the :guilabel:`Create Draft Entry` button to create the payslips for " +"the batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:159 +msgid "" +"Click on the :guilabel:`Payslips` button in the top right to view all the " +"payslips for the batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:162 +msgid "" +"Payslips will have a status of *Waiting* until the :guilabel:`Create Draft " +"Entry` button has been clicked. After, the payslip status will change to " +"*Done*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:165 +msgid "" +"Payslips can be printed by clicking the box next to each payslip to print, " +"or clicking the box next to :guilabel:`Reference` to select all the payslips" +" at once. Click the :guilabel:`Print` button, and a PDF file will be created" +" with all the specified payslips." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Print button for printing the payslips." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:174 +msgid ":ref:`Configure work entries `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment.rst:5 +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:60 +msgid "Recruitment" +msgstr "Perekrutan" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:3 +msgid "Job positions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:5 +msgid "" +"In the default :menuselection:`Recruitment` dashboard view, all job " +"positions are shown, regardless of status. Current published positions with " +"active applicants are shown, as well as job positions that have been created" +" but have not yet been published." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:9 +msgid "" +"Each job position is shown in an individual kanban card. If the job position" +" is active and candidates can apply, then a :guilabel:`Published` banner " +"will appear in the top-right corner of the card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:13 +msgid "" +"View submitted applications by clicking the :guilabel:`# Applications` " +"button, with `#` being the number of applications received. If a position is" +" not published, a :guilabel:`Start Recruitment` button will appear instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Main dashboard view of Recruitment showing all job positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:22 +msgid "Create a new job position" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:24 +msgid "" +"There are two ways a job position can be created: from the main " +":guilabel:`Recruitment` dashboard, or from the :guilabel:`Configuration` " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:27 +msgid "" +"To create a job position from the :guilabel:`Configuration` menu, go to " +":menuselection:`Recruitment app --> Configuration --> Job Positions`. The " +"job positions in this view are displayed in a list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:30 +msgid "" +"Create a new job position from the :guilabel:`Job Positions` dashboard by " +"clicking the :guilabel:`Create` button in the top-left corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:33 +msgid "" +"Then, a :guilabel:`Create a Job Position` pop-up window will appear. From " +"here, enter the name of the position (such as `Sales Manager`, `Mechanical " +"Engineer`, etc.). When complete, click the :guilabel:`Create` button to save" +" the entry, or the :guilabel:`Discard` button to delete it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Create a new job position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:41 +msgid "" +"Once the job position has been created, it will appear as a card in the " +"kanban view on the main :guilabel:`Recruitment`` dashboard, as well as in " +"the list view on the :guilabel:`Configuration` dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:46 +msgid "Edit a new job position" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:48 +msgid "" +"Once the job position is created, it's time to enter the details for the " +"position. Click on the :guilabel:`⋮ (three dots)` icon in the upper-right " +"corner of the relevant card to reveal several options, and then click " +":guilabel:`Edit` to edit the details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Edit the job position card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:56 +msgid "" +"Enter the job description in the :guilabel:`Job Description` tab. This " +"information is what is visible to potential employees when searching for " +"available jobs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:62 +msgid "" +"All the basic information about the job position is listed under the " +":guilabel:`Recruitment` tab. None of the fields are required, but it is a " +"good idea to provide at least a few details, such as where the job is " +"located." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:66 +msgid "The fields can be filled out as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:68 +msgid ":guilabel:`Company`: Select the company the job is for." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Website`: Select the website where the job will be published." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:70 +msgid "" +":guilabel:`Department`: Select the relevant department for the job position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Expected New Employees`: Enter the number of employees to be " +"hired for this position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:72 +msgid "" +":guilabel:`Contract Template`: Select a contract template that will be used " +"when offering the job to a candidate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:74 +msgid "" +":guilabel:`Interview Form`: Select a form that applicants will fill out " +"prior to their interview, or create a new form. Once selected, a " +":guilabel:`Display (Name) Form` button will appear next to the selected " +"form. Click on this to see how the form will be displayed to the candidate " +"on the front end." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:0 +msgid "" +"The interview form will display a link to see the form as the candidate " +"will." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:83 +msgid "" +":guilabel:`Recruiter`: Select the person who will be doing the recruiting " +"for this role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Enter job information details in the recruitment tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:90 +msgid "Appraisals" +msgstr "Penilaian" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:92 +msgid "" +"This tab displays the :guilabel:`Employee Feedback Template` and the " +":guilabel:`Manager Feedback Template`, both of which will be used after the " +"employee has been hired, the predetermined time has passed, and feedback is " +"requested." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:97 +msgid "Create interview form" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:99 +msgid "" +"Once a job position has been made, the :guilabel:`Interview Form` needs to " +"be created. In the kanban view of the :menuselection:`Recruitment` " +"dashboard, click on the :guilabel:`⋮ (three dots)` icon in the upper-right " +"corner of the card to reveal several options, and then click " +":guilabel:`Create Interview Form`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Create an interview form for the new position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:108 +msgid "" +"Click on :guilabel:`Add a section` to add a section to the form. A line will" +" appear, and a section heading can be entered. When complete, click off the " +"line, or press enter to lock in the new section on the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:116 +msgid "" +"Next, click :guilabel:`Add a question` to add a question to the section. A " +"pop-up window appears to enter the question details. Type out the question " +"in the top line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:119 +msgid "There are several *Question Types* to choose from:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:121 +msgid "" +":guilabel:`Multiple Lines Text Box`: allows the applicant to enter several " +"lines of text" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Single Line Text Box`: limits the applicant to only a single line" +" of text" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:123 +msgid ":guilabel:`Numerical Value`: only allows a number to be entered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:124 +msgid ":guilabel:`Date`: a calendar module is presented to select a date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:125 +msgid "" +":guilabel:`Datetime`: a calendar module and a clock icon is presented to " +"select a date and time" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:126 +msgid "" +":guilabel:`Multiple choice: only one answer`: a multiple choice question " +"that only allows the candidate to select one answer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:128 +msgid "" +":guilabel:`Multiple choice: multiple answers allowed`: a multiple choice " +"question that allows the candidate to select multiple answers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:130 +msgid "" +":guilabel:`Matrix`: a customizable table that allows the candidate to choose" +" an answer for each row" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Add a new question to the interview form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:137 +msgid "" +"Questions and sections can be reorganized. Move them by clicking and " +"dragging individual section headings or question lines to their desired " +"position(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:140 +msgid "" +"Sections are indicated by a gray background, while questions have a white " +"background." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "A sample of categories and questions for a candidate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:146 +msgid "" +"Next, configure the options for the interview form. Click the " +":guilabel:`Options` tab to view all the options to configure, by category." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:150 +msgid "Questions" +msgstr "Pertanyaan" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:152 +msgid ":guilabel:`Layout`: Choose how the questions should be displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:154 +msgid "" +":guilabel:`One page with all the questions`: Display all sections and " +"questions at the same time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:156 +msgid "" +":guilabel:`One page per section`: Display each section with the " +"corresponding questions on an individual page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:158 +msgid "" +":guilabel:`One page per question`: Display a single question on each page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:160 +msgid "" +":guilabel:`Progression Mode`: Display the progress the candidate is making, " +"either as a :guilabel:`Percentage`, or as a :guilabel:`Number`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:162 +msgid "" +":guilabel:`Survey Time Limit`: Check this box to limit the time allowed to " +"complete the form. When selected, a field to enter the minutes appears next " +"to the checked box. Enter the time (using an XX:XX minute/second format) in " +"the field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:165 +msgid "" +":guilabel:`Selection`: Display the entire form (e.g. :guilabel:`All " +"questions`), or only a random selection of questions from each section " +"(:guilabel:`Randomized per section`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:169 +msgid "" +"Although it is a selectable option, the :guilabel:`Randomized per section` " +"option is not typically selected for an interview form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:173 +msgid "Scoring" +msgstr "Menilai" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:175 +msgid ":guilabel:`No scoring`: Select this option to not score the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:176 +msgid "" +":guilabel:`Scoring with answers at the end`: Select this option to score the" +" form and display the" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:177 +msgid "" +"correct answers for the candidate when they are finished with the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:178 +msgid "" +":guilabel:`Scoring without answers at the end`: Select this option to score " +"the form but not display the answers to the candidate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:181 +msgid "" +"If one of the scoring options was selected, a :guilabel:`Success %` field " +"will appear. Enter the percentage the candidate needs to pass the exam " +"(example, 80.00%). The entry should be written in an “XX.XX” format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:186 +msgid "Candidates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:188 +msgid "" +":guilabel:`Access Mode`: Specify who can access the exam. Either " +":guilabel:`Anyone with the link` or :guilabel:`Invited people only`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:190 +msgid "" +":guilabel:`Appraisal Managers Only`: Check this box so only the managers who" +" are reviewing the exam can see the answers. If left unchecked, anyone can " +"view the results." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:192 +msgid "" +":guilabel:`Login Required`: Check this box to require candidates to log in " +"before taking the exam, whether they have a valid token or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:194 +msgid "" +":guilabel:`Attempts Limit`: If there is a limit to how many times the exam " +"can be taken, check this box, then enter the maximum attempt number in the " +"field next to it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:198 +msgid "Live Session" +msgstr "Sesi Live" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:200 +msgid "" +":guilabel:`Reward quick answers`: If the exam is to be taken live, check " +"this box to award more points to participants who answer quickly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:202 +msgid "" +":guilabel:`Session Code`: Enter an access code that will allow the viewers " +"into the live exam session." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:205 +msgid "" +"After all fields have been entered, click the :guilabel:`Save` button to " +"save the changes, or click :guilabel:`Discard` to delete the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Various options to configure for the interview form." +msgstr "" diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/id/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 7e2fa44ab..de779d3d7 100644 --- a/locale/id/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/id/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -5,17 +5,17 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 -# Abe Manyo, 2023 # Wil Odoo, 2023 +# Abe Manyo, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:79 msgid "30" -msgstr "" +msgstr "30" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:79 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:335 @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:81 msgid "Lot Number" -msgstr "" +msgstr "Nomor Lot" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:81 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:320 diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/id/LC_MESSAGES/productivity.po index 3379054fe..e63eb5bb5 100644 --- a/locale/id/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/id/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -6929,7 +6929,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:20 msgid "Default layout" -msgstr "" +msgstr "Layout default" #: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:22 msgid "" diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/id/LC_MESSAGES/sales.po index 3079306aa..46187f1cc 100644 --- a/locale/id/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/id/LC_MESSAGES/sales.po @@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:5 msgid "Payment methods" -msgstr "" +msgstr "Metode pembayaran" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:7 msgid "" diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/id/LC_MESSAGES/websites.po index 2919f6c57..3b3682d54 100644 --- a/locale/id/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/id/LC_MESSAGES/websites.po @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:3 msgid "Checkout" -msgstr "" +msgstr "Checkout" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:5 msgid "" @@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/forum.rst:182 #: ../../content/applications/websites/forum.rst:188 msgid "50" -msgstr "" +msgstr "50" #: ../../content/applications/websites/forum.rst:143 msgid ":guilabel:`Edit own posts`" @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/forum.rst:173 #: ../../content/applications/websites/forum.rst:206 msgid "30" -msgstr "" +msgstr "30" #: ../../content/applications/websites/forum.rst:174 msgid ":guilabel:`Comment own posts`" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/administration.po b/locale/it/LC_MESSAGES/administration.po index 00e79febc..2a6538e61 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/administration.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/administration.po @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/install/source.rst:119 msgid "Python" -msgstr "" +msgstr "Python" #: ../../content/administration/install/source.rst:121 msgid "Odoo requires **Python 3.7** or later to run." @@ -8880,7 +8880,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:8 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "FAQ" #: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:13 msgid "Why upgrade" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/it/LC_MESSAGES/finance.po index 3e34e0e5f..27e7e9c32 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/finance.po @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:95 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:81 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "FAQ" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:143 msgid "The synchronization is not working in real-time. Is that normal?" @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgstr "Vendite prodotto" #: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:138 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 msgid "1000" -msgstr "" +msgstr "1000" #: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:141 msgid "" @@ -12600,7 +12600,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:25 msgid "Automatically" -msgstr "" +msgstr "Automaticamente" #: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:27 msgid "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/it/LC_MESSAGES/hr.po index d84666d2e..29800941e 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/hr.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/hr.po @@ -4,9 +4,9 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Marianna Ciofani, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Wil Odoo, 2023 +# Marianna Ciofani, 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:3 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardware" #: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:6 msgid "Kiosk management" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/it/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 2213641be..272aeba57 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -11701,7 +11701,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/sendcloud_shipping.rst:183 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "FAQ" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/sendcloud_shipping.rst:186 msgid "Shipment is too heavy" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/it/LC_MESSAGES/sales.po index 4f2b3056f..3e958d7e4 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/sales.po @@ -9,8 +9,8 @@ # Sara Ciaurri , 2023 # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2023 # Sergio Zanchetta , 2023 -# Marianna Ciofani, 2023 # Wil Odoo, 2023 +# Marianna Ciofani, 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:5 msgid "Payment methods" -msgstr "" +msgstr "Metodo di pagamento" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:7 msgid "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/it/LC_MESSAGES/websites.po index ac44616ff..9c87b9240 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/websites.po @@ -6,19 +6,19 @@ # Translators: # Léonie Bouchat , 2023 # Giovanni Perteghella , 2023 -# Marianna Ciofani, 2023 # Sergio Zanchetta , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Wil Odoo, 2023 +# Marianna Ciofani, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:3 msgid "Checkout" -msgstr "" +msgstr "Check-out" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:5 msgid "" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/hr.po index cbe8ce980..22edf0146 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/hr.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/hr.po @@ -8,6 +8,8 @@ # Norimichi Sugimoto , 2023 # Tim Siu Lai , 2023 # Andy Yiu, 2023 +# Noma Yuki, 2023 +# Junko Augias, 2023 # Wil Odoo, 2023 # #, fuzzy @@ -15,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-14 15:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" @@ -154,8 +156,8 @@ msgstr "新しい従業員を追加" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:5 msgid "" "When a new employee is hired, the first step is to create a new employee " -"form. Starting in the :menuselection:`Employees` app default view, click the" -" :guilabel:`Create` button to access a new employee form. Fill out the " +"form. Starting in the :menuselection:`Employees` app dashboard, click the " +":guilabel:`Create` button to create a new employee form. Fill out the " "required information (underlined in bold) and any additional details, then " "click :guilabel:`Save`." msgstr "" @@ -175,6 +177,7 @@ msgid "General information" msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:22 +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:39 msgid "Required fields" msgstr "" @@ -189,59 +192,22 @@ msgid "" "field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:27 -msgid "" -":guilabel:`Working Hours`: In the :guilabel:`Work Information` tab, select " -"the desired :guilabel:`Working Hours` from the drop-down menu." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 -msgid "Working Hours are located in the Work Information tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Working Hours` are related to a company's working times, and an " -"employee cannot have working hours that are outside of a company's working " -"times." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:38 -msgid "" -"Each individual working time is company-specific, so for multi-company " -"databases, each company needs to have its own working hours set." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:41 -msgid "" -"If an employee's working hours are not configured as a working time for the " -"company, new working times can be added, or existing working times can be " -"modified. To add or modify a working time, go to the :menuselection:`Payroll" -" app --> Configuration --> Working Times`, and add a new working time or " -"edit an existing one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:46 -msgid "" -"After the new working time is created, set the working hours for the " -"employee." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:49 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:33 +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:66 msgid "Optional fields" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:51 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:35 msgid "" ":guilabel:`Photo`: In the top right image box of the employee card, click on" " the :guilabel:`✏️ (pencil)` edit icon to select a photo to upload." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:53 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:37 msgid ":guilabel:`Job Position`: Enter the employee's job position title." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:54 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:38 msgid "" "Tags: Click on a tag in the drop-down menu to add any tags applicable to the" " employee. Any tag can be created in this field by typing it in. Once " @@ -249,37 +215,37 @@ msgid "" "to the amount of tags that can be added." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:57 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:41 msgid "" "Work Contact Information: Enter the employees :guilabel:`Work Mobile`, " ":guilabel:`Work Phone`, :guilabel:`Work Email`, and/or :guilabel:`Company` " "name." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:59 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:43 msgid "" ":guilabel:`Department`: Select the employee's department from the drop-down " "menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:60 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:44 msgid "" ":guilabel:`Manager`: Select the employee's manager from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:61 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:45 msgid "" ":guilabel:`Coach`: Select the employee's coach from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:64 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:48 msgid "" "After a :guilabel:`Manager` is selected, if the :guilabel:`Coach` field is " "blank, the selected manager automatically populates the :guilabel:`Coach` " "field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:68 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:52 msgid "" "To make edits to the selected :guilabel:`Department`, :guilabel:`Manager`, " ":guilabel:`Coach`, or :guilabel:`Company`, click the :guilabel:`External " @@ -288,51 +254,48 @@ msgid "" ":guilabel:`Save` after any edits are made." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:74 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:58 msgid "Additional information tabs" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:77 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:61 msgid "Resumé tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:80 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:64 msgid "Resumé" msgstr "履歴" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:82 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:66 msgid "" -"Next, the employee's work history is entered in the :guilabel:`Resumé` tab. " -"Each previous experience must be entered individually. Click " -":guilabel:`Create a New Entry`, and the :guilabel:`Create Resumé lines` form" -" appears. Enter the following information, then click the :guilabel:`Save & " -"Close` button if there is only one entry to add, or click the " -":guilabel:`Save & New` button to save the current entry and create another " -"line." +"Next, enter the employee's work history in the :guilabel:`Resumé` tab. Each " +"resumé line must be entered individually. Click :guilabel:`Create a New " +"Entry`, and the :guilabel:`Create Resumé lines` form appears. Enter the " +"following information for each entry." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "Add information for the previous work experience in this form." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:92 -msgid ":guilabel:`Name`: Type in the name of the previous work experience." +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:74 +msgid ":guilabel:`Title`: Type in the title of the previous work experience." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:93 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:75 msgid "" ":guilabel:`Type`: From the drop-down menu, select either " ":guilabel:`Experience`, :guilabel:`Education`, :guilabel:`Internal " "Certification`, :guilabel:`Internal Training`, or type in a new entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:96 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:78 msgid "" ":guilabel:`Display Type`: Select either :guilabel:`Classic`, " ":guilabel:`Certification`, or :guilabel:`Course` from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:98 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:80 msgid "" ":guilabel:`Date Start` and :guilabel:`Date End`: Enter the start and end " "dates for the work experience. To select a date, use the :guilabel:`< " @@ -340,57 +303,47 @@ msgid "" "month, then click on the day to select it." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:101 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:83 msgid ":guilabel:`Description`: Enter any relevant details in the field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:104 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:85 +msgid "" +"Once all the information is entered, click the :guilabel:`Save & Close` " +"button if there is only one entry to add, or click the :guilabel:`Save & " +"New` button to save the current entry and create another resumé line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:90 +msgid "" +"After the new employee form is saved, the current position and company is " +"automatically added to the :guilabel:`Resumé` tab as :guilabel:`Experience`," +" with the end date listed as :guilabel:`Current`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:95 msgid "Skills" msgstr "スキル" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:106 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:97 msgid "" "An employee's skills can be entered in the :guilabel:`Resumé` tab in the " "same manner a resumé line is created. Click the :guilabel:`Create a New " "Entry` button under :guilabel:`Skills` and a :guilabel:`Create Skills` form " -"appears. Fill in the information, then click the :guilabel:`Save & Close` " -"button if there is only one entry to add, or click the :guilabel:`Save & " -"New` button to save the current entry and immediately create a new entry." +"appears. Fill in the information on the form." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "Create a new skill for the employee." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:116 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:105 msgid "" -":guilabel:`Skill Type`: Select from the drop-down menu either " -":guilabel:`Languages`, :guilabel:`Dev`, :guilabel:`Music`, " -":guilabel:`Marketing`, or type in a new skill type. After entering the new " -"skill type, an option to :guilabel:`Create` the skill or :guilabel:`Create " -"and Edit` the skill appears. Click :guilabel:`Create and Edit`, and a pop-up" -" for the specific skill type appears. This can also be accessed with the " -":guilabel:`External Link` button next to the new skill. This form allows for" -" the creation of specific skills and levels. Click :guilabel:`Add a line` " -"and enter the information for the new skill, then repeat for all other added" -" skills. Repeat this process for the :guilabel:`Levels` section. Click " -":guilabel:`Add a line` to add each level and progress." +":guilabel:`Skill Type`: Select a :ref:`skill type ` " +"by clicking the radio button next to the skill type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:0 -msgid "Add a new skill and levels." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:131 -msgid "" -"To add a math skill set, enter `Math` in the :guilabel:`Name` field. In the " -":guilabel:`Skills` field, enter `Algebra`, `Calculus`, and `Trigonometry`. " -"And, in the :guilabel:`Levels` field enter `beginner`, `intermediate`, and " -"`expert`. Then, either click :guilabel:`Save & Close` or :guilabel:`Save & " -"New`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:136 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:107 msgid "" ":guilabel:`Skill`: The corresponding skills associated with the selected " ":guilabel:`Skill Type` appear in a drop-down menu. For example, selecting " @@ -399,44 +352,106 @@ msgid "" "appropriate pre-configured skill, or type in a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:140 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:111 msgid "" ":guilabel:`Skill Level`: Pre-defined skill levels associated with the " -"selected :guilabel:`Skill Type` appear in a drop-down menu. Select a level " -"or create a new skill level by typing it in." +"selected :guilabel:`Skill Type` appear in a drop-down menu. Select a skill " +"level, then the progress bar automatically displays the pre-defined progress" +" for that skill level. Skill levels and progress can be modified in the " +":guilabel:`Skill Level` pop-up form, which is accessed via the " +":guilabel:`External Link` button next to :guilabel:`Skill Level` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:142 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:117 msgid "" -":guilabel:`Progress`: Progress is automatically selected based on the " -"selected :guilabel:`Skill Level`. Skill levels and progress can be modified " -"in the :guilabel:`Skill Type` pop-up form, which is accessed via the " -":guilabel:`External Link` button next to :guilabel:`Skill Type` field." +"Once all the information is entered, click the :guilabel:`Save & Close` " +"button if there is only one entry to add, or click the :guilabel:`Save & " +"New` button to save the current entry and create another skill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:121 +msgid "" +"To delete any line from the :guilabel:`Resumé` tab, click the :guilabel:`🗑️ " +"(trash can)` icon to delete the entry. Add a new line by clicking the " +":guilabel:`Add` button next to the corresponding section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:128 +msgid "Skill types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:130 +msgid "" +"In order to add a skill to an employee's form, the :guilabel:`Skill Types` " +"must be configured. Go to :menuselection:`Employees app --> Configuration " +"--> Skill Types` to view the currently configured skill types and create new" +" skill types. Click :guilabel:`Create` and a new :guilabel:`Skill Type` form" +" appears. Fill out all the details and then click :guilabel:`Save`. Repeat " +"this for all the skill types needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:136 +msgid "" +":guilabel:`Skill Type`: Enter the name of the skill type. This should be " +"somewhat generic, since the specific skills listed will be housed under this" +" category." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:138 +msgid "" +":guilabel:`Skills`: Click :guilabel:`Add a line` and enter the information " +"for the new skill, then repeat for all other needed skills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:140 +msgid "" +":guilabel:`Levels`: Click :guilabel:`Add a line` and a :guilabel:`Create " +"Levels` form appears. Enter the name of the level, and assign a percentage " +"(0-100) for that level. Click :guilabel:`Save & New` to save the entry and " +"add another level, or click :guilabel:`Save & Close` to save the level and " +"close the form." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:146 msgid "" -"To delete any line from the :guilabel:`Resumé` tab, click the :guilabel:`🗑️ " -"(trash can)` delete icon to delete the entry. Add a new line by clicking the" -" :guilabel:`ADD` button next to the corresponding section." +"To add a math skill set, enter `Math` in the :guilabel:`Name` field. Next, " +"in the :guilabel:`Skills` field, enter `Algebra`, `Calculus`, and " +"`Trigonometry`. Last, in the :guilabel:`Levels` field enter `Beginner`, " +"`Intermediate`, and `Expert`, with the :guilabel:`Progress` listed as `25`, " +"`50`, and `100`, respectively. Then, either click :guilabel:`Save & Close` " +"or :guilabel:`Save & New`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:151 -msgid "Work information tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:153 -msgid "" -":guilabel:`Location`: Select the :guilabel:`Work Address` from the drop-down" -" menu. The :guilabel:`External Link` button opens up the selected company " -"form in a window, and allows for editing. The :guilabel:`Work Location` is " -"where any specific location details should be noted, such as a floor, or " -"building." +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:0 +msgid "Add new math skills and levels with the skill types form." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:157 +msgid "Work information tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:159 msgid "" -":guilabel:`Approvers`: Using the drop-down menus, select the employees " +"The :guilabel:`Work Information` tab is where the employee's specific job " +"related information is housed. Their working schedule, various roles, who " +"approves their specific requests (time off, timesheets, and expenses), and " +"specific work location details are listed here. Enter the following " +"information for the new employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:164 +msgid "" +":guilabel:`Location`: Select the :guilabel:`Work Address` and " +":guilabel:`Work Location` from the corresponding drop-down menus. The work " +"address :guilabel:`External Link` button opens up the selected company form " +"in a window, and allows for editing. The :guilabel:`Work Location` is the " +"specific location details, such as a floor or building. If a new work " +"location is needed, add the location by typing it in the field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:169 +msgid "" +":guilabel:`Approvers`: Using the drop-down menus, select the users " "responsible for approving :guilabel:`Time Off`, :guilabel:`Expenses`, and " ":guilabel:`Timesheets` for the employee. The :guilabel:`External Link` " "button opens a form with the approver's :guilabel:`Name`, :guilabel:`Email " @@ -445,36 +460,96 @@ msgid "" "making any edits." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:162 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:174 msgid "" -":guilabel:`Schedule`: Select the :guilabel:`Working Hours` (required) and " -":guilabel:`Timezone` for the employee. The :guilabel:`External Link` button " -"opens up a detailed view of the specific daily working hours. Working hours " -"can be created, modified, or deleted here. Global time off (such as " -"holidays) can be entered in the :guilabel:`Global Time Off` tab. Click " -":guilabel:`Add a line` to add a new global time off." +":guilabel:`Schedule`: Select the :guilabel:`Working Hours` and " +":guilabel:`Timezone` (both required) for the employee. The " +":guilabel:`External Link` button opens up a detailed view of the specific " +"daily working hours. Working hours can be modified or deleted here. Click " +":guilabel:`Save` to save any changes." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:167 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:178 msgid "" -":guilabel:`Planning`: Click on a planning role from the drop-down menu for " -"both the :guilabel:`Default Planning Role` and the :guilabel:`Planning " -"Roles` fields to add a role. There is no limit to the amount of " -":guilabel:`Planning Roles` that can be selected for an employee, but there " -"can only be one :guilabel:`Default Planning Role`. The default is the " -"*typical* role that the employee performs, where the :guilabel:`Planning " -"Roles` are *all* the specific roles the employee is able to perform." +":guilabel:`Planning`: The :guilabel:`Planning` section affects the " +"*Planning* app, and will only appear if the *Planning* app is installed. " +"Click on a planning role from the drop-down menu for both the " +":guilabel:`Default Planning Role` and the :guilabel:`Planning Roles` fields " +"to add a role. There is no limit to the amount of :guilabel:`Planning Roles`" +" that can be selected for an employee, but there can only be one " +":guilabel:`Default Planning Role`. The default is the *typical* role that " +"the employee performs, where the :guilabel:`Planning Roles` are *all* the " +"specific roles the employee is able to perform." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:0 msgid "Add the work information to the Work Information tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:179 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:191 +msgid "" +"The users that appear in the drop-down menu for the :guilabel:`Approvers` " +"section must have *Administrator* rights set for the corresponding human " +"resources role. To check who has these rights, go to " +":menuselection:`Settings app --> Users --> Manage Users`. Click on an " +"employee, and check the :guilabel:`Human Resources` section of the " +":guilabel:`Access Rights` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:196 +msgid "" +"In order for the user to appear as an approver for :guilabel:`Expenses`, " +"they must have either :guilabel:`Team Approver`, :guilabel:`All Approver`, " +"or :guilabel:`Administrator` set for the :guilabel:`Expenses` role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:199 +msgid "" +"In order for the user to appear as an approver for :guilabel:`Time Off`, " +"they must have either :guilabel:`Officer` or :guilabel:`Administrator` set " +"for the :guilabel:`Time Off` role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:201 +msgid "" +"In order for the user to appear as an approver for :guilabel:`Timesheets`, " +"they must have either :guilabel:`Manager`, :guilabel:`Officer`, or " +":guilabel:`Administrator` set for the :guilabel:`Payroll` role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:206 +msgid "" +":guilabel:`Working Hours` are related to a company's working times, and an " +"employee cannot have working hours that are outside of a company's working " +"times." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:209 +msgid "" +"Each individual working time is company-specific, so for multi-company " +"databases, each company needs to have its own working hours set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:212 +msgid "" +"If an employee's working hours are not configured as a working time for the " +"company, new working times can be added, or existing working times can be " +"modified. To add or modify a working time, go to the :menuselection:`Payroll" +" app --> Configuration --> Working Times`, and add a new working time or " +"edit an existing one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:217 +msgid "" +"After the new working time is created, set the working hours for the " +"employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:220 msgid "Private information tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:181 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:222 msgid "" "No information in the :guilabel:`Private Information` tab is required, " "however, some information in this section may be critical for the company's " @@ -483,7 +558,7 @@ msgid "" "entered." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:186 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:227 msgid "" "Here, the employee's :guilabel:`Private Contact`, :guilabel:`Marital " "Status`, :guilabel:`Emergency Contact`, :guilabel:`Education`, " @@ -492,32 +567,64 @@ msgid "" "clicking a check box, or typing in the information." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:191 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:232 msgid "" -":guilabel:`Private Contact`: Enter the :guilabel:`Address` for the employee." -" The selection can be made with the drop-down menu. If the information is " -"not available, type in the name for the new address. To edit the new " -"address, click the :guilabel:`External Link` button to open the address " -"form. On the address form, enter the necessary details, then click " -":guilabel:`Save`. Some other information in the :guilabel:`Private Contact` " -"section may auto-populate, if the address is already listed in the drop-down" -" menu." +":guilabel:`Private Contact`: Enter the personal :guilabel:`Address` for the " +"employee. The selection can be made with the drop-down menu. If the " +"information is not available, type in the name for the new address. To edit " +"the new address, click the :guilabel:`External Link` button to open the " +"address form. On the address form, enter the necessary details, then click " +":guilabel:`Save`" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:197 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:238 +msgid "" +"Some other information in the :guilabel:`Private Contact` section may auto-" +"populate, if the address is already listed in the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:241 +msgid "" +"Next, enter the employee's :guilabel:`Email` address and :guilabel:`Phone` " +"number in the corresponding fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:244 +msgid "" +"Select the employee's preferred :guilabel:`Language` from the drop-down " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:246 +msgid "" +"Enter the employee's :guilabel:`Bank Account Number` using the drop-down " +"menu. If the bank is not already configured (the typical situation when " +"creating a new employee) enter the bank account number, and click " +":guilabel:`Create and Edit`. A :guilabel:`Create: Bank Account Number` for " +"appears. Fill in the information, then click :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:251 +msgid "" +"Finally, enter the :guilabel:`Home-Work Distance` in the field. This field " +"is only necessary if the employee is receiving any type of commuter " +"benefits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:254 msgid "" ":guilabel:`Marital Status`: Select either :guilabel:`Single`, " ":guilabel:`Married`, :guilabel:`Legal Cohabitant`, :guilabel:`Widower`, or " ":guilabel:`Divorced` from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:200 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:257 msgid "" -":guilabel:`Emergency Contact`: Type in the name and phone number of the " -"employee's emergency contact." +":guilabel:`Emergency`: Type in the name and phone number of the employee's " +"emergency contact." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:202 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:258 msgid "" ":guilabel:`Education`: Select the highest level of education completed by " "the employee from the :guilabel:`Certificate Level` drop-down menu. Options " @@ -526,7 +633,7 @@ msgid "" "Study`, and the name of the :guilabel:`School` in the respective fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:206 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:262 msgid "" ":guilabel:`Citizenship`: This section houses all the information relevant to" " the citizenship of the employee. Some selections use a drop-down menu, as " @@ -537,73 +644,91 @@ msgid "" ":guilabel:`> (right)` arrow icons, navigate to the correct year range, and " "click on the year. Next, click on the month. Last, click on the day to " "select the date. Type in the information for the :guilabel:`Identification " -"No`, :guilabel:`Passport No`, and :guilabel:`Place of Birth` fields. If the " -"employee is :guilabel:`Disabled` or a :guilabel:`Nonresident`, click the " -"check box next to the respective fields." +"No`, :guilabel:`Passport No`, and :guilabel:`Place of Birth` fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:216 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:270 msgid "" -":guilabel:`Dependant`: If the employee has any dependants, that information " -"is entered here. Type in the number of children the employee has, and check " -"the boxes next to :guilabel:`Disabled Children` and/or :guilabel:`Other " -"Dependent People` if applicable." +":guilabel:`Dependant`: If the employee has any children, enter the " +":guilabel:`Number of Children` in the field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:219 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:272 msgid "" ":guilabel:`Work Permit`: If the employee has a work permit, enter the " "information in this section. Type in the :guilabel:`Visa No` and/or " ":guilabel:`Work Permit No` in the corresponding fields. Using the calendar " -"module, select the :guilabel:`Visa Expire Date` to enter the expiration " -"date." +"module, select the :guilabel:`Visa Expire Date` and/or the :guilabel:`Work " +"Permit Expiration Date` to enter the expiration date(s). If available, " +"upload a digital copy of the work permit document. Click :guilabel:`Upload " +"Your File`, navigate to the work permit file in the file explorer, and click" +" :guilabel:`Open`." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "Add the private information to the Private Information tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:228 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:284 msgid "HR settings tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:230 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:286 msgid "" "This tab provides various fields for different information, depending on the" " country the company is located. Different fields are configured for " "different locations, however some sections appear regardless." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:234 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:290 msgid "" -":guilabel:`Status`: If applicable, select a :guilabel:`Related User`, " -":guilabel:`Job Position`, and :guilabel:`Language` with the drop-down menus." -" Type in the :guilabel:`Registration Number of the Employee`, and the " -":guilabel:`NIF Country Code` if available." +":guilabel:`Status`: Select an :guilabel:`Employee Type` and, if applicable, " +"a :ref:`Related User `, with the drop-down menus." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:237 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:292 msgid "" -":guilabel:`Fleet`: If the employee has access to a company car, enter the " -":guilabel:`Mobility Card` information here." +":guilabel:`Payroll`: Select the :guilabel:`Current Contract` and " +":guilabel:`Job Position` from the drop-down menus. If applicable, enter the " +":guilabel:`Registration Number` in this section." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:239 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:294 msgid "" -":guilabel:`Timesheets`: Enter the employee's cost per hour in a $XX.XX " -"format. This is factored in when the employee is working at a work center. " -"This value affects the employee's pay, and may also affect manufacturing " -"costs for a product, if the value of the manufactured product is not a fixed" -" amount." +":guilabel:`Previous Employer`: This section appears only for Belgian " +"companies, and will not be visible for other locations. These are days that " +"will be paid to the new employee. Enter any :guilabel:`Simple Holiday Pay to" +" Recover`, :guilabel:`Number of Days to recover`, and :guilabel:`Recovered " +"Simple Holiday Pay` from a previous employer, for both N and N-1 categories." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:243 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:298 msgid "" -":guilabel:`Attendance`: This section may only appear for Belgian companies. " -"Enter the :guilabel:`INSZ or BIS` number if applicable. :guilabel:`Badge ID`" -" and a :guilabel:`PIN Code` can be entered here, if the employee needs/has " -"one. Click :guilabel:`Generate` next to the :guilabel:`Badge ID` to create a" -" badge ID." +":guilabel:`Previous Occupations`: This section appears ony for Belgian " +"companies, and will not be visible for other locations. Click :guilabel:`Add" +" a line` to enter information for each previous occupation. Enter the number" +" of :guilabel:`Months`, the :guilabel:`Amount`, and the " +":guilabel:`Occupational Rate` in the corresponding fields. Click the " +":guilabel:`🗑️ (trash can)` icon to delete a line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:303 +msgid "" +":guilabel:`Attendance/Point of Sale`: The employee's :guilabel:`Badge ID` " +"and :guilabel:`PIN Code` can be entered here, if the employee needs/has one." +" Click :guilabel:`Generate` next to the :guilabel:`Badge ID` to create a " +"badge ID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:306 +msgid "" +":guilabel:`Application Settings`: If applicable, enter the :guilabel:`Fleet " +"Mobility Card` number. Enter the employee's cost per hour in a $XX.XX " +"format. This is factored in when the employee is working at a :doc:`work " +"center " +"<../../inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers>`. This" +" value affects the manufacturing costs for a product, if the value of the " +"manufactured product is not a fixed amount." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 @@ -611,30 +736,41 @@ msgid "" "Enter any information prompted in the HR Settings tab for the employee." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:253 -msgid "Personal documents tab" +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:319 +msgid "" +"Employees do not also need to be users. An employee does **not** count " +"towards billing, while *Users* **do** count towards billing. If the new " +"employee should also be a user, the user must be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:255 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:323 msgid "" -"The :guilabel:`Personal Documents` tab is only displayed for certain " -"countries. If this tab is not visible, it is not applicable to the company's" -" location." +"In the :guilabel:`Related User` field, type in the name of the user to add, " +"then click :guilabel:`Create and Edit...`. A :guilabel:`Create: Related " +"User` form appears. Type in the :guilabel:`Name`, :guilabel:`Email Address`," +" and then select the :guilabel:`Company` from the drop-down menu. Click " +":guilabel:`Save` after the information is entered. Once the record is saved," +" the new user appears in the :guilabel:`Related User` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:258 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:330 +msgid "Documents" +msgstr "ドキュメント" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:332 msgid "" -"Add a file for the employee's :guilabel:`ID Card Copy`, :guilabel:`Driving " -"License`, :guilabel:`Mobile Subscription Invoice`, :guilabel:`SIM Card " -"Copy`, and :guilabel:`Internet Subscription Invoice` by clicking the " -":guilabel:`Upload Your File` button next to the corresponding field. File " -"types that can be accepted are :file:`.jpg`, :file:`.png`, and :file:`.pdf`." +"All documents associated with an employee are stored in the *Documents* app." +" The number of documents associated with the employee appear in the " +":guilabel:`Documents` smart button on the employee form. Click on the smart " +"button, and all the documents appear. For more information on the " +"*Documents* app, refer to the :doc:`Documents documentation " +"`." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "" -"Upload personal documents for the employee in the Personal Documents tab, either a jpg,\n" -"png, or pdf." +"All uploaded documents associated with the employee appear in the documents " +"smart-button." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll.rst:3 @@ -692,11 +828,12 @@ msgid "" "localization settings unless specifically required." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:35 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:37 +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:3 msgid "Work entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:37 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:39 msgid "" "A *work entry* is an individual record on an employee's timesheet. Work " "entries can be configured to account for all types of work and time off, " @@ -704,11 +841,15 @@ msgid "" ":guilabel:`Training`, or :guilabel:`Public Holiday`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:42 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:44 +msgid ":doc:`Manage work entries `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:47 msgid "Work entry types" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:44 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:49 msgid "" "When creating a work entry in the *Payroll* application, or when an employee" " enters information in the *Timesheets* application, a :guilabel:`Work Entry" @@ -716,13 +857,13 @@ msgid "" "automatically created based on localization settings set in the database." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:49 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:54 msgid "" "To view the current work entry types available, go to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Work Entry Types`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:52 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:57 msgid "" "Each work entry type has a code to aid in the creation of payslips, and " "ensure all taxes and fees are correctly entered." @@ -732,23 +873,23 @@ msgstr "" msgid "List of all work entry types currently available." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:60 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:65 msgid "New work entry type" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:62 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:67 msgid "" "To create a new work entry type, click the :guilabel:`Create` button. Enter " "the information on the form:" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:65 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:70 msgid "" ":guilabel:`Work Entry Type Name`: The name should be short and descriptive, " "such as `Sick Time` or `Public Holiday`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:67 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:72 msgid "" ":guilabel:`Code`: This code appears with the work entry type on timesheets " "and payslips. Since the code is used in conjunction with the *Accounting* " @@ -756,13 +897,13 @@ msgid "" "code to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:70 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:75 msgid "" ":guilabel:`Sequence`: The sequence determines the order that the work entry " "is computed in the payslip list." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:72 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:77 msgid "" "Check boxes: If any of the items in the list applies to the work entry, " "check off the box by clicking it. If :guilabel:`Time Off` is checked off, a " @@ -775,29 +916,29 @@ msgstr "" msgid "New work entry type form." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:81 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:86 msgid "" ":guilabel:`Rounding`: The rounding method determines how timesheet entries " "are displayed on the payslip." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:84 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:89 msgid ":guilabel:`No Rounding`: A timesheet entry is not modified." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:85 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:90 msgid "" ":guilabel:`Half Day`: A timesheet entry is rounded to the closest half day " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:86 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:91 msgid "" ":guilabel:`Day`: A timesheet entry is rounded to the closest full day " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:89 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:94 msgid "" "If the working time is set to an 8-hour work day (40-hour work week), and an" " employee enters a time of 5.5 hours on a timesheet, and " @@ -807,11 +948,11 @@ msgid "" "hours." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:95 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:100 msgid "Working times" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:97 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:102 msgid "" "To view the currently configured working times, go to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Working Times`. The working " @@ -819,7 +960,7 @@ msgid "" "found in this list." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:101 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:106 msgid "" "Working times are company-specific. Each company must identify each type of " "working time they use. For example, an Odoo database containing multiple " @@ -832,11 +973,11 @@ msgstr "" msgid "All working times currently set up in the database." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:111 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:116 msgid "New working time" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:113 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:118 msgid "" "To create a new working time, click the :guilabel:`Create` button. Enter the" " information on the form." @@ -846,7 +987,7 @@ msgstr "" msgid "New working type form." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:120 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:125 msgid "" "The fields are auto-populated for a regular 40-hour work week but can be " "modified. First, change the name of the working time by modifying the text " @@ -854,7 +995,7 @@ msgid "" "times that apply to the new working time." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:124 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:129 msgid "" "In the :guilabel:`Working Hours` tab, modify the :guilabel:`Day of Week`, " ":guilabel:`Day Period`, and :guilabel:`Work Entry Type` selections by " @@ -863,28 +1004,28 @@ msgid "" "modified by typing in the time." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:130 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:135 msgid "" "The :guilabel:`Work From` and :guilabel:`Work To` times must be in a 24-hour" " format. For example, `2:00 PM` would be entered as `14:00`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:133 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:138 msgid "" "If the working time should be in a two-week configuration, click the " ":guilabel:`Switch To 2 Week Calendar` button. This creates entries for an " ":guilabel:`Even week` and an :guilabel:`Odd week`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:137 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:142 msgid "Salary" msgstr "給与" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:142 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:147 msgid "Structure types" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:144 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:149 msgid "" "In Odoo, an employee's payslip is based on *structures* and *structure " "types*, which both affect how an employee enters timesheets. Each structure " @@ -894,7 +1035,7 @@ msgid "" "on a salary (fixed) or how many hours the employee worked (varied)." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:150 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:155 msgid "" "For example, a structure type could be `Employee`, and that structure type " "could have two different structures in it: a `Regular Pay` structure which " @@ -904,13 +1045,13 @@ msgid "" "structure are structures within the `Employee` structure type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:156 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:161 msgid "" "The different structure types can be seen by going to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Structure Types`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:159 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:164 msgid "" "There are two default structure types configured in Odoo: *Employee* and " "*Worker*. Typically, *Employee* is used for salaried employees, which is why" @@ -922,7 +1063,7 @@ msgstr "" msgid "List of all structure types." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:167 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:172 msgid "" "Click the :guilabel:`Create` button to make a new structure type. Most " "fields are pre-populated, but all fields can be edited. Once the fields are " @@ -934,17 +1075,17 @@ msgstr "" msgid "New structure type box." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:176 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:181 msgid "Structures" msgstr "給与体系" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:178 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:183 msgid "" "*Salary structures* are the different ways an employee gets paid within a " "specific *structure*, and are specifically defined by various rules." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:181 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:186 msgid "" "The amount of structures a company needs for each structure type depends on " "how many different ways employees are paid, and how their pay is calculated." @@ -952,7 +1093,7 @@ msgid "" "`Bonus`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:185 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:190 msgid "" "To view all the various structures for each structure type, go to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Structures`." @@ -962,14 +1103,14 @@ msgstr "" msgid "All available salary structures." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:192 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:197 msgid "" "Each :ref:`structure type ` lists the various " "structures associated with it. Each structure contains a set of rules that " "define it." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:195 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:200 msgid "" "Click on a structure to view its :guilabel:`Salary Rules`. These rules are " "what calculate the payslip for the employee." @@ -979,11 +1120,11 @@ msgstr "" msgid "Salary structure details for Regular Pay." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:203 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:208 msgid "Rules" msgstr "規則" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:205 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:210 msgid "" "Each structure has a set of *salary rules* to follow for accounting " "purposes. These rules are configured by the localization, and affect the " @@ -991,7 +1132,7 @@ msgid "" "creation of new rules, should only be done when necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:209 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:214 msgid "" "To view all the rules, go to :menuselection:`Payroll app --> Configuration " "--> Rules`. Click on a structure (such as :guilabel:`Regular Pay`) to view " @@ -1002,7 +1143,7 @@ msgstr "" msgid "Rules for each salary structure type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:216 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:221 msgid "" "To make a new rule, click :guilabel:`Create`. A new rule form appears. Enter" " the information in the fields, then click :guilabel:`Save`." @@ -1012,34 +1153,34 @@ msgstr "" msgid "Enter the information for the new rule." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:223 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:228 msgid "The required fields for a rule are:" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:225 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:230 msgid ":guilabel:`Name`: Enter a name for the rule." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:226 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:231 msgid "" ":guilabel:`Category`: Select a category the rule applies to from the drop-" "down menu, or enter a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:228 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:233 msgid "" ":guilabel:`Code`: Enter a code to be used for this new rule. It is " "recommended to coordinate with the accounting department for a code as this " "will affect them." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:230 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:235 msgid "" ":guilabel:`Salary Structure`: Select a salary structure the rule applies to " "from the drop-down menu, or enter a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:232 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:237 msgid "" ":guilabel:`Condition Based on`: In the :guilabel:`General` tab, select from " "the drop-down menu whether the rule is :guilabel:`Always True` (always " @@ -1048,7 +1189,7 @@ msgid "" "entered beneath the selection)." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:236 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:241 msgid "" ":guilabel:`Amount Type`: In the :guilabel:`General` tab, select from the " "drop-down menu whether the amount is a :guilabel:`Fixed Amount`, a " @@ -1057,11 +1198,11 @@ msgid "" "entered next." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:242 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:247 msgid "Rule parameters" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:245 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:250 msgid "" "Currently, the :guilabel:`Rule Parameters` feature found inside the " ":menuselection:`Payroll app --> Configuration` menu is still in development " @@ -1069,11 +1210,11 @@ msgid "" "will be updated when this section has matured to more markets." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:250 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:255 msgid "Other input types" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:252 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:257 msgid "" "When creating payslips, it is sometimes necessary to add other entries for " "specific circumstances, like expenses, reimbursements, or deductions. These " @@ -1085,7 +1226,7 @@ msgstr "" msgid "Other input types for payroll." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:260 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:265 msgid "" "To create a new input type, click the :guilabel:`Create` button. Enter the " ":guilabel:`Description`, the :guilabel:`Code`, and which structure it " @@ -1098,11 +1239,11 @@ msgstr "" msgid "Create a new Input Type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:270 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:275 msgid "Salary package configurator" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:272 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:277 msgid "" "The various options under the :guilabel:`Salary Package Configurator` " "section of the :menuselection:`Payroll --> Configuration` menu all affect an" @@ -1111,7 +1252,7 @@ msgid "" " be offered to an employee in their salary package." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:277 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:282 msgid "" "Depending on what information an employee enters (such as deductions, " "dependents, etc.), their salary is adjusted accordingly. When an applicant " @@ -1120,11 +1261,11 @@ msgid "" "sees, and what is populated as the applicant enters information." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:283 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:288 msgid "Advantages" msgstr "利点" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:285 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:290 msgid "" "When offering potential employees a position, there can be certain " "*advantages* set in Odoo in addition to the salary to make the offer more " @@ -1132,7 +1273,7 @@ msgid "" "for a phone or internet, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:289 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:294 msgid "" "To see the advantages, go to :menuselection:`Payroll --> Configuration --> " "Advantages`. Advantages are grouped by :guilabel:`Structure type`." @@ -1142,7 +1283,7 @@ msgstr "" msgid "Settings available for payroll." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:296 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:301 msgid "" "To make a new advantage, click the :guilabel:`Create` button. Enter the " "information in the fields, then click the :guilabel:`Save` button to save " @@ -1153,21 +1294,21 @@ msgstr "" msgid "List of advantages employee's can have." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:304 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:309 msgid "The required fields for an advantage are:" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:306 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:311 msgid ":guilabel:`Name`: Enter the name for the advantage." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:307 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:312 msgid "" ":guilabel:`Advantage Field`: Select from the drop-down menu what field in " "the payslip this advantage appears under." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:309 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:314 msgid "" ":guilabel:`Advantage Type`: Select from the drop-down menu what type of " "advantage the benefit is. Select from :guilabel:`Monthly Benefit in Kind`, " @@ -1175,17 +1316,17 @@ msgid "" "Cash`, or :guilabel:`Yearly Advantages in Cash`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:312 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:317 msgid "" ":guilabel:`Salary Structure Type`: Select from the drop-down menu which " "salary structure type this advantage applies to." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:316 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:321 msgid "Personal info" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:318 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:323 msgid "" "Every employee in Odoo has an *employee card* that includes all of their " "personal information, resume, work information, and documents. To view an " @@ -1195,11 +1336,11 @@ msgid "" " viewed by going to the :menuselection:`Employees` app." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:325 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:330 msgid "An employee card can be thought of as an employee personnel file." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:327 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:332 msgid "" "The *Personal Information* section lists all of the fields that are " "available to enter on the employee's card. To access this section, go to " @@ -1210,7 +1351,7 @@ msgstr "" msgid "Personal information that appear on employee cards to enter." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:335 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:340 msgid "" "To edit an entry, select it from the list. Then, click the :guilabel:`Edit` " "button, and modify the entry. When done, click :guilabel:`Save` or " @@ -1221,14 +1362,14 @@ msgstr "" msgid "New personal information entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:343 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:348 msgid "" "The two most important fields on the personal info form are :guilabel:`Is " "Required` and :guilabel:`Display Type`. Checking the :guilabel:`Is Required`" " box makes the field mandatory on the employee's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:347 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:352 msgid "" "The :guilabel:`Display Type` drop-down menu allows for the information to be" " entered in a variety of ways, from a :guilabel:`Text` box, to a " @@ -1236,20 +1377,1161 @@ msgid "" ":guilabel:`Document`, and more." