[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2019-09-01 05:01:52 +02:00
parent 9a4b67cf23
commit b7eb0abd94
5 changed files with 79 additions and 26 deletions

View File

@ -1,15 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Luis M. Ontalba <luis.martinez@tecnativa.com>, 2018
# Nicolás Broggi <rnbroggi@gmail.com>, 2018
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-08 14:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-23 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-08 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Nicolás Broggi <rnbroggi@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -53,8 +53,9 @@
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2018
# Fabien Pinckaers <fp@openerp.com>, 2018
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2018
# Martin Trigaux, 2019
# Valaeys Stéphane <svalaeys@fiefmanage.ch>, 2019
# Martin Trigaux, 2019
# Satish kumar <Satishafd@gmail.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -63,7 +64,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Valaeys Stéphane <svalaeys@fiefmanage.ch>, 2019\n"
"Last-Translator: Satish kumar <Satishafd@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1854,11 +1855,11 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:0
msgid "ABA/Routing"
msgstr ""
msgstr "ABA/routage"
#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:0
msgid "American Bankers Association Routing Number"
msgstr ""
msgstr "Numéro dacheminement American Bankers Association"
#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:0
msgid "Account Holder Name"
@ -2324,6 +2325,9 @@ msgid ""
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
"online (payment token)."
msgstr ""
"Électronique : Être payé automatiquement par un acquéreur paiement en "
"demandant une transaction sur une carte enregistrée par le client lors de "
"lachat ou labonnement en ligne (paiement jeton)."
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
msgid ""
@ -2332,6 +2336,10 @@ msgid ""
" are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
"this option from the settings."
msgstr ""
"Dépôt de lot : Envelopper plusieurs chèques du client à la fois en générant "
"un dépôt lot de présenter à votre banque.Lors de lencodage du relevé "
"bancaire de Martine, vous sont suggérés pour concilier la transaction avec "
"le dépôt de lot.Activez cette option dans les paramètres."
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
msgid "For Outgoing Payments"
@ -2352,6 +2360,8 @@ msgid ""
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
"to your bank. Enable this option from the settings."
msgstr ""
"SEPA Credit Transfer : Facture salariale depuis un fichier de virement SEPA "
"vous présenter à votre banque.Activez cette option dans les paramètres."
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
msgid "Profit Account"
@ -13059,7 +13069,7 @@ msgstr ":doc:`overview`"
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:2
msgid "Set up cash roundings"
msgstr ""
msgstr "Mettre en place la trésorerie arrondis"
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:4
msgid ""
@ -13068,22 +13078,29 @@ msgid ""
" paid in cash, you have to round their total amount to the smallest coin "
"that exist in the currency. For the CHF, the smallest coin is 0.05 CHF."
msgstr ""
"Dans certaines monnaies, les plus petites pièces nexistent pas. Par "
"exemple, en Suisse, il ny a aucune pièce pour CHF 0,01.Pour cette raison, "
"si les factures sont payées en espèces, vous devez arrondir leur total à la "
"plus petite pièce qui existent dans la monnaie.Pour le CHF, la plus petite "
"pièce sélève à CHF 0.05."
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:10
msgid "There are two strategies for the rounding:"
msgstr ""
msgstr "Il existe deux stratégies pour larrondi :"
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:12
msgid "Add a line on the invoice for the rounding"
msgstr ""
msgstr "Ajouter une ligne sur la facture pour larrondi"
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14
msgid "Add the rounding in the tax amount"
msgstr ""
"Ajouter larrondi du montant de limpôt \n"
" "
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:16
msgid "Both strategies are applicable in Odoo."
msgstr ""
msgstr "Ces deux stratégies sont applicables à Martine."
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:21
msgid ""
@ -13091,18 +13108,25 @@ msgid ""
":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and activate the "
"Cash Rounding."
msgstr ""
"Tout dabord, vous devez activer la fonction. Pour cela, allez : "
"menuselection :' comptabilité--> Configuration--> Settings', puis activer "
"larrondi de la trésorerie."