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:351 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:356 msgid "" "Once the information is entered, click the :guilabel:`Save` button to save " "the entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:354 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:359 msgid "Resume" msgstr "履歴書" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:357 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:362 msgid "" "Currently, the :guilabel:`Resume` feature found inside the " ":menuselection:`Payroll app --> Configuration` menu is still in development " "and only serves a specific use case for Belgian markets. The documentation " "will be updated when this section has matured to more markets." msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:3 +msgid "Contracts" +msgstr "契約" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:5 +msgid "" +"Every employee in Odoo is required to have a contract in order to be paid. A" +" contract outlines the terms of an employee's position, their compensation, " +"their working hours, and any other details about their position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:10 +msgid "" +"Contract documents (PDFs) are uploaded and organized using the *Documents* " +"application, and are signed using the *Sign* application. Ensure these " +"applications are installed in order to send and sign contracts. Please refer" +" to the :doc:`/applications/finance/documents` and " +":doc:`/applications/finance/sign` documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:15 +msgid "" +"To view the employee contracts, go to the :menuselection:`Payroll app --> " +"Employees --> Contracts` from the top menu. All employee contracts, and " +"their current contract status, are displayed in a default kanban view. The " +"default view displays both running contracts and contracts that need action." +" Expired and canceled contracts are hidden in the default view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "" +"Contracts dashboard view showing running contracts and contracts with " +"issues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:25 +msgid "" +"The list of contracts in the *Payroll* application matches the list of " +"contracts in the *Employees* application. The default contracts view in the " +"*Payroll* application displays running contracts and contracts needing " +"attention, while the default contracts view in the *Employees* application " +"displays all contracts in a kanban view, organized by their stage, " +"regardless of status. All contracts can be viewed by changing the filters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:32 +msgid "Create a new contract" +msgstr "新しい契約を作成しましょう" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:34 +msgid "" +"In order for an employee to be paid, an active contract is required. If a " +"new contract is needed, click the :guilabel:`Create` button on the contracts" +" dashboard. A contract form appears where the information can be entered. " +"Required fields are underlined in bold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "New contract form to be filled in when creating a new contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:45 +msgid "" +":guilabel:`Contact Reference`: Type in the name or title for the contract, " +"such as `John Smith Contract`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Company`: Select the company the contract applies to by clicking " +"on the drop-down menu. A new company can be created by typing the name in " +"the field, then clicking either :guilabel:`Create` to create the new " +"company, or :guilabel:`Create and Edit` to create the new company and edit " +"the company details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:51 +msgid "" +":guilabel:`Salary Structure Type`: Select one of the salary structure types " +"from the drop-down menu. The default salary structure types are " +":guilabel:`Employee` or :guilabel:`Worker`. A new salary structure type can " +"be created by typing the name in the field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Start Date`: The date the contract starts. Choose a date by " +"clicking on the drop-down menu, navigating to the correct month and year by " +"using the :guilabel:`< > (arrow)` icons, then clicking on the " +":guilabel:`date`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Working Schedule`: Select one of the working schedules from the " +"drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:60 +msgid "" +"The :guilabel:`Working Schedule` drop-down menu displays all the working " +"times for the selected :guilabel:`Company`. To modify or add to this list, " +"go to :menuselection:`Payroll --> Configuration --> Working Times` and " +"either :guilabel:`Create` a new working time or click on an existing working" +" time and edit it by clicking :guilabel:`Edit`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Employee`: Name of the employee that the contract applies to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:69 +msgid ":guilabel:`Department`: The department the contract applies to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:70 +msgid "" +":guilabel:`Job Position`: The specific job position the contract applies to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Contract Type`: Choose from :guilabel:`CDI`, :guilabel:`CDD`, or " +":guilabel:`PFI` from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:74 +msgid "" +":guilabel:`CDI` is an open-ended contract with only a start date but no end " +"date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:75 +msgid ":guilabel:`CDD` is a contract with both a start date and an end date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:76 +msgid "" +":guilabel:`PFI` is a Belgian-specific contract used when hiring employees " +"that need training, and covers the training period specifically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:79 +msgid "" +":guilabel:`End Date`: If the contract has a specific end date, click the " +"drop-down menu, navigate to the correct month and year using the arrow " +"icons, then click on the date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:81 +msgid "" +":guilabel:`HR Responsible`: If there is a specific person in HR that is " +"responsible for the contract, select the person from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:83 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Account`: This field allows a link between the contract " +"and a specific analytic account for accounting purposes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:87 +msgid "Contract details" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:89 +msgid "" +"The contract details section allows for the addition and editing of a " +"contract, and the ability to send the contract to the employee for approval " +"and signatures." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Contract details in optional tabs for a new contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:96 +msgid "" +":guilabel:`Contract Template`: Select a pre-existing contract template from " +"the drop-down menu. Contract templates are typically created through the " +"*Recruitment* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:98 +msgid "" +":guilabel:`New Contract Document Template`: Select a contract from the drop-" +"down menu to be modified for this new employee contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:100 +msgid "" +":guilabel:`Contract Update Document Template`: Select a contract from the " +"drop-down menu if the employee has an existing contract that requires " +"updating." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:102 +msgid "" +":guilabel:`Notes`: The notes field is a text field where any notes for the " +"employee contract can be entered for future reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:106 +msgid "Modifying a contract" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:108 +msgid "" +"Click the :guilabel:`External Link` button at the end of each line to open " +"the corresponding contract template and make any changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:115 +msgid "" +"A pop-up window appears with all the contract details. Modify the fields for" +" the contract as needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Edit the details for the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:121 +msgid ":guilabel:`Tags`: Select any tags associated with the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Signed Document Workspace`: This is where the signatures are " +"stored. Choose a pre-configured workspace or create a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:124 +msgid "" +":guilabel:`Signed Document Tags`: Select or create any tags associated only " +"with the signed contract as opposed to the original unsigned contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:126 +msgid "" +":guilabel:`Redirect Link`: Enter a redirect link for the employee to access " +"the contract. A redirect link takes the user from one URL to another, in " +"this case, to the newly updated contract specifically written for them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Who can Sign`: Select either :guilabel:`All Users` or " +":guilabel:`On Invitation`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`All Users`: Any user in the organization can sign the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:132 +msgid "" +":guilabel:`On Invitation`: Only users selected in this field can sign the " +"contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:134 +msgid "" +":guilabel:`Invited Users`: Select the person(s) that can sign the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:135 +msgid "" +":guilabel:`Document`: The attached document can be replaced by clicking the " +":guilabel:`✏️ (pencil)` icon. A pop-up window appears so another document " +"can be selected for upload. The file must be a PDF. To remove the document, " +"click the :guilabel:`🗑️ (trash can)` icon." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:139 +msgid "" +"Once the edits are complete, click the :guilabel:`Save` button. All the " +"information for the selected contract template populates the fields in the " +":guilabel:`Salary Information` tab. Any additional tabs, such as " +":guilabel:`Personal Documents`, appears if applicable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:144 +msgid "Salary information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Optional tabs for a new contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:150 +msgid "" +"This section is where the specific salary details are defined. This section " +"is country-specific, so depending on where the company is located, these " +"fields may vary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:153 +msgid "" +"Enter the amount in the various fields, or check a box to apply a benefit. " +"Some options that can be entered here include :guilabel:`Meal Vouchers`, " +":guilabel:`Fuel Card`, :guilabel:`Internet`, :guilabel:`Paid Time Off`, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:157 +msgid "" +"Some fields may be automatically filled in based off of the contracts " +"selected in the :guilabel:`Contract Details` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:161 +msgid "Attachment of salary" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:163 +msgid "" +"Any automatic deductions or allocations for an employee, such as child " +"support payments and wage garnishments, are referred to as a *salary " +"attachment*. This section is where all of these deductions or allocations " +"are set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:167 +msgid "" +"To add a new deduction, click :guilabel:`Add a line`. Type in a description " +"for the allocation under :guilabel:`Description`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Enter a new line for each type of garnishment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:174 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Garnished Type` from the drop-down menu. Choose from:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:176 +msgid "" +":guilabel:`Attachment of Salary`: Any payments taken out towards something " +"that is *not* child support. Typically any garnishments such as lawsuit " +"payments, payments toward taxes owed, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:178 +msgid "" +":guilabel:`Assignment of Salary`: Any deduction that is not required but " +"voluntary, such as a pre-tax allocation to a college savings account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:180 +msgid "" +":guilabel:`Child Support`: Any payments taken out specifically for child " +"support." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:182 +msgid "" +"Enter the start and end dates the entry applies to. Click on the drop-down " +"menu under :guilabel:`From` and :guilabel:`To`, navigate to the correct " +"month and year by using the :guilabel:`< > (arrow)` icons, then click on the" +" :guilabel:`date`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:186 +msgid "" +"Last, enter the :guilabel:`Amount` that each payslip pays towards the entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:188 +msgid "" +"To delete a line, click the :guilabel:`🗑️ (trash can)` icon at the end of " +"the line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:191 +msgid "Save and send the contract" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:193 +msgid "" +"Once a contract has been created and/or modified, save the contract by " +"clicking the :guilabel:`Save` button. Next, the contract must be sent to the" +" employee to be signed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:196 +msgid "" +"Click on one of the following buttons to send the contract to the employee:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Send the contract to the employee via one of the buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:202 +msgid "" +":guilabel:`Generate Simulation Link`: This option is for Belgian companies " +"only. Clicking this opens a pop-up window that contains the basic " +"information from the contract as well as a link for the contract when using " +"the salary configurator. Click :guilabel:`Send Offer` to send an email to " +"the employee so they can sign the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:0 +msgid "Sends a link to the employee for the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:212 +msgid "" +"In order to send a contract using the :guilabel:`Generate Simulation Link`, " +"there must be a signature field in the contract PDF being sent to the " +"employee so they can sign it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:215 +msgid "" +":guilabel:`Signature Request`: Click this and a pop-up window appears where " +"an email can be typed to the employee. Select the document, such as a " +"contract, NDA, or Homeworking Policy, from the drop-down menu, and fill out " +"the email section. Click :guilabel:`Send` when the email is ready to be " +"sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:0 +msgid "Request a signature for the contract via email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:224 +msgid "" +":guilabel:`Credit Time`: This option is for Belgian companies only. When " +"clicked, a pop-up window appears that allows for the changing of working " +"times, and can compute time off." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:5 +msgid "" +"The *Work Entries* dashboard, which can be found by going to " +":menuselection:`Payroll --> Work Entries --> Work Entries`, provides a " +"visual overview of the individual time sheets of every employee, with each " +"day split into a morning shift and an afternoon shift." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Work Entries dashboard view showing all employee's work entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:13 +msgid "" +"To change the view so that only the entries for a single day, week, or month" +" are shown, click on one of the corresponding links for :guilabel:`Day`, " +":guilabel:`Week`, or :guilabel:`Month`, located at the top of the dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:17 +msgid "" +"Use the :guilabel:`⬅️ (left arrow)` and :guilabel:`➡️ (right arrow)` icons " +"on the left and right side of the :guilabel:`Today` button to adjust the " +"displayed dates. The arrows will adjust the date based on the type of time " +"selected. For example, if month is selected, the arrows will move one month " +"with each click of the arrow. If week or day is selected, the time will move" +" by either a week or a day for each click of the arrow, respectively." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:24 +msgid "Adding a new work entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:26 +msgid "" +"If a work entry is missing and needs to be added, such as sick time or time " +"off, click :guilabel:`Add` to create a new work entry. A pop-up will appear," +" with several fields to fill in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:29 +msgid "" +"Enter the :guilabel:`Work Entry Name`, such as `Sick Time` or any other " +"short description. Select the :guilabel:`Employee` and the :guilabel:`Work " +"Entry Type` from the respective drop-down lists." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Filling in the work entry Create form in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:36 +msgid "" +"Next, enter the date and time for the work entry in the :guilabel:`From` and" +" :guilabel:`To` drop-downs. First, select the date by navigating to the " +"correct month and year using the :guilabel:`⬅️ (left arrow)` and " +":guilabel:`➡️ (right arrow)` icons, then click on the specific day." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:40 +msgid "" +"Then, select the time by clicking on the :guilabel:`⏰ (clock)` icon, and " +"using the :guilabel:`⬆️ (up arrow)` and :guilabel:`⬇️ (down arrow)` icons " +"for each section to enter the hour, minute, and second for the time period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:44 +msgid "" +"The :guilabel:`Period` will display the hours based on the :guilabel:`To` " +"and :guilabel:`From` entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:48 +msgid "" +"Before clicking either :guilabel:`Save & Close` or :guilabel:`Save & New`, " +"it is good to double check the :guilabel:`Period` to ensure the time stated " +"corresponds to the :guilabel:`To` and :guilabel:`From` fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:0 +msgid "Hours entered in the Period field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:56 +msgid "" +"Once the information is entered, click :guilabel:`Save & Close` to save the " +"entry and close the pop-up, or :guilabel:`Save & New` to save the entry and " +"create another :guilabel:`Work Entry Type`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:60 +msgid "Regenerate work entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:62 +msgid "" +"After a work entry has been either added or modified, the work entries need " +"to be regenerated for the affected employee(s). Click on the " +":guilabel:`Regenerate Work Entries` button at the top of the main dashboard," +" and a pop-up will appear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:66 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Employee` to regenerate work entries for from the " +":guilabel:`drop-down menu`, and adjust the :guilabel:`From` and " +":guilabel:`To` fields so the correct date range is displayed. Click the " +":guilabel:`Regenerate Work Entries` button and the work entries will be " +"recreated. Once finished, the pop-up will close." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Regenerate a work entry for a particular employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:76 +msgid "Conflicts" +msgstr "不整合" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:78 +msgid "" +"A conflict appears for any request that has not been approved, such as sick " +"time or vacation, or if there are any errors on the work entry, such as " +"required fields being left blank. Conflicts are required to be resolved " +"before payslips can be generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:82 +msgid "" +"Any work entry that has a conflict to be resolved is indicated on the main " +":guilabel:`Work Entry` overview dashboard, located by going to " +":menuselection:`Payroll --> Work Entries --> Conflicts`, where only " +"conflicts needing resolution are shown." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "" +"Conflicts dashboard view showing all employee's conflicts in work entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:90 +msgid "" +"Conflicts are indicated with an orange triangle in the top left corner of " +"each individual entry. Click on an individual work entry to see the conflict" +" details in a pop-up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:93 +msgid "The conflict is briefly explained in an orange text box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Details for a conflict appear in the pop-up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Work Entry Name`, :guilabel:`Employee`, and :guilabel:`Work " +"Entry Type` are listed on the left side of the pop-up. The :guilabel:`From` " +"and :guilabel:`To` date range, as well as the total time requested (in " +"hours), appear in the :guilabel:`Period` field on the right side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:103 +msgid "" +"If there is a conflict because a time-off request for the same time already " +"exists in the system, the time-off will be entered in the :guilabel:`Time " +"Off` field. Clicking the :guilabel:`External Link` button next to the " +":guilabel:`Time Off` entry will bring up the duplicate time-off request." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:107 +msgid "" +"The details for the time-off request appear in the pop-up. The request can " +"be modified if needed. Click either the :guilabel:`Validate` or " +":guilabel:`Refuse` button to approve or deny the request, then click the " +":guilabel:`Save` button to save the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Edit and/or validate a duplicate time-off request." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:115 +msgid "" +"Once the duplicate time-off request has been approved and saved, the screen " +"goes back to the conflict. Click :guilabel:`Refuse Time Off` or " +":guilabel:`Approve Time Off` via the buttons in the top right to either " +"approve or deny the request. Repeat for all conflicts until there are no " +"conflicts to resolve." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:120 +msgid "" +"After conflicts have been resolved, work entries must be regenerated for " +"each employee by clicking the :guilabel:`Regenerate Work Entries` button, " +"and entering the corresponding information for each employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Regenerate Work Entries button on the Work Entries Regeneration form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:129 +msgid "Generating payslips" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:131 +msgid "" +"To generate payslips, navigate to the time period the payslips should be " +"generated for, either day, week, or month. When the desired pay period is " +"displayed, click the :guilabel:`Generate Payslips` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Generate Payslips button on the Work Entry dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:140 +msgid "" +"If the :guilabel:`Generate Payslips` button is not active (appears light " +"turquoise instead of dark turquoise), that indicates there are conflicts. " +"*Solve conflicts first* will appear as a warning when :guilabel:`Generate " +"Payslips` is moused over. Resolve all conflicts before generating payslips." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:145 +msgid "" +"A batch entry will appear for the time period selected. The batch name " +"appears at the top in the :guilabel:`Name` field, typically listing the " +"month and year for the particular batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:148 +msgid "" +"The date range the payslips apply to appears in the :guilabel:`Period` " +"field. The company appears in the :guilabel:`Company` field, along with an " +"option to mark the payslips as a credit note. To make changes, click the " +":guilabel:`Edit` button in the top left, make any changes, then click either" +" :guilabel:`Save` to accept the changes or :guilabel:`Discard` to revert to " +"the original data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Batch information that appears when making a batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:157 +msgid "" +"Click the :guilabel:`Create Draft Entry` button to create the payslips for " +"the batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:159 +msgid "" +"Click on the :guilabel:`Payslips` button in the top right to view all the " +"payslips for the batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:162 +msgid "" +"Payslips will have a status of *Waiting* until the :guilabel:`Create Draft " +"Entry` button has been clicked. After, the payslip status will change to " +"*Done*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:165 +msgid "" +"Payslips can be printed by clicking the box next to each payslip to print, " +"or clicking the box next to :guilabel:`Reference` to select all the payslips" +" at once. Click the :guilabel:`Print` button, and a PDF file will be created" +" with all the specified payslips." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Print button for printing the payslips." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:174 +msgid ":ref:`Configure work entries `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment.rst:5 +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:60 +msgid "Recruitment" +msgstr "求人" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:3 +msgid "Job positions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:5 +msgid "" +"In the default :menuselection:`Recruitment` dashboard view, all job " +"positions are shown, regardless of status. Current published positions with " +"active applicants are shown, as well as job positions that have been created" +" but have not yet been published." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:9 +msgid "" +"Each job position is shown in an individual kanban card. If the job position" +" is active and candidates can apply, then a :guilabel:`Published` banner " +"will appear in the top-right corner of the card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:13 +msgid "" +"View submitted applications by clicking the :guilabel:`# Applications` " +"button, with `#` being the number of applications received. If a position is" +" not published, a :guilabel:`Start Recruitment` button will appear instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Main dashboard view of Recruitment showing all job positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:22 +msgid "Create a new job position" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:24 +msgid "" +"There are two ways a job position can be created: from the main " +":guilabel:`Recruitment` dashboard, or from the :guilabel:`Configuration` " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:27 +msgid "" +"To create a job position from the :guilabel:`Configuration` menu, go to " +":menuselection:`Recruitment app --> Configuration --> Job Positions`. The " +"job positions in this view are displayed in a list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:30 +msgid "" +"Create a new job position from the :guilabel:`Job Positions` dashboard by " +"clicking the :guilabel:`Create` button in the top-left corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:33 +msgid "" +"Then, a :guilabel:`Create a Job Position` pop-up window will appear. From " +"here, enter the name of the position (such as `Sales Manager`, `Mechanical " +"Engineer`, etc.). When complete, click the :guilabel:`Create` button to save" +" the entry, or the :guilabel:`Discard` button to delete it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Create a new job position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:41 +msgid "" +"Once the job position has been created, it will appear as a card in the " +"kanban view on the main :guilabel:`Recruitment`` dashboard, as well as in " +"the list view on the :guilabel:`Configuration` dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:46 +msgid "Edit a new job position" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:48 +msgid "" +"Once the job position is created, it's time to enter the details for the " +"position. Click on the :guilabel:`⋮ (three dots)` icon in the upper-right " +"corner of the relevant card to reveal several options, and then click " +":guilabel:`Edit` to edit the details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Edit the job position card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:56 +msgid "" +"Enter the job description in the :guilabel:`Job Description` tab. This " +"information is what is visible to potential employees when searching for " +"available jobs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:62 +msgid "" +"All the basic information about the job position is listed under the " +":guilabel:`Recruitment` tab. None of the fields are required, but it is a " +"good idea to provide at least a few details, such as where the job is " +"located." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:66 +msgid "The fields can be filled out as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:68 +msgid ":guilabel:`Company`: Select the company the job is for." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Website`: Select the website where the job will be published." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:70 +msgid "" +":guilabel:`Department`: Select the relevant department for the job position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Expected New Employees`: Enter the number of employees to be " +"hired for this position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:72 +msgid "" +":guilabel:`Contract Template`: Select a contract template that will be used " +"when offering the job to a candidate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:74 +msgid "" +":guilabel:`Interview Form`: Select a form that applicants will fill out " +"prior to their interview, or create a new form. Once selected, a " +":guilabel:`Display (Name) Form` button will appear next to the selected " +"form. Click on this to see how the form will be displayed to the candidate " +"on the front end." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:0 +msgid "" +"The interview form will display a link to see the form as the candidate " +"will." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:83 +msgid "" +":guilabel:`Recruiter`: Select the person who will be doing the recruiting " +"for this role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Enter job information details in the recruitment tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:90 +msgid "Appraisals" +msgstr "評価" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:92 +msgid "" +"This tab displays the :guilabel:`Employee Feedback Template` and the " +":guilabel:`Manager Feedback Template`, both of which will be used after the " +"employee has been hired, the predetermined time has passed, and feedback is " +"requested." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:97 +msgid "Create interview form" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:99 +msgid "" +"Once a job position has been made, the :guilabel:`Interview Form` needs to " +"be created. In the kanban view of the :menuselection:`Recruitment` " +"dashboard, click on the :guilabel:`⋮ (three dots)` icon in the upper-right " +"corner of the card to reveal several options, and then click " +":guilabel:`Create Interview Form`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Create an interview form for the new position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:108 +msgid "" +"Click on :guilabel:`Add a section` to add a section to the form. A line will" +" appear, and a section heading can be entered. When complete, click off the " +"line, or press enter to lock in the new section on the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:116 +msgid "" +"Next, click :guilabel:`Add a question` to add a question to the section. A " +"pop-up window appears to enter the question details. Type out the question " +"in the top line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:119 +msgid "There are several *Question Types* to choose from:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:121 +msgid "" +":guilabel:`Multiple Lines Text Box`: allows the applicant to enter several " +"lines of text" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Single Line Text Box`: limits the applicant to only a single line" +" of text" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:123 +msgid ":guilabel:`Numerical Value`: only allows a number to be entered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:124 +msgid ":guilabel:`Date`: a calendar module is presented to select a date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:125 +msgid "" +":guilabel:`Datetime`: a calendar module and a clock icon is presented to " +"select a date and time" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:126 +msgid "" +":guilabel:`Multiple choice: only one answer`: a multiple choice question " +"that only allows the candidate to select one answer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:128 +msgid "" +":guilabel:`Multiple choice: multiple answers allowed`: a multiple choice " +"question that allows the candidate to select multiple answers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:130 +msgid "" +":guilabel:`Matrix`: a customizable table that allows the candidate to choose" +" an answer for each row" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Add a new question to the interview form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:137 +msgid "" +"Questions and sections can be reorganized. Move them by clicking and " +"dragging individual section headings or question lines to their desired " +"position(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:140 +msgid "" +"Sections are indicated by a gray background, while questions have a white " +"background." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "A sample of categories and questions for a candidate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:146 +msgid "" +"Next, configure the options for the interview form. Click the " +":guilabel:`Options` tab to view all the options to configure, by category." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:150 +msgid "Questions" +msgstr "質問" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:152 +msgid ":guilabel:`Layout`: Choose how the questions should be displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:154 +msgid "" +":guilabel:`One page with all the questions`: Display all sections and " +"questions at the same time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:156 +msgid "" +":guilabel:`One page per section`: Display each section with the " +"corresponding questions on an individual page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:158 +msgid "" +":guilabel:`One page per question`: Display a single question on each page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:160 +msgid "" +":guilabel:`Progression Mode`: Display the progress the candidate is making, " +"either as a :guilabel:`Percentage`, or as a :guilabel:`Number`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:162 +msgid "" +":guilabel:`Survey Time Limit`: Check this box to limit the time allowed to " +"complete the form. When selected, a field to enter the minutes appears next " +"to the checked box. Enter the time (using an XX:XX minute/second format) in " +"the field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:165 +msgid "" +":guilabel:`Selection`: Display the entire form (e.g. :guilabel:`All " +"questions`), or only a random selection of questions from each section " +"(:guilabel:`Randomized per section`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:169 +msgid "" +"Although it is a selectable option, the :guilabel:`Randomized per section` " +"option is not typically selected for an interview form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:173 +msgid "Scoring" +msgstr "得点" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:175 +msgid ":guilabel:`No scoring`: Select this option to not score the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:176 +msgid "" +":guilabel:`Scoring with answers at the end`: Select this option to score the" +" form and display the" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:177 +msgid "" +"correct answers for the candidate when they are finished with the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:178 +msgid "" +":guilabel:`Scoring without answers at the end`: Select this option to score " +"the form but not display the answers to the candidate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:181 +msgid "" +"If one of the scoring options was selected, a :guilabel:`Success %` field " +"will appear. Enter the percentage the candidate needs to pass the exam " +"(example, 80.00%). The entry should be written in an “XX.XX” format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:186 +msgid "Candidates" +msgstr "候補者" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:188 +msgid "" +":guilabel:`Access Mode`: Specify who can access the exam. Either " +":guilabel:`Anyone with the link` or :guilabel:`Invited people only`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:190 +msgid "" +":guilabel:`Appraisal Managers Only`: Check this box so only the managers who" +" are reviewing the exam can see the answers. If left unchecked, anyone can " +"view the results." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:192 +msgid "" +":guilabel:`Login Required`: Check this box to require candidates to log in " +"before taking the exam, whether they have a valid token or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:194 +msgid "" +":guilabel:`Attempts Limit`: If there is a limit to how many times the exam " +"can be taken, check this box, then enter the maximum attempt number in the " +"field next to it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:198 +msgid "Live Session" +msgstr "ライブセッション" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:200 +msgid "" +":guilabel:`Reward quick answers`: If the exam is to be taken live, check " +"this box to award more points to participants who answer quickly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:202 +msgid "" +":guilabel:`Session Code`: Enter an access code that will allow the viewers " +"into the live exam session." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:205 +msgid "" +"After all fields have been entered, click the :guilabel:`Save` button to " +"save the changes, or click :guilabel:`Discard` to delete the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Various options to configure for the interview form." +msgstr "" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 0d5f297a2..2ae8a68b7 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/administration.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/administration.po index 64bedabb8..bd3e9e025 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/administration.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/administration.po @@ -7,8 +7,8 @@ # JH CHOI , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Sarah Park, 2023 -# Daye Jeong, 2023 # Wil Odoo, 2023 +# Daye Jeong, 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/install/source.rst:119 msgid "Python" -msgstr "" +msgstr "파이선" #: ../../content/administration/install/source.rst:121 msgid "Odoo requires **Python 3.7** or later to run." diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/finance.po index 567c5ff27..21e1dcbff 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/finance.po @@ -7,8 +7,8 @@ # JH CHOI , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Linkup , 2023 -# Daye Jeong, 2023 # Wil Odoo, 2023 +# Daye Jeong, 2023 # Sarah Park, 2023 # #, fuzzy @@ -4834,7 +4834,7 @@ msgstr "품목 판매" #: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:138 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 msgid "1000" -msgstr "" +msgstr "1000" #: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:141 msgid "" @@ -7627,7 +7627,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:125 #: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:127 msgid "100.00" -msgstr "" +msgstr "100.00" #: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:97 #: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:106 diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/hr.po index 928640f74..64260d8bc 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/hr.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/hr.po @@ -5,8 +5,8 @@ # # Translators: # Sarah Park, 2023 -# JH CHOI , 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# JH CHOI , 2023 # Wil Odoo, 2023 # #, fuzzy @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-14 15:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" @@ -158,8 +158,8 @@ msgstr "새 직원 추가" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:5 msgid "" "When a new employee is hired, the first step is to create a new employee " -"form. Starting in the :menuselection:`Employees` app default view, click the" -" :guilabel:`Create` button to access a new employee form. Fill out the " +"form. Starting in the :menuselection:`Employees` app dashboard, click the " +":guilabel:`Create` button to create a new employee form. Fill out the " "required information (underlined in bold) and any additional details, then " "click :guilabel:`Save`." msgstr "" @@ -179,6 +179,7 @@ msgid "General information" msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:22 +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:39 msgid "Required fields" msgstr "" @@ -193,59 +194,22 @@ msgid "" "field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:27 -msgid "" -":guilabel:`Working Hours`: In the :guilabel:`Work Information` tab, select " -"the desired :guilabel:`Working Hours` from the drop-down menu." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 -msgid "Working Hours are located in the Work Information tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Working Hours` are related to a company's working times, and an " -"employee cannot have working hours that are outside of a company's working " -"times." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:38 -msgid "" -"Each individual working time is company-specific, so for multi-company " -"databases, each company needs to have its own working hours set." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:41 -msgid "" -"If an employee's working hours are not configured as a working time for the " -"company, new working times can be added, or existing working times can be " -"modified. To add or modify a working time, go to the :menuselection:`Payroll" -" app --> Configuration --> Working Times`, and add a new working time or " -"edit an existing one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:46 -msgid "" -"After the new working time is created, set the working hours for the " -"employee." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:49 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:33 +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:66 msgid "Optional fields" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:51 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:35 msgid "" ":guilabel:`Photo`: In the top right image box of the employee card, click on" " the :guilabel:`✏️ (pencil)` edit icon to select a photo to upload." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:53 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:37 msgid ":guilabel:`Job Position`: Enter the employee's job position title." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:54 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:38 msgid "" "Tags: Click on a tag in the drop-down menu to add any tags applicable to the" " employee. Any tag can be created in this field by typing it in. Once " @@ -253,37 +217,37 @@ msgid "" "to the amount of tags that can be added." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:57 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:41 msgid "" "Work Contact Information: Enter the employees :guilabel:`Work Mobile`, " ":guilabel:`Work Phone`, :guilabel:`Work Email`, and/or :guilabel:`Company` " "name." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:59 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:43 msgid "" ":guilabel:`Department`: Select the employee's department from the drop-down " "menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:60 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:44 msgid "" ":guilabel:`Manager`: Select the employee's manager from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:61 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:45 msgid "" ":guilabel:`Coach`: Select the employee's coach from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:64 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:48 msgid "" "After a :guilabel:`Manager` is selected, if the :guilabel:`Coach` field is " "blank, the selected manager automatically populates the :guilabel:`Coach` " "field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:68 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:52 msgid "" "To make edits to the selected :guilabel:`Department`, :guilabel:`Manager`, " ":guilabel:`Coach`, or :guilabel:`Company`, click the :guilabel:`External " @@ -292,51 +256,48 @@ msgid "" ":guilabel:`Save` after any edits are made." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:74 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:58 msgid "Additional information tabs" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:77 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:61 msgid "Resumé tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:80 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:64 msgid "Resumé" msgstr "경력 사항" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:82 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:66 msgid "" -"Next, the employee's work history is entered in the :guilabel:`Resumé` tab. " -"Each previous experience must be entered individually. Click " -":guilabel:`Create a New Entry`, and the :guilabel:`Create Resumé lines` form" -" appears. Enter the following information, then click the :guilabel:`Save & " -"Close` button if there is only one entry to add, or click the " -":guilabel:`Save & New` button to save the current entry and create another " -"line." +"Next, enter the employee's work history in the :guilabel:`Resumé` tab. Each " +"resumé line must be entered individually. Click :guilabel:`Create a New " +"Entry`, and the :guilabel:`Create Resumé lines` form appears. Enter the " +"following information for each entry." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "Add information for the previous work experience in this form." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:92 -msgid ":guilabel:`Name`: Type in the name of the previous work experience." +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:74 +msgid ":guilabel:`Title`: Type in the title of the previous work experience." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:93 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:75 msgid "" ":guilabel:`Type`: From the drop-down menu, select either " ":guilabel:`Experience`, :guilabel:`Education`, :guilabel:`Internal " "Certification`, :guilabel:`Internal Training`, or type in a new entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:96 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:78 msgid "" ":guilabel:`Display Type`: Select either :guilabel:`Classic`, " ":guilabel:`Certification`, or :guilabel:`Course` from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:98 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:80 msgid "" ":guilabel:`Date Start` and :guilabel:`Date End`: Enter the start and end " "dates for the work experience. To select a date, use the :guilabel:`< " @@ -344,57 +305,47 @@ msgid "" "month, then click on the day to select it." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:101 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:83 msgid ":guilabel:`Description`: Enter any relevant details in the field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:104 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:85 +msgid "" +"Once all the information is entered, click the :guilabel:`Save & Close` " +"button if there is only one entry to add, or click the :guilabel:`Save & " +"New` button to save the current entry and create another resumé line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:90 +msgid "" +"After the new employee form is saved, the current position and company is " +"automatically added to the :guilabel:`Resumé` tab as :guilabel:`Experience`," +" with the end date listed as :guilabel:`Current`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:95 msgid "Skills" msgstr "업무 능력" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:106 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:97 msgid "" "An employee's skills can be entered in the :guilabel:`Resumé` tab in the " "same manner a resumé line is created. Click the :guilabel:`Create a New " "Entry` button under :guilabel:`Skills` and a :guilabel:`Create Skills` form " -"appears. Fill in the information, then click the :guilabel:`Save & Close` " -"button if there is only one entry to add, or click the :guilabel:`Save & " -"New` button to save the current entry and immediately create a new entry." +"appears. Fill in the information on the form." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "Create a new skill for the employee." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:116 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:105 msgid "" -":guilabel:`Skill Type`: Select from the drop-down menu either " -":guilabel:`Languages`, :guilabel:`Dev`, :guilabel:`Music`, " -":guilabel:`Marketing`, or type in a new skill type. After entering the new " -"skill type, an option to :guilabel:`Create` the skill or :guilabel:`Create " -"and Edit` the skill appears. Click :guilabel:`Create and Edit`, and a pop-up" -" for the specific skill type appears. This can also be accessed with the " -":guilabel:`External Link` button next to the new skill. This form allows for" -" the creation of specific skills and levels. Click :guilabel:`Add a line` " -"and enter the information for the new skill, then repeat for all other added" -" skills. Repeat this process for the :guilabel:`Levels` section. Click " -":guilabel:`Add a line` to add each level and progress." +":guilabel:`Skill Type`: Select a :ref:`skill type ` " +"by clicking the radio button next to the skill type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:0 -msgid "Add a new skill and levels." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:131 -msgid "" -"To add a math skill set, enter `Math` in the :guilabel:`Name` field. In the " -":guilabel:`Skills` field, enter `Algebra`, `Calculus`, and `Trigonometry`. " -"And, in the :guilabel:`Levels` field enter `beginner`, `intermediate`, and " -"`expert`. Then, either click :guilabel:`Save & Close` or :guilabel:`Save & " -"New`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:136 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:107 msgid "" ":guilabel:`Skill`: The corresponding skills associated with the selected " ":guilabel:`Skill Type` appear in a drop-down menu. For example, selecting " @@ -403,44 +354,106 @@ msgid "" "appropriate pre-configured skill, or type in a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:140 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:111 msgid "" ":guilabel:`Skill Level`: Pre-defined skill levels associated with the " -"selected :guilabel:`Skill Type` appear in a drop-down menu. Select a level " -"or create a new skill level by typing it in." +"selected :guilabel:`Skill Type` appear in a drop-down menu. Select a skill " +"level, then the progress bar automatically displays the pre-defined progress" +" for that skill level. Skill levels and progress can be modified in the " +":guilabel:`Skill Level` pop-up form, which is accessed via the " +":guilabel:`External Link` button next to :guilabel:`Skill Level` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:142 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:117 msgid "" -":guilabel:`Progress`: Progress is automatically selected based on the " -"selected :guilabel:`Skill Level`. Skill levels and progress can be modified " -"in the :guilabel:`Skill Type` pop-up form, which is accessed via the " -":guilabel:`External Link` button next to :guilabel:`Skill Type` field." +"Once all the information is entered, click the :guilabel:`Save & Close` " +"button if there is only one entry to add, or click the :guilabel:`Save & " +"New` button to save the current entry and create another skill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:121 +msgid "" +"To delete any line from the :guilabel:`Resumé` tab, click the :guilabel:`🗑️ " +"(trash can)` icon to delete the entry. Add a new line by clicking the " +":guilabel:`Add` button next to the corresponding section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:128 +msgid "Skill types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:130 +msgid "" +"In order to add a skill to an employee's form, the :guilabel:`Skill Types` " +"must be configured. Go to :menuselection:`Employees app --> Configuration " +"--> Skill Types` to view the currently configured skill types and create new" +" skill types. Click :guilabel:`Create` and a new :guilabel:`Skill Type` form" +" appears. Fill out all the details and then click :guilabel:`Save`. Repeat " +"this for all the skill types needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:136 +msgid "" +":guilabel:`Skill Type`: Enter the name of the skill type. This should be " +"somewhat generic, since the specific skills listed will be housed under this" +" category." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:138 +msgid "" +":guilabel:`Skills`: Click :guilabel:`Add a line` and enter the information " +"for the new skill, then repeat for all other needed skills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:140 +msgid "" +":guilabel:`Levels`: Click :guilabel:`Add a line` and a :guilabel:`Create " +"Levels` form appears. Enter the name of the level, and assign a percentage " +"(0-100) for that level. Click :guilabel:`Save & New` to save the entry and " +"add another level, or click :guilabel:`Save & Close` to save the level and " +"close the form." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:146 msgid "" -"To delete any line from the :guilabel:`Resumé` tab, click the :guilabel:`🗑️ " -"(trash can)` delete icon to delete the entry. Add a new line by clicking the" -" :guilabel:`ADD` button next to the corresponding section." +"To add a math skill set, enter `Math` in the :guilabel:`Name` field. Next, " +"in the :guilabel:`Skills` field, enter `Algebra`, `Calculus`, and " +"`Trigonometry`. Last, in the :guilabel:`Levels` field enter `Beginner`, " +"`Intermediate`, and `Expert`, with the :guilabel:`Progress` listed as `25`, " +"`50`, and `100`, respectively. Then, either click :guilabel:`Save & Close` " +"or :guilabel:`Save & New`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:151 -msgid "Work information tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:153 -msgid "" -":guilabel:`Location`: Select the :guilabel:`Work Address` from the drop-down" -" menu. The :guilabel:`External Link` button opens up the selected company " -"form in a window, and allows for editing. The :guilabel:`Work Location` is " -"where any specific location details should be noted, such as a floor, or " -"building." +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:0 +msgid "Add new math skills and levels with the skill types form." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:157 +msgid "Work information tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:159 msgid "" -":guilabel:`Approvers`: Using the drop-down menus, select the employees " +"The :guilabel:`Work Information` tab is where the employee's specific job " +"related information is housed. Their working schedule, various roles, who " +"approves their specific requests (time off, timesheets, and expenses), and " +"specific work location details are listed here. Enter the following " +"information for the new employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:164 +msgid "" +":guilabel:`Location`: Select the :guilabel:`Work Address` and " +":guilabel:`Work Location` from the corresponding drop-down menus. The work " +"address :guilabel:`External Link` button opens up the selected company form " +"in a window, and allows for editing. The :guilabel:`Work Location` is the " +"specific location details, such as a floor or building. If a new work " +"location is needed, add the location by typing it in the field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:169 +msgid "" +":guilabel:`Approvers`: Using the drop-down menus, select the users " "responsible for approving :guilabel:`Time Off`, :guilabel:`Expenses`, and " ":guilabel:`Timesheets` for the employee. The :guilabel:`External Link` " "button opens a form with the approver's :guilabel:`Name`, :guilabel:`Email " @@ -449,36 +462,96 @@ msgid "" "making any edits." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:162 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:174 msgid "" -":guilabel:`Schedule`: Select the :guilabel:`Working Hours` (required) and " -":guilabel:`Timezone` for the employee. The :guilabel:`External Link` button " -"opens up a detailed view of the specific daily working hours. Working hours " -"can be created, modified, or deleted here. Global time off (such as " -"holidays) can be entered in the :guilabel:`Global Time Off` tab. Click " -":guilabel:`Add a line` to add a new global time off." +":guilabel:`Schedule`: Select the :guilabel:`Working Hours` and " +":guilabel:`Timezone` (both required) for the employee. The " +":guilabel:`External Link` button opens up a detailed view of the specific " +"daily working hours. Working hours can be modified or deleted here. Click " +":guilabel:`Save` to save any changes." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:167 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:178 msgid "" -":guilabel:`Planning`: Click on a planning role from the drop-down menu for " -"both the :guilabel:`Default Planning Role` and the :guilabel:`Planning " -"Roles` fields to add a role. There is no limit to the amount of " -":guilabel:`Planning Roles` that can be selected for an employee, but there " -"can only be one :guilabel:`Default Planning Role`. The default is the " -"*typical* role that the employee performs, where the :guilabel:`Planning " -"Roles` are *all* the specific roles the employee is able to perform." +":guilabel:`Planning`: The :guilabel:`Planning` section affects the " +"*Planning* app, and will only appear if the *Planning* app is installed. " +"Click on a planning role from the drop-down menu for both the " +":guilabel:`Default Planning Role` and the :guilabel:`Planning Roles` fields " +"to add a role. There is no limit to the amount of :guilabel:`Planning Roles`" +" that can be selected for an employee, but there can only be one " +":guilabel:`Default Planning Role`. The default is the *typical* role that " +"the employee performs, where the :guilabel:`Planning Roles` are *all* the " +"specific roles the employee is able to perform." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:0 msgid "Add the work information to the Work Information tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:179 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:191 +msgid "" +"The users that appear in the drop-down menu for the :guilabel:`Approvers` " +"section must have *Administrator* rights set for the corresponding human " +"resources role. To check who has these rights, go to " +":menuselection:`Settings app --> Users --> Manage Users`. Click on an " +"employee, and check the :guilabel:`Human Resources` section of the " +":guilabel:`Access Rights` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:196 +msgid "" +"In order for the user to appear as an approver for :guilabel:`Expenses`, " +"they must have either :guilabel:`Team Approver`, :guilabel:`All Approver`, " +"or :guilabel:`Administrator` set for the :guilabel:`Expenses` role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:199 +msgid "" +"In order for the user to appear as an approver for :guilabel:`Time Off`, " +"they must have either :guilabel:`Officer` or :guilabel:`Administrator` set " +"for the :guilabel:`Time Off` role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:201 +msgid "" +"In order for the user to appear as an approver for :guilabel:`Timesheets`, " +"they must have either :guilabel:`Manager`, :guilabel:`Officer`, or " +":guilabel:`Administrator` set for the :guilabel:`Payroll` role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:206 +msgid "" +":guilabel:`Working Hours` are related to a company's working times, and an " +"employee cannot have working hours that are outside of a company's working " +"times." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:209 +msgid "" +"Each individual working time is company-specific, so for multi-company " +"databases, each company needs to have its own working hours set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:212 +msgid "" +"If an employee's working hours are not configured as a working time for the " +"company, new working times can be added, or existing working times can be " +"modified. To add or modify a working time, go to the :menuselection:`Payroll" +" app --> Configuration --> Working Times`, and add a new working time or " +"edit an existing one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:217 +msgid "" +"After the new working time is created, set the working hours for the " +"employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:220 msgid "Private information tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:181 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:222 msgid "" "No information in the :guilabel:`Private Information` tab is required, " "however, some information in this section may be critical for the company's " @@ -487,7 +560,7 @@ msgid "" "entered." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:186 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:227 msgid "" "Here, the employee's :guilabel:`Private Contact`, :guilabel:`Marital " "Status`, :guilabel:`Emergency Contact`, :guilabel:`Education`, " @@ -496,32 +569,64 @@ msgid "" "clicking a check box, or typing in the information." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:191 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:232 msgid "" -":guilabel:`Private Contact`: Enter the :guilabel:`Address` for the employee." -" The selection can be made with the drop-down menu. If the information is " -"not available, type in the name for the new address. To edit the new " -"address, click the :guilabel:`External Link` button to open the address " -"form. On the address form, enter the necessary details, then click " -":guilabel:`Save`. Some other information in the :guilabel:`Private Contact` " -"section may auto-populate, if the address is already listed in the drop-down" -" menu." +":guilabel:`Private Contact`: Enter the personal :guilabel:`Address` for the " +"employee. The selection can be made with the drop-down menu. If the " +"information is not available, type in the name for the new address. To edit " +"the new address, click the :guilabel:`External Link` button to open the " +"address form. On the address form, enter the necessary details, then click " +":guilabel:`Save`" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:197 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:238 +msgid "" +"Some other information in the :guilabel:`Private Contact` section may auto-" +"populate, if the address is already listed in the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:241 +msgid "" +"Next, enter the employee's :guilabel:`Email` address and :guilabel:`Phone` " +"number in the corresponding fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:244 +msgid "" +"Select the employee's preferred :guilabel:`Language` from the drop-down " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:246 +msgid "" +"Enter the employee's :guilabel:`Bank Account Number` using the drop-down " +"menu. If the bank is not already configured (the typical situation when " +"creating a new employee) enter the bank account number, and click " +":guilabel:`Create and Edit`. A :guilabel:`Create: Bank Account Number` for " +"appears. Fill in the information, then click :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:251 +msgid "" +"Finally, enter the :guilabel:`Home-Work Distance` in the field. This field " +"is only necessary if the employee is receiving any type of commuter " +"benefits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:254 msgid "" ":guilabel:`Marital Status`: Select either :guilabel:`Single`, " ":guilabel:`Married`, :guilabel:`Legal Cohabitant`, :guilabel:`Widower`, or " ":guilabel:`Divorced` from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:200 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:257 msgid "" -":guilabel:`Emergency Contact`: Type in the name and phone number of the " -"employee's emergency contact." +":guilabel:`Emergency`: Type in the name and phone number of the employee's " +"emergency contact." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:202 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:258 msgid "" ":guilabel:`Education`: Select the highest level of education completed by " "the employee from the :guilabel:`Certificate Level` drop-down menu. Options " @@ -530,7 +635,7 @@ msgid "" "Study`, and the name of the :guilabel:`School` in the respective fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:206 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:262 msgid "" ":guilabel:`Citizenship`: This section houses all the information relevant to" " the citizenship of the employee. Some selections use a drop-down menu, as " @@ -541,73 +646,91 @@ msgid "" ":guilabel:`> (right)` arrow icons, navigate to the correct year range, and " "click on the year. Next, click on the month. Last, click on the day to " "select the date. Type in the information for the :guilabel:`Identification " -"No`, :guilabel:`Passport No`, and :guilabel:`Place of Birth` fields. If the " -"employee is :guilabel:`Disabled` or a :guilabel:`Nonresident`, click the " -"check box next to the respective fields." +"No`, :guilabel:`Passport No`, and :guilabel:`Place of Birth` fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:216 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:270 msgid "" -":guilabel:`Dependant`: If the employee has any dependants, that information " -"is entered here. Type in the number of children the employee has, and check " -"the boxes next to :guilabel:`Disabled Children` and/or :guilabel:`Other " -"Dependent People` if applicable." +":guilabel:`Dependant`: If the employee has any children, enter the " +":guilabel:`Number of Children` in the field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:219 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:272 msgid "" ":guilabel:`Work Permit`: If the employee has a work permit, enter the " "information in this section. Type in the :guilabel:`Visa No` and/or " ":guilabel:`Work Permit No` in the corresponding fields. Using the calendar " -"module, select the :guilabel:`Visa Expire Date` to enter the expiration " -"date." +"module, select the :guilabel:`Visa Expire Date` and/or the :guilabel:`Work " +"Permit Expiration Date` to enter the expiration date(s). If available, " +"upload a digital copy of the work permit document. Click :guilabel:`Upload " +"Your File`, navigate to the work permit file in the file explorer, and click" +" :guilabel:`Open`." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "Add the private information to the Private Information tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:228 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:284 msgid "HR settings tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:230 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:286 msgid "" "This tab provides various fields for different information, depending on the" " country the company is located. Different fields are configured for " "different locations, however some sections appear regardless." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:234 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:290 msgid "" -":guilabel:`Status`: If applicable, select a :guilabel:`Related User`, " -":guilabel:`Job Position`, and :guilabel:`Language` with the drop-down menus." -" Type in the :guilabel:`Registration Number of the Employee`, and the " -":guilabel:`NIF Country Code` if available." +":guilabel:`Status`: Select an :guilabel:`Employee Type` and, if applicable, " +"a :ref:`Related User `, with the drop-down menus." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:237 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:292 msgid "" -":guilabel:`Fleet`: If the employee has access to a company car, enter the " -":guilabel:`Mobility Card` information here." +":guilabel:`Payroll`: Select the :guilabel:`Current Contract` and " +":guilabel:`Job Position` from the drop-down menus. If applicable, enter the " +":guilabel:`Registration Number` in this section." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:239 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:294 msgid "" -":guilabel:`Timesheets`: Enter the employee's cost per hour in a $XX.XX " -"format. This is factored in when the employee is working at a work center. " -"This value affects the employee's pay, and may also affect manufacturing " -"costs for a product, if the value of the manufactured product is not a fixed" -" amount." +":guilabel:`Previous Employer`: This section appears only for Belgian " +"companies, and will not be visible for other locations. These are days that " +"will be paid to the new employee. Enter any :guilabel:`Simple Holiday Pay to" +" Recover`, :guilabel:`Number of Days to recover`, and :guilabel:`Recovered " +"Simple Holiday Pay` from a previous employer, for both N and N-1 categories." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:243 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:298 msgid "" -":guilabel:`Attendance`: This section may only appear for Belgian companies. " -"Enter the :guilabel:`INSZ or BIS` number if applicable. :guilabel:`Badge ID`" -" and a :guilabel:`PIN Code` can be entered here, if the employee needs/has " -"one. Click :guilabel:`Generate` next to the :guilabel:`Badge ID` to create a" -" badge ID." +":guilabel:`Previous Occupations`: This section appears ony for Belgian " +"companies, and will not be visible for other locations. Click :guilabel:`Add" +" a line` to enter information for each previous occupation. Enter the number" +" of :guilabel:`Months`, the :guilabel:`Amount`, and the " +":guilabel:`Occupational Rate` in the corresponding fields. Click the " +":guilabel:`🗑️ (trash can)` icon to delete a line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:303 +msgid "" +":guilabel:`Attendance/Point of Sale`: The employee's :guilabel:`Badge ID` " +"and :guilabel:`PIN Code` can be entered here, if the employee needs/has one." +" Click :guilabel:`Generate` next to the :guilabel:`Badge ID` to create a " +"badge ID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:306 +msgid "" +":guilabel:`Application Settings`: If applicable, enter the :guilabel:`Fleet " +"Mobility Card` number. Enter the employee's cost per hour in a $XX.XX " +"format. This is factored in when the employee is working at a :doc:`work " +"center " +"<../../inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers>`. This" +" value affects the manufacturing costs for a product, if the value of the " +"manufactured product is not a fixed amount." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 @@ -615,30 +738,41 @@ msgid "" "Enter any information prompted in the HR Settings tab for the employee." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:253 -msgid "Personal documents tab" +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:319 +msgid "" +"Employees do not also need to be users. An employee does **not** count " +"towards billing, while *Users* **do** count towards billing. If the new " +"employee should also be a user, the user must be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:255 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:323 msgid "" -"The :guilabel:`Personal Documents` tab is only displayed for certain " -"countries. If this tab is not visible, it is not applicable to the company's" -" location." +"In the :guilabel:`Related User` field, type in the name of the user to add, " +"then click :guilabel:`Create and Edit...`. A :guilabel:`Create: Related " +"User` form appears. Type in the :guilabel:`Name`, :guilabel:`Email Address`," +" and then select the :guilabel:`Company` from the drop-down menu. Click " +":guilabel:`Save` after the information is entered. Once the record is saved," +" the new user appears in the :guilabel:`Related User` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:258 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:330 +msgid "Documents" +msgstr "문서" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:332 msgid "" -"Add a file for the employee's :guilabel:`ID Card Copy`, :guilabel:`Driving " -"License`, :guilabel:`Mobile Subscription Invoice`, :guilabel:`SIM Card " -"Copy`, and :guilabel:`Internet Subscription Invoice` by clicking the " -":guilabel:`Upload Your File` button next to the corresponding field. File " -"types that can be accepted are :file:`.jpg`, :file:`.png`, and :file:`.pdf`." +"All documents associated with an employee are stored in the *Documents* app." +" The number of documents associated with the employee appear in the " +":guilabel:`Documents` smart button on the employee form. Click on the smart " +"button, and all the documents appear. For more information on the " +"*Documents* app, refer to the :doc:`Documents documentation " +"`." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "" -"Upload personal documents for the employee in the Personal Documents tab, either a jpg,\n" -"png, or pdf." +"All uploaded documents associated with the employee appear in the documents " +"smart-button." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll.rst:3 @@ -696,11 +830,12 @@ msgid "" "localization settings unless specifically required." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:35 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:37 +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:3 msgid "Work entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:37 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:39 msgid "" "A *work entry* is an individual record on an employee's timesheet. Work " "entries can be configured to account for all types of work and time off, " @@ -708,11 +843,15 @@ msgid "" ":guilabel:`Training`, or :guilabel:`Public Holiday`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:42 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:44 +msgid ":doc:`Manage work entries `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:47 msgid "Work entry types" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:44 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:49 msgid "" "When creating a work entry in the *Payroll* application, or when an employee" " enters information in the *Timesheets* application, a :guilabel:`Work Entry" @@ -720,13 +859,13 @@ msgid "" "automatically created based on localization settings set in the database." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:49 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:54 msgid "" "To view the current work entry types available, go to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Work Entry Types`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:52 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:57 msgid "" "Each work entry type has a code to aid in the creation of payslips, and " "ensure all taxes and fees are correctly entered." @@ -736,23 +875,23 @@ msgstr "" msgid "List of all work entry types currently available." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:60 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:65 msgid "New work entry type" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:62 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:67 msgid "" "To create a new work entry type, click the :guilabel:`Create` button. Enter " "the information on the form:" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:65 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:70 msgid "" ":guilabel:`Work Entry Type Name`: The name should be short and descriptive, " "such as `Sick Time` or `Public Holiday`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:67 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:72 msgid "" ":guilabel:`Code`: This code appears with the work entry type on timesheets " "and payslips. Since the code is used in conjunction with the *Accounting* " @@ -760,13 +899,13 @@ msgid "" "code to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:70 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:75 msgid "" ":guilabel:`Sequence`: The sequence determines the order that the work entry " "is computed in the payslip list." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:72 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:77 msgid "" "Check boxes: If any of the items in the list applies to the work entry, " "check off the box by clicking it. If :guilabel:`Time Off` is checked off, a " @@ -779,29 +918,29 @@ msgstr "" msgid "New work entry type form." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:81 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:86 msgid "" ":guilabel:`Rounding`: The rounding method determines how timesheet entries " "are displayed on the payslip." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:84 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:89 msgid ":guilabel:`No Rounding`: A timesheet entry is not modified." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:85 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:90 msgid "" ":guilabel:`Half Day`: A timesheet entry is rounded to the closest half day " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:86 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:91 msgid "" ":guilabel:`Day`: A timesheet entry is rounded to the closest full day " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:89 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:94 msgid "" "If the working time is set to an 8-hour work day (40-hour work week), and an" " employee enters a time of 5.5 hours on a timesheet, and " @@ -811,11 +950,11 @@ msgid "" "hours." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:95 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:100 msgid "Working times" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:97 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:102 msgid "" "To view the currently configured working times, go to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Working Times`. The working " @@ -823,7 +962,7 @@ msgid "" "found in this list." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:101 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:106 msgid "" "Working times are company-specific. Each company must identify each type of " "working time they use. For example, an Odoo database containing multiple " @@ -836,11 +975,11 @@ msgstr "" msgid "All working times currently set up in the database." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:111 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:116 msgid "New working time" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:113 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:118 msgid "" "To create a new working time, click the :guilabel:`Create` button. Enter the" " information on the form." @@ -850,7 +989,7 @@ msgstr "" msgid "New working type form." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:120 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:125 msgid "" "The fields are auto-populated for a regular 40-hour work week but can be " "modified. First, change the name of the working time by modifying the text " @@ -858,7 +997,7 @@ msgid "" "times that apply to the new working time." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:124 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:129 msgid "" "In the :guilabel:`Working Hours` tab, modify the :guilabel:`Day of Week`, " ":guilabel:`Day Period`, and :guilabel:`Work Entry Type` selections by " @@ -867,28 +1006,28 @@ msgid "" "modified by typing in the time." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:130 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:135 msgid "" "The :guilabel:`Work From` and :guilabel:`Work To` times must be in a 24-hour" " format. For example, `2:00 PM` would be entered as `14:00`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:133 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:138 msgid "" "If the working time should be in a two-week configuration, click the " ":guilabel:`Switch To 2 Week Calendar` button. This creates entries for an " ":guilabel:`Even week` and an :guilabel:`Odd week`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:137 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:142 msgid "Salary" msgstr "급여" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:142 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:147 msgid "Structure types" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:144 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:149 msgid "" "In Odoo, an employee's payslip is based on *structures* and *structure " "types*, which both affect how an employee enters timesheets. Each structure " @@ -898,7 +1037,7 @@ msgid "" "on a salary (fixed) or how many hours the employee worked (varied)." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:150 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:155 msgid "" "For example, a structure type could be `Employee`, and that structure type " "could have two different structures in it: a `Regular Pay` structure which " @@ -908,13 +1047,13 @@ msgid "" "structure are structures within the `Employee` structure type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:156 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:161 msgid "" "The different structure types can be seen by going to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Structure Types`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:159 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:164 msgid "" "There are two default structure types configured in Odoo: *Employee* and " "*Worker*. Typically, *Employee* is used for salaried employees, which is why" @@ -926,7 +1065,7 @@ msgstr "" msgid "List of all structure types." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:167 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:172 msgid "" "Click the :guilabel:`Create` button to make a new structure type. Most " "fields are pre-populated, but all fields can be edited. Once the fields are " @@ -938,17 +1077,17 @@ msgstr "" msgid "New structure type box." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:176 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:181 msgid "Structures" msgstr "구조" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:178 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:183 msgid "" "*Salary structures* are the different ways an employee gets paid within a " "specific *structure*, and are specifically defined by various rules." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:181 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:186 msgid "" "The amount of structures a company needs for each structure type depends on " "how many different ways employees are paid, and how their pay is calculated." @@ -956,7 +1095,7 @@ msgid "" "`Bonus`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:185 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:190 msgid "" "To view all the various structures for each structure type, go to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Structures`." @@ -966,14 +1105,14 @@ msgstr "" msgid "All available salary structures." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:192 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:197 msgid "" "Each :ref:`structure type ` lists the various " "structures associated with it. Each structure contains a set of rules that " "define it." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:195 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:200 msgid "" "Click on a structure to view its :guilabel:`Salary Rules`. These rules are " "what calculate the payslip for the employee." @@ -983,11 +1122,11 @@ msgstr "" msgid "Salary structure details for Regular Pay." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:203 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:208 msgid "Rules" msgstr "규칙" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:205 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:210 msgid "" "Each structure has a set of *salary rules* to follow for accounting " "purposes. These rules are configured by the localization, and affect the " @@ -995,7 +1134,7 @@ msgid "" "creation of new rules, should only be done when necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:209 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:214 msgid "" "To view all the rules, go to :menuselection:`Payroll app --> Configuration " "--> Rules`. Click on a structure (such as :guilabel:`Regular Pay`) to view " @@ -1006,7 +1145,7 @@ msgstr "" msgid "Rules for each salary structure type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:216 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:221 msgid "" "To make a new rule, click :guilabel:`Create`. A new rule form appears. Enter" " the information in the fields, then click :guilabel:`Save`." @@ -1016,34 +1155,34 @@ msgstr "" msgid "Enter the information for the new rule." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:223 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:228 msgid "The required fields for a rule are:" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:225 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:230 msgid ":guilabel:`Name`: Enter a name for the rule." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:226 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:231 msgid "" ":guilabel:`Category`: Select a category the rule applies to from the drop-" "down menu, or enter a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:228 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:233 msgid "" ":guilabel:`Code`: Enter a code to be used for this new rule. It is " "recommended to coordinate with the accounting department for a code as this " "will affect them." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:230 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:235 msgid "" ":guilabel:`Salary Structure`: Select a salary structure the rule applies to " "from the drop-down menu, or enter a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:232 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:237 msgid "" ":guilabel:`Condition Based on`: In the :guilabel:`General` tab, select from " "the drop-down menu whether the rule is :guilabel:`Always True` (always " @@ -1052,7 +1191,7 @@ msgid "" "entered beneath the selection)." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:236 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:241 msgid "" ":guilabel:`Amount Type`: In the :guilabel:`General` tab, select from the " "drop-down menu whether the amount is a :guilabel:`Fixed Amount`, a " @@ -1061,11 +1200,11 @@ msgid "" "entered next." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:242 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:247 msgid "Rule parameters" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:245 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:250 msgid "" "Currently, the :guilabel:`Rule Parameters` feature found inside the " ":menuselection:`Payroll app --> Configuration` menu is still in development " @@ -1073,11 +1212,11 @@ msgid "" "will be updated when this section has matured to more markets." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:250 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:255 msgid "Other input types" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:252 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:257 msgid "" "When creating payslips, it is sometimes necessary to add other entries for " "specific circumstances, like expenses, reimbursements, or deductions. These " @@ -1089,7 +1228,7 @@ msgstr "" msgid "Other input types for payroll." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:260 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:265 msgid "" "To create a new input type, click the :guilabel:`Create` button. Enter the " ":guilabel:`Description`, the :guilabel:`Code`, and which structure it " @@ -1102,11 +1241,11 @@ msgstr "" msgid "Create a new Input Type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:270 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:275 msgid "Salary package configurator" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:272 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:277 msgid "" "The various options under the :guilabel:`Salary Package Configurator` " "section of the :menuselection:`Payroll --> Configuration` menu all affect an" @@ -1115,7 +1254,7 @@ msgid "" " be offered to an employee in their salary package." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:277 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:282 msgid "" "Depending on what information an employee enters (such as deductions, " "dependents, etc.), their salary is adjusted accordingly. When an applicant " @@ -1124,11 +1263,11 @@ msgid "" "sees, and what is populated as the applicant enters information." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:283 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:288 msgid "Advantages" msgstr "장점" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:285 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:290 msgid "" "When offering potential employees a position, there can be certain " "*advantages* set in Odoo in addition to the salary to make the offer more " @@ -1136,7 +1275,7 @@ msgid "" "for a phone or internet, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:289 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:294 msgid "" "To see the advantages, go to :menuselection:`Payroll --> Configuration --> " "Advantages`. Advantages are grouped by :guilabel:`Structure type`." @@ -1146,7 +1285,7 @@ msgstr "" msgid "Settings available for payroll." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:296 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:301 msgid "" "To make a new advantage, click the :guilabel:`Create` button. Enter the " "information in the fields, then click the :guilabel:`Save` button to save " @@ -1157,21 +1296,21 @@ msgstr "" msgid "List of advantages employee's can have." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:304 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:309 msgid "The required fields for an advantage are:" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:306 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:311 msgid ":guilabel:`Name`: Enter the name for the advantage." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:307 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:312 msgid "" ":guilabel:`Advantage Field`: Select from the drop-down menu what field in " "the payslip this advantage appears under." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:309 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:314 msgid "" ":guilabel:`Advantage Type`: Select from the drop-down menu what type of " "advantage the benefit is. Select from :guilabel:`Monthly Benefit in Kind`, " @@ -1179,17 +1318,17 @@ msgid "" "Cash`, or :guilabel:`Yearly Advantages in Cash`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:312 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:317 msgid "" ":guilabel:`Salary Structure Type`: Select from the drop-down menu which " "salary structure type this advantage applies to." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:316 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:321 msgid "Personal info" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:318 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:323 msgid "" "Every employee in Odoo has an *employee card* that includes all of their " "personal information, resume, work information, and documents. To view an " @@ -1199,11 +1338,11 @@ msgid "" " viewed by going to the :menuselection:`Employees` app." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:325 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:330 msgid "An employee card can be thought of as an employee personnel file." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:327 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:332 msgid "" "The *Personal Information* section lists all of the fields that are " "available to enter on the employee's card. To access this section, go to " @@ -1214,7 +1353,7 @@ msgstr "" msgid "Personal information that appear on employee cards to enter." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:335 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:340 msgid "" "To edit an entry, select it from the list. Then, click the :guilabel:`Edit` " "button, and modify the entry. When done, click :guilabel:`Save` or " @@ -1225,14 +1364,14 @@ msgstr "" msgid "New personal information entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:343 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:348 msgid "" "The two most important fields on the personal info form are :guilabel:`Is " "Required` and :guilabel:`Display Type`. Checking the :guilabel:`Is Required`" " box makes the field mandatory on the employee's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:347 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:352 msgid "" "The :guilabel:`Display Type` drop-down menu allows for the information to be" " entered in a variety of ways, from a :guilabel:`Text` box, to a " @@ -1240,20 +1379,1161 @@ msgid "" ":guilabel:`Document`, and more." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:351 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:356 msgid "" "Once the information is entered, click the :guilabel:`Save` button to save " "the entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:354 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:359 msgid "Resume" msgstr "경력 사항" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:357 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:362 msgid "" "Currently, the :guilabel:`Resume` feature found inside the " ":menuselection:`Payroll app --> Configuration` menu is still in development " "and only serves a specific use case for Belgian markets. The documentation " "will be updated when this section has matured to more markets." msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:3 +msgid "Contracts" +msgstr "계약" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:5 +msgid "" +"Every employee in Odoo is required to have a contract in order to be paid. A" +" contract outlines the terms of an employee's position, their compensation, " +"their working hours, and any other details about their position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:10 +msgid "" +"Contract documents (PDFs) are uploaded and organized using the *Documents* " +"application, and are signed using the *Sign* application. Ensure these " +"applications are installed in order to send and sign contracts. Please refer" +" to the :doc:`/applications/finance/documents` and " +":doc:`/applications/finance/sign` documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:15 +msgid "" +"To view the employee contracts, go to the :menuselection:`Payroll app --> " +"Employees --> Contracts` from the top menu. All employee contracts, and " +"their current contract status, are displayed in a default kanban view. The " +"default view displays both running contracts and contracts that need action." +" Expired and canceled contracts are hidden in the default view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "" +"Contracts dashboard view showing running contracts and contracts with " +"issues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:25 +msgid "" +"The list of contracts in the *Payroll* application matches the list of " +"contracts in the *Employees* application. The default contracts view in the " +"*Payroll* application displays running contracts and contracts needing " +"attention, while the default contracts view in the *Employees* application " +"displays all contracts in a kanban view, organized by their stage, " +"regardless of status. All contracts can be viewed by changing the filters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:32 +msgid "Create a new contract" +msgstr "새 근로 계약 만들기" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:34 +msgid "" +"In order for an employee to be paid, an active contract is required. If a " +"new contract is needed, click the :guilabel:`Create` button on the contracts" +" dashboard. A contract form appears where the information can be entered. " +"Required fields are underlined in bold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "New contract form to be filled in when creating a new contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:45 +msgid "" +":guilabel:`Contact Reference`: Type in the name or title for the contract, " +"such as `John Smith Contract`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Company`: Select the company the contract applies to by clicking " +"on the drop-down menu. A new company can be created by typing the name in " +"the field, then clicking either :guilabel:`Create` to create the new " +"company, or :guilabel:`Create and Edit` to create the new company and edit " +"the company details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:51 +msgid "" +":guilabel:`Salary Structure Type`: Select one of the salary structure types " +"from the drop-down menu. The default salary structure types are " +":guilabel:`Employee` or :guilabel:`Worker`. A new salary structure type can " +"be created by typing the name in the field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Start Date`: The date the contract starts. Choose a date by " +"clicking on the drop-down menu, navigating to the correct month and year by " +"using the :guilabel:`< > (arrow)` icons, then clicking on the " +":guilabel:`date`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Working Schedule`: Select one of the working schedules from the " +"drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:60 +msgid "" +"The :guilabel:`Working Schedule` drop-down menu displays all the working " +"times for the selected :guilabel:`Company`. To modify or add to this list, " +"go to :menuselection:`Payroll --> Configuration --> Working Times` and " +"either :guilabel:`Create` a new working time or click on an existing working" +" time and edit it by clicking :guilabel:`Edit`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Employee`: Name of the employee that the contract applies to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:69 +msgid ":guilabel:`Department`: The department the contract applies to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:70 +msgid "" +":guilabel:`Job Position`: The specific job position the contract applies to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Contract Type`: Choose from :guilabel:`CDI`, :guilabel:`CDD`, or " +":guilabel:`PFI` from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:74 +msgid "" +":guilabel:`CDI` is an open-ended contract with only a start date but no end " +"date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:75 +msgid ":guilabel:`CDD` is a contract with both a start date and an end date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:76 +msgid "" +":guilabel:`PFI` is a Belgian-specific contract used when hiring employees " +"that need training, and covers the training period specifically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:79 +msgid "" +":guilabel:`End Date`: If the contract has a specific end date, click the " +"drop-down menu, navigate to the correct month and year using the arrow " +"icons, then click on the date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:81 +msgid "" +":guilabel:`HR Responsible`: If there is a specific person in HR that is " +"responsible for the contract, select the person from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:83 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Account`: This field allows a link between the contract " +"and a specific analytic account for accounting purposes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:87 +msgid "Contract details" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:89 +msgid "" +"The contract details section allows for the addition and editing of a " +"contract, and the ability to send the contract to the employee for approval " +"and signatures." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Contract details in optional tabs for a new contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:96 +msgid "" +":guilabel:`Contract Template`: Select a pre-existing contract template from " +"the drop-down menu. Contract templates are typically created through the " +"*Recruitment* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:98 +msgid "" +":guilabel:`New Contract Document Template`: Select a contract from the drop-" +"down menu to be modified for this new employee contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:100 +msgid "" +":guilabel:`Contract Update Document Template`: Select a contract from the " +"drop-down menu if the employee has an existing contract that requires " +"updating." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:102 +msgid "" +":guilabel:`Notes`: The notes field is a text field where any notes for the " +"employee contract can be entered for future reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:106 +msgid "Modifying a contract" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:108 +msgid "" +"Click the :guilabel:`External Link` button at the end of each line to open " +"the corresponding contract template and make any changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:115 +msgid "" +"A pop-up window appears with all the contract details. Modify the fields for" +" the contract as needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Edit the details for the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:121 +msgid ":guilabel:`Tags`: Select any tags associated with the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Signed Document Workspace`: This is where the signatures are " +"stored. Choose a pre-configured workspace or create a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:124 +msgid "" +":guilabel:`Signed Document Tags`: Select or create any tags associated only " +"with the signed contract as opposed to the original unsigned contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:126 +msgid "" +":guilabel:`Redirect Link`: Enter a redirect link for the employee to access " +"the contract. A redirect link takes the user from one URL to another, in " +"this case, to the newly updated contract specifically written for them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Who can Sign`: Select either :guilabel:`All Users` or " +":guilabel:`On Invitation`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`All Users`: Any user in the organization can sign the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:132 +msgid "" +":guilabel:`On Invitation`: Only users selected in this field can sign the " +"contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:134 +msgid "" +":guilabel:`Invited Users`: Select the person(s) that can sign the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:135 +msgid "" +":guilabel:`Document`: The attached document can be replaced by clicking the " +":guilabel:`✏️ (pencil)` icon. A pop-up window appears so another document " +"can be selected for upload. The file must be a PDF. To remove the document, " +"click the :guilabel:`🗑️ (trash can)` icon." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:139 +msgid "" +"Once the edits are complete, click the :guilabel:`Save` button. All the " +"information for the selected contract template populates the fields in the " +":guilabel:`Salary Information` tab. Any additional tabs, such as " +":guilabel:`Personal Documents`, appears if applicable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:144 +msgid "Salary information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Optional tabs for a new contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:150 +msgid "" +"This section is where the specific salary details are defined. This section " +"is country-specific, so depending on where the company is located, these " +"fields may vary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:153 +msgid "" +"Enter the amount in the various fields, or check a box to apply a benefit. " +"Some options that can be entered here include :guilabel:`Meal Vouchers`, " +":guilabel:`Fuel Card`, :guilabel:`Internet`, :guilabel:`Paid Time Off`, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:157 +msgid "" +"Some fields may be automatically filled in based off of the contracts " +"selected in the :guilabel:`Contract Details` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:161 +msgid "Attachment of salary" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:163 +msgid "" +"Any automatic deductions or allocations for an employee, such as child " +"support payments and wage garnishments, are referred to as a *salary " +"attachment*. This section is where all of these deductions or allocations " +"are set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:167 +msgid "" +"To add a new deduction, click :guilabel:`Add a line`. Type in a description " +"for the allocation under :guilabel:`Description`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Enter a new line for each type of garnishment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:174 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Garnished Type` from the drop-down menu. Choose from:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:176 +msgid "" +":guilabel:`Attachment of Salary`: Any payments taken out towards something " +"that is *not* child support. Typically any garnishments such as lawsuit " +"payments, payments toward taxes owed, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:178 +msgid "" +":guilabel:`Assignment of Salary`: Any deduction that is not required but " +"voluntary, such as a pre-tax allocation to a college savings account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:180 +msgid "" +":guilabel:`Child Support`: Any payments taken out specifically for child " +"support." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:182 +msgid "" +"Enter the start and end dates the entry applies to. Click on the drop-down " +"menu under :guilabel:`From` and :guilabel:`To`, navigate to the correct " +"month and year by using the :guilabel:`< > (arrow)` icons, then click on the" +" :guilabel:`date`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:186 +msgid "" +"Last, enter the :guilabel:`Amount` that each payslip pays towards the entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:188 +msgid "" +"To delete a line, click the :guilabel:`🗑️ (trash can)` icon at the end of " +"the line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:191 +msgid "Save and send the contract" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:193 +msgid "" +"Once a contract has been created and/or modified, save the contract by " +"clicking the :guilabel:`Save` button. Next, the contract must be sent to the" +" employee to be signed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:196 +msgid "" +"Click on one of the following buttons to send the contract to the employee:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Send the contract to the employee via one of the buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:202 +msgid "" +":guilabel:`Generate Simulation Link`: This option is for Belgian companies " +"only. Clicking this opens a pop-up window that contains the basic " +"information from the contract as well as a link for the contract when using " +"the salary configurator. Click :guilabel:`Send Offer` to send an email to " +"the employee so they can sign the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:0 +msgid "Sends a link to the employee for the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:212 +msgid "" +"In order to send a contract using the :guilabel:`Generate Simulation Link`, " +"there must be a signature field in the contract PDF being sent to the " +"employee so they can sign it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:215 +msgid "" +":guilabel:`Signature Request`: Click this and a pop-up window appears where " +"an email can be typed to the employee. Select the document, such as a " +"contract, NDA, or Homeworking Policy, from the drop-down menu, and fill out " +"the email section. Click :guilabel:`Send` when the email is ready to be " +"sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:0 +msgid "Request a signature for the contract via email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:224 +msgid "" +":guilabel:`Credit Time`: This option is for Belgian companies only. When " +"clicked, a pop-up window appears that allows for the changing of working " +"times, and can compute time off." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:5 +msgid "" +"The *Work Entries* dashboard, which can be found by going to " +":menuselection:`Payroll --> Work Entries --> Work Entries`, provides a " +"visual overview of the individual time sheets of every employee, with each " +"day split into a morning shift and an afternoon shift." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Work Entries dashboard view showing all employee's work entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:13 +msgid "" +"To change the view so that only the entries for a single day, week, or month" +" are shown, click on one of the corresponding links for :guilabel:`Day`, " +":guilabel:`Week`, or :guilabel:`Month`, located at the top of the dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:17 +msgid "" +"Use the :guilabel:`⬅️ (left arrow)` and :guilabel:`➡️ (right arrow)` icons " +"on the left and right side of the :guilabel:`Today` button to adjust the " +"displayed dates. The arrows will adjust the date based on the type of time " +"selected. For example, if month is selected, the arrows will move one month " +"with each click of the arrow. If week or day is selected, the time will move" +" by either a week or a day for each click of the arrow, respectively." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:24 +msgid "Adding a new work entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:26 +msgid "" +"If a work entry is missing and needs to be added, such as sick time or time " +"off, click :guilabel:`Add` to create a new work entry. A pop-up will appear," +" with several fields to fill in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:29 +msgid "" +"Enter the :guilabel:`Work Entry Name`, such as `Sick Time` or any other " +"short description. Select the :guilabel:`Employee` and the :guilabel:`Work " +"Entry Type` from the respective drop-down lists." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Filling in the work entry Create form in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:36 +msgid "" +"Next, enter the date and time for the work entry in the :guilabel:`From` and" +" :guilabel:`To` drop-downs. First, select the date by navigating to the " +"correct month and year using the :guilabel:`⬅️ (left arrow)` and " +":guilabel:`➡️ (right arrow)` icons, then click on the specific day." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:40 +msgid "" +"Then, select the time by clicking on the :guilabel:`⏰ (clock)` icon, and " +"using the :guilabel:`⬆️ (up arrow)` and :guilabel:`⬇️ (down arrow)` icons " +"for each section to enter the hour, minute, and second for the time period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:44 +msgid "" +"The :guilabel:`Period` will display the hours based on the :guilabel:`To` " +"and :guilabel:`From` entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:48 +msgid "" +"Before clicking either :guilabel:`Save & Close` or :guilabel:`Save & New`, " +"it is good to double check the :guilabel:`Period` to ensure the time stated " +"corresponds to the :guilabel:`To` and :guilabel:`From` fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:0 +msgid "Hours entered in the Period field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:56 +msgid "" +"Once the information is entered, click :guilabel:`Save & Close` to save the " +"entry and close the pop-up, or :guilabel:`Save & New` to save the entry and " +"create another :guilabel:`Work Entry Type`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:60 +msgid "Regenerate work entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:62 +msgid "" +"After a work entry has been either added or modified, the work entries need " +"to be regenerated for the affected employee(s). Click on the " +":guilabel:`Regenerate Work Entries` button at the top of the main dashboard," +" and a pop-up will appear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:66 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Employee` to regenerate work entries for from the " +":guilabel:`drop-down menu`, and adjust the :guilabel:`From` and " +":guilabel:`To` fields so the correct date range is displayed. Click the " +":guilabel:`Regenerate Work Entries` button and the work entries will be " +"recreated. Once finished, the pop-up will close." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Regenerate a work entry for a particular employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:76 +msgid "Conflicts" +msgstr "충돌" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:78 +msgid "" +"A conflict appears for any request that has not been approved, such as sick " +"time or vacation, or if there are any errors on the work entry, such as " +"required fields being left blank. Conflicts are required to be resolved " +"before payslips can be generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:82 +msgid "" +"Any work entry that has a conflict to be resolved is indicated on the main " +":guilabel:`Work Entry` overview dashboard, located by going to " +":menuselection:`Payroll --> Work Entries --> Conflicts`, where only " +"conflicts needing resolution are shown." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "" +"Conflicts dashboard view showing all employee's conflicts in work entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:90 +msgid "" +"Conflicts are indicated with an orange triangle in the top left corner of " +"each individual entry. Click on an individual work entry to see the conflict" +" details in a pop-up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:93 +msgid "The conflict is briefly explained in an orange text box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Details for a conflict appear in the pop-up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Work Entry Name`, :guilabel:`Employee`, and :guilabel:`Work " +"Entry Type` are listed on the left side of the pop-up. The :guilabel:`From` " +"and :guilabel:`To` date range, as well as the total time requested (in " +"hours), appear in the :guilabel:`Period` field on the right side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:103 +msgid "" +"If there is a conflict because a time-off request for the same time already " +"exists in the system, the time-off will be entered in the :guilabel:`Time " +"Off` field. Clicking the :guilabel:`External Link` button next to the " +":guilabel:`Time Off` entry will bring up the duplicate time-off request." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:107 +msgid "" +"The details for the time-off request appear in the pop-up. The request can " +"be modified if needed. Click either the :guilabel:`Validate` or " +":guilabel:`Refuse` button to approve or deny the request, then click the " +":guilabel:`Save` button to save the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Edit and/or validate a duplicate time-off request." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:115 +msgid "" +"Once the duplicate time-off request has been approved and saved, the screen " +"goes back to the conflict. Click :guilabel:`Refuse Time Off` or " +":guilabel:`Approve Time Off` via the buttons in the top right to either " +"approve or deny the request. Repeat for all conflicts until there are no " +"conflicts to resolve." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:120 +msgid "" +"After conflicts have been resolved, work entries must be regenerated for " +"each employee by clicking the :guilabel:`Regenerate Work Entries` button, " +"and entering the corresponding information for each employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Regenerate Work Entries button on the Work Entries Regeneration form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:129 +msgid "Generating payslips" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:131 +msgid "" +"To generate payslips, navigate to the time period the payslips should be " +"generated for, either day, week, or month. When the desired pay period is " +"displayed, click the :guilabel:`Generate Payslips` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Generate Payslips button on the Work Entry dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:140 +msgid "" +"If the :guilabel:`Generate Payslips` button is not active (appears light " +"turquoise instead of dark turquoise), that indicates there are conflicts. " +"*Solve conflicts first* will appear as a warning when :guilabel:`Generate " +"Payslips` is moused over. Resolve all conflicts before generating payslips." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:145 +msgid "" +"A batch entry will appear for the time period selected. The batch name " +"appears at the top in the :guilabel:`Name` field, typically listing the " +"month and year for the particular batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:148 +msgid "" +"The date range the payslips apply to appears in the :guilabel:`Period` " +"field. The company appears in the :guilabel:`Company` field, along with an " +"option to mark the payslips as a credit note. To make changes, click the " +":guilabel:`Edit` button in the top left, make any changes, then click either" +" :guilabel:`Save` to accept the changes or :guilabel:`Discard` to revert to " +"the original data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Batch information that appears when making a batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:157 +msgid "" +"Click the :guilabel:`Create Draft Entry` button to create the payslips for " +"the batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:159 +msgid "" +"Click on the :guilabel:`Payslips` button in the top right to view all the " +"payslips for the batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:162 +msgid "" +"Payslips will have a status of *Waiting* until the :guilabel:`Create Draft " +"Entry` button has been clicked. After, the payslip status will change to " +"*Done*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:165 +msgid "" +"Payslips can be printed by clicking the box next to each payslip to print, " +"or clicking the box next to :guilabel:`Reference` to select all the payslips" +" at once. Click the :guilabel:`Print` button, and a PDF file will be created" +" with all the specified payslips." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Print button for printing the payslips." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:174 +msgid ":ref:`Configure work entries `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment.rst:5 +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:60 +msgid "Recruitment" +msgstr "채용" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:3 +msgid "Job positions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:5 +msgid "" +"In the default :menuselection:`Recruitment` dashboard view, all job " +"positions are shown, regardless of status. Current published positions with " +"active applicants are shown, as well as job positions that have been created" +" but have not yet been published." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:9 +msgid "" +"Each job position is shown in an individual kanban card. If the job position" +" is active and candidates can apply, then a :guilabel:`Published` banner " +"will appear in the top-right corner of the card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:13 +msgid "" +"View submitted applications by clicking the :guilabel:`# Applications` " +"button, with `#` being the number of applications received. If a position is" +" not published, a :guilabel:`Start Recruitment` button will appear instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Main dashboard view of Recruitment showing all job positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:22 +msgid "Create a new job position" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:24 +msgid "" +"There are two ways a job position can be created: from the main " +":guilabel:`Recruitment` dashboard, or from the :guilabel:`Configuration` " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:27 +msgid "" +"To create a job position from the :guilabel:`Configuration` menu, go to " +":menuselection:`Recruitment app --> Configuration --> Job Positions`. The " +"job positions in this view are displayed in a list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:30 +msgid "" +"Create a new job position from the :guilabel:`Job Positions` dashboard by " +"clicking the :guilabel:`Create` button in the top-left corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:33 +msgid "" +"Then, a :guilabel:`Create a Job Position` pop-up window will appear. From " +"here, enter the name of the position (such as `Sales Manager`, `Mechanical " +"Engineer`, etc.). When complete, click the :guilabel:`Create` button to save" +" the entry, or the :guilabel:`Discard` button to delete it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Create a new job position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:41 +msgid "" +"Once the job position has been created, it will appear as a card in the " +"kanban view on the main :guilabel:`Recruitment`` dashboard, as well as in " +"the list view on the :guilabel:`Configuration` dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:46 +msgid "Edit a new job position" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:48 +msgid "" +"Once the job position is created, it's time to enter the details for the " +"position. Click on the :guilabel:`⋮ (three dots)` icon in the upper-right " +"corner of the relevant card to reveal several options, and then click " +":guilabel:`Edit` to edit the details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Edit the job position card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:56 +msgid "" +"Enter the job description in the :guilabel:`Job Description` tab. This " +"information is what is visible to potential employees when searching for " +"available jobs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:62 +msgid "" +"All the basic information about the job position is listed under the " +":guilabel:`Recruitment` tab. None of the fields are required, but it is a " +"good idea to provide at least a few details, such as where the job is " +"located." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:66 +msgid "The fields can be filled out as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:68 +msgid ":guilabel:`Company`: Select the company the job is for." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Website`: Select the website where the job will be published." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:70 +msgid "" +":guilabel:`Department`: Select the relevant department for the job position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Expected New Employees`: Enter the number of employees to be " +"hired for this position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:72 +msgid "" +":guilabel:`Contract Template`: Select a contract template that will be used " +"when offering the job to a candidate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:74 +msgid "" +":guilabel:`Interview Form`: Select a form that applicants will fill out " +"prior to their interview, or create a new form. Once selected, a " +":guilabel:`Display (Name) Form` button will appear next to the selected " +"form. Click on this to see how the form will be displayed to the candidate " +"on the front end." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:0 +msgid "" +"The interview form will display a link to see the form as the candidate " +"will." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:83 +msgid "" +":guilabel:`Recruiter`: Select the person who will be doing the recruiting " +"for this role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Enter job information details in the recruitment tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:90 +msgid "Appraisals" +msgstr "업무 평가" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:92 +msgid "" +"This tab displays the :guilabel:`Employee Feedback Template` and the " +":guilabel:`Manager Feedback Template`, both of which will be used after the " +"employee has been hired, the predetermined time has passed, and feedback is " +"requested." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:97 +msgid "Create interview form" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:99 +msgid "" +"Once a job position has been made, the :guilabel:`Interview Form` needs to " +"be created. In the kanban view of the :menuselection:`Recruitment` " +"dashboard, click on the :guilabel:`⋮ (three dots)` icon in the upper-right " +"corner of the card to reveal several options, and then click " +":guilabel:`Create Interview Form`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Create an interview form for the new position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:108 +msgid "" +"Click on :guilabel:`Add a section` to add a section to the form. A line will" +" appear, and a section heading can be entered. When complete, click off the " +"line, or press enter to lock in the new section on the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:116 +msgid "" +"Next, click :guilabel:`Add a question` to add a question to the section. A " +"pop-up window appears to enter the question details. Type out the question " +"in the top line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:119 +msgid "There are several *Question Types* to choose from:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:121 +msgid "" +":guilabel:`Multiple Lines Text Box`: allows the applicant to enter several " +"lines of text" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Single Line Text Box`: limits the applicant to only a single line" +" of text" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:123 +msgid ":guilabel:`Numerical Value`: only allows a number to be entered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:124 +msgid ":guilabel:`Date`: a calendar module is presented to select a date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:125 +msgid "" +":guilabel:`Datetime`: a calendar module and a clock icon is presented to " +"select a date and time" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:126 +msgid "" +":guilabel:`Multiple choice: only one answer`: a multiple choice question " +"that only allows the candidate to select one answer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:128 +msgid "" +":guilabel:`Multiple choice: multiple answers allowed`: a multiple choice " +"question that allows the candidate to select multiple answers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:130 +msgid "" +":guilabel:`Matrix`: a customizable table that allows the candidate to choose" +" an answer for each row" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Add a new question to the interview form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:137 +msgid "" +"Questions and sections can be reorganized. Move them by clicking and " +"dragging individual section headings or question lines to their desired " +"position(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:140 +msgid "" +"Sections are indicated by a gray background, while questions have a white " +"background." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "A sample of categories and questions for a candidate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:146 +msgid "" +"Next, configure the options for the interview form. Click the " +":guilabel:`Options` tab to view all the options to configure, by category." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:150 +msgid "Questions" +msgstr "질문" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:152 +msgid ":guilabel:`Layout`: Choose how the questions should be displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:154 +msgid "" +":guilabel:`One page with all the questions`: Display all sections and " +"questions at the same time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:156 +msgid "" +":guilabel:`One page per section`: Display each section with the " +"corresponding questions on an individual page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:158 +msgid "" +":guilabel:`One page per question`: Display a single question on each page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:160 +msgid "" +":guilabel:`Progression Mode`: Display the progress the candidate is making, " +"either as a :guilabel:`Percentage`, or as a :guilabel:`Number`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:162 +msgid "" +":guilabel:`Survey Time Limit`: Check this box to limit the time allowed to " +"complete the form. When selected, a field to enter the minutes appears next " +"to the checked box. Enter the time (using an XX:XX minute/second format) in " +"the field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:165 +msgid "" +":guilabel:`Selection`: Display the entire form (e.g. :guilabel:`All " +"questions`), or only a random selection of questions from each section " +"(:guilabel:`Randomized per section`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:169 +msgid "" +"Although it is a selectable option, the :guilabel:`Randomized per section` " +"option is not typically selected for an interview form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:173 +msgid "Scoring" +msgstr "채점" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:175 +msgid ":guilabel:`No scoring`: Select this option to not score the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:176 +msgid "" +":guilabel:`Scoring with answers at the end`: Select this option to score the" +" form and display the" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:177 +msgid "" +"correct answers for the candidate when they are finished with the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:178 +msgid "" +":guilabel:`Scoring without answers at the end`: Select this option to score " +"the form but not display the answers to the candidate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:181 +msgid "" +"If one of the scoring options was selected, a :guilabel:`Success %` field " +"will appear. Enter the percentage the candidate needs to pass the exam " +"(example, 80.00%). The entry should be written in an “XX.XX” format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:186 +msgid "Candidates" +msgstr "응시자" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:188 +msgid "" +":guilabel:`Access Mode`: Specify who can access the exam. Either " +":guilabel:`Anyone with the link` or :guilabel:`Invited people only`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:190 +msgid "" +":guilabel:`Appraisal Managers Only`: Check this box so only the managers who" +" are reviewing the exam can see the answers. If left unchecked, anyone can " +"view the results." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:192 +msgid "" +":guilabel:`Login Required`: Check this box to require candidates to log in " +"before taking the exam, whether they have a valid token or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:194 +msgid "" +":guilabel:`Attempts Limit`: If there is a limit to how many times the exam " +"can be taken, check this box, then enter the maximum attempt number in the " +"field next to it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:198 +msgid "Live Session" +msgstr "실시간 세션" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:200 +msgid "" +":guilabel:`Reward quick answers`: If the exam is to be taken live, check " +"this box to award more points to participants who answer quickly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:202 +msgid "" +":guilabel:`Session Code`: Enter an access code that will allow the viewers " +"into the live exam session." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:205 +msgid "" +"After all fields have been entered, click the :guilabel:`Save` button to " +"save the changes, or click :guilabel:`Discard` to delete the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Various options to configure for the interview form." +msgstr "" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 381c9c2a5..00828c405 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/sales.po index 7fa0273fb..93d610f78 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/sales.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Martin Trigaux, 2023 # Sarah Park, 2023 # Wil Odoo, 2023 +# Daye Jeong, 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2611,7 +2612,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:5 msgid "Payment methods" -msgstr "" +msgstr "지급 방법" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:7 msgid "" @@ -8641,7 +8642,7 @@ msgstr "견적서 보내기" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:3 msgid "Quotation deadlines" -msgstr "견적 유효 기간" +msgstr "견적 마감일" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:5 msgid "" @@ -8651,10 +8652,13 @@ msgid "" "deadlines also can also act as protection for a company in case an order has" " to be fulfilled at a price that is no longer profitable for the business." msgstr "" +"Odoo *판매* 애플리케이션에서는, 판매 견적서에 마감일을 설정할 수 있습니다. 이렇게 하면 판매 협상 중에 고객이 괜찮은 거래를 " +"놓치지 않으려고 빨리 행동하도록 할 수 있습니다. 또한, 비즈니스에 더 이상 수익성이 없는 가격으로 주문을 진행해야 하는 경우가 발생할 " +"때 회사를 보호하는 역할도 할 수 있습니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:11 msgid "Expiration date deadlines" -msgstr "" +msgstr "유효 기간 마감일" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:13 msgid "" @@ -8662,6 +8666,7 @@ msgid "" ":guilabel:`Expiration` field located at the top of the quotation or sales " "order form." msgstr "" +"Odoo *판매* 견적서에서 견적서나 판매주문서 양식의 상단에 있는 :guilabel:`만료일` 영역에 만료 일자를 추가합니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:16 msgid "" @@ -8669,6 +8674,8 @@ msgid "" "app`, and select a desired quotation, or create a new one by clicking " ":guilabel:`Create`." msgstr "" +"견적서에 만료일을 추가하려면, :menuselection:`판매 앱`으로 이동하여 원하는 견적서를 선택하거나 :guilabel:`생성`을" +" 클릭하여 새로운 항목을 생성합니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:19 msgid "" @@ -8677,6 +8684,8 @@ msgid "" "drop-down calendar, in which the month and date can be designated as the " "expiration date of the quotation." msgstr "" +"견적서 양식에서 :guilabel:`편집` (기존에 있는 견적서를 수정할 경우)을 클릭한 후, :guilabel:`만료일` 필드를 " +"클릭합니다. 그러면 드롭다운 캘린더가 표시되어 해당하는 월과 일을 견적서의 만료일로 지정할 수 있게 됩니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst-1 msgid "How to configure deadlines on Odoo Sales." @@ -8686,11 +8695,11 @@ msgstr "" msgid "" "Once the expiration date is selected, click :guilabel:`Save` to save all " "changes." -msgstr "" +msgstr "만료일을 선택한 후에는 :guilabel:`저장`을 클릭하여 모든 변경 사항을 저장합니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:30 msgid "Deadlines in quotation templates" -msgstr "" +msgstr "견적서 서식 상의 만료일" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:32 msgid "" @@ -8698,6 +8707,8 @@ msgid "" "every quotation template. Whenever a specific quotation template is used in " "a quote, its associated deadline is automatically applied." msgstr "" +"Odoo *판매* 애플리케이션을 사용하면 어떤 견적서 양식에 대해서도 마감일도 추가할 수 있습니다. 견적에 특정한 견적서 서식을 사용할 " +"때마다 관련된 마감일이 자동으로 적용됩니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:36 msgid "" @@ -8706,12 +8717,14 @@ msgid "" "desired quotation template to which a deadline should be added, or click " ":guilabel:`Create` to build a new quotation template from scratch." msgstr "" +"견적서 서식에 마감일을 추가하려면, :menuselection:`판매 앱 --> 환경 설정 --> 견적서 서식`으로 이동하여 마감일을 " +"추가해야 하는 견적서 서식을 선택하거나 :guilabel:`생성`을 클릭하여 새로운 견적서 서식을 기초부터 새로 생성합니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:40 msgid "" "On the quotation template detail page, click the :guilabel:`Edit` button to " "edit the quotation." -msgstr "" +msgstr "견적서 서식 세부 페이지에서 :guilabel:`편집` 버튼을 클릭하여 견적서를 수정합니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:42 msgid "" @@ -8720,6 +8733,8 @@ msgid "" "days represents how long the quotation will be valid for, before it expires." " When done, click :guilabel:`Save`." msgstr "" +"그런 다음, 견적서 서식 이름 아래에 있는 :guilabel:`견적서 만료일` 필드에 지정할 날짜 수를 추가합니다. 날짜 수는 견적서가 " +"만료될 때까지 유효한 기간을 의미합니다. 완료되면 :guilabel:`저장`을 클릭합니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst-1 msgid "How to use deadline in a quotation template on Odoo Sales." @@ -8732,6 +8747,8 @@ msgid "" " of days is the same as those mentioned in the quotation template (if a " "quotation template was used for the initial quotation)." msgstr "" +"견적서에 있는 :guilabel:`고객 미리보기` 버튼을 클릭해보면 특정한 오퍼가 만료되는 시점을 Odoo에서 명확히 표시하는 것을 볼 " +"수 있습니다. 참고로, 날짜 수는 견적서 서식에 기재되어 있는 날짜 수와 같습니다 (최초 견적에서 견적서 서식을 사용한 경우)." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/deadline.rst:0 msgid "How customers will see deadlines on Odoo Sales." @@ -8753,6 +8770,8 @@ msgid "" "and shipping (delivery) purposes. With the Odoo *Sales* app, contacts can " "have different specified addresses for delivery and invoicing." msgstr "" +"개인 및 기업이 청구지 (청구서 발행)과 배송지 (배송) 목적으로 별도의 주소를 사용하는 경우가 있습니다. Odoo *판매* 앱을 " +"사용하면, 연락처에 배송과 청구서 발행을 위해서 서로 다른 특정한 주소를 사용할 수 있습니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:10 msgid "Settings" @@ -8765,6 +8784,9 @@ msgid "" ":guilabel:`Quotations & Orders` heading. Then, check the box next to " ":guilabel:`Customer Addresses`, and click :guilabel:`Save`." msgstr "" +"Odoo에서 여러 개의 주소를 제대로 활용하기 위해서는, :menuselection:`판매 앱 --> 환경 설정 --> 설정`으로 " +"이동하여 :guilabel:`견적서 및 주문서` 제목까지 아래로 스크롤을 내립니다. 그런 다음, :guilabel:`고객 주소` 옆에 " +"있는 확인란을 선택한 후 :guilabel:`저장`을 클릭합니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst-1 msgid "Activate the Customer Addresses setting." @@ -8772,7 +8794,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:21 msgid "Contact form configuration" -msgstr "" +msgstr "연락처 양식 설정" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:23 msgid "" @@ -8780,10 +8802,12 @@ msgid "" "Orders --> Customers`, and clear any default filters from the search bar. " "Then, click on the desired customer to open their contact form." msgstr "" +"연락처에 주소를 여러 개 추가하려면, :menuselection:`판매 앱 --> 주문서 --> 고객`으로 이동하여 검색창에 있는 기본 " +"필터를 모두 삭제합니다. 그런 다음, 원하는 고객을 클릭하여 연락처 양식을 엽니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:28 msgid "Contact forms can be accessed in the *Contacts* application, as well." -msgstr "" +msgstr "연락처 양식은 *연락처* 앱에서도 사용하실 수 있습니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/different_addresses.rst:30 msgid "" @@ -8902,16 +8926,19 @@ msgid "" "get automatic orders confirmation. Online payments are made instantly, so " "it's very convenient and saves lots of time in a basic sales process." msgstr "" +"일반적으로, 온라인 결제는 기존의 결제 방법에 대하여 빠르고 안전한 대안이 되고 있습니다. 보통 다른 결제 방법보다 저렴하고 간편하며 " +"빠릅니다. 특히 해외 거래에 있어서 유용하고 효율적입니다. Odoo 판매 앱을 사용하면, 온라인 결제를 사용하여 자동으로 주문 확인을 " +"받을 수 있습니다. 온라인 결제는 즉시 이루어지기 때문에 아주 편리하고 기본 판매 프로세스에 소요되는 시간을 많이 절약할 수 있습니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:12 msgid "Enable online payment" -msgstr "" +msgstr "온라인 결제 사용하기" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and activate the" " **Online Payment** feature." -msgstr "" +msgstr ":menuselection:`판매 --> 환경 설정 --> 설정`으로 이동하여 **온라인 결제** 기능을 활성화합니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst-1 msgid "How to enable online payment on Odoo Sales?" @@ -8927,6 +8954,11 @@ msgid "" ":doc:`/applications/finance/payment_providers/authorize`, and others in the " ":doc:`/applications/finance/payment_providers` documentation." msgstr "" +"여기서 **결제대행업체** 페이지에 바로 액세스할 수 있습니다. 원하는 결제대행업체를 선택하고 설정할 수 있습니다. 결제대행업체를 " +"생성하거나 수정하기 전에, 반드시 결제대행업체를 통한 결제 방법에 대한 다음의 문서를 확인하시기 바랍니다: " +":doc:`/applications/finance/payment_providers/paypal`, " +":doc:`/applications/finance/payment_providers/authorize`, 또는 " +":doc:`/applications/finance/payment_providers`" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:30 msgid "" @@ -8934,6 +8966,8 @@ msgid "" "activate or not the **Online Payment** feature for each template you use, " "under their confirmation tab." msgstr "" +":doc:`quote_template` 같은 문서에 익숙하신 경우에는 사용 중인 각각의 서식의 확인 탭에서 **온라인 결제** 기능의 " +"활성화 여부를 설정할 수 있습니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:35 msgid "Register a payment" @@ -8943,7 +8977,7 @@ msgstr "결제 등록" msgid "" "After opening quotations from their received email, your customers will have" " different possibilities to make their online payments. For example:" -msgstr "" +msgstr "고객이 받은 이메일에서 견적서를 확인한 후에는, 다양한 방법으로 온라인 결제를 할 수 있습니다. 예를 들면 다음과 같습니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst-1 msgid "How to register a payment on Odoo Sales?" @@ -8953,7 +8987,7 @@ msgstr "" msgid "" "By clicking on the **Customer Preview** button, you will be able to see what" " your customers will have to choose when it comes to payment." -msgstr "" +msgstr "**고객 미리보기** 버튼을 클릭하면, 고객이 결제 화면에서 선택해야 하는 항목들을 확인해 볼 수 있습니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:50 msgid ":doc:`quote_template`" @@ -8982,10 +9016,12 @@ msgid "" "order is electronically signed by the customer, the salesperson attached to " "the sales order is automatically notified that the order is confirmed." msgstr "" +"Odoo *판매* 애플리케이션을 통해 고객은 판매주문서에 직접 온라인 서명을 하여 주문을 확인할 수 있습니다. 고객이 판매주문서에 전자 " +"서명을 하게 되면, 판매주문서에 연결되어 있는 영업 담당자에게 자동으로 주문서가 확인되었다는 알림이 전송됩니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:11 msgid "Activate online signatures" -msgstr "" +msgstr "온라인 서명 활성화하기" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:13 msgid "" @@ -8995,6 +9031,9 @@ msgid "" "checking the box beside it. Then, click the :guilabel:`Save` button in the " "top-left corner." msgstr "" +"*온라인 서명* 기능을 활성화하려면, :menuselection:`판매 앱 --> 환경 설정 --> 설정`으로 이동하여, " +":guilabel:`견적서 및 주문서` 제목까지 스크롤한 후 옆에 있는 확인란을 선택하여 :guilabel:`온라인 서명` 기능을 " +"활성화합니다. 그런 다음, 상단 왼쪽 모서리에 있는 :guilabel:`저장` 버튼을 클릭합니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst-1 msgid "How to enable online signature in Odoo Sales settings." @@ -9004,7 +9043,7 @@ msgstr "" msgid "" "On quotation templates, the :guilabel:`Online Signature` feature is located " "under the :guilabel:`Confirmation` tab." -msgstr "" +msgstr "견적서 서식에서는, :guilabel:`온라인 서명` 기능은 :guilabel:`확인` 탭 아래에 있습니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:0 msgid "How to enable online signature on a quotation template." @@ -9014,7 +9053,7 @@ msgstr "" msgid "" "On standard quotations, the :guilabel:`Online Signature` feature is located " "under the :guilabel:`Other Info` tab." -msgstr "" +msgstr "일반 견적서에서는, :guilabel:`온라인 서명` 기능은 :guilabel:`기타 정보` 탭 아래에 있습니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:0 msgid "How to enable online signature on standard quotations." @@ -9022,7 +9061,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:38 msgid "Order confirmations with online signatures" -msgstr "" +msgstr "온라인 서명을 이용한 주문 확인" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst:40 msgid "" @@ -9031,6 +9070,8 @@ msgid "" "portal. When clicked, clients have the option to draw a signature, fill in " "the field with an automated signature, or load a file from their computer." msgstr "" +"고객에게 견적서가 전달되면, 고객이 온라인 고객 포털에서 견적서에 직접 :guilabel:`서명 및 결제`할 수 있는 옵션이 있습니다. " +"클릭하게 되면, 고객이 직접 서명을 하거나 자동 서명으로 서명란을 채울 수 있습니다. 컴퓨터에서 파일을 업로드하는 것도 가능합니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_signature_to_validate.rst-1 msgid "How to confirm an order with a signature on Odoo Sales." @@ -9042,6 +9083,8 @@ msgid "" " the quotation is paid and confirmed, a delivery order is automatically " "created (if the Odoo *Inventory* app is installed)." msgstr "" +"서명을 하면, 다양한 결제 방법을 선택할 수 있게 됩니다. 그런 다음, 견적서 결제 및 확인이 완료되면 배송주문서가 자동으로 생성됩니다 " +"(Odoo *재고* 앱이 설치되어 있는 경우)." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:3 msgid "Optional products" @@ -9119,6 +9162,8 @@ msgid "" "customer makes to an order. This allows salespeople to stay up-to-date with " "everything related to an order in the backend of the *Sales* application." msgstr "" +"고객이 주문서에 선택 품목을 추가하면, 영업 담당자가 즉시 변경 사항을 고객이 주문서에서 변경한 다른 내용 전체와 함께 통보 받습니다. " +"이를 통해 영업 담당자는 *판매* 앱의 백엔드에서 주문서 관련된 모든 내용을 최근 상태로 유지할 수 있습니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst-1 msgid "How to follow each movement made by your customers on Odoo Sales." @@ -9126,7 +9171,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:51 msgid "Optional products on quotation templates" -msgstr "" +msgstr "견적서 서식 상의 선택 품목" #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:54 msgid "" @@ -9135,6 +9180,9 @@ msgid "" "understand how quotation templates work before reading the following " "information." msgstr "" +"다음의 정보를 확인하시기 전에 " +":doc:`/applications/sales/sales/send_quotations/quote_template` 사용 방법에 대한 " +"문서를 읽어 보시면 견적서 서식의 작동 방법을 더욱 잘 이해하실 수 있습니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:58 msgid "" @@ -9142,6 +9190,8 @@ msgid "" "an :guilabel:`Optional Products` tab, wherein related products or services " "can be added to a quotation template." msgstr "" +"견적서 서식의 경우, 일반적인 견적서 양식과 마찬가지로, :guilabel:`선택 품목` 탭에서 관련된 품목이나 서비스를 견적서 서식에 " +"추가할 수 있습니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:61 msgid "" @@ -9150,6 +9200,8 @@ msgid "" "either select an existing quotation template to edit, or create a new one by" " clicking :guilabel:`New`." msgstr "" +"견적서 서식에 선택 품목을 추가하려면, :menuselection:`판매 앱 --> 환경 설정 --> 견적서 서식` 메뉴로 이동합니다. " +"그런 다음, 편집할 기존 견적서 서식을 선택하거나 :guilabel:`신규`를 클릭하여 새로운 항목을 생성합니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:65 msgid "" @@ -9158,6 +9210,8 @@ msgid "" "tab, click :guilabel:`Add a line`, and select the desired product to add as " "an optional product to the quotation template." msgstr "" +"견적서 양식에서 :guilabel:`편집`을 클릭한 후 :guilabel:`선택 품목`을 클릭합니다. :guilabel:`선택 품목` 탭" +" 아래에 있는 :guilabel:`행 추가`를 선택한 후 견적서 서식에 선택 품목으로 추가하려는 품목을 선택하세요. " #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:70 msgid "" @@ -9165,31 +9219,35 @@ msgid "" "additional items to their order, or entice them to purchase a more expensive" " version of their initially selected product." msgstr "" +"고객이 주문할 때 다른 품목을 추가할 수 있도록 하거나 처음에 선택한 품목 중에서 더 비싼 버전으로 구매하도록 유도하도록 선택 품목을 " +"제안하는 것이 가장 좋습니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:74 msgid "" "For example, if a customer purchases a wooden chair, some optional products " "could be: a warranty on that chair and/or a wooden chair with leather seats." msgstr "" +"예를 들어, 고객이 나무로 된 의자를 구매하는 경우에 선택 품목은 해당 의자에 대한 워런티 및/또는 나무 의자에 가죽 시트가 있는 품목과" +" 같은 것이 될 수 있습니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:77 msgid "" "When the desired optional product(s) have been added, click :guilabel:`Save`" " to save all changes." -msgstr "" +msgstr "원하는 선택 품목이 추가되었으면, :guilabel:`저장`을 클릭하여 모든 변경 사항을 저장합니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:80 msgid "" "There is no limit to how many optional products can be added to a quotation " "template." -msgstr "" +msgstr "견적서 서식에 추가할 수 있는 선택 품목의 수에는 제한이 없습니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst:82 msgid "" "The products added in the :guilabel:`Optional Products` tab are present in " "the quotation, by default, whenever that particular quotation template is " "used." -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`선택 품목` 탭에 추가된 품목은 특정 견적서 서식을 사용할 때마다 기본값으로 견적서에 표시됩니다." #: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/optional_products.rst-1 msgid "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/administration.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/administration.po index 4394ac8bb..2291a9d5c 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/administration.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/administration.po @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/install/source.rst:119 msgid "Python" -msgstr "" +msgstr "Python" #: ../../content/administration/install/source.rst:121 msgid "Odoo requires **Python 3.7** or later to run." diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po index a2da1e96c..c655e1758 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po @@ -13,10 +13,10 @@ # Erwin van der Ploeg , 2023 # Gunther Clauwaert , 2023 # Martin Trigaux, 2023 -# Jolien De Paepe, 2023 # Cas Vissers , 2023 # Wil Odoo, 2023 # Yenthe Van Ginneken , 2023 +# Jolien De Paepe, 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken , 2023\n" +"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12838,7 +12838,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:25 msgid "Automatically" -msgstr "" +msgstr "Automatisch" #: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:27 msgid "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index ed306551f..36b25f106 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po index 1afcf9ede..9a3f95b86 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po @@ -8,11 +8,11 @@ # Jurre Claassen , 2022 # Eric Geens , 2022 # Gunther Clauwaert , 2022 -# Jolien De Paepe, 2023 # Erwin van der Ploeg , 2023 # Yenthe Van Ginneken , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Wil Odoo, 2023 +# Jolien De Paepe, 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:5 msgid "Payment methods" -msgstr "" +msgstr "Betaalmethodes" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:7 msgid "" diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 60a2f53be..0230782f5 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -8,17 +8,17 @@ # Piotr Strębski , 2023 # Tadeusz Karpiński , 2023 # Paweł Wodyński , 2023 -# Wil Odoo, 2023 # Tadeusz Karpiński , 2023 +# Wil Odoo, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Tadeusz Karpiński , 2023\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/finance.po index 518c1f0d8..320472dd0 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/finance.po @@ -13059,7 +13059,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:25 msgid "Automatically" -msgstr "" +msgstr "Automaticamente" #: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:27 msgid "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 39d9b8817..cb7eb36df 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -12,17 +12,17 @@ # Guilherme Lindner , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # grazziano , 2023 -# Layna Nascimento, 2023 # Wil Odoo, 2023 +# Layna Nascimento, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:81 msgid "Lot Number" -msgstr "" +msgstr "Número do lote" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:81 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/operations/gs1_nomenclature.rst:320 diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po index 1b702ae8d..eaae09b20 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po @@ -14,6 +14,7 @@ # Luis Felipe Miléo , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Layna Nascimento, 2023 +# Maitê Dietze, 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" +"Last-Translator: Maitê Dietze, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2822,7 +2823,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:5 msgid "Payment methods" -msgstr "" +msgstr "Formas de pagamento" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:7 msgid "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/websites.po index ed6dbdd23..d9e75b170 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/websites.po @@ -4,24 +4,24 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Marcos Rodrigues, 2023 # Claudecir Garcia Martins, 2023 # Jolien De Paepe, 2023 # Marcel Savegnago , 2023 # Kevilyn Rosa, 2023 -# Layna Nascimento, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Wil Odoo, 2023 # Luis Felipe Miléo , 2023 +# Marcos Rodrigues, 2023 +# Layna Nascimento, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Luis Felipe Miléo , 2023\n" +"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:3 msgid "Checkout" -msgstr "" +msgstr "Check-out" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:5 msgid "" diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/hr.po index a7335f154..771e789cf 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/hr.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/hr.po @@ -4,21 +4,21 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Foldi Robert , 2023 -# Martin Trigaux, 2023 # Vacaru Adrian , 2023 -# Dorin Hongu , 2023 # Hongu Cosmin , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 # Cozmin Candea , 2023 +# Foldi Robert , 2023 +# Dorin Hongu , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-14 15:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n" -"Last-Translator: Cozmin Candea , 2023\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2023\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -155,8 +155,8 @@ msgstr "Adăugare angajat nou" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:5 msgid "" "When a new employee is hired, the first step is to create a new employee " -"form. Starting in the :menuselection:`Employees` app default view, click the" -" :guilabel:`Create` button to access a new employee form. Fill out the " +"form. Starting in the :menuselection:`Employees` app dashboard, click the " +":guilabel:`Create` button to create a new employee form. Fill out the " "required information (underlined in bold) and any additional details, then " "click :guilabel:`Save`." msgstr "" @@ -176,6 +176,7 @@ msgid "General information" msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:22 +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:39 msgid "Required fields" msgstr "" @@ -190,59 +191,22 @@ msgid "" "field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:27 -msgid "" -":guilabel:`Working Hours`: In the :guilabel:`Work Information` tab, select " -"the desired :guilabel:`Working Hours` from the drop-down menu." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 -msgid "Working Hours are located in the Work Information tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Working Hours` are related to a company's working times, and an " -"employee cannot have working hours that are outside of a company's working " -"times." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:38 -msgid "" -"Each individual working time is company-specific, so for multi-company " -"databases, each company needs to have its own working hours set." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:41 -msgid "" -"If an employee's working hours are not configured as a working time for the " -"company, new working times can be added, or existing working times can be " -"modified. To add or modify a working time, go to the :menuselection:`Payroll" -" app --> Configuration --> Working Times`, and add a new working time or " -"edit an existing one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:46 -msgid "" -"After the new working time is created, set the working hours for the " -"employee." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:49 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:33 +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:66 msgid "Optional fields" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:51 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:35 msgid "" ":guilabel:`Photo`: In the top right image box of the employee card, click on" " the :guilabel:`✏️ (pencil)` edit icon to select a photo to upload." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:53 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:37 msgid ":guilabel:`Job Position`: Enter the employee's job position title." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:54 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:38 msgid "" "Tags: Click on a tag in the drop-down menu to add any tags applicable to the" " employee. Any tag can be created in this field by typing it in. Once " @@ -250,37 +214,37 @@ msgid "" "to the amount of tags that can be added." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:57 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:41 msgid "" "Work Contact Information: Enter the employees :guilabel:`Work Mobile`, " ":guilabel:`Work Phone`, :guilabel:`Work Email`, and/or :guilabel:`Company` " "name." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:59 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:43 msgid "" ":guilabel:`Department`: Select the employee's department from the drop-down " "menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:60 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:44 msgid "" ":guilabel:`Manager`: Select the employee's manager from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:61 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:45 msgid "" ":guilabel:`Coach`: Select the employee's coach from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:64 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:48 msgid "" "After a :guilabel:`Manager` is selected, if the :guilabel:`Coach` field is " "blank, the selected manager automatically populates the :guilabel:`Coach` " "field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:68 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:52 msgid "" "To make edits to the selected :guilabel:`Department`, :guilabel:`Manager`, " ":guilabel:`Coach`, or :guilabel:`Company`, click the :guilabel:`External " @@ -289,51 +253,48 @@ msgid "" ":guilabel:`Save` after any edits are made." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:74 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:58 msgid "Additional information tabs" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:77 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:61 msgid "Resumé tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:80 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:64 msgid "Resumé" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:82 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:66 msgid "" -"Next, the employee's work history is entered in the :guilabel:`Resumé` tab. " -"Each previous experience must be entered individually. Click " -":guilabel:`Create a New Entry`, and the :guilabel:`Create Resumé lines` form" -" appears. Enter the following information, then click the :guilabel:`Save & " -"Close` button if there is only one entry to add, or click the " -":guilabel:`Save & New` button to save the current entry and create another " -"line." +"Next, enter the employee's work history in the :guilabel:`Resumé` tab. Each " +"resumé line must be entered individually. Click :guilabel:`Create a New " +"Entry`, and the :guilabel:`Create Resumé lines` form appears. Enter the " +"following information for each entry." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "Add information for the previous work experience in this form." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:92 -msgid ":guilabel:`Name`: Type in the name of the previous work experience." +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:74 +msgid ":guilabel:`Title`: Type in the title of the previous work experience." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:93 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:75 msgid "" ":guilabel:`Type`: From the drop-down menu, select either " ":guilabel:`Experience`, :guilabel:`Education`, :guilabel:`Internal " "Certification`, :guilabel:`Internal Training`, or type in a new entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:96 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:78 msgid "" ":guilabel:`Display Type`: Select either :guilabel:`Classic`, " ":guilabel:`Certification`, or :guilabel:`Course` from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:98 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:80 msgid "" ":guilabel:`Date Start` and :guilabel:`Date End`: Enter the start and end " "dates for the work experience. To select a date, use the :guilabel:`< " @@ -341,57 +302,47 @@ msgid "" "month, then click on the day to select it." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:101 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:83 msgid ":guilabel:`Description`: Enter any relevant details in the field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:104 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:85 +msgid "" +"Once all the information is entered, click the :guilabel:`Save & Close` " +"button if there is only one entry to add, or click the :guilabel:`Save & " +"New` button to save the current entry and create another resumé line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:90 +msgid "" +"After the new employee form is saved, the current position and company is " +"automatically added to the :guilabel:`Resumé` tab as :guilabel:`Experience`," +" with the end date listed as :guilabel:`Current`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:95 msgid "Skills" msgstr "Aptitudini" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:106 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:97 msgid "" "An employee's skills can be entered in the :guilabel:`Resumé` tab in the " "same manner a resumé line is created. Click the :guilabel:`Create a New " "Entry` button under :guilabel:`Skills` and a :guilabel:`Create Skills` form " -"appears. Fill in the information, then click the :guilabel:`Save & Close` " -"button if there is only one entry to add, or click the :guilabel:`Save & " -"New` button to save the current entry and immediately create a new entry." +"appears. Fill in the information on the form." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "Create a new skill for the employee." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:116 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:105 msgid "" -":guilabel:`Skill Type`: Select from the drop-down menu either " -":guilabel:`Languages`, :guilabel:`Dev`, :guilabel:`Music`, " -":guilabel:`Marketing`, or type in a new skill type. After entering the new " -"skill type, an option to :guilabel:`Create` the skill or :guilabel:`Create " -"and Edit` the skill appears. Click :guilabel:`Create and Edit`, and a pop-up" -" for the specific skill type appears. This can also be accessed with the " -":guilabel:`External Link` button next to the new skill. This form allows for" -" the creation of specific skills and levels. Click :guilabel:`Add a line` " -"and enter the information for the new skill, then repeat for all other added" -" skills. Repeat this process for the :guilabel:`Levels` section. Click " -":guilabel:`Add a line` to add each level and progress." +":guilabel:`Skill Type`: Select a :ref:`skill type ` " +"by clicking the radio button next to the skill type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:0 -msgid "Add a new skill and levels." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:131 -msgid "" -"To add a math skill set, enter `Math` in the :guilabel:`Name` field. In the " -":guilabel:`Skills` field, enter `Algebra`, `Calculus`, and `Trigonometry`. " -"And, in the :guilabel:`Levels` field enter `beginner`, `intermediate`, and " -"`expert`. Then, either click :guilabel:`Save & Close` or :guilabel:`Save & " -"New`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:136 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:107 msgid "" ":guilabel:`Skill`: The corresponding skills associated with the selected " ":guilabel:`Skill Type` appear in a drop-down menu. For example, selecting " @@ -400,44 +351,106 @@ msgid "" "appropriate pre-configured skill, or type in a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:140 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:111 msgid "" ":guilabel:`Skill Level`: Pre-defined skill levels associated with the " -"selected :guilabel:`Skill Type` appear in a drop-down menu. Select a level " -"or create a new skill level by typing it in." +"selected :guilabel:`Skill Type` appear in a drop-down menu. Select a skill " +"level, then the progress bar automatically displays the pre-defined progress" +" for that skill level. Skill levels and progress can be modified in the " +":guilabel:`Skill Level` pop-up form, which is accessed via the " +":guilabel:`External Link` button next to :guilabel:`Skill Level` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:142 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:117 msgid "" -":guilabel:`Progress`: Progress is automatically selected based on the " -"selected :guilabel:`Skill Level`. Skill levels and progress can be modified " -"in the :guilabel:`Skill Type` pop-up form, which is accessed via the " -":guilabel:`External Link` button next to :guilabel:`Skill Type` field." +"Once all the information is entered, click the :guilabel:`Save & Close` " +"button if there is only one entry to add, or click the :guilabel:`Save & " +"New` button to save the current entry and create another skill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:121 +msgid "" +"To delete any line from the :guilabel:`Resumé` tab, click the :guilabel:`🗑️ " +"(trash can)` icon to delete the entry. Add a new line by clicking the " +":guilabel:`Add` button next to the corresponding section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:128 +msgid "Skill types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:130 +msgid "" +"In order to add a skill to an employee's form, the :guilabel:`Skill Types` " +"must be configured. Go to :menuselection:`Employees app --> Configuration " +"--> Skill Types` to view the currently configured skill types and create new" +" skill types. Click :guilabel:`Create` and a new :guilabel:`Skill Type` form" +" appears. Fill out all the details and then click :guilabel:`Save`. Repeat " +"this for all the skill types needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:136 +msgid "" +":guilabel:`Skill Type`: Enter the name of the skill type. This should be " +"somewhat generic, since the specific skills listed will be housed under this" +" category." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:138 +msgid "" +":guilabel:`Skills`: Click :guilabel:`Add a line` and enter the information " +"for the new skill, then repeat for all other needed skills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:140 +msgid "" +":guilabel:`Levels`: Click :guilabel:`Add a line` and a :guilabel:`Create " +"Levels` form appears. Enter the name of the level, and assign a percentage " +"(0-100) for that level. Click :guilabel:`Save & New` to save the entry and " +"add another level, or click :guilabel:`Save & Close` to save the level and " +"close the form." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:146 msgid "" -"To delete any line from the :guilabel:`Resumé` tab, click the :guilabel:`🗑️ " -"(trash can)` delete icon to delete the entry. Add a new line by clicking the" -" :guilabel:`ADD` button next to the corresponding section." +"To add a math skill set, enter `Math` in the :guilabel:`Name` field. Next, " +"in the :guilabel:`Skills` field, enter `Algebra`, `Calculus`, and " +"`Trigonometry`. Last, in the :guilabel:`Levels` field enter `Beginner`, " +"`Intermediate`, and `Expert`, with the :guilabel:`Progress` listed as `25`, " +"`50`, and `100`, respectively. Then, either click :guilabel:`Save & Close` " +"or :guilabel:`Save & New`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:151 -msgid "Work information tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:153 -msgid "" -":guilabel:`Location`: Select the :guilabel:`Work Address` from the drop-down" -" menu. The :guilabel:`External Link` button opens up the selected company " -"form in a window, and allows for editing. The :guilabel:`Work Location` is " -"where any specific location details should be noted, such as a floor, or " -"building." +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:0 +msgid "Add new math skills and levels with the skill types form." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:157 +msgid "Work information tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:159 msgid "" -":guilabel:`Approvers`: Using the drop-down menus, select the employees " +"The :guilabel:`Work Information` tab is where the employee's specific job " +"related information is housed. Their working schedule, various roles, who " +"approves their specific requests (time off, timesheets, and expenses), and " +"specific work location details are listed here. Enter the following " +"information for the new employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:164 +msgid "" +":guilabel:`Location`: Select the :guilabel:`Work Address` and " +":guilabel:`Work Location` from the corresponding drop-down menus. The work " +"address :guilabel:`External Link` button opens up the selected company form " +"in a window, and allows for editing. The :guilabel:`Work Location` is the " +"specific location details, such as a floor or building. If a new work " +"location is needed, add the location by typing it in the field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:169 +msgid "" +":guilabel:`Approvers`: Using the drop-down menus, select the users " "responsible for approving :guilabel:`Time Off`, :guilabel:`Expenses`, and " ":guilabel:`Timesheets` for the employee. The :guilabel:`External Link` " "button opens a form with the approver's :guilabel:`Name`, :guilabel:`Email " @@ -446,36 +459,96 @@ msgid "" "making any edits." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:162 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:174 msgid "" -":guilabel:`Schedule`: Select the :guilabel:`Working Hours` (required) and " -":guilabel:`Timezone` for the employee. The :guilabel:`External Link` button " -"opens up a detailed view of the specific daily working hours. Working hours " -"can be created, modified, or deleted here. Global time off (such as " -"holidays) can be entered in the :guilabel:`Global Time Off` tab. Click " -":guilabel:`Add a line` to add a new global time off." +":guilabel:`Schedule`: Select the :guilabel:`Working Hours` and " +":guilabel:`Timezone` (both required) for the employee. The " +":guilabel:`External Link` button opens up a detailed view of the specific " +"daily working hours. Working hours can be modified or deleted here. Click " +":guilabel:`Save` to save any changes." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:167 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:178 msgid "" -":guilabel:`Planning`: Click on a planning role from the drop-down menu for " -"both the :guilabel:`Default Planning Role` and the :guilabel:`Planning " -"Roles` fields to add a role. There is no limit to the amount of " -":guilabel:`Planning Roles` that can be selected for an employee, but there " -"can only be one :guilabel:`Default Planning Role`. The default is the " -"*typical* role that the employee performs, where the :guilabel:`Planning " -"Roles` are *all* the specific roles the employee is able to perform." +":guilabel:`Planning`: The :guilabel:`Planning` section affects the " +"*Planning* app, and will only appear if the *Planning* app is installed. " +"Click on a planning role from the drop-down menu for both the " +":guilabel:`Default Planning Role` and the :guilabel:`Planning Roles` fields " +"to add a role. There is no limit to the amount of :guilabel:`Planning Roles`" +" that can be selected for an employee, but there can only be one " +":guilabel:`Default Planning Role`. The default is the *typical* role that " +"the employee performs, where the :guilabel:`Planning Roles` are *all* the " +"specific roles the employee is able to perform." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:0 msgid "Add the work information to the Work Information tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:179 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:191 +msgid "" +"The users that appear in the drop-down menu for the :guilabel:`Approvers` " +"section must have *Administrator* rights set for the corresponding human " +"resources role. To check who has these rights, go to " +":menuselection:`Settings app --> Users --> Manage Users`. Click on an " +"employee, and check the :guilabel:`Human Resources` section of the " +":guilabel:`Access Rights` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:196 +msgid "" +"In order for the user to appear as an approver for :guilabel:`Expenses`, " +"they must have either :guilabel:`Team Approver`, :guilabel:`All Approver`, " +"or :guilabel:`Administrator` set for the :guilabel:`Expenses` role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:199 +msgid "" +"In order for the user to appear as an approver for :guilabel:`Time Off`, " +"they must have either :guilabel:`Officer` or :guilabel:`Administrator` set " +"for the :guilabel:`Time Off` role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:201 +msgid "" +"In order for the user to appear as an approver for :guilabel:`Timesheets`, " +"they must have either :guilabel:`Manager`, :guilabel:`Officer`, or " +":guilabel:`Administrator` set for the :guilabel:`Payroll` role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:206 +msgid "" +":guilabel:`Working Hours` are related to a company's working times, and an " +"employee cannot have working hours that are outside of a company's working " +"times." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:209 +msgid "" +"Each individual working time is company-specific, so for multi-company " +"databases, each company needs to have its own working hours set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:212 +msgid "" +"If an employee's working hours are not configured as a working time for the " +"company, new working times can be added, or existing working times can be " +"modified. To add or modify a working time, go to the :menuselection:`Payroll" +" app --> Configuration --> Working Times`, and add a new working time or " +"edit an existing one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:217 +msgid "" +"After the new working time is created, set the working hours for the " +"employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:220 msgid "Private information tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:181 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:222 msgid "" "No information in the :guilabel:`Private Information` tab is required, " "however, some information in this section may be critical for the company's " @@ -484,7 +557,7 @@ msgid "" "entered." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:186 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:227 msgid "" "Here, the employee's :guilabel:`Private Contact`, :guilabel:`Marital " "Status`, :guilabel:`Emergency Contact`, :guilabel:`Education`, " @@ -493,32 +566,64 @@ msgid "" "clicking a check box, or typing in the information." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:191 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:232 msgid "" -":guilabel:`Private Contact`: Enter the :guilabel:`Address` for the employee." -" The selection can be made with the drop-down menu. If the information is " -"not available, type in the name for the new address. To edit the new " -"address, click the :guilabel:`External Link` button to open the address " -"form. On the address form, enter the necessary details, then click " -":guilabel:`Save`. Some other information in the :guilabel:`Private Contact` " -"section may auto-populate, if the address is already listed in the drop-down" -" menu." +":guilabel:`Private Contact`: Enter the personal :guilabel:`Address` for the " +"employee. The selection can be made with the drop-down menu. If the " +"information is not available, type in the name for the new address. To edit " +"the new address, click the :guilabel:`External Link` button to open the " +"address form. On the address form, enter the necessary details, then click " +":guilabel:`Save`" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:197 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:238 +msgid "" +"Some other information in the :guilabel:`Private Contact` section may auto-" +"populate, if the address is already listed in the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:241 +msgid "" +"Next, enter the employee's :guilabel:`Email` address and :guilabel:`Phone` " +"number in the corresponding fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:244 +msgid "" +"Select the employee's preferred :guilabel:`Language` from the drop-down " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:246 +msgid "" +"Enter the employee's :guilabel:`Bank Account Number` using the drop-down " +"menu. If the bank is not already configured (the typical situation when " +"creating a new employee) enter the bank account number, and click " +":guilabel:`Create and Edit`. A :guilabel:`Create: Bank Account Number` for " +"appears. Fill in the information, then click :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:251 +msgid "" +"Finally, enter the :guilabel:`Home-Work Distance` in the field. This field " +"is only necessary if the employee is receiving any type of commuter " +"benefits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:254 msgid "" ":guilabel:`Marital Status`: Select either :guilabel:`Single`, " ":guilabel:`Married`, :guilabel:`Legal Cohabitant`, :guilabel:`Widower`, or " ":guilabel:`Divorced` from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:200 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:257 msgid "" -":guilabel:`Emergency Contact`: Type in the name and phone number of the " -"employee's emergency contact." +":guilabel:`Emergency`: Type in the name and phone number of the employee's " +"emergency contact." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:202 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:258 msgid "" ":guilabel:`Education`: Select the highest level of education completed by " "the employee from the :guilabel:`Certificate Level` drop-down menu. Options " @@ -527,7 +632,7 @@ msgid "" "Study`, and the name of the :guilabel:`School` in the respective fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:206 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:262 msgid "" ":guilabel:`Citizenship`: This section houses all the information relevant to" " the citizenship of the employee. Some selections use a drop-down menu, as " @@ -538,73 +643,91 @@ msgid "" ":guilabel:`> (right)` arrow icons, navigate to the correct year range, and " "click on the year. Next, click on the month. Last, click on the day to " "select the date. Type in the information for the :guilabel:`Identification " -"No`, :guilabel:`Passport No`, and :guilabel:`Place of Birth` fields. If the " -"employee is :guilabel:`Disabled` or a :guilabel:`Nonresident`, click the " -"check box next to the respective fields." +"No`, :guilabel:`Passport No`, and :guilabel:`Place of Birth` fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:216 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:270 msgid "" -":guilabel:`Dependant`: If the employee has any dependants, that information " -"is entered here. Type in the number of children the employee has, and check " -"the boxes next to :guilabel:`Disabled Children` and/or :guilabel:`Other " -"Dependent People` if applicable." +":guilabel:`Dependant`: If the employee has any children, enter the " +":guilabel:`Number of Children` in the field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:219 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:272 msgid "" ":guilabel:`Work Permit`: If the employee has a work permit, enter the " "information in this section. Type in the :guilabel:`Visa No` and/or " ":guilabel:`Work Permit No` in the corresponding fields. Using the calendar " -"module, select the :guilabel:`Visa Expire Date` to enter the expiration " -"date." +"module, select the :guilabel:`Visa Expire Date` and/or the :guilabel:`Work " +"Permit Expiration Date` to enter the expiration date(s). If available, " +"upload a digital copy of the work permit document. Click :guilabel:`Upload " +"Your File`, navigate to the work permit file in the file explorer, and click" +" :guilabel:`Open`." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "Add the private information to the Private Information tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:228 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:284 msgid "HR settings tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:230 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:286 msgid "" "This tab provides various fields for different information, depending on the" " country the company is located. Different fields are configured for " "different locations, however some sections appear regardless." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:234 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:290 msgid "" -":guilabel:`Status`: If applicable, select a :guilabel:`Related User`, " -":guilabel:`Job Position`, and :guilabel:`Language` with the drop-down menus." -" Type in the :guilabel:`Registration Number of the Employee`, and the " -":guilabel:`NIF Country Code` if available." +":guilabel:`Status`: Select an :guilabel:`Employee Type` and, if applicable, " +"a :ref:`Related User `, with the drop-down menus." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:237 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:292 msgid "" -":guilabel:`Fleet`: If the employee has access to a company car, enter the " -":guilabel:`Mobility Card` information here." +":guilabel:`Payroll`: Select the :guilabel:`Current Contract` and " +":guilabel:`Job Position` from the drop-down menus. If applicable, enter the " +":guilabel:`Registration Number` in this section." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:239 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:294 msgid "" -":guilabel:`Timesheets`: Enter the employee's cost per hour in a $XX.XX " -"format. This is factored in when the employee is working at a work center. " -"This value affects the employee's pay, and may also affect manufacturing " -"costs for a product, if the value of the manufactured product is not a fixed" -" amount." +":guilabel:`Previous Employer`: This section appears only for Belgian " +"companies, and will not be visible for other locations. These are days that " +"will be paid to the new employee. Enter any :guilabel:`Simple Holiday Pay to" +" Recover`, :guilabel:`Number of Days to recover`, and :guilabel:`Recovered " +"Simple Holiday Pay` from a previous employer, for both N and N-1 categories." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:243 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:298 msgid "" -":guilabel:`Attendance`: This section may only appear for Belgian companies. " -"Enter the :guilabel:`INSZ or BIS` number if applicable. :guilabel:`Badge ID`" -" and a :guilabel:`PIN Code` can be entered here, if the employee needs/has " -"one. Click :guilabel:`Generate` next to the :guilabel:`Badge ID` to create a" -" badge ID." +":guilabel:`Previous Occupations`: This section appears ony for Belgian " +"companies, and will not be visible for other locations. Click :guilabel:`Add" +" a line` to enter information for each previous occupation. Enter the number" +" of :guilabel:`Months`, the :guilabel:`Amount`, and the " +":guilabel:`Occupational Rate` in the corresponding fields. Click the " +":guilabel:`🗑️ (trash can)` icon to delete a line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:303 +msgid "" +":guilabel:`Attendance/Point of Sale`: The employee's :guilabel:`Badge ID` " +"and :guilabel:`PIN Code` can be entered here, if the employee needs/has one." +" Click :guilabel:`Generate` next to the :guilabel:`Badge ID` to create a " +"badge ID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:306 +msgid "" +":guilabel:`Application Settings`: If applicable, enter the :guilabel:`Fleet " +"Mobility Card` number. Enter the employee's cost per hour in a $XX.XX " +"format. This is factored in when the employee is working at a :doc:`work " +"center " +"<../../inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers>`. This" +" value affects the manufacturing costs for a product, if the value of the " +"manufactured product is not a fixed amount." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 @@ -612,30 +735,41 @@ msgid "" "Enter any information prompted in the HR Settings tab for the employee." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:253 -msgid "Personal documents tab" +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:319 +msgid "" +"Employees do not also need to be users. An employee does **not** count " +"towards billing, while *Users* **do** count towards billing. If the new " +"employee should also be a user, the user must be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:255 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:323 msgid "" -"The :guilabel:`Personal Documents` tab is only displayed for certain " -"countries. If this tab is not visible, it is not applicable to the company's" -" location." +"In the :guilabel:`Related User` field, type in the name of the user to add, " +"then click :guilabel:`Create and Edit...`. A :guilabel:`Create: Related " +"User` form appears. Type in the :guilabel:`Name`, :guilabel:`Email Address`," +" and then select the :guilabel:`Company` from the drop-down menu. Click " +":guilabel:`Save` after the information is entered. Once the record is saved," +" the new user appears in the :guilabel:`Related User` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:258 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:330 +msgid "Documents" +msgstr "Documente" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:332 msgid "" -"Add a file for the employee's :guilabel:`ID Card Copy`, :guilabel:`Driving " -"License`, :guilabel:`Mobile Subscription Invoice`, :guilabel:`SIM Card " -"Copy`, and :guilabel:`Internet Subscription Invoice` by clicking the " -":guilabel:`Upload Your File` button next to the corresponding field. File " -"types that can be accepted are :file:`.jpg`, :file:`.png`, and :file:`.pdf`." +"All documents associated with an employee are stored in the *Documents* app." +" The number of documents associated with the employee appear in the " +":guilabel:`Documents` smart button on the employee form. Click on the smart " +"button, and all the documents appear. For more information on the " +"*Documents* app, refer to the :doc:`Documents documentation " +"`." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "" -"Upload personal documents for the employee in the Personal Documents tab, either a jpg,\n" -"png, or pdf." +"All uploaded documents associated with the employee appear in the documents " +"smart-button." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll.rst:3 @@ -693,11 +827,12 @@ msgid "" "localization settings unless specifically required." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:35 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:37 +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:3 msgid "Work entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:37 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:39 msgid "" "A *work entry* is an individual record on an employee's timesheet. Work " "entries can be configured to account for all types of work and time off, " @@ -705,11 +840,15 @@ msgid "" ":guilabel:`Training`, or :guilabel:`Public Holiday`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:42 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:44 +msgid ":doc:`Manage work entries `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:47 msgid "Work entry types" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:44 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:49 msgid "" "When creating a work entry in the *Payroll* application, or when an employee" " enters information in the *Timesheets* application, a :guilabel:`Work Entry" @@ -717,13 +856,13 @@ msgid "" "automatically created based on localization settings set in the database." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:49 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:54 msgid "" "To view the current work entry types available, go to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Work Entry Types`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:52 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:57 msgid "" "Each work entry type has a code to aid in the creation of payslips, and " "ensure all taxes and fees are correctly entered." @@ -733,23 +872,23 @@ msgstr "" msgid "List of all work entry types currently available." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:60 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:65 msgid "New work entry type" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:62 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:67 msgid "" "To create a new work entry type, click the :guilabel:`Create` button. Enter " "the information on the form:" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:65 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:70 msgid "" ":guilabel:`Work Entry Type Name`: The name should be short and descriptive, " "such as `Sick Time` or `Public Holiday`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:67 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:72 msgid "" ":guilabel:`Code`: This code appears with the work entry type on timesheets " "and payslips. Since the code is used in conjunction with the *Accounting* " @@ -757,13 +896,13 @@ msgid "" "code to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:70 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:75 msgid "" ":guilabel:`Sequence`: The sequence determines the order that the work entry " "is computed in the payslip list." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:72 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:77 msgid "" "Check boxes: If any of the items in the list applies to the work entry, " "check off the box by clicking it. If :guilabel:`Time Off` is checked off, a " @@ -776,29 +915,29 @@ msgstr "" msgid "New work entry type form." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:81 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:86 msgid "" ":guilabel:`Rounding`: The rounding method determines how timesheet entries " "are displayed on the payslip." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:84 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:89 msgid ":guilabel:`No Rounding`: A timesheet entry is not modified." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:85 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:90 msgid "" ":guilabel:`Half Day`: A timesheet entry is rounded to the closest half day " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:86 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:91 msgid "" ":guilabel:`Day`: A timesheet entry is rounded to the closest full day " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:89 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:94 msgid "" "If the working time is set to an 8-hour work day (40-hour work week), and an" " employee enters a time of 5.5 hours on a timesheet, and " @@ -808,11 +947,11 @@ msgid "" "hours." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:95 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:100 msgid "Working times" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:97 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:102 msgid "" "To view the currently configured working times, go to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Working Times`. The working " @@ -820,7 +959,7 @@ msgid "" "found in this list." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:101 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:106 msgid "" "Working times are company-specific. Each company must identify each type of " "working time they use. For example, an Odoo database containing multiple " @@ -833,11 +972,11 @@ msgstr "" msgid "All working times currently set up in the database." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:111 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:116 msgid "New working time" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:113 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:118 msgid "" "To create a new working time, click the :guilabel:`Create` button. Enter the" " information on the form." @@ -847,7 +986,7 @@ msgstr "" msgid "New working type form." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:120 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:125 msgid "" "The fields are auto-populated for a regular 40-hour work week but can be " "modified. First, change the name of the working time by modifying the text " @@ -855,7 +994,7 @@ msgid "" "times that apply to the new working time." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:124 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:129 msgid "" "In the :guilabel:`Working Hours` tab, modify the :guilabel:`Day of Week`, " ":guilabel:`Day Period`, and :guilabel:`Work Entry Type` selections by " @@ -864,28 +1003,28 @@ msgid "" "modified by typing in the time." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:130 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:135 msgid "" "The :guilabel:`Work From` and :guilabel:`Work To` times must be in a 24-hour" " format. For example, `2:00 PM` would be entered as `14:00`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:133 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:138 msgid "" "If the working time should be in a two-week configuration, click the " ":guilabel:`Switch To 2 Week Calendar` button. This creates entries for an " ":guilabel:`Even week` and an :guilabel:`Odd week`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:137 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:142 msgid "Salary" msgstr "Salariu" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:142 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:147 msgid "Structure types" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:144 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:149 msgid "" "In Odoo, an employee's payslip is based on *structures* and *structure " "types*, which both affect how an employee enters timesheets. Each structure " @@ -895,7 +1034,7 @@ msgid "" "on a salary (fixed) or how many hours the employee worked (varied)." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:150 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:155 msgid "" "For example, a structure type could be `Employee`, and that structure type " "could have two different structures in it: a `Regular Pay` structure which " @@ -905,13 +1044,13 @@ msgid "" "structure are structures within the `Employee` structure type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:156 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:161 msgid "" "The different structure types can be seen by going to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Structure Types`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:159 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:164 msgid "" "There are two default structure types configured in Odoo: *Employee* and " "*Worker*. Typically, *Employee* is used for salaried employees, which is why" @@ -923,7 +1062,7 @@ msgstr "" msgid "List of all structure types." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:167 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:172 msgid "" "Click the :guilabel:`Create` button to make a new structure type. Most " "fields are pre-populated, but all fields can be edited. Once the fields are " @@ -935,17 +1074,17 @@ msgstr "" msgid "New structure type box." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:176 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:181 msgid "Structures" msgstr "Structuri" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:178 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:183 msgid "" "*Salary structures* are the different ways an employee gets paid within a " "specific *structure*, and are specifically defined by various rules." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:181 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:186 msgid "" "The amount of structures a company needs for each structure type depends on " "how many different ways employees are paid, and how their pay is calculated." @@ -953,7 +1092,7 @@ msgid "" "`Bonus`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:185 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:190 msgid "" "To view all the various structures for each structure type, go to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Structures`." @@ -963,14 +1102,14 @@ msgstr "" msgid "All available salary structures." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:192 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:197 msgid "" "Each :ref:`structure type ` lists the various " "structures associated with it. Each structure contains a set of rules that " "define it." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:195 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:200 msgid "" "Click on a structure to view its :guilabel:`Salary Rules`. These rules are " "what calculate the payslip for the employee." @@ -980,11 +1119,11 @@ msgstr "" msgid "Salary structure details for Regular Pay." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:203 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:208 msgid "Rules" msgstr "Reguli" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:205 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:210 msgid "" "Each structure has a set of *salary rules* to follow for accounting " "purposes. These rules are configured by the localization, and affect the " @@ -992,7 +1131,7 @@ msgid "" "creation of new rules, should only be done when necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:209 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:214 msgid "" "To view all the rules, go to :menuselection:`Payroll app --> Configuration " "--> Rules`. Click on a structure (such as :guilabel:`Regular Pay`) to view " @@ -1003,7 +1142,7 @@ msgstr "" msgid "Rules for each salary structure type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:216 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:221 msgid "" "To make a new rule, click :guilabel:`Create`. A new rule form appears. Enter" " the information in the fields, then click :guilabel:`Save`." @@ -1013,34 +1152,34 @@ msgstr "" msgid "Enter the information for the new rule." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:223 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:228 msgid "The required fields for a rule are:" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:225 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:230 msgid ":guilabel:`Name`: Enter a name for the rule." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:226 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:231 msgid "" ":guilabel:`Category`: Select a category the rule applies to from the drop-" "down menu, or enter a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:228 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:233 msgid "" ":guilabel:`Code`: Enter a code to be used for this new rule. It is " "recommended to coordinate with the accounting department for a code as this " "will affect them." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:230 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:235 msgid "" ":guilabel:`Salary Structure`: Select a salary structure the rule applies to " "from the drop-down menu, or enter a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:232 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:237 msgid "" ":guilabel:`Condition Based on`: In the :guilabel:`General` tab, select from " "the drop-down menu whether the rule is :guilabel:`Always True` (always " @@ -1049,7 +1188,7 @@ msgid "" "entered beneath the selection)." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:236 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:241 msgid "" ":guilabel:`Amount Type`: In the :guilabel:`General` tab, select from the " "drop-down menu whether the amount is a :guilabel:`Fixed Amount`, a " @@ -1058,11 +1197,11 @@ msgid "" "entered next." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:242 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:247 msgid "Rule parameters" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:245 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:250 msgid "" "Currently, the :guilabel:`Rule Parameters` feature found inside the " ":menuselection:`Payroll app --> Configuration` menu is still in development " @@ -1070,11 +1209,11 @@ msgid "" "will be updated when this section has matured to more markets." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:250 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:255 msgid "Other input types" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:252 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:257 msgid "" "When creating payslips, it is sometimes necessary to add other entries for " "specific circumstances, like expenses, reimbursements, or deductions. These " @@ -1086,7 +1225,7 @@ msgstr "" msgid "Other input types for payroll." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:260 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:265 msgid "" "To create a new input type, click the :guilabel:`Create` button. Enter the " ":guilabel:`Description`, the :guilabel:`Code`, and which structure it " @@ -1099,11 +1238,11 @@ msgstr "" msgid "Create a new Input Type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:270 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:275 msgid "Salary package configurator" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:272 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:277 msgid "" "The various options under the :guilabel:`Salary Package Configurator` " "section of the :menuselection:`Payroll --> Configuration` menu all affect an" @@ -1112,7 +1251,7 @@ msgid "" " be offered to an employee in their salary package." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:277 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:282 msgid "" "Depending on what information an employee enters (such as deductions, " "dependents, etc.), their salary is adjusted accordingly. When an applicant " @@ -1121,11 +1260,11 @@ msgid "" "sees, and what is populated as the applicant enters information." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:283 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:288 msgid "Advantages" msgstr "Avantaje" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:285 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:290 msgid "" "When offering potential employees a position, there can be certain " "*advantages* set in Odoo in addition to the salary to make the offer more " @@ -1133,7 +1272,7 @@ msgid "" "for a phone or internet, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:289 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:294 msgid "" "To see the advantages, go to :menuselection:`Payroll --> Configuration --> " "Advantages`. Advantages are grouped by :guilabel:`Structure type`." @@ -1143,7 +1282,7 @@ msgstr "" msgid "Settings available for payroll." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:296 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:301 msgid "" "To make a new advantage, click the :guilabel:`Create` button. Enter the " "information in the fields, then click the :guilabel:`Save` button to save " @@ -1154,21 +1293,21 @@ msgstr "" msgid "List of advantages employee's can have." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:304 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:309 msgid "The required fields for an advantage are:" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:306 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:311 msgid ":guilabel:`Name`: Enter the name for the advantage." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:307 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:312 msgid "" ":guilabel:`Advantage Field`: Select from the drop-down menu what field in " "the payslip this advantage appears under." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:309 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:314 msgid "" ":guilabel:`Advantage Type`: Select from the drop-down menu what type of " "advantage the benefit is. Select from :guilabel:`Monthly Benefit in Kind`, " @@ -1176,17 +1315,17 @@ msgid "" "Cash`, or :guilabel:`Yearly Advantages in Cash`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:312 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:317 msgid "" ":guilabel:`Salary Structure Type`: Select from the drop-down menu which " "salary structure type this advantage applies to." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:316 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:321 msgid "Personal info" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:318 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:323 msgid "" "Every employee in Odoo has an *employee card* that includes all of their " "personal information, resume, work information, and documents. To view an " @@ -1196,11 +1335,11 @@ msgid "" " viewed by going to the :menuselection:`Employees` app." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:325 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:330 msgid "An employee card can be thought of as an employee personnel file." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:327 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:332 msgid "" "The *Personal Information* section lists all of the fields that are " "available to enter on the employee's card. To access this section, go to " @@ -1211,7 +1350,7 @@ msgstr "" msgid "Personal information that appear on employee cards to enter." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:335 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:340 msgid "" "To edit an entry, select it from the list. Then, click the :guilabel:`Edit` " "button, and modify the entry. When done, click :guilabel:`Save` or " @@ -1222,14 +1361,14 @@ msgstr "" msgid "New personal information entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:343 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:348 msgid "" "The two most important fields on the personal info form are :guilabel:`Is " "Required` and :guilabel:`Display Type`. Checking the :guilabel:`Is Required`" " box makes the field mandatory on the employee's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:347 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:352 msgid "" "The :guilabel:`Display Type` drop-down menu allows for the information to be" " entered in a variety of ways, from a :guilabel:`Text` box, to a " @@ -1237,20 +1376,1161 @@ msgid "" ":guilabel:`Document`, and more." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:351 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:356 msgid "" "Once the information is entered, click the :guilabel:`Save` button to save " "the entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:354 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:359 msgid "Resume" msgstr "Reluare" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:357 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:362 msgid "" "Currently, the :guilabel:`Resume` feature found inside the " ":menuselection:`Payroll app --> Configuration` menu is still in development " "and only serves a specific use case for Belgian markets. The documentation " "will be updated when this section has matured to more markets." msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:3 +msgid "Contracts" +msgstr "Contracte" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:5 +msgid "" +"Every employee in Odoo is required to have a contract in order to be paid. A" +" contract outlines the terms of an employee's position, their compensation, " +"their working hours, and any other details about their position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:10 +msgid "" +"Contract documents (PDFs) are uploaded and organized using the *Documents* " +"application, and are signed using the *Sign* application. Ensure these " +"applications are installed in order to send and sign contracts. Please refer" +" to the :doc:`/applications/finance/documents` and " +":doc:`/applications/finance/sign` documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:15 +msgid "" +"To view the employee contracts, go to the :menuselection:`Payroll app --> " +"Employees --> Contracts` from the top menu. All employee contracts, and " +"their current contract status, are displayed in a default kanban view. The " +"default view displays both running contracts and contracts that need action." +" Expired and canceled contracts are hidden in the default view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "" +"Contracts dashboard view showing running contracts and contracts with " +"issues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:25 +msgid "" +"The list of contracts in the *Payroll* application matches the list of " +"contracts in the *Employees* application. The default contracts view in the " +"*Payroll* application displays running contracts and contracts needing " +"attention, while the default contracts view in the *Employees* application " +"displays all contracts in a kanban view, organized by their stage, " +"regardless of status. All contracts can be viewed by changing the filters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:32 +msgid "Create a new contract" +msgstr "Creați un contact nou" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:34 +msgid "" +"In order for an employee to be paid, an active contract is required. If a " +"new contract is needed, click the :guilabel:`Create` button on the contracts" +" dashboard. A contract form appears where the information can be entered. " +"Required fields are underlined in bold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "New contract form to be filled in when creating a new contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:45 +msgid "" +":guilabel:`Contact Reference`: Type in the name or title for the contract, " +"such as `John Smith Contract`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Company`: Select the company the contract applies to by clicking " +"on the drop-down menu. A new company can be created by typing the name in " +"the field, then clicking either :guilabel:`Create` to create the new " +"company, or :guilabel:`Create and Edit` to create the new company and edit " +"the company details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:51 +msgid "" +":guilabel:`Salary Structure Type`: Select one of the salary structure types " +"from the drop-down menu. The default salary structure types are " +":guilabel:`Employee` or :guilabel:`Worker`. A new salary structure type can " +"be created by typing the name in the field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Start Date`: The date the contract starts. Choose a date by " +"clicking on the drop-down menu, navigating to the correct month and year by " +"using the :guilabel:`< > (arrow)` icons, then clicking on the " +":guilabel:`date`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Working Schedule`: Select one of the working schedules from the " +"drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:60 +msgid "" +"The :guilabel:`Working Schedule` drop-down menu displays all the working " +"times for the selected :guilabel:`Company`. To modify or add to this list, " +"go to :menuselection:`Payroll --> Configuration --> Working Times` and " +"either :guilabel:`Create` a new working time or click on an existing working" +" time and edit it by clicking :guilabel:`Edit`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Employee`: Name of the employee that the contract applies to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:69 +msgid ":guilabel:`Department`: The department the contract applies to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:70 +msgid "" +":guilabel:`Job Position`: The specific job position the contract applies to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Contract Type`: Choose from :guilabel:`CDI`, :guilabel:`CDD`, or " +":guilabel:`PFI` from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:74 +msgid "" +":guilabel:`CDI` is an open-ended contract with only a start date but no end " +"date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:75 +msgid ":guilabel:`CDD` is a contract with both a start date and an end date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:76 +msgid "" +":guilabel:`PFI` is a Belgian-specific contract used when hiring employees " +"that need training, and covers the training period specifically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:79 +msgid "" +":guilabel:`End Date`: If the contract has a specific end date, click the " +"drop-down menu, navigate to the correct month and year using the arrow " +"icons, then click on the date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:81 +msgid "" +":guilabel:`HR Responsible`: If there is a specific person in HR that is " +"responsible for the contract, select the person from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:83 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Account`: This field allows a link between the contract " +"and a specific analytic account for accounting purposes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:87 +msgid "Contract details" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:89 +msgid "" +"The contract details section allows for the addition and editing of a " +"contract, and the ability to send the contract to the employee for approval " +"and signatures." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Contract details in optional tabs for a new contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:96 +msgid "" +":guilabel:`Contract Template`: Select a pre-existing contract template from " +"the drop-down menu. Contract templates are typically created through the " +"*Recruitment* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:98 +msgid "" +":guilabel:`New Contract Document Template`: Select a contract from the drop-" +"down menu to be modified for this new employee contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:100 +msgid "" +":guilabel:`Contract Update Document Template`: Select a contract from the " +"drop-down menu if the employee has an existing contract that requires " +"updating." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:102 +msgid "" +":guilabel:`Notes`: The notes field is a text field where any notes for the " +"employee contract can be entered for future reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:106 +msgid "Modifying a contract" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:108 +msgid "" +"Click the :guilabel:`External Link` button at the end of each line to open " +"the corresponding contract template and make any changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:115 +msgid "" +"A pop-up window appears with all the contract details. Modify the fields for" +" the contract as needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Edit the details for the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:121 +msgid ":guilabel:`Tags`: Select any tags associated with the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Signed Document Workspace`: This is where the signatures are " +"stored. Choose a pre-configured workspace or create a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:124 +msgid "" +":guilabel:`Signed Document Tags`: Select or create any tags associated only " +"with the signed contract as opposed to the original unsigned contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:126 +msgid "" +":guilabel:`Redirect Link`: Enter a redirect link for the employee to access " +"the contract. A redirect link takes the user from one URL to another, in " +"this case, to the newly updated contract specifically written for them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Who can Sign`: Select either :guilabel:`All Users` or " +":guilabel:`On Invitation`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`All Users`: Any user in the organization can sign the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:132 +msgid "" +":guilabel:`On Invitation`: Only users selected in this field can sign the " +"contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:134 +msgid "" +":guilabel:`Invited Users`: Select the person(s) that can sign the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:135 +msgid "" +":guilabel:`Document`: The attached document can be replaced by clicking the " +":guilabel:`✏️ (pencil)` icon. A pop-up window appears so another document " +"can be selected for upload. The file must be a PDF. To remove the document, " +"click the :guilabel:`🗑️ (trash can)` icon." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:139 +msgid "" +"Once the edits are complete, click the :guilabel:`Save` button. All the " +"information for the selected contract template populates the fields in the " +":guilabel:`Salary Information` tab. Any additional tabs, such as " +":guilabel:`Personal Documents`, appears if applicable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:144 +msgid "Salary information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Optional tabs for a new contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:150 +msgid "" +"This section is where the specific salary details are defined. This section " +"is country-specific, so depending on where the company is located, these " +"fields may vary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:153 +msgid "" +"Enter the amount in the various fields, or check a box to apply a benefit. " +"Some options that can be entered here include :guilabel:`Meal Vouchers`, " +":guilabel:`Fuel Card`, :guilabel:`Internet`, :guilabel:`Paid Time Off`, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:157 +msgid "" +"Some fields may be automatically filled in based off of the contracts " +"selected in the :guilabel:`Contract Details` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:161 +msgid "Attachment of salary" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:163 +msgid "" +"Any automatic deductions or allocations for an employee, such as child " +"support payments and wage garnishments, are referred to as a *salary " +"attachment*. This section is where all of these deductions or allocations " +"are set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:167 +msgid "" +"To add a new deduction, click :guilabel:`Add a line`. Type in a description " +"for the allocation under :guilabel:`Description`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Enter a new line for each type of garnishment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:174 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Garnished Type` from the drop-down menu. Choose from:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:176 +msgid "" +":guilabel:`Attachment of Salary`: Any payments taken out towards something " +"that is *not* child support. Typically any garnishments such as lawsuit " +"payments, payments toward taxes owed, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:178 +msgid "" +":guilabel:`Assignment of Salary`: Any deduction that is not required but " +"voluntary, such as a pre-tax allocation to a college savings account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:180 +msgid "" +":guilabel:`Child Support`: Any payments taken out specifically for child " +"support." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:182 +msgid "" +"Enter the start and end dates the entry applies to. Click on the drop-down " +"menu under :guilabel:`From` and :guilabel:`To`, navigate to the correct " +"month and year by using the :guilabel:`< > (arrow)` icons, then click on the" +" :guilabel:`date`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:186 +msgid "" +"Last, enter the :guilabel:`Amount` that each payslip pays towards the entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:188 +msgid "" +"To delete a line, click the :guilabel:`🗑️ (trash can)` icon at the end of " +"the line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:191 +msgid "Save and send the contract" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:193 +msgid "" +"Once a contract has been created and/or modified, save the contract by " +"clicking the :guilabel:`Save` button. Next, the contract must be sent to the" +" employee to be signed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:196 +msgid "" +"Click on one of the following buttons to send the contract to the employee:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Send the contract to the employee via one of the buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:202 +msgid "" +":guilabel:`Generate Simulation Link`: This option is for Belgian companies " +"only. Clicking this opens a pop-up window that contains the basic " +"information from the contract as well as a link for the contract when using " +"the salary configurator. Click :guilabel:`Send Offer` to send an email to " +"the employee so they can sign the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:0 +msgid "Sends a link to the employee for the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:212 +msgid "" +"In order to send a contract using the :guilabel:`Generate Simulation Link`, " +"there must be a signature field in the contract PDF being sent to the " +"employee so they can sign it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:215 +msgid "" +":guilabel:`Signature Request`: Click this and a pop-up window appears where " +"an email can be typed to the employee. Select the document, such as a " +"contract, NDA, or Homeworking Policy, from the drop-down menu, and fill out " +"the email section. Click :guilabel:`Send` when the email is ready to be " +"sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:0 +msgid "Request a signature for the contract via email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:224 +msgid "" +":guilabel:`Credit Time`: This option is for Belgian companies only. When " +"clicked, a pop-up window appears that allows for the changing of working " +"times, and can compute time off." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:5 +msgid "" +"The *Work Entries* dashboard, which can be found by going to " +":menuselection:`Payroll --> Work Entries --> Work Entries`, provides a " +"visual overview of the individual time sheets of every employee, with each " +"day split into a morning shift and an afternoon shift." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Work Entries dashboard view showing all employee's work entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:13 +msgid "" +"To change the view so that only the entries for a single day, week, or month" +" are shown, click on one of the corresponding links for :guilabel:`Day`, " +":guilabel:`Week`, or :guilabel:`Month`, located at the top of the dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:17 +msgid "" +"Use the :guilabel:`⬅️ (left arrow)` and :guilabel:`➡️ (right arrow)` icons " +"on the left and right side of the :guilabel:`Today` button to adjust the " +"displayed dates. The arrows will adjust the date based on the type of time " +"selected. For example, if month is selected, the arrows will move one month " +"with each click of the arrow. If week or day is selected, the time will move" +" by either a week or a day for each click of the arrow, respectively." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:24 +msgid "Adding a new work entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:26 +msgid "" +"If a work entry is missing and needs to be added, such as sick time or time " +"off, click :guilabel:`Add` to create a new work entry. A pop-up will appear," +" with several fields to fill in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:29 +msgid "" +"Enter the :guilabel:`Work Entry Name`, such as `Sick Time` or any other " +"short description. Select the :guilabel:`Employee` and the :guilabel:`Work " +"Entry Type` from the respective drop-down lists." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Filling in the work entry Create form in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:36 +msgid "" +"Next, enter the date and time for the work entry in the :guilabel:`From` and" +" :guilabel:`To` drop-downs. First, select the date by navigating to the " +"correct month and year using the :guilabel:`⬅️ (left arrow)` and " +":guilabel:`➡️ (right arrow)` icons, then click on the specific day." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:40 +msgid "" +"Then, select the time by clicking on the :guilabel:`⏰ (clock)` icon, and " +"using the :guilabel:`⬆️ (up arrow)` and :guilabel:`⬇️ (down arrow)` icons " +"for each section to enter the hour, minute, and second for the time period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:44 +msgid "" +"The :guilabel:`Period` will display the hours based on the :guilabel:`To` " +"and :guilabel:`From` entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:48 +msgid "" +"Before clicking either :guilabel:`Save & Close` or :guilabel:`Save & New`, " +"it is good to double check the :guilabel:`Period` to ensure the time stated " +"corresponds to the :guilabel:`To` and :guilabel:`From` fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:0 +msgid "Hours entered in the Period field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:56 +msgid "" +"Once the information is entered, click :guilabel:`Save & Close` to save the " +"entry and close the pop-up, or :guilabel:`Save & New` to save the entry and " +"create another :guilabel:`Work Entry Type`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:60 +msgid "Regenerate work entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:62 +msgid "" +"After a work entry has been either added or modified, the work entries need " +"to be regenerated for the affected employee(s). Click on the " +":guilabel:`Regenerate Work Entries` button at the top of the main dashboard," +" and a pop-up will appear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:66 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Employee` to regenerate work entries for from the " +":guilabel:`drop-down menu`, and adjust the :guilabel:`From` and " +":guilabel:`To` fields so the correct date range is displayed. Click the " +":guilabel:`Regenerate Work Entries` button and the work entries will be " +"recreated. Once finished, the pop-up will close." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Regenerate a work entry for a particular employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:76 +msgid "Conflicts" +msgstr "Conflicte" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:78 +msgid "" +"A conflict appears for any request that has not been approved, such as sick " +"time or vacation, or if there are any errors on the work entry, such as " +"required fields being left blank. Conflicts are required to be resolved " +"before payslips can be generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:82 +msgid "" +"Any work entry that has a conflict to be resolved is indicated on the main " +":guilabel:`Work Entry` overview dashboard, located by going to " +":menuselection:`Payroll --> Work Entries --> Conflicts`, where only " +"conflicts needing resolution are shown." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "" +"Conflicts dashboard view showing all employee's conflicts in work entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:90 +msgid "" +"Conflicts are indicated with an orange triangle in the top left corner of " +"each individual entry. Click on an individual work entry to see the conflict" +" details in a pop-up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:93 +msgid "The conflict is briefly explained in an orange text box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Details for a conflict appear in the pop-up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Work Entry Name`, :guilabel:`Employee`, and :guilabel:`Work " +"Entry Type` are listed on the left side of the pop-up. The :guilabel:`From` " +"and :guilabel:`To` date range, as well as the total time requested (in " +"hours), appear in the :guilabel:`Period` field on the right side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:103 +msgid "" +"If there is a conflict because a time-off request for the same time already " +"exists in the system, the time-off will be entered in the :guilabel:`Time " +"Off` field. Clicking the :guilabel:`External Link` button next to the " +":guilabel:`Time Off` entry will bring up the duplicate time-off request." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:107 +msgid "" +"The details for the time-off request appear in the pop-up. The request can " +"be modified if needed. Click either the :guilabel:`Validate` or " +":guilabel:`Refuse` button to approve or deny the request, then click the " +":guilabel:`Save` button to save the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Edit and/or validate a duplicate time-off request." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:115 +msgid "" +"Once the duplicate time-off request has been approved and saved, the screen " +"goes back to the conflict. Click :guilabel:`Refuse Time Off` or " +":guilabel:`Approve Time Off` via the buttons in the top right to either " +"approve or deny the request. Repeat for all conflicts until there are no " +"conflicts to resolve." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:120 +msgid "" +"After conflicts have been resolved, work entries must be regenerated for " +"each employee by clicking the :guilabel:`Regenerate Work Entries` button, " +"and entering the corresponding information for each employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Regenerate Work Entries button on the Work Entries Regeneration form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:129 +msgid "Generating payslips" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:131 +msgid "" +"To generate payslips, navigate to the time period the payslips should be " +"generated for, either day, week, or month. When the desired pay period is " +"displayed, click the :guilabel:`Generate Payslips` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Generate Payslips button on the Work Entry dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:140 +msgid "" +"If the :guilabel:`Generate Payslips` button is not active (appears light " +"turquoise instead of dark turquoise), that indicates there are conflicts. " +"*Solve conflicts first* will appear as a warning when :guilabel:`Generate " +"Payslips` is moused over. Resolve all conflicts before generating payslips." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:145 +msgid "" +"A batch entry will appear for the time period selected. The batch name " +"appears at the top in the :guilabel:`Name` field, typically listing the " +"month and year for the particular batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:148 +msgid "" +"The date range the payslips apply to appears in the :guilabel:`Period` " +"field. The company appears in the :guilabel:`Company` field, along with an " +"option to mark the payslips as a credit note. To make changes, click the " +":guilabel:`Edit` button in the top left, make any changes, then click either" +" :guilabel:`Save` to accept the changes or :guilabel:`Discard` to revert to " +"the original data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Batch information that appears when making a batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:157 +msgid "" +"Click the :guilabel:`Create Draft Entry` button to create the payslips for " +"the batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:159 +msgid "" +"Click on the :guilabel:`Payslips` button in the top right to view all the " +"payslips for the batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:162 +msgid "" +"Payslips will have a status of *Waiting* until the :guilabel:`Create Draft " +"Entry` button has been clicked. After, the payslip status will change to " +"*Done*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:165 +msgid "" +"Payslips can be printed by clicking the box next to each payslip to print, " +"or clicking the box next to :guilabel:`Reference` to select all the payslips" +" at once. Click the :guilabel:`Print` button, and a PDF file will be created" +" with all the specified payslips." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Print button for printing the payslips." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:174 +msgid ":ref:`Configure work entries `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment.rst:5 +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:60 +msgid "Recruitment" +msgstr "Recrutare" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:3 +msgid "Job positions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:5 +msgid "" +"In the default :menuselection:`Recruitment` dashboard view, all job " +"positions are shown, regardless of status. Current published positions with " +"active applicants are shown, as well as job positions that have been created" +" but have not yet been published." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:9 +msgid "" +"Each job position is shown in an individual kanban card. If the job position" +" is active and candidates can apply, then a :guilabel:`Published` banner " +"will appear in the top-right corner of the card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:13 +msgid "" +"View submitted applications by clicking the :guilabel:`# Applications` " +"button, with `#` being the number of applications received. If a position is" +" not published, a :guilabel:`Start Recruitment` button will appear instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Main dashboard view of Recruitment showing all job positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:22 +msgid "Create a new job position" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:24 +msgid "" +"There are two ways a job position can be created: from the main " +":guilabel:`Recruitment` dashboard, or from the :guilabel:`Configuration` " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:27 +msgid "" +"To create a job position from the :guilabel:`Configuration` menu, go to " +":menuselection:`Recruitment app --> Configuration --> Job Positions`. The " +"job positions in this view are displayed in a list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:30 +msgid "" +"Create a new job position from the :guilabel:`Job Positions` dashboard by " +"clicking the :guilabel:`Create` button in the top-left corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:33 +msgid "" +"Then, a :guilabel:`Create a Job Position` pop-up window will appear. From " +"here, enter the name of the position (such as `Sales Manager`, `Mechanical " +"Engineer`, etc.). When complete, click the :guilabel:`Create` button to save" +" the entry, or the :guilabel:`Discard` button to delete it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Create a new job position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:41 +msgid "" +"Once the job position has been created, it will appear as a card in the " +"kanban view on the main :guilabel:`Recruitment`` dashboard, as well as in " +"the list view on the :guilabel:`Configuration` dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:46 +msgid "Edit a new job position" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:48 +msgid "" +"Once the job position is created, it's time to enter the details for the " +"position. Click on the :guilabel:`⋮ (three dots)` icon in the upper-right " +"corner of the relevant card to reveal several options, and then click " +":guilabel:`Edit` to edit the details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Edit the job position card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:56 +msgid "" +"Enter the job description in the :guilabel:`Job Description` tab. This " +"information is what is visible to potential employees when searching for " +"available jobs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:62 +msgid "" +"All the basic information about the job position is listed under the " +":guilabel:`Recruitment` tab. None of the fields are required, but it is a " +"good idea to provide at least a few details, such as where the job is " +"located." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:66 +msgid "The fields can be filled out as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:68 +msgid ":guilabel:`Company`: Select the company the job is for." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Website`: Select the website where the job will be published." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:70 +msgid "" +":guilabel:`Department`: Select the relevant department for the job position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Expected New Employees`: Enter the number of employees to be " +"hired for this position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:72 +msgid "" +":guilabel:`Contract Template`: Select a contract template that will be used " +"when offering the job to a candidate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:74 +msgid "" +":guilabel:`Interview Form`: Select a form that applicants will fill out " +"prior to their interview, or create a new form. Once selected, a " +":guilabel:`Display (Name) Form` button will appear next to the selected " +"form. Click on this to see how the form will be displayed to the candidate " +"on the front end." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:0 +msgid "" +"The interview form will display a link to see the form as the candidate " +"will." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:83 +msgid "" +":guilabel:`Recruiter`: Select the person who will be doing the recruiting " +"for this role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Enter job information details in the recruitment tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:90 +msgid "Appraisals" +msgstr "Evaluări" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:92 +msgid "" +"This tab displays the :guilabel:`Employee Feedback Template` and the " +":guilabel:`Manager Feedback Template`, both of which will be used after the " +"employee has been hired, the predetermined time has passed, and feedback is " +"requested." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:97 +msgid "Create interview form" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:99 +msgid "" +"Once a job position has been made, the :guilabel:`Interview Form` needs to " +"be created. In the kanban view of the :menuselection:`Recruitment` " +"dashboard, click on the :guilabel:`⋮ (three dots)` icon in the upper-right " +"corner of the card to reveal several options, and then click " +":guilabel:`Create Interview Form`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Create an interview form for the new position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:108 +msgid "" +"Click on :guilabel:`Add a section` to add a section to the form. A line will" +" appear, and a section heading can be entered. When complete, click off the " +"line, or press enter to lock in the new section on the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:116 +msgid "" +"Next, click :guilabel:`Add a question` to add a question to the section. A " +"pop-up window appears to enter the question details. Type out the question " +"in the top line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:119 +msgid "There are several *Question Types* to choose from:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:121 +msgid "" +":guilabel:`Multiple Lines Text Box`: allows the applicant to enter several " +"lines of text" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Single Line Text Box`: limits the applicant to only a single line" +" of text" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:123 +msgid ":guilabel:`Numerical Value`: only allows a number to be entered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:124 +msgid ":guilabel:`Date`: a calendar module is presented to select a date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:125 +msgid "" +":guilabel:`Datetime`: a calendar module and a clock icon is presented to " +"select a date and time" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:126 +msgid "" +":guilabel:`Multiple choice: only one answer`: a multiple choice question " +"that only allows the candidate to select one answer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:128 +msgid "" +":guilabel:`Multiple choice: multiple answers allowed`: a multiple choice " +"question that allows the candidate to select multiple answers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:130 +msgid "" +":guilabel:`Matrix`: a customizable table that allows the candidate to choose" +" an answer for each row" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Add a new question to the interview form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:137 +msgid "" +"Questions and sections can be reorganized. Move them by clicking and " +"dragging individual section headings or question lines to their desired " +"position(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:140 +msgid "" +"Sections are indicated by a gray background, while questions have a white " +"background." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "A sample of categories and questions for a candidate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:146 +msgid "" +"Next, configure the options for the interview form. Click the " +":guilabel:`Options` tab to view all the options to configure, by category." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:150 +msgid "Questions" +msgstr "Întrebări" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:152 +msgid ":guilabel:`Layout`: Choose how the questions should be displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:154 +msgid "" +":guilabel:`One page with all the questions`: Display all sections and " +"questions at the same time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:156 +msgid "" +":guilabel:`One page per section`: Display each section with the " +"corresponding questions on an individual page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:158 +msgid "" +":guilabel:`One page per question`: Display a single question on each page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:160 +msgid "" +":guilabel:`Progression Mode`: Display the progress the candidate is making, " +"either as a :guilabel:`Percentage`, or as a :guilabel:`Number`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:162 +msgid "" +":guilabel:`Survey Time Limit`: Check this box to limit the time allowed to " +"complete the form. When selected, a field to enter the minutes appears next " +"to the checked box. Enter the time (using an XX:XX minute/second format) in " +"the field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:165 +msgid "" +":guilabel:`Selection`: Display the entire form (e.g. :guilabel:`All " +"questions`), or only a random selection of questions from each section " +"(:guilabel:`Randomized per section`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:169 +msgid "" +"Although it is a selectable option, the :guilabel:`Randomized per section` " +"option is not typically selected for an interview form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:173 +msgid "Scoring" +msgstr "Punctaj" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:175 +msgid ":guilabel:`No scoring`: Select this option to not score the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:176 +msgid "" +":guilabel:`Scoring with answers at the end`: Select this option to score the" +" form and display the" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:177 +msgid "" +"correct answers for the candidate when they are finished with the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:178 +msgid "" +":guilabel:`Scoring without answers at the end`: Select this option to score " +"the form but not display the answers to the candidate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:181 +msgid "" +"If one of the scoring options was selected, a :guilabel:`Success %` field " +"will appear. Enter the percentage the candidate needs to pass the exam " +"(example, 80.00%). The entry should be written in an “XX.XX” format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:186 +msgid "Candidates" +msgstr "Candidați" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:188 +msgid "" +":guilabel:`Access Mode`: Specify who can access the exam. Either " +":guilabel:`Anyone with the link` or :guilabel:`Invited people only`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:190 +msgid "" +":guilabel:`Appraisal Managers Only`: Check this box so only the managers who" +" are reviewing the exam can see the answers. If left unchecked, anyone can " +"view the results." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:192 +msgid "" +":guilabel:`Login Required`: Check this box to require candidates to log in " +"before taking the exam, whether they have a valid token or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:194 +msgid "" +":guilabel:`Attempts Limit`: If there is a limit to how many times the exam " +"can be taken, check this box, then enter the maximum attempt number in the " +"field next to it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:198 +msgid "Live Session" +msgstr "Sesiune Live" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:200 +msgid "" +":guilabel:`Reward quick answers`: If the exam is to be taken live, check " +"this box to award more points to participants who answer quickly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:202 +msgid "" +":guilabel:`Session Code`: Enter an access code that will allow the viewers " +"into the live exam session." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:205 +msgid "" +"After all fields have been entered, click the :guilabel:`Save` button to " +"save the changes, or click :guilabel:`Discard` to delete the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Various options to configure for the interview form." +msgstr "" diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 54bca09f2..5c240abc3 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" "Last-Translator: Dorin Hongu , 2023\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/websites.po index 8a393ea50..208d06280 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/websites.po @@ -8,10 +8,10 @@ # Vacaru Adrian , 2023 # Emanuel Bruda, 2023 # Claudia Baisan, 2023 -# Cozmin Candea , 2023 # Foldi Robert , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Hongu Cosmin , 2023 +# Cozmin Candea , 2023 # Dorin Hongu , 2023 # #, fuzzy @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Dorin Hongu , 2023\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" diff --git a/locale/sl/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/sl/LC_MESSAGES/hr.po index 25a587908..1d0250b3e 100644 --- a/locale/sl/LC_MESSAGES/hr.po +++ b/locale/sl/LC_MESSAGES/hr.po @@ -4,19 +4,20 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Jasmina Macur , 2023 -# Matjaz Mozetic , 2023 # matjaz k , 2023 +# Jasmina Macur , 2023 +# Tadej Lupšina , 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Matjaz Mozetic , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-14 15:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Matjaz Mozetic , 2023\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -153,8 +154,8 @@ msgstr "Dodaj novega zaposlenega" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:5 msgid "" "When a new employee is hired, the first step is to create a new employee " -"form. Starting in the :menuselection:`Employees` app default view, click the" -" :guilabel:`Create` button to access a new employee form. Fill out the " +"form. Starting in the :menuselection:`Employees` app dashboard, click the " +":guilabel:`Create` button to create a new employee form. Fill out the " "required information (underlined in bold) and any additional details, then " "click :guilabel:`Save`." msgstr "" @@ -174,6 +175,7 @@ msgid "General information" msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:22 +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:39 msgid "Required fields" msgstr "" @@ -188,59 +190,22 @@ msgid "" "field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:27 -msgid "" -":guilabel:`Working Hours`: In the :guilabel:`Work Information` tab, select " -"the desired :guilabel:`Working Hours` from the drop-down menu." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 -msgid "Working Hours are located in the Work Information tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Working Hours` are related to a company's working times, and an " -"employee cannot have working hours that are outside of a company's working " -"times." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:38 -msgid "" -"Each individual working time is company-specific, so for multi-company " -"databases, each company needs to have its own working hours set." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:41 -msgid "" -"If an employee's working hours are not configured as a working time for the " -"company, new working times can be added, or existing working times can be " -"modified. To add or modify a working time, go to the :menuselection:`Payroll" -" app --> Configuration --> Working Times`, and add a new working time or " -"edit an existing one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:46 -msgid "" -"After the new working time is created, set the working hours for the " -"employee." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:49 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:33 +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:66 msgid "Optional fields" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:51 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:35 msgid "" ":guilabel:`Photo`: In the top right image box of the employee card, click on" " the :guilabel:`✏️ (pencil)` edit icon to select a photo to upload." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:53 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:37 msgid ":guilabel:`Job Position`: Enter the employee's job position title." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:54 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:38 msgid "" "Tags: Click on a tag in the drop-down menu to add any tags applicable to the" " employee. Any tag can be created in this field by typing it in. Once " @@ -248,37 +213,37 @@ msgid "" "to the amount of tags that can be added." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:57 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:41 msgid "" "Work Contact Information: Enter the employees :guilabel:`Work Mobile`, " ":guilabel:`Work Phone`, :guilabel:`Work Email`, and/or :guilabel:`Company` " "name." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:59 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:43 msgid "" ":guilabel:`Department`: Select the employee's department from the drop-down " "menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:60 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:44 msgid "" ":guilabel:`Manager`: Select the employee's manager from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:61 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:45 msgid "" ":guilabel:`Coach`: Select the employee's coach from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:64 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:48 msgid "" "After a :guilabel:`Manager` is selected, if the :guilabel:`Coach` field is " "blank, the selected manager automatically populates the :guilabel:`Coach` " "field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:68 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:52 msgid "" "To make edits to the selected :guilabel:`Department`, :guilabel:`Manager`, " ":guilabel:`Coach`, or :guilabel:`Company`, click the :guilabel:`External " @@ -287,51 +252,48 @@ msgid "" ":guilabel:`Save` after any edits are made." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:74 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:58 msgid "Additional information tabs" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:77 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:61 msgid "Resumé tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:80 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:64 msgid "Resumé" msgstr "Delovne izkušnje" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:82 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:66 msgid "" -"Next, the employee's work history is entered in the :guilabel:`Resumé` tab. " -"Each previous experience must be entered individually. Click " -":guilabel:`Create a New Entry`, and the :guilabel:`Create Resumé lines` form" -" appears. Enter the following information, then click the :guilabel:`Save & " -"Close` button if there is only one entry to add, or click the " -":guilabel:`Save & New` button to save the current entry and create another " -"line." +"Next, enter the employee's work history in the :guilabel:`Resumé` tab. Each " +"resumé line must be entered individually. Click :guilabel:`Create a New " +"Entry`, and the :guilabel:`Create Resumé lines` form appears. Enter the " +"following information for each entry." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "Add information for the previous work experience in this form." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:92 -msgid ":guilabel:`Name`: Type in the name of the previous work experience." +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:74 +msgid ":guilabel:`Title`: Type in the title of the previous work experience." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:93 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:75 msgid "" ":guilabel:`Type`: From the drop-down menu, select either " ":guilabel:`Experience`, :guilabel:`Education`, :guilabel:`Internal " "Certification`, :guilabel:`Internal Training`, or type in a new entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:96 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:78 msgid "" ":guilabel:`Display Type`: Select either :guilabel:`Classic`, " ":guilabel:`Certification`, or :guilabel:`Course` from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:98 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:80 msgid "" ":guilabel:`Date Start` and :guilabel:`Date End`: Enter the start and end " "dates for the work experience. To select a date, use the :guilabel:`< " @@ -339,57 +301,47 @@ msgid "" "month, then click on the day to select it." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:101 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:83 msgid ":guilabel:`Description`: Enter any relevant details in the field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:104 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:85 +msgid "" +"Once all the information is entered, click the :guilabel:`Save & Close` " +"button if there is only one entry to add, or click the :guilabel:`Save & " +"New` button to save the current entry and create another resumé line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:90 +msgid "" +"After the new employee form is saved, the current position and company is " +"automatically added to the :guilabel:`Resumé` tab as :guilabel:`Experience`," +" with the end date listed as :guilabel:`Current`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:95 msgid "Skills" msgstr "Veščine" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:106 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:97 msgid "" "An employee's skills can be entered in the :guilabel:`Resumé` tab in the " "same manner a resumé line is created. Click the :guilabel:`Create a New " "Entry` button under :guilabel:`Skills` and a :guilabel:`Create Skills` form " -"appears. Fill in the information, then click the :guilabel:`Save & Close` " -"button if there is only one entry to add, or click the :guilabel:`Save & " -"New` button to save the current entry and immediately create a new entry." +"appears. Fill in the information on the form." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "Create a new skill for the employee." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:116 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:105 msgid "" -":guilabel:`Skill Type`: Select from the drop-down menu either " -":guilabel:`Languages`, :guilabel:`Dev`, :guilabel:`Music`, " -":guilabel:`Marketing`, or type in a new skill type. After entering the new " -"skill type, an option to :guilabel:`Create` the skill or :guilabel:`Create " -"and Edit` the skill appears. Click :guilabel:`Create and Edit`, and a pop-up" -" for the specific skill type appears. This can also be accessed with the " -":guilabel:`External Link` button next to the new skill. This form allows for" -" the creation of specific skills and levels. Click :guilabel:`Add a line` " -"and enter the information for the new skill, then repeat for all other added" -" skills. Repeat this process for the :guilabel:`Levels` section. Click " -":guilabel:`Add a line` to add each level and progress." +":guilabel:`Skill Type`: Select a :ref:`skill type ` " +"by clicking the radio button next to the skill type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:0 -msgid "Add a new skill and levels." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:131 -msgid "" -"To add a math skill set, enter `Math` in the :guilabel:`Name` field. In the " -":guilabel:`Skills` field, enter `Algebra`, `Calculus`, and `Trigonometry`. " -"And, in the :guilabel:`Levels` field enter `beginner`, `intermediate`, and " -"`expert`. Then, either click :guilabel:`Save & Close` or :guilabel:`Save & " -"New`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:136 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:107 msgid "" ":guilabel:`Skill`: The corresponding skills associated with the selected " ":guilabel:`Skill Type` appear in a drop-down menu. For example, selecting " @@ -398,44 +350,106 @@ msgid "" "appropriate pre-configured skill, or type in a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:140 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:111 msgid "" ":guilabel:`Skill Level`: Pre-defined skill levels associated with the " -"selected :guilabel:`Skill Type` appear in a drop-down menu. Select a level " -"or create a new skill level by typing it in." +"selected :guilabel:`Skill Type` appear in a drop-down menu. Select a skill " +"level, then the progress bar automatically displays the pre-defined progress" +" for that skill level. Skill levels and progress can be modified in the " +":guilabel:`Skill Level` pop-up form, which is accessed via the " +":guilabel:`External Link` button next to :guilabel:`Skill Level` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:142 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:117 msgid "" -":guilabel:`Progress`: Progress is automatically selected based on the " -"selected :guilabel:`Skill Level`. Skill levels and progress can be modified " -"in the :guilabel:`Skill Type` pop-up form, which is accessed via the " -":guilabel:`External Link` button next to :guilabel:`Skill Type` field." +"Once all the information is entered, click the :guilabel:`Save & Close` " +"button if there is only one entry to add, or click the :guilabel:`Save & " +"New` button to save the current entry and create another skill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:121 +msgid "" +"To delete any line from the :guilabel:`Resumé` tab, click the :guilabel:`🗑️ " +"(trash can)` icon to delete the entry. Add a new line by clicking the " +":guilabel:`Add` button next to the corresponding section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:128 +msgid "Skill types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:130 +msgid "" +"In order to add a skill to an employee's form, the :guilabel:`Skill Types` " +"must be configured. Go to :menuselection:`Employees app --> Configuration " +"--> Skill Types` to view the currently configured skill types and create new" +" skill types. Click :guilabel:`Create` and a new :guilabel:`Skill Type` form" +" appears. Fill out all the details and then click :guilabel:`Save`. Repeat " +"this for all the skill types needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:136 +msgid "" +":guilabel:`Skill Type`: Enter the name of the skill type. This should be " +"somewhat generic, since the specific skills listed will be housed under this" +" category." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:138 +msgid "" +":guilabel:`Skills`: Click :guilabel:`Add a line` and enter the information " +"for the new skill, then repeat for all other needed skills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:140 +msgid "" +":guilabel:`Levels`: Click :guilabel:`Add a line` and a :guilabel:`Create " +"Levels` form appears. Enter the name of the level, and assign a percentage " +"(0-100) for that level. Click :guilabel:`Save & New` to save the entry and " +"add another level, or click :guilabel:`Save & Close` to save the level and " +"close the form." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:146 msgid "" -"To delete any line from the :guilabel:`Resumé` tab, click the :guilabel:`🗑️ " -"(trash can)` delete icon to delete the entry. Add a new line by clicking the" -" :guilabel:`ADD` button next to the corresponding section." +"To add a math skill set, enter `Math` in the :guilabel:`Name` field. Next, " +"in the :guilabel:`Skills` field, enter `Algebra`, `Calculus`, and " +"`Trigonometry`. Last, in the :guilabel:`Levels` field enter `Beginner`, " +"`Intermediate`, and `Expert`, with the :guilabel:`Progress` listed as `25`, " +"`50`, and `100`, respectively. Then, either click :guilabel:`Save & Close` " +"or :guilabel:`Save & New`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:151 -msgid "Work information tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:153 -msgid "" -":guilabel:`Location`: Select the :guilabel:`Work Address` from the drop-down" -" menu. The :guilabel:`External Link` button opens up the selected company " -"form in a window, and allows for editing. The :guilabel:`Work Location` is " -"where any specific location details should be noted, such as a floor, or " -"building." +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:0 +msgid "Add new math skills and levels with the skill types form." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:157 +msgid "Work information tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:159 msgid "" -":guilabel:`Approvers`: Using the drop-down menus, select the employees " +"The :guilabel:`Work Information` tab is where the employee's specific job " +"related information is housed. Their working schedule, various roles, who " +"approves their specific requests (time off, timesheets, and expenses), and " +"specific work location details are listed here. Enter the following " +"information for the new employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:164 +msgid "" +":guilabel:`Location`: Select the :guilabel:`Work Address` and " +":guilabel:`Work Location` from the corresponding drop-down menus. The work " +"address :guilabel:`External Link` button opens up the selected company form " +"in a window, and allows for editing. The :guilabel:`Work Location` is the " +"specific location details, such as a floor or building. If a new work " +"location is needed, add the location by typing it in the field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:169 +msgid "" +":guilabel:`Approvers`: Using the drop-down menus, select the users " "responsible for approving :guilabel:`Time Off`, :guilabel:`Expenses`, and " ":guilabel:`Timesheets` for the employee. The :guilabel:`External Link` " "button opens a form with the approver's :guilabel:`Name`, :guilabel:`Email " @@ -444,36 +458,96 @@ msgid "" "making any edits." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:162 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:174 msgid "" -":guilabel:`Schedule`: Select the :guilabel:`Working Hours` (required) and " -":guilabel:`Timezone` for the employee. The :guilabel:`External Link` button " -"opens up a detailed view of the specific daily working hours. Working hours " -"can be created, modified, or deleted here. Global time off (such as " -"holidays) can be entered in the :guilabel:`Global Time Off` tab. Click " -":guilabel:`Add a line` to add a new global time off." +":guilabel:`Schedule`: Select the :guilabel:`Working Hours` and " +":guilabel:`Timezone` (both required) for the employee. The " +":guilabel:`External Link` button opens up a detailed view of the specific " +"daily working hours. Working hours can be modified or deleted here. Click " +":guilabel:`Save` to save any changes." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:167 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:178 msgid "" -":guilabel:`Planning`: Click on a planning role from the drop-down menu for " -"both the :guilabel:`Default Planning Role` and the :guilabel:`Planning " -"Roles` fields to add a role. There is no limit to the amount of " -":guilabel:`Planning Roles` that can be selected for an employee, but there " -"can only be one :guilabel:`Default Planning Role`. The default is the " -"*typical* role that the employee performs, where the :guilabel:`Planning " -"Roles` are *all* the specific roles the employee is able to perform." +":guilabel:`Planning`: The :guilabel:`Planning` section affects the " +"*Planning* app, and will only appear if the *Planning* app is installed. " +"Click on a planning role from the drop-down menu for both the " +":guilabel:`Default Planning Role` and the :guilabel:`Planning Roles` fields " +"to add a role. There is no limit to the amount of :guilabel:`Planning Roles`" +" that can be selected for an employee, but there can only be one " +":guilabel:`Default Planning Role`. The default is the *typical* role that " +"the employee performs, where the :guilabel:`Planning Roles` are *all* the " +"specific roles the employee is able to perform." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:0 msgid "Add the work information to the Work Information tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:179 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:191 +msgid "" +"The users that appear in the drop-down menu for the :guilabel:`Approvers` " +"section must have *Administrator* rights set for the corresponding human " +"resources role. To check who has these rights, go to " +":menuselection:`Settings app --> Users --> Manage Users`. Click on an " +"employee, and check the :guilabel:`Human Resources` section of the " +":guilabel:`Access Rights` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:196 +msgid "" +"In order for the user to appear as an approver for :guilabel:`Expenses`, " +"they must have either :guilabel:`Team Approver`, :guilabel:`All Approver`, " +"or :guilabel:`Administrator` set for the :guilabel:`Expenses` role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:199 +msgid "" +"In order for the user to appear as an approver for :guilabel:`Time Off`, " +"they must have either :guilabel:`Officer` or :guilabel:`Administrator` set " +"for the :guilabel:`Time Off` role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:201 +msgid "" +"In order for the user to appear as an approver for :guilabel:`Timesheets`, " +"they must have either :guilabel:`Manager`, :guilabel:`Officer`, or " +":guilabel:`Administrator` set for the :guilabel:`Payroll` role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:206 +msgid "" +":guilabel:`Working Hours` are related to a company's working times, and an " +"employee cannot have working hours that are outside of a company's working " +"times." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:209 +msgid "" +"Each individual working time is company-specific, so for multi-company " +"databases, each company needs to have its own working hours set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:212 +msgid "" +"If an employee's working hours are not configured as a working time for the " +"company, new working times can be added, or existing working times can be " +"modified. To add or modify a working time, go to the :menuselection:`Payroll" +" app --> Configuration --> Working Times`, and add a new working time or " +"edit an existing one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:217 +msgid "" +"After the new working time is created, set the working hours for the " +"employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:220 msgid "Private information tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:181 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:222 msgid "" "No information in the :guilabel:`Private Information` tab is required, " "however, some information in this section may be critical for the company's " @@ -482,7 +556,7 @@ msgid "" "entered." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:186 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:227 msgid "" "Here, the employee's :guilabel:`Private Contact`, :guilabel:`Marital " "Status`, :guilabel:`Emergency Contact`, :guilabel:`Education`, " @@ -491,32 +565,64 @@ msgid "" "clicking a check box, or typing in the information." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:191 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:232 msgid "" -":guilabel:`Private Contact`: Enter the :guilabel:`Address` for the employee." -" The selection can be made with the drop-down menu. If the information is " -"not available, type in the name for the new address. To edit the new " -"address, click the :guilabel:`External Link` button to open the address " -"form. On the address form, enter the necessary details, then click " -":guilabel:`Save`. Some other information in the :guilabel:`Private Contact` " -"section may auto-populate, if the address is already listed in the drop-down" -" menu." +":guilabel:`Private Contact`: Enter the personal :guilabel:`Address` for the " +"employee. The selection can be made with the drop-down menu. If the " +"information is not available, type in the name for the new address. To edit " +"the new address, click the :guilabel:`External Link` button to open the " +"address form. On the address form, enter the necessary details, then click " +":guilabel:`Save`" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:197 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:238 +msgid "" +"Some other information in the :guilabel:`Private Contact` section may auto-" +"populate, if the address is already listed in the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:241 +msgid "" +"Next, enter the employee's :guilabel:`Email` address and :guilabel:`Phone` " +"number in the corresponding fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:244 +msgid "" +"Select the employee's preferred :guilabel:`Language` from the drop-down " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:246 +msgid "" +"Enter the employee's :guilabel:`Bank Account Number` using the drop-down " +"menu. If the bank is not already configured (the typical situation when " +"creating a new employee) enter the bank account number, and click " +":guilabel:`Create and Edit`. A :guilabel:`Create: Bank Account Number` for " +"appears. Fill in the information, then click :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:251 +msgid "" +"Finally, enter the :guilabel:`Home-Work Distance` in the field. This field " +"is only necessary if the employee is receiving any type of commuter " +"benefits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:254 msgid "" ":guilabel:`Marital Status`: Select either :guilabel:`Single`, " ":guilabel:`Married`, :guilabel:`Legal Cohabitant`, :guilabel:`Widower`, or " ":guilabel:`Divorced` from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:200 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:257 msgid "" -":guilabel:`Emergency Contact`: Type in the name and phone number of the " -"employee's emergency contact." +":guilabel:`Emergency`: Type in the name and phone number of the employee's " +"emergency contact." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:202 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:258 msgid "" ":guilabel:`Education`: Select the highest level of education completed by " "the employee from the :guilabel:`Certificate Level` drop-down menu. Options " @@ -525,7 +631,7 @@ msgid "" "Study`, and the name of the :guilabel:`School` in the respective fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:206 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:262 msgid "" ":guilabel:`Citizenship`: This section houses all the information relevant to" " the citizenship of the employee. Some selections use a drop-down menu, as " @@ -536,73 +642,91 @@ msgid "" ":guilabel:`> (right)` arrow icons, navigate to the correct year range, and " "click on the year. Next, click on the month. Last, click on the day to " "select the date. Type in the information for the :guilabel:`Identification " -"No`, :guilabel:`Passport No`, and :guilabel:`Place of Birth` fields. If the " -"employee is :guilabel:`Disabled` or a :guilabel:`Nonresident`, click the " -"check box next to the respective fields." +"No`, :guilabel:`Passport No`, and :guilabel:`Place of Birth` fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:216 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:270 msgid "" -":guilabel:`Dependant`: If the employee has any dependants, that information " -"is entered here. Type in the number of children the employee has, and check " -"the boxes next to :guilabel:`Disabled Children` and/or :guilabel:`Other " -"Dependent People` if applicable." +":guilabel:`Dependant`: If the employee has any children, enter the " +":guilabel:`Number of Children` in the field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:219 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:272 msgid "" ":guilabel:`Work Permit`: If the employee has a work permit, enter the " "information in this section. Type in the :guilabel:`Visa No` and/or " ":guilabel:`Work Permit No` in the corresponding fields. Using the calendar " -"module, select the :guilabel:`Visa Expire Date` to enter the expiration " -"date." +"module, select the :guilabel:`Visa Expire Date` and/or the :guilabel:`Work " +"Permit Expiration Date` to enter the expiration date(s). If available, " +"upload a digital copy of the work permit document. Click :guilabel:`Upload " +"Your File`, navigate to the work permit file in the file explorer, and click" +" :guilabel:`Open`." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "Add the private information to the Private Information tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:228 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:284 msgid "HR settings tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:230 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:286 msgid "" "This tab provides various fields for different information, depending on the" " country the company is located. Different fields are configured for " "different locations, however some sections appear regardless." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:234 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:290 msgid "" -":guilabel:`Status`: If applicable, select a :guilabel:`Related User`, " -":guilabel:`Job Position`, and :guilabel:`Language` with the drop-down menus." -" Type in the :guilabel:`Registration Number of the Employee`, and the " -":guilabel:`NIF Country Code` if available." +":guilabel:`Status`: Select an :guilabel:`Employee Type` and, if applicable, " +"a :ref:`Related User `, with the drop-down menus." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:237 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:292 msgid "" -":guilabel:`Fleet`: If the employee has access to a company car, enter the " -":guilabel:`Mobility Card` information here." +":guilabel:`Payroll`: Select the :guilabel:`Current Contract` and " +":guilabel:`Job Position` from the drop-down menus. If applicable, enter the " +":guilabel:`Registration Number` in this section." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:239 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:294 msgid "" -":guilabel:`Timesheets`: Enter the employee's cost per hour in a $XX.XX " -"format. This is factored in when the employee is working at a work center. " -"This value affects the employee's pay, and may also affect manufacturing " -"costs for a product, if the value of the manufactured product is not a fixed" -" amount." +":guilabel:`Previous Employer`: This section appears only for Belgian " +"companies, and will not be visible for other locations. These are days that " +"will be paid to the new employee. Enter any :guilabel:`Simple Holiday Pay to" +" Recover`, :guilabel:`Number of Days to recover`, and :guilabel:`Recovered " +"Simple Holiday Pay` from a previous employer, for both N and N-1 categories." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:243 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:298 msgid "" -":guilabel:`Attendance`: This section may only appear for Belgian companies. " -"Enter the :guilabel:`INSZ or BIS` number if applicable. :guilabel:`Badge ID`" -" and a :guilabel:`PIN Code` can be entered here, if the employee needs/has " -"one. Click :guilabel:`Generate` next to the :guilabel:`Badge ID` to create a" -" badge ID." +":guilabel:`Previous Occupations`: This section appears ony for Belgian " +"companies, and will not be visible for other locations. Click :guilabel:`Add" +" a line` to enter information for each previous occupation. Enter the number" +" of :guilabel:`Months`, the :guilabel:`Amount`, and the " +":guilabel:`Occupational Rate` in the corresponding fields. Click the " +":guilabel:`🗑️ (trash can)` icon to delete a line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:303 +msgid "" +":guilabel:`Attendance/Point of Sale`: The employee's :guilabel:`Badge ID` " +"and :guilabel:`PIN Code` can be entered here, if the employee needs/has one." +" Click :guilabel:`Generate` next to the :guilabel:`Badge ID` to create a " +"badge ID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:306 +msgid "" +":guilabel:`Application Settings`: If applicable, enter the :guilabel:`Fleet " +"Mobility Card` number. Enter the employee's cost per hour in a $XX.XX " +"format. This is factored in when the employee is working at a :doc:`work " +"center " +"<../../inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers>`. This" +" value affects the manufacturing costs for a product, if the value of the " +"manufactured product is not a fixed amount." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 @@ -610,30 +734,41 @@ msgid "" "Enter any information prompted in the HR Settings tab for the employee." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:253 -msgid "Personal documents tab" +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:319 +msgid "" +"Employees do not also need to be users. An employee does **not** count " +"towards billing, while *Users* **do** count towards billing. If the new " +"employee should also be a user, the user must be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:255 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:323 msgid "" -"The :guilabel:`Personal Documents` tab is only displayed for certain " -"countries. If this tab is not visible, it is not applicable to the company's" -" location." +"In the :guilabel:`Related User` field, type in the name of the user to add, " +"then click :guilabel:`Create and Edit...`. A :guilabel:`Create: Related " +"User` form appears. Type in the :guilabel:`Name`, :guilabel:`Email Address`," +" and then select the :guilabel:`Company` from the drop-down menu. Click " +":guilabel:`Save` after the information is entered. Once the record is saved," +" the new user appears in the :guilabel:`Related User` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:258 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:330 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:332 msgid "" -"Add a file for the employee's :guilabel:`ID Card Copy`, :guilabel:`Driving " -"License`, :guilabel:`Mobile Subscription Invoice`, :guilabel:`SIM Card " -"Copy`, and :guilabel:`Internet Subscription Invoice` by clicking the " -":guilabel:`Upload Your File` button next to the corresponding field. File " -"types that can be accepted are :file:`.jpg`, :file:`.png`, and :file:`.pdf`." +"All documents associated with an employee are stored in the *Documents* app." +" The number of documents associated with the employee appear in the " +":guilabel:`Documents` smart button on the employee form. Click on the smart " +"button, and all the documents appear. For more information on the " +"*Documents* app, refer to the :doc:`Documents documentation " +"`." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "" -"Upload personal documents for the employee in the Personal Documents tab, either a jpg,\n" -"png, or pdf." +"All uploaded documents associated with the employee appear in the documents " +"smart-button." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll.rst:3 @@ -691,11 +826,12 @@ msgid "" "localization settings unless specifically required." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:35 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:37 +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:3 msgid "Work entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:37 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:39 msgid "" "A *work entry* is an individual record on an employee's timesheet. Work " "entries can be configured to account for all types of work and time off, " @@ -703,11 +839,15 @@ msgid "" ":guilabel:`Training`, or :guilabel:`Public Holiday`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:42 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:44 +msgid ":doc:`Manage work entries `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:47 msgid "Work entry types" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:44 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:49 msgid "" "When creating a work entry in the *Payroll* application, or when an employee" " enters information in the *Timesheets* application, a :guilabel:`Work Entry" @@ -715,13 +855,13 @@ msgid "" "automatically created based on localization settings set in the database." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:49 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:54 msgid "" "To view the current work entry types available, go to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Work Entry Types`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:52 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:57 msgid "" "Each work entry type has a code to aid in the creation of payslips, and " "ensure all taxes and fees are correctly entered." @@ -731,23 +871,23 @@ msgstr "" msgid "List of all work entry types currently available." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:60 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:65 msgid "New work entry type" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:62 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:67 msgid "" "To create a new work entry type, click the :guilabel:`Create` button. Enter " "the information on the form:" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:65 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:70 msgid "" ":guilabel:`Work Entry Type Name`: The name should be short and descriptive, " "such as `Sick Time` or `Public Holiday`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:67 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:72 msgid "" ":guilabel:`Code`: This code appears with the work entry type on timesheets " "and payslips. Since the code is used in conjunction with the *Accounting* " @@ -755,13 +895,13 @@ msgid "" "code to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:70 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:75 msgid "" ":guilabel:`Sequence`: The sequence determines the order that the work entry " "is computed in the payslip list." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:72 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:77 msgid "" "Check boxes: If any of the items in the list applies to the work entry, " "check off the box by clicking it. If :guilabel:`Time Off` is checked off, a " @@ -774,29 +914,29 @@ msgstr "" msgid "New work entry type form." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:81 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:86 msgid "" ":guilabel:`Rounding`: The rounding method determines how timesheet entries " "are displayed on the payslip." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:84 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:89 msgid ":guilabel:`No Rounding`: A timesheet entry is not modified." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:85 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:90 msgid "" ":guilabel:`Half Day`: A timesheet entry is rounded to the closest half day " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:86 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:91 msgid "" ":guilabel:`Day`: A timesheet entry is rounded to the closest full day " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:89 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:94 msgid "" "If the working time is set to an 8-hour work day (40-hour work week), and an" " employee enters a time of 5.5 hours on a timesheet, and " @@ -806,11 +946,11 @@ msgid "" "hours." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:95 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:100 msgid "Working times" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:97 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:102 msgid "" "To view the currently configured working times, go to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Working Times`. The working " @@ -818,7 +958,7 @@ msgid "" "found in this list." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:101 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:106 msgid "" "Working times are company-specific. Each company must identify each type of " "working time they use. For example, an Odoo database containing multiple " @@ -831,11 +971,11 @@ msgstr "" msgid "All working times currently set up in the database." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:111 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:116 msgid "New working time" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:113 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:118 msgid "" "To create a new working time, click the :guilabel:`Create` button. Enter the" " information on the form." @@ -845,7 +985,7 @@ msgstr "" msgid "New working type form." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:120 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:125 msgid "" "The fields are auto-populated for a regular 40-hour work week but can be " "modified. First, change the name of the working time by modifying the text " @@ -853,7 +993,7 @@ msgid "" "times that apply to the new working time." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:124 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:129 msgid "" "In the :guilabel:`Working Hours` tab, modify the :guilabel:`Day of Week`, " ":guilabel:`Day Period`, and :guilabel:`Work Entry Type` selections by " @@ -862,28 +1002,28 @@ msgid "" "modified by typing in the time." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:130 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:135 msgid "" "The :guilabel:`Work From` and :guilabel:`Work To` times must be in a 24-hour" " format. For example, `2:00 PM` would be entered as `14:00`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:133 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:138 msgid "" "If the working time should be in a two-week configuration, click the " ":guilabel:`Switch To 2 Week Calendar` button. This creates entries for an " ":guilabel:`Even week` and an :guilabel:`Odd week`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:137 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:142 msgid "Salary" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:142 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:147 msgid "Structure types" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:144 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:149 msgid "" "In Odoo, an employee's payslip is based on *structures* and *structure " "types*, which both affect how an employee enters timesheets. Each structure " @@ -893,7 +1033,7 @@ msgid "" "on a salary (fixed) or how many hours the employee worked (varied)." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:150 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:155 msgid "" "For example, a structure type could be `Employee`, and that structure type " "could have two different structures in it: a `Regular Pay` structure which " @@ -903,13 +1043,13 @@ msgid "" "structure are structures within the `Employee` structure type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:156 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:161 msgid "" "The different structure types can be seen by going to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Structure Types`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:159 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:164 msgid "" "There are two default structure types configured in Odoo: *Employee* and " "*Worker*. Typically, *Employee* is used for salaried employees, which is why" @@ -921,7 +1061,7 @@ msgstr "" msgid "List of all structure types." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:167 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:172 msgid "" "Click the :guilabel:`Create` button to make a new structure type. Most " "fields are pre-populated, but all fields can be edited. Once the fields are " @@ -933,17 +1073,17 @@ msgstr "" msgid "New structure type box." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:176 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:181 msgid "Structures" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:178 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:183 msgid "" "*Salary structures* are the different ways an employee gets paid within a " "specific *structure*, and are specifically defined by various rules." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:181 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:186 msgid "" "The amount of structures a company needs for each structure type depends on " "how many different ways employees are paid, and how their pay is calculated." @@ -951,7 +1091,7 @@ msgid "" "`Bonus`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:185 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:190 msgid "" "To view all the various structures for each structure type, go to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Structures`." @@ -961,14 +1101,14 @@ msgstr "" msgid "All available salary structures." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:192 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:197 msgid "" "Each :ref:`structure type ` lists the various " "structures associated with it. Each structure contains a set of rules that " "define it." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:195 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:200 msgid "" "Click on a structure to view its :guilabel:`Salary Rules`. These rules are " "what calculate the payslip for the employee." @@ -978,11 +1118,11 @@ msgstr "" msgid "Salary structure details for Regular Pay." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:203 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:208 msgid "Rules" msgstr "Pravila" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:205 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:210 msgid "" "Each structure has a set of *salary rules* to follow for accounting " "purposes. These rules are configured by the localization, and affect the " @@ -990,7 +1130,7 @@ msgid "" "creation of new rules, should only be done when necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:209 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:214 msgid "" "To view all the rules, go to :menuselection:`Payroll app --> Configuration " "--> Rules`. Click on a structure (such as :guilabel:`Regular Pay`) to view " @@ -1001,7 +1141,7 @@ msgstr "" msgid "Rules for each salary structure type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:216 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:221 msgid "" "To make a new rule, click :guilabel:`Create`. A new rule form appears. Enter" " the information in the fields, then click :guilabel:`Save`." @@ -1011,34 +1151,34 @@ msgstr "" msgid "Enter the information for the new rule." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:223 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:228 msgid "The required fields for a rule are:" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:225 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:230 msgid ":guilabel:`Name`: Enter a name for the rule." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:226 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:231 msgid "" ":guilabel:`Category`: Select a category the rule applies to from the drop-" "down menu, or enter a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:228 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:233 msgid "" ":guilabel:`Code`: Enter a code to be used for this new rule. It is " "recommended to coordinate with the accounting department for a code as this " "will affect them." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:230 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:235 msgid "" ":guilabel:`Salary Structure`: Select a salary structure the rule applies to " "from the drop-down menu, or enter a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:232 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:237 msgid "" ":guilabel:`Condition Based on`: In the :guilabel:`General` tab, select from " "the drop-down menu whether the rule is :guilabel:`Always True` (always " @@ -1047,7 +1187,7 @@ msgid "" "entered beneath the selection)." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:236 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:241 msgid "" ":guilabel:`Amount Type`: In the :guilabel:`General` tab, select from the " "drop-down menu whether the amount is a :guilabel:`Fixed Amount`, a " @@ -1056,11 +1196,11 @@ msgid "" "entered next." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:242 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:247 msgid "Rule parameters" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:245 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:250 msgid "" "Currently, the :guilabel:`Rule Parameters` feature found inside the " ":menuselection:`Payroll app --> Configuration` menu is still in development " @@ -1068,11 +1208,11 @@ msgid "" "will be updated when this section has matured to more markets." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:250 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:255 msgid "Other input types" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:252 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:257 msgid "" "When creating payslips, it is sometimes necessary to add other entries for " "specific circumstances, like expenses, reimbursements, or deductions. These " @@ -1084,7 +1224,7 @@ msgstr "" msgid "Other input types for payroll." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:260 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:265 msgid "" "To create a new input type, click the :guilabel:`Create` button. Enter the " ":guilabel:`Description`, the :guilabel:`Code`, and which structure it " @@ -1097,11 +1237,11 @@ msgstr "" msgid "Create a new Input Type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:270 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:275 msgid "Salary package configurator" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:272 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:277 msgid "" "The various options under the :guilabel:`Salary Package Configurator` " "section of the :menuselection:`Payroll --> Configuration` menu all affect an" @@ -1110,7 +1250,7 @@ msgid "" " be offered to an employee in their salary package." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:277 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:282 msgid "" "Depending on what information an employee enters (such as deductions, " "dependents, etc.), their salary is adjusted accordingly. When an applicant " @@ -1119,11 +1259,11 @@ msgid "" "sees, and what is populated as the applicant enters information." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:283 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:288 msgid "Advantages" msgstr "Prednosti" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:285 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:290 msgid "" "When offering potential employees a position, there can be certain " "*advantages* set in Odoo in addition to the salary to make the offer more " @@ -1131,7 +1271,7 @@ msgid "" "for a phone or internet, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:289 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:294 msgid "" "To see the advantages, go to :menuselection:`Payroll --> Configuration --> " "Advantages`. Advantages are grouped by :guilabel:`Structure type`." @@ -1141,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "Settings available for payroll." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:296 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:301 msgid "" "To make a new advantage, click the :guilabel:`Create` button. Enter the " "information in the fields, then click the :guilabel:`Save` button to save " @@ -1152,21 +1292,21 @@ msgstr "" msgid "List of advantages employee's can have." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:304 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:309 msgid "The required fields for an advantage are:" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:306 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:311 msgid ":guilabel:`Name`: Enter the name for the advantage." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:307 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:312 msgid "" ":guilabel:`Advantage Field`: Select from the drop-down menu what field in " "the payslip this advantage appears under." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:309 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:314 msgid "" ":guilabel:`Advantage Type`: Select from the drop-down menu what type of " "advantage the benefit is. Select from :guilabel:`Monthly Benefit in Kind`, " @@ -1174,17 +1314,17 @@ msgid "" "Cash`, or :guilabel:`Yearly Advantages in Cash`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:312 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:317 msgid "" ":guilabel:`Salary Structure Type`: Select from the drop-down menu which " "salary structure type this advantage applies to." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:316 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:321 msgid "Personal info" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:318 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:323 msgid "" "Every employee in Odoo has an *employee card* that includes all of their " "personal information, resume, work information, and documents. To view an " @@ -1194,11 +1334,11 @@ msgid "" " viewed by going to the :menuselection:`Employees` app." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:325 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:330 msgid "An employee card can be thought of as an employee personnel file." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:327 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:332 msgid "" "The *Personal Information* section lists all of the fields that are " "available to enter on the employee's card. To access this section, go to " @@ -1209,7 +1349,7 @@ msgstr "" msgid "Personal information that appear on employee cards to enter." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:335 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:340 msgid "" "To edit an entry, select it from the list. Then, click the :guilabel:`Edit` " "button, and modify the entry. When done, click :guilabel:`Save` or " @@ -1220,14 +1360,14 @@ msgstr "" msgid "New personal information entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:343 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:348 msgid "" "The two most important fields on the personal info form are :guilabel:`Is " "Required` and :guilabel:`Display Type`. Checking the :guilabel:`Is Required`" " box makes the field mandatory on the employee's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:347 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:352 msgid "" "The :guilabel:`Display Type` drop-down menu allows for the information to be" " entered in a variety of ways, from a :guilabel:`Text` box, to a " @@ -1235,20 +1375,1161 @@ msgid "" ":guilabel:`Document`, and more." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:351 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:356 msgid "" "Once the information is entered, click the :guilabel:`Save` button to save " "the entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:354 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:359 msgid "Resume" msgstr "Nadaljevanje" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:357 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:362 msgid "" "Currently, the :guilabel:`Resume` feature found inside the " ":menuselection:`Payroll app --> Configuration` menu is still in development " "and only serves a specific use case for Belgian markets. The documentation " "will be updated when this section has matured to more markets." msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:3 +msgid "Contracts" +msgstr "Pogodbe" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:5 +msgid "" +"Every employee in Odoo is required to have a contract in order to be paid. A" +" contract outlines the terms of an employee's position, their compensation, " +"their working hours, and any other details about their position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:10 +msgid "" +"Contract documents (PDFs) are uploaded and organized using the *Documents* " +"application, and are signed using the *Sign* application. Ensure these " +"applications are installed in order to send and sign contracts. Please refer" +" to the :doc:`/applications/finance/documents` and " +":doc:`/applications/finance/sign` documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:15 +msgid "" +"To view the employee contracts, go to the :menuselection:`Payroll app --> " +"Employees --> Contracts` from the top menu. All employee contracts, and " +"their current contract status, are displayed in a default kanban view. The " +"default view displays both running contracts and contracts that need action." +" Expired and canceled contracts are hidden in the default view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "" +"Contracts dashboard view showing running contracts and contracts with " +"issues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:25 +msgid "" +"The list of contracts in the *Payroll* application matches the list of " +"contracts in the *Employees* application. The default contracts view in the " +"*Payroll* application displays running contracts and contracts needing " +"attention, while the default contracts view in the *Employees* application " +"displays all contracts in a kanban view, organized by their stage, " +"regardless of status. All contracts can be viewed by changing the filters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:32 +msgid "Create a new contract" +msgstr "Ustvari novo pogodbo" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:34 +msgid "" +"In order for an employee to be paid, an active contract is required. If a " +"new contract is needed, click the :guilabel:`Create` button on the contracts" +" dashboard. A contract form appears where the information can be entered. " +"Required fields are underlined in bold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "New contract form to be filled in when creating a new contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:45 +msgid "" +":guilabel:`Contact Reference`: Type in the name or title for the contract, " +"such as `John Smith Contract`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Company`: Select the company the contract applies to by clicking " +"on the drop-down menu. A new company can be created by typing the name in " +"the field, then clicking either :guilabel:`Create` to create the new " +"company, or :guilabel:`Create and Edit` to create the new company and edit " +"the company details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:51 +msgid "" +":guilabel:`Salary Structure Type`: Select one of the salary structure types " +"from the drop-down menu. The default salary structure types are " +":guilabel:`Employee` or :guilabel:`Worker`. A new salary structure type can " +"be created by typing the name in the field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Start Date`: The date the contract starts. Choose a date by " +"clicking on the drop-down menu, navigating to the correct month and year by " +"using the :guilabel:`< > (arrow)` icons, then clicking on the " +":guilabel:`date`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Working Schedule`: Select one of the working schedules from the " +"drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:60 +msgid "" +"The :guilabel:`Working Schedule` drop-down menu displays all the working " +"times for the selected :guilabel:`Company`. To modify or add to this list, " +"go to :menuselection:`Payroll --> Configuration --> Working Times` and " +"either :guilabel:`Create` a new working time or click on an existing working" +" time and edit it by clicking :guilabel:`Edit`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Employee`: Name of the employee that the contract applies to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:69 +msgid ":guilabel:`Department`: The department the contract applies to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:70 +msgid "" +":guilabel:`Job Position`: The specific job position the contract applies to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Contract Type`: Choose from :guilabel:`CDI`, :guilabel:`CDD`, or " +":guilabel:`PFI` from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:74 +msgid "" +":guilabel:`CDI` is an open-ended contract with only a start date but no end " +"date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:75 +msgid ":guilabel:`CDD` is a contract with both a start date and an end date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:76 +msgid "" +":guilabel:`PFI` is a Belgian-specific contract used when hiring employees " +"that need training, and covers the training period specifically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:79 +msgid "" +":guilabel:`End Date`: If the contract has a specific end date, click the " +"drop-down menu, navigate to the correct month and year using the arrow " +"icons, then click on the date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:81 +msgid "" +":guilabel:`HR Responsible`: If there is a specific person in HR that is " +"responsible for the contract, select the person from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:83 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Account`: This field allows a link between the contract " +"and a specific analytic account for accounting purposes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:87 +msgid "Contract details" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:89 +msgid "" +"The contract details section allows for the addition and editing of a " +"contract, and the ability to send the contract to the employee for approval " +"and signatures." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Contract details in optional tabs for a new contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:96 +msgid "" +":guilabel:`Contract Template`: Select a pre-existing contract template from " +"the drop-down menu. Contract templates are typically created through the " +"*Recruitment* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:98 +msgid "" +":guilabel:`New Contract Document Template`: Select a contract from the drop-" +"down menu to be modified for this new employee contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:100 +msgid "" +":guilabel:`Contract Update Document Template`: Select a contract from the " +"drop-down menu if the employee has an existing contract that requires " +"updating." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:102 +msgid "" +":guilabel:`Notes`: The notes field is a text field where any notes for the " +"employee contract can be entered for future reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:106 +msgid "Modifying a contract" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:108 +msgid "" +"Click the :guilabel:`External Link` button at the end of each line to open " +"the corresponding contract template and make any changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:115 +msgid "" +"A pop-up window appears with all the contract details. Modify the fields for" +" the contract as needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Edit the details for the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:121 +msgid ":guilabel:`Tags`: Select any tags associated with the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Signed Document Workspace`: This is where the signatures are " +"stored. Choose a pre-configured workspace or create a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:124 +msgid "" +":guilabel:`Signed Document Tags`: Select or create any tags associated only " +"with the signed contract as opposed to the original unsigned contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:126 +msgid "" +":guilabel:`Redirect Link`: Enter a redirect link for the employee to access " +"the contract. A redirect link takes the user from one URL to another, in " +"this case, to the newly updated contract specifically written for them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Who can Sign`: Select either :guilabel:`All Users` or " +":guilabel:`On Invitation`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`All Users`: Any user in the organization can sign the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:132 +msgid "" +":guilabel:`On Invitation`: Only users selected in this field can sign the " +"contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:134 +msgid "" +":guilabel:`Invited Users`: Select the person(s) that can sign the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:135 +msgid "" +":guilabel:`Document`: The attached document can be replaced by clicking the " +":guilabel:`✏️ (pencil)` icon. A pop-up window appears so another document " +"can be selected for upload. The file must be a PDF. To remove the document, " +"click the :guilabel:`🗑️ (trash can)` icon." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:139 +msgid "" +"Once the edits are complete, click the :guilabel:`Save` button. All the " +"information for the selected contract template populates the fields in the " +":guilabel:`Salary Information` tab. Any additional tabs, such as " +":guilabel:`Personal Documents`, appears if applicable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:144 +msgid "Salary information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Optional tabs for a new contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:150 +msgid "" +"This section is where the specific salary details are defined. This section " +"is country-specific, so depending on where the company is located, these " +"fields may vary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:153 +msgid "" +"Enter the amount in the various fields, or check a box to apply a benefit. " +"Some options that can be entered here include :guilabel:`Meal Vouchers`, " +":guilabel:`Fuel Card`, :guilabel:`Internet`, :guilabel:`Paid Time Off`, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:157 +msgid "" +"Some fields may be automatically filled in based off of the contracts " +"selected in the :guilabel:`Contract Details` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:161 +msgid "Attachment of salary" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:163 +msgid "" +"Any automatic deductions or allocations for an employee, such as child " +"support payments and wage garnishments, are referred to as a *salary " +"attachment*. This section is where all of these deductions or allocations " +"are set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:167 +msgid "" +"To add a new deduction, click :guilabel:`Add a line`. Type in a description " +"for the allocation under :guilabel:`Description`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Enter a new line for each type of garnishment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:174 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Garnished Type` from the drop-down menu. Choose from:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:176 +msgid "" +":guilabel:`Attachment of Salary`: Any payments taken out towards something " +"that is *not* child support. Typically any garnishments such as lawsuit " +"payments, payments toward taxes owed, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:178 +msgid "" +":guilabel:`Assignment of Salary`: Any deduction that is not required but " +"voluntary, such as a pre-tax allocation to a college savings account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:180 +msgid "" +":guilabel:`Child Support`: Any payments taken out specifically for child " +"support." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:182 +msgid "" +"Enter the start and end dates the entry applies to. Click on the drop-down " +"menu under :guilabel:`From` and :guilabel:`To`, navigate to the correct " +"month and year by using the :guilabel:`< > (arrow)` icons, then click on the" +" :guilabel:`date`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:186 +msgid "" +"Last, enter the :guilabel:`Amount` that each payslip pays towards the entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:188 +msgid "" +"To delete a line, click the :guilabel:`🗑️ (trash can)` icon at the end of " +"the line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:191 +msgid "Save and send the contract" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:193 +msgid "" +"Once a contract has been created and/or modified, save the contract by " +"clicking the :guilabel:`Save` button. Next, the contract must be sent to the" +" employee to be signed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:196 +msgid "" +"Click on one of the following buttons to send the contract to the employee:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Send the contract to the employee via one of the buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:202 +msgid "" +":guilabel:`Generate Simulation Link`: This option is for Belgian companies " +"only. Clicking this opens a pop-up window that contains the basic " +"information from the contract as well as a link for the contract when using " +"the salary configurator. Click :guilabel:`Send Offer` to send an email to " +"the employee so they can sign the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:0 +msgid "Sends a link to the employee for the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:212 +msgid "" +"In order to send a contract using the :guilabel:`Generate Simulation Link`, " +"there must be a signature field in the contract PDF being sent to the " +"employee so they can sign it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:215 +msgid "" +":guilabel:`Signature Request`: Click this and a pop-up window appears where " +"an email can be typed to the employee. Select the document, such as a " +"contract, NDA, or Homeworking Policy, from the drop-down menu, and fill out " +"the email section. Click :guilabel:`Send` when the email is ready to be " +"sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:0 +msgid "Request a signature for the contract via email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:224 +msgid "" +":guilabel:`Credit Time`: This option is for Belgian companies only. When " +"clicked, a pop-up window appears that allows for the changing of working " +"times, and can compute time off." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:5 +msgid "" +"The *Work Entries* dashboard, which can be found by going to " +":menuselection:`Payroll --> Work Entries --> Work Entries`, provides a " +"visual overview of the individual time sheets of every employee, with each " +"day split into a morning shift and an afternoon shift." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Work Entries dashboard view showing all employee's work entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:13 +msgid "" +"To change the view so that only the entries for a single day, week, or month" +" are shown, click on one of the corresponding links for :guilabel:`Day`, " +":guilabel:`Week`, or :guilabel:`Month`, located at the top of the dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:17 +msgid "" +"Use the :guilabel:`⬅️ (left arrow)` and :guilabel:`➡️ (right arrow)` icons " +"on the left and right side of the :guilabel:`Today` button to adjust the " +"displayed dates. The arrows will adjust the date based on the type of time " +"selected. For example, if month is selected, the arrows will move one month " +"with each click of the arrow. If week or day is selected, the time will move" +" by either a week or a day for each click of the arrow, respectively." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:24 +msgid "Adding a new work entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:26 +msgid "" +"If a work entry is missing and needs to be added, such as sick time or time " +"off, click :guilabel:`Add` to create a new work entry. A pop-up will appear," +" with several fields to fill in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:29 +msgid "" +"Enter the :guilabel:`Work Entry Name`, such as `Sick Time` or any other " +"short description. Select the :guilabel:`Employee` and the :guilabel:`Work " +"Entry Type` from the respective drop-down lists." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Filling in the work entry Create form in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:36 +msgid "" +"Next, enter the date and time for the work entry in the :guilabel:`From` and" +" :guilabel:`To` drop-downs. First, select the date by navigating to the " +"correct month and year using the :guilabel:`⬅️ (left arrow)` and " +":guilabel:`➡️ (right arrow)` icons, then click on the specific day." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:40 +msgid "" +"Then, select the time by clicking on the :guilabel:`⏰ (clock)` icon, and " +"using the :guilabel:`⬆️ (up arrow)` and :guilabel:`⬇️ (down arrow)` icons " +"for each section to enter the hour, minute, and second for the time period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:44 +msgid "" +"The :guilabel:`Period` will display the hours based on the :guilabel:`To` " +"and :guilabel:`From` entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:48 +msgid "" +"Before clicking either :guilabel:`Save & Close` or :guilabel:`Save & New`, " +"it is good to double check the :guilabel:`Period` to ensure the time stated " +"corresponds to the :guilabel:`To` and :guilabel:`From` fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:0 +msgid "Hours entered in the Period field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:56 +msgid "" +"Once the information is entered, click :guilabel:`Save & Close` to save the " +"entry and close the pop-up, or :guilabel:`Save & New` to save the entry and " +"create another :guilabel:`Work Entry Type`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:60 +msgid "Regenerate work entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:62 +msgid "" +"After a work entry has been either added or modified, the work entries need " +"to be regenerated for the affected employee(s). Click on the " +":guilabel:`Regenerate Work Entries` button at the top of the main dashboard," +" and a pop-up will appear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:66 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Employee` to regenerate work entries for from the " +":guilabel:`drop-down menu`, and adjust the :guilabel:`From` and " +":guilabel:`To` fields so the correct date range is displayed. Click the " +":guilabel:`Regenerate Work Entries` button and the work entries will be " +"recreated. Once finished, the pop-up will close." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Regenerate a work entry for a particular employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:76 +msgid "Conflicts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:78 +msgid "" +"A conflict appears for any request that has not been approved, such as sick " +"time or vacation, or if there are any errors on the work entry, such as " +"required fields being left blank. Conflicts are required to be resolved " +"before payslips can be generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:82 +msgid "" +"Any work entry that has a conflict to be resolved is indicated on the main " +":guilabel:`Work Entry` overview dashboard, located by going to " +":menuselection:`Payroll --> Work Entries --> Conflicts`, where only " +"conflicts needing resolution are shown." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "" +"Conflicts dashboard view showing all employee's conflicts in work entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:90 +msgid "" +"Conflicts are indicated with an orange triangle in the top left corner of " +"each individual entry. Click on an individual work entry to see the conflict" +" details in a pop-up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:93 +msgid "The conflict is briefly explained in an orange text box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Details for a conflict appear in the pop-up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Work Entry Name`, :guilabel:`Employee`, and :guilabel:`Work " +"Entry Type` are listed on the left side of the pop-up. The :guilabel:`From` " +"and :guilabel:`To` date range, as well as the total time requested (in " +"hours), appear in the :guilabel:`Period` field on the right side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:103 +msgid "" +"If there is a conflict because a time-off request for the same time already " +"exists in the system, the time-off will be entered in the :guilabel:`Time " +"Off` field. Clicking the :guilabel:`External Link` button next to the " +":guilabel:`Time Off` entry will bring up the duplicate time-off request." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:107 +msgid "" +"The details for the time-off request appear in the pop-up. The request can " +"be modified if needed. Click either the :guilabel:`Validate` or " +":guilabel:`Refuse` button to approve or deny the request, then click the " +":guilabel:`Save` button to save the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Edit and/or validate a duplicate time-off request." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:115 +msgid "" +"Once the duplicate time-off request has been approved and saved, the screen " +"goes back to the conflict. Click :guilabel:`Refuse Time Off` or " +":guilabel:`Approve Time Off` via the buttons in the top right to either " +"approve or deny the request. Repeat for all conflicts until there are no " +"conflicts to resolve." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:120 +msgid "" +"After conflicts have been resolved, work entries must be regenerated for " +"each employee by clicking the :guilabel:`Regenerate Work Entries` button, " +"and entering the corresponding information for each employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Regenerate Work Entries button on the Work Entries Regeneration form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:129 +msgid "Generating payslips" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:131 +msgid "" +"To generate payslips, navigate to the time period the payslips should be " +"generated for, either day, week, or month. When the desired pay period is " +"displayed, click the :guilabel:`Generate Payslips` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Generate Payslips button on the Work Entry dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:140 +msgid "" +"If the :guilabel:`Generate Payslips` button is not active (appears light " +"turquoise instead of dark turquoise), that indicates there are conflicts. " +"*Solve conflicts first* will appear as a warning when :guilabel:`Generate " +"Payslips` is moused over. Resolve all conflicts before generating payslips." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:145 +msgid "" +"A batch entry will appear for the time period selected. The batch name " +"appears at the top in the :guilabel:`Name` field, typically listing the " +"month and year for the particular batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:148 +msgid "" +"The date range the payslips apply to appears in the :guilabel:`Period` " +"field. The company appears in the :guilabel:`Company` field, along with an " +"option to mark the payslips as a credit note. To make changes, click the " +":guilabel:`Edit` button in the top left, make any changes, then click either" +" :guilabel:`Save` to accept the changes or :guilabel:`Discard` to revert to " +"the original data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Batch information that appears when making a batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:157 +msgid "" +"Click the :guilabel:`Create Draft Entry` button to create the payslips for " +"the batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:159 +msgid "" +"Click on the :guilabel:`Payslips` button in the top right to view all the " +"payslips for the batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:162 +msgid "" +"Payslips will have a status of *Waiting* until the :guilabel:`Create Draft " +"Entry` button has been clicked. After, the payslip status will change to " +"*Done*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:165 +msgid "" +"Payslips can be printed by clicking the box next to each payslip to print, " +"or clicking the box next to :guilabel:`Reference` to select all the payslips" +" at once. Click the :guilabel:`Print` button, and a PDF file will be created" +" with all the specified payslips." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Print button for printing the payslips." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:174 +msgid ":ref:`Configure work entries `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment.rst:5 +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:60 +msgid "Recruitment" +msgstr "Kadrovanje" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:3 +msgid "Job positions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:5 +msgid "" +"In the default :menuselection:`Recruitment` dashboard view, all job " +"positions are shown, regardless of status. Current published positions with " +"active applicants are shown, as well as job positions that have been created" +" but have not yet been published." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:9 +msgid "" +"Each job position is shown in an individual kanban card. If the job position" +" is active and candidates can apply, then a :guilabel:`Published` banner " +"will appear in the top-right corner of the card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:13 +msgid "" +"View submitted applications by clicking the :guilabel:`# Applications` " +"button, with `#` being the number of applications received. If a position is" +" not published, a :guilabel:`Start Recruitment` button will appear instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Main dashboard view of Recruitment showing all job positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:22 +msgid "Create a new job position" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:24 +msgid "" +"There are two ways a job position can be created: from the main " +":guilabel:`Recruitment` dashboard, or from the :guilabel:`Configuration` " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:27 +msgid "" +"To create a job position from the :guilabel:`Configuration` menu, go to " +":menuselection:`Recruitment app --> Configuration --> Job Positions`. The " +"job positions in this view are displayed in a list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:30 +msgid "" +"Create a new job position from the :guilabel:`Job Positions` dashboard by " +"clicking the :guilabel:`Create` button in the top-left corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:33 +msgid "" +"Then, a :guilabel:`Create a Job Position` pop-up window will appear. From " +"here, enter the name of the position (such as `Sales Manager`, `Mechanical " +"Engineer`, etc.). When complete, click the :guilabel:`Create` button to save" +" the entry, or the :guilabel:`Discard` button to delete it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Create a new job position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:41 +msgid "" +"Once the job position has been created, it will appear as a card in the " +"kanban view on the main :guilabel:`Recruitment`` dashboard, as well as in " +"the list view on the :guilabel:`Configuration` dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:46 +msgid "Edit a new job position" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:48 +msgid "" +"Once the job position is created, it's time to enter the details for the " +"position. Click on the :guilabel:`⋮ (three dots)` icon in the upper-right " +"corner of the relevant card to reveal several options, and then click " +":guilabel:`Edit` to edit the details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Edit the job position card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:56 +msgid "" +"Enter the job description in the :guilabel:`Job Description` tab. This " +"information is what is visible to potential employees when searching for " +"available jobs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:62 +msgid "" +"All the basic information about the job position is listed under the " +":guilabel:`Recruitment` tab. None of the fields are required, but it is a " +"good idea to provide at least a few details, such as where the job is " +"located." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:66 +msgid "The fields can be filled out as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:68 +msgid ":guilabel:`Company`: Select the company the job is for." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Website`: Select the website where the job will be published." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:70 +msgid "" +":guilabel:`Department`: Select the relevant department for the job position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Expected New Employees`: Enter the number of employees to be " +"hired for this position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:72 +msgid "" +":guilabel:`Contract Template`: Select a contract template that will be used " +"when offering the job to a candidate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:74 +msgid "" +":guilabel:`Interview Form`: Select a form that applicants will fill out " +"prior to their interview, or create a new form. Once selected, a " +":guilabel:`Display (Name) Form` button will appear next to the selected " +"form. Click on this to see how the form will be displayed to the candidate " +"on the front end." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:0 +msgid "" +"The interview form will display a link to see the form as the candidate " +"will." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:83 +msgid "" +":guilabel:`Recruiter`: Select the person who will be doing the recruiting " +"for this role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Enter job information details in the recruitment tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:90 +msgid "Appraisals" +msgstr "Ocenjevanja" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:92 +msgid "" +"This tab displays the :guilabel:`Employee Feedback Template` and the " +":guilabel:`Manager Feedback Template`, both of which will be used after the " +"employee has been hired, the predetermined time has passed, and feedback is " +"requested." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:97 +msgid "Create interview form" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:99 +msgid "" +"Once a job position has been made, the :guilabel:`Interview Form` needs to " +"be created. In the kanban view of the :menuselection:`Recruitment` " +"dashboard, click on the :guilabel:`⋮ (three dots)` icon in the upper-right " +"corner of the card to reveal several options, and then click " +":guilabel:`Create Interview Form`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Create an interview form for the new position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:108 +msgid "" +"Click on :guilabel:`Add a section` to add a section to the form. A line will" +" appear, and a section heading can be entered. When complete, click off the " +"line, or press enter to lock in the new section on the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:116 +msgid "" +"Next, click :guilabel:`Add a question` to add a question to the section. A " +"pop-up window appears to enter the question details. Type out the question " +"in the top line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:119 +msgid "There are several *Question Types* to choose from:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:121 +msgid "" +":guilabel:`Multiple Lines Text Box`: allows the applicant to enter several " +"lines of text" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Single Line Text Box`: limits the applicant to only a single line" +" of text" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:123 +msgid ":guilabel:`Numerical Value`: only allows a number to be entered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:124 +msgid ":guilabel:`Date`: a calendar module is presented to select a date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:125 +msgid "" +":guilabel:`Datetime`: a calendar module and a clock icon is presented to " +"select a date and time" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:126 +msgid "" +":guilabel:`Multiple choice: only one answer`: a multiple choice question " +"that only allows the candidate to select one answer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:128 +msgid "" +":guilabel:`Multiple choice: multiple answers allowed`: a multiple choice " +"question that allows the candidate to select multiple answers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:130 +msgid "" +":guilabel:`Matrix`: a customizable table that allows the candidate to choose" +" an answer for each row" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Add a new question to the interview form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:137 +msgid "" +"Questions and sections can be reorganized. Move them by clicking and " +"dragging individual section headings or question lines to their desired " +"position(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:140 +msgid "" +"Sections are indicated by a gray background, while questions have a white " +"background." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "A sample of categories and questions for a candidate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:146 +msgid "" +"Next, configure the options for the interview form. Click the " +":guilabel:`Options` tab to view all the options to configure, by category." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:150 +msgid "Questions" +msgstr "Vprašanja" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:152 +msgid ":guilabel:`Layout`: Choose how the questions should be displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:154 +msgid "" +":guilabel:`One page with all the questions`: Display all sections and " +"questions at the same time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:156 +msgid "" +":guilabel:`One page per section`: Display each section with the " +"corresponding questions on an individual page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:158 +msgid "" +":guilabel:`One page per question`: Display a single question on each page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:160 +msgid "" +":guilabel:`Progression Mode`: Display the progress the candidate is making, " +"either as a :guilabel:`Percentage`, or as a :guilabel:`Number`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:162 +msgid "" +":guilabel:`Survey Time Limit`: Check this box to limit the time allowed to " +"complete the form. When selected, a field to enter the minutes appears next " +"to the checked box. Enter the time (using an XX:XX minute/second format) in " +"the field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:165 +msgid "" +":guilabel:`Selection`: Display the entire form (e.g. :guilabel:`All " +"questions`), or only a random selection of questions from each section " +"(:guilabel:`Randomized per section`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:169 +msgid "" +"Although it is a selectable option, the :guilabel:`Randomized per section` " +"option is not typically selected for an interview form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:173 +msgid "Scoring" +msgstr "Ocenjevanje" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:175 +msgid ":guilabel:`No scoring`: Select this option to not score the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:176 +msgid "" +":guilabel:`Scoring with answers at the end`: Select this option to score the" +" form and display the" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:177 +msgid "" +"correct answers for the candidate when they are finished with the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:178 +msgid "" +":guilabel:`Scoring without answers at the end`: Select this option to score " +"the form but not display the answers to the candidate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:181 +msgid "" +"If one of the scoring options was selected, a :guilabel:`Success %` field " +"will appear. Enter the percentage the candidate needs to pass the exam " +"(example, 80.00%). The entry should be written in an “XX.XX” format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:186 +msgid "Candidates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:188 +msgid "" +":guilabel:`Access Mode`: Specify who can access the exam. Either " +":guilabel:`Anyone with the link` or :guilabel:`Invited people only`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:190 +msgid "" +":guilabel:`Appraisal Managers Only`: Check this box so only the managers who" +" are reviewing the exam can see the answers. If left unchecked, anyone can " +"view the results." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:192 +msgid "" +":guilabel:`Login Required`: Check this box to require candidates to log in " +"before taking the exam, whether they have a valid token or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:194 +msgid "" +":guilabel:`Attempts Limit`: If there is a limit to how many times the exam " +"can be taken, check this box, then enter the maximum attempt number in the " +"field next to it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:198 +msgid "Live Session" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:200 +msgid "" +":guilabel:`Reward quick answers`: If the exam is to be taken live, check " +"this box to award more points to participants who answer quickly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:202 +msgid "" +":guilabel:`Session Code`: Enter an access code that will allow the viewers " +"into the live exam session." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:205 +msgid "" +"After all fields have been entered, click the :guilabel:`Save` button to " +"save the changes, or click :guilabel:`Discard` to delete the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Various options to configure for the interview form." +msgstr "" diff --git a/locale/sl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/sl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 7f2aa43e7..eaa2eef7a 100644 --- a/locale/sl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/sl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" "Last-Translator: Jasmina Macur , 2023\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" diff --git a/locale/th/LC_MESSAGES/administration.po b/locale/th/LC_MESSAGES/administration.po index 4bb7a8d91..0b5a77d8b 100644 --- a/locale/th/LC_MESSAGES/administration.po +++ b/locale/th/LC_MESSAGES/administration.po @@ -6114,7 +6114,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:73 #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:101 msgid "Mails" -msgstr "" +msgstr "อีเมล" #: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:175 msgid "" diff --git a/locale/th/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/th/LC_MESSAGES/finance.po index 7858b1ead..b0e7b6f73 100644 --- a/locale/th/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/th/LC_MESSAGES/finance.po @@ -15888,7 +15888,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:226 msgid "Letters" -msgstr "" +msgstr "จดหมาย" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:228 msgid "" diff --git a/locale/th/LC_MESSAGES/general.po b/locale/th/LC_MESSAGES/general.po index 549cdc374..c57daeb58 100644 --- a/locale/th/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/th/LC_MESSAGES/general.po @@ -4,8 +4,8 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rasareeyar Lappiam, 2023 # Wil Odoo, 2023 +# Rasareeyar Lappiam, 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n" "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:3 msgid "Email templates" -msgstr "" +msgstr "เทมเพลตอีเมล" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:5 msgid "" diff --git a/locale/th/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/th/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 92087c6d5..e8f1b16c3 100644 --- a/locale/th/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/th/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" diff --git a/locale/th/LC_MESSAGES/marketing.po b/locale/th/LC_MESSAGES/marketing.po index fd32c59ac..30d12bfdc 100644 --- a/locale/th/LC_MESSAGES/marketing.po +++ b/locale/th/LC_MESSAGES/marketing.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Translators: # Chatcha Mee, 2023 # Wil Odoo, 2023 +# Rasareeyar Lappiam, 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n" "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2920,7 +2921,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:8 msgid "SMS Marketing" -msgstr "" +msgstr "การตลาดผ่าน SMS" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/essentials.rst:5 #: ../../content/applications/marketing/social_marketing/essentials.rst:5 diff --git a/locale/th/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/th/LC_MESSAGES/productivity.po index c7d847351..cf2fb31dd 100644 --- a/locale/th/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/th/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -5841,7 +5841,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/studio/automated_actions.rst:222 msgid "Create Next Activity" -msgstr "" +msgstr "สร้างกิจกรรมถัดไป" #: ../../content/applications/productivity/studio/automated_actions.rst:224 msgid "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index b9d50a0a4..7b7b54290 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" diff --git a/locale/vi/LC_MESSAGES/administration.po b/locale/vi/LC_MESSAGES/administration.po index a98ddb7c1..98139d1f3 100644 --- a/locale/vi/LC_MESSAGES/administration.po +++ b/locale/vi/LC_MESSAGES/administration.po @@ -8887,7 +8887,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:8 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "Câu hỏi thường gặp" #: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:13 msgid "Why upgrade" diff --git a/locale/vi/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/vi/LC_MESSAGES/finance.po index ba21e1fcb..feb2fb932 100644 --- a/locale/vi/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/vi/LC_MESSAGES/finance.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Nancy Momoland , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Wil Odoo, 2023 +# Võ Văn Khoa, 2023 # Thi Huong Nguyen, 2023 # #, fuzzy @@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "Quản lý" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:155 msgid "Invoice analysis" -msgstr "" +msgstr "Phân tích hoá đơn" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:157 msgid "Unrealized currency gains/losses" @@ -478,7 +479,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:56 msgid "Create a cash journal" -msgstr "" +msgstr "Tạo mới sổ nhật kí tiền mặt" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:58 msgid "" @@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:112 msgid "Account number" -msgstr "" +msgstr "Số tài khoản" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:114 msgid "" @@ -895,7 +896,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:76 msgid "Synchronize manually" -msgstr "" +msgstr "Đồng bộ thủ công" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:78 msgid "" @@ -923,7 +924,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:93 msgid "Issues" -msgstr "" +msgstr "Các vấn đề" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:96 msgid "Synchronization in error" @@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/ponto.rst:95 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization/saltedge.rst:81 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "Câu hỏi thường gặp" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/bank_synchronization.rst:143 msgid "The synchronization is not working in real-time. Is that normal?" @@ -4817,7 +4818,7 @@ msgstr "Doanh số sản phẩm" #: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:138 #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 msgid "1000" -msgstr "" +msgstr "1000" #: ../../content/applications/finance/accounting/customer_invoices/payment_terms.rst:141 msgid "" @@ -5450,7 +5451,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 #: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:150 msgid "$80" -msgstr "" +msgstr "80$" #: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:52 #: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/avg_price_valuation.rst:148 @@ -6437,7 +6438,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:180 #: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 msgid "50" -msgstr "" +msgstr "50" #: ../../content/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet.rst:184 msgid "Total to pay" @@ -7582,7 +7583,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:125 #: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:127 msgid "100.00" -msgstr "" +msgstr "100,00" #: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:97 #: ../../content/applications/finance/accounting/payments/checks.rst:106 diff --git a/locale/vi/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/vi/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 347892630..6ffc2f6e2 100644 --- a/locale/vi/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/vi/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -8,15 +8,16 @@ # Thi Huong Nguyen, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Wil Odoo, 2023 +# Võ Văn Khoa, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Last-Translator: Võ Văn Khoa, 2023\n" "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -11699,7 +11700,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/sendcloud_shipping.rst:183 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "Câu hỏi thường gặp" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/sendcloud_shipping.rst:186 msgid "Shipment is too heavy" diff --git a/locale/vi/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/vi/LC_MESSAGES/productivity.po index 5ab7e0427..eb0ace024 100644 --- a/locale/vi/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/vi/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -6930,7 +6930,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:20 msgid "Default layout" -msgstr "" +msgstr "Bố cục mặc định" #: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:22 msgid "" diff --git a/locale/vi/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/vi/LC_MESSAGES/sales.po index 89d9dc36a..59d97429d 100644 --- a/locale/vi/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/vi/LC_MESSAGES/sales.po @@ -8,9 +8,9 @@ # Nancy Momoland , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Hà Trần Thị Minh, 2023 -# Thi Huong Nguyen, 2023 # Võ Văn Khoa, 2023 # Wil Odoo, 2023 +# Thi Huong Nguyen, 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n" "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:5 msgid "Payment methods" -msgstr "" +msgstr "Phương thức thanh toán" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:7 msgid "" diff --git a/locale/vi/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/vi/LC_MESSAGES/websites.po index b64cf0c01..678072a34 100644 --- a/locale/vi/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/vi/LC_MESSAGES/websites.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" "Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n" "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:3 msgid "Checkout" -msgstr "" +msgstr "Thanh toán" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:5 msgid "" @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/forum.rst:182 #: ../../content/applications/websites/forum.rst:188 msgid "50" -msgstr "" +msgstr "50" #: ../../content/applications/websites/forum.rst:143 msgid ":guilabel:`Edit own posts`" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/administration.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/administration.po index 36ae6e394..0fb16717a 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/administration.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/administration.po @@ -16,13 +16,13 @@ # Mandy Choy , 2023 # Jeffery CHEN , 2023 # Datasource International , 2023 -# diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2023 # Raymond Yu , 2023 # lyper lai, 2023 # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Raven Allmind, 2023 # Wil Odoo, 2023 +# diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Last-Translator: diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,13 +62,13 @@ msgstr "安装" msgid "" "Depending on the intended use case, there are multiple ways to install Odoo " "- or not install it at all." -msgstr "" +msgstr "根据预期的用例,有多种方法可以安装Odoo,或者根本不安装。" #: ../../content/administration/install.rst:10 msgid "" ":doc:`Online ` is the easiest way to use Odoo in production " "or to try it." -msgstr "" +msgstr ":doc:`Online ` 是在生产中使用Odoo或尝试的最简单方法。" #: ../../content/administration/install.rst:12 msgid "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po index e1e81b279..f367cf604 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po @@ -28,18 +28,18 @@ # keecome <7017511@qq.com>, 2023 # 稀饭~~ , 2023 # Shaw J , 2023 -# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023 # Raymond Yu , 2023 # Datasource International , 2023 # Jeffery CHEN , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # 宇洛 李, 2023 # fausthuang, 2023 -# Emily Jia , 2023 # e2f , 2023 # Wil Odoo, 2023 # Gary Wei , 2023 # Chloe Wang, 2023 +# Emily Jia , 2023 +# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Chloe Wang, 2023\n" +"Last-Translator: 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:25 msgid "Automatically" -msgstr "" +msgstr "自动" #: ../../content/applications/finance/accounting/vendor_bills.rst:27 msgid "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hr.po index 48b22fc2f..9153e6553 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hr.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hr.po @@ -5,18 +5,19 @@ # # Translators: # Jeffery CHEN , 2023 +# Raven Allmind, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Wil Odoo, 2023 -# Raven Allmind, 2023 +# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-14 15:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n" -"Last-Translator: Raven Allmind, 2023\n" +"Last-Translator: 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:3 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "硬件" #: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:6 msgid "Kiosk management" @@ -153,8 +154,8 @@ msgstr "添加一个新的员工" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:5 msgid "" "When a new employee is hired, the first step is to create a new employee " -"form. Starting in the :menuselection:`Employees` app default view, click the" -" :guilabel:`Create` button to access a new employee form. Fill out the " +"form. Starting in the :menuselection:`Employees` app dashboard, click the " +":guilabel:`Create` button to create a new employee form. Fill out the " "required information (underlined in bold) and any additional details, then " "click :guilabel:`Save`." msgstr "" @@ -174,6 +175,7 @@ msgid "General information" msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:22 +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:39 msgid "Required fields" msgstr "" @@ -188,59 +190,22 @@ msgid "" "field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:27 -msgid "" -":guilabel:`Working Hours`: In the :guilabel:`Work Information` tab, select " -"the desired :guilabel:`Working Hours` from the drop-down menu." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 -msgid "Working Hours are located in the Work Information tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Working Hours` are related to a company's working times, and an " -"employee cannot have working hours that are outside of a company's working " -"times." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:38 -msgid "" -"Each individual working time is company-specific, so for multi-company " -"databases, each company needs to have its own working hours set." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:41 -msgid "" -"If an employee's working hours are not configured as a working time for the " -"company, new working times can be added, or existing working times can be " -"modified. To add or modify a working time, go to the :menuselection:`Payroll" -" app --> Configuration --> Working Times`, and add a new working time or " -"edit an existing one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:46 -msgid "" -"After the new working time is created, set the working hours for the " -"employee." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:49 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:33 +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:66 msgid "Optional fields" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:51 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:35 msgid "" ":guilabel:`Photo`: In the top right image box of the employee card, click on" " the :guilabel:`✏️ (pencil)` edit icon to select a photo to upload." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:53 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:37 msgid ":guilabel:`Job Position`: Enter the employee's job position title." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:54 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:38 msgid "" "Tags: Click on a tag in the drop-down menu to add any tags applicable to the" " employee. Any tag can be created in this field by typing it in. Once " @@ -248,37 +213,37 @@ msgid "" "to the amount of tags that can be added." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:57 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:41 msgid "" "Work Contact Information: Enter the employees :guilabel:`Work Mobile`, " ":guilabel:`Work Phone`, :guilabel:`Work Email`, and/or :guilabel:`Company` " "name." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:59 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:43 msgid "" ":guilabel:`Department`: Select the employee's department from the drop-down " "menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:60 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:44 msgid "" ":guilabel:`Manager`: Select the employee's manager from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:61 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:45 msgid "" ":guilabel:`Coach`: Select the employee's coach from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:64 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:48 msgid "" "After a :guilabel:`Manager` is selected, if the :guilabel:`Coach` field is " "blank, the selected manager automatically populates the :guilabel:`Coach` " "field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:68 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:52 msgid "" "To make edits to the selected :guilabel:`Department`, :guilabel:`Manager`, " ":guilabel:`Coach`, or :guilabel:`Company`, click the :guilabel:`External " @@ -287,51 +252,48 @@ msgid "" ":guilabel:`Save` after any edits are made." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:74 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:58 msgid "Additional information tabs" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:77 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:61 msgid "Resumé tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:80 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:64 msgid "Resumé" msgstr "简历" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:82 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:66 msgid "" -"Next, the employee's work history is entered in the :guilabel:`Resumé` tab. " -"Each previous experience must be entered individually. Click " -":guilabel:`Create a New Entry`, and the :guilabel:`Create Resumé lines` form" -" appears. Enter the following information, then click the :guilabel:`Save & " -"Close` button if there is only one entry to add, or click the " -":guilabel:`Save & New` button to save the current entry and create another " -"line." +"Next, enter the employee's work history in the :guilabel:`Resumé` tab. Each " +"resumé line must be entered individually. Click :guilabel:`Create a New " +"Entry`, and the :guilabel:`Create Resumé lines` form appears. Enter the " +"following information for each entry." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "Add information for the previous work experience in this form." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:92 -msgid ":guilabel:`Name`: Type in the name of the previous work experience." +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:74 +msgid ":guilabel:`Title`: Type in the title of the previous work experience." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:93 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:75 msgid "" ":guilabel:`Type`: From the drop-down menu, select either " ":guilabel:`Experience`, :guilabel:`Education`, :guilabel:`Internal " "Certification`, :guilabel:`Internal Training`, or type in a new entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:96 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:78 msgid "" ":guilabel:`Display Type`: Select either :guilabel:`Classic`, " ":guilabel:`Certification`, or :guilabel:`Course` from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:98 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:80 msgid "" ":guilabel:`Date Start` and :guilabel:`Date End`: Enter the start and end " "dates for the work experience. To select a date, use the :guilabel:`< " @@ -339,57 +301,47 @@ msgid "" "month, then click on the day to select it." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:101 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:83 msgid ":guilabel:`Description`: Enter any relevant details in the field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:104 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:85 +msgid "" +"Once all the information is entered, click the :guilabel:`Save & Close` " +"button if there is only one entry to add, or click the :guilabel:`Save & " +"New` button to save the current entry and create another resumé line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:90 +msgid "" +"After the new employee form is saved, the current position and company is " +"automatically added to the :guilabel:`Resumé` tab as :guilabel:`Experience`," +" with the end date listed as :guilabel:`Current`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:95 msgid "Skills" msgstr "技能" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:106 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:97 msgid "" "An employee's skills can be entered in the :guilabel:`Resumé` tab in the " "same manner a resumé line is created. Click the :guilabel:`Create a New " "Entry` button under :guilabel:`Skills` and a :guilabel:`Create Skills` form " -"appears. Fill in the information, then click the :guilabel:`Save & Close` " -"button if there is only one entry to add, or click the :guilabel:`Save & " -"New` button to save the current entry and immediately create a new entry." +"appears. Fill in the information on the form." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "Create a new skill for the employee." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:116 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:105 msgid "" -":guilabel:`Skill Type`: Select from the drop-down menu either " -":guilabel:`Languages`, :guilabel:`Dev`, :guilabel:`Music`, " -":guilabel:`Marketing`, or type in a new skill type. After entering the new " -"skill type, an option to :guilabel:`Create` the skill or :guilabel:`Create " -"and Edit` the skill appears. Click :guilabel:`Create and Edit`, and a pop-up" -" for the specific skill type appears. This can also be accessed with the " -":guilabel:`External Link` button next to the new skill. This form allows for" -" the creation of specific skills and levels. Click :guilabel:`Add a line` " -"and enter the information for the new skill, then repeat for all other added" -" skills. Repeat this process for the :guilabel:`Levels` section. Click " -":guilabel:`Add a line` to add each level and progress." +":guilabel:`Skill Type`: Select a :ref:`skill type ` " +"by clicking the radio button next to the skill type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:0 -msgid "Add a new skill and levels." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:131 -msgid "" -"To add a math skill set, enter `Math` in the :guilabel:`Name` field. In the " -":guilabel:`Skills` field, enter `Algebra`, `Calculus`, and `Trigonometry`. " -"And, in the :guilabel:`Levels` field enter `beginner`, `intermediate`, and " -"`expert`. Then, either click :guilabel:`Save & Close` or :guilabel:`Save & " -"New`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:136 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:107 msgid "" ":guilabel:`Skill`: The corresponding skills associated with the selected " ":guilabel:`Skill Type` appear in a drop-down menu. For example, selecting " @@ -398,44 +350,106 @@ msgid "" "appropriate pre-configured skill, or type in a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:140 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:111 msgid "" ":guilabel:`Skill Level`: Pre-defined skill levels associated with the " -"selected :guilabel:`Skill Type` appear in a drop-down menu. Select a level " -"or create a new skill level by typing it in." +"selected :guilabel:`Skill Type` appear in a drop-down menu. Select a skill " +"level, then the progress bar automatically displays the pre-defined progress" +" for that skill level. Skill levels and progress can be modified in the " +":guilabel:`Skill Level` pop-up form, which is accessed via the " +":guilabel:`External Link` button next to :guilabel:`Skill Level` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:142 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:117 msgid "" -":guilabel:`Progress`: Progress is automatically selected based on the " -"selected :guilabel:`Skill Level`. Skill levels and progress can be modified " -"in the :guilabel:`Skill Type` pop-up form, which is accessed via the " -":guilabel:`External Link` button next to :guilabel:`Skill Type` field." +"Once all the information is entered, click the :guilabel:`Save & Close` " +"button if there is only one entry to add, or click the :guilabel:`Save & " +"New` button to save the current entry and create another skill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:121 +msgid "" +"To delete any line from the :guilabel:`Resumé` tab, click the :guilabel:`🗑️ " +"(trash can)` icon to delete the entry. Add a new line by clicking the " +":guilabel:`Add` button next to the corresponding section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:128 +msgid "Skill types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:130 +msgid "" +"In order to add a skill to an employee's form, the :guilabel:`Skill Types` " +"must be configured. Go to :menuselection:`Employees app --> Configuration " +"--> Skill Types` to view the currently configured skill types and create new" +" skill types. Click :guilabel:`Create` and a new :guilabel:`Skill Type` form" +" appears. Fill out all the details and then click :guilabel:`Save`. Repeat " +"this for all the skill types needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:136 +msgid "" +":guilabel:`Skill Type`: Enter the name of the skill type. This should be " +"somewhat generic, since the specific skills listed will be housed under this" +" category." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:138 +msgid "" +":guilabel:`Skills`: Click :guilabel:`Add a line` and enter the information " +"for the new skill, then repeat for all other needed skills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:140 +msgid "" +":guilabel:`Levels`: Click :guilabel:`Add a line` and a :guilabel:`Create " +"Levels` form appears. Enter the name of the level, and assign a percentage " +"(0-100) for that level. Click :guilabel:`Save & New` to save the entry and " +"add another level, or click :guilabel:`Save & Close` to save the level and " +"close the form." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:146 msgid "" -"To delete any line from the :guilabel:`Resumé` tab, click the :guilabel:`🗑️ " -"(trash can)` delete icon to delete the entry. Add a new line by clicking the" -" :guilabel:`ADD` button next to the corresponding section." +"To add a math skill set, enter `Math` in the :guilabel:`Name` field. Next, " +"in the :guilabel:`Skills` field, enter `Algebra`, `Calculus`, and " +"`Trigonometry`. Last, in the :guilabel:`Levels` field enter `Beginner`, " +"`Intermediate`, and `Expert`, with the :guilabel:`Progress` listed as `25`, " +"`50`, and `100`, respectively. Then, either click :guilabel:`Save & Close` " +"or :guilabel:`Save & New`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:151 -msgid "Work information tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:153 -msgid "" -":guilabel:`Location`: Select the :guilabel:`Work Address` from the drop-down" -" menu. The :guilabel:`External Link` button opens up the selected company " -"form in a window, and allows for editing. The :guilabel:`Work Location` is " -"where any specific location details should be noted, such as a floor, or " -"building." +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:0 +msgid "Add new math skills and levels with the skill types form." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:157 +msgid "Work information tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:159 msgid "" -":guilabel:`Approvers`: Using the drop-down menus, select the employees " +"The :guilabel:`Work Information` tab is where the employee's specific job " +"related information is housed. Their working schedule, various roles, who " +"approves their specific requests (time off, timesheets, and expenses), and " +"specific work location details are listed here. Enter the following " +"information for the new employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:164 +msgid "" +":guilabel:`Location`: Select the :guilabel:`Work Address` and " +":guilabel:`Work Location` from the corresponding drop-down menus. The work " +"address :guilabel:`External Link` button opens up the selected company form " +"in a window, and allows for editing. The :guilabel:`Work Location` is the " +"specific location details, such as a floor or building. If a new work " +"location is needed, add the location by typing it in the field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:169 +msgid "" +":guilabel:`Approvers`: Using the drop-down menus, select the users " "responsible for approving :guilabel:`Time Off`, :guilabel:`Expenses`, and " ":guilabel:`Timesheets` for the employee. The :guilabel:`External Link` " "button opens a form with the approver's :guilabel:`Name`, :guilabel:`Email " @@ -444,36 +458,96 @@ msgid "" "making any edits." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:162 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:174 msgid "" -":guilabel:`Schedule`: Select the :guilabel:`Working Hours` (required) and " -":guilabel:`Timezone` for the employee. The :guilabel:`External Link` button " -"opens up a detailed view of the specific daily working hours. Working hours " -"can be created, modified, or deleted here. Global time off (such as " -"holidays) can be entered in the :guilabel:`Global Time Off` tab. Click " -":guilabel:`Add a line` to add a new global time off." +":guilabel:`Schedule`: Select the :guilabel:`Working Hours` and " +":guilabel:`Timezone` (both required) for the employee. The " +":guilabel:`External Link` button opens up a detailed view of the specific " +"daily working hours. Working hours can be modified or deleted here. Click " +":guilabel:`Save` to save any changes." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:167 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:178 msgid "" -":guilabel:`Planning`: Click on a planning role from the drop-down menu for " -"both the :guilabel:`Default Planning Role` and the :guilabel:`Planning " -"Roles` fields to add a role. There is no limit to the amount of " -":guilabel:`Planning Roles` that can be selected for an employee, but there " -"can only be one :guilabel:`Default Planning Role`. The default is the " -"*typical* role that the employee performs, where the :guilabel:`Planning " -"Roles` are *all* the specific roles the employee is able to perform." +":guilabel:`Planning`: The :guilabel:`Planning` section affects the " +"*Planning* app, and will only appear if the *Planning* app is installed. " +"Click on a planning role from the drop-down menu for both the " +":guilabel:`Default Planning Role` and the :guilabel:`Planning Roles` fields " +"to add a role. There is no limit to the amount of :guilabel:`Planning Roles`" +" that can be selected for an employee, but there can only be one " +":guilabel:`Default Planning Role`. The default is the *typical* role that " +"the employee performs, where the :guilabel:`Planning Roles` are *all* the " +"specific roles the employee is able to perform." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:0 msgid "Add the work information to the Work Information tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:179 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:191 +msgid "" +"The users that appear in the drop-down menu for the :guilabel:`Approvers` " +"section must have *Administrator* rights set for the corresponding human " +"resources role. To check who has these rights, go to " +":menuselection:`Settings app --> Users --> Manage Users`. Click on an " +"employee, and check the :guilabel:`Human Resources` section of the " +":guilabel:`Access Rights` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:196 +msgid "" +"In order for the user to appear as an approver for :guilabel:`Expenses`, " +"they must have either :guilabel:`Team Approver`, :guilabel:`All Approver`, " +"or :guilabel:`Administrator` set for the :guilabel:`Expenses` role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:199 +msgid "" +"In order for the user to appear as an approver for :guilabel:`Time Off`, " +"they must have either :guilabel:`Officer` or :guilabel:`Administrator` set " +"for the :guilabel:`Time Off` role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:201 +msgid "" +"In order for the user to appear as an approver for :guilabel:`Timesheets`, " +"they must have either :guilabel:`Manager`, :guilabel:`Officer`, or " +":guilabel:`Administrator` set for the :guilabel:`Payroll` role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:206 +msgid "" +":guilabel:`Working Hours` are related to a company's working times, and an " +"employee cannot have working hours that are outside of a company's working " +"times." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:209 +msgid "" +"Each individual working time is company-specific, so for multi-company " +"databases, each company needs to have its own working hours set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:212 +msgid "" +"If an employee's working hours are not configured as a working time for the " +"company, new working times can be added, or existing working times can be " +"modified. To add or modify a working time, go to the :menuselection:`Payroll" +" app --> Configuration --> Working Times`, and add a new working time or " +"edit an existing one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:217 +msgid "" +"After the new working time is created, set the working hours for the " +"employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:220 msgid "Private information tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:181 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:222 msgid "" "No information in the :guilabel:`Private Information` tab is required, " "however, some information in this section may be critical for the company's " @@ -482,7 +556,7 @@ msgid "" "entered." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:186 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:227 msgid "" "Here, the employee's :guilabel:`Private Contact`, :guilabel:`Marital " "Status`, :guilabel:`Emergency Contact`, :guilabel:`Education`, " @@ -491,32 +565,64 @@ msgid "" "clicking a check box, or typing in the information." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:191 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:232 msgid "" -":guilabel:`Private Contact`: Enter the :guilabel:`Address` for the employee." -" The selection can be made with the drop-down menu. If the information is " -"not available, type in the name for the new address. To edit the new " -"address, click the :guilabel:`External Link` button to open the address " -"form. On the address form, enter the necessary details, then click " -":guilabel:`Save`. Some other information in the :guilabel:`Private Contact` " -"section may auto-populate, if the address is already listed in the drop-down" -" menu." +":guilabel:`Private Contact`: Enter the personal :guilabel:`Address` for the " +"employee. The selection can be made with the drop-down menu. If the " +"information is not available, type in the name for the new address. To edit " +"the new address, click the :guilabel:`External Link` button to open the " +"address form. On the address form, enter the necessary details, then click " +":guilabel:`Save`" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:197 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:238 +msgid "" +"Some other information in the :guilabel:`Private Contact` section may auto-" +"populate, if the address is already listed in the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:241 +msgid "" +"Next, enter the employee's :guilabel:`Email` address and :guilabel:`Phone` " +"number in the corresponding fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:244 +msgid "" +"Select the employee's preferred :guilabel:`Language` from the drop-down " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:246 +msgid "" +"Enter the employee's :guilabel:`Bank Account Number` using the drop-down " +"menu. If the bank is not already configured (the typical situation when " +"creating a new employee) enter the bank account number, and click " +":guilabel:`Create and Edit`. A :guilabel:`Create: Bank Account Number` for " +"appears. Fill in the information, then click :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:251 +msgid "" +"Finally, enter the :guilabel:`Home-Work Distance` in the field. This field " +"is only necessary if the employee is receiving any type of commuter " +"benefits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:254 msgid "" ":guilabel:`Marital Status`: Select either :guilabel:`Single`, " ":guilabel:`Married`, :guilabel:`Legal Cohabitant`, :guilabel:`Widower`, or " ":guilabel:`Divorced` from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:200 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:257 msgid "" -":guilabel:`Emergency Contact`: Type in the name and phone number of the " -"employee's emergency contact." +":guilabel:`Emergency`: Type in the name and phone number of the employee's " +"emergency contact." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:202 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:258 msgid "" ":guilabel:`Education`: Select the highest level of education completed by " "the employee from the :guilabel:`Certificate Level` drop-down menu. Options " @@ -525,7 +631,7 @@ msgid "" "Study`, and the name of the :guilabel:`School` in the respective fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:206 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:262 msgid "" ":guilabel:`Citizenship`: This section houses all the information relevant to" " the citizenship of the employee. Some selections use a drop-down menu, as " @@ -536,73 +642,91 @@ msgid "" ":guilabel:`> (right)` arrow icons, navigate to the correct year range, and " "click on the year. Next, click on the month. Last, click on the day to " "select the date. Type in the information for the :guilabel:`Identification " -"No`, :guilabel:`Passport No`, and :guilabel:`Place of Birth` fields. If the " -"employee is :guilabel:`Disabled` or a :guilabel:`Nonresident`, click the " -"check box next to the respective fields." +"No`, :guilabel:`Passport No`, and :guilabel:`Place of Birth` fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:216 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:270 msgid "" -":guilabel:`Dependant`: If the employee has any dependants, that information " -"is entered here. Type in the number of children the employee has, and check " -"the boxes next to :guilabel:`Disabled Children` and/or :guilabel:`Other " -"Dependent People` if applicable." +":guilabel:`Dependant`: If the employee has any children, enter the " +":guilabel:`Number of Children` in the field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:219 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:272 msgid "" ":guilabel:`Work Permit`: If the employee has a work permit, enter the " "information in this section. Type in the :guilabel:`Visa No` and/or " ":guilabel:`Work Permit No` in the corresponding fields. Using the calendar " -"module, select the :guilabel:`Visa Expire Date` to enter the expiration " -"date." +"module, select the :guilabel:`Visa Expire Date` and/or the :guilabel:`Work " +"Permit Expiration Date` to enter the expiration date(s). If available, " +"upload a digital copy of the work permit document. Click :guilabel:`Upload " +"Your File`, navigate to the work permit file in the file explorer, and click" +" :guilabel:`Open`." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "Add the private information to the Private Information tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:228 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:284 msgid "HR settings tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:230 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:286 msgid "" "This tab provides various fields for different information, depending on the" " country the company is located. Different fields are configured for " "different locations, however some sections appear regardless." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:234 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:290 msgid "" -":guilabel:`Status`: If applicable, select a :guilabel:`Related User`, " -":guilabel:`Job Position`, and :guilabel:`Language` with the drop-down menus." -" Type in the :guilabel:`Registration Number of the Employee`, and the " -":guilabel:`NIF Country Code` if available." +":guilabel:`Status`: Select an :guilabel:`Employee Type` and, if applicable, " +"a :ref:`Related User `, with the drop-down menus." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:237 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:292 msgid "" -":guilabel:`Fleet`: If the employee has access to a company car, enter the " -":guilabel:`Mobility Card` information here." +":guilabel:`Payroll`: Select the :guilabel:`Current Contract` and " +":guilabel:`Job Position` from the drop-down menus. If applicable, enter the " +":guilabel:`Registration Number` in this section." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:239 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:294 msgid "" -":guilabel:`Timesheets`: Enter the employee's cost per hour in a $XX.XX " -"format. This is factored in when the employee is working at a work center. " -"This value affects the employee's pay, and may also affect manufacturing " -"costs for a product, if the value of the manufactured product is not a fixed" -" amount." +":guilabel:`Previous Employer`: This section appears only for Belgian " +"companies, and will not be visible for other locations. These are days that " +"will be paid to the new employee. Enter any :guilabel:`Simple Holiday Pay to" +" Recover`, :guilabel:`Number of Days to recover`, and :guilabel:`Recovered " +"Simple Holiday Pay` from a previous employer, for both N and N-1 categories." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:243 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:298 msgid "" -":guilabel:`Attendance`: This section may only appear for Belgian companies. " -"Enter the :guilabel:`INSZ or BIS` number if applicable. :guilabel:`Badge ID`" -" and a :guilabel:`PIN Code` can be entered here, if the employee needs/has " -"one. Click :guilabel:`Generate` next to the :guilabel:`Badge ID` to create a" -" badge ID." +":guilabel:`Previous Occupations`: This section appears ony for Belgian " +"companies, and will not be visible for other locations. Click :guilabel:`Add" +" a line` to enter information for each previous occupation. Enter the number" +" of :guilabel:`Months`, the :guilabel:`Amount`, and the " +":guilabel:`Occupational Rate` in the corresponding fields. Click the " +":guilabel:`🗑️ (trash can)` icon to delete a line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:303 +msgid "" +":guilabel:`Attendance/Point of Sale`: The employee's :guilabel:`Badge ID` " +"and :guilabel:`PIN Code` can be entered here, if the employee needs/has one." +" Click :guilabel:`Generate` next to the :guilabel:`Badge ID` to create a " +"badge ID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:306 +msgid "" +":guilabel:`Application Settings`: If applicable, enter the :guilabel:`Fleet " +"Mobility Card` number. Enter the employee's cost per hour in a $XX.XX " +"format. This is factored in when the employee is working at a :doc:`work " +"center " +"<../../inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers>`. This" +" value affects the manufacturing costs for a product, if the value of the " +"manufactured product is not a fixed amount." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 @@ -610,30 +734,41 @@ msgid "" "Enter any information prompted in the HR Settings tab for the employee." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:253 -msgid "Personal documents tab" +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:319 +msgid "" +"Employees do not also need to be users. An employee does **not** count " +"towards billing, while *Users* **do** count towards billing. If the new " +"employee should also be a user, the user must be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:255 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:323 msgid "" -"The :guilabel:`Personal Documents` tab is only displayed for certain " -"countries. If this tab is not visible, it is not applicable to the company's" -" location." +"In the :guilabel:`Related User` field, type in the name of the user to add, " +"then click :guilabel:`Create and Edit...`. A :guilabel:`Create: Related " +"User` form appears. Type in the :guilabel:`Name`, :guilabel:`Email Address`," +" and then select the :guilabel:`Company` from the drop-down menu. Click " +":guilabel:`Save` after the information is entered. Once the record is saved," +" the new user appears in the :guilabel:`Related User` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:258 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:330 +msgid "Documents" +msgstr "文档" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:332 msgid "" -"Add a file for the employee's :guilabel:`ID Card Copy`, :guilabel:`Driving " -"License`, :guilabel:`Mobile Subscription Invoice`, :guilabel:`SIM Card " -"Copy`, and :guilabel:`Internet Subscription Invoice` by clicking the " -":guilabel:`Upload Your File` button next to the corresponding field. File " -"types that can be accepted are :file:`.jpg`, :file:`.png`, and :file:`.pdf`." +"All documents associated with an employee are stored in the *Documents* app." +" The number of documents associated with the employee appear in the " +":guilabel:`Documents` smart button on the employee form. Click on the smart " +"button, and all the documents appear. For more information on the " +"*Documents* app, refer to the :doc:`Documents documentation " +"`." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "" -"Upload personal documents for the employee in the Personal Documents tab, either a jpg,\n" -"png, or pdf." +"All uploaded documents associated with the employee appear in the documents " +"smart-button." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll.rst:3 @@ -691,11 +826,12 @@ msgid "" "localization settings unless specifically required." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:35 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:37 +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:3 msgid "Work entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:37 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:39 msgid "" "A *work entry* is an individual record on an employee's timesheet. Work " "entries can be configured to account for all types of work and time off, " @@ -703,11 +839,15 @@ msgid "" ":guilabel:`Training`, or :guilabel:`Public Holiday`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:42 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:44 +msgid ":doc:`Manage work entries `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:47 msgid "Work entry types" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:44 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:49 msgid "" "When creating a work entry in the *Payroll* application, or when an employee" " enters information in the *Timesheets* application, a :guilabel:`Work Entry" @@ -715,13 +855,13 @@ msgid "" "automatically created based on localization settings set in the database." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:49 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:54 msgid "" "To view the current work entry types available, go to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Work Entry Types`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:52 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:57 msgid "" "Each work entry type has a code to aid in the creation of payslips, and " "ensure all taxes and fees are correctly entered." @@ -731,23 +871,23 @@ msgstr "" msgid "List of all work entry types currently available." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:60 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:65 msgid "New work entry type" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:62 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:67 msgid "" "To create a new work entry type, click the :guilabel:`Create` button. Enter " "the information on the form:" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:65 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:70 msgid "" ":guilabel:`Work Entry Type Name`: The name should be short and descriptive, " "such as `Sick Time` or `Public Holiday`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:67 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:72 msgid "" ":guilabel:`Code`: This code appears with the work entry type on timesheets " "and payslips. Since the code is used in conjunction with the *Accounting* " @@ -755,13 +895,13 @@ msgid "" "code to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:70 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:75 msgid "" ":guilabel:`Sequence`: The sequence determines the order that the work entry " "is computed in the payslip list." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:72 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:77 msgid "" "Check boxes: If any of the items in the list applies to the work entry, " "check off the box by clicking it. If :guilabel:`Time Off` is checked off, a " @@ -774,29 +914,29 @@ msgstr "" msgid "New work entry type form." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:81 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:86 msgid "" ":guilabel:`Rounding`: The rounding method determines how timesheet entries " "are displayed on the payslip." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:84 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:89 msgid ":guilabel:`No Rounding`: A timesheet entry is not modified." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:85 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:90 msgid "" ":guilabel:`Half Day`: A timesheet entry is rounded to the closest half day " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:86 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:91 msgid "" ":guilabel:`Day`: A timesheet entry is rounded to the closest full day " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:89 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:94 msgid "" "If the working time is set to an 8-hour work day (40-hour work week), and an" " employee enters a time of 5.5 hours on a timesheet, and " @@ -806,11 +946,11 @@ msgid "" "hours." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:95 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:100 msgid "Working times" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:97 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:102 msgid "" "To view the currently configured working times, go to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Working Times`. The working " @@ -818,7 +958,7 @@ msgid "" "found in this list." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:101 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:106 msgid "" "Working times are company-specific. Each company must identify each type of " "working time they use. For example, an Odoo database containing multiple " @@ -831,11 +971,11 @@ msgstr "" msgid "All working times currently set up in the database." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:111 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:116 msgid "New working time" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:113 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:118 msgid "" "To create a new working time, click the :guilabel:`Create` button. Enter the" " information on the form." @@ -845,7 +985,7 @@ msgstr "" msgid "New working type form." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:120 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:125 msgid "" "The fields are auto-populated for a regular 40-hour work week but can be " "modified. First, change the name of the working time by modifying the text " @@ -853,7 +993,7 @@ msgid "" "times that apply to the new working time." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:124 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:129 msgid "" "In the :guilabel:`Working Hours` tab, modify the :guilabel:`Day of Week`, " ":guilabel:`Day Period`, and :guilabel:`Work Entry Type` selections by " @@ -862,28 +1002,28 @@ msgid "" "modified by typing in the time." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:130 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:135 msgid "" "The :guilabel:`Work From` and :guilabel:`Work To` times must be in a 24-hour" " format. For example, `2:00 PM` would be entered as `14:00`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:133 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:138 msgid "" "If the working time should be in a two-week configuration, click the " ":guilabel:`Switch To 2 Week Calendar` button. This creates entries for an " ":guilabel:`Even week` and an :guilabel:`Odd week`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:137 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:142 msgid "Salary" msgstr "工资" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:142 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:147 msgid "Structure types" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:144 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:149 msgid "" "In Odoo, an employee's payslip is based on *structures* and *structure " "types*, which both affect how an employee enters timesheets. Each structure " @@ -893,7 +1033,7 @@ msgid "" "on a salary (fixed) or how many hours the employee worked (varied)." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:150 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:155 msgid "" "For example, a structure type could be `Employee`, and that structure type " "could have two different structures in it: a `Regular Pay` structure which " @@ -903,13 +1043,13 @@ msgid "" "structure are structures within the `Employee` structure type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:156 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:161 msgid "" "The different structure types can be seen by going to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Structure Types`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:159 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:164 msgid "" "There are two default structure types configured in Odoo: *Employee* and " "*Worker*. Typically, *Employee* is used for salaried employees, which is why" @@ -921,7 +1061,7 @@ msgstr "" msgid "List of all structure types." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:167 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:172 msgid "" "Click the :guilabel:`Create` button to make a new structure type. Most " "fields are pre-populated, but all fields can be edited. Once the fields are " @@ -933,17 +1073,17 @@ msgstr "" msgid "New structure type box." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:176 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:181 msgid "Structures" msgstr "结构" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:178 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:183 msgid "" "*Salary structures* are the different ways an employee gets paid within a " "specific *structure*, and are specifically defined by various rules." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:181 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:186 msgid "" "The amount of structures a company needs for each structure type depends on " "how many different ways employees are paid, and how their pay is calculated." @@ -951,7 +1091,7 @@ msgid "" "`Bonus`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:185 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:190 msgid "" "To view all the various structures for each structure type, go to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Structures`." @@ -961,14 +1101,14 @@ msgstr "" msgid "All available salary structures." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:192 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:197 msgid "" "Each :ref:`structure type ` lists the various " "structures associated with it. Each structure contains a set of rules that " "define it." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:195 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:200 msgid "" "Click on a structure to view its :guilabel:`Salary Rules`. These rules are " "what calculate the payslip for the employee." @@ -978,11 +1118,11 @@ msgstr "" msgid "Salary structure details for Regular Pay." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:203 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:208 msgid "Rules" msgstr "规则" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:205 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:210 msgid "" "Each structure has a set of *salary rules* to follow for accounting " "purposes. These rules are configured by the localization, and affect the " @@ -990,7 +1130,7 @@ msgid "" "creation of new rules, should only be done when necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:209 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:214 msgid "" "To view all the rules, go to :menuselection:`Payroll app --> Configuration " "--> Rules`. Click on a structure (such as :guilabel:`Regular Pay`) to view " @@ -1001,7 +1141,7 @@ msgstr "" msgid "Rules for each salary structure type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:216 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:221 msgid "" "To make a new rule, click :guilabel:`Create`. A new rule form appears. Enter" " the information in the fields, then click :guilabel:`Save`." @@ -1011,34 +1151,34 @@ msgstr "" msgid "Enter the information for the new rule." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:223 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:228 msgid "The required fields for a rule are:" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:225 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:230 msgid ":guilabel:`Name`: Enter a name for the rule." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:226 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:231 msgid "" ":guilabel:`Category`: Select a category the rule applies to from the drop-" "down menu, or enter a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:228 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:233 msgid "" ":guilabel:`Code`: Enter a code to be used for this new rule. It is " "recommended to coordinate with the accounting department for a code as this " "will affect them." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:230 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:235 msgid "" ":guilabel:`Salary Structure`: Select a salary structure the rule applies to " "from the drop-down menu, or enter a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:232 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:237 msgid "" ":guilabel:`Condition Based on`: In the :guilabel:`General` tab, select from " "the drop-down menu whether the rule is :guilabel:`Always True` (always " @@ -1047,7 +1187,7 @@ msgid "" "entered beneath the selection)." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:236 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:241 msgid "" ":guilabel:`Amount Type`: In the :guilabel:`General` tab, select from the " "drop-down menu whether the amount is a :guilabel:`Fixed Amount`, a " @@ -1056,11 +1196,11 @@ msgid "" "entered next." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:242 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:247 msgid "Rule parameters" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:245 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:250 msgid "" "Currently, the :guilabel:`Rule Parameters` feature found inside the " ":menuselection:`Payroll app --> Configuration` menu is still in development " @@ -1068,11 +1208,11 @@ msgid "" "will be updated when this section has matured to more markets." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:250 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:255 msgid "Other input types" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:252 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:257 msgid "" "When creating payslips, it is sometimes necessary to add other entries for " "specific circumstances, like expenses, reimbursements, or deductions. These " @@ -1084,7 +1224,7 @@ msgstr "" msgid "Other input types for payroll." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:260 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:265 msgid "" "To create a new input type, click the :guilabel:`Create` button. Enter the " ":guilabel:`Description`, the :guilabel:`Code`, and which structure it " @@ -1097,11 +1237,11 @@ msgstr "" msgid "Create a new Input Type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:270 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:275 msgid "Salary package configurator" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:272 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:277 msgid "" "The various options under the :guilabel:`Salary Package Configurator` " "section of the :menuselection:`Payroll --> Configuration` menu all affect an" @@ -1110,7 +1250,7 @@ msgid "" " be offered to an employee in their salary package." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:277 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:282 msgid "" "Depending on what information an employee enters (such as deductions, " "dependents, etc.), their salary is adjusted accordingly. When an applicant " @@ -1119,11 +1259,11 @@ msgid "" "sees, and what is populated as the applicant enters information." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:283 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:288 msgid "Advantages" msgstr "补贴" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:285 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:290 msgid "" "When offering potential employees a position, there can be certain " "*advantages* set in Odoo in addition to the salary to make the offer more " @@ -1131,7 +1271,7 @@ msgid "" "for a phone or internet, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:289 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:294 msgid "" "To see the advantages, go to :menuselection:`Payroll --> Configuration --> " "Advantages`. Advantages are grouped by :guilabel:`Structure type`." @@ -1141,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "Settings available for payroll." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:296 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:301 msgid "" "To make a new advantage, click the :guilabel:`Create` button. Enter the " "information in the fields, then click the :guilabel:`Save` button to save " @@ -1152,21 +1292,21 @@ msgstr "" msgid "List of advantages employee's can have." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:304 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:309 msgid "The required fields for an advantage are:" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:306 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:311 msgid ":guilabel:`Name`: Enter the name for the advantage." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:307 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:312 msgid "" ":guilabel:`Advantage Field`: Select from the drop-down menu what field in " "the payslip this advantage appears under." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:309 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:314 msgid "" ":guilabel:`Advantage Type`: Select from the drop-down menu what type of " "advantage the benefit is. Select from :guilabel:`Monthly Benefit in Kind`, " @@ -1174,17 +1314,17 @@ msgid "" "Cash`, or :guilabel:`Yearly Advantages in Cash`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:312 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:317 msgid "" ":guilabel:`Salary Structure Type`: Select from the drop-down menu which " "salary structure type this advantage applies to." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:316 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:321 msgid "Personal info" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:318 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:323 msgid "" "Every employee in Odoo has an *employee card* that includes all of their " "personal information, resume, work information, and documents. To view an " @@ -1194,11 +1334,11 @@ msgid "" " viewed by going to the :menuselection:`Employees` app." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:325 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:330 msgid "An employee card can be thought of as an employee personnel file." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:327 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:332 msgid "" "The *Personal Information* section lists all of the fields that are " "available to enter on the employee's card. To access this section, go to " @@ -1209,7 +1349,7 @@ msgstr "" msgid "Personal information that appear on employee cards to enter." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:335 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:340 msgid "" "To edit an entry, select it from the list. Then, click the :guilabel:`Edit` " "button, and modify the entry. When done, click :guilabel:`Save` or " @@ -1220,14 +1360,14 @@ msgstr "" msgid "New personal information entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:343 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:348 msgid "" "The two most important fields on the personal info form are :guilabel:`Is " "Required` and :guilabel:`Display Type`. Checking the :guilabel:`Is Required`" " box makes the field mandatory on the employee's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:347 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:352 msgid "" "The :guilabel:`Display Type` drop-down menu allows for the information to be" " entered in a variety of ways, from a :guilabel:`Text` box, to a " @@ -1235,20 +1375,1161 @@ msgid "" ":guilabel:`Document`, and more." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:351 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:356 msgid "" "Once the information is entered, click the :guilabel:`Save` button to save " "the entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:354 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:359 msgid "Resume" msgstr "简历" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:357 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:362 msgid "" "Currently, the :guilabel:`Resume` feature found inside the " ":menuselection:`Payroll app --> Configuration` menu is still in development " "and only serves a specific use case for Belgian markets. The documentation " "will be updated when this section has matured to more markets." msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:3 +msgid "Contracts" +msgstr "合同" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:5 +msgid "" +"Every employee in Odoo is required to have a contract in order to be paid. A" +" contract outlines the terms of an employee's position, their compensation, " +"their working hours, and any other details about their position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:10 +msgid "" +"Contract documents (PDFs) are uploaded and organized using the *Documents* " +"application, and are signed using the *Sign* application. Ensure these " +"applications are installed in order to send and sign contracts. Please refer" +" to the :doc:`/applications/finance/documents` and " +":doc:`/applications/finance/sign` documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:15 +msgid "" +"To view the employee contracts, go to the :menuselection:`Payroll app --> " +"Employees --> Contracts` from the top menu. All employee contracts, and " +"their current contract status, are displayed in a default kanban view. The " +"default view displays both running contracts and contracts that need action." +" Expired and canceled contracts are hidden in the default view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "" +"Contracts dashboard view showing running contracts and contracts with " +"issues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:25 +msgid "" +"The list of contracts in the *Payroll* application matches the list of " +"contracts in the *Employees* application. The default contracts view in the " +"*Payroll* application displays running contracts and contracts needing " +"attention, while the default contracts view in the *Employees* application " +"displays all contracts in a kanban view, organized by their stage, " +"regardless of status. All contracts can be viewed by changing the filters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:32 +msgid "Create a new contract" +msgstr "创建一个新的合同" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:34 +msgid "" +"In order for an employee to be paid, an active contract is required. If a " +"new contract is needed, click the :guilabel:`Create` button on the contracts" +" dashboard. A contract form appears where the information can be entered. " +"Required fields are underlined in bold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "New contract form to be filled in when creating a new contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:45 +msgid "" +":guilabel:`Contact Reference`: Type in the name or title for the contract, " +"such as `John Smith Contract`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Company`: Select the company the contract applies to by clicking " +"on the drop-down menu. A new company can be created by typing the name in " +"the field, then clicking either :guilabel:`Create` to create the new " +"company, or :guilabel:`Create and Edit` to create the new company and edit " +"the company details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:51 +msgid "" +":guilabel:`Salary Structure Type`: Select one of the salary structure types " +"from the drop-down menu. The default salary structure types are " +":guilabel:`Employee` or :guilabel:`Worker`. A new salary structure type can " +"be created by typing the name in the field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Start Date`: The date the contract starts. Choose a date by " +"clicking on the drop-down menu, navigating to the correct month and year by " +"using the :guilabel:`< > (arrow)` icons, then clicking on the " +":guilabel:`date`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Working Schedule`: Select one of the working schedules from the " +"drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:60 +msgid "" +"The :guilabel:`Working Schedule` drop-down menu displays all the working " +"times for the selected :guilabel:`Company`. To modify or add to this list, " +"go to :menuselection:`Payroll --> Configuration --> Working Times` and " +"either :guilabel:`Create` a new working time or click on an existing working" +" time and edit it by clicking :guilabel:`Edit`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Employee`: Name of the employee that the contract applies to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:69 +msgid ":guilabel:`Department`: The department the contract applies to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:70 +msgid "" +":guilabel:`Job Position`: The specific job position the contract applies to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Contract Type`: Choose from :guilabel:`CDI`, :guilabel:`CDD`, or " +":guilabel:`PFI` from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:74 +msgid "" +":guilabel:`CDI` is an open-ended contract with only a start date but no end " +"date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:75 +msgid ":guilabel:`CDD` is a contract with both a start date and an end date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:76 +msgid "" +":guilabel:`PFI` is a Belgian-specific contract used when hiring employees " +"that need training, and covers the training period specifically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:79 +msgid "" +":guilabel:`End Date`: If the contract has a specific end date, click the " +"drop-down menu, navigate to the correct month and year using the arrow " +"icons, then click on the date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:81 +msgid "" +":guilabel:`HR Responsible`: If there is a specific person in HR that is " +"responsible for the contract, select the person from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:83 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Account`: This field allows a link between the contract " +"and a specific analytic account for accounting purposes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:87 +msgid "Contract details" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:89 +msgid "" +"The contract details section allows for the addition and editing of a " +"contract, and the ability to send the contract to the employee for approval " +"and signatures." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Contract details in optional tabs for a new contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:96 +msgid "" +":guilabel:`Contract Template`: Select a pre-existing contract template from " +"the drop-down menu. Contract templates are typically created through the " +"*Recruitment* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:98 +msgid "" +":guilabel:`New Contract Document Template`: Select a contract from the drop-" +"down menu to be modified for this new employee contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:100 +msgid "" +":guilabel:`Contract Update Document Template`: Select a contract from the " +"drop-down menu if the employee has an existing contract that requires " +"updating." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:102 +msgid "" +":guilabel:`Notes`: The notes field is a text field where any notes for the " +"employee contract can be entered for future reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:106 +msgid "Modifying a contract" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:108 +msgid "" +"Click the :guilabel:`External Link` button at the end of each line to open " +"the corresponding contract template and make any changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:115 +msgid "" +"A pop-up window appears with all the contract details. Modify the fields for" +" the contract as needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Edit the details for the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:121 +msgid ":guilabel:`Tags`: Select any tags associated with the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Signed Document Workspace`: This is where the signatures are " +"stored. Choose a pre-configured workspace or create a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:124 +msgid "" +":guilabel:`Signed Document Tags`: Select or create any tags associated only " +"with the signed contract as opposed to the original unsigned contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:126 +msgid "" +":guilabel:`Redirect Link`: Enter a redirect link for the employee to access " +"the contract. A redirect link takes the user from one URL to another, in " +"this case, to the newly updated contract specifically written for them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Who can Sign`: Select either :guilabel:`All Users` or " +":guilabel:`On Invitation`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`All Users`: Any user in the organization can sign the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:132 +msgid "" +":guilabel:`On Invitation`: Only users selected in this field can sign the " +"contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:134 +msgid "" +":guilabel:`Invited Users`: Select the person(s) that can sign the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:135 +msgid "" +":guilabel:`Document`: The attached document can be replaced by clicking the " +":guilabel:`✏️ (pencil)` icon. A pop-up window appears so another document " +"can be selected for upload. The file must be a PDF. To remove the document, " +"click the :guilabel:`🗑️ (trash can)` icon." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:139 +msgid "" +"Once the edits are complete, click the :guilabel:`Save` button. All the " +"information for the selected contract template populates the fields in the " +":guilabel:`Salary Information` tab. Any additional tabs, such as " +":guilabel:`Personal Documents`, appears if applicable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:144 +msgid "Salary information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Optional tabs for a new contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:150 +msgid "" +"This section is where the specific salary details are defined. This section " +"is country-specific, so depending on where the company is located, these " +"fields may vary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:153 +msgid "" +"Enter the amount in the various fields, or check a box to apply a benefit. " +"Some options that can be entered here include :guilabel:`Meal Vouchers`, " +":guilabel:`Fuel Card`, :guilabel:`Internet`, :guilabel:`Paid Time Off`, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:157 +msgid "" +"Some fields may be automatically filled in based off of the contracts " +"selected in the :guilabel:`Contract Details` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:161 +msgid "Attachment of salary" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:163 +msgid "" +"Any automatic deductions or allocations for an employee, such as child " +"support payments and wage garnishments, are referred to as a *salary " +"attachment*. This section is where all of these deductions or allocations " +"are set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:167 +msgid "" +"To add a new deduction, click :guilabel:`Add a line`. Type in a description " +"for the allocation under :guilabel:`Description`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Enter a new line for each type of garnishment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:174 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Garnished Type` from the drop-down menu. Choose from:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:176 +msgid "" +":guilabel:`Attachment of Salary`: Any payments taken out towards something " +"that is *not* child support. Typically any garnishments such as lawsuit " +"payments, payments toward taxes owed, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:178 +msgid "" +":guilabel:`Assignment of Salary`: Any deduction that is not required but " +"voluntary, such as a pre-tax allocation to a college savings account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:180 +msgid "" +":guilabel:`Child Support`: Any payments taken out specifically for child " +"support." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:182 +msgid "" +"Enter the start and end dates the entry applies to. Click on the drop-down " +"menu under :guilabel:`From` and :guilabel:`To`, navigate to the correct " +"month and year by using the :guilabel:`< > (arrow)` icons, then click on the" +" :guilabel:`date`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:186 +msgid "" +"Last, enter the :guilabel:`Amount` that each payslip pays towards the entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:188 +msgid "" +"To delete a line, click the :guilabel:`🗑️ (trash can)` icon at the end of " +"the line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:191 +msgid "Save and send the contract" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:193 +msgid "" +"Once a contract has been created and/or modified, save the contract by " +"clicking the :guilabel:`Save` button. Next, the contract must be sent to the" +" employee to be signed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:196 +msgid "" +"Click on one of the following buttons to send the contract to the employee:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Send the contract to the employee via one of the buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:202 +msgid "" +":guilabel:`Generate Simulation Link`: This option is for Belgian companies " +"only. Clicking this opens a pop-up window that contains the basic " +"information from the contract as well as a link for the contract when using " +"the salary configurator. Click :guilabel:`Send Offer` to send an email to " +"the employee so they can sign the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:0 +msgid "Sends a link to the employee for the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:212 +msgid "" +"In order to send a contract using the :guilabel:`Generate Simulation Link`, " +"there must be a signature field in the contract PDF being sent to the " +"employee so they can sign it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:215 +msgid "" +":guilabel:`Signature Request`: Click this and a pop-up window appears where " +"an email can be typed to the employee. Select the document, such as a " +"contract, NDA, or Homeworking Policy, from the drop-down menu, and fill out " +"the email section. Click :guilabel:`Send` when the email is ready to be " +"sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:0 +msgid "Request a signature for the contract via email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:224 +msgid "" +":guilabel:`Credit Time`: This option is for Belgian companies only. When " +"clicked, a pop-up window appears that allows for the changing of working " +"times, and can compute time off." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:5 +msgid "" +"The *Work Entries* dashboard, which can be found by going to " +":menuselection:`Payroll --> Work Entries --> Work Entries`, provides a " +"visual overview of the individual time sheets of every employee, with each " +"day split into a morning shift and an afternoon shift." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Work Entries dashboard view showing all employee's work entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:13 +msgid "" +"To change the view so that only the entries for a single day, week, or month" +" are shown, click on one of the corresponding links for :guilabel:`Day`, " +":guilabel:`Week`, or :guilabel:`Month`, located at the top of the dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:17 +msgid "" +"Use the :guilabel:`⬅️ (left arrow)` and :guilabel:`➡️ (right arrow)` icons " +"on the left and right side of the :guilabel:`Today` button to adjust the " +"displayed dates. The arrows will adjust the date based on the type of time " +"selected. For example, if month is selected, the arrows will move one month " +"with each click of the arrow. If week or day is selected, the time will move" +" by either a week or a day for each click of the arrow, respectively." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:24 +msgid "Adding a new work entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:26 +msgid "" +"If a work entry is missing and needs to be added, such as sick time or time " +"off, click :guilabel:`Add` to create a new work entry. A pop-up will appear," +" with several fields to fill in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:29 +msgid "" +"Enter the :guilabel:`Work Entry Name`, such as `Sick Time` or any other " +"short description. Select the :guilabel:`Employee` and the :guilabel:`Work " +"Entry Type` from the respective drop-down lists." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Filling in the work entry Create form in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:36 +msgid "" +"Next, enter the date and time for the work entry in the :guilabel:`From` and" +" :guilabel:`To` drop-downs. First, select the date by navigating to the " +"correct month and year using the :guilabel:`⬅️ (left arrow)` and " +":guilabel:`➡️ (right arrow)` icons, then click on the specific day." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:40 +msgid "" +"Then, select the time by clicking on the :guilabel:`⏰ (clock)` icon, and " +"using the :guilabel:`⬆️ (up arrow)` and :guilabel:`⬇️ (down arrow)` icons " +"for each section to enter the hour, minute, and second for the time period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:44 +msgid "" +"The :guilabel:`Period` will display the hours based on the :guilabel:`To` " +"and :guilabel:`From` entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:48 +msgid "" +"Before clicking either :guilabel:`Save & Close` or :guilabel:`Save & New`, " +"it is good to double check the :guilabel:`Period` to ensure the time stated " +"corresponds to the :guilabel:`To` and :guilabel:`From` fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:0 +msgid "Hours entered in the Period field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:56 +msgid "" +"Once the information is entered, click :guilabel:`Save & Close` to save the " +"entry and close the pop-up, or :guilabel:`Save & New` to save the entry and " +"create another :guilabel:`Work Entry Type`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:60 +msgid "Regenerate work entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:62 +msgid "" +"After a work entry has been either added or modified, the work entries need " +"to be regenerated for the affected employee(s). Click on the " +":guilabel:`Regenerate Work Entries` button at the top of the main dashboard," +" and a pop-up will appear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:66 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Employee` to regenerate work entries for from the " +":guilabel:`drop-down menu`, and adjust the :guilabel:`From` and " +":guilabel:`To` fields so the correct date range is displayed. Click the " +":guilabel:`Regenerate Work Entries` button and the work entries will be " +"recreated. Once finished, the pop-up will close." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Regenerate a work entry for a particular employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:76 +msgid "Conflicts" +msgstr "冲突" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:78 +msgid "" +"A conflict appears for any request that has not been approved, such as sick " +"time or vacation, or if there are any errors on the work entry, such as " +"required fields being left blank. Conflicts are required to be resolved " +"before payslips can be generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:82 +msgid "" +"Any work entry that has a conflict to be resolved is indicated on the main " +":guilabel:`Work Entry` overview dashboard, located by going to " +":menuselection:`Payroll --> Work Entries --> Conflicts`, where only " +"conflicts needing resolution are shown." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "" +"Conflicts dashboard view showing all employee's conflicts in work entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:90 +msgid "" +"Conflicts are indicated with an orange triangle in the top left corner of " +"each individual entry. Click on an individual work entry to see the conflict" +" details in a pop-up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:93 +msgid "The conflict is briefly explained in an orange text box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Details for a conflict appear in the pop-up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Work Entry Name`, :guilabel:`Employee`, and :guilabel:`Work " +"Entry Type` are listed on the left side of the pop-up. The :guilabel:`From` " +"and :guilabel:`To` date range, as well as the total time requested (in " +"hours), appear in the :guilabel:`Period` field on the right side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:103 +msgid "" +"If there is a conflict because a time-off request for the same time already " +"exists in the system, the time-off will be entered in the :guilabel:`Time " +"Off` field. Clicking the :guilabel:`External Link` button next to the " +":guilabel:`Time Off` entry will bring up the duplicate time-off request." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:107 +msgid "" +"The details for the time-off request appear in the pop-up. The request can " +"be modified if needed. Click either the :guilabel:`Validate` or " +":guilabel:`Refuse` button to approve or deny the request, then click the " +":guilabel:`Save` button to save the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Edit and/or validate a duplicate time-off request." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:115 +msgid "" +"Once the duplicate time-off request has been approved and saved, the screen " +"goes back to the conflict. Click :guilabel:`Refuse Time Off` or " +":guilabel:`Approve Time Off` via the buttons in the top right to either " +"approve or deny the request. Repeat for all conflicts until there are no " +"conflicts to resolve." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:120 +msgid "" +"After conflicts have been resolved, work entries must be regenerated for " +"each employee by clicking the :guilabel:`Regenerate Work Entries` button, " +"and entering the corresponding information for each employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Regenerate Work Entries button on the Work Entries Regeneration form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:129 +msgid "Generating payslips" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:131 +msgid "" +"To generate payslips, navigate to the time period the payslips should be " +"generated for, either day, week, or month. When the desired pay period is " +"displayed, click the :guilabel:`Generate Payslips` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Generate Payslips button on the Work Entry dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:140 +msgid "" +"If the :guilabel:`Generate Payslips` button is not active (appears light " +"turquoise instead of dark turquoise), that indicates there are conflicts. " +"*Solve conflicts first* will appear as a warning when :guilabel:`Generate " +"Payslips` is moused over. Resolve all conflicts before generating payslips." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:145 +msgid "" +"A batch entry will appear for the time period selected. The batch name " +"appears at the top in the :guilabel:`Name` field, typically listing the " +"month and year for the particular batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:148 +msgid "" +"The date range the payslips apply to appears in the :guilabel:`Period` " +"field. The company appears in the :guilabel:`Company` field, along with an " +"option to mark the payslips as a credit note. To make changes, click the " +":guilabel:`Edit` button in the top left, make any changes, then click either" +" :guilabel:`Save` to accept the changes or :guilabel:`Discard` to revert to " +"the original data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Batch information that appears when making a batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:157 +msgid "" +"Click the :guilabel:`Create Draft Entry` button to create the payslips for " +"the batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:159 +msgid "" +"Click on the :guilabel:`Payslips` button in the top right to view all the " +"payslips for the batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:162 +msgid "" +"Payslips will have a status of *Waiting* until the :guilabel:`Create Draft " +"Entry` button has been clicked. After, the payslip status will change to " +"*Done*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:165 +msgid "" +"Payslips can be printed by clicking the box next to each payslip to print, " +"or clicking the box next to :guilabel:`Reference` to select all the payslips" +" at once. Click the :guilabel:`Print` button, and a PDF file will be created" +" with all the specified payslips." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Print button for printing the payslips." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:174 +msgid ":ref:`Configure work entries `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment.rst:5 +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:60 +msgid "Recruitment" +msgstr "招聘" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:3 +msgid "Job positions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:5 +msgid "" +"In the default :menuselection:`Recruitment` dashboard view, all job " +"positions are shown, regardless of status. Current published positions with " +"active applicants are shown, as well as job positions that have been created" +" but have not yet been published." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:9 +msgid "" +"Each job position is shown in an individual kanban card. If the job position" +" is active and candidates can apply, then a :guilabel:`Published` banner " +"will appear in the top-right corner of the card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:13 +msgid "" +"View submitted applications by clicking the :guilabel:`# Applications` " +"button, with `#` being the number of applications received. If a position is" +" not published, a :guilabel:`Start Recruitment` button will appear instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Main dashboard view of Recruitment showing all job positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:22 +msgid "Create a new job position" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:24 +msgid "" +"There are two ways a job position can be created: from the main " +":guilabel:`Recruitment` dashboard, or from the :guilabel:`Configuration` " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:27 +msgid "" +"To create a job position from the :guilabel:`Configuration` menu, go to " +":menuselection:`Recruitment app --> Configuration --> Job Positions`. The " +"job positions in this view are displayed in a list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:30 +msgid "" +"Create a new job position from the :guilabel:`Job Positions` dashboard by " +"clicking the :guilabel:`Create` button in the top-left corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:33 +msgid "" +"Then, a :guilabel:`Create a Job Position` pop-up window will appear. From " +"here, enter the name of the position (such as `Sales Manager`, `Mechanical " +"Engineer`, etc.). When complete, click the :guilabel:`Create` button to save" +" the entry, or the :guilabel:`Discard` button to delete it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Create a new job position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:41 +msgid "" +"Once the job position has been created, it will appear as a card in the " +"kanban view on the main :guilabel:`Recruitment`` dashboard, as well as in " +"the list view on the :guilabel:`Configuration` dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:46 +msgid "Edit a new job position" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:48 +msgid "" +"Once the job position is created, it's time to enter the details for the " +"position. Click on the :guilabel:`⋮ (three dots)` icon in the upper-right " +"corner of the relevant card to reveal several options, and then click " +":guilabel:`Edit` to edit the details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Edit the job position card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:56 +msgid "" +"Enter the job description in the :guilabel:`Job Description` tab. This " +"information is what is visible to potential employees when searching for " +"available jobs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:62 +msgid "" +"All the basic information about the job position is listed under the " +":guilabel:`Recruitment` tab. None of the fields are required, but it is a " +"good idea to provide at least a few details, such as where the job is " +"located." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:66 +msgid "The fields can be filled out as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:68 +msgid ":guilabel:`Company`: Select the company the job is for." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Website`: Select the website where the job will be published." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:70 +msgid "" +":guilabel:`Department`: Select the relevant department for the job position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Expected New Employees`: Enter the number of employees to be " +"hired for this position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:72 +msgid "" +":guilabel:`Contract Template`: Select a contract template that will be used " +"when offering the job to a candidate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:74 +msgid "" +":guilabel:`Interview Form`: Select a form that applicants will fill out " +"prior to their interview, or create a new form. Once selected, a " +":guilabel:`Display (Name) Form` button will appear next to the selected " +"form. Click on this to see how the form will be displayed to the candidate " +"on the front end." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:0 +msgid "" +"The interview form will display a link to see the form as the candidate " +"will." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:83 +msgid "" +":guilabel:`Recruiter`: Select the person who will be doing the recruiting " +"for this role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Enter job information details in the recruitment tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:90 +msgid "Appraisals" +msgstr "评价" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:92 +msgid "" +"This tab displays the :guilabel:`Employee Feedback Template` and the " +":guilabel:`Manager Feedback Template`, both of which will be used after the " +"employee has been hired, the predetermined time has passed, and feedback is " +"requested." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:97 +msgid "Create interview form" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:99 +msgid "" +"Once a job position has been made, the :guilabel:`Interview Form` needs to " +"be created. In the kanban view of the :menuselection:`Recruitment` " +"dashboard, click on the :guilabel:`⋮ (three dots)` icon in the upper-right " +"corner of the card to reveal several options, and then click " +":guilabel:`Create Interview Form`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Create an interview form for the new position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:108 +msgid "" +"Click on :guilabel:`Add a section` to add a section to the form. A line will" +" appear, and a section heading can be entered. When complete, click off the " +"line, or press enter to lock in the new section on the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:116 +msgid "" +"Next, click :guilabel:`Add a question` to add a question to the section. A " +"pop-up window appears to enter the question details. Type out the question " +"in the top line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:119 +msgid "There are several *Question Types* to choose from:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:121 +msgid "" +":guilabel:`Multiple Lines Text Box`: allows the applicant to enter several " +"lines of text" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Single Line Text Box`: limits the applicant to only a single line" +" of text" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:123 +msgid ":guilabel:`Numerical Value`: only allows a number to be entered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:124 +msgid ":guilabel:`Date`: a calendar module is presented to select a date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:125 +msgid "" +":guilabel:`Datetime`: a calendar module and a clock icon is presented to " +"select a date and time" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:126 +msgid "" +":guilabel:`Multiple choice: only one answer`: a multiple choice question " +"that only allows the candidate to select one answer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:128 +msgid "" +":guilabel:`Multiple choice: multiple answers allowed`: a multiple choice " +"question that allows the candidate to select multiple answers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:130 +msgid "" +":guilabel:`Matrix`: a customizable table that allows the candidate to choose" +" an answer for each row" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Add a new question to the interview form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:137 +msgid "" +"Questions and sections can be reorganized. Move them by clicking and " +"dragging individual section headings or question lines to their desired " +"position(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:140 +msgid "" +"Sections are indicated by a gray background, while questions have a white " +"background." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "A sample of categories and questions for a candidate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:146 +msgid "" +"Next, configure the options for the interview form. Click the " +":guilabel:`Options` tab to view all the options to configure, by category." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:150 +msgid "Questions" +msgstr "问题" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:152 +msgid ":guilabel:`Layout`: Choose how the questions should be displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:154 +msgid "" +":guilabel:`One page with all the questions`: Display all sections and " +"questions at the same time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:156 +msgid "" +":guilabel:`One page per section`: Display each section with the " +"corresponding questions on an individual page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:158 +msgid "" +":guilabel:`One page per question`: Display a single question on each page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:160 +msgid "" +":guilabel:`Progression Mode`: Display the progress the candidate is making, " +"either as a :guilabel:`Percentage`, or as a :guilabel:`Number`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:162 +msgid "" +":guilabel:`Survey Time Limit`: Check this box to limit the time allowed to " +"complete the form. When selected, a field to enter the minutes appears next " +"to the checked box. Enter the time (using an XX:XX minute/second format) in " +"the field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:165 +msgid "" +":guilabel:`Selection`: Display the entire form (e.g. :guilabel:`All " +"questions`), or only a random selection of questions from each section " +"(:guilabel:`Randomized per section`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:169 +msgid "" +"Although it is a selectable option, the :guilabel:`Randomized per section` " +"option is not typically selected for an interview form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:173 +msgid "Scoring" +msgstr "评分" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:175 +msgid ":guilabel:`No scoring`: Select this option to not score the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:176 +msgid "" +":guilabel:`Scoring with answers at the end`: Select this option to score the" +" form and display the" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:177 +msgid "" +"correct answers for the candidate when they are finished with the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:178 +msgid "" +":guilabel:`Scoring without answers at the end`: Select this option to score " +"the form but not display the answers to the candidate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:181 +msgid "" +"If one of the scoring options was selected, a :guilabel:`Success %` field " +"will appear. Enter the percentage the candidate needs to pass the exam " +"(example, 80.00%). The entry should be written in an “XX.XX” format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:186 +msgid "Candidates" +msgstr "考生" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:188 +msgid "" +":guilabel:`Access Mode`: Specify who can access the exam. Either " +":guilabel:`Anyone with the link` or :guilabel:`Invited people only`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:190 +msgid "" +":guilabel:`Appraisal Managers Only`: Check this box so only the managers who" +" are reviewing the exam can see the answers. If left unchecked, anyone can " +"view the results." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:192 +msgid "" +":guilabel:`Login Required`: Check this box to require candidates to log in " +"before taking the exam, whether they have a valid token or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:194 +msgid "" +":guilabel:`Attempts Limit`: If there is a limit to how many times the exam " +"can be taken, check this box, then enter the maximum attempt number in the " +"field next to it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:198 +msgid "Live Session" +msgstr "在线会话" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:200 +msgid "" +":guilabel:`Reward quick answers`: If the exam is to be taken live, check " +"this box to award more points to participants who answer quickly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:202 +msgid "" +":guilabel:`Session Code`: Enter an access code that will allow the viewers " +"into the live exam session." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:205 +msgid "" +"After all fields have been entered, click the :guilabel:`Save` button to " +"save the changes, or click :guilabel:`Discard` to delete the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Various options to configure for the interview form." +msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 39960025b..ee08f02cf 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-09 13:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:53+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po index 5d24d3443..d5e697c60 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po @@ -15,7 +15,6 @@ # Datasource International , 2022 # snow wang <147156565@qq.com>, 2023 # Mandy Choy , 2023 -# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023 # Emily Jia , 2023 # scott lai, 2023 # Raymond Yu , 2023 @@ -25,6 +24,7 @@ # Martin Trigaux, 2023 # Chloe Wang, 2023 # Wil Odoo, 2023 +# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Last-Translator: 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:5 msgid "Payment methods" -msgstr "" +msgstr "支付方式" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods.rst:7 msgid "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/websites.po index 6ac467613..7a973d369 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/websites.po @@ -9,7 +9,6 @@ # 思昀 邹 <1025772003@qq.com>, 2022 # liAnGjiA , 2022 # Connie Xiao , 2022 -# diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022 # zhao yonghui, 2022 # Raymond Yu , 2023 # Gary Wei , 2023 @@ -17,21 +16,22 @@ # Jeffery CHEN , 2023 # Emily Jia , 2023 # Mandy Choy , 2023 -# Datasource International , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Wil Odoo, 2023 # mrshelly , 2023 -# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023 # Chloe Wang, 2023 +# diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2023 +# Datasource International , 2023 +# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-12 13:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Chloe Wang, 2023\n" +"Last-Translator: 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:3 msgid "Checkout" -msgstr "" +msgstr "结帐" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/checkout.rst:5 msgid "" diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/finance.po index db946cda3..358cb08fc 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/finance.po @@ -10603,7 +10603,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:11 msgid "Fiscal years" -msgstr "" +msgstr "財政年度" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/year_end.rst:13 msgid "" @@ -13615,7 +13615,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:43 msgid "Workspaces" -msgstr "" +msgstr "工作區" #: ../../content/applications/finance/documents.rst:45 msgid "" diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hr.po index cb1e5a42b..1a5a60cce 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hr.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-14 15:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-27 08:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" @@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "添加一個新員工" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:5 msgid "" "When a new employee is hired, the first step is to create a new employee " -"form. Starting in the :menuselection:`Employees` app default view, click the" -" :guilabel:`Create` button to access a new employee form. Fill out the " +"form. Starting in the :menuselection:`Employees` app dashboard, click the " +":guilabel:`Create` button to create a new employee form. Fill out the " "required information (underlined in bold) and any additional details, then " "click :guilabel:`Save`." msgstr "" @@ -173,6 +173,7 @@ msgid "General information" msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:22 +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:39 msgid "Required fields" msgstr "" @@ -187,59 +188,22 @@ msgid "" "field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:27 -msgid "" -":guilabel:`Working Hours`: In the :guilabel:`Work Information` tab, select " -"the desired :guilabel:`Working Hours` from the drop-down menu." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 -msgid "Working Hours are located in the Work Information tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:35 -msgid "" -":guilabel:`Working Hours` are related to a company's working times, and an " -"employee cannot have working hours that are outside of a company's working " -"times." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:38 -msgid "" -"Each individual working time is company-specific, so for multi-company " -"databases, each company needs to have its own working hours set." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:41 -msgid "" -"If an employee's working hours are not configured as a working time for the " -"company, new working times can be added, or existing working times can be " -"modified. To add or modify a working time, go to the :menuselection:`Payroll" -" app --> Configuration --> Working Times`, and add a new working time or " -"edit an existing one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:46 -msgid "" -"After the new working time is created, set the working hours for the " -"employee." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:49 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:33 +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:66 msgid "Optional fields" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:51 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:35 msgid "" ":guilabel:`Photo`: In the top right image box of the employee card, click on" " the :guilabel:`✏️ (pencil)` edit icon to select a photo to upload." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:53 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:37 msgid ":guilabel:`Job Position`: Enter the employee's job position title." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:54 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:38 msgid "" "Tags: Click on a tag in the drop-down menu to add any tags applicable to the" " employee. Any tag can be created in this field by typing it in. Once " @@ -247,37 +211,37 @@ msgid "" "to the amount of tags that can be added." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:57 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:41 msgid "" "Work Contact Information: Enter the employees :guilabel:`Work Mobile`, " ":guilabel:`Work Phone`, :guilabel:`Work Email`, and/or :guilabel:`Company` " "name." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:59 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:43 msgid "" ":guilabel:`Department`: Select the employee's department from the drop-down " "menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:60 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:44 msgid "" ":guilabel:`Manager`: Select the employee's manager from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:61 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:45 msgid "" ":guilabel:`Coach`: Select the employee's coach from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:64 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:48 msgid "" "After a :guilabel:`Manager` is selected, if the :guilabel:`Coach` field is " "blank, the selected manager automatically populates the :guilabel:`Coach` " "field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:68 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:52 msgid "" "To make edits to the selected :guilabel:`Department`, :guilabel:`Manager`, " ":guilabel:`Coach`, or :guilabel:`Company`, click the :guilabel:`External " @@ -286,51 +250,48 @@ msgid "" ":guilabel:`Save` after any edits are made." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:74 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:58 msgid "Additional information tabs" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:77 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:61 msgid "Resumé tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:80 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:64 msgid "Resumé" msgstr "個人學經歷/技能" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:82 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:66 msgid "" -"Next, the employee's work history is entered in the :guilabel:`Resumé` tab. " -"Each previous experience must be entered individually. Click " -":guilabel:`Create a New Entry`, and the :guilabel:`Create Resumé lines` form" -" appears. Enter the following information, then click the :guilabel:`Save & " -"Close` button if there is only one entry to add, or click the " -":guilabel:`Save & New` button to save the current entry and create another " -"line." +"Next, enter the employee's work history in the :guilabel:`Resumé` tab. Each " +"resumé line must be entered individually. Click :guilabel:`Create a New " +"Entry`, and the :guilabel:`Create Resumé lines` form appears. Enter the " +"following information for each entry." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "Add information for the previous work experience in this form." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:92 -msgid ":guilabel:`Name`: Type in the name of the previous work experience." +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:74 +msgid ":guilabel:`Title`: Type in the title of the previous work experience." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:93 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:75 msgid "" ":guilabel:`Type`: From the drop-down menu, select either " ":guilabel:`Experience`, :guilabel:`Education`, :guilabel:`Internal " "Certification`, :guilabel:`Internal Training`, or type in a new entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:96 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:78 msgid "" ":guilabel:`Display Type`: Select either :guilabel:`Classic`, " ":guilabel:`Certification`, or :guilabel:`Course` from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:98 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:80 msgid "" ":guilabel:`Date Start` and :guilabel:`Date End`: Enter the start and end " "dates for the work experience. To select a date, use the :guilabel:`< " @@ -338,57 +299,47 @@ msgid "" "month, then click on the day to select it." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:101 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:83 msgid ":guilabel:`Description`: Enter any relevant details in the field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:104 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:85 +msgid "" +"Once all the information is entered, click the :guilabel:`Save & Close` " +"button if there is only one entry to add, or click the :guilabel:`Save & " +"New` button to save the current entry and create another resumé line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:90 +msgid "" +"After the new employee form is saved, the current position and company is " +"automatically added to the :guilabel:`Resumé` tab as :guilabel:`Experience`," +" with the end date listed as :guilabel:`Current`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:95 msgid "Skills" msgstr "技能" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:106 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:97 msgid "" "An employee's skills can be entered in the :guilabel:`Resumé` tab in the " "same manner a resumé line is created. Click the :guilabel:`Create a New " "Entry` button under :guilabel:`Skills` and a :guilabel:`Create Skills` form " -"appears. Fill in the information, then click the :guilabel:`Save & Close` " -"button if there is only one entry to add, or click the :guilabel:`Save & " -"New` button to save the current entry and immediately create a new entry." +"appears. Fill in the information on the form." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "Create a new skill for the employee." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:116 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:105 msgid "" -":guilabel:`Skill Type`: Select from the drop-down menu either " -":guilabel:`Languages`, :guilabel:`Dev`, :guilabel:`Music`, " -":guilabel:`Marketing`, or type in a new skill type. After entering the new " -"skill type, an option to :guilabel:`Create` the skill or :guilabel:`Create " -"and Edit` the skill appears. Click :guilabel:`Create and Edit`, and a pop-up" -" for the specific skill type appears. This can also be accessed with the " -":guilabel:`External Link` button next to the new skill. This form allows for" -" the creation of specific skills and levels. Click :guilabel:`Add a line` " -"and enter the information for the new skill, then repeat for all other added" -" skills. Repeat this process for the :guilabel:`Levels` section. Click " -":guilabel:`Add a line` to add each level and progress." +":guilabel:`Skill Type`: Select a :ref:`skill type ` " +"by clicking the radio button next to the skill type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:0 -msgid "Add a new skill and levels." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:131 -msgid "" -"To add a math skill set, enter `Math` in the :guilabel:`Name` field. In the " -":guilabel:`Skills` field, enter `Algebra`, `Calculus`, and `Trigonometry`. " -"And, in the :guilabel:`Levels` field enter `beginner`, `intermediate`, and " -"`expert`. Then, either click :guilabel:`Save & Close` or :guilabel:`Save & " -"New`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:136 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:107 msgid "" ":guilabel:`Skill`: The corresponding skills associated with the selected " ":guilabel:`Skill Type` appear in a drop-down menu. For example, selecting " @@ -397,44 +348,106 @@ msgid "" "appropriate pre-configured skill, or type in a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:140 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:111 msgid "" ":guilabel:`Skill Level`: Pre-defined skill levels associated with the " -"selected :guilabel:`Skill Type` appear in a drop-down menu. Select a level " -"or create a new skill level by typing it in." +"selected :guilabel:`Skill Type` appear in a drop-down menu. Select a skill " +"level, then the progress bar automatically displays the pre-defined progress" +" for that skill level. Skill levels and progress can be modified in the " +":guilabel:`Skill Level` pop-up form, which is accessed via the " +":guilabel:`External Link` button next to :guilabel:`Skill Level` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:142 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:117 msgid "" -":guilabel:`Progress`: Progress is automatically selected based on the " -"selected :guilabel:`Skill Level`. Skill levels and progress can be modified " -"in the :guilabel:`Skill Type` pop-up form, which is accessed via the " -":guilabel:`External Link` button next to :guilabel:`Skill Type` field." +"Once all the information is entered, click the :guilabel:`Save & Close` " +"button if there is only one entry to add, or click the :guilabel:`Save & " +"New` button to save the current entry and create another skill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:121 +msgid "" +"To delete any line from the :guilabel:`Resumé` tab, click the :guilabel:`🗑️ " +"(trash can)` icon to delete the entry. Add a new line by clicking the " +":guilabel:`Add` button next to the corresponding section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:128 +msgid "Skill types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:130 +msgid "" +"In order to add a skill to an employee's form, the :guilabel:`Skill Types` " +"must be configured. Go to :menuselection:`Employees app --> Configuration " +"--> Skill Types` to view the currently configured skill types and create new" +" skill types. Click :guilabel:`Create` and a new :guilabel:`Skill Type` form" +" appears. Fill out all the details and then click :guilabel:`Save`. Repeat " +"this for all the skill types needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:136 +msgid "" +":guilabel:`Skill Type`: Enter the name of the skill type. This should be " +"somewhat generic, since the specific skills listed will be housed under this" +" category." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:138 +msgid "" +":guilabel:`Skills`: Click :guilabel:`Add a line` and enter the information " +"for the new skill, then repeat for all other needed skills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:140 +msgid "" +":guilabel:`Levels`: Click :guilabel:`Add a line` and a :guilabel:`Create " +"Levels` form appears. Enter the name of the level, and assign a percentage " +"(0-100) for that level. Click :guilabel:`Save & New` to save the entry and " +"add another level, or click :guilabel:`Save & Close` to save the level and " +"close the form." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:146 msgid "" -"To delete any line from the :guilabel:`Resumé` tab, click the :guilabel:`🗑️ " -"(trash can)` delete icon to delete the entry. Add a new line by clicking the" -" :guilabel:`ADD` button next to the corresponding section." +"To add a math skill set, enter `Math` in the :guilabel:`Name` field. Next, " +"in the :guilabel:`Skills` field, enter `Algebra`, `Calculus`, and " +"`Trigonometry`. Last, in the :guilabel:`Levels` field enter `Beginner`, " +"`Intermediate`, and `Expert`, with the :guilabel:`Progress` listed as `25`, " +"`50`, and `100`, respectively. Then, either click :guilabel:`Save & Close` " +"or :guilabel:`Save & New`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:151 -msgid "Work information tab" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:153 -msgid "" -":guilabel:`Location`: Select the :guilabel:`Work Address` from the drop-down" -" menu. The :guilabel:`External Link` button opens up the selected company " -"form in a window, and allows for editing. The :guilabel:`Work Location` is " -"where any specific location details should be noted, such as a floor, or " -"building." +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:0 +msgid "Add new math skills and levels with the skill types form." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:157 +msgid "Work information tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:159 msgid "" -":guilabel:`Approvers`: Using the drop-down menus, select the employees " +"The :guilabel:`Work Information` tab is where the employee's specific job " +"related information is housed. Their working schedule, various roles, who " +"approves their specific requests (time off, timesheets, and expenses), and " +"specific work location details are listed here. Enter the following " +"information for the new employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:164 +msgid "" +":guilabel:`Location`: Select the :guilabel:`Work Address` and " +":guilabel:`Work Location` from the corresponding drop-down menus. The work " +"address :guilabel:`External Link` button opens up the selected company form " +"in a window, and allows for editing. The :guilabel:`Work Location` is the " +"specific location details, such as a floor or building. If a new work " +"location is needed, add the location by typing it in the field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:169 +msgid "" +":guilabel:`Approvers`: Using the drop-down menus, select the users " "responsible for approving :guilabel:`Time Off`, :guilabel:`Expenses`, and " ":guilabel:`Timesheets` for the employee. The :guilabel:`External Link` " "button opens a form with the approver's :guilabel:`Name`, :guilabel:`Email " @@ -443,36 +456,96 @@ msgid "" "making any edits." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:162 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:174 msgid "" -":guilabel:`Schedule`: Select the :guilabel:`Working Hours` (required) and " -":guilabel:`Timezone` for the employee. The :guilabel:`External Link` button " -"opens up a detailed view of the specific daily working hours. Working hours " -"can be created, modified, or deleted here. Global time off (such as " -"holidays) can be entered in the :guilabel:`Global Time Off` tab. Click " -":guilabel:`Add a line` to add a new global time off." +":guilabel:`Schedule`: Select the :guilabel:`Working Hours` and " +":guilabel:`Timezone` (both required) for the employee. The " +":guilabel:`External Link` button opens up a detailed view of the specific " +"daily working hours. Working hours can be modified or deleted here. Click " +":guilabel:`Save` to save any changes." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:167 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:178 msgid "" -":guilabel:`Planning`: Click on a planning role from the drop-down menu for " -"both the :guilabel:`Default Planning Role` and the :guilabel:`Planning " -"Roles` fields to add a role. There is no limit to the amount of " -":guilabel:`Planning Roles` that can be selected for an employee, but there " -"can only be one :guilabel:`Default Planning Role`. The default is the " -"*typical* role that the employee performs, where the :guilabel:`Planning " -"Roles` are *all* the specific roles the employee is able to perform." +":guilabel:`Planning`: The :guilabel:`Planning` section affects the " +"*Planning* app, and will only appear if the *Planning* app is installed. " +"Click on a planning role from the drop-down menu for both the " +":guilabel:`Default Planning Role` and the :guilabel:`Planning Roles` fields " +"to add a role. There is no limit to the amount of :guilabel:`Planning Roles`" +" that can be selected for an employee, but there can only be one " +":guilabel:`Default Planning Role`. The default is the *typical* role that " +"the employee performs, where the :guilabel:`Planning Roles` are *all* the " +"specific roles the employee is able to perform." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:0 msgid "Add the work information to the Work Information tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:179 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:191 +msgid "" +"The users that appear in the drop-down menu for the :guilabel:`Approvers` " +"section must have *Administrator* rights set for the corresponding human " +"resources role. To check who has these rights, go to " +":menuselection:`Settings app --> Users --> Manage Users`. Click on an " +"employee, and check the :guilabel:`Human Resources` section of the " +":guilabel:`Access Rights` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:196 +msgid "" +"In order for the user to appear as an approver for :guilabel:`Expenses`, " +"they must have either :guilabel:`Team Approver`, :guilabel:`All Approver`, " +"or :guilabel:`Administrator` set for the :guilabel:`Expenses` role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:199 +msgid "" +"In order for the user to appear as an approver for :guilabel:`Time Off`, " +"they must have either :guilabel:`Officer` or :guilabel:`Administrator` set " +"for the :guilabel:`Time Off` role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:201 +msgid "" +"In order for the user to appear as an approver for :guilabel:`Timesheets`, " +"they must have either :guilabel:`Manager`, :guilabel:`Officer`, or " +":guilabel:`Administrator` set for the :guilabel:`Payroll` role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:206 +msgid "" +":guilabel:`Working Hours` are related to a company's working times, and an " +"employee cannot have working hours that are outside of a company's working " +"times." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:209 +msgid "" +"Each individual working time is company-specific, so for multi-company " +"databases, each company needs to have its own working hours set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:212 +msgid "" +"If an employee's working hours are not configured as a working time for the " +"company, new working times can be added, or existing working times can be " +"modified. To add or modify a working time, go to the :menuselection:`Payroll" +" app --> Configuration --> Working Times`, and add a new working time or " +"edit an existing one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:217 +msgid "" +"After the new working time is created, set the working hours for the " +"employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:220 msgid "Private information tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:181 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:222 msgid "" "No information in the :guilabel:`Private Information` tab is required, " "however, some information in this section may be critical for the company's " @@ -481,7 +554,7 @@ msgid "" "entered." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:186 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:227 msgid "" "Here, the employee's :guilabel:`Private Contact`, :guilabel:`Marital " "Status`, :guilabel:`Emergency Contact`, :guilabel:`Education`, " @@ -490,32 +563,64 @@ msgid "" "clicking a check box, or typing in the information." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:191 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:232 msgid "" -":guilabel:`Private Contact`: Enter the :guilabel:`Address` for the employee." -" The selection can be made with the drop-down menu. If the information is " -"not available, type in the name for the new address. To edit the new " -"address, click the :guilabel:`External Link` button to open the address " -"form. On the address form, enter the necessary details, then click " -":guilabel:`Save`. Some other information in the :guilabel:`Private Contact` " -"section may auto-populate, if the address is already listed in the drop-down" -" menu." +":guilabel:`Private Contact`: Enter the personal :guilabel:`Address` for the " +"employee. The selection can be made with the drop-down menu. If the " +"information is not available, type in the name for the new address. To edit " +"the new address, click the :guilabel:`External Link` button to open the " +"address form. On the address form, enter the necessary details, then click " +":guilabel:`Save`" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:197 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:238 +msgid "" +"Some other information in the :guilabel:`Private Contact` section may auto-" +"populate, if the address is already listed in the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:241 +msgid "" +"Next, enter the employee's :guilabel:`Email` address and :guilabel:`Phone` " +"number in the corresponding fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:244 +msgid "" +"Select the employee's preferred :guilabel:`Language` from the drop-down " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:246 +msgid "" +"Enter the employee's :guilabel:`Bank Account Number` using the drop-down " +"menu. If the bank is not already configured (the typical situation when " +"creating a new employee) enter the bank account number, and click " +":guilabel:`Create and Edit`. A :guilabel:`Create: Bank Account Number` for " +"appears. Fill in the information, then click :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:251 +msgid "" +"Finally, enter the :guilabel:`Home-Work Distance` in the field. This field " +"is only necessary if the employee is receiving any type of commuter " +"benefits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:254 msgid "" ":guilabel:`Marital Status`: Select either :guilabel:`Single`, " ":guilabel:`Married`, :guilabel:`Legal Cohabitant`, :guilabel:`Widower`, or " ":guilabel:`Divorced` from the drop-down menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:200 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:257 msgid "" -":guilabel:`Emergency Contact`: Type in the name and phone number of the " -"employee's emergency contact." +":guilabel:`Emergency`: Type in the name and phone number of the employee's " +"emergency contact." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:202 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:258 msgid "" ":guilabel:`Education`: Select the highest level of education completed by " "the employee from the :guilabel:`Certificate Level` drop-down menu. Options " @@ -524,7 +629,7 @@ msgid "" "Study`, and the name of the :guilabel:`School` in the respective fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:206 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:262 msgid "" ":guilabel:`Citizenship`: This section houses all the information relevant to" " the citizenship of the employee. Some selections use a drop-down menu, as " @@ -535,73 +640,91 @@ msgid "" ":guilabel:`> (right)` arrow icons, navigate to the correct year range, and " "click on the year. Next, click on the month. Last, click on the day to " "select the date. Type in the information for the :guilabel:`Identification " -"No`, :guilabel:`Passport No`, and :guilabel:`Place of Birth` fields. If the " -"employee is :guilabel:`Disabled` or a :guilabel:`Nonresident`, click the " -"check box next to the respective fields." +"No`, :guilabel:`Passport No`, and :guilabel:`Place of Birth` fields." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:216 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:270 msgid "" -":guilabel:`Dependant`: If the employee has any dependants, that information " -"is entered here. Type in the number of children the employee has, and check " -"the boxes next to :guilabel:`Disabled Children` and/or :guilabel:`Other " -"Dependent People` if applicable." +":guilabel:`Dependant`: If the employee has any children, enter the " +":guilabel:`Number of Children` in the field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:219 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:272 msgid "" ":guilabel:`Work Permit`: If the employee has a work permit, enter the " "information in this section. Type in the :guilabel:`Visa No` and/or " ":guilabel:`Work Permit No` in the corresponding fields. Using the calendar " -"module, select the :guilabel:`Visa Expire Date` to enter the expiration " -"date." +"module, select the :guilabel:`Visa Expire Date` and/or the :guilabel:`Work " +"Permit Expiration Date` to enter the expiration date(s). If available, " +"upload a digital copy of the work permit document. Click :guilabel:`Upload " +"Your File`, navigate to the work permit file in the file explorer, and click" +" :guilabel:`Open`." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "Add the private information to the Private Information tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:228 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:284 msgid "HR settings tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:230 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:286 msgid "" "This tab provides various fields for different information, depending on the" " country the company is located. Different fields are configured for " "different locations, however some sections appear regardless." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:234 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:290 msgid "" -":guilabel:`Status`: If applicable, select a :guilabel:`Related User`, " -":guilabel:`Job Position`, and :guilabel:`Language` with the drop-down menus." -" Type in the :guilabel:`Registration Number of the Employee`, and the " -":guilabel:`NIF Country Code` if available." +":guilabel:`Status`: Select an :guilabel:`Employee Type` and, if applicable, " +"a :ref:`Related User `, with the drop-down menus." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:237 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:292 msgid "" -":guilabel:`Fleet`: If the employee has access to a company car, enter the " -":guilabel:`Mobility Card` information here." +":guilabel:`Payroll`: Select the :guilabel:`Current Contract` and " +":guilabel:`Job Position` from the drop-down menus. If applicable, enter the " +":guilabel:`Registration Number` in this section." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:239 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:294 msgid "" -":guilabel:`Timesheets`: Enter the employee's cost per hour in a $XX.XX " -"format. This is factored in when the employee is working at a work center. " -"This value affects the employee's pay, and may also affect manufacturing " -"costs for a product, if the value of the manufactured product is not a fixed" -" amount." +":guilabel:`Previous Employer`: This section appears only for Belgian " +"companies, and will not be visible for other locations. These are days that " +"will be paid to the new employee. Enter any :guilabel:`Simple Holiday Pay to" +" Recover`, :guilabel:`Number of Days to recover`, and :guilabel:`Recovered " +"Simple Holiday Pay` from a previous employer, for both N and N-1 categories." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:243 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:298 msgid "" -":guilabel:`Attendance`: This section may only appear for Belgian companies. " -"Enter the :guilabel:`INSZ or BIS` number if applicable. :guilabel:`Badge ID`" -" and a :guilabel:`PIN Code` can be entered here, if the employee needs/has " -"one. Click :guilabel:`Generate` next to the :guilabel:`Badge ID` to create a" -" badge ID." +":guilabel:`Previous Occupations`: This section appears ony for Belgian " +"companies, and will not be visible for other locations. Click :guilabel:`Add" +" a line` to enter information for each previous occupation. Enter the number" +" of :guilabel:`Months`, the :guilabel:`Amount`, and the " +":guilabel:`Occupational Rate` in the corresponding fields. Click the " +":guilabel:`🗑️ (trash can)` icon to delete a line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:303 +msgid "" +":guilabel:`Attendance/Point of Sale`: The employee's :guilabel:`Badge ID` " +"and :guilabel:`PIN Code` can be entered here, if the employee needs/has one." +" Click :guilabel:`Generate` next to the :guilabel:`Badge ID` to create a " +"badge ID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:306 +msgid "" +":guilabel:`Application Settings`: If applicable, enter the :guilabel:`Fleet " +"Mobility Card` number. Enter the employee's cost per hour in a $XX.XX " +"format. This is factored in when the employee is working at a :doc:`work " +"center " +"<../../inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers>`. This" +" value affects the manufacturing costs for a product, if the value of the " +"manufactured product is not a fixed amount." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 @@ -609,30 +732,41 @@ msgid "" "Enter any information prompted in the HR Settings tab for the employee." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:253 -msgid "Personal documents tab" +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:319 +msgid "" +"Employees do not also need to be users. An employee does **not** count " +"towards billing, while *Users* **do** count towards billing. If the new " +"employee should also be a user, the user must be created." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:255 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:323 msgid "" -"The :guilabel:`Personal Documents` tab is only displayed for certain " -"countries. If this tab is not visible, it is not applicable to the company's" -" location." +"In the :guilabel:`Related User` field, type in the name of the user to add, " +"then click :guilabel:`Create and Edit...`. A :guilabel:`Create: Related " +"User` form appears. Type in the :guilabel:`Name`, :guilabel:`Email Address`," +" and then select the :guilabel:`Company` from the drop-down menu. Click " +":guilabel:`Save` after the information is entered. Once the record is saved," +" the new user appears in the :guilabel:`Related User` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:258 +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:330 +msgid "Documents" +msgstr "文件" + +#: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst:332 msgid "" -"Add a file for the employee's :guilabel:`ID Card Copy`, :guilabel:`Driving " -"License`, :guilabel:`Mobile Subscription Invoice`, :guilabel:`SIM Card " -"Copy`, and :guilabel:`Internet Subscription Invoice` by clicking the " -":guilabel:`Upload Your File` button next to the corresponding field. File " -"types that can be accepted are :file:`.jpg`, :file:`.png`, and :file:`.pdf`." +"All documents associated with an employee are stored in the *Documents* app." +" The number of documents associated with the employee appear in the " +":guilabel:`Documents` smart button on the employee form. Click on the smart " +"button, and all the documents appear. For more information on the " +"*Documents* app, refer to the :doc:`Documents documentation " +"`." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/employees/new_employee.rst-1 msgid "" -"Upload personal documents for the employee in the Personal Documents tab, either a jpg,\n" -"png, or pdf." +"All uploaded documents associated with the employee appear in the documents " +"smart-button." msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll.rst:3 @@ -690,11 +824,12 @@ msgid "" "localization settings unless specifically required." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:35 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:37 +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:3 msgid "Work entries" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:37 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:39 msgid "" "A *work entry* is an individual record on an employee's timesheet. Work " "entries can be configured to account for all types of work and time off, " @@ -702,11 +837,15 @@ msgid "" ":guilabel:`Training`, or :guilabel:`Public Holiday`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:42 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:44 +msgid ":doc:`Manage work entries `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:47 msgid "Work entry types" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:44 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:49 msgid "" "When creating a work entry in the *Payroll* application, or when an employee" " enters information in the *Timesheets* application, a :guilabel:`Work Entry" @@ -714,13 +853,13 @@ msgid "" "automatically created based on localization settings set in the database." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:49 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:54 msgid "" "To view the current work entry types available, go to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Work Entry Types`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:52 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:57 msgid "" "Each work entry type has a code to aid in the creation of payslips, and " "ensure all taxes and fees are correctly entered." @@ -730,23 +869,23 @@ msgstr "" msgid "List of all work entry types currently available." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:60 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:65 msgid "New work entry type" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:62 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:67 msgid "" "To create a new work entry type, click the :guilabel:`Create` button. Enter " "the information on the form:" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:65 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:70 msgid "" ":guilabel:`Work Entry Type Name`: The name should be short and descriptive, " "such as `Sick Time` or `Public Holiday`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:67 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:72 msgid "" ":guilabel:`Code`: This code appears with the work entry type on timesheets " "and payslips. Since the code is used in conjunction with the *Accounting* " @@ -754,13 +893,13 @@ msgid "" "code to use." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:70 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:75 msgid "" ":guilabel:`Sequence`: The sequence determines the order that the work entry " "is computed in the payslip list." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:72 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:77 msgid "" "Check boxes: If any of the items in the list applies to the work entry, " "check off the box by clicking it. If :guilabel:`Time Off` is checked off, a " @@ -773,29 +912,29 @@ msgstr "" msgid "New work entry type form." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:81 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:86 msgid "" ":guilabel:`Rounding`: The rounding method determines how timesheet entries " "are displayed on the payslip." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:84 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:89 msgid ":guilabel:`No Rounding`: A timesheet entry is not modified." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:85 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:90 msgid "" ":guilabel:`Half Day`: A timesheet entry is rounded to the closest half day " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:86 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:91 msgid "" ":guilabel:`Day`: A timesheet entry is rounded to the closest full day " "amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:89 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:94 msgid "" "If the working time is set to an 8-hour work day (40-hour work week), and an" " employee enters a time of 5.5 hours on a timesheet, and " @@ -805,11 +944,11 @@ msgid "" "hours." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:95 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:100 msgid "Working times" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:97 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:102 msgid "" "To view the currently configured working times, go to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Working Times`. The working " @@ -817,7 +956,7 @@ msgid "" "found in this list." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:101 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:106 msgid "" "Working times are company-specific. Each company must identify each type of " "working time they use. For example, an Odoo database containing multiple " @@ -830,11 +969,11 @@ msgstr "" msgid "All working times currently set up in the database." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:111 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:116 msgid "New working time" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:113 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:118 msgid "" "To create a new working time, click the :guilabel:`Create` button. Enter the" " information on the form." @@ -844,7 +983,7 @@ msgstr "" msgid "New working type form." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:120 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:125 msgid "" "The fields are auto-populated for a regular 40-hour work week but can be " "modified. First, change the name of the working time by modifying the text " @@ -852,7 +991,7 @@ msgid "" "times that apply to the new working time." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:124 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:129 msgid "" "In the :guilabel:`Working Hours` tab, modify the :guilabel:`Day of Week`, " ":guilabel:`Day Period`, and :guilabel:`Work Entry Type` selections by " @@ -861,28 +1000,28 @@ msgid "" "modified by typing in the time." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:130 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:135 msgid "" "The :guilabel:`Work From` and :guilabel:`Work To` times must be in a 24-hour" " format. For example, `2:00 PM` would be entered as `14:00`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:133 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:138 msgid "" "If the working time should be in a two-week configuration, click the " ":guilabel:`Switch To 2 Week Calendar` button. This creates entries for an " ":guilabel:`Even week` and an :guilabel:`Odd week`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:137 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:142 msgid "Salary" msgstr "薪資" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:142 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:147 msgid "Structure types" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:144 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:149 msgid "" "In Odoo, an employee's payslip is based on *structures* and *structure " "types*, which both affect how an employee enters timesheets. Each structure " @@ -892,7 +1031,7 @@ msgid "" "on a salary (fixed) or how many hours the employee worked (varied)." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:150 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:155 msgid "" "For example, a structure type could be `Employee`, and that structure type " "could have two different structures in it: a `Regular Pay` structure which " @@ -902,13 +1041,13 @@ msgid "" "structure are structures within the `Employee` structure type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:156 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:161 msgid "" "The different structure types can be seen by going to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Structure Types`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:159 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:164 msgid "" "There are two default structure types configured in Odoo: *Employee* and " "*Worker*. Typically, *Employee* is used for salaried employees, which is why" @@ -920,7 +1059,7 @@ msgstr "" msgid "List of all structure types." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:167 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:172 msgid "" "Click the :guilabel:`Create` button to make a new structure type. Most " "fields are pre-populated, but all fields can be edited. Once the fields are " @@ -932,17 +1071,17 @@ msgstr "" msgid "New structure type box." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:176 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:181 msgid "Structures" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:178 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:183 msgid "" "*Salary structures* are the different ways an employee gets paid within a " "specific *structure*, and are specifically defined by various rules." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:181 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:186 msgid "" "The amount of structures a company needs for each structure type depends on " "how many different ways employees are paid, and how their pay is calculated." @@ -950,7 +1089,7 @@ msgid "" "`Bonus`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:185 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:190 msgid "" "To view all the various structures for each structure type, go to " ":menuselection:`Payroll --> Configuration --> Structures`." @@ -960,14 +1099,14 @@ msgstr "" msgid "All available salary structures." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:192 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:197 msgid "" "Each :ref:`structure type ` lists the various " "structures associated with it. Each structure contains a set of rules that " "define it." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:195 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:200 msgid "" "Click on a structure to view its :guilabel:`Salary Rules`. These rules are " "what calculate the payslip for the employee." @@ -977,11 +1116,11 @@ msgstr "" msgid "Salary structure details for Regular Pay." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:203 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:208 msgid "Rules" msgstr "規則" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:205 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:210 msgid "" "Each structure has a set of *salary rules* to follow for accounting " "purposes. These rules are configured by the localization, and affect the " @@ -989,7 +1128,7 @@ msgid "" "creation of new rules, should only be done when necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:209 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:214 msgid "" "To view all the rules, go to :menuselection:`Payroll app --> Configuration " "--> Rules`. Click on a structure (such as :guilabel:`Regular Pay`) to view " @@ -1000,7 +1139,7 @@ msgstr "" msgid "Rules for each salary structure type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:216 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:221 msgid "" "To make a new rule, click :guilabel:`Create`. A new rule form appears. Enter" " the information in the fields, then click :guilabel:`Save`." @@ -1010,34 +1149,34 @@ msgstr "" msgid "Enter the information for the new rule." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:223 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:228 msgid "The required fields for a rule are:" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:225 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:230 msgid ":guilabel:`Name`: Enter a name for the rule." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:226 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:231 msgid "" ":guilabel:`Category`: Select a category the rule applies to from the drop-" "down menu, or enter a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:228 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:233 msgid "" ":guilabel:`Code`: Enter a code to be used for this new rule. It is " "recommended to coordinate with the accounting department for a code as this " "will affect them." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:230 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:235 msgid "" ":guilabel:`Salary Structure`: Select a salary structure the rule applies to " "from the drop-down menu, or enter a new one." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:232 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:237 msgid "" ":guilabel:`Condition Based on`: In the :guilabel:`General` tab, select from " "the drop-down menu whether the rule is :guilabel:`Always True` (always " @@ -1046,7 +1185,7 @@ msgid "" "entered beneath the selection)." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:236 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:241 msgid "" ":guilabel:`Amount Type`: In the :guilabel:`General` tab, select from the " "drop-down menu whether the amount is a :guilabel:`Fixed Amount`, a " @@ -1055,11 +1194,11 @@ msgid "" "entered next." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:242 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:247 msgid "Rule parameters" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:245 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:250 msgid "" "Currently, the :guilabel:`Rule Parameters` feature found inside the " ":menuselection:`Payroll app --> Configuration` menu is still in development " @@ -1067,11 +1206,11 @@ msgid "" "will be updated when this section has matured to more markets." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:250 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:255 msgid "Other input types" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:252 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:257 msgid "" "When creating payslips, it is sometimes necessary to add other entries for " "specific circumstances, like expenses, reimbursements, or deductions. These " @@ -1083,7 +1222,7 @@ msgstr "" msgid "Other input types for payroll." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:260 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:265 msgid "" "To create a new input type, click the :guilabel:`Create` button. Enter the " ":guilabel:`Description`, the :guilabel:`Code`, and which structure it " @@ -1096,11 +1235,11 @@ msgstr "" msgid "Create a new Input Type." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:270 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:275 msgid "Salary package configurator" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:272 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:277 msgid "" "The various options under the :guilabel:`Salary Package Configurator` " "section of the :menuselection:`Payroll --> Configuration` menu all affect an" @@ -1109,7 +1248,7 @@ msgid "" " be offered to an employee in their salary package." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:277 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:282 msgid "" "Depending on what information an employee enters (such as deductions, " "dependents, etc.), their salary is adjusted accordingly. When an applicant " @@ -1118,11 +1257,11 @@ msgid "" "sees, and what is populated as the applicant enters information." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:283 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:288 msgid "Advantages" msgstr "補貼" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:285 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:290 msgid "" "When offering potential employees a position, there can be certain " "*advantages* set in Odoo in addition to the salary to make the offer more " @@ -1130,7 +1269,7 @@ msgid "" "for a phone or internet, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:289 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:294 msgid "" "To see the advantages, go to :menuselection:`Payroll --> Configuration --> " "Advantages`. Advantages are grouped by :guilabel:`Structure type`." @@ -1140,7 +1279,7 @@ msgstr "" msgid "Settings available for payroll." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:296 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:301 msgid "" "To make a new advantage, click the :guilabel:`Create` button. Enter the " "information in the fields, then click the :guilabel:`Save` button to save " @@ -1151,21 +1290,21 @@ msgstr "" msgid "List of advantages employee's can have." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:304 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:309 msgid "The required fields for an advantage are:" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:306 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:311 msgid ":guilabel:`Name`: Enter the name for the advantage." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:307 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:312 msgid "" ":guilabel:`Advantage Field`: Select from the drop-down menu what field in " "the payslip this advantage appears under." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:309 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:314 msgid "" ":guilabel:`Advantage Type`: Select from the drop-down menu what type of " "advantage the benefit is. Select from :guilabel:`Monthly Benefit in Kind`, " @@ -1173,17 +1312,17 @@ msgid "" "Cash`, or :guilabel:`Yearly Advantages in Cash`." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:312 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:317 msgid "" ":guilabel:`Salary Structure Type`: Select from the drop-down menu which " "salary structure type this advantage applies to." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:316 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:321 msgid "Personal info" msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:318 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:323 msgid "" "Every employee in Odoo has an *employee card* that includes all of their " "personal information, resume, work information, and documents. To view an " @@ -1193,11 +1332,11 @@ msgid "" " viewed by going to the :menuselection:`Employees` app." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:325 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:330 msgid "An employee card can be thought of as an employee personnel file." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:327 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:332 msgid "" "The *Personal Information* section lists all of the fields that are " "available to enter on the employee's card. To access this section, go to " @@ -1208,7 +1347,7 @@ msgstr "" msgid "Personal information that appear on employee cards to enter." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:335 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:340 msgid "" "To edit an entry, select it from the list. Then, click the :guilabel:`Edit` " "button, and modify the entry. When done, click :guilabel:`Save` or " @@ -1219,14 +1358,14 @@ msgstr "" msgid "New personal information entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:343 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:348 msgid "" "The two most important fields on the personal info form are :guilabel:`Is " "Required` and :guilabel:`Display Type`. Checking the :guilabel:`Is Required`" " box makes the field mandatory on the employee's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:347 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:352 msgid "" "The :guilabel:`Display Type` drop-down menu allows for the information to be" " entered in a variety of ways, from a :guilabel:`Text` box, to a " @@ -1234,20 +1373,1161 @@ msgid "" ":guilabel:`Document`, and more." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:351 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:356 msgid "" "Once the information is entered, click the :guilabel:`Save` button to save " "the entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:354 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:359 msgid "Resume" msgstr "重新開始" -#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:357 +#: ../../content/applications/hr/payroll.rst:362 msgid "" "Currently, the :guilabel:`Resume` feature found inside the " ":menuselection:`Payroll app --> Configuration` menu is still in development " "and only serves a specific use case for Belgian markets. The documentation " "will be updated when this section has matured to more markets." msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:3 +msgid "Contracts" +msgstr "合約" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:5 +msgid "" +"Every employee in Odoo is required to have a contract in order to be paid. A" +" contract outlines the terms of an employee's position, their compensation, " +"their working hours, and any other details about their position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:10 +msgid "" +"Contract documents (PDFs) are uploaded and organized using the *Documents* " +"application, and are signed using the *Sign* application. Ensure these " +"applications are installed in order to send and sign contracts. Please refer" +" to the :doc:`/applications/finance/documents` and " +":doc:`/applications/finance/sign` documentation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:15 +msgid "" +"To view the employee contracts, go to the :menuselection:`Payroll app --> " +"Employees --> Contracts` from the top menu. All employee contracts, and " +"their current contract status, are displayed in a default kanban view. The " +"default view displays both running contracts and contracts that need action." +" Expired and canceled contracts are hidden in the default view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "" +"Contracts dashboard view showing running contracts and contracts with " +"issues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:25 +msgid "" +"The list of contracts in the *Payroll* application matches the list of " +"contracts in the *Employees* application. The default contracts view in the " +"*Payroll* application displays running contracts and contracts needing " +"attention, while the default contracts view in the *Employees* application " +"displays all contracts in a kanban view, organized by their stage, " +"regardless of status. All contracts can be viewed by changing the filters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:32 +msgid "Create a new contract" +msgstr "建立一個新合約" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:34 +msgid "" +"In order for an employee to be paid, an active contract is required. If a " +"new contract is needed, click the :guilabel:`Create` button on the contracts" +" dashboard. A contract form appears where the information can be entered. " +"Required fields are underlined in bold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "New contract form to be filled in when creating a new contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:45 +msgid "" +":guilabel:`Contact Reference`: Type in the name or title for the contract, " +"such as `John Smith Contract`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Company`: Select the company the contract applies to by clicking " +"on the drop-down menu. A new company can be created by typing the name in " +"the field, then clicking either :guilabel:`Create` to create the new " +"company, or :guilabel:`Create and Edit` to create the new company and edit " +"the company details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:51 +msgid "" +":guilabel:`Salary Structure Type`: Select one of the salary structure types " +"from the drop-down menu. The default salary structure types are " +":guilabel:`Employee` or :guilabel:`Worker`. A new salary structure type can " +"be created by typing the name in the field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:54 +msgid "" +":guilabel:`Start Date`: The date the contract starts. Choose a date by " +"clicking on the drop-down menu, navigating to the correct month and year by " +"using the :guilabel:`< > (arrow)` icons, then clicking on the " +":guilabel:`date`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Working Schedule`: Select one of the working schedules from the " +"drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:60 +msgid "" +"The :guilabel:`Working Schedule` drop-down menu displays all the working " +"times for the selected :guilabel:`Company`. To modify or add to this list, " +"go to :menuselection:`Payroll --> Configuration --> Working Times` and " +"either :guilabel:`Create` a new working time or click on an existing working" +" time and edit it by clicking :guilabel:`Edit`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Employee`: Name of the employee that the contract applies to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:69 +msgid ":guilabel:`Department`: The department the contract applies to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:70 +msgid "" +":guilabel:`Job Position`: The specific job position the contract applies to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Contract Type`: Choose from :guilabel:`CDI`, :guilabel:`CDD`, or " +":guilabel:`PFI` from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:74 +msgid "" +":guilabel:`CDI` is an open-ended contract with only a start date but no end " +"date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:75 +msgid ":guilabel:`CDD` is a contract with both a start date and an end date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:76 +msgid "" +":guilabel:`PFI` is a Belgian-specific contract used when hiring employees " +"that need training, and covers the training period specifically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:79 +msgid "" +":guilabel:`End Date`: If the contract has a specific end date, click the " +"drop-down menu, navigate to the correct month and year using the arrow " +"icons, then click on the date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:81 +msgid "" +":guilabel:`HR Responsible`: If there is a specific person in HR that is " +"responsible for the contract, select the person from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:83 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Account`: This field allows a link between the contract " +"and a specific analytic account for accounting purposes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:87 +msgid "Contract details" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:89 +msgid "" +"The contract details section allows for the addition and editing of a " +"contract, and the ability to send the contract to the employee for approval " +"and signatures." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Contract details in optional tabs for a new contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:96 +msgid "" +":guilabel:`Contract Template`: Select a pre-existing contract template from " +"the drop-down menu. Contract templates are typically created through the " +"*Recruitment* application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:98 +msgid "" +":guilabel:`New Contract Document Template`: Select a contract from the drop-" +"down menu to be modified for this new employee contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:100 +msgid "" +":guilabel:`Contract Update Document Template`: Select a contract from the " +"drop-down menu if the employee has an existing contract that requires " +"updating." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:102 +msgid "" +":guilabel:`Notes`: The notes field is a text field where any notes for the " +"employee contract can be entered for future reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:106 +msgid "Modifying a contract" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:108 +msgid "" +"Click the :guilabel:`External Link` button at the end of each line to open " +"the corresponding contract template and make any changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:115 +msgid "" +"A pop-up window appears with all the contract details. Modify the fields for" +" the contract as needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Edit the details for the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:121 +msgid ":guilabel:`Tags`: Select any tags associated with the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Signed Document Workspace`: This is where the signatures are " +"stored. Choose a pre-configured workspace or create a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:124 +msgid "" +":guilabel:`Signed Document Tags`: Select or create any tags associated only " +"with the signed contract as opposed to the original unsigned contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:126 +msgid "" +":guilabel:`Redirect Link`: Enter a redirect link for the employee to access " +"the contract. A redirect link takes the user from one URL to another, in " +"this case, to the newly updated contract specifically written for them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:129 +msgid "" +":guilabel:`Who can Sign`: Select either :guilabel:`All Users` or " +":guilabel:`On Invitation`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`All Users`: Any user in the organization can sign the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:132 +msgid "" +":guilabel:`On Invitation`: Only users selected in this field can sign the " +"contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:134 +msgid "" +":guilabel:`Invited Users`: Select the person(s) that can sign the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:135 +msgid "" +":guilabel:`Document`: The attached document can be replaced by clicking the " +":guilabel:`✏️ (pencil)` icon. A pop-up window appears so another document " +"can be selected for upload. The file must be a PDF. To remove the document, " +"click the :guilabel:`🗑️ (trash can)` icon." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:139 +msgid "" +"Once the edits are complete, click the :guilabel:`Save` button. All the " +"information for the selected contract template populates the fields in the " +":guilabel:`Salary Information` tab. Any additional tabs, such as " +":guilabel:`Personal Documents`, appears if applicable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:144 +msgid "Salary information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Optional tabs for a new contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:150 +msgid "" +"This section is where the specific salary details are defined. This section " +"is country-specific, so depending on where the company is located, these " +"fields may vary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:153 +msgid "" +"Enter the amount in the various fields, or check a box to apply a benefit. " +"Some options that can be entered here include :guilabel:`Meal Vouchers`, " +":guilabel:`Fuel Card`, :guilabel:`Internet`, :guilabel:`Paid Time Off`, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:157 +msgid "" +"Some fields may be automatically filled in based off of the contracts " +"selected in the :guilabel:`Contract Details` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:161 +msgid "Attachment of salary" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:163 +msgid "" +"Any automatic deductions or allocations for an employee, such as child " +"support payments and wage garnishments, are referred to as a *salary " +"attachment*. This section is where all of these deductions or allocations " +"are set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:167 +msgid "" +"To add a new deduction, click :guilabel:`Add a line`. Type in a description " +"for the allocation under :guilabel:`Description`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Enter a new line for each type of garnishment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:174 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Garnished Type` from the drop-down menu. Choose from:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:176 +msgid "" +":guilabel:`Attachment of Salary`: Any payments taken out towards something " +"that is *not* child support. Typically any garnishments such as lawsuit " +"payments, payments toward taxes owed, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:178 +msgid "" +":guilabel:`Assignment of Salary`: Any deduction that is not required but " +"voluntary, such as a pre-tax allocation to a college savings account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:180 +msgid "" +":guilabel:`Child Support`: Any payments taken out specifically for child " +"support." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:182 +msgid "" +"Enter the start and end dates the entry applies to. Click on the drop-down " +"menu under :guilabel:`From` and :guilabel:`To`, navigate to the correct " +"month and year by using the :guilabel:`< > (arrow)` icons, then click on the" +" :guilabel:`date`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:186 +msgid "" +"Last, enter the :guilabel:`Amount` that each payslip pays towards the entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:188 +msgid "" +"To delete a line, click the :guilabel:`🗑️ (trash can)` icon at the end of " +"the line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:191 +msgid "Save and send the contract" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:193 +msgid "" +"Once a contract has been created and/or modified, save the contract by " +"clicking the :guilabel:`Save` button. Next, the contract must be sent to the" +" employee to be signed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:196 +msgid "" +"Click on one of the following buttons to send the contract to the employee:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst-1 +msgid "Send the contract to the employee via one of the buttons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:202 +msgid "" +":guilabel:`Generate Simulation Link`: This option is for Belgian companies " +"only. Clicking this opens a pop-up window that contains the basic " +"information from the contract as well as a link for the contract when using " +"the salary configurator. Click :guilabel:`Send Offer` to send an email to " +"the employee so they can sign the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:0 +msgid "Sends a link to the employee for the contract." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:212 +msgid "" +"In order to send a contract using the :guilabel:`Generate Simulation Link`, " +"there must be a signature field in the contract PDF being sent to the " +"employee so they can sign it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:215 +msgid "" +":guilabel:`Signature Request`: Click this and a pop-up window appears where " +"an email can be typed to the employee. Select the document, such as a " +"contract, NDA, or Homeworking Policy, from the drop-down menu, and fill out " +"the email section. Click :guilabel:`Send` when the email is ready to be " +"sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:0 +msgid "Request a signature for the contract via email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/contracts.rst:224 +msgid "" +":guilabel:`Credit Time`: This option is for Belgian companies only. When " +"clicked, a pop-up window appears that allows for the changing of working " +"times, and can compute time off." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:5 +msgid "" +"The *Work Entries* dashboard, which can be found by going to " +":menuselection:`Payroll --> Work Entries --> Work Entries`, provides a " +"visual overview of the individual time sheets of every employee, with each " +"day split into a morning shift and an afternoon shift." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Work Entries dashboard view showing all employee's work entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:13 +msgid "" +"To change the view so that only the entries for a single day, week, or month" +" are shown, click on one of the corresponding links for :guilabel:`Day`, " +":guilabel:`Week`, or :guilabel:`Month`, located at the top of the dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:17 +msgid "" +"Use the :guilabel:`⬅️ (left arrow)` and :guilabel:`➡️ (right arrow)` icons " +"on the left and right side of the :guilabel:`Today` button to adjust the " +"displayed dates. The arrows will adjust the date based on the type of time " +"selected. For example, if month is selected, the arrows will move one month " +"with each click of the arrow. If week or day is selected, the time will move" +" by either a week or a day for each click of the arrow, respectively." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:24 +msgid "Adding a new work entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:26 +msgid "" +"If a work entry is missing and needs to be added, such as sick time or time " +"off, click :guilabel:`Add` to create a new work entry. A pop-up will appear," +" with several fields to fill in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:29 +msgid "" +"Enter the :guilabel:`Work Entry Name`, such as `Sick Time` or any other " +"short description. Select the :guilabel:`Employee` and the :guilabel:`Work " +"Entry Type` from the respective drop-down lists." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Filling in the work entry Create form in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:36 +msgid "" +"Next, enter the date and time for the work entry in the :guilabel:`From` and" +" :guilabel:`To` drop-downs. First, select the date by navigating to the " +"correct month and year using the :guilabel:`⬅️ (left arrow)` and " +":guilabel:`➡️ (right arrow)` icons, then click on the specific day." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:40 +msgid "" +"Then, select the time by clicking on the :guilabel:`⏰ (clock)` icon, and " +"using the :guilabel:`⬆️ (up arrow)` and :guilabel:`⬇️ (down arrow)` icons " +"for each section to enter the hour, minute, and second for the time period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:44 +msgid "" +"The :guilabel:`Period` will display the hours based on the :guilabel:`To` " +"and :guilabel:`From` entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:48 +msgid "" +"Before clicking either :guilabel:`Save & Close` or :guilabel:`Save & New`, " +"it is good to double check the :guilabel:`Period` to ensure the time stated " +"corresponds to the :guilabel:`To` and :guilabel:`From` fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:0 +msgid "Hours entered in the Period field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:56 +msgid "" +"Once the information is entered, click :guilabel:`Save & Close` to save the " +"entry and close the pop-up, or :guilabel:`Save & New` to save the entry and " +"create another :guilabel:`Work Entry Type`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:60 +msgid "Regenerate work entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:62 +msgid "" +"After a work entry has been either added or modified, the work entries need " +"to be regenerated for the affected employee(s). Click on the " +":guilabel:`Regenerate Work Entries` button at the top of the main dashboard," +" and a pop-up will appear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:66 +msgid "" +"Select the :guilabel:`Employee` to regenerate work entries for from the " +":guilabel:`drop-down menu`, and adjust the :guilabel:`From` and " +":guilabel:`To` fields so the correct date range is displayed. Click the " +":guilabel:`Regenerate Work Entries` button and the work entries will be " +"recreated. Once finished, the pop-up will close." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Regenerate a work entry for a particular employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:76 +msgid "Conflicts" +msgstr "衝突" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:78 +msgid "" +"A conflict appears for any request that has not been approved, such as sick " +"time or vacation, or if there are any errors on the work entry, such as " +"required fields being left blank. Conflicts are required to be resolved " +"before payslips can be generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:82 +msgid "" +"Any work entry that has a conflict to be resolved is indicated on the main " +":guilabel:`Work Entry` overview dashboard, located by going to " +":menuselection:`Payroll --> Work Entries --> Conflicts`, where only " +"conflicts needing resolution are shown." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "" +"Conflicts dashboard view showing all employee's conflicts in work entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:90 +msgid "" +"Conflicts are indicated with an orange triangle in the top left corner of " +"each individual entry. Click on an individual work entry to see the conflict" +" details in a pop-up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:93 +msgid "The conflict is briefly explained in an orange text box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Details for a conflict appear in the pop-up." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Work Entry Name`, :guilabel:`Employee`, and :guilabel:`Work " +"Entry Type` are listed on the left side of the pop-up. The :guilabel:`From` " +"and :guilabel:`To` date range, as well as the total time requested (in " +"hours), appear in the :guilabel:`Period` field on the right side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:103 +msgid "" +"If there is a conflict because a time-off request for the same time already " +"exists in the system, the time-off will be entered in the :guilabel:`Time " +"Off` field. Clicking the :guilabel:`External Link` button next to the " +":guilabel:`Time Off` entry will bring up the duplicate time-off request." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:107 +msgid "" +"The details for the time-off request appear in the pop-up. The request can " +"be modified if needed. Click either the :guilabel:`Validate` or " +":guilabel:`Refuse` button to approve or deny the request, then click the " +":guilabel:`Save` button to save the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Edit and/or validate a duplicate time-off request." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:115 +msgid "" +"Once the duplicate time-off request has been approved and saved, the screen " +"goes back to the conflict. Click :guilabel:`Refuse Time Off` or " +":guilabel:`Approve Time Off` via the buttons in the top right to either " +"approve or deny the request. Repeat for all conflicts until there are no " +"conflicts to resolve." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:120 +msgid "" +"After conflicts have been resolved, work entries must be regenerated for " +"each employee by clicking the :guilabel:`Regenerate Work Entries` button, " +"and entering the corresponding information for each employee." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Regenerate Work Entries button on the Work Entries Regeneration form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:129 +msgid "Generating payslips" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:131 +msgid "" +"To generate payslips, navigate to the time period the payslips should be " +"generated for, either day, week, or month. When the desired pay period is " +"displayed, click the :guilabel:`Generate Payslips` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Generate Payslips button on the Work Entry dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:140 +msgid "" +"If the :guilabel:`Generate Payslips` button is not active (appears light " +"turquoise instead of dark turquoise), that indicates there are conflicts. " +"*Solve conflicts first* will appear as a warning when :guilabel:`Generate " +"Payslips` is moused over. Resolve all conflicts before generating payslips." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:145 +msgid "" +"A batch entry will appear for the time period selected. The batch name " +"appears at the top in the :guilabel:`Name` field, typically listing the " +"month and year for the particular batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:148 +msgid "" +"The date range the payslips apply to appears in the :guilabel:`Period` " +"field. The company appears in the :guilabel:`Company` field, along with an " +"option to mark the payslips as a credit note. To make changes, click the " +":guilabel:`Edit` button in the top left, make any changes, then click either" +" :guilabel:`Save` to accept the changes or :guilabel:`Discard` to revert to " +"the original data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Batch information that appears when making a batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:157 +msgid "" +"Click the :guilabel:`Create Draft Entry` button to create the payslips for " +"the batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:159 +msgid "" +"Click on the :guilabel:`Payslips` button in the top right to view all the " +"payslips for the batch." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:162 +msgid "" +"Payslips will have a status of *Waiting* until the :guilabel:`Create Draft " +"Entry` button has been clicked. After, the payslip status will change to " +"*Done*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:165 +msgid "" +"Payslips can be printed by clicking the box next to each payslip to print, " +"or clicking the box next to :guilabel:`Reference` to select all the payslips" +" at once. Click the :guilabel:`Print` button, and a PDF file will be created" +" with all the specified payslips." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst-1 +msgid "Print button for printing the payslips." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/payroll/work_entries.rst:174 +msgid ":ref:`Configure work entries `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment.rst:5 +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:60 +msgid "Recruitment" +msgstr "招聘" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:3 +msgid "Job positions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:5 +msgid "" +"In the default :menuselection:`Recruitment` dashboard view, all job " +"positions are shown, regardless of status. Current published positions with " +"active applicants are shown, as well as job positions that have been created" +" but have not yet been published." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:9 +msgid "" +"Each job position is shown in an individual kanban card. If the job position" +" is active and candidates can apply, then a :guilabel:`Published` banner " +"will appear in the top-right corner of the card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:13 +msgid "" +"View submitted applications by clicking the :guilabel:`# Applications` " +"button, with `#` being the number of applications received. If a position is" +" not published, a :guilabel:`Start Recruitment` button will appear instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Main dashboard view of Recruitment showing all job positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:22 +msgid "Create a new job position" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:24 +msgid "" +"There are two ways a job position can be created: from the main " +":guilabel:`Recruitment` dashboard, or from the :guilabel:`Configuration` " +"menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:27 +msgid "" +"To create a job position from the :guilabel:`Configuration` menu, go to " +":menuselection:`Recruitment app --> Configuration --> Job Positions`. The " +"job positions in this view are displayed in a list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:30 +msgid "" +"Create a new job position from the :guilabel:`Job Positions` dashboard by " +"clicking the :guilabel:`Create` button in the top-left corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:33 +msgid "" +"Then, a :guilabel:`Create a Job Position` pop-up window will appear. From " +"here, enter the name of the position (such as `Sales Manager`, `Mechanical " +"Engineer`, etc.). When complete, click the :guilabel:`Create` button to save" +" the entry, or the :guilabel:`Discard` button to delete it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Create a new job position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:41 +msgid "" +"Once the job position has been created, it will appear as a card in the " +"kanban view on the main :guilabel:`Recruitment`` dashboard, as well as in " +"the list view on the :guilabel:`Configuration` dashboard." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:46 +msgid "Edit a new job position" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:48 +msgid "" +"Once the job position is created, it's time to enter the details for the " +"position. Click on the :guilabel:`⋮ (three dots)` icon in the upper-right " +"corner of the relevant card to reveal several options, and then click " +":guilabel:`Edit` to edit the details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Edit the job position card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:56 +msgid "" +"Enter the job description in the :guilabel:`Job Description` tab. This " +"information is what is visible to potential employees when searching for " +"available jobs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:62 +msgid "" +"All the basic information about the job position is listed under the " +":guilabel:`Recruitment` tab. None of the fields are required, but it is a " +"good idea to provide at least a few details, such as where the job is " +"located." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:66 +msgid "The fields can be filled out as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:68 +msgid ":guilabel:`Company`: Select the company the job is for." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Website`: Select the website where the job will be published." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:70 +msgid "" +":guilabel:`Department`: Select the relevant department for the job position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Expected New Employees`: Enter the number of employees to be " +"hired for this position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:72 +msgid "" +":guilabel:`Contract Template`: Select a contract template that will be used " +"when offering the job to a candidate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:74 +msgid "" +":guilabel:`Interview Form`: Select a form that applicants will fill out " +"prior to their interview, or create a new form. Once selected, a " +":guilabel:`Display (Name) Form` button will appear next to the selected " +"form. Click on this to see how the form will be displayed to the candidate " +"on the front end." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:0 +msgid "" +"The interview form will display a link to see the form as the candidate " +"will." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:83 +msgid "" +":guilabel:`Recruiter`: Select the person who will be doing the recruiting " +"for this role." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Enter job information details in the recruitment tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:90 +msgid "Appraisals" +msgstr "評價" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:92 +msgid "" +"This tab displays the :guilabel:`Employee Feedback Template` and the " +":guilabel:`Manager Feedback Template`, both of which will be used after the " +"employee has been hired, the predetermined time has passed, and feedback is " +"requested." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:97 +msgid "Create interview form" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:99 +msgid "" +"Once a job position has been made, the :guilabel:`Interview Form` needs to " +"be created. In the kanban view of the :menuselection:`Recruitment` " +"dashboard, click on the :guilabel:`⋮ (three dots)` icon in the upper-right " +"corner of the card to reveal several options, and then click " +":guilabel:`Create Interview Form`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Create an interview form for the new position." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:108 +msgid "" +"Click on :guilabel:`Add a section` to add a section to the form. A line will" +" appear, and a section heading can be entered. When complete, click off the " +"line, or press enter to lock in the new section on the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:116 +msgid "" +"Next, click :guilabel:`Add a question` to add a question to the section. A " +"pop-up window appears to enter the question details. Type out the question " +"in the top line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:119 +msgid "There are several *Question Types* to choose from:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:121 +msgid "" +":guilabel:`Multiple Lines Text Box`: allows the applicant to enter several " +"lines of text" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:122 +msgid "" +":guilabel:`Single Line Text Box`: limits the applicant to only a single line" +" of text" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:123 +msgid ":guilabel:`Numerical Value`: only allows a number to be entered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:124 +msgid ":guilabel:`Date`: a calendar module is presented to select a date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:125 +msgid "" +":guilabel:`Datetime`: a calendar module and a clock icon is presented to " +"select a date and time" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:126 +msgid "" +":guilabel:`Multiple choice: only one answer`: a multiple choice question " +"that only allows the candidate to select one answer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:128 +msgid "" +":guilabel:`Multiple choice: multiple answers allowed`: a multiple choice " +"question that allows the candidate to select multiple answers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:130 +msgid "" +":guilabel:`Matrix`: a customizable table that allows the candidate to choose" +" an answer for each row" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Add a new question to the interview form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:137 +msgid "" +"Questions and sections can be reorganized. Move them by clicking and " +"dragging individual section headings or question lines to their desired " +"position(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:140 +msgid "" +"Sections are indicated by a gray background, while questions have a white " +"background." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "A sample of categories and questions for a candidate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:146 +msgid "" +"Next, configure the options for the interview form. Click the " +":guilabel:`Options` tab to view all the options to configure, by category." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:150 +msgid "Questions" +msgstr "問題" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:152 +msgid ":guilabel:`Layout`: Choose how the questions should be displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:154 +msgid "" +":guilabel:`One page with all the questions`: Display all sections and " +"questions at the same time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:156 +msgid "" +":guilabel:`One page per section`: Display each section with the " +"corresponding questions on an individual page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:158 +msgid "" +":guilabel:`One page per question`: Display a single question on each page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:160 +msgid "" +":guilabel:`Progression Mode`: Display the progress the candidate is making, " +"either as a :guilabel:`Percentage`, or as a :guilabel:`Number`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:162 +msgid "" +":guilabel:`Survey Time Limit`: Check this box to limit the time allowed to " +"complete the form. When selected, a field to enter the minutes appears next " +"to the checked box. Enter the time (using an XX:XX minute/second format) in " +"the field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:165 +msgid "" +":guilabel:`Selection`: Display the entire form (e.g. :guilabel:`All " +"questions`), or only a random selection of questions from each section " +"(:guilabel:`Randomized per section`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:169 +msgid "" +"Although it is a selectable option, the :guilabel:`Randomized per section` " +"option is not typically selected for an interview form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:173 +msgid "Scoring" +msgstr "評分" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:175 +msgid ":guilabel:`No scoring`: Select this option to not score the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:176 +msgid "" +":guilabel:`Scoring with answers at the end`: Select this option to score the" +" form and display the" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:177 +msgid "" +"correct answers for the candidate when they are finished with the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:178 +msgid "" +":guilabel:`Scoring without answers at the end`: Select this option to score " +"the form but not display the answers to the candidate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:181 +msgid "" +"If one of the scoring options was selected, a :guilabel:`Success %` field " +"will appear. Enter the percentage the candidate needs to pass the exam " +"(example, 80.00%). The entry should be written in an “XX.XX” format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:186 +msgid "Candidates" +msgstr "考生" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:188 +msgid "" +":guilabel:`Access Mode`: Specify who can access the exam. Either " +":guilabel:`Anyone with the link` or :guilabel:`Invited people only`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:190 +msgid "" +":guilabel:`Appraisal Managers Only`: Check this box so only the managers who" +" are reviewing the exam can see the answers. If left unchecked, anyone can " +"view the results." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:192 +msgid "" +":guilabel:`Login Required`: Check this box to require candidates to log in " +"before taking the exam, whether they have a valid token or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:194 +msgid "" +":guilabel:`Attempts Limit`: If there is a limit to how many times the exam " +"can be taken, check this box, then enter the maximum attempt number in the " +"field next to it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:198 +msgid "Live Session" +msgstr "現場會議" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:200 +msgid "" +":guilabel:`Reward quick answers`: If the exam is to be taken live, check " +"this box to award more points to participants who answer quickly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:202 +msgid "" +":guilabel:`Session Code`: Enter an access code that will allow the viewers " +"into the live exam session." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst:205 +msgid "" +"After all fields have been entered, click the :guilabel:`Save` button to " +"save the changes, or click :guilabel:`Discard` to delete the changes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/hr/recruitment/new_job.rst-1 +msgid "Various options to configure for the interview form." +msgstr "" diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/productivity.po index a36775153..504913d56 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:83 msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "圖示" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:85 msgid ""