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:28
msgid ""
"There is a new menu to manage cash roundings in :menuselection:`Accounting "
"--> Configuration --> Management --> Cash roundings`."
msgstr ""
"l y a un nouveau menu pour gérer la trésorerie arrondis dans : menuselection"
" :' comptabilité--> Configuration--> Gestion--> Cash arrondis"
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:31
msgid ""
"Now, you can create cash roundings. You can choose between two rounding "
"strategies:"
msgstr ""
"Maintenant, vous pouvez créer des arrondis de la caisse. Vous pouvez choisir entre deux stratégies arrondis : \n"
" "
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:34
msgid ""
@ -13110,16 +13134,21 @@ msgid ""
" your customer invoice to take this rounding into account. You also have to "
"define the account in which the rounding will go."
msgstr ""
"* Ajouter une ligne arrondi ** : sil est nécessaire dun arrondi, Martine "
"ajoutera une ligne sur votre facture de prendre cet arrondi en compte.Vous "
"devez également définir le compte dans lequel larrondi ira"
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:39
msgid ""
"**Modify tax amount:** Odoo will add the rounding to the amount of the "
"highest tax."
msgstr ""
"**Modifier le montant de la taxe**: Odoo ajoutera larrondi au montant de la"
" taxe la plus élevée."
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:46
msgid "Apply roundings"
msgstr ""
msgstr "Appliquer les arrondis"
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:48
msgid ""
@ -13128,6 +13157,11 @@ msgid ""
" where you can simply choose one of the rounding methods created previously."
" If needed, a rounding will be applied to the invoice."
msgstr ""
"Une fois vos arrondis sont créés, vous pouvez les appliquer sur les factures"
" client.Sur les factures client, il y a un nouveau champ appelé ** Cash "
"arrondi méthode ** où vous pouvez simplement choisir une des méthodes "
"arrondis créés précédemment.Si nécessaire, un arrondi sappliqueront à la "
"facture."
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3
msgid "Deferred revenues: how to automate them?"
@ -15223,7 +15257,7 @@ msgstr ""
#: ../../accounting/receivables/customer_payments/payment_sepa.rst:3
#: ../../accounting/receivables/customer_payments/payment_sepa.rst:29
msgid "Get paid with SEPA"
msgstr ""
msgstr "Être payé avec SEPA"
#: ../../accounting/receivables/customer_payments/payment_sepa.rst:5
msgid ""
@ -15232,6 +15266,10 @@ msgid ""
" SEPA Direct Debit allows you to withdraw money from the bank accounts of "
"your customers with their approval."
msgstr ""
"Le Single Euro Payments Area, SEPA est une initiative de paiement-"
"intégration de lUnion européenne pour la simplification des transferts "
"bancaires libellés en EURO.SEPA Direct Debit permet de retirer de largent "
"de comptes bancaires de vos clients avec leur approbation"
#: ../../accounting/receivables/customer_payments/payment_sepa.rst:13
msgid ""

View File

@ -1,15 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Xavier Symons <xsy@openerp.com>, 2018
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2018
# William Henrotin <whe@odoo.com>, 2018
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-08 14:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-23 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-08 13:31+0000\n"
"Last-Translator: William Henrotin <whe@odoo.com>, 2018\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@
# Translators:
# Dennis Sluijk <dennissluijk@outlook.com>, 2017
# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2017
# Martien van Geene <martien.vangeene@gmail.com>, 2018
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2018
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2019
# Martien van Geene <martien.vangeene@gmail.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-27 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2018\n"
"Last-Translator: Martien van Geene <martien.vangeene@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Verwijder een database"
#: ../../db_management/db_online.rst:152
msgid "You can only delete databases of which you are the administrator."
msgstr ""
msgstr ". "
#: ../../db_management/db_online.rst:154
msgid ""

View File

@ -1,15 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2018
# v2exerer <9010446@qq.com>, 2018
# William Qi <qigl@inspur.com>, 2018
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-08 14:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-23 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-08 13:31+0000\n"
"Last-Translator: William Qi <qigl@inspur.com>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"